Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Hello? Oh.
2
00:04:47,626 --> 00:04:49,394
Karen, hi, listen.
3
00:04:49,419 --> 00:04:53,314
I'm so glad you called. Do you think...
Do you think we could make it 7:30?
4
00:04:53,341 --> 00:04:55,024
Yeah. Yeah, that'd be great.
5
00:04:55,051 --> 00:04:56,651
Er... I'm having a terrible day.
6
00:04:56,677 --> 00:04:59,779
Maurice just butchered...
he just butchered my hair.
7
00:04:59,805 --> 00:05:02,323
I don't know what the hell
he thought he was doing.
8
00:05:02,350 --> 00:05:04,617
OK, great. OK, bye.
9
00:06:04,203 --> 00:06:06,721
Yeah, it's all over
your nose, Danielle.
10
00:06:10,083 --> 00:06:12,060
Oh, go ahead and roll your cookies.
11
00:06:14,296 --> 00:06:17,106
Danielle, what happened
at school today?
12
00:06:18,008 --> 00:06:21,611
Charlie said, "Can I
borrow your Twinkie?"
13
00:06:21,637 --> 00:06:25,740
I said, "No", and he said,
"You don't need it, Porky!"
14
00:06:26,725 --> 00:06:29,077
And he squeezed it.
15
00:06:29,103 --> 00:06:31,412
That's not what I heard.
What else happened?
16
00:06:34,984 --> 00:06:37,126
Danielle?
17
00:06:37,153 --> 00:06:39,963
I... I socked him in the back.
18
00:06:39,989 --> 00:06:42,824
Danielle, honey, you can't keep going
round socking people in the back.
19
00:06:42,825 --> 00:06:44,592
It's just not right. It's stupid.
20
00:06:44,618 --> 00:06:47,804
- It's anti-social.
- What's "anti-social"?
21
00:06:47,830 --> 00:06:49,472
Well...
22
00:06:49,498 --> 00:06:52,516
- Do you know what "social" is?
- No.
23
00:06:52,543 --> 00:06:56,062
Social is like what we're doing right now...
making cookies and talking and laughing.
24
00:06:56,088 --> 00:06:57,188
Right?
25
00:06:57,214 --> 00:07:00,608
Now, anti-social would be if
Mommy grabbed your cookie-cutter
26
00:07:00,634 --> 00:07:03,903
and chopped up all your cookies
and threw them on the ground.
27
00:07:03,929 --> 00:07:05,237
That's anti-social.
28
00:07:06,891 --> 00:07:08,199
OK, you understand?
29
00:07:10,436 --> 00:07:12,662
You're not gonna do it again?
30
00:07:12,688 --> 00:07:13,913
OK.
31
00:07:13,939 --> 00:07:16,624
Come here and give me
a big hug and kiss.
32
00:07:23,532 --> 00:07:25,967
Let me see. There's
icing on your nose.
33
00:09:28,907 --> 00:09:30,717
I said, "Dr Sutter,
on the ceiling?"
34
00:09:31,452 --> 00:09:35,388
He says, "Oh, you said that
I needed sound insulation."
35
00:09:35,414 --> 00:09:37,640
"It was just a suggestion."
36
00:09:37,666 --> 00:09:39,183
I said, "Yeah..."
37
00:09:39,209 --> 00:09:42,395
I said, "No, no, no, that's fine,
that's fine. It's a great idea."
38
00:09:42,421 --> 00:09:45,606
It's a beautiful idea...
soundwise, I'm talking soundwise.
39
00:09:45,633 --> 00:09:48,173
You have to be a retired plastic
surgeon to come up with that.
40
00:09:51,346 --> 00:09:52,571
Voilà!
41
00:09:53,182 --> 00:09:57,243
God, it's beautiful! You've
really customized it.
42
00:09:57,269 --> 00:10:00,997
- Do you like the ivory?
- Mm-hmm, it looks a little like Danielle.
43
00:10:01,023 --> 00:10:03,249
That's cold. That's cold.
44
00:10:07,571 --> 00:10:09,630
I road-tested Sutter's living room.
45
00:10:09,657 --> 00:10:12,633
- You should have seen his face.
- Oh, do it!
46
00:10:14,662 --> 00:10:16,178
Do what?
47
00:10:16,205 --> 00:10:20,850
Come on, just do it for me. Please!
48
00:10:21,627 --> 00:10:23,185
OK.
49
00:10:32,930 --> 00:10:34,488
OK.
50
00:10:50,072 --> 00:10:53,716
OK, horn loaded tweeters
there, there, there and there.
51
00:10:53,742 --> 00:10:56,177
And all the bass out this end.
52
00:10:57,454 --> 00:10:59,180
Of course you have to
have heavy-duty cables.
53
00:10:59,206 --> 00:11:01,390
That's what separates
the men from the boys.
54
00:11:03,418 --> 00:11:05,895
- Right.
- Well...
55
00:11:05,921 --> 00:11:08,189
People think I'm kidding
when I do that.
56
00:11:08,215 --> 00:11:11,692
You know, they... they can't believe
that I really feel it, right there.
57
00:11:13,137 --> 00:11:15,237
It's like I got a tuning fork.
58
00:11:15,264 --> 00:11:17,740
- Here in my sinus cavities.
- I know.
59
00:11:19,685 --> 00:11:25,289
It's weird. It's like... I can't
do it with my eyes open.
60
00:11:27,943 --> 00:11:29,835
Yes, you can.
61
00:11:33,991 --> 00:11:36,008
Come here.
62
00:12:11,195 --> 00:12:13,170
Music...
63
00:12:14,656 --> 00:12:16,757
'We're not getting much information
at all from the police
64
00:12:16,784 --> 00:12:19,844
'about what the murder scene looks like
or about the intriguing report... '
65
00:12:19,912 --> 00:12:22,179
Uh, pushed the wrong damn button.
66
00:12:22,206 --> 00:12:23,973
'... murders of two
wealthy housewives.
67
00:12:23,999 --> 00:12:26,767
'Homicide detective Mendoza
had no comment for us
68
00:12:26,794 --> 00:12:30,062
'when we asked him if the killing
here could be related to the murder
69
00:12:30,087 --> 00:12:33,566
'last August of Mrs Jennifer Ann
Timmonds up in Phoenix... '
70
00:12:33,592 --> 00:12:35,901
Give me a break!
71
00:12:37,888 --> 00:12:39,322
Lieutenant...
72
00:12:39,348 --> 00:12:41,240
Can we just get a lead
line on this, please?
73
00:12:41,266 --> 00:12:43,367
Are there any witnesses at all?
74
00:12:44,228 --> 00:12:47,038
- Come on, give us a break, would you?
- One statement, please.
75
00:13:04,957 --> 00:13:07,433
I know a goddamn work
of art when I see one.
76
00:13:08,417 --> 00:13:10,269
Didn't you ever look
at a Picasso, Lucas?
77
00:13:10,295 --> 00:13:12,313
Picasso, my ass!
78
00:13:12,339 --> 00:13:14,398
I'm talking post-cubist Picasso.
79
00:13:14,423 --> 00:13:17,735
Why should I look at a goddamn Picasso?
I'm a medical man, not a hippie.
80
00:13:17,761 --> 00:13:19,654
Or maybe even later.
81
00:13:19,680 --> 00:13:22,238
You know, Lucas, you're becoming
a real bore this evening.
82
00:13:22,266 --> 00:13:26,327
I can't even hold a civilized
conversation with you, you know that?
83
00:13:26,353 --> 00:13:28,271
Excuse me, sir, we haven't
printed in there yet.
84
00:13:28,272 --> 00:13:30,790
OK, OK, OK, I'm not
touching a thing.
85
00:13:37,322 --> 00:13:39,423
The sonofabitch took a shower.
86
00:13:44,246 --> 00:13:46,639
Here. This looks like a
nice piece right there.
87
00:13:50,168 --> 00:13:53,269
I had to pick Danielle
up from school today.
88
00:13:53,297 --> 00:13:54,730
How come?
89
00:13:54,755 --> 00:13:57,273
She socked someone
in the back again.
90
00:14:00,178 --> 00:14:04,280
- I met the new principal, too.
- I hear he's supposed to be strict.
91
00:14:05,267 --> 00:14:07,243
It's getting like the Bronx.
92
00:14:07,269 --> 00:14:09,869
All they do is kick ass all day.
93
00:14:11,815 --> 00:14:15,209
- Do you miss New York sometimes?
- You gotta be kidding.
94
00:14:19,823 --> 00:14:21,841
- I'm not kidding.
- No.
95
00:14:28,415 --> 00:14:30,766
You remember Mike?
96
00:14:30,791 --> 00:14:32,810
Mike who?
97
00:14:32,836 --> 00:14:35,146
Yeah, right, 'Mike who'.
98
00:14:35,172 --> 00:14:37,690
That's history, baby.
99
00:14:37,716 --> 00:14:40,026
God, we were so lost.
100
00:14:41,093 --> 00:14:43,738
Heading for Hollywood...
how stupid!
101
00:14:50,270 --> 00:14:53,204
You sexy thing, you sexy thing, you
102
00:14:53,231 --> 00:14:55,708
I believe in miracles.
103
00:14:57,027 --> 00:14:59,253
Since you came along.
104
00:14:59,279 --> 00:15:00,963
You sexy thing...
105
00:15:00,989 --> 00:15:03,674
Hey, close the fucking window.
It's freezing cold out there.
106
00:15:03,700 --> 00:15:05,843
Some like it cool, you know?
107
00:15:05,869 --> 00:15:08,054
Oh, man, why me?
108
00:15:09,413 --> 00:15:12,058
God, you live with a
guy for six months
109
00:15:12,084 --> 00:15:15,352
and never realise he's
afraid of a little oxygen.
110
00:15:15,963 --> 00:15:17,480
How did you know...
111
00:15:19,383 --> 00:15:22,485
We eat, sleep and fuck in this
goddamn van for 3,000 miles
112
00:15:22,511 --> 00:15:25,613
and does that look like Malibu
Beach to you? Huh? Malibu Beach?
113
00:15:25,639 --> 00:15:29,992
You fucking put the tape in its case,
man! You're killing it! Jesus!
114
00:15:30,686 --> 00:15:33,536
Hey, use a fucking ash tray,
will you, Joanie? It's right there.
115
00:15:33,563 --> 00:15:35,246
All right, already. I'm using it.
116
00:15:35,273 --> 00:15:37,458
No, man! Jesus Christ!
117
00:15:37,484 --> 00:15:40,795
- Goddammit!
- Oh, I'm sorry!
118
00:15:46,702 --> 00:15:51,262
Looks like we have a
dead-on-arrival here. Drowned.
119
00:15:51,289 --> 00:15:53,556
What the fuck could I do, man?
120
00:15:53,583 --> 00:15:56,018
Watch her burn?
121
00:16:03,218 --> 00:16:04,859
Oh, here's my grandson.
122
00:16:04,886 --> 00:16:07,321
He's an expert in the
field of transistors.
123
00:16:07,347 --> 00:16:09,240
Great! Terrific!
124
00:16:16,857 --> 00:16:18,499
Know what we need, babe?
125
00:16:18,525 --> 00:16:21,377
Get in the van for a while,
eat some real food, you know?
126
00:16:22,237 --> 00:16:24,755
Steak! I need steak!
127
00:16:26,073 --> 00:16:27,550
It's cold out.
128
00:16:27,576 --> 00:16:29,718
Here's your jacket.
129
00:16:31,997 --> 00:16:34,515
Hey, is this place
actually called "Globe"?
130
00:16:34,541 --> 00:16:36,891
Sure is. Globe, Arizona.
131
00:16:36,918 --> 00:16:39,728
- How many miles to L.A. from here?
- L.A.?
132
00:16:39,755 --> 00:16:42,481
- Where is that?
- Ha ha!
133
00:16:46,802 --> 00:16:48,611
A lot of Indians around here, huh?
134
00:16:48,638 --> 00:16:51,115
Those are the Apache
Mountains you're looking at.
135
00:16:51,141 --> 00:16:53,576
It's their summer hunting ground.
136
00:16:53,602 --> 00:16:56,453
They'll sell you a license, though.
Especially this time of year.
137
00:17:01,026 --> 00:17:02,626
I think I can fix it.
138
00:17:02,652 --> 00:17:05,087
Hey, Joan, he can
fix it, no problem.
139
00:17:05,112 --> 00:17:06,630
Great! We're in luck.
140
00:17:06,656 --> 00:17:10,009
Yeah. Hey, I was born
lucky, I swear to God.
141
00:17:10,619 --> 00:17:12,595
The Apache Mountains.
142
00:17:12,621 --> 00:17:14,722
Joan, I think we're
going to motel it.
143
00:17:14,748 --> 00:17:16,568
Kick back a couple of
days, what do you say?
144
00:17:16,583 --> 00:17:19,934
Jesus, I got highway
hypnosis, you know?
145
00:17:19,961 --> 00:17:21,979
You got what?
146
00:17:23,090 --> 00:17:24,607
Look...
147
00:17:24,633 --> 00:17:27,026
As long as we get to Malibu
before Christmas, fine!
148
00:17:33,724 --> 00:17:35,618
Huh! Well, excuse me, huh?
149
00:17:37,562 --> 00:17:39,371
Hey, Paul.
150
00:17:40,232 --> 00:17:42,374
I am Apache.
