All language subtitles for 8ccc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,804 --> 00:00:05,055 If you want a war, you have one. 2 00:00:07,198 --> 00:00:12,747 Every wolfblood in the country will have to decide... be chipped or not. 3 00:00:16,201 --> 00:00:18,121 Run, little wolves! 4 00:00:18,146 --> 00:00:19,550 Run! 5 00:00:20,608 --> 00:00:22,888 Mr. Madoc. 6 00:00:22,913 --> 00:00:25,653 You have what you desired... 7 00:00:25,678 --> 00:00:28,512 now give me what I want. 8 00:00:38,634 --> 00:00:40,213 Ah! 9 00:00:40,542 --> 00:00:43,638 - Go, stop her! You Okay? - Yeah. 10 00:00:49,718 --> 00:00:51,710 You are not going back to the Kafe. 11 00:00:51,735 --> 00:00:53,236 I shouldn't have left. 12 00:00:53,306 --> 00:00:56,199 The second you walk in there, Hartington's enforcers will get you. 13 00:00:56,224 --> 00:00:57,383 Is that what you want? 14 00:00:57,408 --> 00:00:58,762 You are not my alpha. 15 00:00:58,787 --> 00:01:01,342 No! Because your alpha sent you away. 16 00:01:02,429 --> 00:01:05,750 Look! I know you're scared, we all are. 17 00:01:06,055 --> 00:01:07,596 But if we're going to fight this emergency law 18 00:01:07,621 --> 00:01:09,503 then we need to be smart, 19 00:01:09,858 --> 00:01:12,004 and we need to stick together as a pack. 20 00:01:12,029 --> 00:01:14,791 You're no help to Katrina if Hartington has you. 21 00:01:15,959 --> 00:01:17,919 Imara will take you to our den. 22 00:01:17,944 --> 00:01:19,704 We'll be there later. 23 00:01:19,972 --> 00:01:22,026 Where are you going? 24 00:01:27,722 --> 00:01:30,399 ♪ My heart still beats ♪ 25 00:01:30,424 --> 00:01:33,797 ♪ And my skin still feels ♪ 26 00:01:33,822 --> 00:01:36,583 ♪ My lungs still breathe ♪ 27 00:01:36,608 --> 00:01:39,611 ♪ My mind still feels ♪ 28 00:01:39,636 --> 00:01:42,645 ♪ Though we're running out of time Time ♪ 29 00:01:44,060 --> 00:01:47,229 ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 30 00:01:47,254 --> 00:01:49,362 ♪ The hunter's moon is shining ♪ 31 00:01:49,387 --> 00:01:51,987 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 32 00:01:52,012 --> 00:01:54,817 ♪ I'm running with the wolves ♪ 33 00:01:54,842 --> 00:01:57,069 ♪ I'm running with the... ♪ 34 00:01:59,908 --> 00:02:04,675 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 35 00:02:04,948 --> 00:02:09,927 I apologise for the makeshift nature of these... 36 00:02:10,109 --> 00:02:11,973 facilities. 37 00:02:12,841 --> 00:02:16,868 As I'm sure you can imagine, after what happened in the city, 38 00:02:16,893 --> 00:02:18,573 not everyone is a... 39 00:02:18,836 --> 00:02:21,194 is a fan of you wolfbloods. 40 00:02:22,324 --> 00:02:23,779 So... 41 00:02:23,870 --> 00:02:27,471 these tranquiliser guns which deliver a simple sedative 42 00:02:27,496 --> 00:02:29,540 for your protection... 43 00:02:29,940 --> 00:02:31,579 as much as ours. 44 00:02:31,604 --> 00:02:33,244 Oh, that's a relief. 45 00:02:33,497 --> 00:02:35,307 Does that mean we can leave? 46 00:02:35,333 --> 00:02:37,932 Please, hear me out. 47 00:02:40,503 --> 00:02:43,073 I stand here as a friend. 48 00:02:44,923 --> 00:02:47,674 One who sees your true potential. 49 00:02:56,634 --> 00:02:58,314 Your surveys have made it clear 50 00:02:58,339 --> 00:03:01,688 that you find the wolfblood life, shall we say... 51 00:03:02,189 --> 00:03:04,223 less than desirable. 52 00:03:05,054 --> 00:03:08,366 So I want to give you exactly what you want. 53 00:03:10,905 --> 00:03:12,585 A chance to be normal. 54 00:03:12,656 --> 00:03:15,516 Human. No hiding. 