All language subtitles for 5ccc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,191 --> 00:00:10,459 What happened to my sister? 2 00:00:10,484 --> 00:00:12,336 I don't hate wolfbloods. 3 00:00:13,256 --> 00:00:15,536 I just hate you. 4 00:00:15,856 --> 00:00:18,825 Hartington's real. He wants a war against us. 5 00:00:18,850 --> 00:00:20,763 She's never even heard of Hartington. 6 00:00:20,788 --> 00:00:22,390 And this human stuff... 7 00:00:22,414 --> 00:00:23,756 it's just a coincidence. 8 00:00:23,781 --> 00:00:26,076 We don't know what we're dealing with here. 9 00:00:26,102 --> 00:00:29,534 Microchips, surveys, propaganda. 10 00:00:31,022 --> 00:00:32,981 Why didn't you tell me about this? 11 00:00:33,006 --> 00:00:34,602 It's a harmless survey. 12 00:00:34,627 --> 00:00:36,001 Jones isn't harmless! 13 00:00:36,026 --> 00:00:38,016 The government just wants to integrate us, 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,532 isn't that what we all want? 15 00:00:39,557 --> 00:00:41,756 It's not that simple. 16 00:00:41,922 --> 00:00:43,064 Dad! 17 00:00:43,569 --> 00:00:45,572 It seems genuine enough. 18 00:00:45,597 --> 00:00:48,396 It is. Look at you and Hannah... 19 00:00:48,421 --> 00:00:52,450 one day enemies, now the best of friends. 20 00:00:52,475 --> 00:00:54,586 Selina! 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,716 You didn't trust me for ages and now look, 22 00:01:01,741 --> 00:01:03,169 I'm practically a wolfblood... 23 00:01:03,194 --> 00:01:06,400 without all the hair and teeth and stuff. 24 00:01:06,425 --> 00:01:10,385 I know Hannah saved Selina, but she's close to Birdie 25 00:01:10,410 --> 00:01:12,397 and he's leading that human group. 26 00:01:12,422 --> 00:01:15,468 No, I wouldn't really be afraid of a man named Birdie. 27 00:01:15,636 --> 00:01:18,129 Kind of sounds like a puppet off a kids' TV show. 28 00:01:18,154 --> 00:01:19,649 He is a puppet! 29 00:01:19,674 --> 00:01:22,457 And you think Hartington's pulling the strings. 30 00:01:22,482 --> 00:01:25,586 Exactly. We just want to know what his next move is. 31 00:01:25,646 --> 00:01:28,786 But maybe the puppet knows. 32 00:01:28,875 --> 00:01:31,580 Right, time to open up. 33 00:01:31,768 --> 00:01:34,690 No, no, I'll open up and you're going to take a shower. 34 00:01:34,715 --> 00:01:37,890 A sweaty-ccino isn't really on the menu today. 35 00:02:10,768 --> 00:02:13,543 - What did you do that for? - Sorry. 36 00:02:13,841 --> 00:02:16,160 A bit early to be cleaning windows, isn't it? 37 00:02:16,452 --> 00:02:18,372 This has gone too far. 38 00:02:18,397 --> 00:02:19,911 I know they're your friends, 39 00:02:19,936 --> 00:02:22,459 but when it starts affecting the business... 40 00:02:22,484 --> 00:02:24,390 Why don't you blame the ones who did this? 41 00:02:24,415 --> 00:02:25,695 You Okay? 42 00:02:34,062 --> 00:02:36,851 ♪ My heart still beats ♪ 43 00:02:36,876 --> 00:02:40,075 ♪ And my skin still feels ♪ 44 00:02:40,100 --> 00:02:42,940 ♪ My lungs still breathe ♪ 45 00:02:42,980 --> 00:02:45,940 ♪ My mind still feels ♪ 46 00:02:45,965 --> 00:02:49,285 ♪ But we're running out of time Time ♪ 47 00:02:49,837 --> 00:02:53,278 ♪ There's nowhere for you to hide ♪ 48 00:02:53,303 --> 00:02:55,645 ♪ The hardest moon is shining ♪ 49 00:02:55,670 --> 00:02:58,341 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 50 00:02:58,366 --> 00:03:01,137 ♪ I'm running with the wolves ♪ 51 00:03:01,162 --> 00:03:04,270 ♪ I'm running with the... ♪ 52 00:03:06,586 --> 00:03:10,234 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53 00:03:11,591 --> 00:03:13,545 I see Mum's got you working for your keep. 54 00:03:13,570 --> 00:03:15,280 I offered, actually. 55 00:03:15,812 --> 00:03:18,647 Well, if you get a minute, my room could probably do with a hoover. 