All language subtitles for Coyotes.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,795 --> 00:01:02,830 - And I was like, "Bitch, if you don't send me black car 2 00:01:02,931 --> 00:01:04,032 I'm walking. 3 00:01:04,131 --> 00:01:05,600 Oh, my God, so true. 4 00:01:05,700 --> 00:01:06,366 He got one for Isabelle. 5 00:01:06,466 --> 00:01:07,502 -Oh, my God, I know, right? 6 00:01:07,602 --> 00:01:09,336 And did you see how he was looking at her? 7 00:01:09,436 --> 00:01:10,370 - Oh, I saw. Gross. 8 00:01:10,470 --> 00:01:12,239 -Gigi, go. 9 00:01:12,339 --> 00:01:15,510 Go. 10 00:01:15,610 --> 00:01:17,579 Did you notice how everyone started dancing 11 00:01:17,679 --> 00:01:19,047 after we hit the floor? 12 00:01:19,146 --> 00:01:20,180 Oh, yeah. 13 00:01:20,280 --> 00:01:21,315 -I felt like I was hosting the entire club. 14 00:01:21,415 --> 00:01:23,183 I mean, what, I said hi to like, three people, 15 00:01:23,283 --> 00:01:24,519 and then all of a sudden it was like, 16 00:01:24,619 --> 00:01:26,286 "Oh my God, come hang out with us," 17 00:01:26,386 --> 00:01:28,022 or like, "Can we join you?" 18 00:01:28,121 --> 00:01:29,691 It was like, dead before we showed up. 19 00:01:29,791 --> 00:01:31,993 Gigi, walk. 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,227 Bitch, go. 21 00:01:34,328 --> 00:01:36,064 It's exhausting being this hot. 22 00:01:36,163 --> 00:01:37,197 I know. 23 00:01:37,297 --> 00:01:39,132 -Oh my God, I'm so done with this dog. 24 00:01:39,232 --> 00:01:40,568 Oh my God, I love your dog. 25 00:01:40,668 --> 00:01:42,070 -I swear it's not even intentional. 26 00:01:42,169 --> 00:01:44,606 People just like, follow my vibe. 27 00:01:44,706 --> 00:01:45,439 Is that a thing? 28 00:01:45,540 --> 00:01:47,474 Like natural rhythm or something? 29 00:01:47,575 --> 00:01:48,843 I don't think 30 00:01:48,943 --> 00:01:49,944 it was just your vibe. 31 00:01:50,044 --> 00:01:52,814 -Oh, shut up, skank. I'm just magnetic. 32 00:01:52,914 --> 00:01:53,915 Um, Kat. 33 00:01:54,015 --> 00:01:55,148 Tommy just showed up outside my door. 34 00:01:55,248 --> 00:01:57,484 Whoa, he's looking fine. 35 00:01:57,585 --> 00:01:59,319 -Wait, seriously? 36 00:01:59,419 --> 00:02:00,287 Mm-hm, yeah. 37 00:02:00,387 --> 00:02:01,455 -I gotta go. -Good luck. 38 00:02:01,556 --> 00:02:03,758 Oh, and hey, don't get chlamydia. 39 00:02:03,858 --> 00:02:05,026 I've heard rumors. 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 - Ew, what the fuck. 41 00:02:07,361 --> 00:02:08,696 - Bitch. 42 00:02:19,941 --> 00:02:20,842 Ew. 43 00:02:24,846 --> 00:02:26,380 Gigi, go potty now. 44 00:02:27,347 --> 00:02:28,348 Come on, bitch. 45 00:02:28,448 --> 00:02:30,217 Mommy is tired and coming down hard. 46 00:02:30,317 --> 00:02:31,519 Let's go binge something. 47 00:02:34,956 --> 00:02:36,724 Ugh. Seriously? 48 00:02:36,824 --> 00:02:38,425 Never rains in LA. 49 00:02:50,138 --> 00:02:52,507 What the hell? 50 00:02:52,607 --> 00:02:55,076 Baby. Chill. 51 00:02:58,813 --> 00:03:00,380 Gigi? 52 00:03:08,455 --> 00:03:10,257 Baby. Mommy's coming. 53 00:03:10,357 --> 00:03:13,561 Oh, my God. Gigi! 54 00:03:14,529 --> 00:03:17,197 Oh, my God. Oh, my God. 55 00:03:18,331 --> 00:03:19,967 You fucking bitch! Bitch! 56 00:03:20,068 --> 00:03:23,071 You killed my Gigi. You killed-- 57 00:03:56,037 --> 00:03:58,438 Fucking coyotes. 58 00:04:35,777 --> 00:04:37,044 Did anybody hear about the 59 00:04:37,145 --> 00:04:38,311 social media influencer 60 00:04:38,411 --> 00:04:40,413 that became roadkill last night? 61 00:04:41,949 --> 00:04:43,918 - Another coyote attack this morning, 62 00:04:44,018 --> 00:04:45,987 this one in Sherman Oaks. 63 00:04:46,087 --> 00:04:48,122 - Why do you think this keeps happening? 64 00:04:48,222 --> 00:04:50,091 - Well, for one, coyotes aren't picky eaters. 65 00:04:50,191 --> 00:04:51,692 They're opportunistic predators. 66 00:04:51,793 --> 00:04:52,794 They're not above nipping at you 67 00:04:52,894 --> 00:04:55,062 to send a message if they feel threatened. 68 00:05:13,748 --> 00:05:15,950 - Wildfires are pushing coyotes deeper 69 00:05:16,050 --> 00:05:18,052 into Los Angeles neighborhoods. 70 00:05:18,152 --> 00:05:19,352 They're desperate. 71 00:05:19,452 --> 00:05:21,022 They're going to do what they have to do 72 00:05:21,122 --> 00:05:23,024 to survive. 73 00:05:41,843 --> 00:05:44,946 - A boy was pulled off his bike on a residential street. 74 00:05:45,046 --> 00:05:47,081 Did that actually happen? 75 00:06:38,599 --> 00:06:41,035 - Goddamn Hollywood elites. 76 00:06:52,847 --> 00:06:55,283 -We've got rats in the walls? 77 00:06:55,383 --> 00:06:56,784 -Oh, yeah. 78 00:06:56,884 --> 00:06:58,753 Yeah. Rats will spawn six to 12 a litter, 79 00:06:58,853 --> 00:06:59,987 with up to six litters a year. 80 00:07:00,087 --> 00:07:03,391 That's 60 rats, right there, all from one big mama rat. 81 00:07:03,490 --> 00:07:05,927 -But--but how? It's a new house. 82 00:07:08,162 --> 00:07:09,997 -Well, look around. Yeah. 83 00:07:10,097 --> 00:07:15,036 Contractors use cheap drywall, plastic instead of copper, 84 00:07:15,136 --> 00:07:16,003 and rats.. 85 00:07:16,103 --> 00:07:19,073 rats will chew through just about anything. 86 00:07:19,173 --> 00:07:22,176 Yeah, you got doggy doors, water and gas lines. 87 00:07:22,276 --> 00:07:23,144 Nice family. 88 00:07:23,244 --> 00:07:24,278 -Thanks. 89 00:07:24,378 --> 00:07:26,414 - Yeah, drains, toilet vents. 90 00:07:26,514 --> 00:07:28,316 Trust me when I say you do not want 91 00:07:28,416 --> 00:07:29,550 one of those nasty little critters 92 00:07:29,650 --> 00:07:30,918 climbing out of your toilet. 93 00:07:31,018 --> 00:07:31,819 -Ugh, yeah. 94 00:07:31,919 --> 00:07:33,154 I don't even want to think about that. 95 00:07:33,254 --> 00:07:34,155 - Then don't. 96 00:07:34,255 --> 00:07:36,924 Look. Rats are vermin. -Right. 97 00:07:37,024 --> 00:07:38,491 -They're a disease. 98 00:07:38,592 --> 00:07:41,162 They want your shelter, your food, your water, 99 00:07:41,262 --> 00:07:43,531 your happiness, your sanity. 100 00:07:43,631 --> 00:07:45,700 And they wiggle their little bodies 101 00:07:45,800 --> 00:07:47,969 through any nook or cranny they can find 102 00:07:48,069 --> 00:07:49,036 until they get it. 103 00:07:51,072 --> 00:07:52,773 -Okay. 104 00:07:52,873 --> 00:07:56,410 So what do we--what do we do? 105 00:07:56,510 --> 00:07:58,012 Do you really have to poison them? 106 00:07:58,112 --> 00:08:00,348 Can't you just, like, trap them and, like, 107 00:08:00,448 --> 00:08:01,882 relocate them to the desert or something? 108 00:08:01,983 --> 00:08:05,319 -Oh, yeah. Make them nice little suitcases and bath towels? 109 00:08:05,419 --> 00:08:08,522 No. You don't send them to a day spa. 110 00:08:08,622 --> 00:08:10,490 You gotta wipe them out. 111 00:08:10,591 --> 00:08:13,961 Send a message to all the other rats in the area. 112 00:08:14,061 --> 00:08:18,399 This house right here is off limits. 113 00:08:18,498 --> 00:08:20,034 -Right. 114 00:08:20,134 --> 00:08:24,071 Just thinking like, are rats even that bad? 115 00:08:32,346 --> 00:08:35,783 -You ever hear of a little thing called the Black Plague? 116 00:08:35,883 --> 00:08:40,621 Millions and millions of people dying horribly, 117 00:08:40,721 --> 00:08:44,125 bleeding out of their eyes, their ears, their a-- 118 00:08:44,225 --> 00:08:46,394 -I got it. Rats bad. 119 00:08:46,494 --> 00:08:48,029 Poison good. 120 00:08:52,500 --> 00:08:54,535 Oh, this is not good, Scott. 121 00:08:54,635 --> 00:08:58,172 Oh. 122 00:08:58,272 --> 00:09:02,376 But now that... that's your biggest problem. 123 00:09:02,476 --> 00:09:05,579 That's like a rat paradise. 124 00:09:05,679 --> 00:09:08,416 That's my neighbor's yard. 125 00:09:08,517 --> 00:09:12,420 -I'll go ahead and spray it anyway. 126 00:09:12,521 --> 00:09:13,687 You're welcome. 127 00:09:13,788 --> 00:09:17,658 -No, no. It's my-- I don't own that part. 128 00:09:17,758 --> 00:09:20,461 Is he a customer? 129 00:09:20,561 --> 00:09:22,029 - He's soon to be. 130 00:09:37,978 --> 00:09:39,046 -Hey, Chloe. 131 00:09:39,146 --> 00:09:40,147 Little help, please? 132 00:09:43,451 --> 00:09:45,152 -Wasn't going with you enough? 133 00:09:47,054 --> 00:09:48,722 -No, it wasn't. And that's rude. 134 00:09:48,823 --> 00:09:50,458 Come on, come help. 135 00:09:50,559 --> 00:09:51,859 Come on. 136 00:09:53,994 --> 00:09:55,863 What's with the attitude, huh? 137 00:09:55,963 --> 00:09:58,632 It's like this happened overnight. 138 00:09:58,732 --> 00:10:01,536 -So then she ghosted me, moved to Turkey or something. 139 00:10:01,635 --> 00:10:05,039 -Oh, man. Oh, that sucks. 140 00:10:05,139 --> 00:10:07,141 Sorry. Just to go back to what we were saying earlier 141 00:10:07,241 --> 00:10:09,643 about the pricing plan. So you said there's like-- 142 00:10:09,743 --> 00:10:12,279 -My dad fell down the stairs, had a stroke. 143 00:10:15,216 --> 00:10:17,051 -We're back. Finally. 144 00:10:17,151 --> 00:10:17,918 -Hey, kid. 145 00:10:18,018 --> 00:10:19,521 Charlie's psyched to see you. 146 00:10:19,620 --> 00:10:21,388 We got rats in the walls. 147 00:10:21,489 --> 00:10:23,324 -Oh, I told you there's rats. 148 00:10:23,424 --> 00:10:25,860 I saw one squirming under the garage door the other night. 149 00:10:25,960 --> 00:10:28,896 It was gross. -Yeah, I'm already on it. 150 00:10:28,996 --> 00:10:30,865 - He's also gonna set Trip's house on fire for us. 151 00:10:30,965 --> 00:10:32,466 - Oh, good. It's an eyesore. 152 00:10:32,567 --> 00:10:33,502 Do us a favor. 153 00:10:38,507 --> 00:10:39,707 Afraid I can't help you there. 154 00:10:39,807 --> 00:10:40,674 Oh, I was just kidding. 155 00:10:40,774 --> 00:10:43,043 - Well, that's my time. 156 00:10:43,144 --> 00:10:44,745 Alrighty. 157 00:10:44,845 --> 00:10:47,982 Well, I'm gonna set some traps, do some spraying, 158 00:10:48,082 --> 00:10:50,918 and I'll be back in a few days to check everything out. 159 00:10:51,018 --> 00:10:52,987 -Okay. Thanks a lot, Devon. 160 00:10:53,087 --> 00:10:56,558 -Oh, one more thing. -Yeah. 161 00:10:56,657 --> 00:11:00,161 -Oh. Rats love dog food. 162 00:11:00,261 --> 00:11:04,698 So you might want to get rid of the, uh, the dog. 163 00:11:04,798 --> 00:11:06,535 - The dog food? 164 00:11:06,635 --> 00:11:07,868 -The dog. 165 00:11:07,968 --> 00:11:12,773 - No. No, that's okay. 166 00:11:12,873 --> 00:11:14,675 -You let me know. No extra charge. 167 00:11:14,775 --> 00:11:16,043 -No, but no. 168 00:11:16,143 --> 00:11:19,079 That's not even-- so no on that. 169 00:11:20,848 --> 00:11:23,984 -Did he say he was gonna get rid of the dog? 170 00:11:24,084 --> 00:11:26,253 Think he was kidding. 171 00:11:26,353 --> 00:11:27,421 -That's weird. 172 00:11:27,522 --> 00:11:28,889 -And creepy. 173 00:11:28,989 --> 00:11:30,457 -He's just passionate about what he does. 174 00:11:30,559 --> 00:11:31,660 He came highly recommended. 