55 00:03:15,713 --> 00:03:19,901 No more being locked up in a basement during a full moon. 56 00:03:19,926 --> 00:03:24,247 No more being hunted down by people far less reasonable than me. 57 00:03:24,434 --> 00:03:25,864 One... 58 00:03:26,319 --> 00:03:32,683 tiny little chip and you're free to live just as you want. 59 00:03:33,323 --> 00:03:34,843 As one of us. 60 00:03:35,110 --> 00:03:37,716 And what if we say no? 61 00:03:37,938 --> 00:03:40,277 Then you're free to live as a wolfblood... 62 00:03:40,918 --> 00:03:42,478 in the wild... 63 00:03:43,043 --> 00:03:44,980 well away from humanity. 64 00:03:45,005 --> 00:03:47,471 We need to get them out of there before they do something stupid. 65 00:03:47,744 --> 00:03:50,993 Mum, Dad, can you hear me? 66 00:03:53,816 --> 00:03:55,199 Mum... 67 00:03:55,752 --> 00:03:57,161 Dad... 68 00:03:57,186 --> 00:03:59,402 I hear you. 69 00:04:00,814 --> 00:04:02,924 I hear you, Hartington. 70 00:04:03,800 --> 00:04:06,252 I just want what's best for my family. 71 00:04:06,277 --> 00:04:08,047 For all of us. 72 00:04:08,072 --> 00:04:11,249 I think everyone here shares that sentiment. 73 00:04:11,796 --> 00:04:14,957 Safety. That's what this is all about. 74 00:04:15,045 --> 00:04:17,517 Your safety and ours. 75 00:04:17,860 --> 00:04:19,860 All you have to do is choose. 76 00:04:19,885 --> 00:04:22,726 Human or wolf? 77 00:04:22,751 --> 00:04:25,106 Dad, don't listen to him. 78 00:04:25,131 --> 00:04:27,451 We'll get you out, promise. 79 00:04:27,477 --> 00:04:30,139 Please, don't let them chip you. 80 00:04:30,877 --> 00:04:32,437 We need to get inside. 81 00:04:32,462 --> 00:04:35,049 Well, going in there is exactly what Hartington wants. 82 00:04:35,074 --> 00:04:37,783 Yeah, and if we go in there we'll all just get chipped. 83 00:04:37,808 --> 00:04:39,544 No-one's getting chipped. 84 00:04:42,338 --> 00:04:45,868 Selina, we really need to go. This is getting dangerous. 85 00:04:45,893 --> 00:04:48,709 Mum and Dad, we're coming in. 86 00:04:49,201 --> 00:04:53,020 - You've got to stop her. - How? She's as stubborn as you are. 87 00:04:53,045 --> 00:04:54,528 I can hear you, you know. 88 00:04:54,553 --> 00:04:57,085 It's a very big decision. 89 00:04:57,110 --> 00:05:01,304 We need time to think, to talk to our families. 90 00:05:01,329 --> 00:05:02,299 Sorry. 91 00:05:03,205 --> 00:05:09,748 This is a now or... now kind of arrangement, I'm afraid. 92 00:05:09,993 --> 00:05:11,664 You can fight them. 93 00:05:11,689 --> 00:05:13,516 We'll help you get away. 94 00:05:13,734 --> 00:05:17,035 Selina, as your alpha, I'm telling you we need to leave now. 95 00:05:17,059 --> 00:05:19,033 We don't belong in the wild 96 00:05:19,059 --> 00:05:21,239 any more than you belong in here. 97 00:05:21,816 --> 00:05:23,802 Don't worry about us. 98 00:05:23,827 --> 00:05:26,187 Just don't let them take you. 99 00:05:26,212 --> 00:05:27,892 Be strong. 100 00:05:27,916 --> 00:05:29,618 Look after her, Jana. 101 00:05:29,643 --> 00:05:31,156 Please. 102 00:05:31,668 --> 00:05:33,562 We love you, Selina. 103 00:05:33,587 --> 00:05:36,722 We will always be with you no matter what. 104 00:05:36,747 --> 00:05:39,053 - Howlers! - Go! 105 00:05:39,078 --> 00:05:40,940 I'm not leaving my parents! 106 00:05:40,972 --> 00:05:44,861 - Selina, we have to go now! - Come on! Run! 107 00:05:54,546 --> 00:05:56,543 What if I'm not the Dawnus? 108 00:05:56,947 --> 00:06:00,337 Then you're just going to have to make do with being Emilia... 