All language subtitles for iZombie s05e13_Engsh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,510
[Enzo on TV]
Citizens of New Seattle,
2
00:00:11,219 --> 00:00:14,431
the free-zombie state of Seattle
is now under new command.
3
00:00:15,015 --> 00:00:19,019
I assure you,
peace and order will soon be at hand.
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,647
My predecessor believed in the carrot.
5
00:00:22,772 --> 00:00:28,111
We have reached a point at which I believe
the stick delivers better results.
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,613
Humans must put down their weapons.
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,908
Those who fail to do so will be executed.
8
00:00:33,992 --> 00:00:37,996
Those who surrender during battle
will be scratched, then starved...
9
00:00:38,079 --> 00:00:40,123
-Hey. Listen.
-...then turned into killing machines
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,709
-who answer only to me.
-Are you still working over at KCEW?
11
00:00:47,255 --> 00:00:48,173
All clear, Lieutenant.
12
00:00:49,382 --> 00:00:50,258
We can't be too careful.
13
00:00:50,383 --> 00:00:51,259
Thanks.
14
00:01:02,520 --> 00:01:03,521
Check the deck.
15
00:01:10,904 --> 00:01:15,325
Lt. Gordon Philips.
Five of clubs. Not bad.
16
00:01:16,493 --> 00:01:19,120
I would sure love to get rid
of some of these high cards.
17
00:01:19,204 --> 00:01:22,207
What about Renegade and Lillywhite?
We got eyes on them?
18
00:01:23,083 --> 00:01:23,917
'Fraid not.
19
00:01:24,959 --> 00:01:26,628
Renegade could've got 'em out of town.
20
00:01:26,711 --> 00:01:27,754
No.
21
00:01:28,713 --> 00:01:29,923
They're not sitting this out.
22
00:01:30,298 --> 00:01:32,300
Tweet out her work address.
Let's flush her out.
23
00:01:33,635 --> 00:01:37,472
Until they show up,
let's go for the new king of spades.
24
00:01:39,933 --> 00:01:43,186
[Liv]
The TSA agent stared at my ID
for a full 30 seconds
25
00:01:43,269 --> 00:01:44,521
before waving me through.
26
00:01:45,313 --> 00:01:46,606
I'd feel safer driving,
27
00:01:46,689 --> 00:01:49,234
but Clive's anxious to get back
to his pregnant wife.
28
00:01:50,318 --> 00:01:52,320
And of course, Ravi has to get back.
29
00:01:52,946 --> 00:01:54,739
He has the formula for the cure.
30
00:01:54,823 --> 00:01:57,158
I'm sorry. I didn't mean to stare.
It's just...
31
00:01:58,034 --> 00:01:59,702
I feel like I know you.
32
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
I get that a lot.
33
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
No, I'm sure I've seen your face before.
34
00:02:05,166 --> 00:02:06,709
Are you on TV?
35
00:02:06,793 --> 00:02:08,211
-No.
-No?
36
00:02:08,294 --> 00:02:09,796
Huh. [laughs]
37
00:02:09,879 --> 00:02:10,964
Sorry.
38
00:02:13,466 --> 00:02:14,551
You sure?
39
00:02:17,262 --> 00:02:19,264
[theme music playing]
40
00:02:24,310 --> 00:02:26,604
It should not surprise any of us
41
00:02:26,688 --> 00:02:28,940
that Dolly Durkins, the leader of
42
00:02:29,023 --> 00:02:33,987
the "non-violent" Concerned Humans
Imposing Common Sense,
43
00:02:34,070 --> 00:02:36,322
is calling the shots for the Dead Enders.
44
00:02:37,407 --> 00:02:41,452
Murphy, anything we should know
about your mother?
45
00:02:41,536 --> 00:02:43,663
Keeps a knife in her boot.
She'll go down fighting.
46
00:02:45,123 --> 00:02:48,209
We have lost 30 soldiers in 72 hours.
47
00:02:48,626 --> 00:02:51,838
With each, her followers post a Tweet.
48
00:02:53,423 --> 00:02:56,134
Nevertheless,
I want her taken alive if possible.
49
00:02:56,885 --> 00:02:59,470
Sir, they're setting us on fire.
50
00:02:59,554 --> 00:03:02,599
[stammers] This is why the time
of patty-cake is over.
51
00:03:04,601 --> 00:03:05,602
Dismissed.
52
00:03:08,438 --> 00:03:09,731
[cell phone vibrating]
53
00:03:16,279 --> 00:03:17,947
[chattering indistinctly]
54
00:03:23,703 --> 00:03:26,456
Lt. Collins, have you seen a ghost?
55
00:03:28,374 --> 00:03:29,542
Lillywhite just called.
56
00:03:29,626 --> 00:03:31,002
He wants to turn himself in.
57
00:03:31,544 --> 00:03:34,380
He's seeing the same Tweets we're seeing.
He wants to fight.
58
00:03:35,340 --> 00:03:37,675
Well, then, invite him in.
59
00:03:38,885 --> 00:03:39,886
He'll be safe?
60
00:03:40,345 --> 00:03:44,557
We need fighters. When motivated,
Lillywhite is certainly that.
61
00:03:53,024 --> 00:03:54,192
Key to the process.
62
00:03:54,734 --> 00:03:55,902
Stay awake all night.
63
00:03:55,985 --> 00:03:57,987
Zolpidem at take-off, power sleep,
64
00:03:58,446 --> 00:04:00,740
wake up fresh in Portland,
and nail this pitch.
65
00:04:01,074 --> 00:04:03,952
[clears throat]
God, I love modern medicine.
66
00:04:05,078 --> 00:04:06,079
Earbuds?
67
00:04:06,162 --> 00:04:07,163
Mmm. Don't mind if I do.
68
00:04:08,498 --> 00:04:09,499
[flight attendant] Earbuds?
69
00:04:12,335 --> 00:04:13,336
Earbuds?
70
00:04:13,419 --> 00:04:14,420
[woman] Please.
71
00:04:14,545 --> 00:04:15,546
No, thanks.
72
00:04:15,838 --> 00:04:18,216
Oh, but could I get a mimosa?
73
00:04:18,299 --> 00:04:19,175
Of course.
74
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Jefferson High?
75
00:04:21,719 --> 00:04:23,846
Nope. I'm pretty sure
you're thinking of someone else.
76
00:05:17,525 --> 00:05:18,568
It's just,
77
00:05:19,193 --> 00:05:21,821
I'm usually so good with faces.
78
00:05:21,904 --> 00:05:24,907
There was a commercial
that ran nonstop for a while.
79
00:05:24,991 --> 00:05:27,035
My friends said
I looked just like the mom in it.
80
00:05:27,118 --> 00:05:28,578
"Pirate Pat's Seafood Snacks."
81
00:05:29,620 --> 00:05:31,289
"All right, ye little landlubbers!
82
00:05:31,831 --> 00:05:34,625
Don't tell Dad
that Mom left the galley empty.
83
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
Remember, fed men tell no tales."
84
00:05:39,839 --> 00:05:40,840
No, that's not it.
85
00:05:43,384 --> 00:05:44,385
[cell phone chimes]
86
00:05:45,553 --> 00:05:47,055
-What?
-Oh!
87
00:05:47,138 --> 00:05:48,181
[businessman sighs]
88
00:05:50,808 --> 00:05:51,976
My wife just went into labor.
89
00:05:53,478 --> 00:05:55,563
Oh. Congrats, man.
90
00:05:59,734 --> 00:06:01,402
[mouthing] I'm so sorry.
91
00:06:14,707 --> 00:06:18,586
Your mimosa is too tempting.
I'm getting myself one. You want a refill?
92
00:06:18,669 --> 00:06:19,712
Sure.
93
00:06:27,303 --> 00:06:30,056
Excuse me. Can I please have two mimosas?
