All language subtitles for Amalgama_(2020)_[Cuaron].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,666 --> 00:00:54,208
Briefly and in conclusion,
2
00:00:54,291 --> 00:00:57,208
our 30-year-old patient was diagnosed
3
00:00:57,291 --> 00:00:59,833
with total denture loss
4
00:00:59,916 --> 00:01:03,166
due to untreated periodontal disease.
5
00:01:03,916 --> 00:01:08,500
To reconstruct, we carried out
a progressive treatment
6
00:01:08,583 --> 00:01:10,916
with a total duration
of between eight and ten months.
7
00:01:11,750 --> 00:01:13,416
We made sequential extractions
8
00:01:13,500 --> 00:01:16,416
and then placed a temporary
acrylic total prosthesis
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,541
and then placed a temporary
acrylic total prosthesis
10
00:01:19,250 --> 00:01:21,333
to prevent the patient
from having the trauma
11
00:01:21,416 --> 00:01:24,750
of looking or feeling edentulous.
12
00:01:26,083 --> 00:01:27,458
We placed the implants
13
00:01:27,541 --> 00:01:30,625
for the final positioning
of the zirconia bar,
14
00:01:30,708 --> 00:01:34,208
where we put the individual
and definitive crowns
15
00:01:34,916 --> 00:01:39,750
to simulate and perfect
our patient's original teeth.
16
00:01:41,375 --> 00:01:45,875
The challenge was to reduce
physical pain to a minimum
17
00:01:45,958 --> 00:01:49,208
and avoid any possible emotional pain.
18
00:01:49,791 --> 00:01:50,916
The results are obvious,
19
00:01:52,416 --> 00:01:55,458
a denture that is easily cleaned,
20
00:01:56,041 --> 00:01:58,791
an almost painless treatment,
21
00:01:59,416 --> 00:02:00,875
a beautiful smile,
22
00:02:01,458 --> 00:02:02,625
higher self-esteem,
23
00:02:03,208 --> 00:02:06,333
and a totally satisfied patient.
24
00:02:06,958 --> 00:02:08,208
Thank you very much.
25
00:02:15,083 --> 00:02:18,333
Thank you very much, Dr. Vera,
for this excellent presentation.
26
00:02:18,916 --> 00:02:21,916
Now let's move on to the Q and A.
27
00:02:22,000 --> 00:02:24,291
The dynamics will be very simple,
28
00:02:24,375 --> 00:02:26,750
raise your hand,
29
00:02:26,833 --> 00:02:30,166
and we'll get a microphone over
to where you're sitting.
30
00:02:31,458 --> 00:02:32,458
Anyone?
31
00:02:34,583 --> 00:02:35,583
Over there, please.
32
00:02:37,208 --> 00:02:38,333
Thank you.
33
00:02:39,500 --> 00:02:41,500
Hi, I am Dr. Elena Durán.
34
00:02:41,583 --> 00:02:42,666
This isn't a question.
35
00:02:42,750 --> 00:02:44,916
I would like to congratulate Dr. Vera
36
00:02:45,000 --> 00:02:46,416
for this magnificent treatment.
37
00:02:47,458 --> 00:02:52,125
I'm sure that his innovative technique
will revolutionize dental aesthetics
38
00:02:52,208 --> 00:02:54,416
and functional surgery
in the 21st Century.
39
00:02:55,166 --> 00:02:57,000
- Congratulations.
- Thank you very much.
40
00:02:57,083 --> 00:02:58,166
Thank you.
41
00:03:01,541 --> 00:03:02,833
Definitely.
42
00:03:02,916 --> 00:03:03,958
Anyone else?
43
00:03:05,041 --> 00:03:06,041
There, please.
44
00:03:09,166 --> 00:03:10,833
I'm Dr. Avelino Magaña.
45
00:03:11,625 --> 00:03:14,541
I'm sorry to question
the professional ethics of Dr. Vera,
46
00:03:14,625 --> 00:03:17,583
but this procedure
has already been improved and performed
47
00:03:17,666 --> 00:03:19,583
by myself in Santo Domingo.
48
00:03:19,666 --> 00:03:22,083
I'll present it here tomorrow
49
00:03:22,166 --> 00:03:26,000
and will publish it next month
on Odontology Journal.
50
00:03:27,500 --> 00:03:31,958
I wonder how you got the grounds
of my treatment, Dr. Vera?
51
00:03:32,041 --> 00:03:34,000
Which, by the way, is faster.
52
00:03:34,083 --> 00:03:37,208
Resulting in higher income,
fewer working hours,
53
00:03:37,291 --> 00:03:40,041
and a lot less emotional stress.
54
00:03:40,875 --> 00:03:46,000
The grounds of my treatment,
Dr. Magaña, are mine.
55
00:03:47,250 --> 00:03:51,083
- I hope you can prove it, Doctor.
- Of course, I can.
56
00:03:52,041 --> 00:03:54,791
It seems that you're forgetting
about the patient, Doctor.
57
00:03:54,875 --> 00:03:57,166
All the benefits you mentioned
are only for the physician.
58
00:03:57,875 --> 00:03:58,875
What about the patient?
59
00:03:59,458 --> 00:04:03,291
Our duty is to heal as quickly
and efficiently as possible.
60
00:04:03,916 --> 00:04:08,333
Furthermore, you are forgetting
our main responsibility, Dr. Vera,
61
00:04:08,416 --> 00:04:12,125
to act strictly in accordance
with professional ethics,
62
00:04:12,958 --> 00:04:15,541
because plagiarism
has serious consequences.
63
00:04:16,541 --> 00:04:17,791
I did not plagiarize anyone.
64
00:04:21,583 --> 00:04:23,625
- What's up, Hugo?
- Hey, SaĂşl!
65
00:04:23,708 --> 00:04:25,750
- How are you doing, man?
- Terrible, man!
66
00:04:25,833 --> 00:04:26,666
Why?
67
00:04:26,750 --> 00:04:30,833
- Can you believe that Magaña bastard?
- Yeah, right…
68
00:04:30,916 --> 00:04:33,791
What was all that about?
Did you know about his treatment?
69
00:04:33,875 --> 00:04:35,958
- Of course not!
- So?
70
00:04:36,041 --> 00:04:38,458
The bastard's accusing me of plagiarism
71
00:04:38,541 --> 00:04:39,958
when he's plagiarizing me!
72
00:04:40,041 --> 00:04:40,875
Damn…
73
00:04:40,958 --> 00:04:43,666
- There are no morals anymore.
- None!
74
00:04:43,750 --> 00:04:46,750
And you know that I've been
breaking my back over this
75
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
- for two years…
- Absolutely.
76
00:04:48,083 --> 00:04:49,541
- I know, man.
- For real.
77
00:04:49,625 --> 00:04:52,166
- So you two know each other…
- Yeah.
78
00:04:52,250 --> 00:04:55,083
Yeah, we go way back
to our specialty days.
79
00:04:55,666 --> 00:04:57,333
Sorry, I didn't introduce you.
80
00:04:57,416 --> 00:05:01,166
Dr. Elena Durán, Dr. Saúl Bravo.
81
00:05:01,250 --> 00:05:03,541
- A pleasure, Doctor.
- The pleasure is mine.
82
00:05:04,583 --> 00:05:06,250
Elena is an endodontist.
83
00:05:06,333 --> 00:05:08,250
- Nice!
- Yeah.
84
00:05:08,958 --> 00:05:13,041
I'm sure patients fake the symptoms
85
00:05:13,125 --> 00:05:14,666
just to get an appointment with you.
86
00:05:14,750 --> 00:05:16,833
I bet your patients feel in heaven
87
00:05:16,916 --> 00:05:18,291
when you dip your hands into them.
88
00:05:19,125 --> 00:05:21,000
Heaven must be a very noisy place
89
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
because they never stop complaining.
90
00:05:24,375 --> 00:05:26,083
Excuse me, Docs. Just a sec.
91
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Chema…
92
00:05:32,000 --> 00:05:33,208
Elena!
93
00:05:33,291 --> 00:05:35,958
You're more beautiful
than the one from Troy.
94
00:05:36,041 --> 00:05:37,166
My love!
95
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
How have you been, my love?
96
00:05:39,208 --> 00:05:40,708
You tell me, darling.
97
00:05:40,791 --> 00:05:43,791
Better every time, just like wine.
98
00:05:43,875 --> 00:05:45,000
Thank you.
99
00:05:45,083 --> 00:05:48,250
How about you? I see you've been around.
100
00:05:48,333 --> 00:05:50,333
- Why? Oh…
- What happened?
101
00:05:50,416 --> 00:05:53,041
That was Dr. GarcĂa's wife. You know.
102
00:05:53,125 --> 00:05:56,375
- Don't be jealous of me, mademoiselle.
- Give me a break, babe!
103
00:05:56,458 --> 00:05:58,125
Attention, docteur.
104
00:05:58,208 --> 00:05:59,916
So, how long has it been?
105
00:06:00,000 --> 00:06:01,166
A year.
106
00:06:01,250 --> 00:06:02,583
In Puerto Vallarta?
107
00:06:02,666 --> 00:06:04,250
- No, that was two years ago.
- Really?
108
00:06:04,333 --> 00:06:06,333
- Last year was in Los Cabos.
- Two years already?
109
00:06:06,416 --> 00:06:08,416
Yeah, right! Cabos!
110
00:06:09,375 --> 00:06:11,875
- Remember?
- Unforgettable!
111
00:06:11,958 --> 00:06:13,625
You were awesome, mon chéri.
112
00:06:13,708 --> 00:06:17,500
- You went over the top, dear.
- But not like you…
113
00:06:17,583 --> 00:06:19,500
Hi, can we join the fun?
114
00:06:19,583 --> 00:06:20,916
Of course.
115
00:06:21,000 --> 00:06:23,166
- Dr. Hugo Vera, Dr. Saúl Bravo…
- Yeah.
116
00:06:23,250 --> 00:06:25,666
- We just met in the auditorium.
- Of course.
117
00:06:25,750 --> 00:06:27,710
This is Dr. JosĂ© MarĂa GĂłmez,
also known as Chema.
118
00:06:27,791 --> 00:06:28,958
Nice to meet you.
119
00:06:29,041 --> 00:06:30,375
The pleasure is mine, colleagues.
120
00:06:30,458 --> 00:06:33,041
- At your service.
- Thanks, I don't have a card.
121
00:06:33,125 --> 00:06:36,125
Come on! Is this your smile?
122
00:06:36,208 --> 00:06:37,333
Yeah.
123
00:06:37,416 --> 00:06:39,000
- That's original!
- It's cool, huh?
124
00:06:39,083 --> 00:06:40,958
Yeah, if tacky is the new cool.
125
00:06:42,958 --> 00:06:46,541
My dear Chema here is
our convention party expert.
126
00:06:46,625 --> 00:06:48,750
In all kinds of parties, actually…
127
00:06:48,833 --> 00:06:49,875
No, I'm no expert.
128
00:06:49,958 --> 00:06:51,958
Fun just comes to me
and I'm just good at it.
129
00:06:52,041 --> 00:06:52,875
Like?
130
00:06:52,958 --> 00:06:55,541
Tonight we have a varied menu.
131
00:06:55,625 --> 00:06:58,625
- We start with the Ultra-Brite cocktail…
- No, wait.
132
00:06:58,708 --> 00:06:59,916
Not the Ultra-Brite cocktail.
133
00:07:00,000 --> 00:07:01,750
- Magaña is going to be there.
- Exactly.
134
00:07:01,833 --> 00:07:03,416
Oh, no… Magaña's there?
135
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
No, I won't stand a bunch of old squares
136
00:07:05,583 --> 00:07:08,083
who only get excited
by a whining dentist drill.
137
00:07:08,166 --> 00:07:10,458
- No, please!
- No, we're not going.
138
00:07:10,541 --> 00:07:12,833
- So where do we go, then?
- Where?
139
00:07:53,333 --> 00:07:56,791
So, Elena, why did you choose
to be an endodontist?
140
00:07:56,875 --> 00:07:58,041
It's fascinating.
141
00:07:58,125 --> 00:07:59,458
It's all about killing pain.
142
00:07:59,541 --> 00:08:01,416
- But through pain.
- Pain is subjective.
143
00:08:01,500 --> 00:08:03,375
Pain is just a symptom,
144
00:08:03,458 --> 00:08:06,208
it makes you conscious
that something needs to be taken care of.
145
00:08:06,291 --> 00:08:07,125
Exactly.
146
00:08:07,208 --> 00:08:09,250
I kill the cause of the pain.
147
00:08:09,333 --> 00:08:12,250
You actually kill teeth, darling.
148
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
No, dear. Quite the contrary,
I actually save them.
149
00:08:16,375 --> 00:08:18,666
For Elena, the savior.
150
00:08:19,166 --> 00:08:20,625
- Cheers.
- Cheers.
151
00:08:23,083 --> 00:08:24,916
FROM CONRADO
SEE YOU LATER TONIGHT
152
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
SO YOU CAN TELL ME
WHAT YOU WANTED TO SAY, TUSHY
153
00:08:27,500 --> 00:08:29,750
You know what? To us, dentists.
154
00:08:29,833 --> 00:08:31,750
- Hell, yeah!
- Because we all need one.
155
00:08:31,833 --> 00:08:33,041
Cheers!
156
00:08:33,125 --> 00:08:35,750
I bet your dentist
is cheaper than you are.
157
00:08:35,833 --> 00:08:36,875
Of course, man!
158
00:08:36,958 --> 00:08:39,666
The last time I went to see him
he gave me Viagra
159
00:08:39,750 --> 00:08:40,958
before pulling out my molar.
160
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
What? Why?
161
00:08:43,333 --> 00:08:45,041
To have something to hold on to.
162
00:08:46,250 --> 00:08:47,458
Come on…
163
00:08:50,625 --> 00:08:52,375
Wanna dance, mademoiselle?
164
00:08:52,958 --> 00:08:53,958
S'il vous plait.
165
00:08:54,791 --> 00:08:55,791
Mon cherie.
166
00:09:00,708 --> 00:09:02,333
Man, he just got ahead of you.
167
00:09:03,458 --> 00:09:05,125
You mean "us". Don't play dumb.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,541
I know your tricks.
169
00:09:07,208 --> 00:09:08,750
Less obvious than yours.
170
00:09:08,833 --> 00:09:10,958
Obvious but effective.
171
00:09:11,041 --> 00:09:13,416
Just watch and learn.
172
00:09:13,916 --> 00:09:15,166
Voicemail.
173
00:09:15,250 --> 00:09:17,958
The call will be charged
at the end of the tone.
174
00:09:20,166 --> 00:09:23,083
Where are you, baby?
175
00:09:23,166 --> 00:09:24,375
Call me.
176
00:09:24,458 --> 00:09:25,791
- I love you, bye.
- Hey, Elena.
177
00:09:25,875 --> 00:09:28,541
Let's hang just you and me.
178
00:09:28,625 --> 00:09:30,875
- Forget about these two.
- Are you game for a massage?
179
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
J'adore les massages.
180
00:09:32,916 --> 00:09:34,458
Let's go to my room.
181
00:09:34,541 --> 00:09:35,833
I have the master suite.
182
00:09:35,916 --> 00:09:38,208
That's so lame, Hugo. Come on!
183
00:09:38,291 --> 00:09:41,666
Do you know
the Islands of Sian Ka'an, Elena?
184
00:09:41,750 --> 00:09:44,416
No, but I've heard
of a famous Heaven Island.
185
00:09:44,500 --> 00:09:46,791
That's one of them. Breathtaking!
186
00:09:46,875 --> 00:09:50,416
My friend Eusebio lent me
his house over there.
187
00:09:50,500 --> 00:09:51,333
Let's go.
188
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Seriously?
189
00:09:52,333 --> 00:09:53,166
No.
190
00:09:53,250 --> 00:09:55,333
Why? Don't you want
to experience paradise?
191
00:09:55,416 --> 00:09:57,333
Wake up, girl. We're in paradise.
192
00:09:57,416 --> 00:09:58,833
I mean real paradise.
193
00:09:58,916 --> 00:10:00,500
You don't know what you're saying.
194
00:10:00,583 --> 00:10:02,458
She's here for the convention.
195
00:10:02,541 --> 00:10:05,125
- You have to experience it.
- Hey, pit stop. I've got to pee.
196
00:10:05,208 --> 00:10:06,416
- Me too.
- Me too.
197
00:10:11,541 --> 00:10:14,500
COME TO MY ROOM, TUSHY.
198
00:10:14,583 --> 00:10:16,208
I MISS YOU.
199
00:10:18,083 --> 00:10:20,791
OKAY, BE THERE IN 10.
200
00:10:20,875 --> 00:10:25,750
DON'T FALL ASLEEP.