151
00:17:43,485 --> 00:17:45,251
Oh yeah?
152
00:17:46,071 --> 00:17:48,422
Hey man, you ever been
to New York, Paul?
153
00:17:48,447 --> 00:17:50,007
- No.
- No?
154
00:17:50,032 --> 00:17:51,841
No, I didn't think so.
155
00:17:51,868 --> 00:17:54,178
You see this tan, man?
156
00:17:54,204 --> 00:17:58,140
That's Spanish, Italian, Scottish and a
little bit of Puerto Rican, but not too much.
157
00:17:58,166 --> 00:18:00,768
- How about that!
- And my grandpa,
158
00:18:00,794 --> 00:18:04,396
that is my great-grandpa on my mom's
side, was a full-blown Apache.
159
00:18:04,422 --> 00:18:07,107
- Yeah?
- An Apache Chief.
160
00:18:08,467 --> 00:18:11,737
Anybody... anybody can
come from New York, Paul.
161
00:18:26,945 --> 00:18:29,505
- Morning, sir.
- Good morning. What's going on?
162
00:18:29,531 --> 00:18:31,757
Oh, we had a little incident here
last night we're investigating.
163
00:18:31,782 --> 00:18:35,219
I can't let you into the area unless
you're a resident or working in the area.
164
00:18:35,245 --> 00:18:38,305
Well, I'm installing some stereo
equipment at Dr Sutter's.
165
00:18:38,331 --> 00:18:41,684
Dr Sutter's is all right,
I can let you go over there.
166
00:18:41,710 --> 00:18:43,651
Is this the murder that
I saw on TV last night?
167
00:18:43,670 --> 00:18:48,148
Unfortunately it is. You can
go over to Dr Sutter's though.
168
00:18:48,175 --> 00:18:50,025
Thanks.
169
00:18:56,600 --> 00:18:58,867
'Five, four, nine, report... '
170
00:19:02,189 --> 00:19:03,998
Put those in the big room, dude!
171
00:19:04,024 --> 00:19:06,041
OK, no problem.
172
00:19:06,067 --> 00:19:08,043
Seeing her rings.
173
00:19:08,069 --> 00:19:10,211
All her things.
174
00:19:10,238 --> 00:19:14,425
And her clothes are in the closet.
175
00:19:14,451 --> 00:19:16,093
Where she left them.
176
00:19:16,118 --> 00:19:20,764
When she tore my world apart.
177
00:19:21,791 --> 00:19:26,519
As you leave you'll see the nursery.
178
00:19:26,546 --> 00:19:30,649
Oh, she left me without mercy.
179
00:19:30,675 --> 00:19:34,903
Taking our baby.
180
00:19:34,930 --> 00:19:37,614
And my heart?
181
00:19:41,019 --> 00:19:43,412
'Officer needs assistance. '
182
00:19:58,203 --> 00:20:00,261
- Mr White?
- Yeah.
183
00:20:00,288 --> 00:20:01,846
Good morning.
184
00:20:01,873 --> 00:20:04,683
I'm an investigator
with Tucson CID.
185
00:20:04,709 --> 00:20:07,227
Charles Mendoza.
186
00:20:07,254 --> 00:20:09,229
- Arnold White, right?
- Paul.
187
00:20:09,256 --> 00:20:10,689
Paul, of course. Yes, I'm sorry.
188
00:20:10,715 --> 00:20:12,941
Listen, Paul, there's been a...
189
00:20:12,968 --> 00:20:15,527
There was a homicide right
next door there, and...
190
00:20:15,553 --> 00:20:17,321
- Yeah, I know.
- I...
191
00:20:17,347 --> 00:20:19,448
Let me rescue this gadget.
192
00:20:26,273 --> 00:20:28,374
That's real nice!
193
00:20:28,400 --> 00:20:31,335
That's hot! How much does
something like that run at?
194
00:20:31,361 --> 00:20:32,711
Well, it was $2, 200.
195
00:20:33,363 --> 00:20:37,716
Tricked out like that with that
rosewood and ivory... it's $3,000.
196
00:20:38,243 --> 00:20:41,011
Dr Sutter tells me you've got
a waiting list a mile long,
197
00:20:41,037 --> 00:20:44,098
here in Tucson, Phoenix,
all over the place.
198
00:20:44,124 --> 00:20:46,599
You get around.
199
00:20:47,376 --> 00:20:50,186
Those guys out in front
always work for you?
200
00:20:50,213 --> 00:20:52,856
No, I er... I sub-contract 'em.
201
00:20:52,882 --> 00:20:55,608
- It depends on the job.
- I love the classics.
202
00:20:56,845 --> 00:21:00,823
Wagner, Stravinsky, Mahler...
I'm big on Mahler.
203
00:21:00,849 --> 00:21:04,200
Really? Mahler? I love Mahler.
What kind of equipment you got?
204
00:21:04,227 --> 00:21:06,829
Er... nothing fancy.
205
00:21:06,855 --> 00:21:09,873
Fedcosonic, 40 Watts.
206
00:21:09,899 --> 00:21:12,709
Fedcosonic, that's a good
value. It's a good buy.
207
00:21:12,736 --> 00:21:15,754
- I gotta hook this up.
- Sure, sure, go ahead.
208
00:21:17,490 --> 00:21:19,967
Now, if you're talking Mahler,
209
00:21:19,993 --> 00:21:22,218
you're talking challenging
the bass, right?
210
00:21:25,665 --> 00:21:27,932
Now, these can handle it.
211
00:21:30,337 --> 00:21:34,106
Pure, undistorted power
to the sub-sonic range.
212
00:21:34,799 --> 00:21:37,109
- Don't ask me how much.
- I won't.
213
00:21:37,134 --> 00:21:39,403
But let me ask you this, Paul.
214
00:21:40,472 --> 00:21:41,780
Do you still hunt?
215
00:21:45,185 --> 00:21:46,952
No. Why?
216
00:21:48,021 --> 00:21:51,039
Well, I heard you had
quite a reputation.
217
00:21:51,066 --> 00:21:53,249
Very heavy into hunting.
218
00:21:53,276 --> 00:21:56,837
Well, yeah, I used to, but
I quit when I got married.
219
00:21:56,863 --> 00:22:00,090
- My wife... You know how women are.
- Yeah... yeah.
220
00:22:01,284 --> 00:22:03,843
Except when they want
a fur coat, right?
221
00:22:06,373 --> 00:22:07,723
Did you ever meet Joyce Patel?
222
00:22:08,917 --> 00:22:12,144
Joyce Patel? That's the woman...
223
00:22:12,170 --> 00:22:14,521
No, man, I never saw her.
224
00:22:17,342 --> 00:22:19,610
Paul, take a look
at these Polaroids.
225
00:22:22,471 --> 00:22:24,114
No, not more than 1,000 miles.
226
00:22:24,682 --> 00:22:25,991
Mm-hmm. Yep.
227
00:22:26,017 --> 00:22:28,160
These Baja SE tires happen to be
228
00:22:28,186 --> 00:22:31,747
just introduced, quality, mail
order imports from California.
229
00:22:31,772 --> 00:22:35,000
Now, the company has all the
customers on a floppy disk.
230
00:22:35,026 --> 00:22:38,420
So, you could say we're in luck. Only
a few sets in this state so far.
231
00:22:38,446 --> 00:22:39,755
What are you trying to say?
232
00:22:39,780 --> 00:22:42,299
I'm trying to say those
are like fingerprints.
233
00:22:42,325 --> 00:22:44,134
Fresh fingerprints.
234
00:22:44,577 --> 00:22:46,845
How many sets do
you have? In this state?
235
00:22:49,499 --> 00:22:51,099
- 42.
- And out of state?
236
00:22:53,962 --> 00:22:58,065
Paul, I'm gonna let you know a
little privileged information.
237
00:22:58,090 --> 00:23:01,818
We've had three similar
disfigurements at least
238
00:23:01,845 --> 00:23:04,488
in this state and in
this state alone.
239
00:23:04,514 --> 00:23:07,198
Forget about out of state, OK?
240
00:23:10,186 --> 00:23:12,704
Be patient with me.
241
00:23:12,730 --> 00:23:16,416
I don't suppose you recall what you
were doing August 10th for instance?
242
00:23:16,443 --> 00:23:18,460
Tuesday evening?
243
00:23:20,822 --> 00:23:22,965
Well... of course, why should you?
244
00:23:22,991 --> 00:23:26,509
I'll check with my wife.
She keeps the date book.
245
00:23:28,663 --> 00:23:32,099
Well, er... there's no... no hurry.
246
00:23:32,124 --> 00:23:34,851
Besides, I've got
41 more sets to go.
247
00:23:35,920 --> 00:23:38,521
It's just leg work.
248
00:23:40,842 --> 00:23:43,569
That's my specialty.
249
00:23:56,566 --> 00:23:58,000
Come on, Danielle.
250
00:23:58,026 --> 00:24:00,377
Come on, jump! Don't be afraid.
251
00:24:07,034 --> 00:24:09,469
You know, there's no
electricity without copper.
252
00:24:10,121 --> 00:24:11,388
See that?
253
00:24:11,414 --> 00:24:14,849
See it? How could you miss it?
It's the only thing out here.
254
00:24:14,876 --> 00:24:18,312
All these mountains are
man-made by this town.
255
00:24:19,422 --> 00:24:22,232
- Donald, let me ask you a question.
- What?
256
00:24:22,258 --> 00:24:24,401
Is it true that copper bracelets
are good for your sex life?
257
00:24:24,427 --> 00:24:27,779
There's no question about it!
258
00:24:28,640 --> 00:24:31,533
Here! You see this penny?
259
00:24:31,559 --> 00:24:35,120
That's an English penny. That'll
give you a faithful husband.
260
00:24:35,980 --> 00:24:37,789
That's all you gotta do is rub it.
261
00:24:38,733 --> 00:24:41,460
- Don't drop it! Don't lose it!
- I ain't gonna lose it.
262
00:24:41,486 --> 00:24:43,462
- Hey!
- I ain't gonna rub it anyway.
263
00:24:52,079 --> 00:24:54,597
That'll be 16 bucks, Chief.
264
00:24:54,624 --> 00:24:56,308
Looking good, huh?
265
00:24:56,334 --> 00:24:57,934
Let's see how she sounds.
266
00:25:01,005 --> 00:25:02,897
Hey, Paul.
267
00:25:03,799 --> 00:25:06,777
I hear they hunt with handguns
around here, is that right?
268
00:25:08,555 --> 00:25:13,158
I used to pop varmints with an automatic.
I learned to get 'em in one shot.
269
00:25:13,184 --> 00:25:16,453
Oh, man, what bullshit, man!
270
00:25:16,479 --> 00:25:18,622
That's a. 380 Beretta, buddy.
271
00:25:18,648 --> 00:25:22,125
It's got 960 feet per second,
so what are you talking about?
272
00:25:22,151 --> 00:25:24,711
Huh? What the fuck are
you talking about?
273
00:25:24,737 --> 00:25:26,546
This gun's a motherfucker!
274
00:25:26,573 --> 00:25:29,633
It's a fucking deadly
weapon, man, it's Italian.
275
00:25:33,538 --> 00:25:36,598
Varmints? Varmints shit, man!
276
00:25:39,168 --> 00:25:40,560
Hey, Paul.
277
00:25:40,587 --> 00:25:44,189
- Are you doing any hunting or what?
- I'm thinking 'bout going up there Sunday.
278
00:25:44,215 --> 00:25:46,733
Yeah? Mind if I hang out with you?
279
00:25:47,302 --> 00:25:49,235
- Hang out?
- Yeah!
280
00:25:50,179 --> 00:25:54,408
It's late in the season, but I figure there's
a few mulies left up there. Fast ones.
281
00:25:54,433 --> 00:25:57,035
Mulies? What the fuck are
we gonna hunt? Donkeys?
282
00:25:58,313 --> 00:25:59,454
Mule deer.
283
00:25:59,480 --> 00:26:02,332
- Mule deer.
- Mule deer? Yeah! Yeah, I knew that.
284
00:26:04,402 --> 00:26:06,336
What?
285
00:26:06,362 --> 00:26:09,047
Hey, man, what's so
funny, man? Mule deer.
286
00:26:09,073 --> 00:26:10,882
Everybody knows mule deer.
287
00:26:37,644 --> 00:26:38,785
Heel!
288
00:26:38,811 --> 00:26:40,412
I said heel!
289
00:26:41,022 --> 00:26:42,664
Heel!
290
00:26:44,942 --> 00:26:47,544
There's my girl!
291
00:26:49,280 --> 00:26:50,964
Here we go. Ready?
292
00:26:50,990 --> 00:26:53,550
Into the capsule, if you dare.
293
00:26:56,370 --> 00:27:01,725
Ne-ne-ne-ne-ne...
294
00:27:04,128 --> 00:27:06,896
August 10th, August 10th...
295
00:27:07,674 --> 00:27:10,817
- What are you doing?
- Nothing.
296
00:27:10,843 --> 00:27:12,319
- Hmm?
- Nothing.
297
00:27:12,345 --> 00:27:14,362
Doesn't feel like nothing.
298
00:27:14,388 --> 00:27:18,658
Why have you tied
our dog to my leg?
299
00:27:20,478 --> 00:27:22,704
- Hmm?
- Because I have something to tell you.