94
00:06:30,389 --> 00:06:32,183
-That kind of flight, huh?
-[laughs]
95
00:06:35,978 --> 00:06:37,063
[Liv clears throat]
96
00:06:40,274 --> 00:06:42,860
Oh, could I have some more nuts as well?
97
00:06:42,944 --> 00:06:43,778
Sure thing.
98
00:06:54,956 --> 00:06:56,958
Would you look at that? Water spots.
99
00:06:59,836 --> 00:07:01,003
[mouthing] It's not me.
100
00:07:01,087 --> 00:07:02,630
[mouthing] I can't tell. Which one.
101
00:07:06,843 --> 00:07:08,052
There you go. Good as new.
102
00:07:09,345 --> 00:07:10,430
Thank you.
103
00:07:16,894 --> 00:07:18,604
Oh, one of those for me?
104
00:07:20,731 --> 00:07:21,941
They're both mimosas, right?
105
00:07:22,984 --> 00:07:24,735
You should get the fuller one.
106
00:07:41,711 --> 00:07:43,171
...any patrols increased here--
107
00:07:43,254 --> 00:07:44,297
[Joyce] Commander.
108
00:07:46,340 --> 00:07:48,301
[Enzo] Ah, Major.
109
00:07:48,676 --> 00:07:52,555
I was afraid you would be out there
somewhere working against us.
110
00:07:53,139 --> 00:07:54,807
It's us or them now.
111
00:07:54,891 --> 00:07:55,933
I see that.
112
00:07:56,851 --> 00:07:58,269
Put me to work, Commander.
113
00:07:58,352 --> 00:07:59,353
[Enzo] Excellent.
114
00:07:59,937 --> 00:08:03,858
Lock him in the holding cells.
Once he goes Romero, give him the formula.
115
00:08:04,567 --> 00:08:10,156
You will find being of service much easier
when you no longer have a choice.
116
00:08:10,239 --> 00:08:11,949
I was promised I would get to fight.
117
00:08:12,408 --> 00:08:13,576
Oh, you will fight.
118
00:08:14,494 --> 00:08:18,039
And you will be
a very dangerous monster indeed.
119
00:08:21,709 --> 00:08:24,462
Ames, you're with me.
120
00:08:35,431 --> 00:08:36,641
This is for you.
121
00:08:38,851 --> 00:08:39,852
What am I supposed to do with it?
122
00:08:39,936 --> 00:08:41,521
Call us on it, once you've put this on.
123
00:08:41,604 --> 00:08:44,023
Blaine has requested
the pleasure of your company.
124
00:08:44,106 --> 00:08:46,859
Best I can tell,
he's got some
Beauty and the Beast fetish.
125
00:08:47,443 --> 00:08:49,445
You kids know the words to "Be My Guest"?
126
00:08:49,529 --> 00:08:50,655
[Don E laughs]
127
00:08:51,656 --> 00:08:53,282
You can tell Blaine he can go to hell.
128
00:08:53,366 --> 00:08:57,495
That's one way you could play it.
Or if you want to survive,
129
00:08:57,578 --> 00:08:59,747
put on the dress,
play make-believe with the beast.
130
00:09:03,334 --> 00:09:04,335
Peyton.
131
00:09:14,637 --> 00:09:17,682
She's not due for two more weeks.
This can't be happening.
132
00:09:17,765 --> 00:09:19,559
We land in 30 minutes.
133
00:09:19,642 --> 00:09:22,395
We can be in Seattle in six hours
if everything breaks our way.
134
00:09:22,770 --> 00:09:24,897
Labor is usually
an eight to 12-hour process.
135
00:09:24,981 --> 00:09:26,065
We'll get there.
136
00:09:26,399 --> 00:09:27,650
[sighs]
137
00:09:27,733 --> 00:09:29,443
[Ravi] At least
your seat-mate's conked out.
138
00:09:29,944 --> 00:09:31,571
[Liv] Thank God for small miracles.
139
00:09:32,405 --> 00:09:34,282
[Ravi] So, assuming
we get back in time,
140
00:09:34,365 --> 00:09:36,242
and Major gets the Max Rager, what then?
141
00:09:36,325 --> 00:09:39,870
[Liv] We let the city know
that a cheap and plentiful cure exists.
142
00:09:40,621 --> 00:09:41,706
[Clive] How?
143
00:09:42,707 --> 00:09:44,083
[Liv] We'll think of something.
144
00:09:46,252 --> 00:09:47,336
[Romeros snarling]
145
00:09:47,420 --> 00:09:48,588
[Joyce] Frisk him, Ames.
146
00:09:52,842 --> 00:09:53,926
Spread them, Commander.
147
00:09:55,303 --> 00:09:56,637
[Major] What happened to your face, Ames?
148
00:09:57,221 --> 00:09:58,472
Since you asked...
149
00:09:59,432 --> 00:10:01,225
One of those humans you care so much about
150
00:10:01,309 --> 00:10:03,436
opened up on me
with a freaking flamethrower.
151
00:10:03,686 --> 00:10:04,812
So, that's when I...
152
00:10:07,565 --> 00:10:08,691
Take off your shirt.
153
00:10:09,483 --> 00:10:10,901
Is this really necessary?
154
00:10:10,985 --> 00:10:11,944
I'm a modest man.
155
00:10:12,028 --> 00:10:13,279
Take it off.
156
00:10:25,458 --> 00:10:26,542
Well, look here.
157
00:10:27,043 --> 00:10:28,044
Enzo's gonna kill you.
158
00:10:28,502 --> 00:10:29,503
And I'm gonna enjoy--
159
00:10:29,587 --> 00:10:30,880
[silenced gunshot]
160
00:10:35,259 --> 00:10:37,094
You got ten minutes
to be in a weapons crate.
161
00:10:37,178 --> 00:10:39,096
Spud and Diaz are guarding the Max Rager.
162
00:10:39,180 --> 00:10:41,265
Break out when you feel yourself
on the road.
163
00:10:41,849 --> 00:10:42,850
Good luck.
164
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
Go make that cure.
165
00:10:53,402 --> 00:10:55,780
[Spud] The commander says shoot on sight,
anything that moves.
166
00:10:55,988 --> 00:10:57,031
Kids, too.
167
00:10:57,573 --> 00:11:00,159
Dead Enders have 'em running up
throwing grenades in our Humvees.
168
00:11:00,618 --> 00:11:01,661
Mow 'em down.
169
00:11:01,744 --> 00:11:04,038
-[distant whistling]
-Who's that?
170
00:11:06,457 --> 00:11:07,792
Looks like Ames.
171
00:11:07,875 --> 00:11:08,918
Ames.
172
00:11:09,126 --> 00:11:10,753
[both groan]
173
00:11:27,478 --> 00:11:28,437
A reminder.
174
00:11:28,521 --> 00:11:29,939
We ask you to remain in your seats
175
00:11:30,022 --> 00:11:32,691
until the pilot
has turned off the seat belt sign.
176
00:11:32,775 --> 00:11:35,319
We have a few passengers
who have quick connections,
177
00:11:35,403 --> 00:11:37,947
and ask for your patience
as we get them off the plane first.
178
00:11:38,114 --> 00:11:39,698
[passengers grumbling]
179
00:11:45,287 --> 00:11:46,664
[indistinct radio chatter]
180
00:11:48,374 --> 00:11:49,834
[inaudible]
181
00:11:55,339 --> 00:11:56,841
Ma'am, can you come with me?
182
00:11:58,509 --> 00:11:59,969
Do you know who she is?
183
00:12:00,052 --> 00:12:01,429
Let's not start a scene, ma'am.
184
00:12:05,266 --> 00:12:06,559
Sir, you too.
185
00:12:11,021 --> 00:12:12,106
Please, come with me.
186
00:12:17,570 --> 00:12:19,113
I'm not sure what's going on here,
but I need to be--
187
00:12:19,488 --> 00:12:20,531
Sir...