LOVE YOU
201
00:10:27,250 --> 00:10:28,750
Wow!
202
00:10:28,833 --> 00:10:30,666
Wow! No way!
203
00:10:30,750 --> 00:10:33,291
Elena! Come here. You've got to see this!
204
00:10:33,375 --> 00:10:35,291
- What?
- Check this out, Elena!
205
00:10:35,375 --> 00:10:36,375
What?
206
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
- Wow!
- Look at this.
207
00:10:40,666 --> 00:10:41,916
So cool.
208
00:10:42,583 --> 00:10:44,000
Who'd write something like that?
209
00:10:44,083 --> 00:10:45,500
I don't know. God, maybe?
210
00:10:45,583 --> 00:10:46,916
What other sign do you need?
211
00:10:47,000 --> 00:10:48,916
- No, this is the one.
- This is the one.
212
00:10:49,000 --> 00:10:50,666
- This is the one, man.
- This is it.
213
00:10:50,750 --> 00:10:51,916
So timely.
214
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
So, Elena?
215
00:10:53,541 --> 00:10:54,541
How about a massage?
216
00:10:54,625 --> 00:10:56,583
No, listen.
217
00:10:56,666 --> 00:10:59,708
- Think about it.
- What?
218
00:10:59,791 --> 00:11:01,833
A lonely island.
219
00:11:01,916 --> 00:11:02,750
Okay.
220
00:11:02,833 --> 00:11:06,125
- Delicate sand, turquoise waters…
- Okay.
221
00:11:06,208 --> 00:11:10,875
A healing place in the middle
of the Caribbean Sea.
222
00:11:10,958 --> 00:11:13,083
It's paradise!
223
00:11:13,166 --> 00:11:16,458
Why go with those two when you have me?
224
00:11:16,541 --> 00:11:18,375
Okay, okay. Let's go to paradise.
225
00:11:18,458 --> 00:11:20,416
- Let's go.
- You're not invited, man.
226
00:11:20,916 --> 00:11:22,000
- Why?
- Such a pity.
227
00:11:22,083 --> 00:11:23,803
I would've loved to go
with you to paradise.
228
00:11:23,833 --> 00:11:26,666
FROM CONRADO
MY WIFE JUST DROPPED IN ON ME.
229
00:11:26,750 --> 00:11:29,208
SEE YOU TOMORROW. SORRY.
230
00:11:29,291 --> 00:11:31,500
Elena, hear me out.
231
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Let's go.
232
00:11:33,250 --> 00:11:35,041
You won't regret it. I swear.
233
00:11:35,541 --> 00:11:38,125
- Let's go to paradise.
- Yeah, sure!
234
00:11:38,625 --> 00:11:42,791
- But only if Chema comes along.
- Yes, fuck the convention!
235
00:11:42,875 --> 00:11:44,583
Yeah.
236
00:11:44,666 --> 00:11:46,583
You're going to miss me, man.
237
00:11:46,666 --> 00:11:48,166
- Aren't you coming?
- I know you.
238
00:11:48,250 --> 00:11:49,625
Let's bring him.
239
00:11:49,708 --> 00:11:51,500
- Fuck it! Let's all go!
- Yeah!
240
00:12:45,416 --> 00:12:47,875
- What's up, Canek!
- Hello, sir. Welcome!
241
00:12:47,958 --> 00:12:49,041
Let me help you, sir.
242
00:12:50,041 --> 00:12:51,291
Be careful.
243
00:12:52,083 --> 00:12:53,375
Here you go.
244
00:12:55,083 --> 00:12:56,125
Oh, God.
245
00:12:56,208 --> 00:12:58,000
There we go.
246
00:12:58,083 --> 00:12:59,791
- Good morning.
- Hello, sir.
247
00:13:00,583 --> 00:13:01,791
- Welcome, Miss.
- Hi.
248
00:13:01,875 --> 00:13:03,125
Be careful.
249
00:13:03,208 --> 00:13:04,666
Thank you.
250
00:13:04,750 --> 00:13:05,916
- Gentleman.
- Thank you.
251
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
You're welcome.
252
00:13:07,041 --> 00:13:08,166
Mr. SaĂşl!
253
00:13:08,250 --> 00:13:09,916
The boss told me you were coming.
254
00:13:10,000 --> 00:13:12,125
- We got two rooms all set.
- Perfect!
255
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
What's up with the mane?
256
00:13:13,291 --> 00:13:14,791
I'll trim it when the boss returns.
257
00:13:28,291 --> 00:13:29,166
HEAVEN'S GATE
258
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
Be careful. It's slippery here.
259
00:13:51,375 --> 00:13:52,500
Wow!
260
00:13:52,583 --> 00:13:55,541
Damn, look at this…
261
00:13:56,583 --> 00:13:59,041
- Amazing, SaĂşl.
- Awesome.
262
00:14:00,666 --> 00:14:03,125
- Mon Dieu…
- Well done, fucking SaĂşl.
263
00:14:07,000 --> 00:14:08,958
- Wow!
- Awesome!
264
00:14:09,041 --> 00:14:10,458
Who is your friend?
265
00:14:10,541 --> 00:14:12,041
Colgate's owner?
266
00:14:12,125 --> 00:14:13,125
Shit, man.
267
00:14:13,208 --> 00:14:14,708
How many teeth does he cap in a day?
268
00:14:15,416 --> 00:14:16,958
He's not a dentist.
269
00:14:17,041 --> 00:14:20,208
He comes
from a very rich family of politicians.
270
00:14:20,291 --> 00:14:22,750
- Figures, dude.
- Rich and corrupt.
271
00:14:22,833 --> 00:14:25,000
Allegedly corrupt.
272
00:14:25,083 --> 00:14:27,041
- Isn't this proof?
- Don't start, okay?
273
00:14:27,125 --> 00:14:29,791
C'est magnifique. But I need to crash.
274
00:14:29,875 --> 00:14:32,017
- Take a look at this beauty.
- Where am I going to sleep?
275
00:14:32,041 --> 00:14:34,041
We have the master room for us.
276
00:14:34,125 --> 00:14:35,291
- Us?
- Yes.
277
00:14:35,375 --> 00:14:36,250
What do you mean "us"?
278
00:14:36,333 --> 00:14:38,083
Do you mean Chema and I?
279
00:14:38,166 --> 00:14:40,916
- No, I meant…
- Where's the room?
280
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
Out and down to the left.
281
00:14:45,375 --> 00:14:47,125
- SaĂşl!
- Have fun, guys.
282
00:14:47,208 --> 00:14:48,208
- Thank you.
- Sleep well.
283
00:14:48,291 --> 00:14:49,541
Bisous…
284
00:14:51,333 --> 00:14:52,666
Rest up, colleagues!
285
00:15:43,666 --> 00:15:44,500
Hello?
286
00:15:44,583 --> 00:15:46,416
Hi, baby. What's up?
287
00:15:46,500 --> 00:15:48,083
Why didn't you pick up? Where are you?
288
00:15:48,166 --> 00:15:49,041
I'm in…
289
00:15:49,125 --> 00:15:52,250
Sorry I couldn't go with you,
but I have a thousand things to do…
290
00:15:52,333 --> 00:15:53,750
Don't worry, dear.
291
00:15:53,833 --> 00:15:56,375
I'm here with Hugo, at Eusebio's place…
292
00:15:56,458 --> 00:15:59,208
Now I'm jealous, say hi to him.
293
00:15:59,291 --> 00:16:00,208
I'll tell h...
294
00:16:00,291 --> 00:16:03,458
Listen, I just got
front row seats for Beyoncé
295
00:16:03,541 --> 00:16:05,041
to go with my ex-roomies.
296
00:16:05,125 --> 00:16:08,541
- Nice, baby!
- Yeah, I'm so excited!
297
00:16:08,625 --> 00:16:11,583
I had to buy myself a Miu Miu,
298
00:16:11,666 --> 00:16:14,041
so gorgeous you wouldn't believe it.
299
00:16:14,125 --> 00:16:16,791
Now I need the proper purse, the shoes…
300
00:16:16,875 --> 00:16:20,333
- You have shoes…
- Oh, I almost forgot!
301
00:16:20,416 --> 00:16:23,250
I called the Bishop
and he's willing to give mass
302
00:16:23,333 --> 00:16:26,208
on our Anniversary Bash
at the Country Club.
303
00:16:26,291 --> 00:16:28,375
We just have to make a small donation.
304
00:16:29,666 --> 00:16:31,500
Oh, my! Pris is crying.
305
00:16:31,583 --> 00:16:33,708
Got to go, baby. Call you later. Love you.
306
00:16:33,791 --> 00:16:34,875
I love you t...
307
00:16:38,500 --> 00:16:40,041
- What's up, dude.
- Morning…
308
00:16:40,125 --> 00:16:41,125
Morning.
309
00:16:41,750 --> 00:16:44,708
There are swimsuits in the room.
310
00:16:44,791 --> 00:16:46,083
Really? Can I borrow one?
311
00:16:46,166 --> 00:16:48,833
- They're in the closet.
- Cool. I'll grab one.
312
00:16:49,750 --> 00:16:52,541
Because wearing jeans in paradise is hell.
313
00:16:53,958 --> 00:16:55,583
- Did you sleep well?
- Yeah.
314
00:16:56,875 --> 00:16:59,208
- Like a rock, man.
- Is Elena up?
315
00:16:59,291 --> 00:17:00,500
She's in the bathroom.
316
00:17:01,041 --> 00:17:02,041
Where's Hugo?
317
00:17:02,958 --> 00:17:04,541
- Morning.
- Morning.
318
00:17:07,750 --> 00:17:09,750
Anything you want to share, Chema?
319
00:17:10,416 --> 00:17:11,416
Like what?
320
00:17:11,916 --> 00:17:13,291
Well, was it good?
321
00:17:14,375 --> 00:17:15,375
What?
322
00:17:17,125 --> 00:17:19,083
What do you mean by that?
323
00:17:20,041 --> 00:17:21,458
- What, man?
- You know what, man!
324
00:17:21,541 --> 00:17:23,791
- Don't play dumb.
- Oh, yeah…
325
00:17:23,875 --> 00:17:25,083
Damn.
326
00:17:25,166 --> 00:17:26,958
Thanks for giving us the room.
327
00:17:27,041 --> 00:17:28,625
- It's amazing.
- Come on, man!
328
00:17:28,708 --> 00:17:30,541
Did you bang her?
329
00:17:30,625 --> 00:17:33,041
Do you really want to know that?
330
00:17:34,208 --> 00:17:36,541
What kind of gentlemen are you?
331
00:17:37,541 --> 00:17:38,750
- Don't tell us, then.
- Right.
332
00:17:38,833 --> 00:17:40,208
- No.
- What?
333
00:17:40,291 --> 00:17:41,333
I want to know.
334
00:17:42,166 --> 00:17:43,166
Spill it.
335
00:17:45,000 --> 00:17:47,458
- Do you really want to know?
- Absolutely.
336
00:17:49,708 --> 00:17:50,958
- The truth is…
- Bonjour!
337
00:17:52,041 --> 00:17:53,500
- Bonjour!
- Bonjour!
338
00:17:53,583 --> 00:17:54,916
Bonjour…
339
00:17:55,541 --> 00:17:57,291
- How did you sleep?
- Good.
340
00:17:57,375 --> 00:17:58,958
- Coffee?
- Please.
341
00:18:07,583 --> 00:18:10,041
- What's so funny?
- Nothing.
342
00:18:10,125 --> 00:18:11,750
Come on, tell me.
343
00:18:12,458 --> 00:18:14,375
- What?
- Chema…
344
00:18:14,458 --> 00:18:15,583
What's up?
345
00:18:16,333 --> 00:18:20,666
I just remembered
our last night in Vallarta.
346
00:18:25,000 --> 00:18:26,666
Shit! I almost choked!
347
00:18:27,291 --> 00:18:28,625
Don't do that!
348
00:18:29,916 --> 00:18:34,666
That sure was a wild rum night.
349
00:18:34,750 --> 00:18:36,583
- What did you do?
- You have no idea.
350
00:18:36,666 --> 00:18:38,416
Nothing really…
351
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
Nothing?
352
00:18:39,541 --> 00:18:41,583
Your white butt shining
under the bright full moon?
353
00:18:41,666 --> 00:18:43,059
- That's nothing?
- Are we telling this?
354
00:18:43,083 --> 00:18:45,083
If mine is white, how's yours, Casper?
355
00:18:45,166 --> 00:18:46,333
See-through?
356
00:18:46,416 --> 00:18:48,208
A work of art under the moonlight.
357
00:18:48,291 --> 00:18:51,166
Remember Dr. Wong's face?
358
00:18:52,875 --> 00:18:54,166
Dr. Gerardo Wong?
359
00:18:54,833 --> 00:18:57,416
Jerry? He's a laugh.
360
00:18:57,500 --> 00:19:00,000
Yeah, you can't imagine
what we did to him.
361
00:19:00,083 --> 00:19:01,208
Remember?
362
00:19:02,916 --> 00:19:04,708
Remember the ping-pong balls…?
363
00:19:04,791 --> 00:19:07,625
And maple syrup…
364
00:19:07,708 --> 00:19:09,625
Shit! What did you do to Jerry?
365
00:19:09,708 --> 00:19:12,666
You don't want to know.
Don't tell them, please.
366
00:19:13,208 --> 00:19:16,000
- Don't tell them, please!
- No, we can't tell.
367
00:19:16,083 --> 00:19:18,833
It's too personal, really.
368
00:19:18,916 --> 00:19:21,583
You're some nasty bastards.
369
00:19:24,291 --> 00:19:25,333
Oh, Elena…
370
00:19:25,958 --> 00:19:27,541
What am I going to do with you, Elena?
371
00:19:28,333 --> 00:19:29,916
Nothing, dude. Don't worry.
372
00:19:32,041 --> 00:19:35,083
By the way, how's Tamara?
373
00:19:35,166 --> 00:19:36,875
Super. She says hi.
374
00:19:36,958 --> 00:19:38,041
- Does she?
- Yeah.
375
00:19:38,125 --> 00:19:40,375
- And the kids?
- Awesome. Look.
376
00:19:40,458 --> 00:19:42,416
- How many do you have?
- Two…
377
00:19:44,416 --> 00:19:46,583
- Tamara is gorgeous.
- Let me see.
378
00:19:46,666 --> 00:19:48,750
- And your kids are adorable.
- Wow.
379
00:19:49,875 --> 00:19:51,541
Look at how much Ricky's grown.
380
00:19:53,625 --> 00:19:55,416
She's your wife?
381
00:19:55,500 --> 00:19:57,083
- She's beautiful.
- Dazzling.
382
00:19:57,166 --> 00:19:58,500
We'd make great friends.
383
00:19:59,791 --> 00:20:01,916
How long have you been together?
384
00:20:02,000 --> 00:20:06,750
Since the time you stole that gig
from me with Urrutia.
385
00:20:06,833 --> 00:20:09,833
Shit, Urrutia! Really?
386
00:20:09,916 --> 00:20:12,125
You were going to work with Urrutia?
387
00:20:12,208 --> 00:20:16,916
It didn't actually happen
thanks to Mr. I-lick-Urrutia's-balls here.
388
00:20:17,000 --> 00:20:20,291
Come on! You were never
interested in research.
389
00:20:21,291 --> 00:20:25,708
Besides, you wanted to open
your clinic in Santa FĂ©
390
00:20:25,791 --> 00:20:29,458
because money is the only thing
on your mind, man.
391
00:20:29,541 --> 00:20:31,625
- Not true.
- Yes, it is.
392
00:20:31,708 --> 00:20:33,791
- Of course not.
- Of course, it is.
393
00:20:33,875 --> 00:20:35,666
Boring, guys.
394
00:20:35,750 --> 00:20:38,166
- Let's go to Heaven's Island, SaĂşl.
- Hell, yeah.
395
00:20:38,250 --> 00:20:40,000
- Excuse me.
- We'll leave in a moment.
396
00:20:40,833 --> 00:20:42,250
What a goddess…
397
00:20:42,875 --> 00:20:44,041
Look at that…
398
00:20:48,833 --> 00:20:50,833
- No…
- Unbelievable…
399
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
Oh, my god.
400
00:20:54,208 --> 00:20:55,333
See what you did?
401
00:20:56,833 --> 00:21:00,375
You scared away the only ass
on the whole island.
402
00:21:00,458 --> 00:21:02,791
Stop it, dude. Have some respect.
403
00:21:02,875 --> 00:21:05,791
Respect? You're having breakfast
in your underwear, man.
404
00:21:05,875 --> 00:21:07,291
To stay fresh, dude.
405
00:21:08,333 --> 00:21:09,791
You're moving too slow.
