All language subtitles for dead-water-2019-web-dl-xvid-ac3-fgt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,556 --> 00:04:16,755 All right, thanks, man. 2 00:04:44,818 --> 00:04:46,285 Thanks for doing this. 3 00:04:47,288 --> 00:04:48,520 It's gonna be fun. 4 00:04:56,363 --> 00:04:57,429 Thank you. 5 00:05:02,303 --> 00:05:04,369 He was 14 inches from me in this tent, 6 00:05:04,371 --> 00:05:05,537 trying to bang this chick, 7 00:05:05,539 --> 00:05:07,506 when all of the sudden the roof opens up 8 00:05:07,508 --> 00:05:08,840 and rain starts pouring in. 9 00:05:08,976 --> 00:05:11,310 He jumped up buck naked and ran to his truck, 10 00:05:11,312 --> 00:05:14,513 grabbed a tarp, threw it over, and got right back to business. 11 00:05:14,515 --> 00:05:16,048 You know what he said to me? 12 00:05:17,418 --> 00:05:18,918 "You should have brought a raincoat." 13 00:05:23,657 --> 00:05:25,023 Best friend I ever had. 14 00:05:26,760 --> 00:05:29,995 To Danny, best damn Marine I ever knew... 15 00:05:31,465 --> 00:05:32,998 present company included. 16 00:05:34,401 --> 00:05:35,867 Fuck off. 17 00:05:38,639 --> 00:05:41,039 - So when do you go back? - I'm not. 18 00:05:42,509 --> 00:05:45,110 As of last week, I'm officially out of the court. 19 00:05:45,813 --> 00:05:48,947 I always pegged you as a in-it-for-life kind of guy. 20 00:05:48,949 --> 00:05:50,649 Well it wasn't my choice. 21 00:05:51,919 --> 00:05:53,618 What, did they slap a medal on you 22 00:05:53,620 --> 00:05:55,687 and decide you're a better showpiece than a soldier? 23 00:05:55,689 --> 00:05:56,955 Oh, fuck the medals. 24 00:05:56,957 --> 00:05:58,623 It don't bring back the guys we lost 25 00:05:58,625 --> 00:06:00,359 no matter how much you polish them. 26 00:06:01,862 --> 00:06:03,362 I had enough. 27 00:06:04,965 --> 00:06:06,365 It was time. 28 00:06:08,102 --> 00:06:12,037 Well... I guess Viv is happy you guys are gonna get to spend 29 00:06:12,039 --> 00:06:13,605 some quality time together. 30 00:06:13,841 --> 00:06:14,906 Oorah! 31 00:06:15,609 --> 00:06:16,775 On the house. 32 00:06:17,044 --> 00:06:18,009 Why? 33 00:06:18,011 --> 00:06:20,746 I can't have you buy drinks after all you did over there. 34 00:06:21,548 --> 00:06:22,781 After all I did? 35 00:06:23,450 --> 00:06:24,649 I was just doing my job 36 00:06:24,651 --> 00:06:26,451 just like you should be doing yours, here. 37 00:06:26,620 --> 00:06:29,421 Hey, relax man. I'm just trying to show a little respect. 38 00:06:29,723 --> 00:06:32,023 Show some respect and take the money. 39 00:06:34,695 --> 00:06:35,794 You got it. 40 00:06:39,867 --> 00:06:41,500 I'm sick of that man. 41 00:06:42,002 --> 00:06:44,169 What, free drinks? I'll take them all day long. 42 00:06:45,439 --> 00:06:48,507 False appreciation, hiding behind the flag... 43 00:06:49,743 --> 00:06:50,776 It's bullshit. 44 00:06:52,646 --> 00:06:53,779 I just... 45 00:06:55,115 --> 00:06:57,516 want to get back to some normalcy. 46 00:06:58,519 --> 00:06:59,818 I just wanna get... 47 00:07:00,754 --> 00:07:02,154 back to my life. 48 00:07:03,657 --> 00:07:05,557 How is Viv handling all of this? 49 00:07:09,530 --> 00:07:10,962 It's an adjustment. 50 00:07:13,467 --> 00:07:15,934 I've had a lot on my mind lately but she's good. 51 00:07:16,437 --> 00:07:18,470 So have you guys gotten back to business? 52 00:07:18,939 --> 00:07:20,455 What do you mean? 53 00:07:20,456 --> 00:07:22,054 You know, working on a little mini Coop? 54 00:07:22,776 --> 00:07:26,044 It's none of your goddamn business, but yes. Yeah. 55 00:07:26,547 --> 00:07:27,612 A lot? 56 00:07:28,015 --> 00:07:29,781 Yeah. A lot. A lot. 57 00:07:29,783 --> 00:07:32,951 Police said at the early hours of March 22nd, 58 00:07:32,953 --> 00:07:35,454 two owners were found dead here this morning. 59 00:07:35,456 --> 00:07:37,122 That chick needs to show me her tits. 60 00:07:37,124 --> 00:07:38,089 Right. 61 00:07:38,091 --> 00:07:40,125 The neighbors heard a loud noise. 62 00:07:40,126 --> 00:07:42,160 The suspects are still at large. 63 00:07:42,161 --> 00:07:44,361 Don't even pay attention to 'em, Coop. C'mon. Coop. 64 00:07:44,531 --> 00:07:46,665 She needs to do a report on my balls. 