188
00:12:21,198 --> 00:12:23,242
We're here to help you
get back to Seattle.
189
00:12:23,325 --> 00:12:24,493
This is my brother, Michael.
190
00:12:24,577 --> 00:12:26,579
We have a kid sister in Seattle.
191
00:12:26,662 --> 00:12:29,665
You got her there. You saved her life.
192
00:12:29,748 --> 00:12:30,958
[gasps]
193
00:12:32,585 --> 00:12:35,171
I'll escort you to the Washington border.
Hope that'll help.
194
00:12:35,254 --> 00:12:36,672
[all sigh in relief]
195
00:12:36,755 --> 00:12:37,756
Yeah.
196
00:12:37,840 --> 00:12:38,674
[Clive] Yeah.
197
00:12:44,388 --> 00:12:45,306
[Don E] Her attitude?
198
00:12:45,389 --> 00:12:48,017
You mean, was she jumping for joy,
so delighted by the dress,
199
00:12:48,142 --> 00:12:50,394
she couldn't wait to be romanced
by her kidnapper?
200
00:12:50,478 --> 00:12:51,645
Generally, she seemed
201
00:12:51,729 --> 00:12:55,691
massively offended, frightened, appalled.
202
00:12:56,066 --> 00:12:57,318
Frightened I can work with.
203
00:12:57,401 --> 00:12:58,402
[Bubba] Boss.
204
00:12:59,153 --> 00:13:00,362
Got your chlorine pellets.
205
00:13:00,488 --> 00:13:01,822
Chlorine pellets?
206
00:13:01,906 --> 00:13:02,948
Yeah. For the well.
207
00:13:03,032 --> 00:13:05,284
It smells like
someone threw a carcass in there.
208
00:13:05,910 --> 00:13:07,203
-You didn't?
-No.
209
00:13:08,996 --> 00:13:13,751
"Scatter in the well every four hours
until smell dissipates." Get on it.
210
00:13:13,918 --> 00:13:15,127
Ten-four.
211
00:13:15,711 --> 00:13:17,338
[Peyton on radio]
Blaine,
can you come down here?
212
00:13:18,672 --> 00:13:20,216
Never underestimate fright.
213
00:13:20,758 --> 00:13:22,343
It's a solid motivator.
214
00:13:23,302 --> 00:13:24,678
[children crying]
215
00:13:29,600 --> 00:13:30,601
It's Becca.
216
00:13:33,687 --> 00:13:34,730
She's dead.
217
00:13:35,648 --> 00:13:36,732
[sighs]
218
00:13:37,233 --> 00:13:39,401
Freylich kids. What are you gonna do?
219
00:13:39,777 --> 00:13:40,819
You can't have her.
220
00:13:41,529 --> 00:13:42,821
Which one are you talking about?
221
00:13:42,905 --> 00:13:44,198
Because either way--
222
00:13:44,281 --> 00:13:45,407
[groans]
223
00:13:45,491 --> 00:13:46,742
[Peyton] Run, run.
224
00:13:47,576 --> 00:13:48,953
Go, run.
225
00:13:53,332 --> 00:13:54,416
Oliver.
226
00:14:07,054 --> 00:14:07,888
[Oliver] Peyton!
227
00:14:09,014 --> 00:14:10,724
[groans] Go.
228
00:14:13,143 --> 00:14:14,436
-[groans]
-No!
229
00:14:15,521 --> 00:14:16,689
[tires screeching]
230
00:14:30,202 --> 00:14:31,412
[Enzo] Lt. Collins?
231
00:14:34,206 --> 00:14:36,667
Jessup reports finding Ames dead.
232
00:14:37,835 --> 00:14:41,463
And your old friend
Major Lillywhite has escaped.
233
00:14:41,547 --> 00:14:45,175
Perhaps you would like to take this chance
to beg for your life?
234
00:14:45,259 --> 00:14:47,970
Perhaps you'd like this chance
to kiss my--
235
00:14:49,638 --> 00:14:50,806
[body thuds]
236
00:14:56,604 --> 00:14:57,646
Where is everyone?
237
00:14:57,730 --> 00:14:58,772
Peyton?
238
00:14:58,856 --> 00:14:59,940
Kids, we're back.
239
00:15:00,024 --> 00:15:00,941
Where are they?
240
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
I can't wait. I've gotta go.
241
00:15:02,109 --> 00:15:03,068
Clive, it's a couple of miles.
Let me call--
242
00:15:03,152 --> 00:15:04,445
Liv, I've gotta go.
243
00:15:16,957 --> 00:15:19,001
Full cereal bowls left on the table.
244
00:15:19,960 --> 00:15:21,337
[sniffs] The milk's gone bad.
245
00:15:21,420 --> 00:15:22,755
It looks like they left in a hurry.
246
00:15:22,838 --> 00:15:24,340
-[light buzzing]
-Ravi, if anything happened to them...
247
00:15:24,423 --> 00:15:25,549
[Ravi] Liv, look.
248
00:15:40,856 --> 00:15:41,857
Liv.
249
00:15:42,441 --> 00:15:43,442
[Michael] Thank God.
250
00:15:43,525 --> 00:15:44,818
-Thank goodness.
-I thought I'd never see you again.
251
00:15:44,902 --> 00:15:47,446
You're okay. You scared me.
252
00:15:48,739 --> 00:15:50,574
Of course I'm back. I missed you.
253
00:15:51,367 --> 00:15:54,411
Um, I'm sorry. Where's Peyton?
Is she with the Freylich kids?
254
00:15:54,495 --> 00:15:57,039
They didn't want to come back here.
They didn't think it was safe.
255
00:15:57,122 --> 00:15:59,208
Why'd you even leave here?
This is the safe house.
256
00:15:59,291 --> 00:16:00,417
We were kidnapped.
257
00:16:00,501 --> 00:16:03,045
That guy, Blaine, and his bald friend...
258
00:16:03,128 --> 00:16:05,464
Please, where is Peyton?
259
00:16:05,547 --> 00:16:07,800
They took us to Blaine's dad's mansion.
260
00:16:07,883 --> 00:16:08,842
Would someone please--
261
00:16:08,926 --> 00:16:09,969
They shot her.
262
00:16:12,054 --> 00:16:13,305
Is she still alive?
263
00:16:13,806 --> 00:16:14,974
She wasn't moving.
264
00:16:15,265 --> 00:16:17,851
[breathing heavily]
265
00:16:22,690 --> 00:16:23,857
Let's go.
266
00:16:24,400 --> 00:16:27,111
I'm gonna kill everyone over there.
You're welcome to help me.
267
00:16:27,194 --> 00:16:29,113
-You can't.
-You can't talk me out of this, Liv.
268
00:16:29,196 --> 00:16:30,823
I will go find Blaine and Don E,
269
00:16:30,906 --> 00:16:33,575
and I promise you, Ravi,
they'll get no mercy from me.
270
00:16:34,034 --> 00:16:35,619
You need to meet Major at the morgue.
271
00:16:35,703 --> 00:16:38,455
Everyone in Seattle is counting on you,
is counting on this cure.
272
00:16:39,623 --> 00:16:44,962
Liv, what's going to happen to us?
I mean, if the cure works?
273
00:16:46,130 --> 00:16:47,631
Well, you'll all get cured.
274
00:16:47,715 --> 00:16:50,759
But not Oliver. He's terminal.
If he gets the cure then--
275
00:16:50,843 --> 00:16:54,221
What happens to him?
Where do all the zombies like him go?
276
00:16:55,305 --> 00:16:56,974
All the people whose lives you've saved?
277
00:16:57,516 --> 00:16:58,892
What happens to our family?
278
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
Baby! We're having a baby! Where--
279
00:17:08,277 --> 00:17:09,445
[receptionist] Third floor.