56 00:03:18,672 --> 00:03:21,361 Yeah, good luck. 57 00:03:24,800 --> 00:03:26,869 - Did you just get...? - From Jana. 58 00:03:26,894 --> 00:03:28,958 Did you guys just get this? 59 00:03:33,625 --> 00:03:35,824 First Selina's locker and now this. 60 00:03:36,362 --> 00:03:38,001 So Hannah is responsible. 61 00:03:38,042 --> 00:03:39,856 No, she can't be. 62 00:03:39,881 --> 00:03:41,497 She left The Kafe last night with Selina. 63 00:03:41,522 --> 00:03:43,167 Which puts her at the scene of the crime. 64 00:03:43,668 --> 00:03:46,084 No. Selina trusts her. 65 00:03:46,109 --> 00:03:48,437 You trusted Hartington. 66 00:03:56,313 --> 00:03:58,555 Don't worry. If he thinks Selina's in danger, 67 00:03:58,580 --> 00:03:59,914 he'll stick to her like give. 68 00:03:59,939 --> 00:04:02,691 Exactly. Don't let him play the hero. 69 00:04:06,258 --> 00:04:08,772 Keep an eye on him for me, Okay? 70 00:04:15,687 --> 00:04:17,971 Been calling you. Why haven't you answered? 71 00:04:17,996 --> 00:04:20,934 - Phone's in Bird's gym. - Look. 72 00:04:23,669 --> 00:04:25,909 - When did this happen? - Sometime last night. 73 00:04:25,934 --> 00:04:27,947 Remind you of anyone's handiwork? 74 00:04:28,335 --> 00:04:30,415 - Hannah? - Not necessarily. 75 00:04:30,440 --> 00:04:32,971 Oh, come on. It's a bit of a coincidence, isn't it? 76 00:04:32,996 --> 00:04:35,075 I can't believe you. 77 00:04:35,100 --> 00:04:37,948 Hannah put herself in danger to help us escape 78 00:04:37,972 --> 00:04:41,706 - and now you're accusing her. - I was just trying to protect you. 79 00:04:58,950 --> 00:05:00,732 Hey. 80 00:05:01,394 --> 00:05:03,074 Got your clothes. 81 00:05:08,688 --> 00:05:10,754 It's a new conditioner Dad bought. 82 00:05:12,745 --> 00:05:15,256 I'll get your stuff when I go back to the gym tonight. 83 00:05:15,444 --> 00:05:16,828 You're really going back? 84 00:05:16,853 --> 00:05:18,889 You ran off with Birdie's tae kwon do gear. 85 00:05:18,914 --> 00:05:22,125 - You want him to think you're a thief? - Who cares? 86 00:05:22,495 --> 00:05:25,514 Come on, you can't go back. He's dangerous. 87 00:05:25,539 --> 00:05:27,830 His group graffitied The Kafe last night. 88 00:05:27,855 --> 00:05:28,972 Oh. 89 00:05:29,589 --> 00:05:32,444 Well, Birdie won't have known. I'll make sure he deals with it. 90 00:05:32,469 --> 00:05:35,467 - I can't let you go alone. - I won't be alone. 91 00:05:35,492 --> 00:05:37,153 Birdie's having a meeting tonight. 92 00:05:37,178 --> 00:05:39,569 - Meeting? - Yeah. 93 00:05:40,363 --> 00:05:41,707 And how would that look? 94 00:05:41,732 --> 00:05:44,702 You coming in with a group full of wolf haters? 95 00:05:44,727 --> 00:05:46,447 So he is plotting something. 96 00:05:46,472 --> 00:05:49,778 Birdie? No, he just likes an audience. 97 00:05:50,204 --> 00:05:52,633 Relax. I can handle him. 98 00:05:53,467 --> 00:05:55,732 Okay. See you later. 99 00:05:57,819 --> 00:06:01,303 You know what? She doesn't seem that bothered about Birdie. 100 00:06:02,524 --> 00:06:04,824 Maybe she is one of them. 101 00:06:07,202 --> 00:06:09,203 Maybe this is all just a set-up. 102 00:06:10,052 --> 00:06:13,786 The graffiti on The Kafe is exactly the same as Selina's locker... 103 00:06:14,095 --> 00:06:16,347 and that waiter's tat, 104 00:06:16,731 --> 00:06:19,547 but she still won't open her eyes to Hannah and Birdie. 105 00:06:19,572 --> 00:06:21,467 Hm. 106 00:06:21,999 --> 00:06:24,472 And Hannah's claiming that Birdie's just attention seeking. 107 00:06:24,497 --> 00:06:26,747 Yeah, but I've seen his kit... it's way too hi-tech. 108 00:06:26,772 --> 00:06:28,273 Look, someone's paying for that. 109 00:06:28,298 --> 00:06:30,535 - Someone's... - Pulling the strings. 110 00:06:30,767 --> 00:06:33,396 - Exactly. - That's why we need proof. 