109 00:06:00,774 --> 00:06:02,354 Warrior Queen. 110 00:06:02,696 --> 00:06:04,675 I promised I'd save them. 111 00:06:05,506 --> 00:06:07,877 Fighting humans I can do, but... 112 00:06:08,664 --> 00:06:10,184 this? 113 00:06:11,542 --> 00:06:13,906 What if I'm not the great Dawnus? 114 00:06:15,717 --> 00:06:17,316 What if I'm just... 115 00:06:18,030 --> 00:06:19,488 me? 116 00:06:20,020 --> 00:06:22,225 So you don't see paradise. 117 00:06:22,604 --> 00:06:24,265 Life goes on. 118 00:06:24,907 --> 00:06:27,458 And living here isn't exactly the worst thing in the world. 119 00:06:27,484 --> 00:06:28,980 But it's not home. 120 00:06:29,005 --> 00:06:30,805 Now that we have the Torc, 121 00:06:30,830 --> 00:06:33,863 finding somewhere to settle is all anyone can think about. 122 00:06:34,299 --> 00:06:36,480 If this doesn't work, then... 123 00:06:36,929 --> 00:06:38,713 They'll survive. 124 00:06:47,358 --> 00:06:49,372 Don't be afraid. 125 00:06:50,364 --> 00:06:52,253 Don't be afraid. 126 00:07:35,587 --> 00:07:37,384 She's the Dawnus! 127 00:07:37,409 --> 00:07:40,423 - The Dawnus. - The Dawnus. 128 00:07:41,474 --> 00:07:43,100 I saw it, Matei. 129 00:07:44,646 --> 00:07:47,729 I saw it. Blydissiad is real. 130 00:07:48,611 --> 00:07:50,236 I've seen it. 131 00:07:50,536 --> 00:07:52,190 What did you see? 132 00:07:52,561 --> 00:07:55,041 Seven hills overlook a great valley. 133 00:07:55,066 --> 00:07:59,028 There is water and a river that flows through. 134 00:07:59,146 --> 00:08:02,640 And space... miles of land. 135 00:08:02,785 --> 00:08:07,992 Hundreds of us all howling at a full moon. 136 00:08:28,763 --> 00:08:31,423 Hi. Nice laptop. 137 00:08:33,084 --> 00:08:34,946 I don't know if you and Jana have seen what's happening with 138 00:08:34,971 --> 00:08:37,924 all this emergency law nonsense. 139 00:08:37,949 --> 00:08:40,682 You mean the emergency law that got my front door kicked in 140 00:08:40,707 --> 00:08:42,316 and sent everyone I know on the run? 141 00:08:42,341 --> 00:08:43,817 - That one? - Yeah. 142 00:08:43,842 --> 00:08:45,242 That's the one. 143 00:08:45,379 --> 00:08:46,979 Is everyone safe? 144 00:08:47,004 --> 00:08:48,476 I don't know. 145 00:08:48,819 --> 00:08:51,038 They've all just disappeared. 146 00:08:51,306 --> 00:08:53,169 I'm worried sick. 147 00:08:53,814 --> 00:08:55,675 I just want to know that they're all Okay. 148 00:08:55,700 --> 00:08:57,180 A search party. 149 00:08:57,451 --> 00:08:59,042 That's what we need. 150 00:08:59,067 --> 00:09:00,342 I've got my bike outside. 151 00:09:00,367 --> 00:09:03,680 We're not exactly trained in how to track wolfbloods. 152 00:09:03,931 --> 00:09:07,526 I mean, they're probably somewhere safe like the den... 153 00:09:13,719 --> 00:09:15,655 You having some kind of fit? 154 00:09:18,811 --> 00:09:20,095 This... 155 00:09:21,113 --> 00:09:22,434 Oh. 156 00:09:24,746 --> 00:09:26,192 Cool. 157 00:09:27,052 --> 00:09:28,692 You can't show this to anyone, 158 00:09:28,717 --> 00:09:31,055 but I found this hidden in some of Jana's old stuff. 159 00:09:31,080 --> 00:09:33,892 I think it's a map showing where the den is, but I don't understand it. 160 00:09:33,917 --> 00:09:36,902 Well, you know I am a member of the Royal Geographic Society? 161 00:09:36,927 --> 00:09:38,254 I don't like to boast. 162 00:09:38,632 --> 00:09:40,495 Oh, my word! 163 00:09:41,724 --> 00:09:43,604 Jana's drawing! 164 00:09:43,629 --> 00:09:45,946 It's almost as bad as her handwriting! 