175 00:11:31,759 --> 00:11:33,694 Oh shit. 176 00:11:33,794 --> 00:11:36,463 Okay, I'll be in my office. 177 00:11:36,565 --> 00:11:37,765 Good to see you. 178 00:11:47,841 --> 00:11:48,776 It was a rare encounter, 179 00:11:48,876 --> 00:11:50,978 but there was a Scott sighting. 180 00:11:51,078 --> 00:11:52,713 -He's almost done with his deadline, honey. 181 00:11:52,813 --> 00:11:54,281 We'll have more time with him soon. 182 00:11:54,381 --> 00:11:55,482 -Sure we will. 183 00:11:55,584 --> 00:11:57,218 -We will. I promise. 184 00:11:58,752 --> 00:12:00,321 -Where's the candy? 185 00:12:00,421 --> 00:12:01,656 - The National Weather Service 186 00:12:01,755 --> 00:12:03,791 has issued another red flag warning 187 00:12:03,891 --> 00:12:06,493 with gusts expected to reach up to 60 miles per hour 188 00:12:06,595 --> 00:12:08,362 in Hollywood this evening. 189 00:12:12,433 --> 00:12:13,434 - Hey. 190 00:12:13,535 --> 00:12:14,768 -What's up? 191 00:12:14,868 --> 00:12:17,938 -Um...are you at all worried about the tree out front? 192 00:12:18,038 --> 00:12:19,541 Because they just said that the storm 193 00:12:19,641 --> 00:12:21,576 was going to be really crazy tonight, 194 00:12:21,676 --> 00:12:26,146 and you did say that you were going to trim it last year. 195 00:12:26,247 --> 00:12:27,748 -No, it's fine. 196 00:12:27,848 --> 00:12:29,283 It's going to be fine. 197 00:12:32,353 --> 00:12:33,320 Okay. 198 00:12:34,855 --> 00:12:36,390 -I'm not worried. 199 00:12:36,490 --> 00:12:37,758 -Yeah. 200 00:12:37,858 --> 00:12:38,693 - They always try to make shit sound worse 201 00:12:38,792 --> 00:12:40,294 than it is on the news. 202 00:12:40,394 --> 00:12:41,696 Remember the killer bees? 203 00:12:41,795 --> 00:12:42,930 Remember how long we heard about them? 204 00:12:43,030 --> 00:12:43,931 - Mm-hm. - When I was a kid, 205 00:12:44,031 --> 00:12:45,700 I was afraid of all bees. 206 00:12:45,799 --> 00:12:47,535 Ever seen one killer bee? 207 00:12:47,636 --> 00:12:49,537 Did anyone ever die from a bee? 208 00:12:49,638 --> 00:12:51,740 I mean, that wasn't allergic. 209 00:12:51,839 --> 00:12:55,876 No. I'm not worried. - Okay. 210 00:12:55,976 --> 00:12:57,845 - It's fine. It's gonna be fine. 211 00:12:59,413 --> 00:13:00,814 - If you say so. 212 00:13:00,914 --> 00:13:03,150 - I know so. - All right. 213 00:13:03,250 --> 00:13:04,318 -Okay. 214 00:13:11,892 --> 00:13:13,193 - Okay. 215 00:13:14,663 --> 00:13:17,131 -Can we not do movie night? 216 00:13:17,231 --> 00:13:18,767 It's cringe. 217 00:13:18,866 --> 00:13:20,669 -I thought you loved movie night. 218 00:13:20,769 --> 00:13:22,136 -Not anymore. 219 00:13:27,676 --> 00:13:29,711 - Scott, pizza's here. - Got it. 220 00:13:38,753 --> 00:13:41,656 -You're young. 221 00:13:41,756 --> 00:13:43,991 -And you're not the pizza. 222 00:13:44,091 --> 00:13:48,462 -No, I'm not a pizza. 223 00:13:48,563 --> 00:13:50,632 Unless you want me to be one? 224 00:13:55,603 --> 00:13:59,273 Uh... Wait, is this...1202? 225 00:13:59,373 --> 00:14:01,543 - Nope. This is 1208. 226 00:14:01,643 --> 00:14:03,712 That's 1202. 227 00:14:03,812 --> 00:14:05,112 -Shit! 228 00:14:05,212 --> 00:14:08,550 Shoot. I mean, uh...sorry. 229 00:14:08,650 --> 00:14:09,818 So sorry. 230 00:14:12,853 --> 00:14:14,488 Fuck me! It's windy out here. 231 00:14:16,156 --> 00:14:17,759 - Oh, my God, why? 232 00:14:17,858 --> 00:14:19,193 -Where's the--where's the pizza? 233 00:14:19,293 --> 00:14:20,628 - That wasn't it. That was-- 234 00:14:20,729 --> 00:14:21,962 -It was one of Trip's whores. 235 00:14:22,062 --> 00:14:23,897 We don't call them that, Chloe. 236 00:14:23,997 --> 00:14:25,265 -Yeah, not good. 237 00:14:25,366 --> 00:14:28,202 -It was one of Trip's friends that he pays for. 238 00:14:28,302 --> 00:14:30,037 - Yeah. - Oh, well-- 239 00:14:30,137 --> 00:14:31,506 -So then what would you call it? 240 00:14:31,606 --> 00:14:32,674 A prostitute? 241 00:14:32,774 --> 00:14:34,174 A ho? A tramp-- -No! No, no. 242 00:14:34,274 --> 00:14:35,810 No, Chloe. 243 00:14:35,909 --> 00:14:38,212 Scott, a little help. -Of course. No. 244 00:14:38,312 --> 00:14:42,082 Chloe, those are not good words to use for a woman, for anyone, 245 00:14:42,182 --> 00:14:45,986 whether or not she may or may not have, you know, sex. 246 00:14:46,086 --> 00:14:48,288 No, you just still want to be respectful, 247 00:14:48,389 --> 00:14:53,561 so you would use a term like, um...lady of the night. 248 00:14:53,661 --> 00:14:55,396 Chloe, that's a good one. 249 00:14:55,496 --> 00:14:56,831 -Like a vampire. 250 00:14:56,930 --> 00:14:58,399 -Yeah, except she doesn't suck blood. 251 00:14:58,499 --> 00:14:59,601 She's-- 252 00:14:59,701 --> 00:15:02,236 -Let's table this conversation until after dinner. 253 00:15:02,336 --> 00:15:04,004 -Good, good. Yeah. It's-- 254 00:15:04,104 --> 00:15:06,541 -Or until you turn 18. Whenever. 255 00:15:06,641 --> 00:15:08,041 - But-- 256 00:15:08,142 --> 00:15:09,811 -Please be the pizza. 257 00:15:50,350 --> 00:15:51,553 -Charlie? 258 00:16:00,427 --> 00:16:01,495 Okay. 259 00:16:07,836 --> 00:16:09,102 Charlie? 260 00:16:10,572 --> 00:16:12,907 What is it, boy? 261 00:16:13,006 --> 00:16:14,174 Hey, you're okay. 262 00:16:14,274 --> 00:16:16,811 Hey, what's--what's out there? 263 00:16:41,569 --> 00:16:42,604 -What page you on? 264 00:16:42,704 --> 00:16:44,572 -Hold your horses, mister. I'm almost done. 265 00:16:45,707 --> 00:16:47,007 -Okay, missus. 266 00:16:53,615 --> 00:16:54,414 Well...? 267 00:16:54,516 --> 00:16:55,783 -I am going to need a couple of days 268 00:16:55,884 --> 00:16:57,685 to really form an opinion. 269 00:16:58,987 --> 00:17:00,788 Are you serious? 270 00:17:00,889 --> 00:17:03,691 -No. It's really good. 271 00:17:03,791 --> 00:17:05,325 -Really? -Yeah, it's really good. 272 00:17:06,728 --> 00:17:07,529 Really? -Mm-hm. 273 00:17:07,629 --> 00:17:09,531 Like, don't let this go to your head, 274 00:17:09,631 --> 00:17:12,132 but it might actually be a masterpiece. 275 00:17:12,232 --> 00:17:14,101 - Are you serious? - Mm-hm. 276 00:17:14,201 --> 00:17:19,841 What's your favorite part? 277 00:17:19,941 --> 00:17:21,943 I'll tell you tomorrow. 278 00:17:22,042 --> 00:17:25,847 -Okay. It can-- it can wait till tomorrow. 279 00:17:25,947 --> 00:17:27,582 -Okay. 280 00:17:29,017 --> 00:17:30,317 -Guys, guys, guys! 281 00:17:30,417 --> 00:17:33,420 -Oh. -There's something outside. 282 00:17:33,521 --> 00:17:34,589 -Uh huh. 283 00:17:34,689 --> 00:17:36,558 - I--I just heard an animal, and it's hurt, 284 00:17:36,658 --> 00:17:39,894 and we need to go right now and go and help. 285 00:17:39,994 --> 00:17:42,429 -Oh, um... 286 00:17:42,530 --> 00:17:44,464 -Uh... 287 00:17:44,566 --> 00:17:45,465 -Well... 288 00:17:45,567 --> 00:17:46,433 -Come on. 289 00:17:46,534 --> 00:17:50,237 -Okay, okay. Let's... let's check it out. 290 00:17:50,337 --> 00:17:52,472 -Okay. Give me--give me-- 291 00:17:52,574 --> 00:17:54,776 - No, right now. - No? Right now. Okay. 292 00:17:56,744 --> 00:17:57,645 - Whoa. 293 00:17:57,745 --> 00:17:58,780 - Whoo. 294 00:17:58,880 --> 00:18:00,480 - Let's see. 295 00:18:00,582 --> 00:18:03,785 -Whoo-hoo. Wow. 296 00:18:05,085 --> 00:18:06,988 -Oh, it was a--it was a tree. 297 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 It's just a tree. 298 00:18:08,355 --> 00:18:11,224 -No. There was a dog. 299 00:18:11,325 --> 00:18:13,027 Make sure it's okay. 300 00:18:13,126 --> 00:18:14,862 -Honey, I think it was just a tree. 301 00:18:18,098 --> 00:18:19,534 Oh, hold on. Hold on. 302 00:18:39,887 --> 00:18:41,288 Shoo. 303 00:18:43,891 --> 00:18:47,260 Hey, shoo. Shoo! 304 00:19:07,115 --> 00:19:08,116 - What was it? 305 00:19:08,215 --> 00:19:10,217 -Just a sketchy little coyote. No big deal. 306 00:19:10,317 --> 00:19:11,451 Now let's all go back to our own beds. 307 00:19:11,552 --> 00:19:12,720 Charlie and his little one, 308 00:19:12,820 --> 00:19:14,889 we can recreate exactly where we were before. 309 00:19:20,962 --> 00:19:22,563 Oh shit. 310 00:19:24,398 --> 00:19:26,634 Oh! Oh, my God. 311 00:19:27,869 --> 00:19:31,973 - Oh no. Oh. 312 00:19:32,073 --> 00:19:35,409 -Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 313 00:19:35,510 --> 00:19:37,477 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 314 00:19:37,578 --> 00:19:39,179 Oh no, no. 315 00:19:39,279 --> 00:19:42,215 Oh, Jesus, fuck. 316 00:19:42,315 --> 00:19:44,351 Fucking shit. 317 00:19:44,451 --> 00:19:46,788 Ahh. It's not that bad. 318 00:19:46,888 --> 00:19:48,790 Oh, God. 319 00:19:51,425 --> 00:19:53,928 It's not great. It's not great. 320 00:19:55,096 --> 00:19:57,065 -We wanted a new one. 321 00:20:00,702 --> 00:20:02,637 Oh, shit. 322 00:20:02,737 --> 00:20:04,404 -Oh, my God. 323 00:20:04,505 --> 00:20:05,707 -It's gonna be okay, honey. 324 00:20:05,807 --> 00:20:07,608 It's okay. It's okay. 325 00:20:09,677 --> 00:20:11,746 - Oh. Oh. 326 00:20:15,016 --> 00:20:17,752 Jesus. 327 00:20:22,090 --> 00:20:23,825 I should have trimmed the tree. 328 00:20:26,961 --> 00:20:29,063 - While the rest of LA felt the storm, 329 00:20:29,163 --> 00:20:31,298 the hills bore the brunt of its fury, 330 00:20:31,398 --> 00:20:32,734 suffering the worst of the damage, 331 00:20:32,834 --> 00:20:36,671 with downed trees and widespread power outages. 332 00:20:40,742 --> 00:20:42,710 -What an idiot. 333 00:20:42,810 --> 00:20:43,778 God. 334 00:20:48,381 --> 00:20:50,250 Oh, yeah, that's just great. 335 00:20:52,620 --> 00:20:54,488 Oh, God. 336 00:21:03,131 --> 00:21:04,331 Lucy. 337 00:21:07,568 --> 00:21:12,573 - Oh. Oh, it's so gross. 338 00:21:12,673 --> 00:21:14,307 -Make sure you get it all. 339 00:21:14,407 --> 00:21:15,475 -Do you want to do it? 340 00:21:15,576 --> 00:21:18,946 - Ew. As if, Dad. As if. 341 00:21:19,046 --> 00:21:21,414 -It's congealed, and it's like, ground into the concrete. 342 00:21:21,516 --> 00:21:22,784 I'm gonna throw up. 343 00:21:27,320 --> 00:21:28,623 -Hey. 344 00:21:28,723 --> 00:21:29,891 -You can just leave the food at the door. 345 00:21:29,991 --> 00:21:32,093 You don't have to make a big thing of it. 346 00:21:32,193 --> 00:21:33,895 -Uh, what food? 347 00:21:35,863 --> 00:21:37,098 -I ordered Thai food. 348 00:21:37,198 --> 00:21:38,900 -I--I don't-- I'm the neighbor. 349 00:21:39,000 --> 00:21:40,635 Like, yeah. 350 00:21:40,735 --> 00:21:43,204 -Trip! Door! 351 00:21:43,303 --> 00:21:44,972 -Wait, how do you guys have power? 352 00:21:45,072 --> 00:21:47,074 -Generator. Trip says he's gonna go off the grid soon. 353 00:21:47,175 --> 00:21:48,276 Screw the man. 354 00:21:48,375 --> 00:21:50,044 -Oh. It's Liv. 355 00:21:50,144 --> 00:21:51,546 Hey. -Hey, Trip. 356 00:21:51,646 --> 00:21:53,480 -I thought you were my-- I thought you were-- 357 00:21:53,581 --> 00:21:54,682 you were somebody else. 358 00:21:54,782 --> 00:21:56,250 How you doing? -Good. How are you? 359 00:21:56,349 --> 00:21:57,350 - Good. - You look good. 360 00:21:57,450 --> 00:21:59,220 -I'm okay, yeah. 361 00:21:59,352 --> 00:22:01,488 How's Stu? -Scott. 