406
00:21:10,541 --> 00:21:13,041
Speed it up, or I might end up
prescribing her to myself.
407
00:21:14,041 --> 00:21:16,333
What's wrong with you?
408
00:21:18,208 --> 00:21:21,750
If you two are so horny,
why don't you just 69 each other?
409
00:21:23,125 --> 00:21:25,000
Or better yet, 70.
410
00:21:25,583 --> 00:21:26,666
And shove this.
411
00:21:31,500 --> 00:21:37,041
Too bad you have to go back
to Magaña's talk later today.
412
00:21:40,666 --> 00:21:43,083
And I'm sure that Chema needs to go back
413
00:21:43,166 --> 00:21:45,458
to organize some bullshit.
414
00:21:48,666 --> 00:21:51,125
- I have to take this.
- Cool. Go.
415
00:21:55,333 --> 00:21:56,333
Hello?
416
00:21:56,958 --> 00:21:59,166
Mom? Mommy dear?
417
00:21:59,708 --> 00:22:01,458
How's my queen?
418
00:22:03,083 --> 00:22:05,791
It's me, Hugo, your son, remember?
419
00:22:08,416 --> 00:22:10,500
You called me, Mom…
420
00:22:12,666 --> 00:22:14,958
I'm in the Mayan Riviera.
421
00:22:15,041 --> 00:22:16,458
I told you I was coming here.
422
00:22:16,541 --> 00:22:18,208
I miss you, Mommy.
423
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
How are you?
424
00:22:21,791 --> 00:22:23,375
Yes, I know you don't like them.
425
00:22:23,458 --> 00:22:25,791
But you have to take them all,
426
00:22:25,875 --> 00:22:27,500
they're very important, Mom…
427
00:22:29,916 --> 00:22:32,666
No, I can't bathe you today, Mom.
I'm far away.
428
00:22:33,166 --> 00:22:34,750
But that's what Rachel is for…
429
00:22:36,375 --> 00:22:39,333
Rachel, the nurse who's with you.
430
00:22:39,416 --> 00:22:40,791
Can I talk to her?
431
00:22:42,916 --> 00:22:44,041
Yes, Mommy.
432
00:22:45,958 --> 00:22:47,291
Yes, me too.
433
00:22:49,166 --> 00:22:51,833
Yes, Mommy. Take care, dear.
434
00:22:52,625 --> 00:22:53,666
Okay.
435
00:22:58,500 --> 00:22:59,833
Hello? Rachel?
436
00:23:00,708 --> 00:23:02,250
How are you? How's everything?
437
00:23:04,250 --> 00:23:05,291
That's great.
438
00:23:05,375 --> 00:23:06,708
I need a favor.
439
00:23:06,791 --> 00:23:10,166
Please don't let my Mom
go downstairs to my clinic…
440
00:23:11,500 --> 00:23:12,666
No, even if she insists.
441
00:23:12,750 --> 00:23:14,458
She hasn't worked for me in ages.
442
00:23:16,041 --> 00:23:20,541
Okay… Also never leave her alone.
443
00:23:21,208 --> 00:23:23,291
It's very important, okay?
444
00:23:24,916 --> 00:23:25,916
Perfect.
445
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Anything you need, I'm here, okay?
446
00:23:29,666 --> 00:23:31,458
Yes, fine.
447
00:23:31,541 --> 00:23:32,833
See you soon.
448
00:23:33,375 --> 00:23:34,375
Bye.
449
00:24:06,833 --> 00:24:09,625
Doctors, I give you Heaven's Island.
450
00:24:11,083 --> 00:24:12,791
Le paradis, SaĂşl.
451
00:24:14,666 --> 00:24:17,041
Like a princess' little butt.
Look at that.
452
00:24:17,541 --> 00:24:18,583
It can't be real.
453
00:24:22,291 --> 00:24:23,458
Chema!
454
00:24:32,791 --> 00:24:35,416
- Tie it to the palm tree.
- Be careful.
455
00:24:37,500 --> 00:24:38,708
There you go.
456
00:24:42,583 --> 00:24:44,791
Here, I'll help you.
457
00:24:47,625 --> 00:24:50,041
- Good, man.
- Perfect.
458
00:24:50,125 --> 00:24:52,333
- Need help?
- No, I've got it.
459
00:24:53,041 --> 00:24:54,166
There we go.
460
00:24:54,833 --> 00:24:55,916
Let's go.
461
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Let's go.
462
00:24:58,625 --> 00:24:59,791
So beautiful.
463
00:25:10,041 --> 00:25:11,500
Your throne, my queen.
464
00:25:12,166 --> 00:25:13,250
Merci.
465
00:25:13,333 --> 00:25:14,875
Please, madame.
466
00:25:14,958 --> 00:25:16,250
Thanks, mon cherie.
467
00:25:17,750 --> 00:25:19,375
Hugo… beers, man.
468
00:25:20,291 --> 00:25:21,791
I promised you paradise, didn't I?
469
00:25:21,875 --> 00:25:23,375
Fantastic.
470
00:25:23,458 --> 00:25:26,250
It's amazing. Let's do a selfie.
471
00:25:27,041 --> 00:25:29,625
- Come here!
- Coming, wait.
472
00:25:30,583 --> 00:25:31,583
Thank you.
473
00:25:31,666 --> 00:25:33,208
- Dr. Vera!
- I'm here.
474
00:25:33,916 --> 00:25:36,458
One, two… cheese!
475
00:25:36,541 --> 00:25:37,875
Cheese!
476
00:25:37,958 --> 00:25:39,500
Let's do another one…
477
00:25:40,833 --> 00:25:42,083
Root canal!
478
00:25:44,958 --> 00:25:46,125
Why "root canal"?
479
00:25:46,708 --> 00:25:48,041
Cheers.
480
00:25:48,125 --> 00:25:52,583
Elena, there's a path
to some mangroves over there…
481
00:25:53,833 --> 00:25:55,500
- Shit!
- What?
482
00:25:56,166 --> 00:25:58,541
I forgot to send the file!
483
00:25:59,083 --> 00:26:00,083
No…
484
00:26:02,458 --> 00:26:03,500
There's no signal.
485
00:26:03,583 --> 00:26:06,375
There's no WiFi in paradise.
That's why it's paradise.
486
00:26:06,458 --> 00:26:08,750
- We need to go back.
- Wait.
487
00:26:08,833 --> 00:26:11,500
Come on. Give us a break.
This was your plan.
488
00:26:11,583 --> 00:26:13,625
Yes, I know, sorry, guys.
489
00:26:13,708 --> 00:26:15,541
I really need to send this file.
490
00:26:15,625 --> 00:26:18,875
- It's urgent. Come on, let's go…
- No, wait…
491
00:26:18,958 --> 00:26:20,833
We can't go. We just got here.
492
00:26:20,916 --> 00:26:22,875
Let's walk around and look for a signal.
493
00:26:22,958 --> 00:26:27,041
Last time I got a signal
in that tower over there.
494
00:26:27,125 --> 00:26:28,166
Where?
495
00:26:28,250 --> 00:26:29,809
- Where the white flag is waving?
- Yeah.
496
00:26:29,833 --> 00:26:30,916
What is that?
497
00:26:31,000 --> 00:26:32,500
An old bird watchtower.
498
00:26:33,458 --> 00:26:36,916
I'll come with you.
I also need to make a phone call.
499
00:26:37,000 --> 00:26:38,375
Okay. Let's go.
500
00:26:38,458 --> 00:26:39,791
Here, grab this.
501
00:26:39,875 --> 00:26:42,226
- Thanks. Won't take long.
- Don't do anything I wouldn't do.
502
00:26:42,250 --> 00:26:43,458
Behave.
503
00:26:44,291 --> 00:26:46,000
And you, babe, relax…
504
00:26:46,083 --> 00:26:47,708
We're going to take it easy.
505
00:26:47,791 --> 00:26:49,000
Saúl…
506
00:26:51,291 --> 00:26:52,333
Saúl…
507
00:26:53,458 --> 00:26:54,458
Hey!
508
00:26:55,083 --> 00:26:56,291
Your throne, my king…
509
00:27:01,500 --> 00:27:02,708
What's up there?
510
00:27:02,791 --> 00:27:04,375
Anything worth it?
511
00:27:04,458 --> 00:27:06,750
Pissed on graffiti, rotten wood.
512
00:27:07,458 --> 00:27:08,458
Man…
513
00:27:10,291 --> 00:27:11,958
Maybe we should call it quits.
514
00:27:12,916 --> 00:27:15,625
It's obvious they've got something.
515
00:27:15,708 --> 00:27:17,250
You do that. I still have my ways.
516
00:27:18,416 --> 00:27:21,500
What about not covet thy neighbor's wife?
517
00:27:22,250 --> 00:27:24,083
Elena is single,
what are you talking about?
518
00:27:25,041 --> 00:27:26,708
Think of your wife and kids.
519
00:27:26,791 --> 00:27:28,291
Don't do something stupid.
520
00:27:28,375 --> 00:27:29,666
Hey…
521
00:27:29,750 --> 00:27:31,583
What do you know, man?
522
00:27:31,666 --> 00:27:33,833
Easy, man. Don't get mad.
523
00:27:33,916 --> 00:27:36,208
It's just a tip. Take it or leave it.
524
00:27:36,291 --> 00:27:39,000
It's not my fault
you're a bitter fucking loner.
525
00:27:39,958 --> 00:27:41,125
Maybe it is.
526
00:27:41,208 --> 00:27:44,375
Because I had a girlfriend who I loved,
527
00:27:44,458 --> 00:27:46,583
but you stole her from me and married her.
528
00:27:46,666 --> 00:27:49,208
I didn't steal her from you.
529
00:27:49,291 --> 00:27:51,583
You guys were a wreck.
530
00:27:51,666 --> 00:27:53,458
Of course not, man!
531
00:27:53,541 --> 00:27:55,226
- That's a goddamn lie!
- You know it's not.
532
00:27:55,250 --> 00:27:56,458
You never had time for her.
533
00:27:56,541 --> 00:27:58,958
You were always busy with your shit.
534
00:27:59,041 --> 00:28:02,541
I spent all of my free time with her.
What are you talking about?
535
00:28:02,625 --> 00:28:03,666
Yeah?
536
00:28:03,750 --> 00:28:06,958
Then why was she always
crying on my shoulder?
537
00:28:07,041 --> 00:28:09,791
Because you couldn't stop
flirting with her, man!
538
00:28:10,333 --> 00:28:12,375
No, Hugo. It was the other way around.
539
00:28:12,458 --> 00:28:14,166
She flirted with me.
540
00:28:14,250 --> 00:28:16,291
Also, don't be a child.
541
00:28:16,375 --> 00:28:18,625
Nobody steals a girl from anyone.
542
00:28:18,708 --> 00:28:21,416
Is that what all fucking
girlfriend thieves think?
543
00:28:21,500 --> 00:28:22,916
Yeah, you know why?
544
00:28:23,000 --> 00:28:24,750
Girls have their own minds,
545
00:28:24,833 --> 00:28:26,583
their own hearts,
546
00:28:26,666 --> 00:28:28,291
and they make their own decisions.
547
00:28:28,375 --> 00:28:29,375
Live with it.
548
00:28:29,416 --> 00:28:30,750
Fuck that!
549
00:28:31,666 --> 00:28:33,166
We were supposed to be friends, man.
550
00:28:34,166 --> 00:28:35,500
And where were you?
551
00:28:35,583 --> 00:28:37,500
Stealing the Urrutia gig from me.
552
00:28:38,000 --> 00:28:40,125
You've got it all wrong.
553
00:28:40,208 --> 00:28:41,916
First, you stole Tam from me,
554
00:28:42,000 --> 00:28:43,750
then they gave me the job with Urrutia!
555
00:28:43,833 --> 00:28:46,333
- It was the other way around.
- No, it was not.
556
00:28:46,416 --> 00:28:48,250
- Yes, it was, man.
- No, it wasn't!
557
00:28:48,791 --> 00:28:49,916
No, it wasn't!
558
00:28:53,250 --> 00:28:54,810
So how are things going with your beau?
559
00:28:55,791 --> 00:28:57,875
- Not the way I hoped.
- Why?
560
00:28:58,500 --> 00:29:02,458
We've been together
for almost a year, but…
561
00:29:04,958 --> 00:29:07,250
- Do you have a signal?
- No.
562
00:29:09,791 --> 00:29:11,916
There's got to be a signal somewhere.
563
00:29:12,541 --> 00:29:14,166
Do you know what I was thinking?
564
00:29:14,750 --> 00:29:18,083
That if life were perfect
we would be a couple.
565
00:29:18,166 --> 00:29:19,333
Come on!
566
00:29:19,833 --> 00:29:21,458
Don't you think so?
567
00:29:21,541 --> 00:29:23,166
Chema, if life were perfect…
568
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Yes…
569
00:29:24,166 --> 00:29:26,250
we would have a signal here.
570
00:29:26,333 --> 00:29:29,083
I would have my own clinic
571
00:29:29,750 --> 00:29:32,500
and I would be living with my beau.
572
00:29:32,583 --> 00:29:33,583
But no.
573
00:29:35,291 --> 00:29:37,125
There's no signal. Merde!
574
00:29:37,208 --> 00:29:39,000
Relax, Smurfette.
575
00:29:41,541 --> 00:29:42,666
Just look at this.
576
00:29:45,250 --> 00:29:48,208
Don't just stand there. Help me, please.
577
00:29:52,416 --> 00:29:53,416
Anything?
578
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
- I got it.
- Where?
579
00:29:56,458 --> 00:29:57,625
Come.
580
00:29:57,708 --> 00:29:59,666
There's an antenna, so silly.
581
00:30:01,791 --> 00:30:03,250
VoilĂ ! I got it.
582
00:30:03,333 --> 00:30:05,541
WHERE ARE YOU?
I NEED THE FILE, IT'S URGENT
583
00:30:05,625 --> 00:30:06,875
STILL WAITING FOR THE FILE!
584
00:30:06,958 --> 00:30:08,500
I CAN'T GIVE MY TALK WITHOUT THE FILE
585
00:30:08,583 --> 00:30:09,416
ELENA!
586
00:30:09,500 --> 00:30:11,791
- Hello?
- What's up, baby?
587
00:30:11,875 --> 00:30:14,000
- How are you?
- I'm good.
588
00:30:14,625 --> 00:30:15,833
And you?
589
00:30:16,500 --> 00:30:18,791
Why don't you answer my calls?
590
00:30:18,875 --> 00:30:20,416
Hey, relax…
591
00:30:21,083 --> 00:30:24,083
Chill out, babe! What's wrong? I'm here.
592
00:30:24,166 --> 00:30:26,791
You're here now.
But where were you last night?
593
00:30:26,875 --> 00:30:27,958
I'm sorry.
594
00:30:28,500 --> 00:30:30,875
I couldn't take your calls, I was busy.
595
00:30:31,791 --> 00:30:34,541
You knew I was going to have a crazy week.
596
00:30:34,625 --> 00:30:37,083
Crazy enough to cruise the bars
looking for some action.
597
00:30:37,166 --> 00:30:39,125
Oh, please, not that again!
598
00:30:39,208 --> 00:30:42,125
Or on Grindr,
looking for what you haven't lost.
599
00:30:42,208 --> 00:30:44,041
That's all in the past, Chema!
600
00:30:44,750 --> 00:30:47,708
Tell me how things are going.
How's the convention?
601
00:30:48,458 --> 00:30:50,041
Okay, I guess.
602
00:30:50,125 --> 00:30:52,000
They're always the same crap.
603
00:30:52,083 --> 00:30:54,166
It won't attach the file.
604
00:30:54,250 --> 00:30:55,416
- What can I do?
- Wait.
605
00:30:55,500 --> 00:30:56,500
Who is it?
606
00:30:57,333 --> 00:30:59,625
- What?
- Who are you with?
607
00:30:59,708 --> 00:31:03,125
With Elena, the endodontist.
608
00:31:03,708 --> 00:31:05,833
My friend. I've told you
about her, remember?
609
00:31:05,916 --> 00:31:09,583
Really? Are you banging broads now?
610
00:31:09,666 --> 00:31:13,250
Come on! Give me a break.
611
00:31:13,333 --> 00:31:15,958
- I never know with you.
- You never know what?
612
00:31:16,041 --> 00:31:18,208
I never know if you're going
to do the right thing.
613
00:31:18,291 --> 00:31:20,083
I asked you to stay, Chema.
614
00:31:20,166 --> 00:31:22,458
Our relationship's not on Nirvana
right now, you know.
615
00:31:22,541 --> 00:31:23,791
I know.
616
00:31:24,791 --> 00:31:26,291
It's my job, you know?