111 00:06:33,900 --> 00:06:36,293 - How? - Hm. 112 00:06:38,381 --> 00:06:41,300 You said that there is a humans meeting tonight. 113 00:06:41,520 --> 00:06:44,132 - Yeah. - Could be a good distraction. 114 00:06:44,241 --> 00:06:45,961 From what? 115 00:06:46,501 --> 00:06:48,475 You're the computer expert. 116 00:07:01,404 --> 00:07:04,567 Imara, TJ's gone in with Jana. 117 00:07:05,093 --> 00:07:08,007 People are saying they've been around for centuries. 118 00:07:08,032 --> 00:07:10,035 No-one told us. 119 00:07:10,060 --> 00:07:13,047 - I'll follow. - Wait. I want you to... 120 00:07:17,164 --> 00:07:18,743 I don't know. 121 00:07:19,359 --> 00:07:22,487 They found settlements... 122 00:07:22,728 --> 00:07:24,753 cave paintings. 123 00:07:24,923 --> 00:07:29,683 There's even a corporation, Segolia, that was riddled with wolfbloods. 124 00:07:29,856 --> 00:07:32,809 No-one told us. 125 00:07:33,383 --> 00:07:35,255 But when did they know? 126 00:07:36,094 --> 00:07:39,560 How long have we been living next-door to these creatures? 127 00:07:40,106 --> 00:07:43,302 Why was it covered up and kept hidden, eh? 128 00:07:43,327 --> 00:07:46,678 Listen, it's so important that we come together 129 00:07:46,703 --> 00:07:50,733 and make sure there can be no more secrets! Right? 130 00:07:50,758 --> 00:07:52,909 Listen, listen! 131 00:07:52,934 --> 00:07:55,371 They could be our neighbours, 132 00:07:55,555 --> 00:07:59,015 our colleagues, they could even be our friends. 133 00:07:59,040 --> 00:08:01,148 I mean, who here knows one? Eh? 134 00:08:01,173 --> 00:08:04,127 Come on. Who here was lied to? 135 00:08:04,152 --> 00:08:06,166 I know I'm not the only one. 136 00:08:06,191 --> 00:08:08,252 We've got one on our five-a-side team 137 00:08:08,277 --> 00:08:10,237 and she won the tournament for us last week. 138 00:08:10,262 --> 00:08:13,011 Is that how you want to win? By cheating? 139 00:08:13,036 --> 00:08:17,731 No, of course not, but maybe they can help us with their powers. 140 00:08:17,756 --> 00:08:20,965 They only use their powers to get their own way. 141 00:08:20,990 --> 00:08:24,922 I've got one of them in my class, I've seen what they can do. 142 00:08:28,208 --> 00:08:30,043 Need a password. 143 00:08:32,231 --> 00:08:34,204 I know. 144 00:08:38,708 --> 00:08:40,727 - No. - Try Hartington. 145 00:08:40,752 --> 00:08:42,321 Yeah, Okay. 146 00:08:47,810 --> 00:08:50,015 Listen, if they want to follow our rules, 147 00:08:50,040 --> 00:08:52,447 then we have no problems with them. 148 00:08:54,194 --> 00:08:57,514 But, look, the point is that we just don't know if they're safe. 149 00:08:57,539 --> 00:09:02,101 Right? So we humans, we have to stick together, right? 150 00:09:02,126 --> 00:09:04,048 We have to protect ourselves. 151 00:09:04,073 --> 00:09:06,977 We have to find out what their real agenda is. 152 00:09:07,002 --> 00:09:08,429 Yeah? 153 00:09:08,574 --> 00:09:10,933 Okay, we'll leave it there, then. 154 00:09:10,958 --> 00:09:13,878 Pick up some leaflets on your way out. 155 00:09:13,903 --> 00:09:16,729 Spread the word and stay safe. 156 00:09:16,754 --> 00:09:18,628 Thanks for coming. 157 00:09:46,142 --> 00:09:47,822 We're in. 158 00:09:52,052 --> 00:09:53,847 Traitor. 159 00:09:55,688 --> 00:09:58,887 So, the wolf lover has returned. 160 00:09:59,106 --> 00:10:01,186 It was five against one. 161 00:10:01,724 --> 00:10:03,684 You taught me that, if it's not a fair fight, 162 00:10:03,709 --> 00:10:04,982 it shouldn't be a fight at all. 163 00:10:05,007 --> 00:10:06,514 You come back just to give me a lecture, then? 164 00:10:06,539 --> 00:10:09,295 I came to give you your fight gear back. 165 00:10:12,324 --> 00:10:14,004 And to warn you. 166 00:10:14,787 --> 00:10:16,750 Then let's talk in my office. 