362 00:22:01,589 --> 00:22:03,423 -Scott, sorry. -Yeah. He's good. 363 00:22:03,524 --> 00:22:05,092 He's pulling it together. Doing well. 364 00:22:05,193 --> 00:22:06,227 -Hey, listen. If you're... 365 00:22:06,326 --> 00:22:07,360 if you're looking for some water, 366 00:22:07,460 --> 00:22:08,629 we can't help you. 367 00:22:08,729 --> 00:22:10,031 I mean, we barely have enough. 368 00:22:10,131 --> 00:22:11,032 - No. 369 00:22:12,499 --> 00:22:15,402 No. Trip, do you have a cat? 370 00:22:15,503 --> 00:22:19,273 -Lucy. Is she okay? 371 00:22:19,372 --> 00:22:22,310 -Um, well, we found this in our driveway. 372 00:22:22,409 --> 00:22:23,343 - That's her collar. - So, yeah. 373 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 Just gonna give that to you. -Ew. 374 00:22:25,513 --> 00:22:27,148 - You found this in your driveway? 375 00:22:27,248 --> 00:22:28,348 Did you leave the door open again? 376 00:22:28,448 --> 00:22:29,449 -Okay, I'm gonna go. 377 00:22:29,550 --> 00:22:31,552 -Did you leave the door open? Okay. 378 00:22:31,652 --> 00:22:33,287 I told you to watch the door. -Bye. 379 00:22:33,420 --> 00:22:35,756 -...Thai food. I'm hungry. -Lucy! 380 00:22:35,857 --> 00:22:37,291 Here, kitty kitty, kitty kitty. 381 00:22:37,390 --> 00:22:39,026 - Thankfully, no fires broke out last night, 382 00:22:39,126 --> 00:22:42,330 but road closures have swamped emergency services regardless. 383 00:22:42,429 --> 00:22:44,632 Expect delays for the next 24 hours. 384 00:22:44,732 --> 00:22:46,399 Stay safe out there, LA. 385 00:22:49,369 --> 00:22:51,339 -Maybe--maybe turn a bit 386 00:22:51,438 --> 00:22:52,673 to the left, Scott. -What's that? 387 00:22:52,773 --> 00:22:55,109 -Maybe try and move at a different angle... 388 00:22:56,944 --> 00:22:58,946 -To the right? This way? Straight down? 389 00:22:59,046 --> 00:23:00,348 -Yeah. 390 00:23:00,447 --> 00:23:01,816 You sure that's on the right setting? 391 00:23:01,916 --> 00:23:03,684 -There's only one setting, I think. 392 00:23:03,784 --> 00:23:04,919 It's just forward and reverse. 393 00:23:05,019 --> 00:23:05,887 - Really? 394 00:23:05,987 --> 00:23:07,188 - I've been doing this for like 20 minutes, 395 00:23:07,288 --> 00:23:09,090 and it looks like an animal just kind of clawed at it. 396 00:23:09,190 --> 00:23:11,325 -Wow. Hey. 397 00:23:11,424 --> 00:23:13,426 -Pretty cool, huh? -Yeah. 398 00:23:13,527 --> 00:23:15,630 -I wanted to bring the chainsaw, 399 00:23:15,730 --> 00:23:17,865 but, of course, Sheila said, "No." 400 00:23:17,965 --> 00:23:19,700 -Well, that's probably for the best. 401 00:23:19,800 --> 00:23:21,502 -Oh, but good news. Tony said we got really lucky 402 00:23:21,602 --> 00:23:23,104 that the tree didn't damage the gas main. 403 00:23:23,204 --> 00:23:24,272 Could have been a lot worse. 404 00:23:24,372 --> 00:23:26,674 - Trust me, you don't want a gas leak. 405 00:23:26,774 --> 00:23:29,911 One small spark and boom. 406 00:23:30,011 --> 00:23:32,046 Bye, bye, Dream House. 407 00:23:32,146 --> 00:23:34,015 -Huh. Well, that's great. 408 00:23:34,115 --> 00:23:35,283 That's a silver lining. 409 00:23:35,383 --> 00:23:36,617 -That's right. Oh shit. 410 00:23:36,717 --> 00:23:37,585 - Whether it's a seal 411 00:23:37,685 --> 00:23:39,220 straying too far from the shore-- 412 00:23:39,320 --> 00:23:41,522 -I'm seriously concerned your dad's gonna lop off an arm. 413 00:23:41,622 --> 00:23:42,556 ...scattering in confusion. 414 00:23:42,657 --> 00:23:44,625 -He's built stuff before. 415 00:23:44,725 --> 00:23:46,260 -Things that are pre-assembled. 416 00:23:46,360 --> 00:23:47,929 - Much like their terrestrial counterparts, 417 00:23:48,029 --> 00:23:49,964 sharks are opportunists. 418 00:23:50,064 --> 00:23:51,732 They don't waste energy. 419 00:23:51,832 --> 00:23:53,401 -Did you know most shark attacks 420 00:23:53,500 --> 00:23:55,569 are because they mistake us for seals? 421 00:23:55,670 --> 00:23:57,271 - Did you know most seal attacks happen 422 00:23:57,371 --> 00:23:58,572 because they mistake us for kelp? 423 00:24:00,174 --> 00:24:01,542 -Mom, that wasn't funny. 424 00:24:02,510 --> 00:24:03,778 -Put a bit of elbow grease into it. 425 00:24:03,878 --> 00:24:06,047 Maybe the battery could be a bit lower too. 426 00:24:06,147 --> 00:24:07,815 -It could--it could be. 427 00:24:09,417 --> 00:24:11,052 -You sure that's on the top setting? 428 00:24:11,152 --> 00:24:12,753 -Can I just have your phone? 429 00:24:12,853 --> 00:24:17,925 -Oh. Oh, sorry, I only have 30%. 430 00:24:18,025 --> 00:24:19,060 -So? 431 00:24:19,160 --> 00:24:21,862 -So no. 432 00:24:21,963 --> 00:24:22,964 -God. 433 00:24:26,834 --> 00:24:28,002 -I can't believe she's gone. 434 00:24:29,103 --> 00:24:30,104 -How do you know? 435 00:24:30,204 --> 00:24:32,273 You only looked for her for like five minutes. 436 00:24:32,373 --> 00:24:34,075 -You're right. I'm a fucking idiot. 437 00:24:34,175 --> 00:24:35,176 God damn it. 438 00:24:35,276 --> 00:24:37,411 She's probably out there, she's scared to death. 439 00:24:37,511 --> 00:24:39,647 She's probably pissed at me. -Yeah. 440 00:24:40,748 --> 00:24:41,983 -I'm gonna go find her. 441 00:24:42,083 --> 00:24:43,384 -Oh yeah, great idea. 442 00:24:43,483 --> 00:24:45,987 But maybe leave the gun. 443 00:24:47,388 --> 00:24:49,423 - You're right. 444 00:24:49,523 --> 00:24:51,225 Uh-oh. 445 00:24:51,325 --> 00:24:54,695 -Oh. What the hell, Trip? 446 00:24:54,795 --> 00:24:56,831 -I think the generator went out. 447 00:24:57,865 --> 00:24:59,667 -How am I gonna charge my phone? -I don't know. 448 00:24:59,767 --> 00:25:00,968 Have you thought about unplugging it? 449 00:25:01,068 --> 00:25:02,970 Might be good for your mental health. 450 00:25:03,070 --> 00:25:04,739 Jesus Christ. 451 00:25:04,839 --> 00:25:06,040 Lucy! 452 00:25:09,176 --> 00:25:10,311 -You're a great host, Trip. 453 00:25:10,411 --> 00:25:11,979 Thanks! 454 00:25:15,883 --> 00:25:16,617 What? 455 00:25:18,319 --> 00:25:19,186 -Oh, shite. 456 00:25:19,286 --> 00:25:20,454 -What? 457 00:25:20,588 --> 00:25:22,223 -Missed a few texts from Sheila. 458 00:25:22,323 --> 00:25:23,524 -Uh-oh. 459 00:25:23,624 --> 00:25:25,426 -Looks like she needs my expertise on the grill. 460 00:25:25,526 --> 00:25:26,927 -Yeah, I get it. 461 00:25:27,028 --> 00:25:29,030 When Liv summons me, I don't waste any time either. 462 00:25:30,698 --> 00:25:32,400 -"Summons me"? -Well. 463 00:25:32,500 --> 00:25:34,235 -Nobody summons me, mate. 464 00:25:34,335 --> 00:25:36,137 I'm my own man. 465 00:25:36,237 --> 00:25:37,271 Remember that. 466 00:25:37,371 --> 00:25:38,672 -Yeah, no, I didn't. 467 00:25:38,773 --> 00:25:40,374 Okay, yeah, my bad. 468 00:25:41,442 --> 00:25:42,877 -Fuck. I gotta go. 469 00:25:42,977 --> 00:25:47,148 -Tell Sheila Liv and I say hi... or don't. 470 00:25:47,248 --> 00:25:48,315 She's the worst. 471 00:26:10,671 --> 00:26:12,106 -Hey, babe. 472 00:26:12,206 --> 00:26:13,574 - Where are you, Tony? - Yeah. 473 00:26:13,674 --> 00:26:15,076 Yeah, just leavin' now. Just leavin' now. 474 00:26:15,176 --> 00:26:16,511 - Yeah? Are you coming home? 475 00:26:16,610 --> 00:26:17,711 - Told you I got carried away. 476 00:26:17,812 --> 00:26:19,447 You know what Scott's like. 477 00:26:19,548 --> 00:26:20,915 Man can't take a piss on his own. 478 00:26:21,015 --> 00:26:22,416 - all this shit. 479 00:26:22,517 --> 00:26:24,952 -I'll be home soon. Okay? Yeah. 480 00:26:25,052 --> 00:26:26,387 - Screw you. - I love you. 481 00:26:26,487 --> 00:26:27,621 - Dickhead. 482 00:26:28,523 --> 00:26:30,124 -For fuck's sake. 483 00:26:36,230 --> 00:26:37,064 What do you want? 484 00:26:37,164 --> 00:26:38,165 Shoo! 485 00:26:39,900 --> 00:26:42,504 Go on. Get the fuck out of here. 486 00:26:42,603 --> 00:26:43,704 What are you looking at? 487 00:26:45,039 --> 00:26:46,040 What? 488 00:26:53,614 --> 00:26:55,149 What the hell's wrong with them? 489 00:27:06,528 --> 00:27:08,796 - Oh. Oh, it's the kid. 490 00:27:08,896 --> 00:27:12,133 Hey. Um, do you hear that sound? 491 00:27:13,501 --> 00:27:15,269 -Help! 492 00:27:17,705 --> 00:27:21,142 -Sounds like somebody's singing or...dying. 493 00:27:21,242 --> 00:27:24,078 -Stay back. Get back. 494 00:27:24,178 --> 00:27:26,113 No! 495 00:27:26,847 --> 00:27:28,482 -Does Stu sing? 496 00:27:28,583 --> 00:27:29,650 Wait a minute. 497 00:27:32,853 --> 00:27:34,488 No, it's gone now. 498 00:27:34,589 --> 00:27:36,625 Huh. Anyway. 499 00:27:36,724 --> 00:27:38,325 'Sup... 500 00:27:38,425 --> 00:27:41,162 -Um, are you okay? 501 00:27:41,262 --> 00:27:43,697 -Yeah, I'm okay. Why? Don't I look okay? 502 00:27:43,797 --> 00:27:47,468 -No. You look like you have the flu. 503 00:27:47,569 --> 00:27:49,538 -No, it's just these allergies. 504 00:27:49,638 --> 00:27:52,139 It's...y'know. 505 00:27:54,241 --> 00:27:56,076 -Can I help you? 506 00:27:56,177 --> 00:27:58,445 -Is your mommy or your daddy home? 507 00:28:00,347 --> 00:28:01,448 -Mom! 508 00:28:01,550 --> 00:28:03,384 That weirdo from next door is here. 509 00:28:05,719 --> 00:28:06,720 -Look, I'm standing right here. 510 00:28:06,820 --> 00:28:08,155 I can hear that. 511 00:28:11,825 --> 00:28:15,362 You think Lucy was in the tree when it fell? 512 00:28:15,462 --> 00:28:17,031 -Yeah. 513 00:28:17,131 --> 00:28:19,833 -But you haven't seen any sign of her? 514 00:28:19,934 --> 00:28:21,235 -Well, just the collar. 515 00:28:23,270 --> 00:28:26,473 -So the collar could have slipped off, right? 516 00:28:26,575 --> 00:28:28,175 -There's a possibility. 517 00:28:28,275 --> 00:28:31,745 -So stop flirting with me, Liv, and help me find her. 518 00:28:31,845 --> 00:28:34,215 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 519 00:28:34,315 --> 00:28:36,551 -Lucy! -Here, Lucy. 520 00:28:36,651 --> 00:28:37,586 -Come on. -Here, sweet princess. 521 00:28:37,686 --> 00:28:39,554 Here, girl. Here, girl. 522 00:28:39,654 --> 00:28:40,622 Here, sweet kitty. 523 00:28:40,754 --> 00:28:41,755 - Lucy. Good girl, kitty. 524 00:28:41,855 --> 00:28:42,990 -Mom, what are you doing? 525 00:28:43,090 --> 00:28:44,659 -We're helping Trip find his cat. 526 00:28:44,758 --> 00:28:46,327 -But it's dead. -Definitely missing. 527 00:28:46,427 --> 00:28:47,394 Uh-huh. Lucy. 528 00:28:47,494 --> 00:28:49,730 Come on. Good girl. -Oh, I think I see her. 529 00:28:52,866 --> 00:28:54,603 - Oh, honey... 530 00:28:54,703 --> 00:28:58,806 -Lucy...Lucy girl... 531 00:29:00,841 --> 00:29:03,744 No. No, no, no. 532 00:29:03,844 --> 00:29:06,548 Oh, God. No. 533 00:29:06,648 --> 00:29:09,450 What am I gonna do now? 534 00:29:11,586 --> 00:29:12,886 No pictures! 