165 00:09:46,317 --> 00:09:47,797 You know where it is? 166 00:09:47,822 --> 00:09:49,768 I think that's the river. 167 00:10:00,225 --> 00:10:03,065 - So what's your plan? - I don't know yet. 168 00:10:03,090 --> 00:10:06,447 - I'll think of something. - Now. Think of something now. 169 00:10:06,472 --> 00:10:08,089 You're acting like I did this! 170 00:10:08,114 --> 00:10:11,155 The second we came out to the world this became inevitable. 171 00:10:11,180 --> 00:10:13,630 But this is where we are and we can't just hide in here 172 00:10:13,655 --> 00:10:15,483 and pretend it's all going to be Okay. 173 00:10:15,541 --> 00:10:17,250 We need to do something. 174 00:10:17,275 --> 00:10:20,133 Oh, let me guess. You have a plan. 175 00:10:20,254 --> 00:10:22,628 And there's going to be someone from Segolia who can help. 176 00:10:22,653 --> 00:10:23,746 Maybe. 177 00:10:24,027 --> 00:10:25,684 If we can get a flight to Norway... 178 00:10:25,709 --> 00:10:28,563 If we go to Norway, Hartington's won! 179 00:10:31,240 --> 00:10:33,686 So what, we hide in here instead? 180 00:10:33,858 --> 00:10:36,252 At least in Norway we'll have our freedom. 181 00:10:36,277 --> 00:10:38,503 We'll be able to live exactly as we want... 182 00:10:38,528 --> 00:10:40,927 And what about the wolfbloods who can't get away, hm? 183 00:10:40,952 --> 00:10:42,467 What about them? 184 00:10:42,493 --> 00:10:45,562 - We stay here and do what? - I don't know! 185 00:10:46,920 --> 00:10:48,441 I don't know. 186 00:10:51,235 --> 00:10:53,275 What about Project Genesis? 187 00:10:53,401 --> 00:10:55,842 We still haven't cracked that. 188 00:10:55,906 --> 00:10:58,122 And we know it's important and... 189 00:10:58,147 --> 00:11:00,786 there could be something in it that could help us. 190 00:11:00,811 --> 00:11:02,264 Project Genesis?! 191 00:11:02,289 --> 00:11:03,927 That's your grand plan? 192 00:11:03,952 --> 00:11:05,969 That's what's going to bring my parents back? 193 00:11:05,994 --> 00:11:07,647 Yeah, you're both deluded. 194 00:11:07,672 --> 00:11:10,136 What are we going to do in Norway, take up fishing? 195 00:11:10,161 --> 00:11:13,926 We can't fight the government. We have to choose... human or wolf? 196 00:11:13,951 --> 00:11:15,912 No-one's choosing anything! 197 00:11:17,379 --> 00:11:19,179 As long as we're here, then... 198 00:11:19,204 --> 00:11:20,805 Then we're safe. 199 00:11:21,957 --> 00:11:24,529 No-one's going to find us. 200 00:11:25,374 --> 00:11:27,334 - Hello! - Jana? 201 00:11:27,359 --> 00:11:28,639 Jana? 202 00:11:28,664 --> 00:11:30,485 We're down here. 203 00:11:33,777 --> 00:11:35,098 Ladies first. 204 00:11:35,811 --> 00:11:38,169 Not if I was the last lady on earth. 205 00:11:38,311 --> 00:11:42,011 Hashtag... terrified. We should probably do this together. 206 00:11:53,034 --> 00:11:54,634 Wow! 207 00:11:54,861 --> 00:11:56,146 So this is it? 208 00:11:56,660 --> 00:11:59,220 Our own real-life wolfblood den? 209 00:11:59,451 --> 00:12:00,521 Ooh! 210 00:12:00,546 --> 00:12:04,048 We thought you could, you know, use a little bit of help. 211 00:12:04,073 --> 00:12:05,373 You'd be right. 212 00:12:05,570 --> 00:12:07,589 Love what you've done with the place. 213 00:12:07,984 --> 00:12:10,222 It's a bit small. 214 00:12:10,247 --> 00:12:13,287 Yeah, well, the den's that way, so... come on. 215 00:12:13,312 --> 00:12:14,616 Argh! 216 00:12:15,014 --> 00:12:16,485 All right? 217 00:12:19,783 --> 00:12:21,435 I brought cake. 218 00:12:26,511 --> 00:12:29,675 - Brother. - I couldn't sleep last night. 