280
00:17:15,617 --> 00:17:16,994
[OB-GYN] You need to push, Dale.
281
00:17:17,119 --> 00:17:18,412
He said he'd be here.
282
00:17:20,414 --> 00:17:23,667
Bozzio-Babineaux! Bozzio-Babineaux!
283
00:17:24,918 --> 00:17:26,003
Bozzio-Babineaux!
284
00:17:26,086 --> 00:17:27,129
Right this way, sir.
285
00:17:27,212 --> 00:17:28,213
Thank you.
286
00:17:30,466 --> 00:17:33,302
[OB-GYN] It is imperative you push.
The time is now.
287
00:17:33,802 --> 00:17:35,054
[distant chatter]
288
00:17:38,974 --> 00:17:39,975
Now I push.
289
00:17:40,059 --> 00:17:41,101
[OB-GYN] Yeah, okay.
290
00:17:41,769 --> 00:17:43,270
Hey, babe. How you doing?
291
00:17:43,353 --> 00:17:45,230
I've been better. [grunts]
292
00:17:45,606 --> 00:17:47,983
I don't know about you,
but I'm ready to meet our kid.
293
00:17:48,984 --> 00:17:50,152
God, I love you.
294
00:17:50,986 --> 00:17:52,404
-I love you, too.
-Okay.
295
00:17:52,863 --> 00:17:54,406
[OB-GYN] Push.
296
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
[Dale grunting]
297
00:17:56,492 --> 00:17:57,493
Push.
298
00:17:57,576 --> 00:18:00,245
[Dale and Clive screaming]
299
00:18:09,922 --> 00:18:10,923
[Major] Ravi.
300
00:18:11,757 --> 00:18:12,841
Where's Liv?
301
00:18:13,842 --> 00:18:15,677
[sniffles] She's on her way to Blaine's.
302
00:18:16,553 --> 00:18:17,554
Why Blaine's?
303
00:18:22,351 --> 00:18:24,561
They... They killed Peyton.
304
00:18:26,939 --> 00:18:28,065
[Ravi sobbing]
305
00:18:36,990 --> 00:18:38,408
Blaine and Don E, they, uh...
306
00:18:38,492 --> 00:18:41,703
They kidnapped the Freylich kids
and the orphans. [sniffles]
307
00:18:42,704 --> 00:18:43,914
Peyton rescued them.
308
00:18:44,706 --> 00:18:46,250
[Ravi continues sobbing]
309
00:18:46,333 --> 00:18:47,751
Give me a second.
310
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
I pray that's full of Max Rager.
311
00:18:52,422 --> 00:18:53,465
It is.
312
00:18:53,549 --> 00:18:54,675
Okay.
313
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
It's, uh...
314
00:18:56,176 --> 00:18:58,971
It'll take some time before there's enough
for public distribution.
315
00:18:59,847 --> 00:19:01,306
How long to make just one?
316
00:19:01,390 --> 00:19:02,432
What?
317
00:19:04,726 --> 00:19:07,020
[Blaine] Mmm. Mmm. Mmm.
318
00:19:07,604 --> 00:19:10,774
I must say,
Bubba tastes much better than he looked.
319
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
[soft classical music playing]
320
00:19:12,860 --> 00:19:16,155
What do you think?
This being your first brain meal and all.
321
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
Oh, the brain's palatable.
322
00:19:18,240 --> 00:19:19,658
You, on the other hand...
323
00:19:19,741 --> 00:19:21,493
I know what will fix that.
324
00:19:22,494 --> 00:19:23,412
[ringing]
325
00:19:23,495 --> 00:19:27,666
Don E, more wine. Bring the good stuff.
326
00:19:30,961 --> 00:19:35,340
Yes, master.
An aught-14 Zin, if it pleases.
327
00:19:35,424 --> 00:19:38,385
Oh, my God. A Zin?
Don E, you're out of your element.
328
00:19:39,469 --> 00:19:41,138
[watch timer beeping]
329
00:19:42,139 --> 00:19:44,433
It's Bubba's watch. Cool, right?
330
00:19:46,101 --> 00:19:47,853
Time to go shock the well again.
331
00:19:53,483 --> 00:19:54,610
I'll handle it.
332
00:19:56,153 --> 00:19:58,447
Keep an eye on the old ball and chain
till I get back.
333
00:20:09,291 --> 00:20:11,293
Don't look at me with that tone of voice.
334
00:20:11,376 --> 00:20:12,794
[gasps]
335
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
[grunts]
336
00:20:17,716 --> 00:20:19,384
Your first vision.
337
00:20:19,760 --> 00:20:20,844
You see anything good?
338
00:20:22,554 --> 00:20:24,306
Blaine, smothering a girl with a pillow.
339
00:20:24,848 --> 00:20:26,183
Well, we all have our hobbies.
340
00:20:28,060 --> 00:20:29,394
She was wearing a wedding dress.
341
00:20:32,940 --> 00:20:34,566
She was calling out for you.
342
00:20:38,779 --> 00:20:40,197
[Blaine]
You know
where you went wrong, Pop?
343
00:20:41,406 --> 00:20:43,033
You started to believe in big ideas.
344
00:20:44,868 --> 00:20:46,954
More than wealth.
345
00:20:47,829 --> 00:20:49,039
More than pleasure.
346
00:20:50,666 --> 00:20:52,000
It's a short ride, life.
347
00:20:52,834 --> 00:20:56,546
You got to get what you can,
while you can.
348
00:20:57,631 --> 00:20:59,341
Someone's gonna come up on you,
349
00:20:59,424 --> 00:21:01,635
put a gun to your head
and pull the trigger.
350
00:21:03,178 --> 00:21:05,639
Some army is going to line you up
and gun you down.
351
00:21:07,015 --> 00:21:08,141
It's okay by me.
352
00:21:09,476 --> 00:21:12,229
You hear that? It's okay by me.
353
00:21:13,397 --> 00:21:18,527
'Cause I filled my life
with wine, women, song.
354
00:21:19,528 --> 00:21:20,654
At least I wasn't bored.
355
00:21:21,738 --> 00:21:23,073
I'd rather be dead--
356
00:21:23,156 --> 00:21:24,741
[Blaine screaming]
357
00:21:25,367 --> 00:21:27,327
-[shouting] You were saying?
-[splash]
358
00:21:30,998 --> 00:21:33,250
[Don E] She was the love of my life!
359
00:21:34,543 --> 00:21:38,255
You lazy, cruel, preening fop!
360
00:21:39,089 --> 00:21:39,923
[sighs]
361
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
No one was ever gonna love you!
362
00:21:44,428 --> 00:21:46,972
Not Peyton, not your dad!
363
00:21:47,889 --> 00:21:53,103
Hell, I'm the only person
who could stand you,
364
00:21:53,770 --> 00:21:56,189
and you killed my fiancée!
365
00:21:56,481 --> 00:21:57,482
[Liv] Don E.
366
00:21:57,566 --> 00:21:58,734
What?
367
00:21:58,817 --> 00:22:00,777
-Wrong day, wrong time, Liv.
-[clicking]
368
00:22:01,486 --> 00:22:02,612
[gun fires]
369
00:22:03,363 --> 00:22:04,990
[screaming]
370
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
[splash]
371
00:22:10,037 --> 00:22:11,705
Enjoy eternity together.
372
00:22:15,876 --> 00:22:17,294
[sobbing]
373
00:22:26,136 --> 00:22:29,181
[Peyton] How funny would it be if now,
I knocked you in?
374
00:22:33,810 --> 00:22:34,936
[Peyton grunts]
375
00:22:37,105 --> 00:22:39,024
Sorry. I would've come sooner, but...
376
00:22:51,369 --> 00:22:55,123
You need me to take a cure
for zombie-ism on live TV?
377
00:22:55,624 --> 00:22:56,625
This cure.