617
00:31:27,125 --> 00:31:28,833
You know I had to come.
618
00:31:28,916 --> 00:31:30,583
- Of course I know.
- It's been sent.
619
00:31:30,666 --> 00:31:31,875
I'm your husband, right?
620
00:31:32,916 --> 00:31:35,916
I just think it was the worst time
for you to go.
621
00:31:36,000 --> 00:31:38,458
Hey, don't change the subject.
622
00:31:38,541 --> 00:31:40,375
Where were you last night?
623
00:31:41,833 --> 00:31:42,833
Come on!
624
00:31:43,416 --> 00:31:45,500
Picking cherries in the prairie
at the sauna?
625
00:31:45,583 --> 00:31:46,416
Yeah, babe.
626
00:31:46,500 --> 00:31:49,500
I brought home a constructor,
a charro, a soldier,
627
00:31:49,583 --> 00:31:52,166
an Aztec warrior, and a fucking cop,
we put together
628
00:31:52,250 --> 00:31:54,750
our super Mexican version
of The Village People
629
00:31:54,833 --> 00:31:56,875
and smeared pastry cream
all over our naked bodies
630
00:31:56,958 --> 00:31:57,958
in a wild bareback orgy.
631
00:31:58,000 --> 00:31:59,291
Are you happy now?
632
00:32:02,291 --> 00:32:03,291
Yes, asshole.
633
00:32:05,458 --> 00:32:06,833
What's wrong with him?
634
00:32:06,916 --> 00:32:08,250
Everything's wrong with Omar.
635
00:32:09,916 --> 00:32:11,541
I think I've got to go back home.
636
00:32:12,500 --> 00:32:13,500
Let's go.
637
00:32:15,125 --> 00:32:20,500
I BROUGHT YOU HERE
TO WORK. WHERE THE HELL ARE YOU?
638
00:32:24,791 --> 00:32:31,208
I still wonder how goddamn Magaña
got the grounds for his treatment…
639
00:32:31,875 --> 00:32:34,000
You don't know his treatment,
640
00:32:34,083 --> 00:32:36,041
so you can't know
if his grounds are the same.
641
00:32:36,125 --> 00:32:38,375
Man, he arrived at the same conclusions.
642
00:32:38,458 --> 00:32:41,083
They're not the same.
Apparently, they're way better.
643
00:32:41,166 --> 00:32:42,291
Come on, man.
644
00:32:42,958 --> 00:32:45,041
If something is clear to me,
that the only person
645
00:32:45,125 --> 00:32:46,925
with whom I shared
the grounds of my treatment
646
00:32:46,958 --> 00:32:49,000
in Vallarta two years ago was you.
647
00:32:51,125 --> 00:32:52,416
What are you talking about?
648
00:32:52,500 --> 00:32:54,958
In the Yucatecan dinner we had.
Don't play dumb.
649
00:32:56,000 --> 00:32:58,416
Yucatecan dinner?
650
00:32:58,500 --> 00:33:01,208
What Yucatecan dinner?
Give me a break, man!
651
00:33:01,291 --> 00:33:04,458
You've got politician's memory now?
You forget things?
652
00:33:04,541 --> 00:33:06,416
- You don't want to remember?
- Wait a minute.
653
00:33:07,333 --> 00:33:11,416
You think I gave
all your information to Magaña?
654
00:33:12,083 --> 00:33:13,375
You think that I betrayed you?
655
00:33:13,458 --> 00:33:15,625
You think that I'm that kind of a prick?
656
00:33:16,333 --> 00:33:17,541
You surprise me, Hugo.
657
00:33:17,625 --> 00:33:20,458
I mean, I don't think I know you anymore.
658
00:33:20,541 --> 00:33:21,916
You weren't like this.
659
00:33:22,000 --> 00:33:24,833
Don't play that cheesy card with me.
I'm not your fucking wife.
660
00:33:25,708 --> 00:33:28,833
- All fingers are pointing at you.
- That's what you need, man.
661
00:33:28,916 --> 00:33:30,375
A wife, man.
662
00:33:30,458 --> 00:33:34,083
Living with your mommy is turning you
into a fucking Norman Bates.
663
00:33:34,625 --> 00:33:36,666
Shut up, asshole! Shut up!
664
00:33:36,750 --> 00:33:39,083
Maybe you just need to fuck her
665
00:33:39,166 --> 00:33:40,500
to get her out of your system!
666
00:33:40,583 --> 00:33:43,666
Don't mess with my mom, asshole!
Shut the fuck up!
667
00:33:44,916 --> 00:33:46,916
Just be careful.
668
00:33:47,000 --> 00:33:51,291
Oedipus fucked his mommy
and ended up blind, dickhead!
669
00:33:55,000 --> 00:33:57,625
- Let go of me!
- You let go of me, fucker!
670
00:33:57,708 --> 00:33:59,500
Hey, stop it!
671
00:33:59,583 --> 00:34:01,291
Fight like a man, you cunt!
672
00:34:02,375 --> 00:34:04,000
Stop them!
673
00:34:04,083 --> 00:34:05,166
What's wrong with you?
674
00:34:05,250 --> 00:34:07,041
- Fucking faggot!
- Let go of me!
675
00:34:08,208 --> 00:34:10,458
What the hell? Stop it! Enough!
676
00:34:11,000 --> 00:34:13,333
We can't leave you alone for a moment.
677
00:34:13,416 --> 00:34:15,256
- He started it!
- No, you started it, asshole!
678
00:34:15,291 --> 00:34:17,958
Calm down!
Let's pick up the stuff and leave.
679
00:34:18,541 --> 00:34:20,291
- Calm down!
- What's wrong?
680
00:34:21,416 --> 00:34:23,666
I need to go back to the hotel, let's go.
681
00:34:23,750 --> 00:34:25,791
- No, why?
- I also need to catch a plane.
682
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
Hugo, don't you need to be
at Magaña's talk?
683
00:34:27,750 --> 00:34:29,833
- Yes.
- Cool it, the both of you. We're leaving.
684
00:34:34,000 --> 00:34:35,125
Let's go.
685
00:34:36,125 --> 00:34:37,166
Let's go!
686
00:34:39,833 --> 00:34:41,375
You didn't fuck her, asshole.
687
00:35:29,833 --> 00:35:31,375
- What is it?
- What's wrong?
688
00:35:32,416 --> 00:35:33,791
I don't know. It just died…
689
00:35:36,125 --> 00:35:38,541
- Really?
- Yeah, man.
690
00:35:39,166 --> 00:35:40,625
Now what?
691
00:35:42,083 --> 00:35:43,958
What should we do?
692
00:35:45,625 --> 00:35:47,166
- Shit.
- What do we do?
693
00:35:50,041 --> 00:35:51,208
Let me…
694
00:35:54,666 --> 00:35:57,041
Harbor Master, Eclipse here.
Do you copy? Over.
695
00:36:00,125 --> 00:36:03,250
Harbor Master, Eclipse here.
Do you copy? Over.
696
00:36:03,333 --> 00:36:06,541
Speak clear, slow, and nice
so they hear us and respond.
697
00:36:08,833 --> 00:36:11,750
Harbor Master, Eclipse here.
Do you copy? Over.
698
00:36:13,458 --> 00:36:14,583
- No…
- What's wrong?
699
00:36:14,666 --> 00:36:16,125
I don't get it. Why doesn't it work?
700
00:36:16,208 --> 00:36:17,375
Let's see…
701
00:36:19,041 --> 00:36:21,166
Who's got a cell?
Mine has no coverage here.
702
00:36:21,250 --> 00:36:23,625
- I do.
- Mine doesn't either.
703
00:36:25,208 --> 00:36:27,250
- Shit! Mine's out of battery.
- I've got a signal.
704
00:36:27,333 --> 00:36:28,500
Can I?
705
00:36:33,416 --> 00:36:35,625
Sorry, the number
that you've dialed is not…
706
00:36:35,708 --> 00:36:36,958
Try another number.
707
00:36:40,666 --> 00:36:42,958
Sorry, the number
that you've dialed is not…
708
00:36:43,041 --> 00:36:44,666
- Let me try.
- No…
709
00:36:47,958 --> 00:36:49,333
Fuck.
710
00:36:49,416 --> 00:36:52,250
- What if we pump it for gas?
- But if the engine is drowned.
711
00:36:52,333 --> 00:36:53,458
That's it!
712
00:36:54,208 --> 00:36:55,791
Sorry, the number that you have dialed
713
00:36:55,875 --> 00:36:57,666
- is not available.
- We're fucked.
714
00:36:58,250 --> 00:37:00,500
Maybe the engine needs to rest.
That might help.
715
00:37:00,583 --> 00:37:04,791
LEAVE MY HUSBAND ALONE, BITCH!
716
00:37:07,083 --> 00:37:08,375
What's wrong?
717
00:37:09,208 --> 00:37:11,625
I can't make a call,
but I do receive messages.
718
00:37:11,708 --> 00:37:13,125
I mean…
719
00:37:13,208 --> 00:37:14,750
Please, SaĂşl, get me out of here.
720
00:37:14,833 --> 00:37:16,666
I really need to be back
in the convention.
721
00:37:16,750 --> 00:37:18,458
- It's urgent, man.
- Hey…
722
00:37:18,541 --> 00:37:21,208
You're going back, okay?
I promise. Just calm down.
723
00:37:21,291 --> 00:37:23,666
It's not the end of the world.
724
00:37:26,250 --> 00:37:27,500
Are you okay?
725
00:37:28,208 --> 00:37:29,625
Let me check the engine.
726
00:37:29,708 --> 00:37:31,541
If you know what you're doing…
727
00:37:31,625 --> 00:37:32,750
I do.
728
00:37:32,833 --> 00:37:34,333
What do you know about boats?
729
00:37:35,000 --> 00:37:41,208
Not much, but they can't be
that different from motorcycles.
730
00:37:42,208 --> 00:37:43,750
Do you know about motorcycles?
731
00:37:45,333 --> 00:37:46,708
Fuck, man.
732
00:37:46,791 --> 00:37:47,875
Just because I'm gay
733
00:37:47,958 --> 00:37:49,678
you think that I know nothing
about engines?
734
00:37:51,041 --> 00:37:52,375
- You're gay?
- You're gay?
735
00:37:52,875 --> 00:37:54,267
- Yeah, of course.
- Yeah, he's gay. So what?
736
00:37:54,291 --> 00:37:55,583
- Anything wrong with that?
- No.
737
00:37:57,541 --> 00:37:58,750
No, nothing.
738
00:37:58,833 --> 00:38:00,500
Is there a toolkit?
739
00:38:00,583 --> 00:38:01,583
Please.
740
00:38:12,458 --> 00:38:14,583
I didn't find the toolkit, but…
741
00:38:15,916 --> 00:38:17,083
What did you find?
742
00:38:17,166 --> 00:38:18,500
- This.
- Awesome.
743
00:38:19,916 --> 00:38:21,083
Perfect.
744
00:38:23,041 --> 00:38:24,041
Sorry.
745
00:38:24,083 --> 00:38:26,101
- What's wrong with you?
- Is there another cartridge?
746
00:38:26,125 --> 00:38:28,708
- No, man.
- Thank you, fucking awesome.
747
00:38:28,791 --> 00:38:31,291
- Congratulations, SaĂşl!
- It was an accident.
748
00:39:09,166 --> 00:39:10,916
This looks like a funeral.
749
00:39:11,625 --> 00:39:14,500
If I'm going to die,
I'm leaving smiling and happy.
750
00:39:15,125 --> 00:39:18,000
- A beer anyone?
- Me.
751
00:39:18,083 --> 00:39:19,083
Okay.
752
00:39:20,041 --> 00:39:23,750
Man, we're in the middle
of fucking nowhere,
753
00:39:23,833 --> 00:39:25,375
no communication,
754
00:39:25,458 --> 00:39:27,125
it's getting fucking late,
755
00:39:27,208 --> 00:39:30,125
and you want to hit the bottle?
756
00:39:30,208 --> 00:39:32,500
What's wrong with you? Are you crazy?
757
00:39:32,583 --> 00:39:35,041
To the bad weather, a good face.
What else should we do?
758
00:39:35,125 --> 00:39:38,083
I need to be back at the convention!
I need to be there!
759
00:39:38,166 --> 00:39:39,684
Hugo, that's not going to be
possible anymore.
760
00:39:39,708 --> 00:39:42,041
- Why not!
- Listen!
761
00:39:42,125 --> 00:39:44,375
It's getting dark.
762
00:39:44,458 --> 00:39:47,666
We can't sail at night
on shallow waters. Got it?
763
00:39:47,750 --> 00:39:50,083
Okay, I get it. What are we going to do?
764
00:39:50,166 --> 00:39:53,666
- We can't just drift here.
- Do something, please!
765
00:39:53,750 --> 00:39:54,916
Okay. Here…
766
00:39:58,375 --> 00:39:59,375
Okay.
767
00:40:01,791 --> 00:40:04,708
S.O.S. Eclipse to Harbor Master. Over.
768
00:40:06,250 --> 00:40:09,583
Repeating, S.O.S.
Eclipse to Harbor Master. Over.
769
00:40:10,375 --> 00:40:12,583
Don't get down, don't get sad,
770
00:40:12,666 --> 00:40:15,125
nothing but joy here 'cause it's time
for the Reggaeton hour
771
00:40:15,208 --> 00:40:17,250
with your friend here Willy Carvajal…
772
00:40:17,333 --> 00:40:21,500
- No!
- Hey!
773
00:40:21,583 --> 00:40:24,875
Get me out, please!
Please get me out of here!
774
00:40:24,958 --> 00:40:26,809
- Calm down, Elena!
- Get me out of here, please!
775
00:40:26,833 --> 00:40:29,125
- No!
- Elena, come, come.
776
00:40:29,208 --> 00:40:30,416
Sit, sit down. Listen to me.
777
00:40:31,083 --> 00:40:33,250
No…
778
00:40:33,333 --> 00:40:35,583
Everything's going to be okay. Breathe.
779
00:40:35,666 --> 00:40:37,666
I'm going to get you out of here.
I promise, okay?
780
00:40:37,750 --> 00:40:40,416
- Calm down, hold on a second.
- Breathe.
781
00:40:41,750 --> 00:40:44,166
Easy, take a breath.
782
00:41:01,791 --> 00:41:04,125
- That's it!
- Hell yeah!
783
00:41:07,000 --> 00:41:08,125
Mon amour!
784
00:41:08,208 --> 00:41:09,666
Fuck yeah!
785
00:41:11,291 --> 00:41:12,833
Now you can pass me a beer!
786
00:41:14,666 --> 00:41:17,041
Chin-chin! Par Saúl, mon héros!
787
00:41:17,125 --> 00:41:18,250
Yeah, cheers!
788
00:41:18,333 --> 00:41:21,458
- You're a genius, man!
- Now we can celebrate!
789
00:41:21,541 --> 00:41:24,125
Hell yeah! Let's go!
790
00:41:27,666 --> 00:41:29,083
Let's go! Sit down, guys!
791
00:41:30,541 --> 00:41:31,583
Cheers!
792
00:42:02,041 --> 00:42:03,333
Really?
793
00:42:03,416 --> 00:42:06,875
They are exactly the same grounds…
794
00:42:08,083 --> 00:42:09,458
It's preposterous.
795
00:42:10,500 --> 00:42:14,875
I don't know how, but Dr. Magaña
stole my whole treatment.
796
00:42:17,708 --> 00:42:19,375
He wants to sue me?
797
00:42:20,166 --> 00:42:21,458
Fuck, man…
798
00:42:22,375 --> 00:42:24,625
Aren't there any ethics left
in this world?
799
00:42:26,208 --> 00:42:28,166
Of course, I'll counter sue.
800
00:42:29,625 --> 00:42:31,791
Evidence will come out, don't worry.
801
00:42:35,083 --> 00:42:37,041
I really appreciate it, Yáñez.
802
00:42:38,916 --> 00:42:41,166
Thanks, buddy. Bye.
803
00:42:42,291 --> 00:42:44,541
It's the same treatment, man.
804
00:42:45,041 --> 00:42:47,833
Just without any consideration
for the patient, obviously.
805
00:42:48,375 --> 00:42:50,583
Stop suffering, man.
You know what they say.
806
00:42:51,416 --> 00:42:55,041
Pain is unavoidable.
Suffering is optional.
807
00:42:55,125 --> 00:42:55,958
Here.
808
00:42:56,041 --> 00:42:56,875
DINNER?
809
00:42:56,958 --> 00:43:00,291
You sound like a goddamn hippie T-shirt.
810
00:43:02,916 --> 00:43:06,083
YOUR WIFE ALREADY KNOWS.
811
00:43:09,625 --> 00:43:10,825
Here, this will chill you out.
