Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,990 --> 00:00:19,300
Previously on The Rook...
2
00:00:19,470 --> 00:00:20,820
The Lugat have never come after
3
00:00:20,990 --> 00:00:23,690
a serving Checquy officer,
and then out of nowhere,
4
00:00:23,870 --> 00:00:25,740
they come for you.
5
00:00:25,910 --> 00:00:27,570
We didn't step into
Rook Thomas's world,
6
00:00:27,740 --> 00:00:29,520
I assure you...
She stepped into ours.
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,220
You sabotaged the panic lines.
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,220
You're suspended
until further notice.
9
00:00:33,400 --> 00:00:34,720
So what's the big secret,
Myfanwy?
10
00:00:34,880 --> 00:00:37,790
I have the boy.
His name is Nazim.
11
00:00:37,970 --> 00:00:40,320
And he said he knew Marcus.
12
00:00:40,490 --> 00:00:42,450
I followed Myfanwy.
She's found the target.
13
00:00:42,620 --> 00:00:44,500
Now she's with the
American waiting for someone.
14
00:00:44,670 --> 00:00:46,980
I know all about you.
Marcus told me everything.
15
00:00:47,150 --> 00:00:48,850
You're fucking lying.
16
00:00:49,020 --> 00:00:51,940
Myfanwy is my sister,
and I'm gonna get her back.
17
00:00:52,110 --> 00:00:54,160
Run.
Run!
18
00:00:59,080 --> 00:01:01,690
Bring them all in.
Myfanwy and the boy, too.
19
00:01:01,860 --> 00:01:02,860
Please, wait!
20
00:01:14,570 --> 00:01:16,570
Myfanwy Thomas,
you've been subject
21
00:01:16,740 --> 00:01:19,310
to search and seizure and
detained for insubordination
22
00:01:19,490 --> 00:01:21,660
and collusion with enemies
of the state.
23
00:01:44,120 --> 00:01:46,910
Physical evidence
supports these claims.
24
00:01:53,350 --> 00:01:55,570
As a member of
a British Secret Service,
25
00:01:55,740 --> 00:01:57,660
the right to silence is denied.
26
00:02:05,100 --> 00:02:07,506
You understand you haven't been
formally charged with a crime.
27
00:02:07,530 --> 00:02:08,840
Oh, how kind of you.
28
00:02:11,150 --> 00:02:13,760
Doesn't quite
seem real, does it?
29
00:02:13,930 --> 00:02:16,410
Finding ourselves here.
30
00:02:16,590 --> 00:02:18,630
The first moment I saw you
at that hospital,
31
00:02:18,810 --> 00:02:23,640
I turned to Linda and I said,
"Imagine such incredible power
32
00:02:23,810 --> 00:02:26,990
in such a fragile package."
33
00:02:27,160 --> 00:02:29,430
At the time, I was referring to your youth.
34
00:02:29,600 --> 00:02:31,520
Not your psyche.
35
00:02:31,690 --> 00:02:35,910
But now... now I see
that you are driven
36
00:02:36,080 --> 00:02:40,350
by something... darker.
37
00:02:40,520 --> 00:02:43,050
What is it?
Anger, resentment?
38
00:02:43,220 --> 00:02:46,270
It's the only explanation
for why you would betray us.
39
00:02:48,660 --> 00:02:51,930
Myfanwy, what were you thinking?
40
00:02:52,100 --> 00:02:55,020
Sheltering a known EVA target?
Colluding with the Lugat?
41
00:02:55,190 --> 00:02:56,930
I was not sheltering
or colluding.
42
00:02:57,110 --> 00:02:58,866
A frightened kid showed up
and asked for my help,
43
00:02:58,890 --> 00:03:00,606
- and I helped him.
- If you wanted to help him,
44
00:03:00,630 --> 00:03:01,980
you would have brought him in.
45
00:03:02,150 --> 00:03:03,786
But instead you arranged
a meeting... with whom?
46
00:03:03,810 --> 00:03:05,330
I don't know,
because Gestalt showed up
47
00:03:05,510 --> 00:03:07,120
before I could fucking find out.
48
00:03:07,290 --> 00:03:08,330
But it was with the Lugat?
49
00:03:08,470 --> 00:03:10,900
I don't know.
Maybe.
50
00:03:11,080 --> 00:03:12,560
Maybe not.
51
00:03:12,730 --> 00:03:14,650
Look, I know that this
all looks bad.
52
00:03:14,820 --> 00:03:16,860
What it looks like...
53
00:03:17,040 --> 00:03:20,040
is conspiracy
against your own agency.
54
00:03:20,220 --> 00:03:22,040
Gestalt saw you with its own eyes.
55
00:03:27,880 --> 00:03:29,620
Myfanwy,
start from the beginning.
56
00:03:29,790 --> 00:03:32,050
- At the beginning of what?
- A polite reminder...
57
00:03:32,230 --> 00:03:33,580
You are a member of the service.
58
00:03:33,750 --> 00:03:35,620
You do not have the right
to silence.
59
00:03:39,760 --> 00:03:42,500
I'm more than happy
to tell you everything I know.
60
00:03:42,670 --> 00:03:45,370
But I'm afraid the story
doesn't go back very far.
61
00:03:46,550 --> 00:03:48,810
The night
of the bridge incident,
62
00:03:48,980 --> 00:03:51,250
my memory was wiped clean.
63
00:03:59,170 --> 00:04:02,210
Ordinarily, that would sound
like a convenient excuse.
64
00:04:02,390 --> 00:04:05,700
Well, it hasn't been
convenient for me at all.
65
00:04:05,870 --> 00:04:09,310
Ask Farrier.
She'll tell you.
66
00:04:09,480 --> 00:04:12,570
I would prefer to consult
a more, uh,
67
00:04:12,750 --> 00:04:16,180
reliable source...
Your subconscious.
68
00:04:19,010 --> 00:04:22,670
This won't take long,
but I'll need you to relax.
69
00:04:22,840 --> 00:04:24,280
And remain calm.
70
00:05:42,530 --> 00:05:43,880
Monica, where the fuck are you?
71
00:06:27,050 --> 00:06:28,400
Do you know this man?
72
00:06:28,580 --> 00:06:29,710
Yeah.
73
00:06:29,880 --> 00:06:31,280
How do you know him?
74
00:06:31,450 --> 00:06:32,450
He's a friend.
75
00:06:42,330 --> 00:06:46,640
Geologists now say that global...
are likely to be 1.5...
76
00:06:46,810 --> 00:06:50,560
If the vote splits the way
we all know it will,
77
00:06:50,730 --> 00:06:53,560
it's gonna be a bloodbath.
78
00:06:53,730 --> 00:06:55,040
Be thankful you're not the PM.
79
00:06:55,210 --> 00:06:56,610
Yeah, I am thankful.
80
00:06:56,780 --> 00:06:59,780
Today.
81
00:06:59,960 --> 00:07:02,920
But when the air clears...
Touch wood...
82
00:07:06,140 --> 00:07:08,400
I think I'm in the right place
for consideration.
83
00:07:08,570 --> 00:07:10,490
Good for you.
84
00:07:10,660 --> 00:07:12,540
Shift in the polar vortex
85
00:07:12,710 --> 00:07:16,760
the consequences are wide
ranging and devastating.
86
00:07:16,930 --> 00:07:18,760
If you're just
joining us this morning,
87
00:07:18,930 --> 00:07:21,670
the bomb squad have responded
to reports of an explosion
88
00:07:21,850 --> 00:07:23,890
in the vicinity of Greenwich.
89
00:07:24,070 --> 00:07:26,550
However, no explosion
has been identified.
90
00:07:26,720 --> 00:07:27,900
What did you hear?
91
00:07:28,070 --> 00:07:30,940
The sound was physical.
92
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
I could feel it in every bone
in my body.