378
00:22:57,167 --> 00:22:58,168
Why me?
379
00:22:58,251 --> 00:23:00,629
You may be Seattle's
most well-known zombie.
380
00:23:00,712 --> 00:23:02,631
I'm not even Seattle's
most well-known zombie
381
00:23:02,714 --> 00:23:04,049
in a six-foot radius.
382
00:23:04,132 --> 00:23:06,968
This one can't take it,
but people mostly hate him,
383
00:23:07,052 --> 00:23:09,012
and they'll think
he has a political agenda.
384
00:23:09,096 --> 00:23:12,224
Look, even if I take that cure,
385
00:23:12,307 --> 00:23:15,060
and it doesn't kill me horribly on camera,
386
00:23:15,519 --> 00:23:17,354
and it works, and it turns me human again,
387
00:23:17,437 --> 00:23:20,148
half my viewers still wouldn't believe it.
388
00:23:20,232 --> 00:23:22,901
You know how it is these days.
"Fake news."
389
00:23:23,276 --> 00:23:25,654
We will do a blood pressure test, live.
390
00:23:26,113 --> 00:23:27,072
Fakeable.
391
00:23:27,155 --> 00:23:28,156
A ghost pepper.
392
00:23:28,240 --> 00:23:30,408
You'll eat one pre-cure.
Down the hatch. No issues.
393
00:23:30,492 --> 00:23:32,119
Then, post-cure, you'll eat one--
394
00:23:32,202 --> 00:23:33,328
Fakeable.
395
00:23:34,704 --> 00:23:37,207
Finally. We're not camels.
396
00:23:38,583 --> 00:23:39,626
We'll cut you open.
397
00:23:40,252 --> 00:23:42,254
You'll bleed like only humans bleed.
398
00:23:42,337 --> 00:23:44,297
We're talking about the fate of mankind.
399
00:23:44,381 --> 00:23:45,882
[stage manager] Stand down, Johnny.
400
00:23:45,966 --> 00:23:47,425
Dear Leader is stealing your time slot.
401
00:23:47,509 --> 00:23:50,387
He's got some big announcement.
He's on his way in.
402
00:23:51,972 --> 00:23:53,056
[Johnny] Oh, shoot.
403
00:23:53,140 --> 00:23:56,476
Looks like we won't be cutting open
ol' Johnny on live TV today, boys.
404
00:24:02,440 --> 00:24:03,733
What are we gonna do now?
405
00:24:04,276 --> 00:24:05,527
I have no idea.
406
00:24:23,670 --> 00:24:25,088
[Major] I always loved you.
407
00:24:26,590 --> 00:24:27,883
And I always will.
408
00:24:30,135 --> 00:24:31,303
Take care of yourself.
409
00:24:32,929 --> 00:24:33,972
Bye.
410
00:24:37,517 --> 00:24:40,604
I'll say it again, Major.
This is a terrible idea.
411
00:24:41,813 --> 00:24:42,981
You got a better one?
412
00:24:44,399 --> 00:24:45,525
None that you'd approve.
413
00:24:47,527 --> 00:24:48,570
Give it to me.
414
00:25:01,041 --> 00:25:03,919
Good evening. I'm Johnny Frost,
and this is your 6:00 p.m. news.
415
00:25:04,419 --> 00:25:05,420
Our top story...
416
00:25:05,503 --> 00:25:06,922
[man] What's going on? What is this?
417
00:25:07,881 --> 00:25:11,635
According to the Chief Medical Examiner
of the Seattle Police Department,
418
00:25:11,718 --> 00:25:15,055
an inexpensive cure for the zombie virus
has been perfected.
419
00:25:15,138 --> 00:25:16,264
Get him off.
420
00:25:16,348 --> 00:25:18,516
[Johnny] And will be made available
within the next few weeks
421
00:25:18,600 --> 00:25:20,143
for those infected with the virus.
422
00:25:21,561 --> 00:25:23,063
Mass production of the cure...
423
00:25:23,146 --> 00:25:24,648
-Did he just say?
-...will begin within the week.
424
00:25:24,731 --> 00:25:25,815
They did it.
425
00:25:25,899 --> 00:25:28,235
...no official statement
from the US government. All right.
426
00:25:29,736 --> 00:25:30,987
What's happening?
427
00:25:31,655 --> 00:25:32,989
Whatever it is, it's not good.
428
00:25:36,910 --> 00:25:38,536
[Enzo] Bravo,
mon ami.
429
00:25:38,620 --> 00:25:40,622
You will be our first guest
at the guillotine.
430
00:25:40,705 --> 00:25:44,251
If you could schedule that
before I write my next alimony check...
431
00:25:44,334 --> 00:25:45,335
[distant gunfire]
432
00:25:47,504 --> 00:25:51,174
Commander. Dead Enders just rolled up,
20, maybe 30.
433
00:25:51,258 --> 00:25:52,259
That is all?
434
00:25:53,134 --> 00:25:54,970
You two, head out with Murphy.
435
00:25:55,053 --> 00:25:56,179
[both] Yes, sir.
436
00:25:56,763 --> 00:25:57,847
You are zombies.
437
00:25:58,431 --> 00:26:01,393
Take the fight to them. Hmm?
Be the aggressor.
438
00:26:01,476 --> 00:26:02,644
Yes, sir.
439
00:26:04,646 --> 00:26:05,689
[man] Let's go.
440
00:26:05,772 --> 00:26:06,898
[Johnny grunts]
441
00:26:07,983 --> 00:26:10,527
Not till we see the reds of their eyes,
got it?
442
00:26:10,902 --> 00:26:11,903
Tell me when.
443
00:26:12,112 --> 00:26:13,154
-Say when.
-Okay.
444
00:26:20,328 --> 00:26:21,162
Here we go.
445
00:26:22,747 --> 00:26:27,752
On my mark. Three. Two. One.
Go, go, go, go.
446
00:26:29,004 --> 00:26:31,298
-[soldier screaming]
-[Enzo] We do not wish for violence.
447
00:26:31,881 --> 00:26:34,801
But we are fighting
for the survival of our species.
448
00:26:34,884 --> 00:26:39,222
We will take every necessary means
to ensure our survival.
449
00:26:39,306 --> 00:26:43,518
Today, I am offering
safe passage out of Seattle
450
00:26:43,852 --> 00:26:49,482
to any human who provides information
leading to the capture of Mr. Lillywhite.
451
00:26:50,108 --> 00:26:51,943
How 'bout I make it easier for you, Enzo?
452
00:26:53,028 --> 00:26:56,573
Well, look.
The man who got us into this mess.
453
00:26:57,157 --> 00:26:59,200
Why don't you want people knowing
there's a viable cure?
454
00:26:59,701 --> 00:27:01,286
There is no such thing.
455
00:27:01,786 --> 00:27:02,954
Sure there is.
456
00:27:03,496 --> 00:27:04,748
I've got one right here.
457
00:27:05,874 --> 00:27:06,916
Tell you what.
458
00:27:07,292 --> 00:27:08,376
I'll take it right now,
459
00:27:08,460 --> 00:27:10,337
and you can shoot me
as many times as you want,
460
00:27:10,420 --> 00:27:11,463
just not in the head.
461
00:27:11,963 --> 00:27:13,506
If I'm still a zombie, I'll survive
462
00:27:13,590 --> 00:27:16,217
and you can guillotine me
in the public square like you want.
463
00:27:16,426 --> 00:27:18,178
But, if I die...
464
00:27:19,095 --> 00:27:22,015
Well, that means there's a cure.
465
00:27:22,891 --> 00:27:24,267
It proves nothing.
466
00:27:24,934 --> 00:27:26,061
Stay with me here.
467
00:27:26,519 --> 00:27:28,480
Those cures sold for millions of dollars.