300
00:27:22,730 --> 00:27:24,623
And what have you got to tell me?
301
00:27:24,649 --> 00:27:26,750
- I got you some cookies.
- You got me cookies?
302
00:27:26,776 --> 00:27:28,585
- Yes.
- You got me cookies?
303
00:27:28,611 --> 00:27:30,879
- Yes.
- Let's see them.
304
00:27:31,739 --> 00:27:34,174
Mmm, cookies!
305
00:27:34,200 --> 00:27:37,636
- Shasta likes them too. Who made them?
- Me and Mom.
306
00:27:38,871 --> 00:27:41,514
We'd better try them
out on the dog.
307
00:27:44,252 --> 00:27:46,019
Keep still, Shasta. Keep still.
308
00:27:51,300 --> 00:27:52,818
Biscuit.
309
00:27:52,844 --> 00:27:55,195
Yeah!
310
00:27:56,305 --> 00:27:58,198
Let's go see Mommy. Come on.
311
00:28:23,499 --> 00:28:25,684
- Yeah?
- 'Hey, you're home?'
312
00:28:25,710 --> 00:28:27,477
That's right, Fred.
313
00:28:27,503 --> 00:28:28,895
'Joan around?'
314
00:28:28,921 --> 00:28:32,107
No, she works down at the thrift
store on Tuesdays and Wednesdays.
315
00:28:32,133 --> 00:28:33,483
'Right, right...
316
00:28:33,509 --> 00:28:35,986
'Paul, I gotta talk to you.
317
00:28:36,012 --> 00:28:38,405
'I wouldn't want to use the
phone for this, you know. '
318
00:28:40,224 --> 00:28:44,869
I don't understand why a bright guy like
that wound up in this burg. In Globe?
319
00:28:44,896 --> 00:28:48,039
Selling high-tech hi-fi shit
out of his backyard?
320
00:28:48,064 --> 00:28:50,834
We got us a non-conformist
here, Charles, come here.
321
00:28:53,905 --> 00:28:55,797
That's the file.
322
00:28:55,823 --> 00:28:58,800
Worked for six years as an
accountant at the mine.
323
00:28:58,826 --> 00:29:02,178
Managed to embezzle six
grand in six months.
324
00:29:02,205 --> 00:29:04,472
Jumped bail and disappeared
into thin air.
325
00:29:04,499 --> 00:29:07,475
The mother remarried,
couldn't handle the kid.
326
00:29:07,502 --> 00:29:09,060
He was raised by his grandfather.
327
00:29:09,085 --> 00:29:12,856
You know, "embezzlement" must be
a weird-sounding word to a kid.
328
00:29:12,882 --> 00:29:14,107
Here's the kid.
329
00:29:14,133 --> 00:29:17,193
Phil, that's a juvenile hall rap sheet,
you can't put that on the computer.
330
00:29:17,220 --> 00:29:18,862
I'm shocked at you,
man, I really am.
331
00:29:18,888 --> 00:29:20,931
What are you telling me?
You don't believe in genes?
332
00:29:20,932 --> 00:29:22,490
Nothing's sacred to you.
333
00:29:22,517 --> 00:29:24,367
- I'm gonna pull the plug.
- Are you a cop or a nun?
334
00:29:24,393 --> 00:29:26,953
This kid has got a serious
anti-social juvenile record.
335
00:29:26,979 --> 00:29:29,639
That's not gonna help us. Look,
I got something I wanna show you.
336
00:29:29,649 --> 00:29:32,417
- Possession of dangerous drugs...
- Phil, I'm gonna pull the plug.
337
00:29:32,443 --> 00:29:36,296
Drunk driving, aggravated assault on
a police officer, probably on speed,
338
00:29:36,322 --> 00:29:38,298
hunting the reservation
without a license...
339
00:29:38,324 --> 00:29:41,718
You're spending too much time up here.
You finished? Let me show you something.
340
00:29:44,622 --> 00:29:47,098
These four objects, what's
the common denominator?
341
00:29:47,123 --> 00:29:49,351
What's the point? We got us
a Christian slasher here?
342
00:29:49,377 --> 00:29:52,227
- Is that what you're saying?
- Maybe. Look at this.
343
00:29:55,800 --> 00:29:57,567
What does this tell you?
344
00:30:02,306 --> 00:30:04,741
It tells me it's
Margarita time, Charles.
345
00:30:05,643 --> 00:30:08,036
OK, now what does it tell you?
346
00:30:09,772 --> 00:30:11,665
I give up. You tell
me what it means.
347
00:30:11,691 --> 00:30:14,084
OK. Phil...
348
00:30:14,819 --> 00:30:16,169
The North Star.
349
00:30:16,195 --> 00:30:19,923
The setting sun. South is blue...
I don't remember why.
350
00:30:21,492 --> 00:30:23,510
East is black.
351
00:30:23,536 --> 00:30:26,680
What we have here, Phil,
is an ancient Indian compass.
352
00:30:26,706 --> 00:30:28,598
This goes back before the Vikings.
353
00:30:28,624 --> 00:30:31,284
This is the four directions. That's
what the Indians call it, OK?
354
00:30:31,294 --> 00:30:34,896
Now, I want you to take this and shove
it up your floppy orifice, OK, Phil?
355
00:30:34,922 --> 00:30:36,940
Thank you, I will.
356
00:31:13,210 --> 00:31:15,061
Hand me the sign, will you, please?
357
00:31:17,214 --> 00:31:18,773
What happened in here, Fred?
358
00:31:18,798 --> 00:31:22,527
Jesus, goddamn horde of
locusts is what happened!
359
00:31:22,553 --> 00:31:25,280
People just take advantage.
360
00:31:25,306 --> 00:31:27,032
Ruby, we got shoe leather here.
361
00:31:27,058 --> 00:31:29,117
We're out of drippings, Dad. Jesus!
362
00:31:29,143 --> 00:31:30,994
Out of drippings,
out of drippings...
363
00:31:33,396 --> 00:31:34,706
Anne Mason came in.
364
00:31:35,608 --> 00:31:38,585
She didn't want to call your house.
365
00:31:38,611 --> 00:31:41,129
Oh... give me another beer.
366
00:31:44,784 --> 00:31:47,052
She wants you to go up
there, fix the dish.
367
00:31:47,078 --> 00:31:49,679
- It needs maintenance, she says.
- Fix the dish...
368
00:31:50,247 --> 00:31:52,766
Six months ago I installed a
maintenance-free unit up there.
369
00:31:52,792 --> 00:31:55,143
You made your bed, pal...
370
00:31:55,169 --> 00:31:56,603
Jesus, you kids!
371
00:31:56,629 --> 00:31:59,522
I explained to Joanie, nothing
happened up there... nothing!
372
00:32:00,299 --> 00:32:03,151
You can lead a horse to water,
but you can't make him drink.
373
00:32:03,761 --> 00:32:05,944
But I'll tell you who
needs maintenance...
374
00:32:05,972 --> 00:32:09,115
- It's Anne when Vernon leaves town.
- What horse?
375
00:32:09,140 --> 00:32:12,869
Never mind, Fred. If I'm going up
there, I don't wanna go sober.
376
00:32:12,895 --> 00:32:14,579
Keep it down, keep it down...
377
00:32:14,605 --> 00:32:16,122
It's just Stu.
378
00:32:16,899 --> 00:32:18,875
Ruby, those BLTs ready?
379
00:32:18,901 --> 00:32:20,959
No, the toaster's busted.
380
00:32:20,987 --> 00:32:23,545
Ever since I stopped working
here. Look at this place!
381
00:32:23,572 --> 00:32:25,465
How are you doing, Dad?
382
00:32:25,491 --> 00:32:27,675
So, how's it going, big Stu?
383
00:32:28,577 --> 00:32:30,303
I'll tell you.
384
00:32:30,329 --> 00:32:32,430
It's a goddamn ant farm
up at that office.
385
00:32:32,455 --> 00:32:34,682
A bunch of jokers from
Tucson came down here,
386
00:32:34,709 --> 00:32:36,643
sliding around, looking for
that psycho of theirs.
387
00:32:36,669 --> 00:32:38,268
Call themselves CID.
388
00:32:38,295 --> 00:32:40,855
They had me mimeographing
today, for God's sake!
389
00:32:40,881 --> 00:32:42,272
- No...
- Yeah!
390
00:32:42,299 --> 00:32:44,400
How's your ma?
391
00:32:44,427 --> 00:32:46,820
You should go visit her, Dad.
392
00:32:46,846 --> 00:32:49,155
- Sure.
- Poor Sarah.
393
00:32:50,683 --> 00:32:52,659
So, I guess you heard
about those tyre tracks.
394
00:32:55,438 --> 00:32:56,663
What tyre tracks?
395
00:32:56,689 --> 00:33:01,000
Oh yeah, seems they're looking for
a truck with Mickey Thompson Bajas.
396
00:33:01,027 --> 00:33:03,837
- The new kind.
- Shit, I got Bajas. Brand new.
397
00:33:03,863 --> 00:33:07,632
- Fifteen tens?
- Hell, no. Mine are jumbos. Big suckers.
398
00:33:07,658 --> 00:33:09,509
I got mud up where I live, Paul.
399
00:33:10,411 --> 00:33:14,264
Well, I guess that lets you off
the hook, Stu, doesn't it?
400
00:33:14,290 --> 00:33:16,349
Yeah.
401
00:33:18,294 --> 00:33:21,895
God damn! What the hell did you put
in this, Freddy? Formaldehyde?
402
00:33:21,922 --> 00:33:25,525
No, we're all out of
formaldehyde, son.
403
00:33:25,551 --> 00:33:27,152
Phew!
404
00:34:07,301 --> 00:34:08,526
Howdy!
405
00:34:08,552 --> 00:34:10,570
- Do you still have regular?
- You bet.
406
00:34:10,596 --> 00:34:13,198
OK, and can you tell me if I can get to
Stope's Creek from here... Mrs Galloway's?
407
00:34:13,224 --> 00:34:14,699
Yes, you sure can, lady.
408
00:34:14,725 --> 00:34:17,368
Go right down here to the
first road and take a right.
409
00:34:17,394 --> 00:34:20,788
I don't know what the hell you're
gonna do when you get back there.
410
00:34:20,815 --> 00:34:22,498
- Can I use your bathroom?
- You bet.
411
00:34:22,525 --> 00:34:25,001
It's right around the
garage there, in the back.
412
00:34:25,027 --> 00:34:26,753
OK, thanks.
413
00:34:32,326 --> 00:34:35,011
Where you're from, you sexy thing
414
00:34:35,996 --> 00:34:38,598
I believe in miracles.
415
00:34:39,792 --> 00:34:41,142
Yes, I do.
416
00:34:41,167 --> 00:34:42,602
You sexy thing.
417
00:34:45,381 --> 00:34:48,982
Hold me, you sexy thing.
418
00:34:49,009 --> 00:34:50,777
Ow!
419
00:34:50,803 --> 00:34:52,445
Kiss me, doll.
420
00:34:52,470 --> 00:34:54,906
You sexy thing
421
00:34:57,560 --> 00:35:00,411
I believe in miracles
422
00:35:02,606 --> 00:35:04,457
Mike?
423
00:35:16,494 --> 00:35:18,303
Come up here!
424
00:35:19,789 --> 00:35:20,974
Where?
425
00:35:22,918 --> 00:35:24,644
You know where.
426
00:35:27,214 --> 00:35:29,274
How long you been out here, Mike?
427
00:35:32,386 --> 00:35:34,445
You see that motel?
428
00:35:36,473 --> 00:35:38,658
I call that home now.
429
00:35:39,768 --> 00:35:43,079
I always liked it around here,
remember that? I always did.
430
00:35:43,647 --> 00:35:45,581
You know... it's weird.
431
00:35:45,608 --> 00:35:47,916
We were just talking about you.
432
00:35:47,943 --> 00:35:50,003
Wondering how you were.
433
00:35:51,071 --> 00:35:52,672
Been to New York?
434
00:35:53,908 --> 00:35:55,632
I was there.
435
00:35:56,911 --> 00:35:58,761
I had an accident.
436
00:36:00,372 --> 00:36:02,473
Fell down the stairs.
437
00:36:03,833 --> 00:36:06,477
Stairwell B, cell
block five, Attica.
438
00:36:08,088 --> 00:36:13,609
I was dumb. I was D-U-M,
"dum", and I turned my back.
439
00:36:15,221 --> 00:36:16,738
Now I'm dumber.
440
00:36:18,724 --> 00:36:20,700
You know, I feel good, I really do.
441
00:36:21,560 --> 00:36:23,286
A lot different.
442
00:36:24,813 --> 00:36:25,913
But good.
443
00:36:26,439 --> 00:36:29,834
- What seems to be the trouble, Anne?
- Come here and take a look.
444
00:36:30,694 --> 00:36:33,338
Just what kind of satellite
system did you sell Vernon?
445
00:36:33,364 --> 00:36:35,048
It's not worth shit, you know that?
446
00:36:39,411 --> 00:36:41,054
How long has this been going on?
447
00:36:41,080 --> 00:36:43,806
You know, I just got
back from Florida, Paul.
448
00:36:43,832 --> 00:36:46,100
This is the reception I got.
449
00:36:48,003 --> 00:36:50,355
That's funny.
450
00:36:50,381 --> 00:36:52,857
'... this number toll free
to order this beautiful... '
451
00:36:52,883 --> 00:36:55,984
It's the satellite
on and off switch.