93
00:07:33,290 --> 00:07:36,040
Like a sonic boom.
94
00:07:36,210 --> 00:07:38,560
Linda Farrier is here
to see you, ma'am.
95
00:07:38,740 --> 00:07:40,390
And they have not yet released
96
00:07:40,560 --> 00:07:42,610
any formal statement,
but are in the process
97
00:07:42,780 --> 00:07:44,610
of questioning bystanders,
98
00:07:44,780 --> 00:07:47,180
several at
Queen Elizabeth Hospital,
99
00:07:47,350 --> 00:07:49,570
where it is still unclear
what injuries...
100
00:07:54,710 --> 00:07:56,320
What's your name?
101
00:07:58,150 --> 00:07:59,320
Myfanwy Thomas.
102
00:08:00,710 --> 00:08:02,670
And where are you from, Myfanwy?
103
00:08:05,940 --> 00:08:09,940
My file tells me Horsham.
Am I right?
104
00:08:10,110 --> 00:08:12,940
Yes.
Yes, you're right.
105
00:08:13,120 --> 00:08:17,510
And... how long have you
been with the Checquy?
106
00:08:20,600 --> 00:08:22,780
I honestly don't know.
107
00:08:22,950 --> 00:08:24,650
Tell me about the boy.
108
00:08:24,820 --> 00:08:26,740
You said he came to your door.
109
00:08:26,910 --> 00:08:28,196
I don't know how
he knew to find me,
110
00:08:28,220 --> 00:08:29,440
but he did.
111
00:08:29,610 --> 00:08:31,830
And what did he say?
112
00:08:32,010 --> 00:08:34,310
He said he knew who I was.
113
00:08:34,490 --> 00:08:37,400
And that he was hired
by an American, Marcus Kevler,
114
00:08:37,580 --> 00:08:39,540
to wipe my memory.
115
00:08:39,710 --> 00:08:41,280
I knew Monica would be interested,
116
00:08:41,450 --> 00:08:43,360
so I asked for her help.
117
00:08:45,320 --> 00:08:47,330
And then?
118
00:08:47,500 --> 00:08:49,590
And then it all went wrong.
119
00:08:52,240 --> 00:08:53,746
I just wanted to know what
happened that night
120
00:08:53,770 --> 00:08:55,250
at the bridge.
121
00:08:55,420 --> 00:08:57,120
How did I know
to leave myself options.
122
00:08:57,290 --> 00:08:59,560
What options?
123
00:08:59,730 --> 00:09:02,650
Well, I gave myself two options.
124
00:09:02,820 --> 00:09:05,950
Box one, stay at the Checquy.
125
00:09:06,130 --> 00:09:07,560
Box two, run.
126
00:09:08,780 --> 00:09:10,700
I chose to stay.
127
00:09:12,350 --> 00:09:16,570
I found this
in your safe deposit box.
128
00:09:16,750 --> 00:09:20,450
Myfanwy, would you...
look into this screen for me?
129
00:09:38,510 --> 00:09:41,290
As you can see, it's you.
130
00:09:41,470 --> 00:09:43,380
And me.
131
00:09:43,560 --> 00:09:45,380
Um...
132
00:09:45,560 --> 00:09:46,966
I'm not gonna lie
and say it doesn't hurt
133
00:09:46,990 --> 00:09:49,210
that you've chosen
a fresh start.
134
00:09:50,520 --> 00:09:52,300
Large part
of me wanted you to stay
135
00:09:52,480 --> 00:09:55,740
and fight for the answers
that... that we deserve.
136
00:09:55,920 --> 00:09:59,530
But, um, I don't blame you.
137
00:09:59,700 --> 00:10:01,660
If your memory
is completely lost,
138
00:10:01,830 --> 00:10:03,660
I can understand
you're eager to make new,
139
00:10:03,840 --> 00:10:05,970
better memories.
140
00:10:06,140 --> 00:10:07,620
But for reasons
that no longer matter,
141
00:10:07,670 --> 00:10:09,310
I'm afraid you're unable
to travel freely.
142
00:10:09,450 --> 00:10:11,240
If you go to the airport,
you'll be arrested
143
00:10:11,410 --> 00:10:13,450
before you get to duty free,
so, um,
144
00:10:13,630 --> 00:10:14,850
I'll have arranged to have you
145
00:10:15,020 --> 00:10:16,630
smuggled out of the country.
146
00:10:16,810 --> 00:10:19,200
It'll be dangerous
and unpleasant.
147
00:10:21,070 --> 00:10:24,160
Call the only number
in the phone.
148
00:10:24,340 --> 00:10:25,900
And, um, and
the person that answers
149
00:10:26,080 --> 00:10:28,380
has agreed to help.
150
00:10:28,560 --> 00:10:30,430
Ticket's already paid.
151
00:10:32,340 --> 00:10:34,020
As you no longer need me,
this is good-bye.
152
00:10:34,130 --> 00:10:36,870
And... good luck.
153
00:10:42,880 --> 00:10:45,140
I hope you find the peace
you deserve.
154
00:10:54,190 --> 00:10:56,320
While it is true that the Lugat
155
00:10:56,500 --> 00:10:58,060
are experts in smuggling EVAs,
156
00:10:58,240 --> 00:11:01,110
it was foolish of you
to approach them.
157
00:11:01,290 --> 00:11:05,070
I can't excuse your actions
over the past 24 hours,
158
00:11:05,250 --> 00:11:08,210
but I promise you
I will find who did this.
159
00:11:08,380 --> 00:11:10,690
I know who did it.
160
00:11:10,860 --> 00:11:12,600
Farrier.
161
00:11:12,780 --> 00:11:15,080
Linda?
How do you know?
162
00:11:15,260 --> 00:11:16,650
Nazim.
163
00:11:16,820 --> 00:11:18,740
He knew who she was.
164
00:11:18,910 --> 00:11:21,310
She's been covering
for everything.
165
00:11:21,480 --> 00:11:23,830
The bridge.
My memory.
166
00:11:24,000 --> 00:11:25,270
All of it.
167
00:11:25,440 --> 00:11:27,010
And you would testify to this?
168
00:11:27,180 --> 00:11:28,660
Why wouldn't I?
169
00:11:28,830 --> 00:11:29,920
It's the truth.
170
00:11:35,320 --> 00:11:36,710
Turn the camera on.
171
00:11:38,450 --> 00:11:39,530
You said you wanted it off.
172
00:11:39,580 --> 00:11:40,580
Explicitly.
173
00:11:40,670 --> 00:11:42,940
Well, now I want it on.
174
00:11:49,770 --> 00:11:51,600
You've heard about the park.
175
00:11:51,770 --> 00:11:53,600
Yeah, I-I was surprised
you felt the need
176
00:11:53,770 --> 00:11:55,910
to go that far
to remind us of your power.
177
00:11:56,080 --> 00:11:57,860
I know how much
it takes out of you.
178
00:11:58,040 --> 00:12:00,170
I'm fine.
179
00:12:00,340 --> 00:12:02,910
Over the years I've found ways
to prepare myself.
180
00:12:05,220 --> 00:12:07,740
It was meant as more
than a reminder.
181
00:12:07,920 --> 00:12:09,310
It's also leverage.
182
00:12:09,480 --> 00:12:11,660
- Leverage?
- Mm-hmm.
183
00:12:11,830 --> 00:12:15,710
The Checquy wants the target,
and I want my job.
184
00:12:15,880 --> 00:12:18,360
So I'm holding him safe
in my custody.
185
00:12:18,540 --> 00:12:20,100
He is one of
186
00:12:20,280 --> 00:12:22,190
the greatest assets
I've ever seen.
187
00:12:22,370 --> 00:12:25,590
He is capable of reaching
deep into our memories
188
00:12:25,760 --> 00:12:28,420
and erasing them selectively.