468
00:27:28,980 --> 00:27:31,900
What motivation would I have
to spend millions of dollars,
469
00:27:31,983 --> 00:27:34,861
then take a cure
and ask to be murdered on live TV?
470
00:27:35,945 --> 00:27:37,280
Well... [stammers]
471
00:27:39,324 --> 00:27:41,785
[sighs] I'm here to prove to people
that it's over.
472
00:27:42,369 --> 00:27:43,912
To ask them to put down their weapons.
473
00:27:44,579 --> 00:27:47,791
In a matter of weeks the zombie virus
can be a historical footnote.
474
00:27:47,874 --> 00:27:49,626
Like small pox and malaria.
475
00:27:50,710 --> 00:27:51,753
Watch.
476
00:28:08,353 --> 00:28:09,396
[all gasping]
477
00:28:12,649 --> 00:28:13,983
Are we still rolling?
478
00:28:14,067 --> 00:28:15,235
[director]
Yes, we're still live.
479
00:28:15,318 --> 00:28:16,361
We're still live.
480
00:28:20,573 --> 00:28:21,783
Get up, zombie.
481
00:28:22,200 --> 00:28:23,243
[shouts] Get up!
482
00:28:26,746 --> 00:28:28,081
He's alive.
483
00:28:29,749 --> 00:28:30,917
[yelling]
484
00:28:34,504 --> 00:28:35,713
[both grunting]
485
00:28:39,008 --> 00:28:40,468
[laughing]
486
00:28:47,308 --> 00:28:48,518
What is so funny?
487
00:28:49,978 --> 00:28:51,563
Don't you know you're about to die?
488
00:28:51,646 --> 00:28:53,815
[sighing]
489
00:28:57,694 --> 00:29:01,614
Because the head of Fillmore Graves
isn't a zombie anymore.
490
00:29:02,407 --> 00:29:04,784
Where's your red eyes
and your super strength?
491
00:29:04,868 --> 00:29:06,411
Shouldn't I be dead by now?
492
00:29:06,953 --> 00:29:08,121
[laughing]
493
00:29:08,204 --> 00:29:09,080
[growls]
494
00:29:10,081 --> 00:29:11,082
[gun fires]
495
00:29:11,166 --> 00:29:12,208
[crew gasp]
496
00:29:16,629 --> 00:29:18,214
That's for Stephen.
497
00:29:24,929 --> 00:29:26,014
[woman screams]
498
00:29:29,392 --> 00:29:30,643
Where's that flamethrower?
499
00:29:31,394 --> 00:29:32,520
[Benny] Don't know.
500
00:29:33,396 --> 00:29:35,482
There it is. Cover me.
501
00:29:45,533 --> 00:29:46,868
Know how to use this thing?
502
00:29:55,084 --> 00:29:58,296
Mom. Help me.
503
00:30:07,430 --> 00:30:08,848
We're gonna kill 'em all, Benny.
504
00:30:09,682 --> 00:30:12,352
I swear to God. Every last one of them.
505
00:30:20,151 --> 00:30:21,569
Ravi, why aren't you picking up?
506
00:30:21,653 --> 00:30:22,737
Why isn't Major picking up?
507
00:30:22,821 --> 00:30:23,863
I'm at the morgue.
508
00:30:23,947 --> 00:30:25,990
Peyton went to see if
she could find you at your house.
509
00:30:26,074 --> 00:30:27,450
[cell phone ringing]
510
00:30:34,999 --> 00:30:36,417
Clive. Did you make it in time?
511
00:30:36,501 --> 00:30:38,962
How are you? How's Dale? How's the baby?
512
00:30:39,379 --> 00:30:41,840
Liv. We're all fine. We're all good.
513
00:30:42,257 --> 00:30:43,925
Um...
514
00:30:44,008 --> 00:30:45,468
Have you been watching TV?
515
00:30:45,552 --> 00:30:46,928
What's wrong, Clive?
516
00:30:47,011 --> 00:30:49,472
I've been calling. Um...
517
00:30:49,556 --> 00:30:52,642
My battery was dead. Just...
Clive, tell me what's going on.
518
00:30:54,185 --> 00:30:55,311
So, um...
519
00:30:57,146 --> 00:30:58,857
[Major on voicemail]
Hey, Liv. It's me.
520
00:30:59,691 --> 00:31:01,192
I'm about to do something stupid...
521
00:31:02,652 --> 00:31:05,488
But if it works, big if...
522
00:31:06,364 --> 00:31:07,657
It'll save lives.
523
00:31:08,700 --> 00:31:11,452
But basically, the way I make
all my decisions these days
524
00:31:11,536 --> 00:31:14,956
is by asking myself,
"What would Liv Moore do?"
525
00:31:16,666 --> 00:31:17,667
Major.
526
00:31:21,462 --> 00:31:22,589
Major.
527
00:31:22,797 --> 00:31:25,425
You tricky son of a bitch.
528
00:31:25,508 --> 00:31:26,926
[sighs in relief]
529
00:31:27,010 --> 00:31:28,803
What was in the syringe you gave me?
530
00:31:29,304 --> 00:31:32,307
Max Rager. It's all I had on hand.
531
00:31:32,891 --> 00:31:35,226
You just had to be the hero, didn't you?
532
00:31:37,228 --> 00:31:40,398
Next time, though...
Next time it's all yours.
533
00:31:42,233 --> 00:31:43,943
You're not taking a selfie, are you?
534
00:31:44,027 --> 00:31:45,570
[Major chuckles]
535
00:31:45,653 --> 00:31:47,155
-[groans]
-All right. Careful there.
536
00:31:48,740 --> 00:31:50,867
-[sobbing]
-[Major]
Whatever happens, know this.
537
00:31:51,910 --> 00:31:53,661
It's always been you.
538
00:31:54,954 --> 00:31:56,205
I always loved you.
539
00:31:57,624 --> 00:31:58,958
And I always will.
540
00:32:00,251 --> 00:32:01,544
Take care of yourself.
541
00:32:02,462 --> 00:32:03,588
Bye.
542
00:32:04,839 --> 00:32:05,840
Liv?
543
00:32:07,759 --> 00:32:10,053
I was watching the news,
and I haven't seen Clive in days.
544
00:32:10,136 --> 00:32:11,304
I thought he might be...
545
00:32:12,805 --> 00:32:13,890
Hey, are you all right?
546
00:32:15,725 --> 00:32:17,352
-[door opens]
-[footsteps approaching]
547
00:32:17,435 --> 00:32:18,478
Hello?
548
00:32:19,020 --> 00:32:20,813
Sir? I don't think
you're supposed to be in--
549
00:32:20,897 --> 00:32:21,981
[screams]
550
00:32:29,822 --> 00:32:31,032
[officer] Is the Captain in?
551
00:32:31,741 --> 00:32:32,867
Which one?
552
00:32:32,951 --> 00:32:34,827
Whichever one
wants to sign off on my overtime.
553
00:32:37,664 --> 00:32:38,915
[knocks on door]
554
00:32:39,415 --> 00:32:41,042
[people laughing]
555
00:32:41,376 --> 00:32:42,460
[knocks on door]
556
00:32:44,212 --> 00:32:45,797
Sorry, Captain. Captain.
557
00:32:45,880 --> 00:32:46,965
Bad time?
558
00:32:47,632 --> 00:32:49,759
To squeeze more money
out of my overtime budget?
559
00:32:49,842 --> 00:32:50,718
Never.
560
00:32:51,552 --> 00:32:53,346
-I'll take care of this.
-[Clive] Go ahead.
561
00:32:53,429 --> 00:32:56,432
[clears throat]
Hey, have fun on your virtual-cast.
562
00:32:56,975 --> 00:32:58,476
Don't say anything I wouldn't say.
563
00:32:59,227 --> 00:33:00,812
Kind of a low bar, isn't it?
564
00:33:00,895 --> 00:33:02,021
Oh.