452
00:37:00,599 --> 00:37:03,283
Keep your kids from
watching the blue movies.
453
00:37:03,310 --> 00:37:05,661
Might wanna hit that before
you call me next time.
454
00:37:05,688 --> 00:37:08,623
Really? Well, I don't have
any kids, now, do I, Paul?
455
00:37:10,775 --> 00:37:13,211
Look, I'm sick of the
sight of the damn thing!
456
00:37:13,237 --> 00:37:17,090
It's ugly, and it's got too many...
too many knobs.
457
00:37:17,116 --> 00:37:18,424
You look great!
458
00:37:18,450 --> 00:37:20,884
Dynamite, just like always.
459
00:37:23,330 --> 00:37:25,305
Here. Try some of this.
460
00:37:25,332 --> 00:37:27,225
I made it. It's health food.
It's real good.
461
00:37:27,626 --> 00:37:30,061
Thanks. It looks good.
462
00:37:32,172 --> 00:37:34,565
Oh, Mike, how long you been out?
463
00:37:35,091 --> 00:37:37,235
You just got out, I can tell.
464
00:37:37,261 --> 00:37:39,821
I'm recycling myself.
465
00:37:40,264 --> 00:37:43,408
There's gotta be
something I can do.
466
00:37:43,434 --> 00:37:45,326
You need money?
467
00:37:46,145 --> 00:37:48,287
Come here!
468
00:37:48,314 --> 00:37:51,499
Now, close your eyes.
Come on! Close your eyes.
469
00:37:51,525 --> 00:37:53,084
Turn around, turn around...
470
00:37:53,527 --> 00:37:57,505
Now... I want you to
imagine over there...
471
00:37:57,531 --> 00:37:59,674
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
472
00:37:59,700 --> 00:38:03,469
A nineteen thirty-ish
473
00:38:03,495 --> 00:38:08,015
English mahogany
clothes closet, OK?
474
00:38:08,667 --> 00:38:12,936
Big enough for a humongous TV.
475
00:38:12,963 --> 00:38:15,939
The biggest they make.
476
00:38:15,966 --> 00:38:19,152
And I press my little
remote control,
477
00:38:19,178 --> 00:38:21,904
which is right by my bed, OK?
478
00:38:21,930 --> 00:38:23,322
Which is about here...
479
00:38:24,600 --> 00:38:26,993
No... maybe here...
480
00:38:27,019 --> 00:38:28,911
Oh, here it is!
481
00:38:30,856 --> 00:38:32,915
And...
482
00:38:32,941 --> 00:38:35,250
Oh...
483
00:38:36,320 --> 00:38:39,630
- Right there, OK?
- Hold it, Anne!
484
00:38:41,867 --> 00:38:44,051
I'd love to hold it, Paul!
485
00:38:48,957 --> 00:38:51,476
I always loved you, Joanie.
486
00:38:52,044 --> 00:38:55,562
And then he came along and
he laid his eye on us.
487
00:38:56,673 --> 00:39:00,485
The Apaches call it the white of the
eye, Joan, what he laid on you and me.
488
00:39:01,678 --> 00:39:03,863
Relax, will you! Come on!
489
00:39:03,889 --> 00:39:06,532
Oh, it wasn't his fault.
490
00:39:06,558 --> 00:39:09,410
It just... it just happened.
491
00:39:10,145 --> 00:39:13,288
It's part of life. I don't know...
492
00:39:15,275 --> 00:39:16,959
No, you don't understand.
493
00:39:17,444 --> 00:39:20,338
Tell me why you think
you're up here, then. Hmm?
494
00:39:20,364 --> 00:39:22,507
Wanna do something for me, Joanie?
495
00:39:25,035 --> 00:39:26,677
OK?
496
00:39:27,287 --> 00:39:30,431
Wanna do something for me?
Don't tell Paul you saw me.
497
00:39:42,052 --> 00:39:45,446
Please, no, you gotta promise me.
Don't tell Paul you saw me.
498
00:39:46,849 --> 00:39:49,242
- Please.
- OK.
499
00:39:55,858 --> 00:39:58,417
This is just stupid.
It's fucking stupid.
500
00:39:59,528 --> 00:40:01,128
I can't do this.
501
00:40:01,155 --> 00:40:03,714
I knew you'd come by.
502
00:40:03,740 --> 00:40:07,343
I knew you'd come by, Joan.
Sooner or later.
503
00:40:07,369 --> 00:40:10,721
I swear to God, I saw it all up
here in this television set.
504
00:40:10,747 --> 00:40:14,308
And you look good. No... excellent!
505
00:40:14,334 --> 00:40:16,143
Excellent, man!
506
00:40:16,836 --> 00:40:19,397
I believe in miracles.
507
00:40:26,263 --> 00:40:28,906
You stupid hillbilly!
508
00:40:28,932 --> 00:40:31,784
From now on I'll listen to any
proposition that you make...
509
00:40:31,810 --> 00:40:33,369
business proposition...
510
00:40:33,395 --> 00:40:36,330
but I wanna hear it from Vern first.
Do you understand?
511
00:40:37,107 --> 00:40:40,626
- Oh God, I wish I was back in Florida.
- I think that's a good idea.
512
00:40:42,571 --> 00:40:45,715
TV in your bedroom closet.
That's you, Anne.
513
00:41:01,089 --> 00:41:03,149
You like that?
514
00:41:08,430 --> 00:41:09,614
I don't know.
515
00:41:10,891 --> 00:41:14,076
- A Cuban kid did it.
- He's an artist.
516
00:41:18,690 --> 00:41:20,582
Wanna get me a beer?
517
00:41:20,609 --> 00:41:23,877
Step right up, come on in.
518
00:41:25,656 --> 00:41:30,384
If you'd like to
take the grand tour.
519
00:41:30,410 --> 00:41:33,262
Of a lonely house.
520
00:41:33,288 --> 00:41:38,017
We once called home, sweet home...
521
00:41:39,461 --> 00:41:42,104
I had to go to Tucson to see a guy.
522
00:41:42,130 --> 00:41:44,940
Didn't happen to be a
cop by any chance?
523
00:41:48,220 --> 00:41:52,114
There was a message from Officer
Bulldozer or something.
524
00:41:52,766 --> 00:41:56,410
And then Stu called and said he wanted
to come by later and talk to you.
525
00:41:56,436 --> 00:42:00,665
Some things that
just might chill you.
526
00:42:00,691 --> 00:42:04,418
Oh, to the bone
527
00:42:04,444 --> 00:42:05,919
I suppose you didn't remember
528
00:42:05,946 --> 00:42:09,298
to pick up my copper-steel
frying pan set from Goldwaters?
529
00:42:09,324 --> 00:42:11,467
Six cake pans included,
only $29.95?
530
00:42:12,703 --> 00:42:14,470
Oh, baby, I'm sorry. I forgot.
531
00:42:14,496 --> 00:42:16,347
Great! Now I'm cooking
with one pan.
532
00:42:16,373 --> 00:42:21,226
She brings the paper to me.
533
00:42:21,253 --> 00:42:23,729
Sit down on my knee
534
00:42:26,258 --> 00:42:28,233
I would like to talk to Stu.
535
00:42:28,260 --> 00:42:31,070
Oh yeah, I was right there in the
office with those CID fellows.
536
00:42:31,096 --> 00:42:33,114
Oh, you should have
heard Harry holler.
537
00:42:33,139 --> 00:42:37,910
"Tires, tires, tires. You've been rambling
about tires for half an hour, Mendoza."
538
00:42:37,936 --> 00:42:42,164
"You know, I've been sheriff of Gila County
since you were directing traffic, son."
539
00:42:42,190 --> 00:42:46,293
He mentioned something about how he
was engaged to your ma's sister.
540
00:42:46,320 --> 00:42:48,045
I didn't know that.
541
00:42:48,071 --> 00:42:51,548
Er, yeah, he quoted some
scriptures at him, and er...
542
00:42:51,575 --> 00:42:54,719
He said they had a fucking nerve
pulling your juvy hall record.
543
00:42:54,744 --> 00:42:57,054
They're not supposed to do that.
You can take them to the court.
544
00:42:57,080 --> 00:42:58,555
Good for him!
545
00:42:58,582 --> 00:43:01,642
Yeah, he said, "Yeah, so the kid
had a couple of wild years."
546
00:43:01,668 --> 00:43:03,936
So what? So did I. So did
a lot of kids around here.
547
00:43:03,962 --> 00:43:06,271
"What... Well, I tell
you what, Mendoza."
548
00:43:06,298 --> 00:43:08,607
"You can take that psycho
analyzing and shove it!"
549
00:43:09,217 --> 00:43:11,860
"Anal-izing?"
550
00:43:11,887 --> 00:43:15,239
"Anal-ize!" Never heard
him talk like that.
551
00:43:17,142 --> 00:43:19,994
- Er... do you mind if I use your bathroom?
- No. No, go ahead.
552
00:43:25,692 --> 00:43:28,169
Poor thing. Why didn't you tell me?
553
00:43:58,516 --> 00:44:00,034
What's a juvy, Mom?
554
00:44:00,060 --> 00:44:03,912
Danielle, honey, get out on that porch
and clean up the mess you made.
555
00:44:08,360 --> 00:44:11,754
Those damn tires! They're
good tires, too!
556
00:44:13,615 --> 00:44:15,341
This could happen to anybody.
557
00:44:15,367 --> 00:44:17,426
But when it happens to
you, you go, "Why me?"
558
00:44:20,580 --> 00:44:22,723
Why me?
559
00:44:24,251 --> 00:44:26,435
This thing is turning
into a nightmare.
560
00:45:07,168 --> 00:45:09,228
Man, I think I lost your canteen.
561
00:45:10,630 --> 00:45:12,314
No, you lost your canteen.
562
00:45:15,844 --> 00:45:18,696
That's where we all came from.
My dad worked down there.
563
00:45:26,813 --> 00:45:28,455
That's beautiful.
564
00:45:28,481 --> 00:45:31,041
- Is that mother-of-pearl?
- Yeah.
565
00:45:31,067 --> 00:45:33,293
I did the in-lay myself.
Like it, do you?
566
00:45:33,320 --> 00:45:35,713
Yeah, it's gorgeous.
567
00:45:37,282 --> 00:45:39,216
It's yours, man!
568
00:46:05,936 --> 00:46:08,203
I love you more now
than I did then.
569
00:46:14,402 --> 00:46:16,962
- Do you, baby?
- You know I do.
570
00:46:41,136 --> 00:46:43,322
I'm never gonna let you go.
571
00:46:43,348 --> 00:46:45,407
You know that?
572
00:46:45,432 --> 00:46:48,327
- What about him?
- Forget about him.
573
00:46:49,229 --> 00:46:51,245
I'm the one now.
574
00:46:58,238 --> 00:47:01,465
God, I had the weirdest
kind of haunting dream.
575
00:47:01,491 --> 00:47:03,592
- Oh yeah?
- Yeah.
576
00:47:07,998 --> 00:47:10,140
You know you told me about Mike?
577
00:47:10,165 --> 00:47:12,518
- Mike Desantos.
- Mm-hmm.
578
00:47:14,087 --> 00:47:17,271
Get this. I'm out in this gas
station in the middle of nowhere,
579
00:47:17,299 --> 00:47:18,899
and I hear this tune.
580
00:47:18,925 --> 00:47:21,652
I believe in miracles.
581
00:47:21,678 --> 00:47:24,321
Since you came along,
you sexy thing.
582
00:47:24,347 --> 00:47:25,698
- Sexy thing, you.
- Yeah.
583
00:47:25,724 --> 00:47:27,866
- That don't mean anything to you?
- No.
584
00:47:28,977 --> 00:47:31,829
OK. I turn around.
585
00:47:31,855 --> 00:47:34,331
And guess who's
filling my gas tank.
586
00:47:34,357 --> 00:47:38,127
Mike Desantos, looking like
something the cat dragged in.
587
00:47:40,322 --> 00:47:43,132
And the next thing I know, he's
offering me home-made peanut butter.
588
00:47:43,158 --> 00:47:46,427
- Peanut butter?
- Yeah, peanut butter.
589
00:48:19,194 --> 00:48:22,546
You know, Freddy wants to try and
take over this place from Lou.
590
00:48:22,572 --> 00:48:24,089
You mean... have two places?
591
00:48:24,114 --> 00:48:26,842
Take the diner from
back there up to here.
592
00:48:27,452 --> 00:48:28,761
I like the old place.
593
00:48:28,787 --> 00:48:31,180
- Yeah, I do too. I'm used to it.
- Me too.
594
00:48:31,206 --> 00:48:32,598
There's Lisa.
595
00:48:32,624 --> 00:48:34,391
- What? What?
- There's Lisa.
596
00:48:34,417 --> 00:48:36,560
- Hi, guys.
- Oh, hi!
597
00:48:38,088 --> 00:48:39,937
I wonder how much make-up
she bought today.
598
00:48:39,965 --> 00:48:42,356
Oh, you're so bad!
599
00:48:42,384 --> 00:48:44,860
God, her hair looks like
a Brillo pad. Yeah!
600
00:48:44,886 --> 00:48:46,195
Phil Vally did it.
601
00:48:46,221 --> 00:48:50,532
Doesn't know a damn thing about hair...
it's all garbage, those perms he does.