167 00:10:28,475 --> 00:10:30,294 Can't you make it go any faster? 168 00:10:30,720 --> 00:10:33,435 It's two months of e-mails, it's a lot of data. 169 00:10:38,876 --> 00:10:40,717 Someone's coming. 170 00:10:55,146 --> 00:10:56,989 So they think we're dangerous? 171 00:10:57,014 --> 00:10:59,066 Yeah. 172 00:10:59,091 --> 00:11:01,280 Very sad, you know, when a group of concerned citizens 173 00:11:01,313 --> 00:11:02,975 can't even ask questions anymore. 174 00:11:03,242 --> 00:11:06,123 But that's all you're doing, right, asking questions? 175 00:11:06,195 --> 00:11:08,876 You didn't graffiti The Kafe? 176 00:11:09,765 --> 00:11:12,157 I'm a little too old to go dobbing on toilet walls, Hannah. 177 00:11:12,182 --> 00:11:14,446 Daisy isn't. 178 00:11:15,045 --> 00:11:18,044 You seem very concerned about the howlers all of a sudden. 179 00:11:18,139 --> 00:11:21,268 - I told you, it wasn't... - A fair fight. 180 00:11:21,360 --> 00:11:23,721 Yeah, I know. And... 181 00:11:24,164 --> 00:11:27,114 - you're right. - They're not all bad, you know. 182 00:11:27,383 --> 00:11:29,629 Then they've nothing to worry about, then. 183 00:11:31,416 --> 00:11:34,054 Have you ever heard of someone called Hartington? 184 00:11:35,948 --> 00:11:38,535 No. Why? 185 00:11:38,743 --> 00:11:40,722 They say he's behind all this. 186 00:11:40,747 --> 00:11:42,426 They say it's the government. 187 00:11:42,513 --> 00:11:44,913 Yeah, well, the government should be doing something. 188 00:11:44,969 --> 00:11:47,636 We're just concerned citizens like millions of others. 189 00:11:47,661 --> 00:11:49,717 So you're not part of some big conspiracy? 190 00:11:50,064 --> 00:11:53,321 Hannah, seriously. Conspiracy, me? 191 00:11:53,996 --> 00:11:57,226 Yeah. Does sound stupid. 192 00:11:58,022 --> 00:11:59,999 Are we good, then? 193 00:12:00,392 --> 00:12:01,912 Sure. 194 00:12:02,181 --> 00:12:04,839 - Can I get our stuff? - "Our stuff"? 195 00:12:04,864 --> 00:12:06,336 Mine and... 196 00:12:06,603 --> 00:12:07,869 The howler's. 197 00:12:07,956 --> 00:12:10,603 She got you running errands for her now, then? 198 00:12:10,627 --> 00:12:12,705 I said I would. You got your kit back. 199 00:12:12,730 --> 00:12:16,088 All right! I've got it here, safe. 200 00:12:20,203 --> 00:12:22,842 Hannah, you're the best pupil I've ever had... 201 00:12:22,867 --> 00:12:25,050 I'm hoping that won't change. 202 00:12:25,311 --> 00:12:29,103 So am I. Come on, I'll walk you out. 203 00:12:31,686 --> 00:12:34,325 So this howler, what's her name? 204 00:12:34,560 --> 00:12:35,373 Selina. 205 00:12:35,398 --> 00:12:37,665 Yeah. She's got to you, hasn't she? 206 00:12:37,742 --> 00:12:39,857 - Messed with your head. - No. 207 00:12:39,882 --> 00:12:41,382 We have a lot in common. 208 00:12:41,407 --> 00:12:43,866 - Like what? - She's not even human. 209 00:12:43,891 --> 00:12:45,330 We love Jade Jones. 210 00:12:45,355 --> 00:12:48,086 Oh, yeah. Wolfbloods in the Olympics... 211 00:12:48,111 --> 00:12:50,336 over my dead body. 212 00:12:51,871 --> 00:12:55,227 - What are you doing here? - What are you doing here? 213 00:12:55,251 --> 00:12:57,072 Your mum told me to keep an eye on you. 214 00:12:57,097 --> 00:12:58,500 Oh, my days! 215 00:12:58,526 --> 00:13:00,940 It's like having two mums! What next, are you going to start 216 00:13:00,965 --> 00:13:02,246 telling me what time I need to go to bed? 217 00:13:02,271 --> 00:13:05,067 Yeah, Okay. We need to leave. 218 00:13:13,327 --> 00:13:16,384 Remember, work on your blocking for next session. 