565
00:33:04,357 --> 00:33:05,900
-[chuckles]
-[door closes]
566
00:33:23,626 --> 00:33:25,378
[Clive] So, we're really doing this, huh?
567
00:33:26,462 --> 00:33:27,672
We should.
568
00:33:27,755 --> 00:33:29,132
Every little bit helps.
569
00:33:30,717 --> 00:33:32,260
It's been too long, my friend.
570
00:33:33,553 --> 00:33:35,346
Speaking of, how're the kids?
571
00:33:35,430 --> 00:33:37,515
Amazing. I'll show you.
572
00:33:38,975 --> 00:33:40,184
[girl]
All right. Come on.
573
00:33:40,727 --> 00:33:42,186
[Ravi] Oh, Olivia.
574
00:33:43,062 --> 00:33:44,272
She's getting so big.
575
00:33:45,398 --> 00:33:47,942
My word. Jacob's gotta be a foot taller.
576
00:33:48,901 --> 00:33:50,236
You won't believe this.
577
00:33:50,820 --> 00:33:53,781
Some second cousin of Michelle's
tracked us down a couple months ago,
578
00:33:54,323 --> 00:33:56,159
tried to claim custody of Jacob.
579
00:33:56,492 --> 00:33:57,493
No.
580
00:33:57,577 --> 00:33:59,370
Yeah, guy's just looking for a payout.
581
00:33:59,787 --> 00:34:00,788
We're getting a lawyer.
582
00:34:01,914 --> 00:34:03,499
Ask and ye shall receive.
583
00:34:03,583 --> 00:34:04,709
Clive.
584
00:34:04,917 --> 00:34:06,169
And what're you receiving?
585
00:34:06,586 --> 00:34:07,754
Free legal advice.
586
00:34:08,212 --> 00:34:09,505
Oh, yeah. I'm happy to help.
587
00:34:09,589 --> 00:34:12,175
We should be fine. But thank you, Peyton.
588
00:34:13,051 --> 00:34:14,093
How're things with you?
589
00:34:14,761 --> 00:34:15,762
Same as ever.
590
00:34:15,845 --> 00:34:18,389
Job's great. Ravi's Ravi.
591
00:34:19,390 --> 00:34:21,309
-Which is to say great.
-Yeah.
592
00:34:22,727 --> 00:34:24,771
Oh, okay. The gang's all here.
593
00:34:24,979 --> 00:34:26,689
Hey, thank y'all so much for doing this.
594
00:34:26,773 --> 00:34:28,691
So, as we discussed,
I'll just do a brief intro,
595
00:34:28,775 --> 00:34:29,901
and then we'll just get right into it.
596
00:34:30,443 --> 00:34:32,236
-Let's dive in.
-Excellent.
597
00:34:33,488 --> 00:34:35,823
[announcer]
From spacious skies
to fruited plains,
598
00:34:36,074 --> 00:34:38,910
immerse yourself in America the Virtual
599
00:34:38,993 --> 00:34:41,287
with your host, Byron DeCece.
600
00:34:41,788 --> 00:34:45,500
Welcome everyone to a very special edition
of
America the Virtual.
601
00:34:45,792 --> 00:34:47,543
I'm your host, Byron DeCece.
602
00:34:48,169 --> 00:34:51,714
Today marks the tenth anniversary
of the infamous "Battle For Seattle,"
603
00:34:52,090 --> 00:34:55,968
a brief but deadly civil war
inside the walled city of yore,
604
00:34:56,177 --> 00:34:59,931
a battle that ended
when an affordable cure for zombie-ism
605
00:35:00,014 --> 00:35:01,849
was discovered and revealed to the world.
606
00:35:02,308 --> 00:35:03,935
Joining me today to give their account
607
00:35:04,018 --> 00:35:06,020
are three people
who were in the thick of it all.
608
00:35:06,771 --> 00:35:09,982
Clive Babineaux,
former Seattle PD homicide detective.
609
00:35:10,566 --> 00:35:13,903
Peyton Charles, one-time acting mayor
of the Emerald City,
610
00:35:14,362 --> 00:35:16,489
and of course, Dr. Curegood himself,
611
00:35:17,365 --> 00:35:18,741
Ravi Chakrabarti.
612
00:35:18,825 --> 00:35:20,326
Please don't call him that.
613
00:35:20,409 --> 00:35:22,411
It's reserved for the boudoir.
614
00:35:22,495 --> 00:35:25,832
Oh, okay. A sexier start than I expected.
615
00:35:26,541 --> 00:35:28,084
Now, before we jump back a decade,
616
00:35:28,167 --> 00:35:30,503
let's bring everyone up
to speed on your lives now.
617
00:35:30,586 --> 00:35:32,338
Clive, you're still
protecting and serving?
618
00:35:32,421 --> 00:35:35,675
That's right. San Francisco PD,
alongside my wife, Dale.
619
00:35:35,758 --> 00:35:36,843
Amazing.
620
00:35:36,926 --> 00:35:39,011
Peyton,
you're a district attorney in Atlanta?
621
00:35:39,095 --> 00:35:40,096
I am.
622
00:35:40,179 --> 00:35:44,183
Ravi, you've made a tidy sum
from book deals and speaking appearances,
623
00:35:44,600 --> 00:35:47,395
yet you still punch the clock every day
as the head of the CDC.
624
00:35:47,478 --> 00:35:51,941
I'd feel selfish sitting at home
when I can still make a contribution.
625
00:35:52,024 --> 00:35:54,318
He feeds off the adulation
of young researchers.
626
00:35:54,402 --> 00:35:57,572
Don't forget the allure of raw,
unbridled power.
627
00:35:57,655 --> 00:35:59,198
-Oh.
-I quite like that, too.
628
00:35:59,282 --> 00:36:01,325
Uh, let's travel back in time.
629
00:36:01,409 --> 00:36:03,744
Ten years ago, Seattle was on the brink.
630
00:36:03,828 --> 00:36:07,540
Right? You had zombies and humans
murdering each other in the streets
631
00:36:07,623 --> 00:36:10,710
until you administered the cure
to the head zombie,
632
00:36:10,793 --> 00:36:14,672
the former Commander
of Fillmore Graves, on live TV.
633
00:36:15,173 --> 00:36:18,968
Once people knew there was a cure,
there was no reason to fight.
634
00:36:19,051 --> 00:36:22,180
And, yet, not all zombies
opted for the cure.
635
00:36:22,263 --> 00:36:24,891
Since zombies no longer posed
an apocalyptic threat,
636
00:36:24,974 --> 00:36:26,601
brain donations resumed,
637
00:36:26,684 --> 00:36:27,768
sick and dying people
638
00:36:27,852 --> 00:36:30,104
from across the country
migrated in droves.
639
00:36:30,688 --> 00:36:33,357
Seattle was repopulated,
rebuilt and rebranded.
640
00:36:33,900 --> 00:36:35,067
They say it's very nice.
641
00:36:36,110 --> 00:36:37,570
Yet none of you elected to stay.
642
00:36:40,114 --> 00:36:41,115
No.
643
00:36:42,366 --> 00:36:45,870
After everything that went down,
I guess we all just needed a clean slate.
644
00:36:46,787 --> 00:36:47,914
[Byron] I can imagine.
645
00:36:48,539 --> 00:36:51,626
Let's talk about Liv Moore, AKA Renegade.
646
00:36:51,709 --> 00:36:54,921
She was the face
of the peaceful coexistence cause
647
00:36:55,046 --> 00:36:58,216
until she was tragically killed
by an anti-zombie zealot
648
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
in a suicide bombing.
649
00:37:00,593 --> 00:37:02,511
Unless, of course,
you believe the rumor that she survived.
650
00:37:02,595 --> 00:37:03,638
Yeah, we don't.
651
00:37:03,721 --> 00:37:05,932
The entire police station
collapsed onto the morgue.