219 00:12:32,431 --> 00:12:34,926 It's about your vision. 220 00:12:35,808 --> 00:12:37,960 It sounded a bit like Jana's. 221 00:12:37,985 --> 00:12:41,969 Do not trust the one who cavorts with humans. He has... 222 00:12:46,802 --> 00:12:52,164 The valleys, the hills, the wolves, the moon... 223 00:12:52,230 --> 00:12:53,836 It's what Jana saw. 224 00:12:53,861 --> 00:12:56,014 That was Ancion. 225 00:12:56,362 --> 00:12:58,073 This is real. 226 00:12:59,157 --> 00:13:01,044 This is paradise. 227 00:13:04,932 --> 00:13:06,581 I've seen it. 228 00:13:07,349 --> 00:13:09,224 I can practically touch it. 229 00:13:09,249 --> 00:13:10,730 I know. I know, I'm... 230 00:13:11,811 --> 00:13:13,816 I'm just saying what Jana said. 231 00:13:14,154 --> 00:13:16,449 You don't believe I'm the Dawnus. 232 00:13:17,044 --> 00:13:18,915 No, of course I do. 233 00:13:19,073 --> 00:13:21,081 Speak to Jana, she'll tell you herself. 234 00:13:21,106 --> 00:13:22,781 After all of this... 235 00:13:23,016 --> 00:13:25,662 she's still your real alpha. 236 00:13:25,852 --> 00:13:27,532 I'm your brother. 237 00:13:27,650 --> 00:13:29,690 It's my job to protect you. 238 00:13:29,794 --> 00:13:31,391 The pack will never trust you again 239 00:13:31,416 --> 00:13:34,078 if you take them to some mythical Blydissiad 240 00:13:34,103 --> 00:13:35,355 and it turns out to be Sheffield. 241 00:13:35,380 --> 00:13:36,972 I know what I saw! 242 00:13:37,937 --> 00:13:40,710 - It's real. - A problem? 243 00:13:41,943 --> 00:13:43,315 No. 244 00:13:44,129 --> 00:13:45,876 No problem. 245 00:13:46,758 --> 00:13:49,147 Tell the pack to gather our things. 246 00:13:49,803 --> 00:13:52,280 We leave for Blydissiad at dawn. 247 00:14:08,502 --> 00:14:09,981 This is... 248 00:14:10,006 --> 00:14:11,941 VOICEMAIL CUTS OUT 249 00:14:14,850 --> 00:14:16,803 Just be careful. No risks. 250 00:14:16,828 --> 00:14:19,501 Aye, aye, captain. I will not let you down. 251 00:14:19,526 --> 00:14:23,254 - This isn't a game, Jeffries. - Of course. 252 00:14:25,264 --> 00:14:27,338 And stay out of my room! 253 00:14:30,274 --> 00:14:32,258 You trust this pilot? 254 00:14:32,539 --> 00:14:35,460 I'll be back soon, just don't do anything stupid. 255 00:14:35,485 --> 00:14:37,381 Me? Stupid? 256 00:14:38,286 --> 00:14:40,135 Just be careful. 257 00:14:41,854 --> 00:14:43,669 Don't get caught. 258 00:14:51,655 --> 00:14:54,350 Doubt makes fools of us all. 259 00:14:55,060 --> 00:14:57,232 I will speak with him. 260 00:14:57,299 --> 00:15:02,803 Convince him his home is with you, not with his weak city wolves. 261 00:15:03,845 --> 00:15:06,005 You're a true friend, Madoc. 262 00:15:06,900 --> 00:15:09,207 I will return soon. 263 00:15:20,454 --> 00:15:21,909 Hello! 264 00:15:21,935 --> 00:15:24,542 It's a miserable day, isn't it? 265 00:15:24,707 --> 00:15:29,783 Just going in here with my human friend family. 266 00:15:33,722 --> 00:15:37,237 Stay calm, stay calm, stay calm. 267 00:16:39,799 --> 00:16:41,254 Hey. 268 00:16:43,671 --> 00:16:45,728 You shouldn't really be out here, you know. 269 00:16:46,514 --> 00:16:48,289 I just needed some air. 270 00:16:48,314 --> 00:16:50,394 Katrina's perfume, right? 271 00:16:53,348 --> 00:16:55,333 I can't imagine it, TJ. 272 00:16:57,024 --> 00:16:59,175 Not seeing my parents again. 273 00:17:00,328 --> 00:17:02,057 Just seems surreal. 274 00:17:03,968 --> 00:17:06,648 Look, just because they're chipped 275 00:17:06,673 --> 00:17:08,140 doesn't mean we can't get them back. 276 00:17:08,681 --> 00:17:10,105 Look what happened to me. 277 00:17:10,130 --> 00:17:12,292 Took the chip out and everything went back to normal. 