812
00:43:10,875 --> 00:43:12,416
Merci.
813
00:43:13,000 --> 00:43:14,291
Are you in trouble
814
00:43:14,375 --> 00:43:16,916
because you didn't make it
to Barona's talk?
815
00:43:18,541 --> 00:43:20,375
I'm very sorry,
816
00:43:20,458 --> 00:43:21,791
but I did everything possible.
817
00:43:21,875 --> 00:43:23,791
- There was nothing else I could do.
- Mais oui.
818
00:43:23,875 --> 00:43:25,958
Don't worry. It's okay.
819
00:43:26,041 --> 00:43:27,833
If worse comes to worst,
820
00:43:27,916 --> 00:43:30,708
I'll give you a job at my clinic, okay?
821
00:43:30,791 --> 00:43:34,666
Thanks, but it won't be necessary.
822
00:43:34,750 --> 00:43:35,750
Cheers.
823
00:43:36,333 --> 00:43:37,333
Cheers.
824
00:43:37,875 --> 00:43:39,000
You're all set, baby.
825
00:43:39,708 --> 00:43:40,708
Yeah.
826
00:43:41,791 --> 00:43:44,041
Anything you need, just call me, okay?
827
00:43:46,666 --> 00:43:49,583
Well, that's Chema for you, my Tats.
828
00:43:51,458 --> 00:43:54,958
Have fun and may the Force be with you.
829
00:43:55,666 --> 00:43:56,666
Okay, kisses.
830
00:43:58,958 --> 00:43:59,958
Hey…
831
00:44:01,416 --> 00:44:04,166
Your corrupt friend's sommelier
is the shit, man.
832
00:44:04,250 --> 00:44:05,250
The best.
833
00:44:05,916 --> 00:44:07,750
Sir, dinner is ready.
834
00:44:07,833 --> 00:44:08,958
Thanks, Canek.
835
00:44:10,833 --> 00:44:12,708
I won't take long. See you there.
836
00:44:12,791 --> 00:44:13,791
- Shall we?
- Yeah.
837
00:44:15,416 --> 00:44:18,208
- Hey, babe, what's up?
- Where have you been, Chema?
838
00:44:19,791 --> 00:44:21,976
You don't answer your cellphone.
They can't find you at your hotel.
839
00:44:22,000 --> 00:44:23,166
Where the hell are you?
840
00:44:23,875 --> 00:44:26,125
I came to an island with some colleagues.
841
00:44:26,208 --> 00:44:27,708
An island?
842
00:44:27,791 --> 00:44:29,551
What are you talking about?
Who are you with?
843
00:44:30,000 --> 00:44:31,333
With some dentists.
844
00:44:32,041 --> 00:44:34,750
They lent an amazing house to one of them.
845
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
It's in the middle of nowhere.
It's paradise.
846
00:44:37,041 --> 00:44:39,208
Paradise for a dental orgy?
847
00:44:40,916 --> 00:44:42,500
Who are you banging, bitch?
848
00:44:43,208 --> 00:44:44,958
Nobody, Omar.
849
00:44:45,041 --> 00:44:47,583
- Sorry.
- What's wrong? Jeez.
850
00:44:47,666 --> 00:44:48,750
Is that why you called?
851
00:44:48,833 --> 00:44:50,791
I just miss you.
852
00:44:51,416 --> 00:44:52,416
When are you coming back?
853
00:44:52,500 --> 00:44:55,375
I wanted to leave today,
but I got stranded.
854
00:44:55,458 --> 00:44:58,083
I'll leave tomorrow as soon as I can.
855
00:44:58,166 --> 00:45:00,017
Do you have anything else to do
at the convention?
856
00:45:00,041 --> 00:45:01,916
Yeah, some.
857
00:45:02,583 --> 00:45:04,416
There are some important talks,
858
00:45:04,500 --> 00:45:06,708
the closing ceremony, meetings.
859
00:45:06,791 --> 00:45:08,041
The usual.
860
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
What? Now you don't get me?
861
00:45:10,416 --> 00:45:12,083
Of course, I do.
862
00:45:12,166 --> 00:45:13,916
We've lived together
for the last 12 years.
863
00:45:14,000 --> 00:45:16,875
I paid for your dental studies,
for your clinic,
864
00:45:16,958 --> 00:45:18,791
you pretty much owe me your career.
865
00:45:18,875 --> 00:45:19,875
Of course, I get it.
866
00:45:19,916 --> 00:45:21,708
I know perfectly well
what you've done for me
867
00:45:21,791 --> 00:45:23,958
and you don't need to remind me
every single day.
868
00:45:25,083 --> 00:45:27,166
Do I still shove in your face
869
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
the fact that you used to pay
that greaser to fuck you?
870
00:45:29,583 --> 00:45:31,750
Don't twist things around, bitch.
871
00:45:31,833 --> 00:45:33,392
Do you want me to pay him now, you fag?
872
00:45:33,416 --> 00:45:36,142
- Because now you're the one who's broke?
- Don't talk to me like that!
873
00:45:36,166 --> 00:45:38,541
Go fuck yourself! You were nothing!
874
00:45:38,625 --> 00:45:41,666
- I made you, fucking shitty hustler!
- You can't…
875
00:45:45,875 --> 00:45:47,041
Look, Omar, I don't…
876
00:45:47,125 --> 00:45:48,250
I just want to say
877
00:45:48,333 --> 00:45:50,875
that I don't need to pay
any greaser to fuck me.
878
00:45:50,958 --> 00:45:52,958
I've already paid you for that!
879
00:46:05,833 --> 00:46:09,250
Canek, when you finish picking up
you can go and get some rest.
880
00:46:09,333 --> 00:46:10,933
That will be all for tonight. Thank you.
881
00:46:10,958 --> 00:46:13,358
- Have a good night.
- You're welcome, sir. Very kind of you.
882
00:46:13,791 --> 00:46:15,416
Thanks, Canek.
883
00:46:15,500 --> 00:46:17,291
- Take it easy, guys.
- Good night, Canek.
884
00:46:17,375 --> 00:46:18,416
Good night.
885
00:46:18,500 --> 00:46:19,583
DON'T WORRY ABOUT MY WIFE.
886
00:46:19,666 --> 00:46:21,626
WHY DIDN'T YOU COME TO MY TALK?
I NEED TO SEE YOU.
887
00:46:25,458 --> 00:46:27,041
Do you want to go see the stars?
888
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Sure.
889
00:46:33,125 --> 00:46:34,458
Am I not invited?
890
00:46:35,083 --> 00:46:36,250
Afraid not, dude.
891
00:46:42,833 --> 00:46:44,208
Son of a bitch.
892
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Did you notice how he manipulated
everything to win Elena over?
893
00:46:48,958 --> 00:46:49,958
What do you mean?
894
00:46:50,833 --> 00:46:52,958
Did you believe
all that bullshit on the boat?
895
00:46:53,916 --> 00:46:56,333
- What bullshit?
- Think about it.
896
00:46:57,791 --> 00:47:02,458
The boat breaks down out of the blue,
897
00:47:03,750 --> 00:47:07,208
the radio doesn't work,
you can't fix the boat,
898
00:47:07,291 --> 00:47:11,958
but he magically does fix it
out of nowhere
899
00:47:12,041 --> 00:47:13,916
and saves our lives.
900
00:47:14,000 --> 00:47:15,750
Isn't it suspicious?
901
00:47:15,833 --> 00:47:17,291
You're being too paranoid, man.
902
00:47:17,375 --> 00:47:18,666
I don't think so.
903
00:47:18,750 --> 00:47:20,208
Of course, you are.
904
00:47:20,291 --> 00:47:22,291
I don't know what the problem is
between you two,
905
00:47:22,375 --> 00:47:25,458
but this guy has only been cool,
906
00:47:25,541 --> 00:47:28,833
- generous, and kind to us.
- Yes.
907
00:47:28,916 --> 00:47:31,166
- Yes, but…
- He got Elena and you didn't.
908
00:47:31,250 --> 00:47:33,000
That's what's nagging you.
909
00:47:34,166 --> 00:47:36,625
Take it like a man and relax, dude.
910
00:47:37,750 --> 00:47:39,375
I'm serious, Elena.
911
00:47:39,458 --> 00:47:42,041
- What?
- You put a spell on me.
912
00:47:42,125 --> 00:47:44,916
Careful with my spells.
They usually end poorly.
913
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
- Do you know why?
- Why?
914
00:47:47,458 --> 00:47:49,458
Because you're not careful
when you cast them.
915
00:47:50,416 --> 00:47:52,125
- Is that so?
- Yeah.
916
00:47:55,875 --> 00:47:57,315
- You know what I also think?
- What?
917
00:47:57,375 --> 00:48:00,916
That you haven't chosen the right person.
918
00:48:01,000 --> 00:48:02,208
And who would that be?
919
00:48:02,291 --> 00:48:05,125
Someone who cares for you.
920
00:48:06,416 --> 00:48:07,250
Noté.
921
00:48:07,333 --> 00:48:10,333
Someone who loves you
for your inner beauty.
922
00:48:10,416 --> 00:48:11,250
Noté.
923
00:48:11,333 --> 00:48:13,500
Someone who loves you
and makes you feel loved.
924
00:48:13,583 --> 00:48:14,583
Oh, my.
925
00:48:15,416 --> 00:48:17,666
Mon Dieu, SaĂşl. Careful.
926
00:48:17,750 --> 00:48:20,150
If you keep talking like that
I'm going to have to spank you.
927
00:48:20,208 --> 00:48:22,958
I love it. Why don't you?
928
00:48:23,041 --> 00:48:24,208
Yeah?
929
00:48:24,291 --> 00:48:25,625
Do you want me to be mean to you?
930
00:48:25,708 --> 00:48:28,583
Try me, let's see what happens.
931
00:48:28,666 --> 00:48:31,708
Do you want to be worn and torn?
932
00:48:32,875 --> 00:48:34,875
If that's the price I have to pay.
933
00:48:37,083 --> 00:48:38,583
Are you a religious man?
934
00:48:39,750 --> 00:48:41,375
Yes. Why?
935
00:48:42,416 --> 00:48:44,041
Have you ever cheated on your wife?
936
00:48:45,208 --> 00:48:46,291
Never.
937
00:48:47,750 --> 00:48:50,041
- Do you love her?
- With my life.
938
00:48:50,875 --> 00:48:52,750
Then why do you want to fuck me?
939
00:48:59,083 --> 00:49:04,500
- To feel alive again, I guess.
- Why? Do you feel dead?
940
00:49:05,875 --> 00:49:08,125
Well, Tam and I haven't done it
941
00:49:08,208 --> 00:49:10,208
since she got pregnant with Ricky.
942
00:49:13,208 --> 00:49:14,500
- Hey…
- What?
943
00:49:14,583 --> 00:49:17,666
Can you tell your lips to be quiet?
944
00:49:17,750 --> 00:49:18,666
Why?
945
00:49:18,750 --> 00:49:21,083
Because they're asking me to kiss you.
946
00:49:22,333 --> 00:49:23,500
Why don't you?
947
00:49:31,833 --> 00:49:34,416
Hey, looking for something?
948
00:49:35,416 --> 00:49:37,125
A deck of cards or something.
949
00:49:38,041 --> 00:49:40,083
Not here. There…
950
00:49:47,666 --> 00:49:50,375
Wait. Forget the cards. There's Monopoly.
951
00:49:50,458 --> 00:49:52,750
- I love Monopoly, yeah!
- No, wait.
952
00:49:52,833 --> 00:49:54,541
That game lasts about 800 hours.
953
00:49:54,625 --> 00:49:57,291
- Come on, Elena, let's go!
- Just a quick game.
954
00:49:57,375 --> 00:49:58,666
Do you want to play, Chema?
955
00:49:59,291 --> 00:50:00,333
- Come.
- Sure.
956
00:50:00,416 --> 00:50:03,666
Why don't we play a couple rounds of poker
957
00:50:03,750 --> 00:50:05,708
and call it a night?
958
00:50:05,791 --> 00:50:07,916
Come on, SaĂşl. Let's play.
959
00:50:08,500 --> 00:50:09,833
I can't stand that game.
960
00:50:09,916 --> 00:50:12,333
It's just a game to kill some time.
961
00:50:12,833 --> 00:50:16,541
And I have the secret weapon,
sponsored by the Tooth Fairy.
962
00:50:16,625 --> 00:50:18,750
- No!
- Monopoly and a joint?
963
00:50:18,833 --> 00:50:20,958
I haven't done that in ages.
964
00:50:21,041 --> 00:50:23,333
A toke's what I need to level my stress.
965
00:50:23,416 --> 00:50:26,583
Hey, you can't get high here, man.
What's wrong with you?
966
00:50:27,625 --> 00:50:28,916
Chill out, dude.
967
00:50:29,000 --> 00:50:31,541
We're only medicating like gringos.
968
00:50:31,625 --> 00:50:34,208
Eusebio does not allow
drug use in his house.
969
00:50:34,291 --> 00:50:35,833
Unless he supplies them…
970
00:50:35,916 --> 00:50:37,541
Then stop drinking, man.
971
00:50:37,625 --> 00:50:39,041
That's totally different.
972
00:50:39,125 --> 00:50:40,875
No, it's not.
973
00:50:40,958 --> 00:50:42,208
That's also a drug.
974
00:50:42,291 --> 00:50:45,541
As well as sugar, coffee, chocolate,
975
00:50:45,625 --> 00:50:47,833
even the air you're breathing.
976
00:50:47,916 --> 00:50:50,500
- Here.
- I'm not smoking that shit.
977
00:50:50,583 --> 00:50:52,250
There are wars because of it.
978
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
Your call.
979
00:50:53,375 --> 00:50:55,295
Though this is actually
a present from Dr. Rivera
980
00:50:55,333 --> 00:50:56,541
directly from Los Angeles.
981
00:50:57,250 --> 00:51:00,333
Five-star Tuluminatti Kush, dude.
982
00:51:00,833 --> 00:51:03,375
Come on, SaĂşl. Don't be so boring.
983
00:51:04,875 --> 00:51:06,125
I'm not boring.
984
00:51:06,208 --> 00:51:08,000
Monopoly is boring.
985
00:51:08,083 --> 00:51:10,208
- Stoners are boring.
- I see.
986
00:51:10,291 --> 00:51:14,750
Why don't you contemplate for a while
987
00:51:14,833 --> 00:51:16,666
what it is that you like about me, then?
988
00:51:17,750 --> 00:51:18,875
Yeah, good idea.
989
00:51:18,958 --> 00:51:20,208
- Don't leave, SaĂşl!
- No!
990
00:51:20,791 --> 00:51:23,291
You love money. You can be the bank.
991
00:51:24,083 --> 00:51:25,083
What?
992
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Hello?
993
00:51:45,708 --> 00:51:47,041
Accountant, good evening.
994
00:51:48,500 --> 00:51:49,833
What's so urgent?
995
00:51:51,958 --> 00:51:53,416
Overdrawn again?
996
00:51:54,875 --> 00:51:56,833
All my cards? It can't be true…
997
00:52:00,625 --> 00:52:04,166
Please payout of the clinic's account,
what am I going to do?
998
00:52:06,000 --> 00:52:07,666
If it's not enough…
999
00:52:08,833 --> 00:52:11,458
pay something at least, anything.
1000
00:52:13,500 --> 00:52:16,500
Yes, I also hope it won't happen again…
1001
00:52:18,083 --> 00:52:19,416
Thank you, bye.
1002
00:52:26,375 --> 00:52:28,833
- Tell me you don't want it.
- It's amazing.
1003
00:52:28,916 --> 00:52:32,125
- Where did you get it?
- Fucking awesome.
1004
00:52:32,625 --> 00:52:34,250
Goddam hard to find.
1005
00:52:34,333 --> 00:52:37,541
It's such a classic.
1006
00:52:39,125 --> 00:52:40,375
Look at this…
1007
00:52:40,916 --> 00:52:42,583
Game over or what?
1008
00:52:42,666 --> 00:52:46,833
Chema bought the Skangen-Varden 3000.
1009
00:52:46,916 --> 00:52:48,041
Beautiful.
1010
00:52:48,125 --> 00:52:50,125
It's beyond awesome.
1011
00:52:50,208 --> 00:52:51,625
So what? I have the 4000.
1012
00:52:51,708 --> 00:52:54,875
Yeah, but everybody knows
that the 3000 is the Rolls Royce
1013
00:52:54,958 --> 00:52:56,166
of dental chairs.
1014
00:52:56,250 --> 00:52:57,541
Give me a break!
1015
00:52:58,166 --> 00:53:00,541
It's so cool that
if I don't have a patient
1016
00:53:00,625 --> 00:53:02,041
I usually take naps on it.