535 00:29:16,658 --> 00:29:19,760 Tony, I'm getting hungry. 536 00:29:23,063 --> 00:29:24,198 Tony. 537 00:29:25,266 --> 00:29:29,169 You're a sad sack of shit. 538 00:29:44,418 --> 00:29:48,088 - Hey, sorry, folks. Tony is otherwise engaged. 539 00:29:48,188 --> 00:29:51,792 -If you ended up too drunk to find your way home 540 00:29:51,892 --> 00:29:54,128 and I have to come looking for you again, 541 00:29:54,228 --> 00:29:56,363 I'm going to lose it on you, Tony. 542 00:29:56,463 --> 00:29:59,833 It's going to be the last straw, and I mean it! 543 00:30:01,335 --> 00:30:02,403 Dipshit. 544 00:30:12,880 --> 00:30:15,049 -Hey, I forgot about these. 545 00:30:15,149 --> 00:30:17,017 -Oh, good. See if they still work. 546 00:30:17,117 --> 00:30:19,486 Hi, Sheila. How're you doin'? 547 00:30:19,587 --> 00:30:20,454 -Testing. 548 00:30:20,555 --> 00:30:22,256 - Oh, really? - Have you seen him? 549 00:30:22,356 --> 00:30:24,592 - Yeah, he left a while ago. - Testing, testing. 550 00:30:24,693 --> 00:30:25,694 - Uh huh. - Let me know. 551 00:30:25,794 --> 00:30:26,795 - Of course. - Thank you. 552 00:30:26,894 --> 00:30:28,095 - All right. Take care, honey. - Bye. 553 00:30:28,195 --> 00:30:29,229 - Finally talked to the power company. 554 00:30:29,330 --> 00:30:30,632 They said they're working on it, whatever that means. 555 00:30:30,732 --> 00:30:31,832 But the whole city's a mess. 556 00:30:31,932 --> 00:30:34,301 Power lines are down. It's--it's Armageddon. 557 00:30:34,401 --> 00:30:35,737 What's--what's wrong? 558 00:30:35,836 --> 00:30:37,071 -Uh, I just got off the phone with Sheila, 559 00:30:37,171 --> 00:30:38,707 and she said Tony isn't home yet, 560 00:30:38,807 --> 00:30:40,709 so she's really worried. 561 00:30:40,809 --> 00:30:41,776 - That's weird. Maybe... 562 00:30:41,875 --> 00:30:43,110 maybe he followed the rainbow 563 00:30:43,210 --> 00:30:44,345 to a pot of gold. -What is this? 564 00:30:44,445 --> 00:30:46,080 - Maybe he did. - Maybe he, just like, 565 00:30:46,180 --> 00:30:47,881 stopped at a pub for a pint. 566 00:30:47,981 --> 00:30:49,350 -Maybe. -To make a point. 567 00:30:52,419 --> 00:30:53,521 Whoa. 568 00:30:53,621 --> 00:30:55,189 - Jesus. - Huh. 569 00:30:55,289 --> 00:30:57,659 That's wild. - Wow. 570 00:30:57,759 --> 00:30:58,693 -Do you hear that? 571 00:30:58,793 --> 00:30:59,893 - There's a lot of them. 572 00:30:59,993 --> 00:31:01,228 - Charlie, easy. 573 00:31:01,328 --> 00:31:04,064 They're just--they're just talking to each other. 574 00:31:04,164 --> 00:31:07,334 Having a little coyote convention. 575 00:31:09,069 --> 00:31:10,337 - Darn. 576 00:31:37,632 --> 00:31:39,400 Enough with the games. 577 00:31:49,943 --> 00:31:50,978 - Oh, my God. 578 00:31:51,078 --> 00:31:53,882 You guys, look. 579 00:31:53,981 --> 00:31:58,986 Oh, he looks lost. He looks--looks scared, huh? 580 00:31:59,086 --> 00:32:01,188 It's sad when they lose their pack. 581 00:32:01,288 --> 00:32:03,591 Have you lost your way home? 582 00:32:03,691 --> 00:32:05,627 - Oh, God. - Jesus. 583 00:32:05,727 --> 00:32:08,128 - Uh, Chloe. Why don't you take Charlie inside, honey? 584 00:32:08,228 --> 00:32:11,633 - Uh...yeah . 585 00:32:11,733 --> 00:32:12,734 Take Charlie. 586 00:32:14,034 --> 00:32:15,335 Whoa, easy. 587 00:32:15,436 --> 00:32:17,137 - What about you guys? - We're right behind you. 588 00:32:17,237 --> 00:32:18,172 -Yeah, yeah. -Go ahead, honey. 589 00:32:18,272 --> 00:32:19,440 Get him out of here. -Right behind you. 590 00:32:19,541 --> 00:32:22,443 Easy. Nice and easy. 591 00:32:22,544 --> 00:32:25,847 Just closing the garage. - Scott? 592 00:32:25,946 --> 00:32:26,881 -Yeah? -Hey, Scott. 593 00:32:26,980 --> 00:32:28,482 -I'm working on it. -Oh, come on. 594 00:32:28,583 --> 00:32:30,552 -I'm working on it. -Come on. Gotta go. 595 00:32:32,085 --> 00:32:33,888 Oh! Oh, shit. 596 00:32:35,690 --> 00:32:37,659 - Oh. - Oh, my god. 597 00:32:37,759 --> 00:32:38,626 - Hah. 598 00:32:39,993 --> 00:32:42,597 -I think it wanted to eat you. 599 00:32:42,697 --> 00:32:44,833 -No... 600 00:32:44,933 --> 00:32:46,868 Maybe just a nibble. 601 00:32:46,967 --> 00:32:48,570 -Yeah. 602 00:32:51,438 --> 00:32:52,574 - Tony! 603 00:32:54,676 --> 00:32:55,710 Baby! 604 00:33:48,630 --> 00:33:49,764 Motherfuckers! 605 00:33:54,034 --> 00:33:57,672 Get the hell out of my house! 606 00:33:57,772 --> 00:33:59,106 Get away! 607 00:34:01,341 --> 00:34:06,748 Get away. Get away! Get away! 608 00:34:06,848 --> 00:34:07,949 Get out. 609 00:34:14,956 --> 00:34:16,356 Fuck. 610 00:34:23,765 --> 00:34:25,098 -This is fun. 611 00:34:25,198 --> 00:34:27,835 It's like we're having a campout inside, in our house. 612 00:34:27,936 --> 00:34:29,537 Chloe gets a nice slice. 613 00:34:29,637 --> 00:34:30,972 Here you go. 614 00:34:31,071 --> 00:34:33,808 And bon appetit. Mm-mm. 615 00:34:33,908 --> 00:34:35,543 -What is that? 616 00:34:35,643 --> 00:34:38,312 -It's like, um... it's sort of a meat. 617 00:34:38,412 --> 00:34:39,914 Yeah. It's good. You'll love it. 618 00:34:40,014 --> 00:34:42,717 -Honey. No one wants your fake meats. 619 00:34:42,817 --> 00:34:44,184 -I'll just have bread and water. 620 00:34:44,284 --> 00:34:45,285 Thanks. 621 00:34:45,385 --> 00:34:46,988 -You're not a prisoner, Chloe. 622 00:34:47,087 --> 00:34:48,056 -Are you sure? 623 00:34:48,188 --> 00:34:50,725 Because this feels like torture. 624 00:34:50,825 --> 00:34:52,894 -I don't know why you won't just let me heat up 625 00:34:52,994 --> 00:34:54,896 the frozen dinners. -Oh yeah, please. 626 00:34:54,996 --> 00:34:57,599 Heat up the frozen meals with no power. 627 00:34:57,699 --> 00:34:59,132 I'd love to see this. 628 00:34:59,232 --> 00:35:01,134 You gonna make a little fire in the kitchen? 629 00:35:04,973 --> 00:35:08,108 -Gas is different than electric. 630 00:35:08,208 --> 00:35:09,077 - Different bills. - Different bills. 631 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 - Yeah. - That's right. 632 00:35:10,277 --> 00:35:12,046 - Mm-hm. - You got a smart mom. 633 00:35:15,115 --> 00:35:16,618 Whoa. 634 00:35:16,718 --> 00:35:19,453 - They are wild. 635 00:35:19,554 --> 00:35:21,556 - They don't want free thinkers. 636 00:35:21,656 --> 00:35:22,456 No, no, no. 637 00:35:22,557 --> 00:35:24,592 They want little robots marching in line 638 00:35:24,692 --> 00:35:27,061 to the sound of whatever story they want you to believe. 639 00:35:27,160 --> 00:35:29,396 Goddamn, they said that runs this country. 640 00:35:30,732 --> 00:35:32,033 No, I'm not gonna take off my shirt. 641 00:35:32,132 --> 00:35:35,703 Fuck you. Pervert. 642 00:35:37,404 --> 00:35:39,607 What was I saying? 643 00:35:39,707 --> 00:35:40,908 Okay. Yeah, the lizards. 644 00:35:41,009 --> 00:35:41,976 Um... 645 00:35:46,714 --> 00:35:49,249 um...what... 646 00:35:50,718 --> 00:35:51,753 was that? 647 00:36:09,403 --> 00:36:12,040 -What's gotten into them? 648 00:36:12,140 --> 00:36:15,175 -Maybe they are hungry. 649 00:36:15,275 --> 00:36:16,844 - Yeah. 650 00:36:16,944 --> 00:36:18,980 They wouldn't turn down food. 651 00:36:19,080 --> 00:36:20,615 I'm gonna try it. 652 00:36:20,715 --> 00:36:21,683 Why not. 653 00:36:23,751 --> 00:36:25,318 Mmmm. 654 00:36:32,026 --> 00:36:33,728 - No, no. God. 655 00:36:35,897 --> 00:36:36,831 -It's good. 656 00:36:39,067 --> 00:36:42,804 -Um...hello? 657 00:36:47,474 --> 00:36:48,776 What the fuck was that? 658 00:36:48,876 --> 00:36:50,578 Oh, my God. Oh, my God. 659 00:36:50,678 --> 00:36:51,411 What? 660 00:36:56,283 --> 00:36:57,885 Okay, screw this. I'm getting out of here. 661 00:37:08,830 --> 00:37:11,933 Um...hi. 662 00:37:15,770 --> 00:37:17,972 Bye-bye. 663 00:37:18,072 --> 00:37:19,406 Go. 664 00:37:29,984 --> 00:37:31,552 What the fuck. 665 00:37:36,356 --> 00:37:40,460 - Fuck! 666 00:37:45,265 --> 00:37:48,401 See you next time around, baby. 667 00:37:59,947 --> 00:38:00,882 -Hey. 668 00:38:00,982 --> 00:38:03,951 -Fuck. Fuck! 669 00:38:04,051 --> 00:38:05,787 You scared the shit out of me. 670 00:38:05,887 --> 00:38:07,188 -Uh... 671 00:38:07,287 --> 00:38:09,056 -Where the fuck have you been? 672 00:38:09,157 --> 00:38:10,323 -Charging my phone in your car. 673 00:38:10,423 --> 00:38:11,491 I got stuck in a scroll. 674 00:38:11,592 --> 00:38:12,994 -I'm not fucking paying you for that. 675 00:38:21,334 --> 00:38:23,971 Actually, I'm glad you're back. 676 00:38:24,071 --> 00:38:27,041 Listen, I need a favor. 677 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 I need you to help me. 678 00:38:31,579 --> 00:38:35,116 I need you to--I need you to help me grieve. 679 00:38:35,216 --> 00:38:36,250 -Um... 680 00:38:36,349 --> 00:38:37,919 God, do you hear that? 681 00:38:38,019 --> 00:38:39,821 - I need you to help me hurt. 682 00:38:41,622 --> 00:38:43,624 Can you help me hurt? 683 00:38:48,896 --> 00:38:52,600 -Yeah. I can do that. 684 00:38:52,700 --> 00:38:54,401 -Yeah. 685 00:38:54,501 --> 00:38:55,770 - You've been a bad boy. 686 00:38:55,870 --> 00:38:58,405 -Oh, God! 687 00:38:58,506 --> 00:39:00,373 -You're such a sad, pathetic loser. 688 00:39:00,473 --> 00:39:02,710 -Oh, yeah. Yeah. 689 00:39:03,978 --> 00:39:06,781 -Poor little boy. Daddy doesn't love you. 690 00:39:06,881 --> 00:39:08,381 -Yeah. Ah! 691 00:39:08,481 --> 00:39:09,449 -Feel that pain. 692 00:39:09,550 --> 00:39:11,252 - It hurts so bad. - Bitch! 693 00:39:11,351 --> 00:39:12,419 - Yeah, yeah, yeah. 694 00:39:12,520 --> 00:39:13,988 Punish me. Punish me. 695 00:39:14,088 --> 00:39:15,056 I want you to punish me. 696 00:39:15,156 --> 00:39:16,224 Yeah. 697 00:39:17,859 --> 00:39:19,560 Yeah, more. More. - There you go. 698 00:39:19,660 --> 00:39:21,262 There you go. 699 00:39:21,361 --> 00:39:23,064 You're a little snowflake bitch. 700 00:39:23,164 --> 00:39:25,132 - Yeah, yeah, yeah. Tell me-- - There you go. 701 00:39:25,233 --> 00:39:26,968 -Tell me I'll never have another pet. 702 00:39:27,068 --> 00:39:29,804 I'll never have another pet. 703 00:39:32,073 --> 00:39:33,708 -Yeah. 704 00:39:33,808 --> 00:39:36,277 - Oh, don't stop. Oh. 705 00:39:36,376 --> 00:39:37,712 -Oh, my God. Oh, my God, Trip. 706 00:39:37,812 --> 00:39:39,379 They got inside. 707 00:39:39,479 --> 00:39:40,781 - Who got inside? 708 00:39:42,283 --> 00:39:45,086 What's wrong? Chill. -They got inside. 709 00:39:45,186 --> 00:39:47,288 -I'm not inside. -Sorry. 710 00:39:51,926 --> 00:39:52,660 -Fuck off! 711 00:39:52,760 --> 00:39:54,228 Get back here, you bitch! 712 00:39:54,328 --> 00:39:55,763 Yo! Oh fuck! 713 00:39:57,397 --> 00:39:59,033 Bitch! 714 00:39:59,133 --> 00:40:00,868 Where the fuck are you?! 715 00:40:02,203 --> 00:40:03,170 -My God! 716 00:40:03,271 --> 00:40:04,639 -Ah fuck! 717 00:40:09,442 --> 00:40:11,178 Ah! 718 00:40:15,182 --> 00:40:16,651 Ah, Trip! 719 00:40:16,751 --> 00:40:18,786 I'm so happy that you made it. 720 00:40:18,886 --> 00:40:20,955 I'm so sorry that I left. 721 00:40:21,055 --> 00:40:22,723 I promise I will never do that again. 