278 00:17:13,021 --> 00:17:14,480 Normal? 279 00:17:15,223 --> 00:17:17,362 Is that what you think this is? 280 00:17:18,213 --> 00:17:19,813 Don't you get it, TJ? 281 00:17:19,838 --> 00:17:21,908 My parents don't want us to take the chip out. 282 00:17:22,432 --> 00:17:24,847 They don't want to run, they don't want to hide, 283 00:17:25,066 --> 00:17:27,505 and they don't want to fight Hartington. 284 00:17:27,959 --> 00:17:30,474 They don't want any of this. 285 00:17:30,499 --> 00:17:31,919 None of us do! 286 00:17:32,309 --> 00:17:35,056 Which is why we'll figure out a way to stop Hartington for good. 287 00:17:35,081 --> 00:17:37,455 We can't stop Hartington! 288 00:17:37,753 --> 00:17:40,595 And even if we did, there'll always be someone else. 289 00:17:41,603 --> 00:17:44,480 Which means we're stuck here in Jana's smelly den 290 00:17:44,505 --> 00:17:47,638 or in the wild or freezing cold Norway. 291 00:17:47,663 --> 00:17:49,686 Well, at least we won't have to choose. 292 00:17:49,711 --> 00:17:52,090 We get to keep our human and our wolf. 293 00:17:54,689 --> 00:17:56,249 Some choice. 294 00:18:06,178 --> 00:18:08,858 Yeah, and there's these little beauties as well. 295 00:18:09,007 --> 00:18:11,103 It's all a bit of a jumble, really. 296 00:18:11,128 --> 00:18:14,631 It's the most peculiar mix of Norman, Saxon 297 00:18:14,656 --> 00:18:16,176 and Gaelic, of all things. 298 00:18:16,201 --> 00:18:18,619 What? It's human? 299 00:18:18,644 --> 00:18:20,284 Well, yeah, of course. 300 00:18:20,309 --> 00:18:21,867 Why, what did you think it was? 301 00:18:21,892 --> 00:18:24,916 Well, we thought it was an old wolfblood language. 302 00:18:24,941 --> 00:18:27,672 Oh, no. No, no, no, no. 303 00:19:02,040 --> 00:19:04,268 You have what is mine? 304 00:19:04,807 --> 00:19:08,959 Well, technically it's the government's land but, yes, 305 00:19:09,139 --> 00:19:11,365 I have everything you asked for. 306 00:19:12,289 --> 00:19:13,729 Blydissiad. 307 00:19:13,915 --> 00:19:16,040 The details are on the back. 308 00:19:16,065 --> 00:19:18,065 Everything you need to know about your new home... 309 00:19:18,090 --> 00:19:21,056 flora, fauna, local restaurants, et cetera. 310 00:19:22,064 --> 00:19:23,561 It's a joke. 311 00:19:23,831 --> 00:19:27,992 5,000 acres of pristine, untouched land, not a human in sight. 312 00:19:28,708 --> 00:19:30,234 All yours. 313 00:19:31,234 --> 00:19:36,817 And you will release those who reject the human life into my care? 314 00:19:36,842 --> 00:19:38,240 Of course. 315 00:19:38,265 --> 00:19:44,641 Though I presume you want me to do the opposite in Emilia's case? 316 00:19:45,006 --> 00:19:48,003 She is a true wolfblood. 317 00:19:48,028 --> 00:19:52,122 Pure of heart. You do not touch her! 318 00:19:52,322 --> 00:19:54,567 She stays with me. 319 00:19:54,742 --> 00:19:56,894 As your alpha? 320 00:19:57,945 --> 00:20:00,650 That is not your business. 321 00:20:00,675 --> 00:20:05,773 Our contract is concluded. Do not contact me again. 322 00:20:06,406 --> 00:20:09,629 You know, you really are the most noble leader. 323 00:20:09,654 --> 00:20:12,955 Working with me to save your kind, pushing Emilia to violence 324 00:20:12,980 --> 00:20:16,339 and doing whatever was necessary to get the emergency law into place. 325 00:20:16,689 --> 00:20:18,861 All so you could get your... 326 00:20:20,290 --> 00:20:22,467 Blydissiad. 