189
00:12:28,590 --> 00:12:31,810
I'm sorry to say that sounds
even more dubious than usual.
190
00:12:31,980 --> 00:12:33,300
Well, I've consulted
with Dr. Rao,
191
00:12:33,380 --> 00:12:34,770
and he's explained it to me.
192
00:12:34,940 --> 00:12:36,900
Memories are so malleable,
193
00:12:37,080 --> 00:12:39,120
so closely entwined
with our emotions,
194
00:12:39,300 --> 00:12:42,130
they're like...
molten glass,
195
00:12:42,300 --> 00:12:44,820
open to change each time
we revisit them
196
00:12:45,000 --> 00:12:47,220
or under the right conditions,
197
00:12:47,390 --> 00:12:50,310
shattered completely.
198
00:12:50,480 --> 00:12:53,960
Nazim is able to generate
a magnetic force
199
00:12:54,140 --> 00:12:57,270
that disrupts the memory
transmission in the brain.
200
00:12:57,440 --> 00:12:58,970
And with the proper training,
201
00:12:59,140 --> 00:13:01,230
it can be honed
to a scalpel's edge,
202
00:13:01,410 --> 00:13:04,890
dissecting neuron from neuron.
203
00:13:05,060 --> 00:13:10,410
The possibilities
for this agency are endless.
204
00:13:10,590 --> 00:13:14,420
Reinstate me immediately.
205
00:13:18,030 --> 00:13:19,820
O-or what?
206
00:13:21,640 --> 00:13:23,730
What?
207
00:13:23,910 --> 00:13:27,260
You'll sell him to the Russians
or to the Chinese?
208
00:13:27,430 --> 00:13:29,130
Bill him as the memory assassin?
209
00:13:31,440 --> 00:13:32,700
I know you, Linda.
210
00:13:32,870 --> 00:13:34,920
This is bullshit.
211
00:13:35,090 --> 00:13:36,530
I'm calling your bluff.
212
00:13:36,700 --> 00:13:38,570
I won't sell him.
213
00:13:38,750 --> 00:13:40,750
But I will let him go.
214
00:13:40,920 --> 00:13:43,530
Perhaps drop him off on
the steps of the "Daily Mail".
215
00:13:44,750 --> 00:13:46,930
"Telegraph."
216
00:13:47,100 --> 00:13:49,060
That won't happen.
217
00:13:49,240 --> 00:13:51,590
Public exposure
is a growing threat.
218
00:13:51,760 --> 00:13:53,240
Yes.
219
00:13:53,410 --> 00:13:55,720
Look at history.
220
00:13:55,890 --> 00:13:58,460
The death of our secrecy
is inevitable.
221
00:13:58,640 --> 00:14:00,770
I mean, it happened
to MI5 in '89.
222
00:14:00,940 --> 00:14:05,080
And MI6 and GCHQ in '94.
223
00:14:05,250 --> 00:14:07,210
We're next.
224
00:14:07,380 --> 00:14:10,820
Right now might not be
the best timing for you.
225
00:14:11,000 --> 00:14:14,740
I don't believe in inevitable.
226
00:14:14,910 --> 00:14:16,830
I have confidence
we'll steer this ship.
227
00:14:17,000 --> 00:14:19,270
"We", meaning Conrad?
228
00:14:19,440 --> 00:14:21,570
Ah, you're right.
229
00:14:21,750 --> 00:14:24,140
He's certainly capable
of steering from behind.
230
00:14:26,320 --> 00:14:28,930
After all those years of separation,
231
00:14:29,100 --> 00:14:31,800
I did wonder if it was just coincidence,
232
00:14:31,970 --> 00:14:35,370
the way he charmed himself
back into your good graces
233
00:14:35,540 --> 00:14:38,280
just days after
you'd got this job.
234
00:14:38,460 --> 00:14:42,680
I wonder if, uh,
you'd thought about that, too.
235
00:14:59,570 --> 00:15:02,610
To the youngest,
the most... wait, wait.
236
00:15:04,140 --> 00:15:06,920
The most deserving
Deputy Director
237
00:15:07,100 --> 00:15:09,140
in agency history.
238
00:15:12,360 --> 00:15:13,410
- Ah.
- To you.
239
00:15:17,190 --> 00:15:19,020
Vodka candles?
240
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
Kind of reminds me of Irkutsk.
241
00:15:21,370 --> 00:15:22,916
Except we're not in a bunker,
and it's not 20 below.
242
00:15:22,940 --> 00:15:24,460
Admit it.
243
00:15:24,640 --> 00:15:26,176
You're gonna miss the field.
I know I will.
244
00:15:26,200 --> 00:15:27,510
And why would you miss it?
245
00:15:30,770 --> 00:15:33,170
There's an associate spot open
in Acquisitions.
246
00:15:33,340 --> 00:15:34,560
I'm applying.
247
00:15:34,730 --> 00:15:36,430
Seriously?
248
00:15:36,600 --> 00:15:39,480
Just finished the application.
40 fucking pages.
249
00:15:39,650 --> 00:15:40,830
But it's a desk job.
250
00:15:41,000 --> 00:15:43,310
- Yeah.
- Zero field.
251
00:15:43,480 --> 00:15:45,400
What's a hunter-tracker
gonna do in a cubicle?
252
00:15:45,570 --> 00:15:47,650
Hunt for spelling mistakes?
Track quarterly spending?
253
00:15:47,750 --> 00:15:48,570
I don't know.
254
00:15:48,750 --> 00:15:50,050
I'm not kidding.
255
00:15:50,230 --> 00:15:51,490
You should stay in the field.
256
00:15:51,660 --> 00:15:53,100
You... you love the field.
257
00:15:53,270 --> 00:15:56,410
You... your training,
skill set... field.
258
00:15:56,580 --> 00:15:57,800
- Field, I know.
- Right.
259
00:15:57,970 --> 00:15:59,250
This keeps me here
in Washington.
260
00:16:03,500 --> 00:16:04,980
Unapply.
261
00:16:05,150 --> 00:16:06,630
Honestly, it's...
It's a huge mistake.
262
00:16:06,760 --> 00:16:08,360
- Come on.
- I mean, seriously, you know,
263
00:16:08,460 --> 00:16:10,120
I can help you...
I can take your name
264
00:16:10,290 --> 00:16:11,786
off the list when it comes
through my office, and I...
265
00:16:11,810 --> 00:16:14,210
Listen to me.
Listen to me. Hey.
266
00:16:14,380 --> 00:16:16,340
These past few months,
hopping around the world
267
00:16:16,510 --> 00:16:18,300
with you,
I've never been so happy.
268
00:16:18,470 --> 00:16:20,950
And it is not the missions
or the field work that I love.
269
00:16:21,130 --> 00:16:22,130
It's...
270
00:16:23,350 --> 00:16:24,350
You.
271
00:16:26,650 --> 00:16:29,000
I'm... What's happening right now?
272
00:16:29,180 --> 00:16:30,920
I'm telling you that I love you.
273
00:16:31,090 --> 00:16:32,750
Okay, yeah, I got that,
and, um...
274
00:16:35,180 --> 00:16:37,140
Yeah, you should stop.
275
00:16:37,320 --> 00:16:39,100
I love you.
276
00:16:39,280 --> 00:16:42,190
It's okay, you don't...
You don't have to say it back.
277
00:16:42,370 --> 00:16:45,190
Oh, no, it's not, um...
278
00:16:45,370 --> 00:16:46,370
God, shit.
279
00:16:46,540 --> 00:16:47,760
Uh...
280
00:16:51,030 --> 00:16:53,770
When I say shit it's because,
um...
281
00:16:53,940 --> 00:16:56,860
What I mean to say is, uh...
282
00:16:59,300 --> 00:17:02,650
You know,
of course I love you, too.