219 00:13:16,409 --> 00:13:17,670 Okay. 220 00:13:24,790 --> 00:13:27,469 - What are you doing here? - I was worried about you. 221 00:13:27,494 --> 00:13:30,261 You shouldn't have come, Birdie could have seen you. 222 00:13:32,933 --> 00:13:34,887 You're getting soft. 223 00:13:36,456 --> 00:13:38,376 Let's go. 224 00:13:45,985 --> 00:13:49,774 - I smell Selina. - Later. Let's move. 225 00:13:54,406 --> 00:13:57,782 So you still trust Birdie enough to train with him? 226 00:13:57,807 --> 00:13:59,566 I don't know. 227 00:13:59,785 --> 00:14:01,706 He just doesn't get you lot. 228 00:14:02,822 --> 00:14:05,229 Maybe I'm better off staying away. 229 00:14:05,254 --> 00:14:08,053 - I could be your trainer. - I could be yours! 230 00:14:08,079 --> 00:14:10,582 - Yeah, don't push it. - You don't push it! 231 00:14:11,910 --> 00:14:15,189 Okay. So maybe we could train each other. 232 00:14:23,349 --> 00:14:25,302 Yeah? 233 00:14:25,641 --> 00:14:27,681 Yeah, I'm with her now. 234 00:14:29,369 --> 00:14:31,194 Okay. 235 00:14:32,223 --> 00:14:33,862 The pack's meeting in The Kafe. 236 00:14:33,887 --> 00:14:35,231 Jana wants you there, too. 237 00:14:35,256 --> 00:14:37,153 What, now? 238 00:14:52,646 --> 00:14:54,537 What's the password? 239 00:14:55,207 --> 00:14:56,967 It's us. 240 00:15:01,161 --> 00:15:04,265 What's the point of a password if you're just going to let anyone in? 241 00:15:04,290 --> 00:15:06,050 I recognised your voice. 242 00:15:06,075 --> 00:15:09,046 Well, don't sign up for MI6 just yet. 243 00:15:09,200 --> 00:15:13,002 - And I recognised your smell. - Did you? 244 00:15:19,324 --> 00:15:21,405 Leave it with me. I understand. 245 00:15:21,430 --> 00:15:22,790 What's going on? 246 00:15:30,038 --> 00:15:32,343 We thought you were involved in Birdie's plans, 247 00:15:32,368 --> 00:15:34,343 but we know you're not. 248 00:15:34,690 --> 00:15:36,384 Sorry we doubted you. 249 00:15:36,940 --> 00:15:39,878 Okay. Apology accepted. 250 00:15:41,049 --> 00:15:42,968 - Is that it? - Wait! 251 00:15:43,087 --> 00:15:45,291 You need to see this. 252 00:15:46,098 --> 00:15:48,876 This is an e-mail from H, 253 00:15:48,901 --> 00:15:52,403 saying that he transferred money to Birdie for them leaflets. 254 00:15:52,428 --> 00:15:55,106 - So what? - Just wait. 255 00:16:00,550 --> 00:16:03,220 "The measures are in place and good to go." 256 00:16:05,797 --> 00:16:07,476 I don't know why you're showing me this. 257 00:16:07,501 --> 00:16:09,614 You really deserve to know what Birdie's been up to. 258 00:16:09,639 --> 00:16:11,969 Hartington's ordered him to taunt wolfbloods. 259 00:16:12,136 --> 00:16:15,135 - He hopes we'll wolf out. - To prove that we're dangerous. 260 00:16:15,160 --> 00:16:17,609 Who is this Hartington you keep going on about? 261 00:16:17,634 --> 00:16:20,354 Anyway, that just says H. It could be anyone. 262 00:16:22,675 --> 00:16:25,097 Only Hartington had that list. 263 00:16:25,244 --> 00:16:27,844 He took it from Imara when he kidnapped TJ. 264 00:16:27,869 --> 00:16:29,520 Now Birdie has it too. 265 00:16:29,545 --> 00:16:31,940 That proves that they're connected. 266 00:16:32,961 --> 00:16:34,739 Did you know about all this? 267 00:16:34,764 --> 00:16:36,755 First I've heard. 268 00:16:37,082 --> 00:16:39,631 But trust me, Hartington is dangerous, 269 00:16:39,656 --> 00:16:41,592 so you're better off out of all of this. 270 00:16:41,617 --> 00:16:45,895 The question is, what are these measures that are in place? 271 00:16:46,597 --> 00:16:51,976 It's obvious. He wants to chip us all, to control us. 272 00:16:53,271 --> 00:16:55,364 And I was the guinea pig. 273 00:16:55,389 --> 00:16:57,417 How did you get those files? 274 00:16:58,565 --> 00:17:01,084 - We broke into his office. - When? 275 00:17:01,390 --> 00:17:03,268 - Tonight. - Hold on. 276 00:17:03,391 --> 00:17:05,695 Is that why you said you were wrong about me? 277 00:17:05,972 --> 00:17:08,576 Were you there when I talked to Birdie? 278 00:17:10,378 --> 00:17:11,857 You used me as a decoy. 