327 00:20:22,842 --> 00:20:28,329 I did what is necessary for the preservation of our species, 328 00:20:28,354 --> 00:20:32,066 our history, our culture. 329 00:20:32,091 --> 00:20:35,572 And Emilia will completely understand. 330 00:20:37,891 --> 00:20:43,080 Enjoy the wild. I'm sure you'll never want to leave. 331 00:20:58,814 --> 00:21:00,665 She won't listen to me, Matei. 332 00:21:00,690 --> 00:21:01,784 If you don't talk her out of it 333 00:21:01,809 --> 00:21:03,844 she's going to lead them into some heavenly place 334 00:21:03,869 --> 00:21:05,838 that turns out to be Sheffield. 335 00:21:06,065 --> 00:21:07,920 They'll never trust her again. 336 00:21:07,945 --> 00:21:09,992 Well, maybe she needs a dose of reality. 337 00:21:10,017 --> 00:21:11,729 Jana, it will humiliate her. 338 00:21:12,791 --> 00:21:15,251 And who knows what Madoc's going to do. 339 00:21:16,851 --> 00:21:19,093 You can't keep blaming her for this. 340 00:21:19,118 --> 00:21:21,326 Emilia only wants what's best for wolfbloods. 341 00:21:21,351 --> 00:21:23,452 - And I don't? - Of course you do. 342 00:21:24,657 --> 00:21:27,737 She's just trying to find her own path, go her own way. 343 00:21:28,704 --> 00:21:30,939 You were the one that taught her that. 344 00:21:33,180 --> 00:21:36,209 Eh, Katrina, look, you really don't have to do that. 345 00:21:36,234 --> 00:21:38,701 I'm happy to help. Don't mind me. 346 00:21:38,726 --> 00:21:41,524 Guys... Guys, I think I've cracked it. 347 00:21:41,549 --> 00:21:43,885 At least the start. 348 00:21:44,399 --> 00:21:50,761 So, uhm, the sky wolf danced until his light split into two. 349 00:21:50,786 --> 00:21:53,854 The sun and the moon between them. 350 00:21:53,879 --> 00:21:56,692 From the same soil they grew. 351 00:21:57,624 --> 00:21:59,087 Is that it? 352 00:21:59,112 --> 00:22:01,232 No, no. It's just a start. 353 00:22:01,257 --> 00:22:06,397 I think it's some kind of wolfblood creation myth. 354 00:22:06,422 --> 00:22:08,661 Something about wolf people. 355 00:22:08,686 --> 00:22:10,038 So what's on the hard drive? 356 00:22:10,064 --> 00:22:12,516 - Why is it all in code? - I don't know. 357 00:22:12,549 --> 00:22:14,314 But Becca might. 358 00:22:14,498 --> 00:22:17,397 Her university has one of the best computer science departments 359 00:22:17,423 --> 00:22:18,965 in the country. 360 00:22:19,275 --> 00:22:22,463 So this is your answer to all this? Hm? 361 00:22:22,488 --> 00:22:24,969 Some old stones and a hard drive? 362 00:22:24,994 --> 00:22:26,994 Well, we know that it's important. 363 00:22:27,019 --> 00:22:29,723 Segolia kept it hidden for a reason. 364 00:22:36,487 --> 00:22:37,807 Matei. 365 00:22:37,832 --> 00:22:39,801 I tried to stop him. 366 00:22:40,005 --> 00:22:42,780 I chased him to the edge of the city. 367 00:22:43,991 --> 00:22:45,352 But... 368 00:22:46,672 --> 00:22:48,112 You may speak. 369 00:22:48,137 --> 00:22:50,174 I have no secrets from Hafren. 370 00:22:50,437 --> 00:22:54,036 He said he thinks the vision false. 371 00:22:54,438 --> 00:22:57,202 That you are not the Dawnus. 372 00:22:57,434 --> 00:23:02,197 That you lead us on a fool's errand to a paradise that does not exist. 373 00:23:02,222 --> 00:23:03,703 He lies! 374 00:23:12,887 --> 00:23:16,568 I can see that his doubt eats at you. 375 00:23:16,593 --> 00:23:20,210 You must be certain before we leave this place. 376 00:23:20,235 --> 00:23:23,062 We must perform the ritual again. 