283
00:17:02,820 --> 00:17:05,040
You do?
284
00:17:05,210 --> 00:17:06,210
Yeah.
285
00:17:30,940 --> 00:17:33,630
So, turns out I'm not a traitor.
286
00:17:33,810 --> 00:17:36,070
Oh, come on. Aren't you
happy to be wrong about that?
287
00:17:36,250 --> 00:17:37,550
I'm sorry this happened to you.
288
00:17:37,720 --> 00:17:39,120
I'm sure it was terrifying.
289
00:17:39,290 --> 00:17:40,550
Yeah, I wanted to tell you.
290
00:17:40,730 --> 00:17:42,250
You had opportunities.
291
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Doesn't matter now.
292
00:17:43,600 --> 00:17:45,210
Robert.
293
00:17:47,730 --> 00:17:48,820
Get out.
294
00:17:55,350 --> 00:17:57,830
I kept asking you
if you were all right...
295
00:17:58,010 --> 00:18:00,790
and you just kept lying
and lying to my face.
296
00:18:00,970 --> 00:18:03,320
I was scared and Farrier
told me not to talk.
297
00:18:03,490 --> 00:18:05,076
Since when do you
do anything Farrier says?
298
00:18:05,100 --> 00:18:06,450
Since I woke up a blank, okay?
299
00:18:06,620 --> 00:18:07,906
And I didn't know
if I could trust you.
300
00:18:07,930 --> 00:18:08,996
I never gave you
a reason not to.
301
00:18:09,020 --> 00:18:10,020
How would I know that?
302
00:18:10,190 --> 00:18:11,850
Instinct.
Inference.
303
00:18:12,020 --> 00:18:13,736
It didn't take you long to
figure out we have a history.
304
00:18:13,760 --> 00:18:15,216
Well, you were pretty
fucking forward about that.
305
00:18:15,240 --> 00:18:18,980
And you played along.
You manipulated everyone.
306
00:18:23,770 --> 00:18:24,770
Yeah.
307
00:18:28,820 --> 00:18:30,650
Yeah, I did.
308
00:18:30,820 --> 00:18:33,480
Because I didn't want
to give myself away.
309
00:18:33,650 --> 00:18:35,650
And I do feel something for you.
310
00:18:35,830 --> 00:18:38,130
I just don't know what
that something is.
311
00:18:40,350 --> 00:18:41,880
The truth is, all I really know
312
00:18:42,050 --> 00:18:43,416
is what's happened
the past five days.
313
00:18:43,440 --> 00:18:46,100
That's how long our history is.
314
00:18:46,270 --> 00:18:49,140
Our history is five days long.
315
00:18:50,710 --> 00:18:52,500
Sorry, um...
316
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
Sorry.
317
00:18:56,670 --> 00:18:58,500
But that is the truth.
318
00:19:00,850 --> 00:19:03,160
Everything about you
is strange and unfamiliar,
319
00:19:03,330 --> 00:19:05,436
and I'm not talking about the
one mind, four bodies thing.
320
00:19:05,460 --> 00:19:08,120
It's because I don't know you.
321
00:19:10,690 --> 00:19:12,210
At all.
322
00:19:22,610 --> 00:19:24,180
I don't know you, either.
323
00:20:11,880 --> 00:20:13,790
Nazim, where are you?
324
00:20:16,620 --> 00:20:18,280
It's Myfanwy.
325
00:20:21,500 --> 00:20:23,720
Hi.
326
00:20:48,520 --> 00:20:51,270
To the youngest,
the most deserving Deputy...
327
00:20:51,440 --> 00:20:53,620
Wait, one more thing.
328
00:20:53,790 --> 00:20:57,970
Most deserving Deputy Director
in agency history.
329
00:21:01,410 --> 00:21:03,150
To you.
330
00:21:06,930 --> 00:21:09,370
Vodka candles?
Reminds me of Irkutsk.
331
00:21:09,550 --> 00:21:11,436
Except we're not in a bunker,
and it's not 20 below.
332
00:21:11,460 --> 00:21:13,160
Yeah.
333
00:21:13,330 --> 00:21:14,566
Come on, admit it.
You're gonna miss the field.
334
00:21:14,590 --> 00:21:17,030
I know I will.
335
00:21:17,200 --> 00:21:19,730
Why would you miss it?
336
00:21:19,900 --> 00:21:22,510
There's an associate spot
open in Acquisitions.
337
00:21:22,690 --> 00:21:24,040
I'm applying.
338
00:21:25,520 --> 00:21:27,430
Seriously?
339
00:21:27,610 --> 00:21:29,090
It's a desk job.
340
00:21:32,520 --> 00:21:34,530
It's zero field.
You'll hate it.
341
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
Well, that's my call to make,
isn't it?
342
00:21:36,880 --> 00:21:38,100
Actually, it's not.
343
00:21:38,270 --> 00:21:41,050
You're a triple one-A,
field-ops only.
344
00:21:41,230 --> 00:21:42,830
You're gonna throw
classifications at me?
345
00:21:42,970 --> 00:21:44,206
I'm not throwing
anything at you.
346
00:21:44,230 --> 00:21:45,516
It's a fact.
You belong in the field.
347
00:21:45,540 --> 00:21:47,280
You're a tracker.
348
00:21:47,450 --> 00:21:49,086
And you're a director with
the power to change that.
349
00:21:49,110 --> 00:21:51,800
Bump me down to office duty.
350
00:21:53,370 --> 00:21:54,940
It's been two days
on my new job.
351
00:21:55,110 --> 00:21:56,680
Do you not want me
in your department?
352
00:21:56,850 --> 00:21:58,566
- Oh, my God, it's not that.
- Then what's the issue?
353
00:21:58,590 --> 00:22:00,150
It's not...
We didn't ask for the check.
354
00:22:00,250 --> 00:22:01,510
Oh, I'm sorry, my mistake.
355
00:22:01,680 --> 00:22:03,186
No, no, it's fine.
I'll take it anyway.
356
00:22:03,210 --> 00:22:04,210
Monica, listen to me.
357
00:22:06,650 --> 00:22:08,276
These past few months hopping
around the world with you,
358
00:22:08,300 --> 00:22:09,690
I've never been so happy,
359
00:22:09,870 --> 00:22:11,366
and it's not because
I've loved the missions
360
00:22:11,390 --> 00:22:13,390
or the field work.
361
00:22:13,570 --> 00:22:15,390
It's you.
362
00:22:15,570 --> 00:22:17,740
- What?
- I love you.
363
00:22:17,920 --> 00:22:19,320
Oh, my God,
you can't just say that.
364
00:22:19,480 --> 00:22:21,066
- Yes, I can. I love you.
- No, you can't.
365
00:22:21,090 --> 00:22:21,880
Because we're in the middle
of an argument.
366
00:22:22,050 --> 00:22:23,100
Stop.
367
00:22:23,710 --> 00:22:26,670
Oh, my fucking shit.
Seriously?
368
00:22:30,970 --> 00:22:32,320
Well, I love you, too.
369
00:22:32,500 --> 00:22:33,850
I don't know why,
370
00:22:34,020 --> 00:22:35,890
but I do.
371
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Hi.
372
00:23:37,690 --> 00:23:40,570
I've been waiting for this
moment for so long.
373
00:23:42,830 --> 00:23:45,610
Now I'm not really sure
what to say.
374
00:23:45,790 --> 00:23:47,960
How do I know you are
who you say you are?
375
00:23:48,140 --> 00:23:50,230
I'm Bronwyn Thomas.
376
00:23:51,750 --> 00:23:53,490
- Your sister.
- So you say.
377
00:23:53,670 --> 00:23:56,020
But people seem
to lie around here.
378
00:23:56,190 --> 00:23:58,710
I'm not lying.