279 00:17:11,897 --> 00:17:13,598 No, it wasn't like that. 280 00:17:13,777 --> 00:17:15,206 Don't look at me! 281 00:17:15,231 --> 00:17:16,309 Because I didn't know. 282 00:17:16,334 --> 00:17:18,324 We went during the meeting. 283 00:17:18,416 --> 00:17:19,927 We didn't know you were going to show up. 284 00:17:19,952 --> 00:17:23,911 - But you spied on me anyway. - No... We wasn't spying. 285 00:17:25,086 --> 00:17:27,005 We just didn't want Birdie to know we were there. 286 00:17:27,030 --> 00:17:28,225 Do you expect me to believe that? 287 00:17:28,250 --> 00:17:31,999 I have already told you... Hannah has nothing to do with humans. 288 00:17:32,480 --> 00:17:35,342 We're meant to be a pack and you went behind my back! 289 00:17:35,367 --> 00:17:36,422 We didn't go behind your back. 290 00:17:36,447 --> 00:17:39,008 I was just trying to get evidence on Hartington, that's all. 291 00:17:39,033 --> 00:17:41,516 Look, it wasn't about Hannah and it wasn't about you. 292 00:17:47,411 --> 00:17:49,132 What's going on? 293 00:17:50,402 --> 00:17:52,894 "No corporation can protect you now." 294 00:17:52,918 --> 00:17:55,112 "We're going to put you in a cage." 295 00:17:55,329 --> 00:17:57,191 "Hairy beasts belong in the wild." 296 00:17:57,216 --> 00:18:00,262 "If you want a fair fight, fight like a human." 297 00:18:00,568 --> 00:18:03,113 "Wolfbloods smell each other's bums." 298 00:18:04,901 --> 00:18:06,781 What did you get? 299 00:18:07,031 --> 00:18:08,911 I didn't get anything. 300 00:18:12,208 --> 00:18:15,288 Who sent to these? Who has our numbers? 301 00:18:16,168 --> 00:18:18,125 - Birdie. - Birdie? 302 00:18:18,150 --> 00:18:21,773 He had my phone! Because I don't have Robin's number. 303 00:18:23,549 --> 00:18:26,057 - Where are you going? - To the gym. 304 00:18:26,237 --> 00:18:28,034 We're going to settle this once and for all. 305 00:18:28,059 --> 00:18:30,277 No, you're not. Look what happened last time. 306 00:18:30,302 --> 00:18:33,974 But think about it. He's just trying to provoke us, he wants us to react. 307 00:18:33,999 --> 00:18:36,776 "Us"? Did you get a text message? 308 00:18:36,801 --> 00:18:40,450 - Those insults hurt me just as much as you. - Selina! 309 00:18:40,894 --> 00:18:44,185 - Grandad, it's all right. - It's not all right. 310 00:18:44,210 --> 00:18:45,545 Don't you understand? 311 00:18:45,570 --> 00:18:47,467 That symbol was a warning. 312 00:18:47,500 --> 00:18:50,186 You shouldn't be using The Kafe as a meeting place... 313 00:18:50,211 --> 00:18:53,531 it puts you, me and The Kafe at risk. 314 00:18:53,700 --> 00:18:55,344 Your granddad's right. 315 00:18:56,728 --> 00:18:59,867 - We go to the den. - No, you're not. 316 00:19:00,098 --> 00:19:03,924 I run this cafe and it's a safe place for wolfbloods. 317 00:19:04,349 --> 00:19:07,125 You stay where you are. It's not a safe place. 318 00:19:07,150 --> 00:19:10,365 Your dad put me in charge while he's away and I say they leave. 319 00:19:10,390 --> 00:19:11,569 I'm out of here. 320 00:19:17,135 --> 00:19:18,695 It's Birdie. 321 00:19:25,286 --> 00:19:26,825 Hello? 322 00:19:26,850 --> 00:19:28,649 Are you still in there? 323 00:19:28,674 --> 00:19:30,153 In where? 324 00:19:30,178 --> 00:19:31,978 The Kafe. 325 00:19:32,233 --> 00:19:33,689 Yes. 326 00:19:34,205 --> 00:19:36,569 Then it's time you left. 327 00:19:41,911 --> 00:19:43,508 He told me to leave. 328 00:19:49,940 --> 00:19:55,176 Wolfblood, come out to play. 329 00:19:55,397 --> 00:19:57,964 Did you enjoy my text? 330 00:19:58,456 --> 00:20:00,249 Why don't you show us your teeth, 331 00:20:00,274 --> 00:20:01,726 come outside? 332 00:20:03,356 --> 00:20:05,635 What if they do... 333 00:20:05,660 --> 00:20:09,127 - attack us? - That's the whole point. 