377 00:23:23,087 --> 00:23:26,548 And this time there will be no doubt that 378 00:23:26,573 --> 00:23:30,279 the true Dawnus is here to lead us home. 379 00:23:31,542 --> 00:23:33,903 Okay. I've spoken to my guy 380 00:23:33,928 --> 00:23:36,210 and he can fly us to Norway tomorrow night. 381 00:23:36,519 --> 00:23:40,237 It'll cost every penny I have, but we can do it. All of us. 382 00:23:44,137 --> 00:23:46,746 We can't just stay here. I know. 383 00:23:49,068 --> 00:23:51,633 And that's why the rest of you should just go. 384 00:23:51,658 --> 00:23:53,306 And what are you going to do? 385 00:23:53,331 --> 00:23:56,541 I'm going to stay here and find out what's on that hard drive. 386 00:23:56,936 --> 00:23:58,657 And get Emilia. 387 00:24:01,059 --> 00:24:02,939 - Then so am I. - TJ. 388 00:24:03,042 --> 00:24:05,116 What? We can help. 389 00:24:07,275 --> 00:24:12,222 24 hours. 24 hours and we go, Okay? 390 00:24:12,747 --> 00:24:17,647 Okay. You're living in a dream world! All of you! 391 00:24:47,699 --> 00:24:49,362 Madoc? 392 00:24:54,870 --> 00:24:57,304 I have seen it. 393 00:25:00,660 --> 00:25:04,154 I have seen the true Blydissiad. 394 00:25:04,934 --> 00:25:06,574 What did you see? 395 00:25:06,668 --> 00:25:09,454 - Did you see the hills? - No. 396 00:25:09,479 --> 00:25:12,237 I saw a place quite different. 397 00:25:12,739 --> 00:25:17,217 70, 80 miles from here, due east. 398 00:25:18,027 --> 00:25:21,641 A stretch of land that runs for miles. 399 00:25:22,228 --> 00:25:24,814 No humans in sight. 400 00:25:25,143 --> 00:25:28,853 Food to eat, land untouched. 401 00:25:28,878 --> 00:25:30,438 Clean. 402 00:25:34,007 --> 00:25:36,008 I have seen it. 403 00:25:37,022 --> 00:25:39,877 I have seen our home. 404 00:25:44,387 --> 00:25:46,442 Your brother was right. 405 00:25:46,571 --> 00:25:50,421 The place you saw, it was not real. 406 00:25:51,589 --> 00:25:54,313 He is the true Dawnus. 407 00:25:56,478 --> 00:25:59,926 - The Dawnus. - The Dawnus. 408 00:26:12,933 --> 00:26:15,318 The Dawnus. 409 00:26:23,697 --> 00:26:27,410 - Wait, wait, wait, wait. - What is it? 410 00:26:28,592 --> 00:26:31,571 Selina. Where did she go? 411 00:26:46,316 --> 00:26:48,888 What? Where is she? 412 00:26:49,844 --> 00:26:51,444 She's upset. 413 00:26:51,469 --> 00:26:53,004 She's just upset. 414 00:26:53,029 --> 00:26:55,910 I'll talk to her, girl-to-girl. I'll catch you up. 415 00:26:55,935 --> 00:26:57,971 - You sure? - Go. 416 00:27:06,959 --> 00:27:09,343 Come on! 417 00:27:16,892 --> 00:27:19,439 They've gone. 418 00:27:29,289 --> 00:27:30,650 Stop! 419 00:27:33,411 --> 00:27:34,771 Gotcha! 420 00:27:34,935 --> 00:27:36,639 But they discovered something. 421 00:27:36,952 --> 00:27:40,429 Something so important that they put it into code and kept it a secret 422 00:27:40,454 --> 00:27:42,509 from their own head of security. 423 00:27:42,641 --> 00:27:44,177 What are you doing here? 424 00:27:44,202 --> 00:27:47,059 It's not safe for you here. 425 00:27:54,082 --> 00:27:56,067 He's coming back. 426 00:27:56,265 --> 00:27:59,515 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 427 00:27:59,540 --> 00:28:02,420 ♪ I'm running with the wolves ♪ 428 00:28:02,445 --> 00:28:05,322 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 429 00:28:05,347 --> 00:28:08,050 ♪ I'm running with the wolves ♪ 430 00:28:08,075 --> 00:28:11,224 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 431 00:28:11,249 --> 00:28:13,787 ♪ I'm running with the wolves ♪ 432 00:28:13,812 --> 00:28:15,746 ♪ I'm running with the... ♪ 30474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.