379
00:23:58,890 --> 00:24:00,370
I can show you some ID.
380
00:24:00,540 --> 00:24:02,980
Anyone can fake an ID.
381
00:24:03,150 --> 00:24:05,330
My office does it all the time.
382
00:24:05,500 --> 00:24:08,460
I'll explain everything.
Just please come inside.
383
00:24:08,640 --> 00:24:11,730
No, I want you
to explain it now.
384
00:24:11,900 --> 00:24:15,080
The Checquy is a prison.
It's a fucking cult.
385
00:24:15,250 --> 00:24:17,340
They kidnapped you.
386
00:24:17,520 --> 00:24:19,130
They isolated you
from your family,
387
00:24:19,300 --> 00:24:20,870
your friends, from anyone
388
00:24:21,040 --> 00:24:22,960
in the outside world
until you believed
389
00:24:23,130 --> 00:24:24,960
all of their insane lies.
390
00:24:25,130 --> 00:24:27,310
They turned you into
one of their drones.
391
00:24:27,480 --> 00:24:30,790
Oh, Myfanwy,
please don't walk away.
392
00:24:30,960 --> 00:24:33,660
I only want to help you.
393
00:24:33,840 --> 00:24:36,450
I'm your family.
394
00:24:36,620 --> 00:24:40,100
Your real family.
All that's left of it.
395
00:24:42,670 --> 00:24:44,890
Just give me a chance
to show you.
396
00:25:20,190 --> 00:25:22,280
Where's Monica staying?
397
00:25:22,450 --> 00:25:23,760
A hotel in Soho, I believe.
398
00:25:23,930 --> 00:25:26,060
Which hotel?
399
00:25:26,240 --> 00:25:27,800
No idea.
Why do you ask?
400
00:25:27,980 --> 00:25:28,760
That's not your concern.
401
00:25:28,930 --> 00:25:30,370
No need to be rude.
402
00:25:30,550 --> 00:25:32,630
Conrad wants us to debrief her.
403
00:25:32,810 --> 00:25:36,380
Thank you.
That wasn't hard, was it?
404
00:25:36,550 --> 00:25:38,250
Can we talk to you for a moment?
405
00:25:38,420 --> 00:25:39,420
Alone.
406
00:26:02,530 --> 00:26:04,620
Did you know about Myfanwy?
407
00:26:07,320 --> 00:26:08,970
Did she tell you?
408
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
Did she fucking tell you?
409
00:26:12,370 --> 00:26:14,070
She didn't have to.
410
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
I knew.
411
00:26:16,420 --> 00:26:19,250
Not exactly what happened,
but that there was something.
412
00:26:21,550 --> 00:26:23,730
- There were signs.
- What signs?
413
00:26:23,900 --> 00:26:27,250
However much she trusts me,
Myf would never let me make
414
00:26:27,430 --> 00:26:28,950
major departmental decisions.
415
00:26:31,950 --> 00:26:35,130
But lately all of that control?
416
00:26:35,310 --> 00:26:36,990
Right out the window.
You know what I mean?
417
00:26:43,660 --> 00:26:46,970
Look, don't blame yourself.
418
00:26:47,140 --> 00:26:48,750
I'm talking about things
you'd only see
419
00:26:48,930 --> 00:26:51,360
if you really knew her well.
420
00:26:51,540 --> 00:26:52,540
No...
421
00:26:54,800 --> 00:26:57,890
I didn't...
I did... I didn't mean...
422
00:27:35,930 --> 00:27:37,890
Mint tea.
423
00:27:38,060 --> 00:27:40,680
With marshmallows.
It's your favorite.
424
00:27:42,810 --> 00:27:44,810
I wouldn't know.
425
00:27:51,120 --> 00:27:53,040
Mom and Dad left me
the house when they died.
426
00:27:55,210 --> 00:27:57,300
But I've never really come
back here till recently.
427
00:28:00,000 --> 00:28:01,390
How'd it happen?
428
00:28:01,570 --> 00:28:05,090
A car crash...
is the official story.
429
00:28:06,660 --> 00:28:08,270
But ultimately the Checquy
killed them.
430
00:28:08,440 --> 00:28:10,270
How?
Ran them off the road?
431
00:28:10,440 --> 00:28:12,450
No.
432
00:28:12,620 --> 00:28:15,060
Dad was drunk driving.
433
00:28:15,230 --> 00:28:19,450
And he hit a tree.
But it was the Checquy's fault.
434
00:28:19,630 --> 00:28:21,980
After your EVA manifested,
435
00:28:22,150 --> 00:28:24,590
they took you away from us.
436
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
They literally abducted you
from a hospital.
437
00:28:26,940 --> 00:28:29,030
It ripped our family apart.
438
00:28:29,200 --> 00:28:30,550
How'd they get away with that?
439
00:28:30,730 --> 00:28:32,940
They do it all the time.
440
00:28:33,120 --> 00:28:34,990
Like you said,
the Checquy can manipulate
441
00:28:35,160 --> 00:28:38,250
computer records,
generate documents in a blink.
442
00:28:38,430 --> 00:28:39,910
They don't always need proof.
443
00:28:40,080 --> 00:28:42,210
They just steal children
and get away with it.
444
00:28:42,390 --> 00:28:44,300
Surely there would be
public outcry.
445
00:28:44,480 --> 00:28:47,220
Oh, there is.
But it all gets washed away.
446
00:28:47,390 --> 00:28:50,570
There's no way that we can
organize to get attention.
447
00:28:50,750 --> 00:28:52,490
They have people
to shut that down, too.
448
00:28:52,660 --> 00:28:54,140
They suppress news.
449
00:28:54,310 --> 00:28:56,660
They blackmail people
if they speak out.
450
00:28:56,840 --> 00:28:59,320
They throw them into
secret jails if they have to.
451
00:28:59,490 --> 00:29:03,410
Farrier had me in solitary
confinement all week.
452
00:29:04,720 --> 00:29:06,540
No rights.
453
00:29:06,720 --> 00:29:08,460
No contact with
the outside world.
454
00:29:10,630 --> 00:29:13,550
It sounds paranoid,
but you know I'm right.
455
00:29:15,770 --> 00:29:17,860
You know what your
agency is capable of.
456
00:29:28,090 --> 00:29:29,740
Mom and Dad were unable
457
00:29:29,910 --> 00:29:32,530
to regain parental rights,
and it wrecked them.
458
00:29:35,180 --> 00:29:37,620
Mom was so depressed,
she couldn't get out of bed.
459
00:29:37,790 --> 00:29:39,790
And dad drank.
460
00:29:42,750 --> 00:29:44,230
What about legal recourse?
461
00:29:44,410 --> 00:29:46,060
Sue an agency that
doesn't exist?
462
00:29:47,500 --> 00:29:48,800
Right.
463
00:29:48,980 --> 00:29:50,460
I was 16.
I could have run away.
464
00:29:50,630 --> 00:29:53,070
Mmm. They have ways
of helping you along.
465
00:29:53,240 --> 00:29:55,370
They isolate you.
They tell you lies.
466
00:29:55,550 --> 00:29:57,510
It's all the standard
breakdown-rebuild tactics
467
00:29:57,680 --> 00:29:59,340
that cults use.
468
00:29:59,510 --> 00:30:01,030
They probably told
you that Mom and Dad
469
00:30:01,210 --> 00:30:03,080
stopped wanting to see you.
470
00:30:03,250 --> 00:30:04,570
And I'm sure that
they confiscated
471
00:30:04,600 --> 00:30:06,690
all the letters I wrote.
472
00:30:06,860 --> 00:30:09,040
You likely thought
that we all stopped caring
473
00:30:09,210 --> 00:30:12,700
and you had no choice
but to attach yourself
474
00:30:12,870 --> 00:30:15,610
to your new family...
The Checquy.