722 00:40:22,823 --> 00:40:24,424 I promise I will never, ever do that again. 723 00:40:24,525 --> 00:40:25,860 Fucking promise. 724 00:40:27,427 --> 00:40:28,495 What the fuck am I supposed to do with it? 725 00:40:28,596 --> 00:40:29,931 -One of those fuckers comes in, 726 00:40:30,031 --> 00:40:32,499 you smack the living shit out of it. 727 00:40:35,870 --> 00:40:37,004 -With this? 728 00:40:39,707 --> 00:40:41,809 Give me one of those. -What? Are you fucking nuts? 729 00:40:41,909 --> 00:40:42,944 You'd shoot me. 730 00:40:47,715 --> 00:40:49,951 Come on, motherfucker. 731 00:41:01,762 --> 00:41:03,197 Come on, bitch. 732 00:41:03,297 --> 00:41:05,933 -They can open doors? 733 00:41:15,109 --> 00:41:16,978 Sorry. 734 00:41:17,078 --> 00:41:18,179 - You bitch! 735 00:41:19,347 --> 00:41:20,815 Ah! 736 00:41:21,916 --> 00:41:24,318 - Zombie. Someone's asleep. 737 00:41:24,418 --> 00:41:25,519 No. The neck. 738 00:41:25,619 --> 00:41:26,954 Adjusting the neck. Walking. 739 00:41:27,054 --> 00:41:29,156 Walking out. 740 00:41:29,256 --> 00:41:31,359 The spine? 741 00:41:31,459 --> 00:41:32,793 Chiropractor. - So stupid. 742 00:41:32,893 --> 00:41:33,995 - Lunatic. - Can't give up. 743 00:41:34,095 --> 00:41:35,997 -Neck. Wait, sshhh... 744 00:41:39,233 --> 00:41:40,434 -What was that? 745 00:41:40,534 --> 00:41:42,136 -Is Trip lighting up fireworks? 746 00:41:42,236 --> 00:41:43,504 - That checks. 747 00:41:43,604 --> 00:41:45,673 So, Chloe. Chloe. 748 00:41:45,773 --> 00:41:47,541 Chloe, Chloe, come on. 749 00:41:47,641 --> 00:41:48,976 Chloe, Chloe. 750 00:41:52,780 --> 00:41:54,582 - Why is he setting them off inside? 751 00:41:54,682 --> 00:41:55,716 -I don't know. He's an idiot. 752 00:41:55,816 --> 00:41:57,018 I mean-- - Sshh. 753 00:41:59,687 --> 00:42:02,990 Yeah, what is that? 754 00:42:03,090 --> 00:42:05,026 -You don't think he shot that poor girl, do you? 755 00:42:10,865 --> 00:42:12,767 -I don't think those are fireworks. 756 00:42:12,867 --> 00:42:13,667 - He's probably-- 757 00:42:15,169 --> 00:42:16,070 -Charlie! 758 00:42:17,972 --> 00:42:19,040 Go grab him. 759 00:42:19,140 --> 00:42:20,441 - Scott, come on. - Okay. I'll go get him. 760 00:42:20,541 --> 00:42:21,709 You guys stay here. 761 00:42:22,676 --> 00:42:24,578 Ah, it's my turn when I come back. 762 00:42:24,678 --> 00:42:25,880 -You know, I'm gonna call 911. 763 00:42:25,980 --> 00:42:27,581 I don't-- something feels weird. 764 00:42:29,518 --> 00:42:30,885 - Please hold. 765 00:42:30,985 --> 00:42:33,087 All operators are currently assisting other callers. 766 00:42:33,187 --> 00:42:34,088 - Shit. 767 00:42:35,289 --> 00:42:36,991 - Charlie. Hey. 768 00:42:38,659 --> 00:42:40,261 Come on, buddy. 769 00:42:41,562 --> 00:42:42,997 Ah, there you are. 770 00:42:43,097 --> 00:42:44,765 Thanks for interrupting the game, Charlie. 771 00:42:44,865 --> 00:42:46,500 Turd. 772 00:42:46,600 --> 00:42:47,735 Come on, buddy. 773 00:42:47,835 --> 00:42:48,836 Come on, good boy. 774 00:42:48,936 --> 00:42:50,237 Come on. Easy. 775 00:42:50,337 --> 00:42:53,374 Hey, hey. Take it easy. 776 00:42:53,474 --> 00:42:54,475 Is it really that... 777 00:42:54,575 --> 00:42:55,810 bad in there? 778 00:43:05,352 --> 00:43:06,620 Whoa. 779 00:43:08,456 --> 00:43:10,124 What is going on tonight? 780 00:43:14,328 --> 00:43:15,564 What the hell? 781 00:43:22,571 --> 00:43:23,904 Yeah, Charlie. 782 00:43:24,004 --> 00:43:26,073 Tough guy. You wouldn't last two minutes out there. 783 00:43:27,842 --> 00:43:29,043 - You okay? 784 00:43:30,177 --> 00:43:34,482 -Yeah. I'm good. 785 00:43:34,583 --> 00:43:36,150 It's wild out there. 786 00:43:39,220 --> 00:43:40,321 Ow! 787 00:43:40,421 --> 00:43:41,556 -Oh, God. -God damn it. 788 00:43:41,655 --> 00:43:42,990 -Get him, Scott. -Yes, I know. 789 00:43:43,090 --> 00:43:44,091 I'll get him. 790 00:43:47,928 --> 00:43:49,296 Liv, get back inside. 791 00:43:54,168 --> 00:43:55,202 -Oh, my God. 792 00:43:57,506 --> 00:43:58,973 - Mom. 793 00:43:59,073 --> 00:44:00,609 -Chloe, go! 794 00:44:00,708 --> 00:44:02,276 - Run! - Get back inside. 795 00:44:04,712 --> 00:44:05,679 Oh, my God. 796 00:44:07,348 --> 00:44:08,449 -What about Dad? 797 00:44:08,550 --> 00:44:09,717 -He's a fast runner. 798 00:44:09,817 --> 00:44:12,253 -I've never seen him run in my life. 799 00:44:12,353 --> 00:44:15,156 -Charlie. Charlie. 800 00:44:15,256 --> 00:44:17,091 Ah, shit! 801 00:44:24,265 --> 00:44:25,933 Fucking Charlie. 802 00:44:26,500 --> 00:44:28,869 -Mom? Mom? 803 00:44:28,969 --> 00:44:30,371 -Yeah. 804 00:44:30,471 --> 00:44:32,641 -Mom, this is all my fault. 805 00:44:32,740 --> 00:44:34,675 -What do you mean? 806 00:44:34,775 --> 00:44:37,546 -I saw a coyote and I-- and it looked hungry, 807 00:44:37,646 --> 00:44:40,080 so I fed it. 808 00:44:40,181 --> 00:44:44,553 And then the next day, there were two of them, 809 00:44:44,653 --> 00:44:46,588 so I fed them both. 810 00:44:46,687 --> 00:44:47,855 I thought if stopped feeding them, 811 00:44:47,955 --> 00:44:51,859 they would stop coming but they didn't stop. 812 00:44:51,959 --> 00:44:53,327 Mom, they didn't stop. 813 00:44:53,427 --> 00:44:58,299 -Honey. Oh, Chloe. Honey. 814 00:44:58,399 --> 00:45:00,267 -It's all my fault. 815 00:45:00,367 --> 00:45:04,506 -No, Chloe. Look at me. 816 00:45:04,606 --> 00:45:06,473 This is not normal behavior. 817 00:45:09,644 --> 00:45:10,679 -Okay. 818 00:45:10,778 --> 00:45:12,112 - Okay. 819 00:45:13,113 --> 00:45:14,248 -Charlie. 820 00:45:16,417 --> 00:45:17,751 Charlie. 821 00:45:19,253 --> 00:45:20,421 Charlie. 822 00:45:21,722 --> 00:45:23,724 Hey, Trip. It's Scott. 823 00:45:23,824 --> 00:45:26,193 Just looking for my dog. 824 00:45:26,293 --> 00:45:28,329 Don't shoot me. 825 00:45:31,165 --> 00:45:32,199 Oh, my God. 826 00:45:32,299 --> 00:45:36,470 He's got a jungle in his living room. 827 00:45:36,571 --> 00:45:37,905 It's wild. 828 00:45:38,005 --> 00:45:39,306 Of course he does. 829 00:45:39,406 --> 00:45:41,942 Charlie. Hey. 830 00:45:42,843 --> 00:45:44,512 Here, here, Charlie. 831 00:45:44,613 --> 00:45:46,247 Come on, Charlie. 832 00:45:46,347 --> 00:45:48,482 Charlie, fuck. 833 00:45:48,583 --> 00:45:51,118 Uh... 834 00:45:51,218 --> 00:45:55,456 Trip, did I hear gunshots in here? 835 00:45:55,557 --> 00:45:57,024 What the fuck. 836 00:46:00,427 --> 00:46:02,530 Charlie. 837 00:46:17,344 --> 00:46:18,912 Charlie. 838 00:46:33,327 --> 00:46:35,764 Charlie. 839 00:46:43,103 --> 00:46:47,308 Help me...Stu. 840 00:47:04,958 --> 00:47:08,829 -Oh! Whoa! Hey! Don't shoot! 841 00:47:08,929 --> 00:47:11,098 -Stay the fuck away. 842 00:47:11,198 --> 00:47:13,233 - It's okay. It's okay. It's me. 843 00:47:13,334 --> 00:47:16,571 -I don't even know who the fuck you are. 844 00:47:16,671 --> 00:47:18,439 -Scott. We met. 845 00:47:18,540 --> 00:47:19,674 I'm the neighbor. 846 00:47:19,774 --> 00:47:21,442 You don't want to shoot the neighbor. 847 00:47:22,976 --> 00:47:26,180 -I'm so sorry. I... 848 00:47:26,280 --> 00:47:29,684 It's okay. It's okay. 849 00:47:29,784 --> 00:47:31,586 I'm just gonna open the door, okay? 850 00:47:37,991 --> 00:47:39,561 Can you put the gun down, please? 851 00:47:42,597 --> 00:47:47,334 -Yeah. I'm so--I'm so sorry. 852 00:47:47,434 --> 00:47:48,402 - It's okay. 853 00:47:51,706 --> 00:47:54,041 -They got in. 854 00:47:54,141 --> 00:47:56,243 They were everywhere. 855 00:47:56,343 --> 00:47:59,179 There were so many of them. -Okay. 856 00:47:59,279 --> 00:48:01,783 -I tried to stay and fight with him, 857 00:48:01,882 --> 00:48:05,754 I did, but he insisted. 858 00:48:05,854 --> 00:48:07,756 He was so brave. 859 00:48:07,856 --> 00:48:12,926 He said, "Julie, go, go. Get out of here." 860 00:48:13,026 --> 00:48:15,028 So I did. I... 861 00:48:15,129 --> 00:48:19,333 I ran in here and then I-- 862 00:48:19,433 --> 00:48:21,402 oh, God, I could hear him screaming out there. 863 00:48:23,470 --> 00:48:27,842 Suddenly he stopped. 864 00:48:27,941 --> 00:48:30,444 It sounded like they were eating him. 865 00:48:35,115 --> 00:48:38,952 I'm so sorry. I'm so sorry. 866 00:48:39,052 --> 00:48:41,054 That's awful. 867 00:48:41,155 --> 00:48:43,056 It's not your fault. 868 00:48:43,157 --> 00:48:45,125 You--you... you did what you could do. 869 00:48:45,225 --> 00:48:49,029 -Yeah. I did everything I could. 870 00:48:49,129 --> 00:48:51,533 -Listen. I gotta get back to my family. 871 00:48:51,633 --> 00:48:53,535 You should come with me. 872 00:48:53,635 --> 00:48:56,805 I think if we go through the backyards, really, really-- 873 00:48:56,905 --> 00:48:59,541 -No. There's no way I'm walking out there. 874 00:48:59,641 --> 00:49:04,579 -I can't stay here. I have to go to my-- 875 00:49:04,679 --> 00:49:05,647 -We can drive. 876 00:49:07,582 --> 00:49:10,184 -Okay, great. Okay, um... 877 00:49:12,419 --> 00:49:14,589 would you do me a favor and go first, 878 00:49:14,689 --> 00:49:15,590 so you block my view, 879 00:49:15,690 --> 00:49:19,960 because the sight of blood makes me really woozy. 880 00:49:20,060 --> 00:49:22,162 Just the thought of what I saw in there 881 00:49:22,262 --> 00:49:25,499 is--is--is making me kind of lightheaded. 882 00:49:28,670 --> 00:49:29,970 -Sure. 883 00:49:32,406 --> 00:49:37,044 -Never knew coyotes to behave like this. 884 00:49:37,144 --> 00:49:38,780 Once in a while you hear about them eating a little dog, 885 00:49:38,880 --> 00:49:41,181 but this is fucking nuts. 886 00:49:41,281 --> 00:49:42,349 - Don't worry about it. 887 00:49:42,449 --> 00:49:45,486 Shit. It's me. 888 00:49:45,587 --> 00:49:46,721 I'm sorry. Sorry. 889 00:49:46,821 --> 00:49:48,656 Oh! Oh, it's Devon. 890 00:49:48,756 --> 00:49:50,491 -Who? -He's our pest guy. 891 00:49:50,592 --> 00:49:52,493 Our pest control guy. 892 00:49:52,594 --> 00:49:53,862 Devon. Devon, thank God. 893 00:49:53,962 --> 00:49:55,530 -Uh-huh, you called? 894 00:49:55,630 --> 00:49:56,865 -I did? 895 00:49:56,965 --> 00:49:58,131 Shit, I did. 896 00:49:58,232 --> 00:50:00,501 Fourteen times. I'm sorry, but listen, listen. 897 00:50:00,602 --> 00:50:03,370 We could really use your help right now. 898 00:50:03,470 --> 00:50:06,006 -You need to give the poison time to work. 899 00:50:06,106 --> 00:50:08,375 Not gonna happen overnight. 900 00:50:08,475 --> 00:50:13,013 Three to 10 days to fully get rid of your problem. 901 00:50:13,113 --> 00:50:15,115 -It's not the rats. 902 00:50:15,215 --> 00:50:18,520 We have a crazy situation here. 903 00:50:18,620 --> 00:50:21,121 -I'm having a real situation here too, 904 00:50:21,221 --> 00:50:23,658 with someone calling me on my night off. 905 00:50:23,758 --> 00:50:26,326 -No, no, no, no. It's coyotes. 906 00:50:26,426 --> 00:50:28,796 -I will be there before sunrise to check the rat traps. 907 00:50:28,897 --> 00:50:29,864 - Devon. 