602
00:48:50,557 --> 00:48:53,911
Look what he did to you!
Yeah. Disaster!
603
00:48:55,480 --> 00:48:58,582
God, she's going back!
Can you believe that?
604
00:48:58,608 --> 00:49:00,918
How many hairdressers in Arizona...
605
00:49:00,944 --> 00:49:03,669
- Well, boy, he must be the worst.
- And so expensive!
606
00:49:03,697 --> 00:49:05,172
Yeah!
607
00:49:07,200 --> 00:49:09,802
Oh my God, look at that!
608
00:49:09,828 --> 00:49:11,804
God, what is it around here?
609
00:49:11,830 --> 00:49:14,680
Is everybody trying to look
like Anne Mason or what?
610
00:49:14,708 --> 00:49:17,392
Joan, I am not trying to
look like Anne Mason.
611
00:49:17,419 --> 00:49:18,769
I'm just trying to look nice.
612
00:49:18,795 --> 00:49:21,313
Did I say you, Caryanne?
Did I? I said Lisa.
613
00:49:21,339 --> 00:49:23,649
Oh God, you're so tacky!
614
00:49:23,675 --> 00:49:26,151
So? I mean, really.
615
00:49:26,176 --> 00:49:30,239
Sure, sure, sure! What we'll do
is, we'll put in a nuclear pack.
616
00:49:30,265 --> 00:49:33,450
I'm sick of this! Everybody's walking
around with hair like God knows what!
617
00:49:33,475 --> 00:49:34,868
Well, it's the fashion.
618
00:49:34,894 --> 00:49:37,871
It's not the fashion, it's the
Anne Mason lookalike contest.
619
00:49:37,897 --> 00:49:40,289
Maybe she copied me.
620
00:49:40,859 --> 00:49:43,168
'Anne, I just can't
make it today. '
621
00:49:43,193 --> 00:49:44,753
What about my closet?
622
00:49:44,778 --> 00:49:47,631
Vern's just wild about
the idea, by the way.
623
00:49:47,657 --> 00:49:51,552
Well, I got this really complex job
to finish in Tucson, and er...
624
00:49:51,578 --> 00:49:53,887
'I won't be able to make it. '
625
00:49:53,913 --> 00:49:55,472
OK.
626
00:49:55,497 --> 00:49:59,059
Well... it's no problem. Forget it.
627
00:49:59,085 --> 00:50:02,019
Yeah, I... I... I think we
should forget it, Anne.
628
00:50:03,173 --> 00:50:05,232
Well, don't worry about it, OK?
629
00:50:05,258 --> 00:50:06,942
'I understand. '
630
00:50:06,968 --> 00:50:09,653
- Easy come, easy go, huh?
- Uh...
631
00:50:10,889 --> 00:50:13,073
Yeah...
632
00:50:13,098 --> 00:50:17,536
Easy come, maybe, but I was
born that way, now, wasn't I?
633
00:50:17,562 --> 00:50:22,166
I guess I'm just a
teensy bit disappointed.
634
00:50:23,693 --> 00:50:28,589
You know, I'm lying here
in a warm, sudsy bath.
635
00:50:30,950 --> 00:50:38,182
Just me and my diamond-ringed
finger, my pouty lips...
636
00:50:39,667 --> 00:50:42,643
Lying here all day,
thinking about you, Paul.
637
00:50:43,880 --> 00:50:45,938
- Yeah?
- Yeah.
638
00:50:45,965 --> 00:50:48,192
Well, I love Joan.
639
00:50:49,134 --> 00:50:51,862
- And I don't trust you, Anne.
- Why should you trust me?
640
00:50:52,846 --> 00:50:55,824
'But I'm glad you called, honey,
cos I meant to tell you, '
641
00:50:55,849 --> 00:51:00,078
you should park down that
road, you know the one?
642
00:51:00,105 --> 00:51:02,246
Be discreet.
643
00:51:02,273 --> 00:51:04,208
Like me.
644
00:51:14,077 --> 00:51:16,094
- Freddy. Have you seen him?
- Who?
645
00:51:27,048 --> 00:51:30,108
The preacher man says
it's the end of time.
646
00:51:30,135 --> 00:51:33,737
And the Mississippi
River, she's a-going dry.
647
00:51:38,518 --> 00:51:41,495
The interest is up and
the stock market's down.
648
00:51:41,521 --> 00:51:45,040
And you only get mugged
if you go downtown
649
00:51:49,863 --> 00:51:53,048
I live back in the woods, you see.
650
00:51:53,074 --> 00:51:56,343
A woman and the kids,
and the dogs and me
651
00:52:00,665 --> 00:52:04,101
I got a shotgun rifle
and a four-wheel drive.
652
00:52:04,127 --> 00:52:06,645
And a country boy can survive.
653
00:52:07,589 --> 00:52:10,774
Country folks can survive
654
00:52:15,638 --> 00:52:18,448
I can plough a field all day long
655
00:52:18,474 --> 00:52:22,160
I can catch catfish
from dusk till dawn.
656
00:52:26,900 --> 00:52:29,751
We make our own whisky
and our own smoke too.
657
00:52:29,777 --> 00:52:33,463
Ain't too many things these
old boys can't do...
658
00:53:02,018 --> 00:53:03,285
I know what you're doing.
659
00:53:03,311 --> 00:53:06,954
And if you ain't into
that we don't give a damn.
660
00:53:11,236 --> 00:53:12,336
Yeah!
661
00:54:16,759 --> 00:54:18,735
Shit!
662
00:54:45,747 --> 00:54:47,638
Damn these things!
663
00:54:53,963 --> 00:54:56,523
Oh, shoot!
664
00:56:54,416 --> 00:56:56,518
Can I have a liquorice?
665
00:57:00,839 --> 00:57:03,275
Dad's in the doghouse, huh?
666
00:57:12,059 --> 00:57:13,951
Where are those damn dishes, Ruby?
667
00:57:13,978 --> 00:57:16,871
- Get your little butt moving!
- Yeah, I'm moving it, I'm moving it!
668
00:57:16,898 --> 00:57:20,041
You know, we got Paul White back
there, and he's clogging up the sink.
669
00:57:20,776 --> 00:57:22,877
Is that right?
670
00:57:28,867 --> 00:57:32,304
Joan was here looking for you.
She wasn't smiling.
671
00:57:32,330 --> 00:57:34,222
Oh, no!
672
00:57:34,999 --> 00:57:37,225
It's those damn tires.
They're cursed!
673
00:57:38,044 --> 00:57:40,978
Blame it on the tires again.
674
00:57:42,756 --> 00:57:44,342
Joanie?
675
00:57:48,968 --> 00:57:50,613
Joanie?
676
00:57:57,730 --> 00:57:59,539
Sweetheart?
677
00:58:13,079 --> 00:58:14,929
Joan?
678
00:58:14,956 --> 00:58:17,306
Don't turn on the lights.
679
00:58:20,253 --> 00:58:21,436
What's the matter?
680
00:58:21,462 --> 00:58:24,189
Don't push me, Paul,
I'm right on the edge.
681
00:58:24,798 --> 00:58:27,316
What's wrong, baby?
Where's Danielle?
682
00:58:27,343 --> 00:58:30,487
Give me a break, Paul. When Danielle
goes to school, I want to talk to you.
683
00:58:30,512 --> 00:58:32,238
Maybe we should talk now, calmly.
684
00:58:32,265 --> 00:58:33,614
Don't cause a scene.
685
00:58:33,641 --> 00:58:36,159
We'll have this conversation when
Danielle goes to school tomorrow.
686
00:58:36,185 --> 00:58:38,745
I don't want her to have to hear
what I gotta say about you.
687
00:58:40,565 --> 00:58:42,290
Joan...
688
00:58:52,534 --> 00:58:54,594
No matter what's happened,
689
00:58:54,620 --> 00:58:57,013
I want you to know I love you.
690
00:58:57,039 --> 00:58:58,931
I love you.
691
00:59:00,125 --> 00:59:02,060
There's something else
I have to tell you.
692
00:59:03,087 --> 00:59:05,438
Yeah I know, you love me, right?
693
00:59:55,389 --> 00:59:56,614
Oh, great!
694
01:00:25,044 --> 01:00:27,270
- Morning.
- Good morning, Paul.
695
01:00:50,236 --> 01:00:52,712
Paul, this is a son-of-a-bitch
of a situation here.
696
01:00:52,738 --> 01:00:53,921
You're telling me, Harold?
697
01:00:53,948 --> 01:00:56,674
It's a real pile of shit all right!
698
01:00:56,701 --> 01:00:59,469
But as sheriff of this
County it's my pile.
699
01:01:00,329 --> 01:01:04,015
Now, it came as a surprise to
me, knowing you like I do,
700
01:01:04,041 --> 01:01:08,227
when our Tucson friends here told
me they'd been questioning you
701
01:01:08,254 --> 01:01:11,272
about this heinous
homicide of theirs.
702
01:01:11,298 --> 01:01:13,775
Not to mention the Phoenix deal.
703
01:01:14,468 --> 01:01:18,863
Now we got this goddamn
thing here in Gila County.
704
01:01:18,889 --> 01:01:21,140
Well, it's obvious... the same
sonofabitch did 'em all.
705
01:01:21,141 --> 01:01:22,325
Right!
706
01:01:22,351 --> 01:01:25,537
They got what they call a
psychological profile on the pervert.
707
01:01:25,563 --> 01:01:26,913
Whatever that means.
708
01:01:26,939 --> 01:01:28,748
This guy's a fucking kook, sheriff.
709
01:01:28,774 --> 01:01:31,501
I'm surprised he hasn't
left us any semen yet.
710
01:01:32,027 --> 01:01:34,546
They haven't got shit.
That's the problem.
711
01:01:35,364 --> 01:01:37,215
You gotta lean on somebody.
712
01:01:37,241 --> 01:01:40,760
So you pick a guy that's got a set of
tires that match your tyre tracks.
713
01:01:40,786 --> 01:01:43,137
'And you call that evidence. '
714
01:01:43,163 --> 01:01:46,099
'No, sir. We call
that a question mark.
715
01:01:47,251 --> 01:01:52,355
'Now we... we traced all but four sets
of those tires sold in this state. '
716
01:01:52,381 --> 01:01:54,424
The only individual here with
a question mark is you, Paul.
717
01:01:54,425 --> 01:01:55,608
I'm a question mark?
718
01:01:55,634 --> 01:01:57,693
- That's the problem.
- Are you kidding me?
719
01:01:57,720 --> 01:01:59,470
What about the four sets
you haven't traced yet?
720
01:01:59,471 --> 01:02:01,489
What if the psycho is
from another state?
721
01:02:01,515 --> 01:02:04,242
You won't even deal with that.
What about those question marks?
722
01:02:04,268 --> 01:02:07,120
We're working on it. One
at a time, we'll get 'em.
723
01:02:09,231 --> 01:02:11,249
- Harold?
- Yeah, Paul?
724
01:02:11,275 --> 01:02:13,042
Put yourself in my shoes.
725
01:02:13,068 --> 01:02:15,111
Think I oughta just shut up
till I get a lawyer in here?
726
01:02:15,112 --> 01:02:18,089
All right, now everybody
here, listen up.
727
01:02:18,115 --> 01:02:22,593
There ain't but one question that
matters a damn as far as I can see.
728
01:02:22,620 --> 01:02:25,847
Paul, where were you last night
before you stopped off at Freddy's?
729
01:02:25,873 --> 01:02:28,266
I was at Socorro Ridge. I told you.
730
01:02:28,292 --> 01:02:30,685
- Changing a tyre, right?
- Yeah, changing a tyre.
731
01:02:30,711 --> 01:02:33,020
And watching the sun go down.
732
01:02:33,881 --> 01:02:36,482
- It was a pretty sunset.
- It sure was.
733
01:02:41,472 --> 01:02:43,072
Pretty sunset!
734
01:02:43,557 --> 01:02:45,658
I'm gonna go talk to the girl.
735
01:02:45,684 --> 01:02:49,787
'So, what time did you
stop off at Freddy Hoy's?'
736
01:02:49,813 --> 01:02:52,373
'It took about 30 minutes
to change the tyre.
737
01:02:54,652 --> 01:02:58,421
'It's a dirt road up there, and after
rain it gets pretty damn soft. '
738
01:02:58,447 --> 01:03:01,340
'Pretty damn soft, huh? I'll say. '
739
01:03:02,993 --> 01:03:05,136
There's all kinds of dirt, Paul.
740
01:03:06,247 --> 01:03:08,556
We're real good at analyzing dirt.
741
01:03:08,582 --> 01:03:10,183
What did you say you use this for?
742
01:03:10,209 --> 01:03:12,810
I didn't say, but I don't use that.
It's not insulated.
743
01:03:12,836 --> 01:03:14,604
'OK, let's take it
again from the top,
744
01:03:14,630 --> 01:03:17,190
'and this time you can
leave out the sunsets. '
745
01:03:17,800 --> 01:03:19,150
'The sunsets... '
746
01:03:19,176 --> 01:03:21,736
I'm not saying that he's
not telling the truth,
747
01:03:21,762 --> 01:03:25,364
just that his account of his
movements just don't quite add up.
748
01:03:25,391 --> 01:03:26,949
Of course he's not
telling the truth.
749
01:03:26,976 --> 01:03:30,078
He's lying his goddamn
ass off, can't you tell?