1017
00:53:05,208 --> 00:53:07,583
Did you know a dentist invented
the electric chair?
1018
00:53:11,958 --> 00:53:13,125
Let's go, Elena.
1019
00:53:13,208 --> 00:53:15,625
No, we just started.
1020
00:53:15,708 --> 00:53:16,958
My turn.
1021
00:53:18,916 --> 00:53:20,125
Who invented it?
1022
00:53:22,041 --> 00:53:24,625
- What?
- The electric chair.
1023
00:53:37,416 --> 00:53:38,333
Hello?
1024
00:53:38,416 --> 00:53:40,375
Hi, Tammy. How are you, babe?
1025
00:53:40,458 --> 00:53:43,000
- Hi, baby.
- Listen, love.
1026
00:53:43,083 --> 00:53:44,375
I just called the account…
1027
00:53:44,458 --> 00:53:46,375
Did you say hi to Hugo for me?
1028
00:53:46,458 --> 00:53:48,000
Are you guys getting along?
1029
00:53:48,083 --> 00:53:49,750
Super, honey.
1030
00:53:49,833 --> 00:53:51,416
So, the accountant just...
1031
00:53:51,500 --> 00:53:54,000
I had the best day ever with the kids.
1032
00:53:54,083 --> 00:53:56,166
We went to the Toy Fair and I got Pris
1033
00:53:56,250 --> 00:53:59,125
the most beautiful dollhouse.
1034
00:53:59,208 --> 00:54:00,875
It's huge!
1035
00:54:00,958 --> 00:54:02,666
I mean, we could actually live in it.
1036
00:54:02,750 --> 00:54:04,000
Listen, love…
1037
00:54:04,083 --> 00:54:06,333
I also promised her a pony
for her birthday.
1038
00:54:06,416 --> 00:54:07,750
Don't you love it?
1039
00:54:07,833 --> 00:54:11,666
And I got Ricky an amazing Power Wheels…
1040
00:54:11,750 --> 00:54:13,750
But he's only one year old!
1041
00:54:13,833 --> 00:54:15,875
But he'll grow, baby!
1042
00:54:15,958 --> 00:54:19,083
- Listen, Gus came with the best idea
- Honey, let me speak!
1043
00:54:19,166 --> 00:54:20,458
For our Anniversary Bash.
1044
00:54:20,541 --> 00:54:21,916
He is friends with Luismi
1045
00:54:22,000 --> 00:54:24,500
and says he can get him for us
at a great price.
1046
00:54:24,583 --> 00:54:25,708
I love it!
1047
00:54:25,791 --> 00:54:27,041
PREGNANCY TEST
1048
00:54:51,125 --> 00:54:53,250
Excusez-moi, monsieur,
1049
00:54:53,333 --> 00:54:56,333
est-ce que ce bus traverse
les Champs Élisiens?
1050
00:54:57,208 --> 00:54:58,250
Quoi?
1051
00:54:59,083 --> 00:55:01,041
A quelle heure ouvre le banque?
1052
00:55:01,708 --> 00:55:04,458
Bank? You need money?
1053
00:55:06,583 --> 00:55:07,833
Allons-nous au cirque?
1054
00:55:10,208 --> 00:55:11,625
I need to tell you something.
1055
00:55:12,416 --> 00:55:13,416
Shoot.
1056
00:55:14,833 --> 00:55:16,000
Amalgama.
1057
00:55:17,750 --> 00:55:18,791
What?
1058
00:55:20,708 --> 00:55:24,375
A-mal-ga-ma.
1059
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Wow.
1060
00:55:27,750 --> 00:55:30,208
I never noticed before
how beautiful it sounds.
1061
00:55:30,291 --> 00:55:32,458
- It does.
- Yeah.
1062
00:55:33,416 --> 00:55:34,583
Amalgama…
1063
00:55:35,416 --> 00:55:36,875
Amalgame…
1064
00:55:36,958 --> 00:55:38,208
Amalgam…
1065
00:55:38,291 --> 00:55:40,208
No, it sounds better in Spanish.
1066
00:55:40,291 --> 00:55:41,541
- Amalgama.
- Yeah, I know.
1067
00:55:43,125 --> 00:55:45,291
- That's what we are.
- What?
1068
00:55:46,125 --> 00:55:47,708
The perfect mix…
1069
00:55:47,791 --> 00:55:50,208
The things you say, Hugo.
1070
00:55:51,000 --> 00:55:54,500
You're a shining star,
I'm a lonely planet.
1071
00:55:55,541 --> 00:55:56,958
That's cute.
1072
00:55:57,041 --> 00:55:59,791
I can't resist your gravitational force.
1073
00:56:00,375 --> 00:56:03,833
Man, stop it before I explode.
1074
00:56:03,916 --> 00:56:07,833
Our unavoidable collision
will create a brand new Big Bang.
1075
00:56:12,250 --> 00:56:13,541
Are you married, Hugo?
1076
00:56:15,375 --> 00:56:16,583
No, never.
1077
00:56:17,333 --> 00:56:18,833
- And you?
- No.
1078
00:56:18,916 --> 00:56:20,541
I don't believe in marriage.
1079
00:56:21,291 --> 00:56:22,875
Perfect. Let's collide…
1080
00:56:24,625 --> 00:56:25,625
What?
1081
00:56:26,541 --> 00:56:28,250
- Come on, Hugo.
- What?
1082
00:56:29,375 --> 00:56:31,958
Dr. Jiménez told me you banged her
with the same speech.
1083
00:56:32,875 --> 00:56:34,041
Amalgama-Big Bang.
1084
00:56:34,125 --> 00:56:35,958
- She told you?
- Yeah.
1085
00:56:37,500 --> 00:56:39,208
But we can be friends.
1086
00:56:39,291 --> 00:56:41,291
Friends?
1087
00:56:41,375 --> 00:56:45,083
- Yeah…
- I have 4,635 friends.
1088
00:56:45,166 --> 00:56:46,666
That's a lot.
1089
00:56:47,583 --> 00:56:49,541
- I'm sorry.
- Why?
1090
00:56:50,125 --> 00:56:51,291
Chema…
1091
00:56:52,416 --> 00:56:54,791
Hugo has over 4,000 friends on Facebook.
1092
00:56:56,458 --> 00:56:58,083
And do you know any of them?
1093
00:56:58,166 --> 00:56:59,458
Some, yeah.
1094
00:57:01,125 --> 00:57:02,833
This guy needs a big hug.
1095
00:57:03,666 --> 00:57:04,916
A hug.
1096
00:57:05,000 --> 00:57:06,291
- Badly…
- What?
1097
00:57:06,791 --> 00:57:09,916
- Dr. Vera needs a hug.
- No, wait.
1098
00:57:10,666 --> 00:57:13,458
What are you talking about? What is this?
1099
00:57:14,041 --> 00:57:16,625
- No, wait…
- Oh, yeah!
1100
00:57:16,708 --> 00:57:18,041
Stop it…
1101
00:57:23,083 --> 00:57:24,666
Shit. It wasn't me.
1102
00:57:24,750 --> 00:57:26,333
- Me neither.
- Not I.
1103
00:57:27,666 --> 00:57:29,291
What the hell happened?
1104
00:57:29,375 --> 00:57:31,416
That was blown glass from Tlaquepaque.
1105
00:57:31,500 --> 00:57:35,458
- Merde! Sorry. It was an accident.
- Sorry, Saúl. We were dancing…
1106
00:57:35,541 --> 00:57:36,666
Yeah, it was…
1107
00:57:37,291 --> 00:57:39,000
We'll replace it.
1108
00:57:40,125 --> 00:57:41,583
Where's the broom? I'll clean it up.
1109
00:57:41,666 --> 00:57:43,333
In the kitchen. Where else?
1110
00:57:43,416 --> 00:57:44,416
Sorry.
1111
00:57:47,958 --> 00:57:51,833
505. I'LL WAIT FOR YOU HERE, TUSHY.
1112
00:57:58,500 --> 00:57:59,500
Chema!
1113
00:58:00,250 --> 00:58:01,416
- Chema!
- What?
1114
00:58:02,041 --> 00:58:04,500
You have a video call from Omar.
1115
00:58:04,583 --> 00:58:05,916
I want to meet your husband.
1116
00:58:06,000 --> 00:58:07,875
- Yeah, introduce us.
- I'll take it!
1117
00:58:08,500 --> 00:58:10,083
Wait.
1118
00:58:10,166 --> 00:58:11,583
- Hi, love…
- Hi!
1119
00:58:11,666 --> 00:58:12,666
What's up?
1120
00:58:12,750 --> 00:58:14,916
You wanted a greaser to fuck me?
1121
00:58:15,791 --> 00:58:17,291
Meet Joshua
1122
00:58:22,208 --> 00:58:23,958
Why did you make me do this?
1123
00:58:24,750 --> 00:58:25,958
Why?
1124
00:58:26,916 --> 00:58:28,125
I love you!
1125
00:58:29,666 --> 00:58:32,125
I'll love you forever, Chema, you fuck…
1126
00:58:38,625 --> 00:58:39,916
That was the husband?
1127
00:59:16,541 --> 00:59:18,500
Son of a bitch.
1128
00:59:21,500 --> 00:59:22,958
How could he do that?
1129
00:59:24,875 --> 00:59:26,000
Why?
1130
00:59:28,541 --> 00:59:30,333
On our bed.
1131
00:59:32,750 --> 00:59:35,333
Fucking cheating bastard. Fucking asshole.
1132
00:59:37,916 --> 00:59:40,333
I hate the motherfucker.
1133
00:59:42,916 --> 00:59:44,833
Everything's going to be okay, dear.
You'll see.
1134
00:59:47,666 --> 00:59:49,166
I know that this is cliché,
1135
00:59:50,500 --> 00:59:52,125
but everything happens for a reason.
1136
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Right now this is so painful
that you can't see ahead.
1137
00:59:56,875 --> 00:59:58,500
But you have to move on.
1138
00:59:58,583 --> 00:59:59,666
I can't.
1139
01:00:00,958 --> 01:00:02,125
I can't.
1140
01:00:03,541 --> 01:00:05,166
This has to stop.
1141
01:00:07,125 --> 01:00:09,375
Pain becomes a habit if you let it.
1142
01:00:10,458 --> 01:00:11,916
I just…
1143
01:00:12,000 --> 01:00:15,125
I don't even know how to live without him.
1144
01:00:15,208 --> 01:00:16,208
I don't.
1145
01:00:17,000 --> 01:00:18,666
Well, you'll have to start.
1146
01:00:21,416 --> 01:00:23,125
And what am I going to do?
1147
01:00:25,958 --> 01:00:27,208
Get up…
1148
01:00:28,666 --> 01:00:30,208
and keep on living.
1149
01:00:31,041 --> 01:00:32,083
How?
1150
01:00:36,916 --> 01:00:38,750
- I don't know.
- How?
1151
01:00:43,166 --> 01:00:44,875
Just let it flow.
1152
01:01:11,416 --> 01:01:13,541
Fuck, man!
1153
01:01:16,666 --> 01:01:19,125
Can you imagine someone doing that to you?
1154
01:01:19,208 --> 01:01:21,375
Yeah, fucking awful, man.
1155
01:01:28,041 --> 01:01:29,125
Here…
1156
01:01:33,666 --> 01:01:35,875
I can't go on like this, Hugo.
1157
01:01:35,958 --> 01:01:38,041
I can't take it any longer.
1158
01:01:39,291 --> 01:01:40,416
What?
1159
01:01:41,541 --> 01:01:42,541
Look…
1160
01:01:43,916 --> 01:01:47,375
I told Father Hilario during confession
and he suggested that I talk to you.
1161
01:01:48,041 --> 01:01:50,250
- About what?
- Don't think bad of me.
1162
01:01:50,333 --> 01:01:54,375
It was completely unintentional
and out of my control.
1163
01:01:54,458 --> 01:01:56,125
What? What is it?
1164
01:01:56,875 --> 01:01:59,541
Well… it might have been me.
1165
01:02:01,000 --> 01:02:02,791
It might have been you, what?
1166
01:02:03,791 --> 01:02:06,958
Maybe I might have said something.
1167
01:02:07,041 --> 01:02:09,083
What are you talking about?
1168
01:02:09,958 --> 01:02:14,750
I was shit-faced drunk
at the Puerto Vallarta convention, man…
1169
01:02:15,541 --> 01:02:16,416
When?
1170
01:02:16,500 --> 01:02:19,541
At the Ultra-Brite cocktail,
just after you left.
1171
01:02:21,125 --> 01:02:22,208
And?
1172
01:02:23,208 --> 01:02:24,500
And my mouth got loose.
1173
01:02:25,583 --> 01:02:26,833
As always.
1174
01:02:28,583 --> 01:02:31,166
Hugo, I was just boasting about you.
1175
01:02:31,250 --> 01:02:33,166
About all of your accomplishments.
1176
01:02:34,166 --> 01:02:36,250
What are you talking about?
I don't get it.
1177
01:02:36,916 --> 01:02:38,208
Look.
1178
01:02:38,291 --> 01:02:40,708
I know it was a terrible mistake.
1179
01:02:41,375 --> 01:02:42,583
What, man?
1180
01:02:47,166 --> 01:02:50,500
I think I gave Magaña
the grounds for your treatment.
1181
01:02:52,375 --> 01:02:55,041
No. Fuck, man.
1182
01:02:55,958 --> 01:02:57,666
I fucking knew it!
1183
01:02:57,750 --> 01:03:00,375
You're a fucking liar!
1184
01:03:01,041 --> 01:03:04,083
I told you on Heaven Island
and you denied it, fucker!
1185
01:03:04,166 --> 01:03:06,916
- It wasn't the right time.
- And now it is, you prick?
1186
01:03:07,500 --> 01:03:11,333
- Why did you do it?
- I swear I didn't mean to, man.
1187
01:03:11,416 --> 01:03:12,958
- I didn't mean to.
- But you did!
1188
01:03:13,041 --> 01:03:14,958
- It just slipped, man!
- Why?
1189
01:03:15,041 --> 01:03:19,083
I'm sorry, man!
Sometimes shit just happens!
1190
01:03:19,166 --> 01:03:22,291
I can't believe it.
You're supposed to be my friend.
1191
01:03:22,375 --> 01:03:24,250
And I am, Hugo.
1192
01:03:25,958 --> 01:03:26,958
Oh, yeah?
1193
01:03:27,791 --> 01:03:30,166
Well, I also need to tell you
something, friend…
1194
01:03:30,958 --> 01:03:31,958
What?
1195
01:03:33,083 --> 01:03:34,291
Two years ago…
1196
01:03:35,458 --> 01:03:37,416
During the same congress in Vallarta…
1197
01:03:37,500 --> 01:03:38,500
Yeah…
1198
01:03:38,916 --> 01:03:42,958
After I left you totally wasted
at the Ultra-Brite cocktail…
1199
01:03:44,666 --> 01:03:45,708
Yeah…
1200
01:03:48,666 --> 01:03:50,458
I had a revival with Tamara.
1201
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
A what?
1202
01:03:54,541 --> 01:03:55,958
I did her, man.
1203
01:03:58,750 --> 01:03:59,791
What?
1204
01:04:00,750 --> 01:04:01,750
Well…
1205
01:04:02,875 --> 01:04:05,333
What you just heard. I fucked your wife.
1206
01:04:08,250 --> 01:04:09,291
Why?
1207
01:04:10,833 --> 01:04:13,708
Why? Because we were also wasted.
1208
01:04:17,166 --> 01:04:18,333
But why?
1209
01:04:19,708 --> 01:04:20,833
Because I wanted to.
1210
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
Why?
1211
01:04:27,541 --> 01:04:29,125
Because she also wanted to, man.
1212
01:04:34,875 --> 01:04:36,416
Because shit just happens.
1213
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
I'm sorry, man.
1214
01:05:15,208 --> 01:05:16,416
Do you hear that?
1215
01:05:18,875 --> 01:05:19,875
What?
1216
01:05:21,791 --> 01:05:22,791
That…
1217
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
What?
1218
01:05:39,750 --> 01:05:40,916
No way.
1219
01:05:41,916 --> 01:05:43,750
Yeah. Right there.
1220
01:05:43,833 --> 01:05:45,166
- Like this?
- Yes…
1221
01:05:50,166 --> 01:05:51,208
Yeah!
1222
01:05:52,416 --> 01:05:54,666
Oui…
1223
01:05:56,750 --> 01:05:58,500
No…
1224
01:05:58,583 --> 01:06:00,458
Hey! Open the goddamn door!
1225
01:06:02,166 --> 01:06:04,375
- Open up, or I'll knock it down!
- Come on, man!