908 00:50:29,964 --> 00:50:31,398 -Night-night. 909 00:50:41,709 --> 00:50:43,845 -Shit. 910 00:50:43,945 --> 00:50:45,613 -That sounded like it went well. 911 00:50:47,414 --> 00:50:48,683 -We gotta get out of here. 912 00:50:50,585 --> 00:50:51,451 Okay. 913 00:50:52,554 --> 00:50:53,353 What? 914 00:50:53,453 --> 00:50:54,989 -As soon as we get out there, 915 00:50:55,088 --> 00:50:59,126 you better move your goddamn ass. 916 00:50:59,226 --> 00:51:01,529 -It's a good thing I'm a fast runner. 917 00:51:01,629 --> 00:51:02,564 What? I am. 918 00:51:12,907 --> 00:51:14,074 That's not good. 919 00:51:24,953 --> 00:51:26,888 -Oh, shit. Jesus! 920 00:51:29,023 --> 00:51:30,424 -Fucking bitch! 921 00:51:32,794 --> 00:51:33,561 - Fuck! 922 00:51:36,163 --> 00:51:38,566 - You... - Julie. 923 00:51:38,666 --> 00:51:43,170 -You killed my client before he Venmoed me. 924 00:51:43,270 --> 00:51:45,105 And he was a regular. 925 00:51:45,205 --> 00:51:47,709 -Okay. That's--that's good. 926 00:51:47,809 --> 00:51:48,710 That's good. 927 00:51:48,810 --> 00:51:49,744 You got him. 928 00:51:49,844 --> 00:51:51,111 I think he's dead. 929 00:51:51,211 --> 00:51:52,179 Let's go. 930 00:51:52,279 --> 00:51:53,781 Please, please, let's go. 931 00:52:00,454 --> 00:52:01,723 -It's not your fault, honey. 932 00:52:03,591 --> 00:52:04,892 No, it's not. 933 00:52:07,962 --> 00:52:09,564 It's all gonna be okay. 934 00:52:09,664 --> 00:52:10,632 Come here. 935 00:52:21,843 --> 00:52:23,878 -Charlie. It's Charlie, Mom. 936 00:52:23,978 --> 00:52:25,680 -Yes. 937 00:52:27,515 --> 00:52:28,916 -Charlie. 938 00:52:29,017 --> 00:52:30,518 Charlie. 939 00:52:33,121 --> 00:52:35,123 -Get him, baby. Get him. 940 00:52:35,222 --> 00:52:37,257 Oh, God! Come on! 941 00:52:40,128 --> 00:52:41,261 Honey. 942 00:52:41,996 --> 00:52:43,064 -What is that? 943 00:52:43,163 --> 00:52:44,899 It's gonna get inside. 944 00:52:44,999 --> 00:52:47,068 -We're gonna be okay. 945 00:52:47,167 --> 00:52:48,836 What is making them so crazy? 946 00:52:53,141 --> 00:52:54,408 -Holy shit. 947 00:52:54,509 --> 00:52:56,678 -Oh, fuck. -It's the chemtrails. 948 00:52:58,646 --> 00:52:59,881 -The what? 949 00:52:59,981 --> 00:53:03,250 -You know those long strings of white puffy clouds 950 00:53:03,350 --> 00:53:04,686 behind airplanes? -Yeah, yeah. 951 00:53:04,786 --> 00:53:07,755 -Okay. Those are chemicals that the government 952 00:53:07,855 --> 00:53:10,525 is dumping into the atmosphere to mind control us, 953 00:53:10,625 --> 00:53:11,993 but it's killing all the bees 954 00:53:12,093 --> 00:53:14,327 and it's driving all the animals crazy. 955 00:53:14,428 --> 00:53:15,663 You know, it's like in that movie, 956 00:53:15,763 --> 00:53:17,899 you know, the one where all the birds attack everyone. 957 00:53:17,999 --> 00:53:20,034 What's it called? Um... 958 00:53:20,134 --> 00:53:21,602 The one with all the birds. 959 00:53:22,804 --> 00:53:24,438 -The Birds? 960 00:53:24,539 --> 00:53:25,873 No, that's not the one. 961 00:53:25,973 --> 00:53:27,374 It reminds me of this moment. 962 00:53:27,474 --> 00:53:29,043 But you know, where the birds are coming out her head? 963 00:53:29,143 --> 00:53:30,277 And it's really, it's an iconic movie. 964 00:53:30,377 --> 00:53:31,378 Why don't you know the name of it? 965 00:53:31,478 --> 00:53:33,114 -I'm pretty sure it's The Birds. 966 00:53:33,213 --> 00:53:34,414 - No,. 967 00:53:34,515 --> 00:53:35,883 Oh, man, it's gonna come to me later. 968 00:53:35,983 --> 00:53:36,918 -Yeah, agree to disagree. 969 00:53:37,018 --> 00:53:40,054 Let's--could you give me the keys? 970 00:53:40,154 --> 00:53:41,756 -Oh, fuck! 971 00:53:41,856 --> 00:53:42,824 -What? 972 00:53:42,924 --> 00:53:45,626 -Oh, God. The fucking-- 973 00:53:45,727 --> 00:53:49,197 The gate isn't gonna open because the power is out. 974 00:53:49,296 --> 00:53:50,932 -Oh, shit. 975 00:53:51,032 --> 00:53:53,868 -Oh, God. My bad. 976 00:53:53,968 --> 00:53:55,235 -Ever been off roading? 977 00:53:58,039 --> 00:53:59,306 -No. 978 00:53:59,406 --> 00:54:00,742 - Hold on. 979 00:54:02,143 --> 00:54:04,746 - Slow down. Oh, no. 980 00:54:08,649 --> 00:54:10,718 You couldn't have just parked it? 981 00:54:11,853 --> 00:54:12,854 -Sorry. 982 00:54:12,954 --> 00:54:14,021 We needed the force 983 00:54:14,122 --> 00:54:15,890 -Oh, my God. -to go through the gate. 984 00:54:15,990 --> 00:54:16,924 Are you okay? 985 00:54:17,024 --> 00:54:19,493 - Barely. - Sorry. 986 00:54:19,594 --> 00:54:21,062 Told you I'd never gone off roading. 987 00:54:21,162 --> 00:54:22,897 Don't sue me. Remember, I-- 988 00:54:22,997 --> 00:54:23,965 remember I saved you. 989 00:54:26,500 --> 00:54:30,303 -Oh, shit. I gotta go see a chiropractor. 990 00:54:37,712 --> 00:54:39,714 Oh, fuck. - Oh, my God. 991 00:54:40,681 --> 00:54:42,683 -Get the fuck off my husband! 992 00:54:55,096 --> 00:54:56,664 Hey, babe. 993 00:54:56,764 --> 00:54:57,865 Let's go inside. 994 00:54:59,499 --> 00:55:01,869 -Liv, is that you? 995 00:55:01,969 --> 00:55:04,839 You look like a superhero. 996 00:55:22,790 --> 00:55:25,693 - Chloe, close the door. Close the door. 997 00:55:25,793 --> 00:55:26,961 Quick, Chloe. 998 00:55:27,061 --> 00:55:28,830 You got it. Oh, good. 999 00:55:30,565 --> 00:55:31,966 - Hey. Hey, guys. 1000 00:55:33,366 --> 00:55:34,635 -What have you two been up to? 1001 00:55:34,735 --> 00:55:36,204 -Uh, yeah. Just--just hanging out. 1002 00:55:38,405 --> 00:55:39,640 -Liv. 1003 00:55:39,740 --> 00:55:41,108 -Julie. 1004 00:55:41,209 --> 00:55:42,210 -Bet you didn't think your weekend 1005 00:55:42,310 --> 00:55:43,845 would turn out like this. 1006 00:55:43,945 --> 00:55:46,147 -Honestly, in my line of work, you never know. 1007 00:55:46,247 --> 00:55:47,215 - Oh. 1008 00:55:47,315 --> 00:55:48,783 -Oh, is that Charlie? 1009 00:55:48,883 --> 00:55:49,917 Is he okay? 1010 00:55:50,017 --> 00:55:51,351 -He's good. 1011 00:55:51,451 --> 00:55:53,821 - Yeah. - Yeah, he's good. 1012 00:55:53,921 --> 00:55:54,689 -It's good to see you. 1013 00:55:54,789 --> 00:55:57,258 - Oh, there's, uh--oh. - Right. 1014 00:55:57,390 --> 00:55:58,391 Hooooo. 1015 00:55:58,491 --> 00:56:00,094 - Okay. Let me help you. 1016 00:56:00,194 --> 00:56:01,796 -Oof. Is it bad? 1017 00:56:01,896 --> 00:56:02,797 Is it bad? 1018 00:56:02,897 --> 00:56:03,731 -Uh, don't look. 1019 00:56:03,831 --> 00:56:05,900 - Why? - Sorry. Not that bad. 1020 00:56:06,000 --> 00:56:07,235 -Why don't you want me to look? -No, it's okay. 1021 00:56:07,335 --> 00:56:08,169 Let's just--let's get you upstairs. 1022 00:56:08,269 --> 00:56:09,537 -Oh, I saw it. -Come on. 1023 00:56:09,637 --> 00:56:13,274 Okay. Come on. 1024 00:56:13,373 --> 00:56:15,375 Remember your breathing exercises. 1025 00:56:15,475 --> 00:56:17,511 - Whoo. Okay. 1026 00:56:17,612 --> 00:56:18,846 - Oh. You're bleeding all over the carpet. 1027 00:56:18,946 --> 00:56:20,514 Oh, don't--don't. 1028 00:56:21,616 --> 00:56:27,021 - So, uh, your dad... 1029 00:56:27,121 --> 00:56:28,421 what's his deal? 1030 00:56:28,522 --> 00:56:30,591 -He's got a thing about blood. 1031 00:56:30,691 --> 00:56:31,893 Yeah. 1032 00:56:31,993 --> 00:56:34,328 On Thanksgiving, he, uh, 1033 00:56:34,427 --> 00:56:36,597 he cut his finger carving our turkey 1034 00:56:36,697 --> 00:56:41,235 and passed out right in the mashed potatoes. 1035 00:56:41,335 --> 00:56:43,204 Julie chuckles] 1036 00:56:47,208 --> 00:56:48,910 -Okay. Okay. 1037 00:56:50,443 --> 00:56:52,713 -You're definitely gonna need stitches, 1038 00:56:52,813 --> 00:56:54,749 and probably a rabies shot. 1039 00:56:54,849 --> 00:56:56,584 -That's great. 1040 00:56:56,684 --> 00:56:59,153 Something to look forward to when I get out of here. 1041 00:56:59,253 --> 00:57:00,154 -Yeah. 1042 00:57:02,890 --> 00:57:05,760 You know, Chloe thinks this is all her fault. 1043 00:57:05,860 --> 00:57:07,494 -What? Why? 1044 00:57:09,429 --> 00:57:12,300 -She's been feeding the coyotes. 1045 00:57:12,400 --> 00:57:13,534 She said they looked hungry. 1046 00:57:13,634 --> 00:57:16,570 She's...she's being sweet, really. 1047 00:57:16,671 --> 00:57:20,440 -No. This is-- I don't know what this is. 1048 00:57:20,541 --> 00:57:24,745 This is almost like some kind of mass hysteria. 1049 00:57:24,845 --> 00:57:28,448 It's like when those monkeys started attacking the tourists 1050 00:57:28,549 --> 00:57:29,517 in Thailand. 1051 00:57:29,617 --> 00:57:31,919 -Yeah, when whales ram boats. 1052 00:57:32,019 --> 00:57:32,987 -Right. 1053 00:57:35,723 --> 00:57:38,859 Why wouldn't Chloe tell me about the coyotes? 1054 00:57:42,330 --> 00:57:43,698 Because you're not here. 1055 00:57:46,233 --> 00:57:48,569 -What are you talking about? 1056 00:57:48,669 --> 00:57:50,371 -You're not here. 1057 00:57:50,470 --> 00:57:51,806 You're not with us. 1058 00:57:53,607 --> 00:57:56,310 You're not with your daughter. 1059 00:57:56,410 --> 00:57:57,545 You're always working. You know? 1060 00:57:57,645 --> 00:57:59,246 I mean, it's like if we come 1061 00:57:59,347 --> 00:58:01,782 and try and have a conversation with you in your office, 1062 00:58:01,882 --> 00:58:03,017 it's like walking on eggshells. 1063 00:58:03,117 --> 00:58:05,286 -We don't know what to say. -I'm working. 1064 00:58:05,386 --> 00:58:06,654 I--I--I finally got this great-- 1065 00:58:06,754 --> 00:58:07,955 -Yeah, we're aware you're working. 1066 00:58:08,055 --> 00:58:10,624 We are very well aware you're working. 1067 00:58:10,725 --> 00:58:13,160 -Everything I do is for you and Chloe. 1068 00:58:13,260 --> 00:58:14,996 For this house, for this life. 1069 00:58:15,096 --> 00:58:17,131 Would you rather be in that shitty one bedroom 1070 00:58:17,231 --> 00:58:18,599 in Koreatown? 1071 00:58:18,699 --> 00:58:20,134 Above the noisy restaurant? 1072 00:58:20,234 --> 00:58:21,202 Could never sleep? 1073 00:58:21,302 --> 00:58:22,336 Fucking toilet always backing? 1074 00:58:22,436 --> 00:58:24,505 -Yes. Yes. 1075 00:58:24,605 --> 00:58:27,575 I loved that place because we were with you. 1076 00:58:30,444 --> 00:58:31,979 We were with you. 1077 00:58:37,918 --> 00:58:39,053 We miss you. 1078 00:58:41,589 --> 00:58:43,124 Scott? -What? 1079 00:58:45,860 --> 00:58:48,796 -When you left Trip's, was it on fire? 1080 00:58:50,264 --> 00:58:51,298 -Huh? 1081 00:59:07,516 --> 00:59:08,849 It's important to not panic. 1082 00:59:08,949 --> 00:59:11,652 We just have to figure out a way off this hill, 1083 00:59:11,752 --> 00:59:12,820 and we're going to get off this hill. 1084 00:59:12,920 --> 00:59:14,588 Okay? I know it looks bad outside, 1085 00:59:14,688 --> 00:59:16,023 but there are roads that are open, 1086 00:59:16,123 --> 00:59:17,792 and we just have to contact somebody. 1087 00:59:17,892 --> 00:59:20,327 So any working cell phones, iPads, anything? 