334 00:20:09,300 --> 00:20:10,869 So what if they don't? 335 00:20:10,894 --> 00:20:12,792 Oh, they will. 336 00:20:12,816 --> 00:20:15,738 They're werewolves, that's what they do. 337 00:20:16,214 --> 00:20:18,014 There's only a few of us. 338 00:20:18,039 --> 00:20:20,140 They'll be out in a minute. 339 00:20:21,151 --> 00:20:22,790 What are they doing? 340 00:20:22,986 --> 00:20:26,083 They're trying to provoke us so we wolf out. 341 00:20:30,059 --> 00:20:33,210 In the old days, I would have just called security. 342 00:20:34,607 --> 00:20:36,487 Yeah, well, 343 00:20:36,762 --> 00:20:38,944 humans have security, too. 344 00:20:40,586 --> 00:20:42,576 I mean the police. 345 00:20:42,601 --> 00:20:44,826 I'll do it. Put your phone away. 346 00:20:47,099 --> 00:20:48,938 What's the plan? 347 00:20:48,963 --> 00:20:52,829 We wait for the police... they'll sort them out. 348 00:21:04,319 --> 00:21:06,156 You shouldn't trust anyone. 349 00:21:06,181 --> 00:21:08,617 Hannah's on our level. 350 00:21:08,849 --> 00:21:12,138 So... Mum sent you to spy on me. 351 00:21:13,063 --> 00:21:16,674 TJ, she only wanted me to keep an eye on you. 352 00:21:18,561 --> 00:21:21,360 You haven't got to listen to everything she says, you know. 353 00:21:21,385 --> 00:21:23,146 She's not your mum. 354 00:21:24,119 --> 00:21:26,773 You're right... she's not... 355 00:21:26,798 --> 00:21:28,479 and you're not my brother. 356 00:21:29,300 --> 00:21:32,245 But you are my pack, and that's why you and Jana 357 00:21:32,270 --> 00:21:34,798 shouldn't have snuck in there without telling anyone. 358 00:21:42,800 --> 00:21:45,104 I didn't sign up for this. 359 00:21:45,361 --> 00:21:47,480 All I want to do is tae kwon do. 360 00:21:47,628 --> 00:21:49,214 I know. 361 00:21:49,450 --> 00:21:51,462 This isn't my fight. 362 00:21:52,119 --> 00:21:53,639 I know. 363 00:22:05,564 --> 00:22:08,517 So you're just concerned citizens, are you? 364 00:22:08,542 --> 00:22:11,572 - That's right. - I thought you wanted peace. 365 00:22:11,597 --> 00:22:14,869 I do. Peace for humans. 366 00:22:14,894 --> 00:22:18,441 I'm human and you lied to me. 367 00:22:19,474 --> 00:22:21,803 I knew I couldn't convince you about the howlers. 368 00:22:22,210 --> 00:22:24,369 But it's not too late to choose a side, Hannah. 369 00:22:24,394 --> 00:22:27,885 You belong with us, with your own kind. 370 00:22:32,089 --> 00:22:34,072 You know what? 371 00:22:34,182 --> 00:22:35,821 I choose myself. 372 00:22:36,087 --> 00:22:39,046 I don't want any more to do with you or them. 373 00:22:45,113 --> 00:22:46,773 Here we go. 374 00:22:46,798 --> 00:22:48,528 Ooh, look at those eyes! 375 00:22:50,514 --> 00:22:52,412 - In! - Selina. 376 00:22:52,437 --> 00:22:53,990 Thanks a lot! 377 00:22:54,200 --> 00:22:55,819 Thanks to your plotting and planning, 378 00:22:55,844 --> 00:22:58,513 - another human turns against us. - Hey, I'm still here. 379 00:22:58,538 --> 00:23:01,217 We just wanted to tell her the truth about Birdie, to protect her. 380 00:23:01,242 --> 00:23:03,804 - To protect us, you mean. - Look, where are the police? 381 00:23:04,082 --> 00:23:05,648 Look, I'm not staying here all night. 382 00:23:05,673 --> 00:23:07,141 I've been locked in too many cages lately. 383 00:23:07,166 --> 00:23:09,306 - I say we attack. - All right! 384 00:23:10,170 --> 00:23:11,811 All right. 385 00:23:13,451 --> 00:23:16,415 If Birdie wants to see our true wolfblood nature, 386 00:23:16,440 --> 00:23:18,283 let's show him. 387 00:23:20,236 --> 00:23:22,428 They're not going to bite us, are they? 388 00:23:22,453 --> 00:23:24,441 And you said there'd be snacks. 