1226
01:06:04,875 --> 01:06:05,875
Let them be.
1227
01:06:17,041 --> 01:06:18,041
What did we just do?
1228
01:06:19,833 --> 01:06:21,041
I don't know.
1229
01:06:22,750 --> 01:06:24,166
What are you going to do with that?
1230
01:06:25,375 --> 01:06:26,375
SaĂşl!
1231
01:06:46,791 --> 01:06:48,375
- What's up?
- What's up?
1232
01:06:49,875 --> 01:06:51,291
Easy, man…
1233
01:06:51,375 --> 01:06:53,708
What the hell is wrong with you two?
1234
01:06:53,791 --> 01:06:56,208
What didn't have to happen happened.
1235
01:06:56,291 --> 01:06:57,291
That's life.
1236
01:06:57,333 --> 01:06:59,375
One thing led to another…
1237
01:06:59,458 --> 01:07:00,791
Wait…
1238
01:07:00,875 --> 01:07:02,351
Why the hell am I giving you explanations?
1239
01:07:02,375 --> 01:07:03,916
No, wait.
1240
01:07:05,083 --> 01:07:06,541
Aren't you gay, man?
1241
01:07:06,625 --> 01:07:07,625
Yeah, so?
1242
01:07:08,291 --> 01:07:11,291
So, what are you? A closeted hetero?
1243
01:07:11,375 --> 01:07:14,708
- It's not what it seems, SaĂşl.
- Yes, it is.
1244
01:07:14,791 --> 01:07:17,500
And you can bang
the whole world if you want.
1245
01:07:18,208 --> 01:07:20,416
But not on your host's bed.
1246
01:07:20,500 --> 01:07:22,583
Is that what bothers you? Come on.
1247
01:07:22,666 --> 01:07:24,666
- Damn perverts.
- What's wrong with you, SaĂşl?
1248
01:07:24,750 --> 01:07:26,375
With me? Nothing.
1249
01:07:27,208 --> 01:07:29,088
What the hell is wrong
with all of you, doctors?
1250
01:07:29,125 --> 01:07:31,000
- What?
- What have we done to you?
1251
01:07:31,083 --> 01:07:32,833
Leave them alone. This is about me.
1252
01:07:32,916 --> 01:07:35,416
Hey, SaĂşl. We're all friends, right?
1253
01:07:36,041 --> 01:07:37,041
Friends?
1254
01:07:38,250 --> 01:07:41,291
Do friends use condoms
when they hump each other?
1255
01:07:41,375 --> 01:07:43,208
Mind your own business.
1256
01:07:43,291 --> 01:07:45,708
It's going to be Chema's business
1257
01:07:45,791 --> 01:07:47,541
if she blames her pregnancy on him.
1258
01:07:47,625 --> 01:07:50,291
- What do you mean?
- Elena here.
1259
01:07:50,375 --> 01:07:52,958
She brought a pregnancy test,
didn't you, dear?
1260
01:07:53,041 --> 01:07:54,250
You looked through my stuff?
1261
01:07:54,333 --> 01:07:56,083
Not precisely.
1262
01:07:56,166 --> 01:07:57,666
But why haven't you used it?
1263
01:07:57,750 --> 01:08:00,541
- Give her a break.
- What do you want, SaĂşl?
1264
01:08:00,625 --> 01:08:01,875
I just want to help.
1265
01:08:02,833 --> 01:08:05,500
HURRY, TUSHY
1266
01:08:05,583 --> 01:08:08,875
THE HOT TUB IS READY.
LET'S MAKE WAVES.
1267
01:08:09,875 --> 01:08:11,250
Okay.
1268
01:08:11,333 --> 01:08:12,416
He's right.
1269
01:08:13,500 --> 01:08:15,125
I need to know.
1270
01:08:15,208 --> 01:08:16,541
Are you sure?
1271
01:08:16,625 --> 01:08:17,625
Yes.
1272
01:08:17,708 --> 01:08:20,583
You don't have to do
anything you don't want.
1273
01:08:20,666 --> 01:08:21,708
Elena…
1274
01:08:21,791 --> 01:08:24,333
That was crazy, SaĂşl.
You're not like this.
1275
01:08:24,416 --> 01:08:26,500
- Shut up, man.
- Show some respect.
1276
01:08:26,583 --> 01:08:28,250
You don't have to be mean.
1277
01:08:28,333 --> 01:08:30,291
Especially not to a woman.
1278
01:08:30,375 --> 01:08:32,916
- Shut the fuck up.
- Can't you just be a friend?
1279
01:08:33,000 --> 01:08:34,500
A friend?
1280
01:08:34,583 --> 01:08:36,416
You fucked my wife, pal!
1281
01:08:37,833 --> 01:08:39,416
What's wrong man?
1282
01:08:40,166 --> 01:08:42,625
Sorry, man. I told you to shut up.
1283
01:08:42,708 --> 01:08:44,208
Look what you've made me do.
1284
01:08:44,291 --> 01:08:46,333
Look what you did to me!
1285
01:08:46,416 --> 01:08:48,083
- Shit, man.
- Chill out.
1286
01:08:48,166 --> 01:08:50,958
You'll just have to change
your business card.
1287
01:08:51,041 --> 01:08:52,625
Fuck you!
1288
01:08:52,708 --> 01:08:55,916
Don't worry.
You can apply your own treatment.
1289
01:08:56,000 --> 01:08:58,166
Or better yet, Magaña's.
They say it's faster.
1290
01:08:58,250 --> 01:08:59,458
Fuck you!
1291
01:09:00,291 --> 01:09:01,791
Let's put some ice on that, dude.
1292
01:09:01,875 --> 01:09:03,250
What's wrong with you?
1293
01:09:16,416 --> 01:09:19,416
The motherfucker broke my tooth!
1294
01:09:19,500 --> 01:09:21,833
Chema, help me close the doors, please.
1295
01:09:28,416 --> 01:09:30,916
- Put on plenty of ice, dude.
- Yeah, man.
1296
01:09:31,000 --> 01:09:32,166
Let me see.
1297
01:09:32,666 --> 01:09:33,666
Okay.
1298
01:09:36,458 --> 01:09:39,958
You're blowing this
out of proportion, SaĂşl.
1299
01:09:40,625 --> 01:09:44,666
Tam was thinking of you while we did it.
1300
01:09:44,750 --> 01:09:47,458
- She kept calling me "baby".
- Hush, man.
1301
01:09:47,541 --> 01:09:49,375
Don't make things worse, okay?
1302
01:09:50,541 --> 01:09:51,541
Pass it.
1303
01:09:52,500 --> 01:09:54,166
Please, SaĂşl. Give it to me.
1304
01:09:54,958 --> 01:09:56,083
Hello?
1305
01:09:57,166 --> 01:09:58,166
Hello?
1306
01:09:59,333 --> 01:10:01,041
Sorry, I can't hear you…
1307
01:10:02,625 --> 01:10:04,833
No, I'm not Dr. Vera. He's busy right now.
1308
01:10:04,916 --> 01:10:06,083
Who is it?
1309
01:10:06,166 --> 01:10:07,416
Do you want to leave a message?
1310
01:10:07,500 --> 01:10:09,250
Give me my phone, asshole!
1311
01:10:10,208 --> 01:10:12,791
- Give him his phone, man.
- Sorry, can you repeat that?
1312
01:10:14,375 --> 01:10:15,416
Yeah…
1313
01:10:18,666 --> 01:10:20,500
I get it, it's urgent. I'll let him know.
1314
01:10:21,875 --> 01:10:23,750
- Who was it?
- Give him his phone.
1315
01:10:24,625 --> 01:10:26,583
- Who was it, goddamn it?
- I'll tell you later.
1316
01:10:26,666 --> 01:10:28,958
Tell me, asshole! It's an emergency!
1317
01:10:29,041 --> 01:10:30,458
- Tell him, man.
- It was Magaña.
1318
01:10:30,541 --> 01:10:32,625
He wanted to know
why you stole his treatment.
1319
01:10:32,708 --> 01:10:34,500
Fuck you, man! Who was it?
1320
01:10:34,583 --> 01:10:35,666
Hey. Respect, man.
1321
01:10:35,750 --> 01:10:37,458
Don't talk to me like that, okay?
1322
01:10:37,541 --> 01:10:39,708
Fuck you!
1323
01:10:39,791 --> 01:10:42,041
Enough! Both of you! Calm down.
1324
01:10:42,125 --> 01:10:43,625
What's going on?
1325
01:10:43,708 --> 01:10:45,083
What happened to you, Hugo?
1326
01:10:45,583 --> 01:10:48,000
He needed an aesthetic reconstruction
job done, right, Hugo?
1327
01:10:48,083 --> 01:10:50,583
- Stop it!
- Give me back my fucking phone!
1328
01:10:51,458 --> 01:10:53,916
So, Elena? Good news or bad news?
1329
01:10:55,375 --> 01:10:56,916
Positive or negative?
1330
01:10:57,000 --> 01:10:58,708
Stop it, SaĂşl.
1331
01:10:58,791 --> 01:11:00,541
Do you know who the father is?
1332
01:11:01,208 --> 01:11:03,458
- You don't have to tell us.
- He's right.
1333
01:11:03,541 --> 01:11:05,083
You don't have to. I'm just asking.
1334
01:11:06,958 --> 01:11:07,958
It's…
1335
01:11:09,875 --> 01:11:11,041
It's…
1336
01:11:11,958 --> 01:11:13,166
My boss.
1337
01:11:13,250 --> 01:11:15,375
Conrado Barona? But he's married, right?
1338
01:11:15,458 --> 01:11:18,375
With a gorgeous woman.
They've been together for ages.
1339
01:11:18,458 --> 01:11:20,333
Would you leave your wife, man?
1340
01:11:20,416 --> 01:11:22,583
Fuck, no. We have children.
1341
01:11:23,166 --> 01:11:26,208
Barona has four.
And they say the wife is a peach.
1342
01:11:26,291 --> 01:11:29,708
- Jeez, that's enough, guys
- Who'd leave a woman like that?
1343
01:11:29,791 --> 01:11:31,166
No one, dude.
1344
01:11:31,250 --> 01:11:33,791
Shit, guys. Stop it.
It's fucked up. Poor Elena.
1345
01:11:33,875 --> 01:11:35,625
Elena…
1346
01:11:35,708 --> 01:11:37,291
I'm sorry.
1347
01:11:44,583 --> 01:11:46,708
Come, sit down.
1348
01:11:48,791 --> 01:11:50,000
Quiet down.
1349
01:11:53,708 --> 01:11:55,000
Think about the baby.
1350
01:11:56,375 --> 01:11:57,958
What baby?
1351
01:12:00,833 --> 01:12:02,750
I don't know if I want it.
1352
01:12:02,833 --> 01:12:04,166
I don't know what to do.
1353
01:12:04,250 --> 01:12:06,875
Forgive us, Elena, please.
1354
01:12:06,958 --> 01:12:09,000
We didn't mean to hurt you.
1355
01:12:14,500 --> 01:12:16,875
Elena, please forgive me.
1356
01:12:17,500 --> 01:12:19,625
- You really fucked up.
- I know.
1357
01:12:19,708 --> 01:12:21,666
I'm really sorry.
1358
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
Here, man.
1359
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Who called me?
1360
01:12:34,750 --> 01:12:35,750
Rachel.
1361
01:12:36,666 --> 01:12:37,958
What did she want?
1362
01:12:39,166 --> 01:12:40,708
You should call her. It's urgent.
1363
01:12:41,208 --> 01:12:42,333
Why? What happened?
1364
01:12:43,250 --> 01:12:44,416
Your mom is missing.
1365
01:12:45,250 --> 01:12:46,416
What?
1366
01:12:46,500 --> 01:12:49,541
Yeah, she escaped
when Rachel went to the bathroom.
1367
01:12:49,625 --> 01:12:50,916
Fuck, man!
1368
01:12:51,000 --> 01:12:54,625
Hugo, I get that you're worried,
she's your mom.
1369
01:12:55,291 --> 01:12:57,166
But she's castrated you all your life.
1370
01:12:57,250 --> 01:12:58,458
Don't mess with her.
1371
01:12:58,541 --> 01:13:02,958
Man, she dressed you
like a doll when you were a kid…
1372
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
Really? That makes two of us.
1373
01:13:04,541 --> 01:13:08,791
She made you go
to the dental lab with her.
1374
01:13:08,875 --> 01:13:12,958
I mean, she made you study dentistry
because it was her dream,
1375
01:13:13,041 --> 01:13:14,791
she even made you use her
as your assistant.
1376
01:13:14,875 --> 01:13:17,000
- Stop it, man!
- I wouldn't be surprised
1377
01:13:17,083 --> 01:13:20,250
if she's using her illness to keep
her grip on your balls, man.
1378
01:13:20,333 --> 01:13:21,333
Shut up!
1379
01:13:22,041 --> 01:13:26,000
Have you noticed
that every time you leave,
1380
01:13:26,083 --> 01:13:28,458
- something happens to her?
- Shut the fuck up!
1381
01:13:28,541 --> 01:13:30,958
Dude, I'm just saying
that she's the reason why
1382
01:13:31,041 --> 01:13:34,625
you'll never have
a healthy relationship with women.
1383
01:13:35,208 --> 01:13:37,833
- Sorry.
- I said shut the fuck up!
1384
01:13:37,916 --> 01:13:39,000
Man…
1385
01:13:39,083 --> 01:13:40,416
What the fuck, man?
1386
01:13:40,500 --> 01:13:42,458
Shit! Cool it, man!
1387
01:13:42,541 --> 01:13:44,375
Look what you made me do!
1388
01:13:44,458 --> 01:13:45,916
That hurt, you idiot!
1389
01:13:46,000 --> 01:13:47,708
Good. I'm glad.
1390
01:13:48,375 --> 01:13:50,708
- You pair of fucking psychos.
- You deserve it.
1391
01:13:52,916 --> 01:13:54,250
Now we're even.
1392
01:13:54,333 --> 01:13:56,500
- What's wrong with you?
- Are you okay, SaĂşl?
1393
01:13:56,583 --> 01:13:59,375
Seriously, stop your shit.
1394
01:13:59,458 --> 01:14:02,541
A tooth for a tooth,
and the world will end up toothless.
1395
01:14:02,625 --> 01:14:03,865
Yes, you're behaving like kids.
1396
01:14:03,916 --> 01:14:05,166
Come on, kids?
1397
01:14:05,250 --> 01:14:07,625
Kids are wise compared to these assholes.
1398
01:14:07,708 --> 01:14:09,125
Fuck. The call's not going through.
1399
01:14:09,208 --> 01:14:10,291
Good.
1400
01:14:10,375 --> 01:14:13,208
That way your mom won't be able
to manipulate you.
1401
01:14:13,875 --> 01:14:16,666
The way you manipulated us all
on the boat?
1402
01:14:17,583 --> 01:14:19,625
- What?
- Don't play dumb.
1403
01:14:21,250 --> 01:14:22,541
I did nothing.
1404
01:14:22,625 --> 01:14:24,583
Of course, you did! I know you.
1405
01:14:24,666 --> 01:14:26,833
I'm not as stupid as you think.
1406
01:14:26,916 --> 01:14:27,958
Oh, yeah?
1407
01:14:28,875 --> 01:14:30,000
Thanks.
1408
01:14:30,083 --> 01:14:33,208
So, according to you, what did I do?
1409
01:14:33,291 --> 01:14:35,125
I have no fucking idea,
1410
01:14:35,208 --> 01:14:39,125
but you made the boat fail and stop.
1411
01:14:39,791 --> 01:14:41,041
Why would he do that?
1412
01:14:41,125 --> 01:14:43,208
So you wouldn't leave, Elena.
1413
01:14:43,291 --> 01:14:46,041
So I wouldn't go to Magaña's talk.
1414
01:14:47,916 --> 01:14:50,000
You were just collateral damage, Chema.
1415
01:14:50,916 --> 01:14:52,000
Fuck…
1416
01:14:54,250 --> 01:14:56,333
- Is that true, SaĂşl?
- Of course not.
1417
01:14:56,416 --> 01:14:58,250
He's hallucinating.
1418
01:14:58,333 --> 01:14:59,333
I'm not hallucinating.
1419
01:15:00,250 --> 01:15:02,375
LOVE YOU.
I NEED YOUR PUSSY.
1420
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
See, Elena?
1421
01:15:13,041 --> 01:15:15,500
You're like a creep magnet.
Like these two.
1422
01:15:15,583 --> 01:15:17,000
Look who's talking.
1423
01:15:17,083 --> 01:15:18,583
What do you mean?
1424
01:15:18,666 --> 01:15:21,416
That is the reason why
your relationships never last.