750
01:03:30,104 --> 01:03:32,955
I suppose he told you
about his flat tyre?
751
01:03:34,525 --> 01:03:36,125
Well, let me tell you something.
752
01:03:36,150 --> 01:03:39,170
It ain't easy to ruin a
tyre that cost $110.
753
01:03:40,154 --> 01:03:43,091
I bet he told you a lot of shit
about where he got that flat tyre.
754
01:03:43,117 --> 01:03:45,051
Looking at the fucking
sunset or something.
755
01:03:45,995 --> 01:03:48,805
He's looked at a lot of
goddamn sunsets lately.
756
01:03:48,831 --> 01:03:51,264
Good old boy.
757
01:03:52,418 --> 01:03:55,353
I guess he didn't tell you
where he got that flat tyre.
758
01:03:55,379 --> 01:03:59,148
In front of the local slut's house.
I mean in back of whatever,
759
01:03:59,173 --> 01:04:02,026
a certain married lady, and then it was
me who let the air out of his tyre?
760
01:04:02,052 --> 01:04:04,654
You son of a bitch! You think
I'm a fucking dumb housewife?
761
01:04:04,680 --> 01:04:05,780
Well, I'm not!
762
01:04:06,599 --> 01:04:08,699
Cos I got you down, asshole!
763
01:04:08,726 --> 01:04:10,618
I know your act.
764
01:04:16,233 --> 01:04:17,709
You know...
765
01:04:18,444 --> 01:04:21,254
Maybe he's protecting his
goddamn rich girlfriend.
766
01:04:22,156 --> 01:04:25,508
Her and her money. Women like her.
767
01:04:26,535 --> 01:04:28,344
You whore.
768
01:04:28,370 --> 01:04:30,346
Whoring your body.
769
01:04:30,372 --> 01:04:33,306
I bet you just roll over
on your back like a dog
770
01:04:33,334 --> 01:04:37,061
with your big dick sticking up
in the air, don't you, Paul?
771
01:04:37,087 --> 01:04:39,105
Cos they love that!
772
01:04:39,131 --> 01:04:42,024
Of course now you're gonna try and
tell me you're protecting me.
773
01:04:43,260 --> 01:04:46,195
Because you love me. You asshole!
774
01:04:47,598 --> 01:04:49,407
You think I care what people think?
775
01:04:49,433 --> 01:04:53,995
I'm from the fucking city, I don't
give a shit about small-town talk!
776
01:04:54,021 --> 01:04:56,706
I'm ready to tell the whole
fucking world, you shitheads.
777
01:04:57,815 --> 01:05:00,543
'Excuse me, ma'am,
we've run out of tape. '
778
01:05:00,569 --> 01:05:04,088
- Shitheads! Got it?
- 'Thank you. '
779
01:05:04,114 --> 01:05:07,425
Let's just bring this down to a
logical conclusion, all right?
780
01:05:07,451 --> 01:05:09,552
With your permission, Harry.
781
01:05:09,578 --> 01:05:11,721
According to Mrs White...
782
01:05:11,747 --> 01:05:16,225
er... her husband around the hours
of 5:00 to 6:30pm or thereabouts
783
01:05:16,250 --> 01:05:21,272
was involved in sexual congress with
another party, this third party...
784
01:05:21,298 --> 01:05:23,149
Anne Mason!
785
01:05:23,175 --> 01:05:28,321
M-A-S-O-N. Wife of Vern. In cement.
786
01:05:28,347 --> 01:05:31,449
Global Concrete and Trailer
Parks Incorporated,
787
01:05:31,475 --> 01:05:35,745
and hopes to be president of the
Chamber of Commerce next year.
788
01:05:35,771 --> 01:05:37,497
Ha ha.
789
01:05:50,536 --> 01:05:53,805
I'm gonna visit Anne Mason.
You don't mind waiting, I hope?
790
01:05:53,831 --> 01:05:56,099
No, it's OK, Harold.
791
01:05:58,919 --> 01:06:00,436
This may be your pile of shit,
792
01:06:00,461 --> 01:06:02,480
but I sure got sunk
knee-deep in it, didn't I?
793
01:06:02,506 --> 01:06:03,773
Sure did!
794
01:06:03,799 --> 01:06:07,400
Screwing people's wives in a small town
is the seventh deadly sin all right.
795
01:06:07,428 --> 01:06:09,862
Good thing your grand-pappy
ain't around to witness this.
796
01:06:09,887 --> 01:06:11,572
In there!
797
01:06:13,684 --> 01:06:14,991
You want a sandwich?
798
01:06:15,728 --> 01:06:17,620
No thanks, Harold.
799
01:06:30,159 --> 01:06:32,343
Want some soup, Mom?
800
01:06:47,593 --> 01:06:49,819
I'm never gonna let you go.
801
01:06:49,845 --> 01:06:51,529
You know that?
802
01:06:51,555 --> 01:06:53,029
What about him?
803
01:06:53,057 --> 01:06:54,532
Forget about him.
804
01:06:55,808 --> 01:06:57,617
I'm the one now.
805
01:07:50,114 --> 01:07:51,797
Listen, Paul. What can I say?
806
01:07:51,824 --> 01:07:54,382
During an investigation like
this you turn over rocks.
807
01:07:54,409 --> 01:07:57,345
A lot of skeletons crawl out
of the closet. You know?
808
01:07:57,371 --> 01:07:59,138
You don't really give a
damn, do you, Charles?
809
01:07:59,163 --> 01:08:01,933
A lot of guys would be
happy to have an alibi.
810
01:08:03,001 --> 01:08:06,646
Anne Mason left an hour ago to
join her husband in Palm Beach.
811
01:08:06,672 --> 01:08:08,189
Tough titty, huh?
812
01:08:08,215 --> 01:08:11,651
I'm not surprised. It's gonna take about
a week to get Vern ready for this one.
813
01:08:11,677 --> 01:08:15,780
Yeah, well, the caretaker said he don't
know which hotel she's staying at,
814
01:08:15,806 --> 01:08:17,989
but they're due back on Monday.
815
01:08:18,016 --> 01:08:21,327
I er... I tried to keep
the lady out of this.
816
01:08:22,563 --> 01:08:24,789
I hope you understand, Charles.
817
01:08:26,275 --> 01:08:27,959
C'est la vie!
818
01:08:27,985 --> 01:08:30,086
Let's just hope her memory is in
better shape than her marriage.
819
01:08:30,112 --> 01:08:32,088
OK, Charlie, enough said.
820
01:08:32,114 --> 01:08:35,216
I'm gonna send Paul on home here.
No sense him staying here all day.
821
01:08:35,242 --> 01:08:38,761
Course not. As long as you
don't skip town, too.
822
01:08:38,786 --> 01:08:41,721
We'll just wait for Monday
and see what Monday brings.
823
01:08:41,748 --> 01:08:43,975
Truth and revelation!
824
01:08:44,710 --> 01:08:47,270
Maybe.
825
01:08:47,296 --> 01:08:50,605
Paul, listen, I wonder if I could
have ten more minutes of your time
826
01:08:50,632 --> 01:08:53,733
before you skedaddle out of
here... as a favour to me.
827
01:08:56,722 --> 01:08:58,321
Sure.
828
01:09:00,976 --> 01:09:03,034
This is gonna be bad, isn't it?
829
01:09:06,982 --> 01:09:08,541
Oh my God!
830
01:09:08,567 --> 01:09:11,085
If a guy ever earned himself
an alibi on Monday,
831
01:09:11,111 --> 01:09:13,170
it's you, Paul.
832
01:09:14,448 --> 01:09:16,674
I can't believe you done that, man!
833
01:09:19,036 --> 01:09:20,970
Yeah, you do.
834
01:09:21,663 --> 01:09:23,806
No, I can't.
835
01:09:26,542 --> 01:09:28,477
It's OK.
836
01:10:09,628 --> 01:10:11,645
How about it?
837
01:10:27,437 --> 01:10:29,372
Know what I'm gonna do?
838
01:10:29,398 --> 01:10:33,167
I'm going to attempt to
defrost a couple of pizzas.
839
01:10:33,192 --> 01:10:35,378
Now, what do you want... pepperoni
or the gooey one with the saus...
840
01:10:35,404 --> 01:10:38,004
Never mind, I know you want the
gooey one with the sausage.
841
01:10:38,031 --> 01:10:40,852
That's what you like... you always
want it. Now, wait right here, OK?
842
01:10:40,867 --> 01:10:43,301
- Give me a half hour and I'll be up.
- OK.
843
01:10:43,328 --> 01:10:46,138
By the way, I got you a present.
844
01:10:46,164 --> 01:10:48,099
It's right over there.
845
01:10:48,125 --> 01:10:50,684
Wait right here, OK?
846
01:14:01,735 --> 01:14:04,211
Better save some of that for Mom.
847
01:14:04,237 --> 01:14:06,589
You know, Shasta's gonna have
to sleep outside tonight.
848
01:14:06,615 --> 01:14:09,133
Shasta's in the dog house?
849
01:14:10,076 --> 01:14:11,968
Yeah, I guess you
could call it that.
850
01:14:13,371 --> 01:14:15,806
Here we go now. Here we go.
851
01:14:17,125 --> 01:14:20,436
Ne-ne-ne-ne-ne...
852
01:14:21,296 --> 01:14:22,730
Mmm, boy...
853
01:14:32,473 --> 01:14:34,158
- Hello?
- 'Caryanne?'
854
01:14:34,183 --> 01:14:35,534
Oh, hi!
855
01:14:36,645 --> 01:14:39,663
- Listen, I have a marital problem.
- 'Oh, yeah. '
856
01:14:39,689 --> 01:14:41,248
Honey, I heard.
857
01:14:41,274 --> 01:14:43,334
Ain't that something?
858
01:14:43,360 --> 01:14:45,836
I was just gonna call you.
859
01:14:47,322 --> 01:14:49,615
Do you think you could come
by tonight and get Danielle?
860
01:14:49,616 --> 01:14:51,050
Er...
861
01:14:51,076 --> 01:14:54,219
Well, er... honey,
I'd love to, but...
862
01:14:54,246 --> 01:14:57,013
we're gonna see "Gone With
The Wind" at the drive-in.
863
01:14:57,040 --> 01:14:59,724
I've never seen it.
Can you believe that?
864
01:14:59,751 --> 01:15:01,560
Erm...
865
01:15:03,463 --> 01:15:08,608
I tell you, how about if I come by in
the morning and get her first thing?
866
01:15:08,635 --> 01:15:11,236
Caryanne, couldn't you just
come by after and get her?
867
01:15:12,264 --> 01:15:16,575
Honey, you never know what's
gonna happen after the movies.
868
01:15:16,601 --> 01:15:19,953
Caryanne, you've got to promise
that you'll call me...
869
01:15:19,980 --> 01:15:23,165
Caryanne, you have to promise me
you're gonna call me after the movie.
870
01:15:23,191 --> 01:15:24,667
I promise.
871
01:15:24,693 --> 01:15:27,294
- 'Promise. '
- OK?
872
01:15:27,320 --> 01:15:28,962
'OK. '
873
01:15:35,203 --> 01:15:37,345
I tucked Danielle in bed.
874
01:15:39,624 --> 01:15:42,476
Wow, you look beautiful.
875
01:15:44,128 --> 01:15:48,190
Paul, I er... I found
something in the bathroom.
876
01:15:49,634 --> 01:15:51,985
Oh yeah? What?
877
01:15:54,598 --> 01:15:56,699
Behind the tub in there...
878
01:15:56,725 --> 01:15:58,909
Oh, that.
879
01:16:00,729 --> 01:16:04,331
Yeah, I was gonna talk to
you about that. Erm...
880
01:16:04,357 --> 01:16:05,524
I hid it in there, you know,
881
01:16:05,525 --> 01:16:10,796
I didn't want Danielle getting
into a lot of chemicals and stuff.
882
01:16:10,822 --> 01:16:13,132
You can't hide anything
in this house, can you?
883
01:16:13,157 --> 01:16:15,300
Paul, I don't understand.
884
01:16:15,327 --> 01:16:17,094
You've got to explain to me.
885
01:16:18,622 --> 01:16:22,933
Look, I know we're not supposed
to keep secrets from each other.
886
01:16:22,959 --> 01:16:25,185
I knew you'd find out, Joanie.
887
01:16:25,211 --> 01:16:26,520
You always do.
888
01:16:28,131 --> 01:16:29,773
It's like that Anne Mason thing.
889
01:16:29,799 --> 01:16:32,192
God, I felt so bad about that.
890
01:16:33,303 --> 01:16:36,196
I swear to you, I didn't
go near her that night.
891
01:16:40,435 --> 01:16:42,911
Oh, don't cry, baby.
892
01:16:42,937 --> 01:16:44,955
Please.
893
01:16:44,981 --> 01:16:47,499
Please don't cry.
894
01:16:50,278 --> 01:16:52,337
As a matter of fact...
895
01:16:55,033 --> 01:16:57,217
I went up there, and...
896
01:16:58,786 --> 01:17:01,805
and decided I was gonna
put her out of her misery.
897
01:17:03,041 --> 01:17:04,767
That's what I call it.
898
01:17:04,792 --> 01:17:07,895
That's what she's in,
that's what they're all in.
899
01:17:07,920 --> 01:17:10,730
Misery. Sheer misery.