389 00:23:24,912 --> 00:23:26,838 Must've turned their phones off. 390 00:23:26,863 --> 00:23:28,759 Now! 391 00:23:34,476 --> 00:23:36,677 Go on, film us. 392 00:23:36,702 --> 00:23:38,208 We're here. 393 00:23:41,851 --> 00:23:43,983 Not this. 394 00:23:45,200 --> 00:23:47,840 You're just being used by Hartington, you know, 395 00:23:47,865 --> 00:23:50,304 - like he used Hannah. - No-one uses me. 396 00:23:51,954 --> 00:23:54,393 You're afraid of us because we're different, 397 00:23:54,418 --> 00:23:56,262 because you don't know us. 398 00:23:56,863 --> 00:24:01,095 Well, maybe we're afraid of you because we don't know you either 399 00:24:01,120 --> 00:24:03,303 and that makes us the same, you know. 400 00:24:04,560 --> 00:24:08,869 So, go on, either stand there all night and film us or leave. 401 00:24:18,247 --> 00:24:20,161 Film it! 402 00:24:21,910 --> 00:24:24,834 - No! - Nice doggie. 403 00:24:34,621 --> 00:24:36,685 Emilia. 404 00:24:41,484 --> 00:24:43,334 Emilia! 405 00:24:45,708 --> 00:24:47,428 Matei! 406 00:25:00,750 --> 00:25:04,071 Katrina. Katrina! Jana's back. 407 00:25:07,925 --> 00:25:09,645 Did you find her? 408 00:25:10,773 --> 00:25:15,003 Matei's still looking. Imara and TJ went out without him. 409 00:25:15,028 --> 00:25:17,347 - How's Selina? - Fed up with everything. 410 00:25:17,372 --> 00:25:19,449 Well, I hope yous is all happy now. 411 00:25:19,482 --> 00:25:22,738 Wolves running about, everyone shouting and screaming. 412 00:25:22,763 --> 00:25:24,563 This isn't Jana's fault. 413 00:25:24,774 --> 00:25:26,848 We can't give in to hate, we have to take a stand. 414 00:25:26,873 --> 00:25:29,935 They told me this would happen. I didn't want to believe it. 415 00:25:30,162 --> 00:25:31,831 What? 416 00:25:32,108 --> 00:25:33,748 Who told you? 417 00:25:34,862 --> 00:25:36,952 It's what everyone's saying... 418 00:25:37,215 --> 00:25:39,334 that you cannot be tamed... 419 00:25:39,475 --> 00:25:44,500 so I'm making The Kafe a wolf-free zone and that includes the staff. 420 00:25:44,525 --> 00:25:47,523 - You can't do that. I run The Kafe. - But your father owns it, 421 00:25:47,548 --> 00:25:49,665 and he's made me responsible for looking after you 422 00:25:49,690 --> 00:25:51,884 and the business while he's abroad. That's what I'm doing. 423 00:25:52,325 --> 00:25:54,798 - Robin. - Any closer and I'll call the police. 424 00:25:54,823 --> 00:25:56,252 I thought you already did. 425 00:25:57,201 --> 00:25:59,878 I mean... I'll call them again. 426 00:25:59,903 --> 00:26:01,823 You didn't call anyone. 427 00:26:01,849 --> 00:26:04,887 I listened. You didn't even dial the number. 428 00:26:05,849 --> 00:26:07,612 Is that true? 429 00:26:09,244 --> 00:26:10,604 No wonder they didn't come. 430 00:26:10,629 --> 00:26:12,308 Did you tell Birdie we were there? 431 00:26:12,333 --> 00:26:13,443 How could I have done that? 432 00:26:13,468 --> 00:26:16,148 Well, you were on the phone when Selina came in. 433 00:26:17,211 --> 00:26:19,685 Well, they were threatening trouble, they were threatening you. 434 00:26:19,710 --> 00:26:22,296 - What was I meant to do? - You were meant to be brave. 435 00:26:22,950 --> 00:26:24,530 I'd like you to leave now. 436 00:26:24,555 --> 00:26:26,780 Katrina, listen, I'm responsible for your safety. 437 00:26:26,805 --> 00:26:29,211 My dad might own The Kafe, but I own this flat 438 00:26:29,236 --> 00:26:33,102 and, from now on, it's a granddad-free zone. 439 00:26:33,242 --> 00:26:34,883 Please leave. 440 00:26:42,738 --> 00:26:44,675 Emilia! 441 00:26:45,260 --> 00:26:47,236 Emilia! 442 00:26:50,967 --> 00:26:52,807 Emilia. 443 00:27:12,518 --> 00:27:14,565 Come with me. 444 00:27:18,466 --> 00:27:21,162 Where's my sister? 445 00:27:34,465 --> 00:27:36,887 I'm going to be here a lot from now on. 446 00:27:44,565 --> 00:27:46,204 But you've got to help. 447 00:27:46,477 --> 00:27:49,035 I don't have to help anyone. 448 00:27:51,580 --> 00:27:55,771 But if you don't deliver, I will put you behind bars. 32835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.