1088 00:59:20,428 --> 00:59:21,595 - No. Everything's dead. 1089 00:59:21,695 --> 00:59:23,130 -Chloe. You have no juice? 1090 00:59:23,230 --> 00:59:23,998 -No. 1091 00:59:24,098 --> 00:59:25,299 You really have no juice? 1092 00:59:25,399 --> 00:59:26,567 -Yeah. I mean, I used it. 1093 00:59:26,667 --> 00:59:27,601 - Okay, that's okay. That's okay. 1094 00:59:27,701 --> 00:59:29,203 Um... - Sorry. 1095 00:59:29,303 --> 00:59:30,938 -Excuse me? I'm so-- 1096 00:59:31,038 --> 00:59:32,106 -...and we are... 1097 00:59:32,206 --> 00:59:33,074 What? 1098 00:59:33,174 --> 00:59:34,775 -You had a phone this whole time that works? 1099 00:59:34,875 --> 00:59:37,546 -Yeah. I was charging it in Trip's car 1100 00:59:37,645 --> 00:59:39,246 when those wolves started coming around. 1101 00:59:39,346 --> 00:59:40,581 -First of all, they're coyotes. 1102 00:59:40,681 --> 00:59:41,816 Secondly-- -Okay, whatever. 1103 00:59:41,916 --> 00:59:43,884 I doubt Trip cared if they were coyotes or cows 1104 00:59:43,984 --> 00:59:45,486 when they were eating his lungs. 1105 00:59:45,586 --> 00:59:47,388 -They ate his lungs? 1106 00:59:47,488 --> 00:59:48,722 - No, no, no, honey. 1107 00:59:48,823 --> 00:59:50,157 - They ate some of his lungs, but he was dead. 1108 00:59:50,257 --> 00:59:51,526 All right? He died peacefully. -That didn't happen. 1109 00:59:51,625 --> 00:59:52,493 - I heard him screaming. 1110 00:59:52,593 --> 00:59:54,095 -He died very peacefully. 1111 00:59:54,195 --> 00:59:57,198 Doesn't matter. Can I borrow it, please? 1112 00:59:57,298 --> 00:59:58,365 -For what? 1113 00:59:58,466 --> 01:00:00,835 -For an emergency call 1114 01:00:00,935 --> 01:00:05,339 because of the emergency we're all experiencing. 1115 01:00:05,439 --> 01:00:06,474 -Okay, sure. 1116 01:00:06,575 --> 01:00:07,741 -Oh, God bless you. 1117 01:00:09,310 --> 01:00:11,112 You're at 86%? 1118 01:00:11,212 --> 01:00:11,979 - What?! 1119 01:00:12,079 --> 01:00:14,148 -Yeah. Excuse me for being responsible. 1120 01:00:16,350 --> 01:00:17,785 -I'm stunned. 1121 01:00:17,885 --> 01:00:18,719 - Please hold-- 1122 01:00:18,819 --> 01:00:20,254 -Oh shit. Okay. 1123 01:00:20,354 --> 01:00:22,022 I'm--I'm--I'm on hold. 1124 01:00:22,123 --> 01:00:25,793 Can you do me a huge favor and just stay on the phone? 1125 01:00:25,893 --> 01:00:27,094 We're on hold. -Mm-hm. 1126 01:00:27,194 --> 01:00:29,630 -Remember the emergency. Take a look outside. 1127 01:00:29,730 --> 01:00:30,631 Okay? -Yeah. 1128 01:00:30,731 --> 01:00:31,899 -All right. 1129 01:00:31,999 --> 01:00:33,968 More ideas, and there are no bad ideas. 1130 01:00:34,068 --> 01:00:35,803 Just throw them out. Just-- 1131 01:00:35,903 --> 01:00:37,738 -What if we build a cage? 1132 01:00:37,838 --> 01:00:39,140 -Oh. I know I said there are no bad ideas, 1133 01:00:39,240 --> 01:00:40,641 and I love that you're using your brain. 1134 01:00:40,741 --> 01:00:42,076 But how would we ever build one big enough 1135 01:00:42,176 --> 01:00:44,879 to fit all the coyotes inside and to get them to go in it? 1136 01:00:44,979 --> 01:00:46,413 Keep it going. Okay, I don't mean to be negative-- 1137 01:00:46,515 --> 01:00:47,715 -But it wouldn't be for them. 1138 01:00:47,815 --> 01:00:50,484 It'd be for us, like, like a shark cage. 1139 01:00:50,585 --> 01:00:52,219 Yeah. 1140 01:00:52,319 --> 01:00:53,187 -That could work. 1141 01:00:53,287 --> 01:00:54,255 -No way. 1142 01:00:54,355 --> 01:00:55,489 -I--I could build it. 1143 01:00:55,590 --> 01:00:56,690 I could. -No, honey. You know what? 1144 01:00:56,790 --> 01:00:57,925 It doesn't come with instructions, 1145 01:00:58,025 --> 01:00:59,059 and you're not very good with your hands. 1146 01:00:59,160 --> 01:01:00,461 I know you want to be that person. 1147 01:01:00,562 --> 01:01:02,029 I see it in your-- -I am that person. 1148 01:01:02,129 --> 01:01:03,430 -Hey, hey, hey. Where are we? 1149 01:01:03,532 --> 01:01:04,965 What's the address? -Oh, okay, okay. 1150 01:01:05,065 --> 01:01:08,335 Six-two-- 1151 01:01:23,117 --> 01:01:25,152 - The call just dropped. 1152 01:01:26,253 --> 01:01:27,321 Fuck. 1153 01:01:27,421 --> 01:01:29,723 - I forgot to close the window. 1154 01:01:36,130 --> 01:01:40,234 - Hide. 1155 01:02:04,024 --> 01:02:08,262 - Where is Chloe? 1156 01:02:08,362 --> 01:02:13,267 - Under the stairs. 1157 01:02:19,840 --> 01:02:21,509 - Oh, fuck. 1158 01:03:39,654 --> 01:03:41,221 - Chloe. 1159 01:03:45,225 --> 01:03:46,360 -Go. 1160 01:04:22,530 --> 01:04:23,931 -Chloe, run! 1161 01:04:31,338 --> 01:04:32,272 Stay. 1162 01:04:34,375 --> 01:04:35,543 Heel. 1163 01:04:35,643 --> 01:04:37,378 Stay. 1164 01:04:37,478 --> 01:04:38,513 Stay. 1165 01:04:38,613 --> 01:04:40,180 Heel. 1166 01:04:40,280 --> 01:04:41,915 Sit. Sit. 1167 01:04:42,015 --> 01:04:44,451 Liv! Liv! -No, Scott! 1168 01:04:44,552 --> 01:04:47,354 No. 1169 01:04:51,559 --> 01:04:53,060 Scott! Help! 1170 01:04:54,328 --> 01:04:56,397 -Shit! Shit! 1171 01:04:56,497 --> 01:04:57,965 - Scott! 1172 01:05:33,033 --> 01:05:34,736 Did I get it? 1173 01:05:34,836 --> 01:05:36,303 -Yeah. 1174 01:05:44,478 --> 01:05:45,379 Go! 1175 01:05:46,548 --> 01:05:48,248 -Chloe! Hang on, kid. 1176 01:05:48,348 --> 01:05:50,384 Chloe, Chloe. I'm coming, kid. 1177 01:05:50,484 --> 01:05:52,186 -Oh, my God. Oh, my God, Chloe! 1178 01:05:52,286 --> 01:05:53,855 Scott, help me get her out. - Um... 1179 01:05:53,954 --> 01:05:56,223 - Okay. It's okay. 1180 01:05:56,323 --> 01:05:58,025 Oh, my God. Oh, my God. 1181 01:05:58,125 --> 01:05:59,226 It's okay. It's okay, baby. 1182 01:05:59,326 --> 01:06:02,496 You're okay. You're okay. 1183 01:06:02,597 --> 01:06:03,865 Chloe, look at me. 1184 01:06:03,964 --> 01:06:05,466 - Is Charlie okay? 1185 01:06:07,301 --> 01:06:09,069 -He's in the laundry. Look in the laundry. 1186 01:06:09,169 --> 01:06:10,971 Char--Charlie. Look for Charlie in the laundry hamper. 1187 01:06:11,071 --> 01:06:12,607 -Okay. Oh, there he is. 1188 01:06:12,707 --> 01:06:15,209 He's okay. He's okay. 1189 01:06:15,309 --> 01:06:16,678 - It's okay. You did so good. 1190 01:06:18,011 --> 01:06:20,180 - I'm scared. 1191 01:06:20,280 --> 01:06:22,015 I'm scared. -It's okay if you're scared. 1192 01:06:24,117 --> 01:06:25,352 - You're okay. 1193 01:06:25,452 --> 01:06:27,154 There's a first aid kit in the bathroom. 1194 01:06:27,254 --> 01:06:28,422 Go! 1195 01:06:28,523 --> 01:06:29,724 Go! 1196 01:06:29,824 --> 01:06:30,792 -Okay. 1197 01:06:30,892 --> 01:06:32,326 -Okay. Okay. You're okay. 1198 01:06:32,426 --> 01:06:34,762 - Okay. You're okay. 1199 01:06:34,863 --> 01:06:36,263 You're gonna be okay. 1200 01:06:36,363 --> 01:06:38,398 - No, no, no, Scott! Don't you dare. 1201 01:06:38,499 --> 01:06:43,505 Oh, God. It's okay. I'm here. I'm here. It's okay. 1202 01:06:52,647 --> 01:06:53,781 -Honey. 1203 01:06:53,882 --> 01:06:56,851 Sweetie. Chloe. 1204 01:06:56,951 --> 01:06:57,919 Thank God. 1205 01:06:58,018 --> 01:06:59,921 -Yeah. She's doing good. 1206 01:07:00,020 --> 01:07:01,656 -I'm so sorry. 1207 01:07:01,756 --> 01:07:03,591 I'm so sorry. 1208 01:07:03,691 --> 01:07:05,827 -What are you talking about? 1209 01:07:05,927 --> 01:07:07,227 -I shouldn't have fed them. 1210 01:07:07,327 --> 01:07:09,329 -No, no. 1211 01:07:09,429 --> 01:07:11,498 Kiddo, you didn't do this. 1212 01:07:11,599 --> 01:07:12,534 You didn't do this. 1213 01:07:14,836 --> 01:07:20,407 -Mom says I'm gonna have a scar like a vampire bite. 1214 01:07:20,508 --> 01:07:22,911 -Oh, that'll be-- that'll be cool. 1215 01:07:23,011 --> 01:07:24,812 -Yeah, that's right. 1216 01:07:24,913 --> 01:07:27,682 -Vampires like a-- what did we say-- 1217 01:07:27,782 --> 01:07:29,349 a mythical lady of the night? 1218 01:07:29,449 --> 01:07:32,720 -That's a euphemism for a prostitute 1219 01:07:32,820 --> 01:07:34,388 dating back to the 17th century. 1220 01:07:34,488 --> 01:07:38,225 -Oh. I didn't even know you were here. 1221 01:07:38,325 --> 01:07:40,695 Hey, thank you, Julie. 1222 01:07:40,795 --> 01:07:41,729 -You're welcome. 1223 01:07:44,298 --> 01:07:46,868 - Honey, I'm gonna talk to your dad a minute. 1224 01:07:46,968 --> 01:07:48,636 Why don't you rest? Okay? 1225 01:07:50,437 --> 01:07:51,573 -Okay. 1226 01:07:54,374 --> 01:07:56,243 No one is coming for us. 1227 01:07:56,343 --> 01:07:57,779 We have to get her to the ER. 1228 01:08:03,051 --> 01:08:05,720 Hey. Build it. 1229 01:08:12,159 --> 01:08:13,595 - Okay, I can do this. 1230 01:08:13,695 --> 01:08:15,262 I can do this. 1231 01:08:23,871 --> 01:08:26,574 Let's see here. Some music. 1232 01:08:26,674 --> 01:08:27,709 80s badgers. 1233 01:08:27,809 --> 01:08:29,209 80s badgers? 80s bangers. 1234 01:08:29,309 --> 01:08:30,578 That's perfect. 1235 01:08:46,527 --> 01:08:48,896 -What--what is all that noise? 1236 01:08:50,865 --> 01:08:51,799 -Your dad's building something. 1237 01:08:55,670 --> 01:08:56,704 -Is that safe? 1238 01:09:03,111 --> 01:09:04,646 -Fuck. 1239 01:09:06,581 --> 01:09:09,483 90s jams. 1240 01:09:09,584 --> 01:09:10,652 That'll do. 1241 01:09:21,896 --> 01:09:23,163 This is kind of wrong. 1242 01:09:25,265 --> 01:09:27,568 Okay...okay. 1243 01:10:12,714 --> 01:10:13,715 Liv. 1244 01:10:14,949 --> 01:10:16,718 Liv, you hear me up there? 1245 01:10:20,922 --> 01:10:22,289 - Yeah, I hear you. 1246 01:10:28,328 --> 01:10:32,365 -I just wanna say... you were right. 1247 01:10:35,235 --> 01:10:37,872 I've treated you guys like background art 1248 01:10:37,972 --> 01:10:39,774 of some stupid comic-- 1249 01:10:44,746 --> 01:10:45,747 And I'm so sorry. 1250 01:10:48,783 --> 01:10:51,384 And Chloe, 1251 01:10:51,485 --> 01:10:54,522 I don't even remember when she stopped calling me Dad. 1252 01:10:54,622 --> 01:10:55,990 Started calling me Scott. 1253 01:10:58,226 --> 01:10:59,827 I just kind of ignored it. 1254 01:11:05,666 --> 01:11:08,569 And I see the way you look at me and I... 1255 01:11:08,669 --> 01:11:12,807 and I know you're just bracing for disappointment. 1256 01:11:12,907 --> 01:11:14,041 And I'm so sorry. 1257 01:11:18,913 --> 01:11:19,947 Liv? 1258 01:11:21,182 --> 01:11:22,482 -Sorry, Scott. I...I didn't catch that. 1259 01:11:22,583 --> 01:11:23,684 Can you say that again? 1260 01:11:26,353 --> 01:11:27,420 -Really? 1261 01:11:27,522 --> 01:11:30,457 - Yeah, it was just. 1262 01:11:30,558 --> 01:11:34,896 - Uh... 1263 01:11:34,996 --> 01:11:38,633 No, I just--I was- when did it cut out? 1264 01:11:38,733 --> 01:11:41,401 -I heard "I want to," and then nothing. 1265 01:11:41,501 --> 01:11:44,272 - Oh. 1266 01:11:44,371 --> 01:11:50,377 I was just saying I want to...go on a trip 1267 01:11:50,477 --> 01:11:51,478 when all this is over. 1268 01:11:51,579 --> 01:11:52,547 That'd be really nice. 1269 01:11:52,647 --> 01:11:54,381 We haven't done that in a long time. 1270 01:11:54,481 --> 01:11:56,884 -Yeah, I'd really like that. 1271 01:11:56,984 --> 01:11:57,852 - That'd be fun. 1272 01:12:00,154 --> 01:12:02,389 Okay. 1273 01:12:02,489 --> 01:12:03,958 Okay, I'll see-- I'll see you soon. 1274 01:12:11,632 --> 01:12:13,067 - Someone's coming. 