900
01:17:10,757 --> 01:17:14,067
But I changed my mind.
901
01:17:14,094 --> 01:17:16,862
I went next door, and
I used that other girl.
902
01:17:16,888 --> 01:17:19,030
What's her name, er...?
903
01:17:19,057 --> 01:17:21,241
What's her name, what's her name...
904
01:17:21,267 --> 01:17:22,659
It doesn't make any difference,
905
01:17:22,686 --> 01:17:25,287
it's the same thing whether
it's her or somebody else.
906
01:17:25,313 --> 01:17:27,539
The same exact thing,
there's no difference.
907
01:17:28,191 --> 01:17:30,709
You mean you couldn't
stop yourself?
908
01:17:30,735 --> 01:17:32,335
Stop myself?
909
01:17:32,862 --> 01:17:34,838
God...
910
01:17:34,864 --> 01:17:36,590
No, I didn't ask to be the one.
911
01:17:37,951 --> 01:17:39,760
I couldn't believe it. It's like...
912
01:17:39,786 --> 01:17:42,053
It's like somebody else is
doing it and I'm watching.
913
01:17:42,080 --> 01:17:45,015
And I'm... and I'm going crazy,
914
01:17:45,041 --> 01:17:47,976
I'm going insane...
this is insanity!
915
01:17:49,087 --> 01:17:51,062
So, what I had to do
916
01:17:51,881 --> 01:17:55,275
was I had to look my predicament
right straight in the eye,
917
01:17:55,301 --> 01:17:57,778
and it said, "Paul
White, you are the one."
918
01:18:00,765 --> 01:18:03,450
"You can't run any longer."
919
01:18:03,476 --> 01:18:05,577
It wasn't my choice,
920
01:18:05,603 --> 01:18:09,540
but I was chosen, like...
like that bombardier.
921
01:18:09,983 --> 01:18:12,000
What bombardier?
922
01:18:13,027 --> 01:18:14,753
Hiroshima.
923
01:18:14,779 --> 01:18:16,839
He didn't ask to be chosen, did he?
924
01:18:16,864 --> 01:18:20,008
Paul, honey, nobody chose you.
925
01:18:20,034 --> 01:18:23,095
Who... who chose you
for Christ's sakes? God?
926
01:18:24,455 --> 01:18:25,931
God?
927
01:18:27,333 --> 01:18:30,310
God? God...
928
01:18:30,336 --> 01:18:33,146
God, Joanie, is the middleman.
929
01:18:33,673 --> 01:18:36,775
Look, this is light-years...
light-years beyond that.
930
01:18:36,801 --> 01:18:38,652
This is...
931
01:18:40,013 --> 01:18:42,489
You know what? It's...
932
01:18:43,516 --> 01:18:46,577
It's out there. Bang in the
middle of the universe.
933
01:18:48,062 --> 01:18:50,038
The known universe.
934
01:18:51,441 --> 01:18:53,375
Do you remember...
remember what I told you
935
01:18:53,401 --> 01:18:55,544
about that fucking black hole?
936
01:18:55,570 --> 01:18:58,797
- You remember, Joanie? Huh?
- I remember it.
937
01:18:58,823 --> 01:19:02,509
Right, it's out there...
It sucks everything into it.
938
01:19:06,998 --> 01:19:08,723
Remember?
939
01:19:08,750 --> 01:19:11,226
Well, if that's not female,
I don't know what is.
940
01:19:11,794 --> 01:19:14,813
- It's female?
- Yeah, female.
941
01:19:14,839 --> 01:19:17,049
I mean, I know the difference
between male and female,
942
01:19:17,050 --> 01:19:18,901
and believe you me,
they are different!
943
01:19:18,926 --> 01:19:20,903
Opposite! They are opposite!
944
01:19:21,888 --> 01:19:24,156
It's not like I'm hearing
voices or anything.
945
01:19:24,182 --> 01:19:27,451
It means this... this
is scientific fact.
946
01:19:27,477 --> 01:19:29,453
You see...
947
01:19:31,481 --> 01:19:34,082
The female of the species
948
01:19:34,108 --> 01:19:40,338
is the main reason that
evolution is turned inside out.
949
01:19:41,199 --> 01:19:44,968
Paul, I don't believe that. I think
you're making this whole thing up.
950
01:19:44,994 --> 01:19:46,970
What about Adam and Eve...
and the apple?
951
01:19:46,996 --> 01:19:48,722
Do you think that's bullshit?
952
01:19:48,748 --> 01:19:50,557
That's not bullshit.
953
01:19:51,584 --> 01:19:53,643
No. These women...
954
01:19:53,670 --> 01:19:57,022
These beautiful, beautiful women...
955
01:19:59,676 --> 01:20:01,276
Appearances.
956
01:20:02,303 --> 01:20:04,821
The world of appearances.
957
01:20:06,391 --> 01:20:09,951
But you can't kill what's
already dead, can you?
958
01:20:42,093 --> 01:20:44,236
Joanie? Joanie?
959
01:20:45,013 --> 01:20:47,197
Oh God!
960
01:20:48,474 --> 01:20:50,325
Sweetheart?
961
01:20:50,351 --> 01:20:51,701
Open the door for me, baby.
962
01:20:51,728 --> 01:20:54,286
Why did you do it?
963
01:20:57,567 --> 01:20:59,209
Why Lisa?
964
01:21:00,570 --> 01:21:03,088
Listen, sweetheart, open the door.
965
01:21:03,114 --> 01:21:04,923
- Open the door!
- No!
966
01:21:04,949 --> 01:21:06,410
Honey, you're gonna wake Danielle.
967
01:21:07,368 --> 01:21:09,052
Come on!
968
01:21:09,078 --> 01:21:11,471
Joanie? Just open the
door for me, baby.
969
01:21:12,874 --> 01:21:15,307
- Come on, Joan.
- No!
970
01:22:31,786 --> 01:22:33,385
You see?
971
01:22:33,413 --> 01:22:36,264
- You're a part of me.
- I thought I was a part of you.
972
01:22:37,290 --> 01:22:39,142
But you're all alone.
973
01:22:40,211 --> 01:22:44,231
I must have made you
feel all alone.
974
01:22:44,257 --> 01:22:46,690
You're talking crazy.
975
01:22:46,718 --> 01:22:49,444
I'm no different to
those other women.
976
01:22:49,470 --> 01:22:52,197
Oh, yes, you are different.
977
01:22:56,686 --> 01:22:59,037
I love you more now
than I did then.
978
01:23:02,817 --> 01:23:05,252
Do you, baby? Do you?
979
01:23:06,446 --> 01:23:08,046
You know I do.
980
01:23:08,781 --> 01:23:10,714
You're different.
981
01:23:12,285 --> 01:23:13,552
You hear me?
982
01:23:23,838 --> 01:23:26,481
- Hello?
- 'Oh hi, Paul, it's Caryanne. '
983
01:23:26,506 --> 01:23:27,941
Yeah, hi, Caryanne.
984
01:23:27,967 --> 01:23:31,570
'I bet Joan thought I was
gone with the wind, huh?
985
01:23:31,596 --> 01:23:35,198
'Listen, I can pick up Danielle
now if it's not too late. '
986
01:23:35,223 --> 01:23:37,826
- Just a minute, I'll ask Joanie.
- 'OK. '
987
01:23:41,731 --> 01:23:44,207
'Paul, I... I could
come over right now. '
988
01:23:44,232 --> 01:23:46,376
No, Danielle's asleep.
989
01:23:46,402 --> 01:23:49,671
Uh-huh. No, I'll have Joanie
call you tomorrow, OK?
990
01:23:49,697 --> 01:23:51,338
- 'Oh... '
- OK.
991
01:23:51,365 --> 01:23:53,300
'Tell her, I'll call her... '
992
01:23:53,326 --> 01:23:54,843
Good night.
993
01:23:58,998 --> 01:24:03,226
I can't believe that you thought
I was going to harm my own kid.
994
01:24:16,474 --> 01:24:19,784
Don't you fucking move, bitch!
995
01:24:38,412 --> 01:24:40,764
Paul, open this door!
996
01:24:43,918 --> 01:24:45,060
Paul!
997
01:25:04,272 --> 01:25:07,249
Don't look at me. Don't
look at me, Joanie.
998
01:25:40,683 --> 01:25:42,616
Clean up this mess.
999
01:26:56,801 --> 01:26:58,443
Mommy?
1000
01:27:06,769 --> 01:27:09,454
Mommy, I want a glass of water.
1001
01:27:09,479 --> 01:27:11,748
Don't come in here,
honey, Daddy's busy.
1002
01:27:14,860 --> 01:27:17,670
Go get a drink of water
in the kitchen, OK?
1003
01:27:19,573 --> 01:27:22,716
While you're in there, why don't
you fix me a baloney sandwich?
1004
01:27:22,743 --> 01:27:25,387
You know, with the apple spread?
1005
01:27:26,455 --> 01:27:28,556
But I don't want that wheat bread.
1006
01:27:28,582 --> 01:27:31,059
I want the white bread,
you understand?
1007
01:27:33,628 --> 01:27:36,147
Not peanut butter,
the apple butter.
1008
01:27:36,173 --> 01:27:37,731
Top and bottom, OK?
1009
01:27:37,758 --> 01:27:40,610
If you wanna help Daddy,
that's what you can do, OK?
1010
01:27:41,137 --> 01:27:42,570
OK.
1011
01:27:51,813 --> 01:27:53,275
Mommy?
1012
01:28:08,601 --> 01:28:10,090
Mommy?
1013
01:28:41,072 --> 01:28:43,672
It's like a fucking car accident.
1014
01:28:43,699 --> 01:28:45,925
One minute you're cruising along,
1015
01:28:45,951 --> 01:28:48,595
the next minute you got no legs.
1016
01:28:48,621 --> 01:28:50,597
Ow!
1017
01:28:56,878 --> 01:28:59,104
Oh, Paul!
1018
01:28:59,131 --> 01:29:01,357
How'd you get so fucked up?
1019
01:29:04,929 --> 01:29:06,863
No wonder you locked this up.
1020
01:29:10,892 --> 01:29:13,786
Oh, I depended on you...
I counted on you!
1021
01:29:16,273 --> 01:29:19,125
Oh, it's his brain, I know it!
1022
01:29:20,277 --> 01:29:22,670
It's a fucking brain tumour.
1023
01:29:43,676 --> 01:29:45,442
- Mommy?
- Danielle?
1024
01:29:48,513 --> 01:29:52,367
Danielle...
1025
01:29:52,393 --> 01:29:55,245
- Daddy exploded the bed!
- Danielle, honey, are you OK?
1026
01:29:55,271 --> 01:29:58,330
Dad's wearing a bunch of hot dogs.
1027
01:29:58,357 --> 01:30:00,749
- Are you sure you're OK, though?
- Yes.
1028
01:30:00,776 --> 01:30:03,335
Listen, honey, don't pay
any attention to Daddy.
1029
01:30:03,362 --> 01:30:05,004
He slammed the door on me.
1030
01:30:05,030 --> 01:30:07,924
Danielle, honey, listen, don't
pay no attention to Dad.
1031
01:30:07,949 --> 01:30:11,343
He's real, real drunk, OK? And he
locked me up here, and I can't get out.
1032
01:30:11,370 --> 01:30:14,472
- He locked you up with the key?
- Yes, honey, but listen...
1033
01:30:14,498 --> 01:30:16,474
Danielle?
1034
01:30:16,500 --> 01:30:19,768
I want you to sneak out of the
house real, real soft, OK?
1035
01:30:20,921 --> 01:30:23,690
And I want you to run as fast as
you can down to the main road,
1036
01:30:23,716 --> 01:30:25,733
and don't let Dad see you.
1037
01:30:25,759 --> 01:30:28,403
- Danielle, are you listening to me?
- I know where the key is.
1038
01:30:28,429 --> 01:30:32,740
No, Danielle, honey, I want you to stop
the first car you see, just stop it.
1039
01:30:32,766 --> 01:30:35,493
- I'm gonna get the key.
- No, Danielle...
1040
01:31:07,175 --> 01:31:08,984
Danielle?
1041
01:31:12,139 --> 01:31:14,281
Where are you, babe?
1042
01:31:25,819 --> 01:31:28,630
We're gonna have a
real party this time.
1043
01:31:30,615 --> 01:31:33,968
We're gonna have a real good time.
1044
01:31:33,994 --> 01:31:37,972
We're gonna play music
and have things to eat.
1045
01:31:39,416 --> 01:31:42,560
You can listen to all that kind of
music, you know, that you like,
1046
01:31:42,586 --> 01:31:44,520
that gives me the headache.
1047
01:31:44,547 --> 01:31:49,067
You know, U2 and them too
and us too and me too.
1048
01:31:50,302 --> 01:31:52,278
Where the fuck is that kid?
1049
01:31:56,933 --> 01:31:58,910
Danielle?
1050
01:31:58,935 --> 01:32:01,162
Did you make a sandwich for Daddy?
1051
01:32:02,064 --> 01:32:05,708
Danielle? Did you make
your Daddy a sandwich?
1052
01:32:11,239 --> 01:32:13,216
No, no, no, honey.
1053
01:32:13,241 --> 01:32:14,717
Don't go up there, Danielle.
1054
01:32:15,243 --> 01:32:16,844
Don't go up there.