475
00:30:17,700 --> 00:30:20,490
It isn't your fault.
476
00:30:20,660 --> 00:30:22,490
You were just trying to survive.
477
00:30:22,660 --> 00:30:24,880
You must have been pretty young
when this happened.
478
00:30:25,060 --> 00:30:26,280
12.
479
00:30:29,450 --> 00:30:32,630
I was too young to
fully understand at the time,
480
00:30:32,800 --> 00:30:34,670
but I knew that it felt wrong.
481
00:30:38,240 --> 00:30:40,510
There was nothing
I could do back then.
482
00:30:42,640 --> 00:30:44,950
I was completely helpless.
483
00:30:53,430 --> 00:30:57,870
You idiot.
Stupid fucking moron.
484
00:30:58,050 --> 00:31:00,220
How did you not see it?
How did you not know?
485
00:31:00,400 --> 00:31:01,920
How would anyone know?
486
00:31:02,090 --> 00:31:03,270
Well, it all makes sense now.
487
00:31:03,440 --> 00:31:05,310
So obvious.
488
00:31:05,490 --> 00:31:08,840
Yeah, a memory wipe
is entirely obvious.
489
00:31:09,010 --> 00:31:11,540
She didn't tell you.
She lied.
490
00:31:11,710 --> 00:31:14,190
Can you blame her? Yes, I can blame her.
491
00:31:15,800 --> 00:31:18,680
You have every right
to be angry.
492
00:31:18,850 --> 00:31:22,110
Though what kind of asshole
mistakes brain trauma
493
00:31:22,290 --> 00:31:23,640
for feelings?
494
00:31:23,810 --> 00:31:25,900
The person who had those
feelings is gone.
495
00:31:26,070 --> 00:31:27,160
Dead.
496
00:31:28,550 --> 00:31:30,340
Don't say dead.
She isn't dead.
497
00:31:30,510 --> 00:31:31,950
She never trusted you.
498
00:31:32,120 --> 00:31:33,780
- Bitch.
- We hate her.
499
00:31:33,950 --> 00:31:35,560
You don't hate her.
You love her.
500
00:31:35,740 --> 00:31:37,520
You don't hate her.
You should.
501
00:31:37,690 --> 00:31:39,170
You'll never hate her.
502
00:31:41,260 --> 00:31:42,660
You talking to yourself?
503
00:31:42,830 --> 00:31:44,270
What do you want?
504
00:31:46,400 --> 00:31:49,450
Monica's staying at the
Bondsbury on Broadwick Street.
505
00:31:49,620 --> 00:31:51,490
Wasn't trying very hard
to keep it a secret.
506
00:31:51,660 --> 00:31:53,750
Took me less than five minutes
to figure it out.
507
00:31:56,840 --> 00:31:58,060
You're welcome.
508
00:32:39,500 --> 00:32:42,190
To the youngest,
most deserving Deputy Director
509
00:32:42,370 --> 00:32:44,240
in agency history.
510
00:33:10,790 --> 00:33:12,570
Do you not even want me
in your department?
511
00:33:12,750 --> 00:33:15,050
- Oh my God, it's not that.
- Then what is the issue?
512
00:33:15,230 --> 00:33:18,060
It's just... just it's not
the right job for you.
513
00:33:18,230 --> 00:33:20,060
Okay, let's be clear.
It's not a job.
514
00:33:20,230 --> 00:33:21,646
- You can quit a job.
- This thing again?
515
00:33:21,670 --> 00:33:23,100
What we do is indentured
servitude,
516
00:33:23,280 --> 00:33:25,150
conscription for an entire
fucking lifetime.
517
00:33:25,320 --> 00:33:27,630
You know,
as long as we're hunted,
518
00:33:27,800 --> 00:33:29,590
sold, and enslaved,
519
00:33:29,760 --> 00:33:31,880
we don't really have the option
of working at Denny's.
520
00:33:31,980 --> 00:33:33,900
That's right.
So instead we're imprisoned
521
00:33:34,070 --> 00:33:35,470
by our government
or someone else's.
522
00:33:35,550 --> 00:33:37,510
Imprisoned, Marcus?
523
00:33:37,680 --> 00:33:40,510
Seriously, look around.
You're in a bar, not a cell.
524
00:33:40,690 --> 00:33:42,080
Okay?
The door's right over there.
525
00:33:42,250 --> 00:33:43,730
I know where the exits are.
526
00:33:43,910 --> 00:33:45,750
You think there's some kind of
like EVA utopia?
527
00:33:45,870 --> 00:33:47,130
That's great.
Go look for it.
528
00:33:47,300 --> 00:33:49,220
You'll be dead in a year.
529
00:33:49,390 --> 00:33:51,496
Well, your freedom's better
than a lifetime in captivity.
530
00:33:51,520 --> 00:33:54,220
Are you fucking kidding me?
We didn't ask for the check.
531
00:33:54,400 --> 00:33:56,220
Oh.
I'm sorry.
532
00:33:56,400 --> 00:33:57,700
- No, no
- BRONWYN: My mistake.
533
00:33:57,880 --> 00:33:59,360
Fine, we'll take it anyway.
Thank you.
534
00:34:07,970 --> 00:34:09,690
You know what? We didn't ask for the check.
535
00:34:09,720 --> 00:34:11,410
Oh, I'm sorry.
My mistake.
536
00:34:11,590 --> 00:34:13,240
No, no, no. It's fine.
537
00:34:45,270 --> 00:34:46,490
What?
538
00:34:46,670 --> 00:34:47,816
You need to come in and debrief.
539
00:34:47,840 --> 00:34:48,930
It's protocol.
540
00:34:49,100 --> 00:34:51,580
Well, sorry.
Bad timing.
541
00:34:52,720 --> 00:34:53,930
I'm taking a personal day.
542
00:35:06,560 --> 00:35:09,430
A test aircraft
re-entry at RAF Northolt
543
00:35:09,600 --> 00:35:11,950
caused a sonic boom that echoed
in the center of London
544
00:35:12,130 --> 00:35:13,870
due to the rare
acoustic phenomenon
545
00:35:14,040 --> 00:35:15,350
known as echolocasia.
546
00:35:15,520 --> 00:35:16,780
Echoco-what?
547
00:35:16,960 --> 00:35:18,440
You made that up.
548
00:35:18,610 --> 00:35:19,960
Well, yeah.
I make it all up.
549
00:35:20,130 --> 00:35:22,180
Well, come on.
550
00:35:22,350 --> 00:35:24,230
- It's good, isn't it?
- Yes, it is.
551
00:35:24,400 --> 00:35:26,490
It's already got its own
Wikipedia page
552
00:35:26,660 --> 00:35:28,660
and multiple online entries
553
00:35:28,840 --> 00:35:31,750
in the "British Journal
of Science."
554
00:35:33,970 --> 00:35:36,980
I-I-I'm so sorry to interrupt.
555
00:35:37,150 --> 00:35:39,110
Not at all.
Wulff was just...
556
00:35:39,280 --> 00:35:40,890
Just on my way to the shredder.
557
00:35:45,990 --> 00:35:47,640
By way of Conrad's lap?
558
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
Excuse me.
559
00:36:05,740 --> 00:36:08,270
Can I help you with something?
560
00:36:08,440 --> 00:36:14,930
Um, I'm, uh, reconsidering my
position on Linda's leadership.
561
00:36:15,100 --> 00:36:17,410
I don't understand.
562
00:36:17,580 --> 00:36:20,850
Well, okay.
Uh...
563
00:36:21,020 --> 00:36:24,240
I've decided I've been
too harsh laying blame.
564
00:36:24,420 --> 00:36:26,900
T-things happen.
565
00:36:27,070 --> 00:36:28,680
This agency will continue
to face...
566
00:36:28,850 --> 00:36:30,370
I... I have information
that I think...