1425
01:15:21,500 --> 01:15:23,583
No, I'm just unlucky
when it comes to love.
1426
01:15:23,666 --> 01:15:25,041
It has nothing to do with luck.
1427
01:15:25,750 --> 01:15:27,041
Then what?
1428
01:15:27,125 --> 01:15:30,000
You let yourself be used and dumped.
1429
01:15:31,083 --> 01:15:32,000
What?
1430
01:15:32,083 --> 01:15:34,833
You treat yourself
like a goddamn piece of shit.
1431
01:15:37,166 --> 01:15:38,000
Oh, sorry.
1432
01:15:38,083 --> 01:15:39,083
Fuck!
1433
01:15:40,291 --> 01:15:42,583
- Why did you do that?
- It just slipped.
1434
01:15:43,708 --> 01:15:45,166
Grow up, Elena!
1435
01:15:45,875 --> 01:15:47,291
Come on, Chema!
1436
01:15:47,375 --> 01:15:48,666
You grow up.
1437
01:15:48,750 --> 01:15:51,458
Please, I feel like the Dalai Lama
among you guys.
1438
01:15:51,541 --> 01:15:53,666
Don't give me that crap, dear.
1439
01:15:53,750 --> 01:15:56,041
Then stop depending on your sugar daddy,
1440
01:15:56,125 --> 01:15:59,666
who's always treated you
worse than shit, by the way.
1441
01:15:59,750 --> 01:16:01,500
Yeah, why did he make that video call?
1442
01:16:01,583 --> 01:16:04,184
Yeah, you should've recorded it
and uploaded it to all social media.
1443
01:16:04,208 --> 01:16:05,375
That'd teach him a lesson.
1444
01:16:05,458 --> 01:16:07,750
What the fuck do you know?
1445
01:16:08,375 --> 01:16:10,458
I'm with Omar because I love him.
1446
01:16:10,541 --> 01:16:12,000
No, Chema.
1447
01:16:12,958 --> 01:16:15,000
You're still with him
1448
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
because you don't dare to be on your own.
1449
01:16:17,416 --> 01:16:20,208
To be free.
It has nothing to do with love.
1450
01:16:20,291 --> 01:16:21,583
Grow up.
1451
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
Let's see.
1452
01:16:27,750 --> 01:16:29,500
If I do something about my problem,
1453
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
would you too?
1454
01:16:34,250 --> 01:16:36,000
What? With Omar?
1455
01:16:38,458 --> 01:16:39,750
Yes. Fuck it.
1456
01:16:40,875 --> 01:16:41,875
Okay.
1457
01:16:42,583 --> 01:16:44,833
I QUIT.
1458
01:16:44,916 --> 01:16:46,750
STOP HARASSING ME.
1459
01:16:46,833 --> 01:16:50,000
I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN.
1460
01:16:50,916 --> 01:16:52,458
Done, but there's no signal…
1461
01:16:52,541 --> 01:16:54,708
The message will leave when it's back.
1462
01:16:54,791 --> 01:16:56,208
I'm going to block his number too.
1463
01:16:57,958 --> 01:16:59,166
There.
1464
01:17:01,291 --> 01:17:02,291
Your turn.
1465
01:17:08,500 --> 01:17:09,500
What are you doing?
1466
01:17:10,125 --> 01:17:11,500
I'm going to send him a video.
1467
01:17:14,875 --> 01:17:15,875
Omar…
1468
01:17:17,208 --> 01:17:18,833
we can't be together anymore.
1469
01:17:19,625 --> 01:17:21,083
We both know it.
1470
01:17:22,041 --> 01:17:24,000
We've hurt each other a lot.
1471
01:17:25,708 --> 01:17:29,041
Let's stop pretending, man.
Our relationship ended a long time ago.
1472
01:17:31,041 --> 01:17:33,416
This is the last time that you'll see me.
1473
01:17:33,500 --> 01:17:34,625
Goodbye.
1474
01:17:36,958 --> 01:17:38,916
Done? Did you send it?
1475
01:17:39,708 --> 01:17:40,958
Yeah.
1476
01:17:41,041 --> 01:17:43,161
There's no signal,
but it'll leave when it comes back.
1477
01:17:47,041 --> 01:17:48,250
We did it.
1478
01:17:48,958 --> 01:17:50,000
Yes.
1479
01:17:50,083 --> 01:17:54,041
That's exactly what you need to do, man.
1480
01:17:54,125 --> 01:17:55,958
You want me to split up with Tamara?
1481
01:17:56,041 --> 01:17:57,416
You want her back?
1482
01:17:57,500 --> 01:17:58,833
Of course not.
1483
01:17:58,916 --> 01:18:03,041
The last thing I want is a woman
grabbing me by the balls.
1484
01:18:03,125 --> 01:18:04,875
Right, you already have your mommy.
1485
01:18:04,958 --> 01:18:07,416
And they are my balls and she's my wife.
1486
01:18:07,500 --> 01:18:08,916
Don't go there, man.
1487
01:18:09,000 --> 01:18:10,500
I'm not going there. I know her.
1488
01:18:10,583 --> 01:18:13,583
No, you don't. She's changed a lot.
1489
01:18:13,666 --> 01:18:15,125
She's changed nothing.
1490
01:18:16,083 --> 01:18:17,833
She squeezes every cent out of you.
1491
01:18:18,416 --> 01:18:20,375
You indulge her every whim.
1492
01:18:21,000 --> 01:18:23,708
You don't have the balls
to set limits with her.
1493
01:18:23,791 --> 01:18:24,708
Oh, yeah?
1494
01:18:24,791 --> 01:18:29,333
Why don't you teach me how,
since you know her so well?
1495
01:18:29,416 --> 01:18:32,750
- That's not the point.
- You're an expert in everything.
1496
01:18:32,833 --> 01:18:34,125
Fucking Mr. Know-it-all.
1497
01:18:34,208 --> 01:18:38,750
The good kid delivering straight A's
to mommy just to make her proud.
1498
01:18:39,375 --> 01:18:40,375
It's all coming out.
1499
01:18:40,416 --> 01:18:42,958
What? What's coming out?
1500
01:18:43,041 --> 01:18:44,166
You're jealous.
1501
01:18:45,250 --> 01:18:47,458
Jealous? Of you?
1502
01:18:47,541 --> 01:18:49,500
- You bet.
- Jealous of what?
1503
01:18:49,583 --> 01:18:51,458
Of my professional success,
1504
01:18:51,541 --> 01:18:53,958
of watching me give TV interviews,
1505
01:18:54,041 --> 01:18:56,416
of reading my essays and seeing my face
1506
01:18:56,500 --> 01:18:58,041
on dentist journals…
1507
01:18:58,125 --> 01:19:00,708
No, you're still hallucinating.
1508
01:19:00,791 --> 01:19:01,958
I'm not your mom.
1509
01:19:02,041 --> 01:19:03,916
I've never cared about that.
1510
01:19:04,000 --> 01:19:06,916
My only dream has always been my family.
1511
01:19:07,000 --> 01:19:10,541
Something that you'll never have, Hugo.
1512
01:19:11,125 --> 01:19:12,333
Are you sure?
1513
01:19:13,083 --> 01:19:14,208
Of course, I'm sure.
1514
01:19:14,291 --> 01:19:15,875
- Absolutely positive?
- Absolutely.
1515
01:19:16,916 --> 01:19:19,356
Have you ever wondered
why little Ricky looks so much like me?
1516
01:19:23,500 --> 01:19:24,500
Well…
1517
01:19:25,250 --> 01:19:27,500
I might have a family after all.
1518
01:19:31,291 --> 01:19:32,875
There's no way he's your son.
1519
01:19:33,833 --> 01:19:35,208
How can you be so sure?
1520
01:19:37,875 --> 01:19:40,958
Because Ricky is my little baby.
1521
01:19:41,791 --> 01:19:43,916
He took his first steps walking to me.
1522
01:19:44,666 --> 01:19:47,208
His first word was "dad."
1523
01:19:47,291 --> 01:19:49,416
He giggles every time he sees me.
1524
01:19:49,500 --> 01:19:51,375
He can't be yours.
1525
01:19:51,458 --> 01:19:52,625
Did you use a condom, Hugo?
1526
01:19:53,375 --> 01:19:54,833
Of course, he's your child, SaĂşl.
1527
01:19:55,375 --> 01:19:57,375
Just wait until he grows all his teeth.
1528
01:19:57,458 --> 01:19:59,583
I'm sure he'll get my perfect smile.
1529
01:20:02,375 --> 01:20:05,166
You're a piece of shit.
Do not ever mess with my family again.
1530
01:20:05,250 --> 01:20:06,583
Only if you don't mess with mine.
1531
01:20:11,125 --> 01:20:13,666
- I have to do something with Tamara.
- Obviously.
1532
01:20:13,750 --> 01:20:15,916
If they did it, why can't we?
1533
01:20:16,000 --> 01:20:17,333
Cause you don't have the balls.
1534
01:20:17,416 --> 01:20:18,576
Yeah, you're taking too long.
1535
01:20:18,625 --> 01:20:21,708
Okay, Hugo. I'll call Tam,
you call your mom.
1536
01:20:22,500 --> 01:20:24,416
But even if I call her…
1537
01:20:25,958 --> 01:20:28,166
No, it's very different.
1538
01:20:29,375 --> 01:20:31,500
The only problem I have with my mom
1539
01:20:31,583 --> 01:20:32,750
is that she's missing
1540
01:20:32,833 --> 01:20:35,375
and I can't contact the person
taking care of her.
1541
01:20:35,458 --> 01:20:36,500
That's all.
1542
01:20:37,000 --> 01:20:38,750
Come on, man. Stop the bullshit!
1543
01:20:38,833 --> 01:20:40,208
What bullshit?
1544
01:20:40,291 --> 01:20:43,333
Do what you want then.
1545
01:20:47,666 --> 01:20:48,666
Tammy…
1546
01:20:50,333 --> 01:20:54,083
I'm sending you this voice message
to tell you that…
1547
01:20:55,958 --> 01:20:57,625
we can't keep on spending like this.
1548
01:20:58,458 --> 01:21:01,041
We're getting
into serious financial problems.
1549
01:21:02,125 --> 01:21:03,125
So…
1550
01:21:04,291 --> 01:21:07,958
You'll have to return
the first row tickets for Beyoncé,
1551
01:21:09,041 --> 01:21:10,333
the Miu Miu,
1552
01:21:12,166 --> 01:21:15,125
forget the purse and the shoes,
1553
01:21:16,125 --> 01:21:18,000
return Pris' doll mansion,
1554
01:21:18,791 --> 01:21:21,750
and don't promise her a pony,
I'm not Bill Gates…
1555
01:21:23,375 --> 01:21:26,916
Also, return Ricky's Power Wheels,
1556
01:21:27,000 --> 01:21:28,666
he doesn't need it.
1557
01:21:30,541 --> 01:21:34,875
And let's make
a more discreet Anniversary Bash.
1558
01:21:34,958 --> 01:21:36,875
That means no Country Club,
1559
01:21:36,958 --> 01:21:41,000
no Bishop, and no Luismi, okay?
1560
01:21:43,791 --> 01:21:46,041
Hugo told me about Puerto Vallarta.
1561
01:21:47,125 --> 01:21:48,416
We have to talk.
1562
01:21:49,833 --> 01:21:51,458
Things can't be the same anymore.
1563
01:21:54,458 --> 01:21:55,583
Kisses, Tam.
1564
01:21:59,458 --> 01:22:01,875
The signal is back.
Fuck, the message was sent.
1565
01:22:05,916 --> 01:22:07,250
Mine also left.
1566
01:22:07,958 --> 01:22:08,958
So did mine.
1567
01:22:10,375 --> 01:22:12,375
Hello?
1568
01:22:13,583 --> 01:22:15,375
Hello?
1569
01:22:15,458 --> 01:22:17,708
Rachel… are you with my mother?
1570
01:22:18,583 --> 01:22:20,958
What? I can't hear you. Don't hang up.
1571
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Say that again…
1572
01:22:23,333 --> 01:22:24,458
What?
1573
01:22:24,958 --> 01:22:26,291
I can't hear you!
1574
01:22:27,125 --> 01:22:28,375
Again, please…
1575
01:22:29,125 --> 01:22:30,125
Rachel…
1576
01:22:32,500 --> 01:22:33,958
You found her at the park…
1577
01:22:35,750 --> 01:22:37,041
Can I talk to her?
1578
01:22:40,708 --> 01:22:41,708
Mom!
1579
01:22:42,291 --> 01:22:43,291
Mommy, dear.
1580
01:22:44,166 --> 01:22:46,416
How's my darling queen?
1581
01:22:49,208 --> 01:22:51,208
Of course, you're cold.
1582
01:22:51,291 --> 01:22:54,375
You went to the park
without a sweater, Mommy…
1583
01:22:55,791 --> 01:22:56,791
What?
1584
01:22:57,458 --> 01:22:59,583
Hello? Mommy?
1585
01:22:59,666 --> 01:23:01,916
Mommy…
1586
01:23:14,125 --> 01:23:17,083
What do you want? She's my mother.
1587
01:23:18,416 --> 01:23:21,375
And a mother… we only have one.
1588
01:23:23,208 --> 01:23:26,416
But cut the cord, man…
1589
01:23:26,958 --> 01:23:28,250
And find a girlfriend.
1590
01:23:30,541 --> 01:23:31,583
That's true.
1591
01:23:33,375 --> 01:23:36,041
If you want to fool yourself,
it's your problem, dude.
1592
01:23:39,041 --> 01:23:41,291
Okay, guys. Are we friends again?
1593
01:23:42,083 --> 01:23:43,916
Nope. He's a total prick.
1594
01:23:44,000 --> 01:23:45,583
And you're a total asshole.
1595
01:23:46,208 --> 01:23:49,166
Why don't you do like I said,
69 each other
1596
01:23:49,250 --> 01:23:51,083
and fix all your issues?
1597
01:23:51,166 --> 01:23:53,333
S'il vous plaît.
That would do you so much good.
1598
01:23:53,958 --> 01:23:54,958
Hey…
1599
01:23:56,833 --> 01:24:00,250
Man, I'm going to report Magaña tomorrow.
1600
01:24:00,333 --> 01:24:02,458
I owe it to you.
It's the least I can do for you.
1601
01:24:02,541 --> 01:24:03,791
Thanks, man.
1602
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
I'm sure it meant nothing to Tam.
1603
01:24:09,208 --> 01:24:11,125
You guys are the shit.
1604
01:24:11,208 --> 01:24:12,333
Like Popo and Iztla.
1605
01:24:13,041 --> 01:24:14,458
No, like John and Yoko.
1606
01:24:15,625 --> 01:24:17,750
Actually, more like Beauty and the Beast.
1607
01:24:18,625 --> 01:24:20,000
Come on, man!
1608
01:24:21,333 --> 01:24:24,541
- I really like seeing you very little.
- Yeah, me too.
1609
01:24:25,250 --> 01:24:27,500
- Fuck you, man.
- Fuck you, man.
1610
01:24:29,333 --> 01:24:31,708
Colleagues and now friends…
1611
01:24:33,458 --> 01:24:36,041
To cavities, which give our lives purpose.
1612
01:24:36,125 --> 01:24:37,875
- Cheers.
- Cheers.
1613
01:25:03,166 --> 01:25:04,583
Damn it…
1614
01:25:04,666 --> 01:25:06,375
Fuck it, I won't pick up.
1615
01:25:10,458 --> 01:25:11,833
What time is the closing ceremony?
1616
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
At noon.
1617
01:25:15,166 --> 01:25:16,500
In the main auditorium.
1618
01:25:17,916 --> 01:25:19,291
Okay. Let's go.
1619
01:25:19,375 --> 01:25:21,083
- Ready, guys?
- Let's go.
1620
01:25:22,750 --> 01:25:23,750
Shit, I'm fried…
1621
01:25:26,375 --> 01:25:27,458
Back to reality.
1622
01:26:04,500 --> 01:26:07,416
- Shit. Again? Give me a break.
- No.
1623
01:26:07,500 --> 01:26:09,625
- No, it can't be.
- Oh, fuck.
1624
01:26:09,708 --> 01:26:13,291
- It'll start…
- When?
1625
01:26:13,375 --> 01:26:18,333
- Get us out of here, please!
- I'm trying. Relax.
1626
01:26:18,416 --> 01:26:20,625
Chema, do something.
1627
01:26:20,708 --> 01:26:22,708
- What do you want me to do?
- Something.
1628
01:26:22,791 --> 01:26:25,583
- Did you mess up the boat again?
- Not this time.
1629
01:26:25,666 --> 01:26:27,333
What do you mean "not this time"?
1630
01:26:27,958 --> 01:26:29,125
Jeez!
105446