1275 01:12:13,167 --> 01:12:14,669 Someone's coming. 1276 01:12:14,769 --> 01:12:18,639 Oh, someone's coming. 1277 01:12:23,376 --> 01:12:24,846 -He doesn't know. 1278 01:12:24,946 --> 01:12:26,379 We have to warn him. 1279 01:12:26,479 --> 01:12:27,882 -No, no, no. Don't! 1280 01:12:33,221 --> 01:12:34,255 -He's a professional. 1281 01:12:34,354 --> 01:12:36,123 He'll be fine. 1282 01:12:45,833 --> 01:12:48,903 - Welcome to Hollywood. 1283 01:12:52,773 --> 01:12:55,009 Ah, Jesus. 1284 01:12:59,547 --> 01:13:01,381 Storms shut down the hills, 1285 01:13:01,481 --> 01:13:05,786 but I snaked through the back roads like a rat. 1286 01:13:09,223 --> 01:13:11,659 End of days. 1287 01:13:21,636 --> 01:13:23,137 Look at what we got here. 1288 01:13:24,906 --> 01:13:26,040 You boys thirsty? 1289 01:13:42,723 --> 01:13:45,559 - No, get away. It's not safe. 1290 01:13:47,862 --> 01:13:49,931 They're gonna fucking kill you. 1291 01:13:50,031 --> 01:13:50,932 Get back in the van! 1292 01:13:51,032 --> 01:13:52,600 - Don't be a hero. 1293 01:13:52,700 --> 01:13:53,768 -What's going on up there? 1294 01:13:53,868 --> 01:13:56,070 - The pest control guy is here. 1295 01:13:56,170 --> 01:13:58,372 - What? He is? - Yes. 1296 01:13:58,471 --> 01:13:59,974 -Should I--should I keep going? 1297 01:14:15,556 --> 01:14:18,059 -You want to dance, you four legged freak?! 1298 01:14:21,896 --> 01:14:24,131 Come at me. Hey. 1299 01:14:27,168 --> 01:14:29,236 What are you doing?! 1300 01:14:29,337 --> 01:14:32,873 You're gonna miss the K-9 barbecue! 1301 01:14:41,882 --> 01:14:42,883 -Oh, my--! 1302 01:14:49,156 --> 01:14:50,458 -Oh, my God! 1303 01:14:52,259 --> 01:14:53,561 Oh, no. I can't see this. 1304 01:14:53,661 --> 01:14:55,229 -Oh, don't. Yeah, you don't want to see this. 1305 01:15:03,104 --> 01:15:04,071 -What's going on? 1306 01:15:07,875 --> 01:15:10,077 - Think they got him. 1307 01:15:13,714 --> 01:15:15,416 Look, I don't know how your little invention 1308 01:15:15,516 --> 01:15:18,019 is coming along, but you might want to hurry 1309 01:15:18,119 --> 01:15:20,321 or it's gonna be fucking useless. 1310 01:15:20,421 --> 01:15:23,224 -Well, you can't rush a masterpiece. 1311 01:15:23,324 --> 01:15:25,559 -Yes, you can! 1312 01:15:39,874 --> 01:15:41,609 -Is Charlie with you guys? 1313 01:15:43,611 --> 01:15:45,179 - Yeah, he's here with Chloe. 1314 01:15:47,882 --> 01:15:49,050 -Okay. 1315 01:15:56,557 --> 01:15:57,425 What? 1316 01:16:07,268 --> 01:16:08,936 Is this a bad idea? 1317 01:16:09,837 --> 01:16:11,338 This is definitely a bad idea. 1318 01:16:27,688 --> 01:16:29,623 This is great. 1319 01:16:29,723 --> 01:16:31,959 This is a great idea. 1320 01:16:40,000 --> 01:16:42,169 Oh, my God. 1321 01:16:46,674 --> 01:16:48,776 What are you--oh. 1322 01:16:48,876 --> 01:16:53,180 Did you get trapped in here by that mean pest control guy? 1323 01:16:53,280 --> 01:16:55,116 Come here. Oh, my God. 1324 01:16:55,216 --> 01:16:57,218 Were you the one making all that noise? 1325 01:16:58,953 --> 01:17:01,956 That's okay. That's okay. 1326 01:17:02,056 --> 01:17:04,158 We shouldn't be hanging out in here. 1327 01:17:05,626 --> 01:17:07,128 Gotta get you out of here. 1328 01:17:07,228 --> 01:17:07,995 There's a fire coming. 1329 01:17:08,095 --> 01:17:09,997 We're gonna--we're gonna come back for you. 1330 01:17:10,097 --> 01:17:12,466 Okay? All right. 1331 01:17:12,567 --> 01:17:13,934 Come on, buddy. 1332 01:17:14,034 --> 01:17:15,436 I got you. 1333 01:17:15,537 --> 01:17:16,971 God, I hope you like Charlie. 1334 01:17:21,142 --> 01:17:22,710 They just wanted their puppies. 1335 01:17:22,810 --> 01:17:24,579 That's why they were so pissed. 1336 01:17:24,678 --> 01:17:27,781 - What? Is the cage built? 1337 01:17:27,882 --> 01:17:32,686 -Pretty much, but um, I gotta do this on my own. 1338 01:17:32,786 --> 01:17:34,589 - Dad, this was a really bad idea, 1339 01:17:34,688 --> 01:17:38,125 and sharks break into cages sometimes. 1340 01:17:38,225 --> 01:17:41,028 Don't do this. -It's gonna be fine. 1341 01:17:41,128 --> 01:17:46,000 Chloe, this was your idea, and it's gonna work. 1342 01:17:46,100 --> 01:17:47,034 It's gonna work. 1343 01:17:50,237 --> 01:17:51,672 It's gonna work. 1344 01:18:19,668 --> 01:18:22,836 Okay, nice and easy. 1345 01:18:22,937 --> 01:18:27,174 Oh, it works. 1346 01:18:27,274 --> 01:18:28,709 -There he is. 1347 01:18:28,809 --> 01:18:30,077 Do you see? 1348 01:18:31,912 --> 01:18:34,315 -I see something. 1349 01:18:39,987 --> 01:18:42,923 -Hey, I've got something you want. 1350 01:18:43,023 --> 01:18:44,659 You want to make a trade? 1351 01:18:48,796 --> 01:18:50,699 You wanna make a trade? 1352 01:18:50,798 --> 01:18:52,233 -He didn't have instructions. 1353 01:18:52,333 --> 01:18:54,235 I got something you want. 1354 01:18:54,335 --> 01:18:56,270 -He did good. 1355 01:18:56,370 --> 01:18:58,372 -Ah! Pig! 1356 01:18:58,472 --> 01:19:00,542 Shit! Stop! You turn your-- 1357 01:19:00,642 --> 01:19:02,510 -My God! I can't watch this. 1358 01:19:02,611 --> 01:19:04,178 -Please stop. Stop it! 1359 01:19:04,278 --> 01:19:06,847 Oh, fuck. 1360 01:19:06,947 --> 01:19:08,282 -Oh, me neither. 1361 01:19:16,757 --> 01:19:18,459 -What does that mean? 1362 01:19:18,560 --> 01:19:21,128 I wish you guys could translate what just happened. 1363 01:19:23,464 --> 01:19:25,466 -Oh, my God. 1364 01:19:27,201 --> 01:19:28,637 Mm-mm. 1365 01:19:29,803 --> 01:19:32,507 -Guys, I'm gonna make the hand off. 1366 01:19:32,607 --> 01:19:36,645 Chloe, this is gonna work. 1367 01:19:36,745 --> 01:19:39,280 -Dad, don't do this. 1368 01:19:41,949 --> 01:19:44,218 -Just have faith in your old man. 1369 01:19:44,318 --> 01:19:45,720 Okay. 1370 01:19:48,690 --> 01:19:50,090 -I hope those aren't my last words. 1371 01:19:51,825 --> 01:19:53,260 - Come on. 1372 01:19:59,768 --> 01:20:01,168 Come on, Dad. 1373 01:20:10,512 --> 01:20:11,979 -Here we go, guys. 1374 01:20:12,079 --> 01:20:13,682 You ready to go home? 1375 01:20:13,782 --> 01:20:15,316 I know I am. 1376 01:20:16,518 --> 01:20:18,986 Oops, sorry. All right. 1377 01:20:20,655 --> 01:20:22,122 Nice and easy. 1378 01:20:22,222 --> 01:20:23,591 Go ahead. 1379 01:20:25,794 --> 01:20:30,464 Okay. Nice and easy. Nice and easy. 1380 01:20:32,433 --> 01:20:33,400 Want to make a trade. 1381 01:20:36,738 --> 01:20:39,507 Okay. Okay...Easy. 1382 01:20:45,379 --> 01:20:47,582 Just...easy. 1383 01:20:47,682 --> 01:20:50,585 Easy. Relax. 1384 01:21:00,928 --> 01:21:03,997 Okay. All right. 1385 01:21:04,098 --> 01:21:06,367 They were under my house. I didn't put them there. 1386 01:21:09,937 --> 01:21:11,338 Nice and easy. 1387 01:21:13,073 --> 01:21:15,209 And we're all gonna live happily ever after. 1388 01:21:16,511 --> 01:21:18,513 I know you just want to keep your family safe. 1389 01:21:20,481 --> 01:21:21,549 Me too. 1390 01:21:26,320 --> 01:21:29,423 Your family for mine. Okay? 1391 01:21:35,896 --> 01:21:38,098 You're gonna go home. 1392 01:21:38,198 --> 01:21:40,000 Go back to your family. 1393 01:21:40,100 --> 01:21:41,770 I'm gonna go back to mine. 1394 01:21:41,870 --> 01:21:43,270 - Come on. 1395 01:21:43,370 --> 01:21:44,405 You got this. 1396 01:21:49,677 --> 01:21:50,578 - Come on, Dad. 1397 01:22:05,359 --> 01:22:06,427 Come on. 1398 01:22:09,229 --> 01:22:11,031 - Here you go, bud. 1399 01:22:11,900 --> 01:22:13,434 Here you go. 1400 01:22:15,469 --> 01:22:17,705 Good? Good. 1401 01:22:17,806 --> 01:22:19,940 Okay. Okay, buddy. 1402 01:22:20,040 --> 01:22:21,241 You're gonna go home. 1403 01:22:44,131 --> 01:22:45,567 Chloe, it worked. 1404 01:22:45,667 --> 01:22:47,434 - Oh, my God! 1405 01:22:47,535 --> 01:22:48,536 -Honey, he did it. 1406 01:22:54,709 --> 01:22:57,044 - You can come out now. 1407 01:22:57,144 --> 01:22:58,145 We're gonna get out of this hill. 1408 01:22:58,245 --> 01:22:59,547 - Oh, honey. 1409 01:23:03,250 --> 01:23:05,052 -All right, let's get the fuck out of here. 1410 01:24:03,945 --> 01:24:05,279 Oh. 1411 01:24:21,663 --> 01:24:22,931 - fuck me! 1412 01:24:25,900 --> 01:24:26,901 Get off me! 1413 01:24:33,875 --> 01:24:35,142 We had a deal! 1414 01:24:41,616 --> 01:24:44,018 -You okay? 1415 01:24:44,117 --> 01:24:46,588 -I thought you had a thing with blood? 1416 01:24:46,688 --> 01:24:48,088 -Oh yeah. 1417 01:24:48,188 --> 01:24:50,625 I think I'm getting over it. 1418 01:24:50,725 --> 01:24:52,259 Come on. -Come on. 1419 01:24:54,963 --> 01:24:56,998 - Okay. 1420 01:24:57,097 --> 01:24:58,131 Everybody in? Everything okay? 1421 01:24:58,231 --> 01:24:59,701 - Just drive the van! 1422 01:24:59,801 --> 01:25:01,603 -Okay. God! 1423 01:25:21,288 --> 01:25:23,992 -We're going too slow, Scott. -I--I--look. 1424 01:25:24,092 --> 01:25:25,225 -Daddy, faster! -Are you for real? 1425 01:25:25,325 --> 01:25:27,895 -My--my foo--It is. It is. It's not mine. 1426 01:25:34,134 --> 01:25:35,135 Pretty cool bite you have. 1427 01:25:35,235 --> 01:25:36,771 -Drive the van, honey. 1428 01:25:36,871 --> 01:25:38,171 -That's the fastest it goes. It's a stick. 1429 01:25:38,271 --> 01:25:39,507 I haven't driven a stick in a while. 1430 01:25:39,607 --> 01:25:41,976 -Stick a couple of ladies of the night back here. 1431 01:25:42,076 --> 01:25:44,712 -I don't think that's appropriate. 1432 01:25:50,283 --> 01:25:52,587 - Oh, my God. 1433 01:25:55,990 --> 01:25:57,692 -Is that our house? 1434 01:26:05,298 --> 01:26:06,868 -Not anymore. 1435 01:26:14,976 --> 01:26:16,911 -I don't care. 1436 01:26:17,011 --> 01:26:18,646 I got everything I need in this van. 1437 01:26:20,748 --> 01:26:21,549 -Yeah. 1438 01:26:21,649 --> 01:26:23,785 -Except for my comic book collection. 1439 01:26:30,323 --> 01:26:33,094 Hey, where are you going? 1440 01:26:33,193 --> 01:26:34,729 -The original Fantastic Four. 1441 01:26:36,998 --> 01:26:37,965 Who cares? 1442 01:26:38,066 --> 01:26:39,499 - Mm-hm. 1443 01:26:39,600 --> 01:26:45,305 -Ah. And first appearance Thor. 1444 01:26:45,405 --> 01:26:46,841 -Every--everything's in the van. 1445 01:26:46,941 --> 01:26:50,078 -But yeah, we're alive. 1446 01:26:50,178 --> 01:26:51,179 -Mm-hm. Yeah. 1447 01:26:51,278 --> 01:26:52,714 - I'll get them at some trade show. 1448 01:26:54,015 --> 01:26:55,415 -Not so fast. 1449 01:27:02,255 --> 01:27:04,525 -But maybe because I have them in a lock box, 1450 01:27:04,625 --> 01:27:05,927 so maybe they're protected. 1451 01:27:06,027 --> 01:27:07,528 -Just drive the van, Scott, 1452 01:27:07,628 --> 01:27:09,797 and as far away from Hollywood as possible. 1453 01:27:14,535 --> 01:27:18,271 -Come on. Give me all you got. 1454 01:27:19,941 --> 01:27:21,008 Come on! 1455 01:27:22,810 --> 01:27:23,978 Yeah! 96637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.