567
00:36:30,420 --> 00:36:32,340
I'm not finished.
568
00:36:34,250 --> 00:36:36,950
Challenges in the future
much like what happened today
569
00:36:37,120 --> 00:36:38,730
in the park.
570
00:36:38,910 --> 00:36:40,650
You know, Linda clearly
outwitted all of you
571
00:36:40,820 --> 00:36:43,830
with her... bizarre ability
572
00:36:44,000 --> 00:36:46,920
to willfully flatten
the competition.
573
00:36:47,090 --> 00:36:48,700
One might say she
attacked civilians.
574
00:36:48,870 --> 00:36:52,140
Oh, grow up Conrad.
Eardrums heal.
575
00:36:52,310 --> 00:36:55,490
T-this soft-hearted
approach to leadership
576
00:36:55,660 --> 00:36:58,620
is precisely the reason
you'll never be king.
577
00:37:01,670 --> 00:37:03,800
I'm reinstating Linda.
578
00:37:03,980 --> 00:37:06,980
If you have further questions,
keep them to yourself.
579
00:37:07,150 --> 00:37:09,770
I do believe I have something
that you may want to see,
580
00:37:09,940 --> 00:37:13,290
Home Secretary.
Linda was behind all of this.
581
00:37:24,950 --> 00:37:27,350
According to Nazim,
Linda Farrier ordered my trade
582
00:37:27,520 --> 00:37:30,870
to an unknown agent
only after she'd ordered
583
00:37:31,050 --> 00:37:32,830
my memory to be wiped.
584
00:37:33,010 --> 00:37:34,920
And after the exchange failed?
585
00:37:35,090 --> 00:37:36,880
After it failed,
she showed up on my doorstep
586
00:37:37,050 --> 00:37:40,010
unannounced and destroyed
my clothing, the one I wore.
587
00:37:40,190 --> 00:37:42,410
Tampering with evidence.
588
00:37:42,580 --> 00:37:45,630
And led me back to Apex House
589
00:37:45,800 --> 00:37:48,370
where I was expressly ordered
to hide my condition
590
00:37:48,540 --> 00:37:50,850
during the briefing
and subsequent investigation.
591
00:37:51,020 --> 00:37:52,460
Fucking hell.
592
00:37:52,630 --> 00:37:54,006
I know you think I might be
happy about this.
593
00:37:54,030 --> 00:37:55,200
Oh.
594
00:37:55,380 --> 00:37:56,810
But in reality, far from it.
595
00:37:56,990 --> 00:37:58,836
It pains me greatly to see
this agency fractured.
596
00:37:58,860 --> 00:38:00,470
Plus I feel personally betrayed.
597
00:38:00,640 --> 00:38:02,080
Linda and I worked
598
00:38:02,250 --> 00:38:03,446
- shoulder to shoulder.
- That's nasty.
599
00:38:03,470 --> 00:38:06,170
Side by side
while she lied to me.
600
00:38:06,340 --> 00:38:08,326
Look, it's beyond incompetence.
Oh, it-it's criminal
601
00:38:08,350 --> 00:38:10,350
Bordering on treasonous.
602
00:38:10,520 --> 00:38:12,000
Look, I know
it's a lot to take in.
603
00:38:12,180 --> 00:38:14,090
And the decision is yours.
604
00:38:14,260 --> 00:38:17,180
Will you stop mansplaining and
let me watch the fucking tape?
605
00:38:19,970 --> 00:38:21,156
Now when you
were at Apex House that day,
606
00:38:21,180 --> 00:38:22,840
who was there?
607
00:38:23,010 --> 00:38:25,710
Um, I met Claudia
in the corridor.
608
00:38:25,880 --> 00:38:27,840
Don't know who she was,
but she told me
609
00:38:28,020 --> 00:38:29,556
something serious had happened
and then I was introduced
610
00:38:29,580 --> 00:38:30,760
to Monica Reed.
611
00:38:47,820 --> 00:38:50,000
I can't even come
in here anymore.
612
00:38:51,910 --> 00:38:52,960
It's too sad.
613
00:38:56,440 --> 00:38:58,026
I used to live in terror that you'd one day
614
00:38:58,050 --> 00:39:00,140
want your own space and move to the attic.
615
00:39:02,050 --> 00:39:03,270
Did we get along?
616
00:39:05,320 --> 00:39:07,360
I drove you crazy sometimes.
617
00:39:09,540 --> 00:39:11,540
But it's just because
I idolized you.
618
00:39:18,760 --> 00:39:20,500
Her name's Rebecca.
619
00:39:20,680 --> 00:39:22,200
You had her since your
second birthday.
620
00:39:24,810 --> 00:39:26,410
Mom tried to send her
to you at Glengrove
621
00:39:26,510 --> 00:39:27,600
when they took you away.
622
00:39:29,120 --> 00:39:31,300
You're not allowed anything
that reminds you of home.
623
00:39:33,390 --> 00:39:34,390
This...
624
00:39:37,780 --> 00:39:39,440
All of this, it means nothing.
625
00:39:40,790 --> 00:39:42,790
Don't say that.
626
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
It's true.
627
00:39:45,090 --> 00:39:47,660
I don't know you.
I don't know this life.
628
00:39:47,840 --> 00:39:50,490
That is what they want
you to think.
629
00:39:50,670 --> 00:39:52,970
That's how they trap you.
630
00:39:53,150 --> 00:39:56,280
But you can get out.
631
00:39:56,450 --> 00:39:58,800
There are EVAs
living free in the world.
632
00:39:58,980 --> 00:40:01,940
Got normal jobs,
families, friends.
633
00:40:02,110 --> 00:40:03,460
Not brainwashed into
634
00:40:03,630 --> 00:40:06,940
a life of government
servitude and violence.
635
00:40:10,120 --> 00:40:11,860
They have you taking
beta-blockers, right?
636
00:40:14,210 --> 00:40:17,820
The drug,
it's to dull your emotions.
637
00:40:18,000 --> 00:40:21,520
To trick you into thinking that
life in captivity is normal.
638
00:40:21,700 --> 00:40:24,310
To stop you from feeling
the fury that you deserve
639
00:40:24,480 --> 00:40:28,490
because you should
feel furious, Myf.
640
00:40:28,660 --> 00:40:30,920
Your life can be so much
better than this.
641
00:40:31,100 --> 00:40:32,580
Let me help you.
642
00:40:32,750 --> 00:40:34,070
It's not that I don't
believe you.
643
00:40:34,140 --> 00:40:37,320
It's that I don't know
what to believe.
644
00:40:37,490 --> 00:40:39,450
But you'd think if I was
in a place
645
00:40:39,630 --> 00:40:42,150
that I was supposed to be,
I'd feel something.
646
00:40:42,330 --> 00:40:45,070
A connection.
647
00:40:45,240 --> 00:40:47,940
But I don't.
648
00:40:48,110 --> 00:40:51,770
I'm sorry.
You're a stranger to me.
649
00:40:51,940 --> 00:40:54,120
You know that's
not fucking true.
650
00:40:55,730 --> 00:40:58,120
We're sisters.
651
00:40:58,300 --> 00:40:59,390
We can start over.
652
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
Not even if I wanted...
653
00:41:00,740 --> 00:41:02,210
I've got some friends.
654
00:41:02,390 --> 00:41:04,570
They can help us hide.
655
00:41:04,740 --> 00:41:07,610
They can craft an exit strategy
and new identities for us.
656
00:41:09,740 --> 00:41:11,660
Stay there.
I'm just gonna get my phone.
657
00:41:11,830 --> 00:41:13,230
We have a group chat.
I'll show you.
658
00:41:13,400 --> 00:41:14,710
I'll be right back.