652
00:37:06,515 --> 00:37:08,267
We dug through the rubble for weeks, but--
653
00:37:08,351 --> 00:37:10,019
Even if she'd somehow
lived through the blast,
654
00:37:10,102 --> 00:37:12,772
she'd have turned into
a rabid zombie, buried for that long.
655
00:37:13,731 --> 00:37:15,816
We eventually had to admit to ourselves
656
00:37:15,900 --> 00:37:17,818
that all hope was lost.
657
00:37:18,569 --> 00:37:19,737
We all did.
658
00:37:21,906 --> 00:37:22,990
Major didn't.
659
00:37:25,660 --> 00:37:26,744
He kept digging,
660
00:37:27,745 --> 00:37:29,872
along with a group of orphans
Liv had taken in.
661
00:37:32,208 --> 00:37:34,418
Major would've cleared out
every last beam,
662
00:37:35,753 --> 00:37:37,296
every chunk of concrete...
663
00:37:38,589 --> 00:37:41,467
[Ravi]
But there were still
Dead Enders who wouldn't...
664
00:37:41,926 --> 00:37:43,803
Still haven't given up the fight.
665
00:37:44,428 --> 00:37:46,180
Right, right. Dolly Durkins.
666
00:37:46,931 --> 00:37:49,475
The, uh... "The Fishmonger."
You think she's still alive?
667
00:37:49,558 --> 00:37:51,519
'Cause some people think
that she's just a legend,
668
00:37:51,602 --> 00:37:54,021
a name that's used
to scare zombie children.
669
00:37:54,438 --> 00:37:55,773
She's still out there.
670
00:37:57,108 --> 00:37:58,651
The Dead Enders had a deck of cards,
671
00:37:59,610 --> 00:38:01,737
52 zombies they wanted eliminated.
672
00:38:02,780 --> 00:38:04,865
Only 12 of those zombies survive today.
673
00:38:05,825 --> 00:38:08,035
[Byron]
Your friend, Major Lillywhite...
674
00:38:08,119 --> 00:38:10,871
The, uh... Let's call him
the good Commander of Fillmore Graves.
675
00:38:10,955 --> 00:38:13,249
I believe that's how
the history books will remember him.
676
00:38:13,916 --> 00:38:15,584
He hasn't been seen in a decade, either.
677
00:38:17,586 --> 00:38:18,587
That's right.
678
00:38:20,881 --> 00:38:22,550
Some say he went underground,
679
00:38:22,633 --> 00:38:24,927
some say that the Dead Enders
finally caught up with him...
680
00:38:25,553 --> 00:38:26,887
Your guess is as good as ours.
681
00:38:26,971 --> 00:38:31,934
You know there've been Liv sightings
everywhere from Tijuana to Bangor, Maine.
682
00:38:32,351 --> 00:38:34,228
Well, I mean, was Elvis with her?
683
00:38:34,687 --> 00:38:36,355
[Peyton] That's what happens
when you're a legend.
684
00:38:36,439 --> 00:38:39,233
People want to believe
she was capable of the impossible.
685
00:38:39,317 --> 00:38:41,027
We all wish the rumors were true.
686
00:38:41,610 --> 00:38:42,820
More than anything.
687
00:38:43,863 --> 00:38:45,031
But they're not.
688
00:38:45,656 --> 00:38:46,657
Liv's gone.
689
00:38:48,367 --> 00:38:51,829
If Liv had survived,
we would have heard from her by now.
690
00:38:55,166 --> 00:38:56,167
[all gasping]
691
00:38:56,792 --> 00:38:58,002
[Liv] Are you okay?
692
00:38:58,085 --> 00:38:59,170
Missed you.
693
00:38:59,253 --> 00:39:00,338
You're okay?
694
00:39:24,528 --> 00:39:25,738
[Byron]
Okay. Let's just say
695
00:39:25,821 --> 00:39:29,533
that you could imagine that
Major and Liv, by some miracle,
696
00:39:29,617 --> 00:39:31,243
managed to still be alive.
697
00:39:32,078 --> 00:39:33,496
What would you want to say to them?
698
00:39:37,458 --> 00:39:38,626
[Peyton]
We'd tell them we love them.
699
00:39:39,543 --> 00:39:40,586
[Ravi]
That we miss them.
700
00:39:42,505 --> 00:39:44,673
[Clive]
That if they're still kicking,
701
00:39:46,300 --> 00:39:48,177
they sure as hell better look us up.
702
00:39:51,972 --> 00:39:53,182
You guys. Thank you so much.
703
00:39:53,265 --> 00:39:54,600
This was great.
704
00:39:54,892 --> 00:39:56,394
I'm sorry for running
a little over the hour,
705
00:39:56,477 --> 00:39:57,978
and sorry for pushing so hard about
706
00:39:58,062 --> 00:39:59,897
all the "Are Major and Liv
still alive?" stuff.
707
00:40:00,439 --> 00:40:01,690
It's what the people want to know.
708
00:40:01,774 --> 00:40:03,484
-We're used to it.
-I bet.
709
00:40:04,151 --> 00:40:05,152
Take care.
710
00:40:06,654 --> 00:40:07,738
Damn.
711
00:40:08,280 --> 00:40:09,281
Ten years.
712
00:40:11,951 --> 00:40:13,828
[Major] And I haven't aged a day.
713
00:40:15,704 --> 00:40:17,248
Neither do your jokes.
714
00:40:17,415 --> 00:40:18,916
'Cause you say that every time.
715
00:40:19,208 --> 00:40:20,376
'Cause they're gold, baby.
716
00:40:21,460 --> 00:40:23,087
-How's the family?
-Wonderful.
717
00:40:23,629 --> 00:40:24,713
How was the virtual-cast?
718
00:40:24,797 --> 00:40:26,757
We gave him the same old song and dance.
719
00:40:27,341 --> 00:40:29,343
I think our acting's gotten
really good these last few years.
720
00:40:29,427 --> 00:40:30,636
-You were great.
-Thank you.
721
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
I was solid.
722
00:40:32,346 --> 00:40:34,056
You were chewing scenery again.
723
00:40:34,181 --> 00:40:35,182
Sounds right.
724
00:40:35,558 --> 00:40:38,144
Uh, it's called making a choice
and committing.
725
00:40:40,312 --> 00:40:41,397
Hey, buddy.
726
00:40:41,480 --> 00:40:42,565
Missed you, too.
727
00:40:43,524 --> 00:40:47,194
[gasps] It's remarkable.
You really are preserved in amber.
728
00:40:47,278 --> 00:40:48,404
[chuckles]
729
00:40:48,487 --> 00:40:50,448
They both are. It's not fair.
730
00:40:51,198 --> 00:40:53,409
I still look good, I ain't mad atcha.
731
00:40:54,785 --> 00:40:56,829
But I do miss you, partner.
732
00:40:56,912 --> 00:40:59,498
Aw. Vice versa, Clive.
733
00:41:00,249 --> 00:41:03,085
If only there was some way
we could see more of each other.
734
00:41:03,169 --> 00:41:06,088
-Like, every day, for instance.
-[Major] Hmm.
735
00:41:06,172 --> 00:41:09,258
We know this beautiful
slice of heaven called Zombie Island.
736
00:41:09,341 --> 00:41:11,927
Spectacular ocean views,
great for families.
737
00:41:12,011 --> 00:41:13,012
Affordable.
738
00:41:13,095 --> 00:41:14,346
And if you act now,
739
00:41:14,430 --> 00:41:16,891
we can throw in
an abrupt halt to the aging process.
740
00:41:16,974 --> 00:41:18,809
All it takes is a scratch.
741
00:41:22,146 --> 00:41:23,189
Okay.
742
00:41:23,481 --> 00:41:24,899
[chuckles]
743
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
[theme music playing]
53528