1055
01:32:16,870 --> 01:32:18,888
Do you hear me, Danielle?
1056
01:32:18,914 --> 01:32:20,932
Get down here!
1057
01:32:20,957 --> 01:32:22,433
I got the key, Mom!
1058
01:32:22,459 --> 01:32:24,686
Danielle, hurry! Put the key in!
1059
01:32:24,712 --> 01:32:27,438
Danielle, don't!
1060
01:32:31,010 --> 01:32:33,068
Oh Paul, please don't hurt her.
1061
01:32:40,060 --> 01:32:41,828
Come on, Danielle.
1062
01:32:43,063 --> 01:32:45,164
You'll be OK.
1063
01:32:45,190 --> 01:32:47,834
- Go on, float like a butterfly.
- Don't drop me.
1064
01:32:47,859 --> 01:32:49,960
Swing down into the
bush, you'll be fine!
1065
01:32:49,987 --> 01:32:52,630
Get her the fuck away
from the door, Joan.
1066
01:32:52,656 --> 01:32:54,298
You'll be fine. Ready? One...
1067
01:32:54,325 --> 01:32:56,551
- Get back away from the door.
- Two...
1068
01:32:56,576 --> 01:32:58,219
Three... jump!
1069
01:33:10,424 --> 01:33:12,567
Stay the fuck away from me!
1070
01:33:12,592 --> 01:33:14,318
No!
1071
01:33:15,262 --> 01:33:17,321
Run, Dani! Run!
1072
01:33:18,098 --> 01:33:20,616
Run, honey.
1073
01:33:36,575 --> 01:33:38,134
Shit!
1074
01:33:53,800 --> 01:33:56,068
That's my girl.
1075
01:35:51,335 --> 01:35:53,253
Joanie?
1076
01:35:55,979 --> 01:35:57,882
Joanie?
1077
01:36:02,429 --> 01:36:04,906
Where the hell are you, honey?
1078
01:36:06,933 --> 01:36:09,493
I got your handbag here.
1079
01:36:09,519 --> 01:36:11,454
You lost it.
1080
01:36:11,480 --> 01:36:13,497
I got it for you,
I picked it up for you.
1081
01:36:13,523 --> 01:36:16,208
I'm always picking up after
you, aren't l, Joanie?
1082
01:36:17,736 --> 01:36:19,753
Where are you, sweetheart?
1083
01:36:19,780 --> 01:36:21,255
Joanie?
1084
01:36:23,241 --> 01:36:26,969
You just wait right where you are,
honey. Wait right where you are.
1085
01:36:26,995 --> 01:36:29,346
I'm coming for you.
1086
01:36:29,373 --> 01:36:31,974
And you and me, Joanie,
1087
01:36:32,000 --> 01:36:36,187
you and me, we're gonna bore right
to the centre of this planet.
1088
01:36:36,213 --> 01:36:39,732
We're gonna bore right down to
the core of this molten rock.
1089
01:36:39,758 --> 01:36:42,276
Right into the centre
of this planet, Joanie.
1090
01:36:42,302 --> 01:36:45,029
If we can't go down
anymore, we're gonna go up.
1091
01:36:45,055 --> 01:36:48,949
We're gonna go
up, up, up, up... up!
1092
01:36:51,895 --> 01:36:54,538
Right back to our atoms, Joanie.
1093
01:36:54,564 --> 01:36:58,375
You think I'm gonna leave you behind
in this... this... this fucking vacuum?
1094
01:36:59,569 --> 01:37:03,172
Never, baby! Never,
cos I love you, Joanie.
1095
01:37:04,241 --> 01:37:07,259
I love you, Joanie, I love you!
1096
01:37:09,705 --> 01:37:11,847
Joanie, where the hell are you?
1097
01:37:13,542 --> 01:37:15,226
Are you nuts?
1098
01:37:16,086 --> 01:37:17,353
Joanie, I love you!
1099
01:37:18,046 --> 01:37:20,147
Come on, don't fool around, honey.
1100
01:37:33,103 --> 01:37:36,664
You wait for me, baby.
Cos I'm coming for you.
1101
01:37:36,690 --> 01:37:39,125
I'm coming for you, Joanie.
1102
01:37:39,151 --> 01:37:42,253
Didn't you ever hear me say,
"This family sticks together"?
1103
01:37:42,279 --> 01:37:45,256
You've heard me say
that a million times.
1104
01:37:46,700 --> 01:37:49,176
It's true, Joanie.
1105
01:38:05,802 --> 01:38:07,492
Joanie?
1106
01:38:54,118 --> 01:38:55,855
Joanie?
1107
01:38:58,381 --> 01:39:00,139
Joanie?
1108
01:39:00,564 --> 01:39:03,292
That was not a very
funny joke, Joanie.
1109
01:39:06,154 --> 01:39:08,464
I didn't like it.
1110
01:39:08,490 --> 01:39:10,883
Joanie, where are you?
1111
01:39:10,909 --> 01:39:12,510
Sweetheart?
1112
01:39:13,537 --> 01:39:15,554
Don't fucking move!
1113
01:39:19,668 --> 01:39:21,060
Well, hey, buddy!
1114
01:39:22,462 --> 01:39:24,146
Let go of the knife, buddy.
1115
01:39:25,507 --> 01:39:27,483
OK.
1116
01:39:27,509 --> 01:39:29,860
Now move the fucking
. 44 from the holster.
1117
01:39:29,885 --> 01:39:32,071
Ultra-slow, Paul!
1118
01:39:35,891 --> 01:39:37,700
Drop it!
1119
01:39:42,314 --> 01:39:44,875
OK, Joanie, come on.
Take the goddamn gun.
1120
01:39:49,239 --> 01:39:53,007
I got this firearm on
full auto, OK, Paul?
1121
01:39:53,035 --> 01:39:54,927
Huh?
1122
01:39:54,953 --> 01:39:56,846
Your dynamite don't
bother me one bit, buddy,
1123
01:39:56,872 --> 01:39:59,306
a couple of bullets
ain't gonna set it off.
1124
01:39:59,331 --> 01:40:02,685
- You sure?
- Yeah, man, I'm sure, you fuck!
1125
01:40:02,711 --> 01:40:06,188
Yeah, one more crack, I'll blow
your goddamn legs off, how's that?
1126
01:40:07,758 --> 01:40:09,275
Joanie...
1127
01:40:09,301 --> 01:40:11,944
Cock it. Stick it in
his goddamn mouth.
1128
01:40:11,970 --> 01:40:14,947
Come on, Paul, open
your mouth. Come on.
1129
01:40:18,268 --> 01:40:20,077
Boy, I sure pick 'em.
1130
01:40:20,103 --> 01:40:22,204
Yeah, you sure do, Joanie.
1131
01:40:22,229 --> 01:40:23,998
You sure do pick 'em.
1132
01:40:24,858 --> 01:40:27,793
Come on.
1133
01:40:30,946 --> 01:40:33,549
Goddamn, I knew you'd come by.
1134
01:40:33,575 --> 01:40:35,426
I knew you'd come by.
1135
01:40:35,452 --> 01:40:37,051
I just knew it.
1136
01:40:37,079 --> 01:40:39,805
I saw this whole
place on television.
1137
01:40:39,831 --> 01:40:41,640
On this TV I got in my head.
1138
01:40:41,665 --> 01:40:45,519
- Re-runs, right?
- That's right, Paul, re-runs.
1139
01:40:46,338 --> 01:40:48,439
The fact of the matter is,
1140
01:40:48,465 --> 01:40:51,357
that up to that
particular point in time,
1141
01:40:51,384 --> 01:40:53,903
I made things crystal
clear for this pervert.
1142
01:40:53,929 --> 01:40:55,446
Yeah?
1143
01:40:55,472 --> 01:40:58,949
What's fucking crystal-clear is that
you're a fucking psycho killer, man!
1144
01:40:59,476 --> 01:41:01,410
That was crystal-clear.
1145
01:41:02,896 --> 01:41:04,787
Paul, what are you doing, man?
1146
01:41:05,357 --> 01:41:06,739
Paul!
1147
01:41:08,265 --> 01:41:09,709
Paul!
1148
01:41:11,905 --> 01:41:13,631
Goddamn!
1149
01:41:18,245 --> 01:41:19,553
What are you doing?
1150
01:41:20,122 --> 01:41:21,263
Oh, shit!
1151
01:41:32,174 --> 01:41:34,108
Hey, man, get away from me, man.
1152
01:41:35,345 --> 01:41:37,238
What the fuck are you doing?
1153
01:41:44,688 --> 01:41:46,205
Now...
1154
01:41:46,231 --> 01:41:48,874
Just what am I gonna
do with you, boy? Huh?
1155
01:41:49,651 --> 01:41:51,794
What do you think about me, huh?
1156
01:41:52,445 --> 01:41:55,172
Just what do you think
about me, boy? Huh?
1157
01:41:55,197 --> 01:41:57,174
What am I gonna do with you?
1158
01:41:57,199 --> 01:41:58,842
What am I gonna do with you, man?
1159
01:41:58,869 --> 01:42:01,135
What am I gonna do
with you, man? Huh?
1160
01:42:30,817 --> 01:42:32,960
Move!
1161
01:42:45,624 --> 01:42:47,473
No!
1162
01:42:50,295 --> 01:42:52,980
Then why the hell
didn't you tell me?
1163
01:42:53,006 --> 01:42:54,857
Tell you?
1164
01:42:54,883 --> 01:42:57,943
After you fucked him?
1165
01:42:57,968 --> 01:42:59,652
You know what I told myself?
1166
01:42:59,678 --> 01:43:02,239
I told myself, "Fuck
the both of them!"
1167
01:43:04,017 --> 01:43:07,036
Now that... that must have
been your dream, Mike.
1168
01:43:09,271 --> 01:43:12,624
But you just... you just couldn't
quite cut it, could you? Huh?
1169
01:43:12,651 --> 01:43:14,312
You couldn't cut it,
could you, big boy?
1170
01:43:14,319 --> 01:43:16,211
Either way...
1171
01:43:16,238 --> 01:43:18,671
I got my dream. Yes, sir!
1172
01:43:18,698 --> 01:43:21,216
- Keep moving, you sonofabitch!
- I got my dream.
1173
01:43:21,243 --> 01:43:23,218
I said... I said...
1174
01:43:23,245 --> 01:43:26,263
I am the one!
1175
01:43:26,288 --> 01:43:28,015
And I was the one.
1176
01:43:30,835 --> 01:43:32,810
Wasn't I? Joanie?
1177
01:43:33,546 --> 01:43:35,147
Wasn't I, Joanie?
1178
01:43:35,172 --> 01:43:37,066
Wasn't I, baby?
1179
01:43:46,142 --> 01:43:48,243
Look what you did to him!
1180
01:43:48,770 --> 01:43:50,496
God, look what you did to him!
1181
01:43:50,522 --> 01:43:53,582
Don't go no closer!
Now he's dangerous.
1182
01:43:53,607 --> 01:43:55,834
He's gonna bleed to death. He's
gonna fucking bleed to death.
1183
01:43:55,860 --> 01:43:58,002
So what?
1184
01:44:02,199 --> 01:44:04,551
Give me the gun. Give me the gun!
1185
01:44:11,835 --> 01:44:13,142
Paul...
1186
01:44:17,173 --> 01:44:19,483
You're hurt bad, huh?
1187
01:44:20,926 --> 01:44:23,695
Oh honey, I love you.
1188
01:44:23,722 --> 01:44:25,823
I love you too, baby.
1189
01:44:28,018 --> 01:44:29,410
You want me to shoot you?
1190
01:44:31,645 --> 01:44:33,247
Shoot me?
1191
01:44:33,273 --> 01:44:35,039
Do you?
1192
01:44:35,649 --> 01:44:38,168
Why do you want to shoot me?
1193
01:44:38,194 --> 01:44:41,754
Because you can't change the
channel, man. Future or past.
1194
01:44:46,161 --> 01:44:47,886
No way, you bastard!
1195
01:44:49,246 --> 01:44:51,807
You think I don't know what's
going on in your fucking mind?
1196
01:44:51,832 --> 01:44:55,227
Huh? I can see it all...
in Technicolor.
1197
01:44:58,631 --> 01:45:01,150
Let me tell you, Mike.
1198
01:45:01,176 --> 01:45:04,987
I did something with
my life. You know?
1199
01:45:05,764 --> 01:45:08,157
I left my mark.
1200
01:45:13,270 --> 01:45:14,830
Oh, fuck!
1201
01:45:18,234 --> 01:45:19,918
Run, Joanie!
1202
01:46:40,191 --> 01:46:43,835
Hey, listen. Back there in '76.
1203
01:46:43,862 --> 01:46:46,004
Nobody knew about those
guys back there in '76.
1204
01:46:46,030 --> 01:46:47,965
I sure didn't know.
1205
01:46:49,868 --> 01:46:51,969
Thanks.
1206
01:46:56,791 --> 01:46:59,017
Now everybody's a shrink, right?
1207
01:47:00,044 --> 01:47:01,769
It's like... ten years.
1208
01:47:04,799 --> 01:47:07,109
Ten years gone with the wind.
1209
01:47:13,183 --> 01:47:15,701
Heads I hit Malibu Beach
before Christmas.
1210
01:47:16,268 --> 01:47:18,328
What's ten years...
1211
01:47:24,027 --> 01:47:25,752
when you're in love?84976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.