659
00:43:09,470 --> 00:43:12,740
♪ Save some face ♪
660
00:43:12,910 --> 00:43:16,960
♪ You know you've only got one ♪
661
00:43:17,130 --> 00:43:21,620
♪ Change your ways
while you're young ♪
662
00:43:25,010 --> 00:43:32,100
♪ Boy, one day you'll be a man ♪
663
00:43:32,280 --> 00:43:37,110
♪ Oh girl,
he'll help you understand ♪
664
00:43:40,110 --> 00:43:43,510
♪ Smile like you mean it ♪
665
00:43:47,820 --> 00:43:51,210
♪ Smile like you mean it ♪
666
00:43:54,650 --> 00:43:59,090
Myf!
Myf!
667
00:43:59,260 --> 00:44:00,350
Myfanwy!
668
00:44:02,050 --> 00:44:03,270
You okay?
669
00:44:03,440 --> 00:44:04,440
I have to go.
670
00:44:04,530 --> 00:44:05,750
Come on, wait.
671
00:44:05,920 --> 00:44:07,050
Hey, what are you doing?
672
00:44:07,230 --> 00:44:08,400
Thank you.
Thank you so much.
673
00:44:08,570 --> 00:44:10,230
This has been so helpful.
674
00:44:10,400 --> 00:44:13,060
Myfanwy, don't go!
You're not safe alone!
675
00:44:14,410 --> 00:44:16,150
I can help you!
676
00:44:16,320 --> 00:44:17,500
Myfanny! Myfanny, please!
677
00:44:24,940 --> 00:44:26,380
You shouldn't chase me.
678
00:44:32,030 --> 00:44:33,340
Maybe you shouldn't run.
679
00:44:33,510 --> 00:44:34,510
Hey.
680
00:44:37,390 --> 00:44:38,390
I don't want it.
681
00:44:38,430 --> 00:44:39,520
Sure you do.
682
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
You know you can't make me
come with you.
683
00:44:46,610 --> 00:44:48,350
If you want to leave,
you'd be leaving.
684
00:44:48,530 --> 00:44:50,920
Might as well have a drink.
685
00:44:55,490 --> 00:44:57,150
It's what we're
trained to do, right?
686
00:44:57,320 --> 00:45:01,060
Observe, anticipate,
fill in the blanks?
687
00:45:10,720 --> 00:45:12,640
That woman in the park.
688
00:45:12,810 --> 00:45:14,340
I've seen her before.
689
00:45:14,510 --> 00:45:16,080
I couldn't think of where,
690
00:45:16,250 --> 00:45:17,910
and it was just fucking
driving me crazy.
691
00:45:19,250 --> 00:45:21,340
But now I realize.
692
00:45:21,520 --> 00:45:23,560
It was in D.C. with Marcus.
693
00:45:23,740 --> 00:45:25,430
This one night I thought was all
694
00:45:25,610 --> 00:45:27,650
about my promotion
and the two of us.
695
00:45:27,830 --> 00:45:29,156
But she slipped him
a note right in front
696
00:45:29,180 --> 00:45:31,350
of my fucking face.
697
00:45:31,530 --> 00:45:34,440
Which means they were
working together.
698
00:45:34,620 --> 00:45:36,790
Which means
he was never a vulture.
699
00:45:36,970 --> 00:45:38,800
He's part of the resistance.
700
00:45:38,970 --> 00:45:42,360
They played me.
701
00:45:42,540 --> 00:45:44,150
And I was their target.
702
00:45:44,320 --> 00:45:46,890
Now I question everything.
703
00:45:47,060 --> 00:45:49,590
Not just him.
But about myself.
704
00:45:49,760 --> 00:45:51,630
I get it.
705
00:45:51,810 --> 00:45:54,900
Sometimes we only see
what we want to see.
706
00:46:17,050 --> 00:46:18,360
Do you all feel that?
707
00:46:20,880 --> 00:46:23,270
Do you all have the same
physical experience?
708
00:46:27,100 --> 00:46:28,710
Close your eyes.
709
00:46:28,890 --> 00:46:30,240
Why?
710
00:46:30,410 --> 00:46:32,680
Just do it.
711
00:47:05,270 --> 00:47:06,880
Where do you feel that?
712
00:47:07,060 --> 00:47:08,800
My right hand.
713
00:47:10,320 --> 00:47:11,670
Not your left?
714
00:47:11,850 --> 00:47:12,850
No.
715
00:47:32,080 --> 00:47:34,130
How about now?
716
00:47:35,390 --> 00:47:37,090
My wrist.
717
00:47:37,260 --> 00:47:38,440
Not your knee?
718
00:47:39,260 --> 00:47:40,260
No.
719
00:47:51,100 --> 00:47:52,100
My shoulder.
720
00:48:20,520 --> 00:48:22,260
Not the back of your neck?
721
00:48:48,460 --> 00:48:50,600
Oh, great.
You're still here.
722
00:48:50,770 --> 00:48:52,470
Now's not a good time.
723
00:48:52,640 --> 00:48:55,340
Okay, I... I know that I've been
a narcissistic shit
724
00:48:55,510 --> 00:48:58,300
and what I said earlier was
rude and not exactly true.
725
00:48:58,470 --> 00:49:00,130
I think the fact that you lie
726
00:49:00,300 --> 00:49:02,910
has been well
established by now.
727
00:49:03,910 --> 00:49:07,740
Okay, look, I...
I understand why you're angry.
728
00:49:07,920 --> 00:49:10,090
But something happened today.
729
00:49:10,270 --> 00:49:13,920
I got these flashes and memories
730
00:49:14,100 --> 00:49:16,530
all tied to an intense emotion.
731
00:49:16,710 --> 00:49:17,800
Not now, please.
732
00:49:17,970 --> 00:49:21,630
Please, please.
Let me finish.
733
00:49:24,150 --> 00:49:26,680
The intensity of it,
it reminded me
734
00:49:26,850 --> 00:49:28,020
of being with you.
735
00:49:28,200 --> 00:49:29,980
And I thought if
we start with that,
736
00:49:30,160 --> 00:49:32,030
then maybe I can remember.
737
00:49:32,200 --> 00:49:33,616
Please take me somewhere
we used to go.
738
00:49:33,640 --> 00:49:35,030
A... a restaurant, coffee shop,
739
00:49:35,210 --> 00:49:36,490
or maybe I can go to your house.
740
00:49:36,550 --> 00:49:38,250
I... I want to remember
what we had.
741
00:49:42,040 --> 00:49:44,560
I have to try.
742
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Myfanwy.
743
00:49:51,090 --> 00:49:54,570
What's going on?
744
00:49:54,750 --> 00:49:59,190
♪ Pajamas a hairbrush
new shoes and a case ♪
745
00:49:59,360 --> 00:50:01,230
♪ I said to my
reflection ♪
746
00:50:01,410 --> 00:50:05,710
♪ Let's get out of
this place ♪
747
00:50:05,890 --> 00:50:08,460
♪ Passed the church
and the steeple ♪
748
00:50:08,630 --> 00:50:10,550
♪ The laundry
on the hill ♪
749
00:50:10,720 --> 00:50:12,460
♪ The billboards
and the buildings ♪
750
00:50:12,630 --> 00:50:14,590
♪ Memories of it still ♪
751
00:50:14,770 --> 00:50:19,250
♪ Keep calling and
calling but forget it all ♪
752
00:50:19,420 --> 00:50:22,430
♪ I know I will ♪
753
00:50:22,600 --> 00:50:27,080
♪ Tempted by the fruit
of another ♪
754
00:50:27,260 --> 00:50:30,740
♪ Tempted but the truth
is discovered ♪
755
00:50:30,910 --> 00:50:34,830
♪ What's been going on
now that you have gone ♪
756
00:50:35,000 --> 00:50:37,750
♪ There's no other ♪
757
00:51:05,730 --> 00:51:09,390
It's time I told you everything.
53831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.