65 00:07:52,005 --> 00:07:53,071 Hey, guys. 66 00:07:53,073 --> 00:07:54,940 I'm a pretty nice dude which is why 67 00:07:54,942 --> 00:07:57,609 I'm gonna give you a chance to take back what you just said. 68 00:07:57,945 --> 00:07:59,978 What the fuck is he-- what are you talking about? 69 00:07:59,980 --> 00:08:01,480 I'm saying you can eat your words 70 00:08:01,482 --> 00:08:02,881 or you can eat this bar. 71 00:08:03,617 --> 00:08:04,683 That's my wife. 72 00:08:04,685 --> 00:08:07,819 Oh, that can't be your wife anymore man, 73 00:08:07,821 --> 00:08:09,421 that Jack's girl. 74 00:08:09,422 --> 00:08:11,022 Maybe if she's with this guy I got a chance. 75 00:08:16,597 --> 00:08:17,662 C'mon, Coop. 76 00:08:18,866 --> 00:08:21,099 I don't give a shit if you are a war hero, 77 00:08:21,101 --> 00:08:22,868 this is my bar, get out. 78 00:08:22,870 --> 00:08:25,570 Just go. Get out of here. Come on. 79 00:08:52,165 --> 00:08:54,132 Guess those medals are worth something. 80 00:08:55,035 --> 00:08:57,002 They're gonna look the other way this time. 81 00:08:58,639 --> 00:09:00,205 Last thing they want to do is answer questions 82 00:09:00,207 --> 00:09:02,274 about a decorated marine being arrested 83 00:09:02,276 --> 00:09:03,875 for defending his wife's honor. 84 00:09:07,948 --> 00:09:10,181 Maybe you should talk to somebody 85 00:09:10,183 --> 00:09:12,884 about whatever it is that you're going through. 86 00:09:16,657 --> 00:09:19,558 If not for you, then at least do it for Vivian. 87 00:09:21,962 --> 00:09:22,961 Let's go. 88 00:09:25,232 --> 00:09:26,731 I bought a yacht. 89 00:09:29,970 --> 00:09:31,169 You bought a yacht? 90 00:09:32,973 --> 00:09:35,640 Got to go pick it up down in the Virgin Islands 91 00:09:35,642 --> 00:09:36,875 over the holiday weekend. 92 00:09:38,178 --> 00:09:40,645 Why don't you and Vivian join me? 93 00:09:41,615 --> 00:09:43,782 To the Virgin Islands? 94 00:09:43,784 --> 00:09:46,351 Yeah, why not? I mean, a couple days on the open water, 95 00:09:46,353 --> 00:09:48,186 breathing that fresh salt air. 96 00:09:48,188 --> 00:09:50,989 No, no, no, no, no, no, no, no. 97 00:09:50,991 --> 00:09:55,160 Big guy, I mean-- Yes, Viv loves the water. 98 00:09:55,162 --> 00:09:56,695 Yeah, she does, yeah! 99 00:09:56,697 --> 00:09:59,831 And then you'll be a hero, to her for once. 100 00:09:59,833 --> 00:10:02,734 I mean if it's God and country all the time, 101 00:10:02,736 --> 00:10:05,604 it's no good unless your wife is satisfied. 102 00:10:06,273 --> 00:10:07,706 I'll think about it. 103 00:10:07,975 --> 00:10:09,307 Fuck thinking about it. 104 00:10:09,309 --> 00:10:11,242 Pack your bags, come down there, 105 00:10:11,244 --> 00:10:13,111 we'll have a great time, I promise you. 106 00:10:13,680 --> 00:10:15,213 I will think about it. 107 00:10:16,316 --> 00:10:17,749 I'm going to call Viv. 108 00:10:18,952 --> 00:10:20,151 Go ahead, she's at work. 109 00:10:20,153 --> 00:10:21,753 She's not going to pick up anyways. 110 00:10:21,755 --> 00:10:24,155 - I'll call her after work. - Let's go, I'm-- I'm tired. 111 00:10:45,779 --> 00:10:46,911 I'm home. 112 00:10:48,081 --> 00:10:49,347 Hey, I'm in here! 113 00:11:07,200 --> 00:11:08,400 You hungry? 114 00:11:08,402 --> 00:11:09,668 Yeah. 115 00:11:10,871 --> 00:11:12,003 Yeah, I am. 116 00:11:20,280 --> 00:11:21,379 Hey. 117 00:11:21,381 --> 00:11:23,665 Look. 118 00:11:23,666 --> 00:11:25,950 What's that? 119 00:11:27,020 --> 00:11:28,970 So handsome. 120 00:11:28,971 --> 00:11:30,921 Oh, thank you. Did you put him up to this? 121 00:11:30,924 --> 00:11:31,990 Of course. 122 00:11:37,230 --> 00:11:38,296 What happened? 123 00:11:40,100 --> 00:11:41,232 I'm fine. 124 00:11:41,401 --> 00:11:42,400 Coop? 125 00:11:43,870 --> 00:11:46,304 It's a long story. I'm sorry. 126 00:11:50,143 --> 00:11:52,844 Well we have chicken, 127 00:11:53,180 --> 00:11:55,880 stuff for spaghetti, or... 128 00:11:58,218 --> 00:12:00,385 - pistachio ice cream. - Give me that. 129 00:12:02,255 --> 00:12:04,723 I won't spoil my dinner. 130 00:12:09,763 --> 00:12:11,096 So John called. 131 00:12:12,265 --> 00:12:13,331 Yeah? 132 00:12:13,734 --> 00:12:15,734 He told me about the offer he made. 133 00:12:18,071 --> 00:12:19,738 - What offer? - Come on. 134 00:12:19,740 --> 00:12:23,041 He told me about the boat and going down to the island. 135 00:12:23,810 --> 00:12:26,811 I think it's a good idea. I think we could use a break. 136 00:12:26,813 --> 00:12:29,214 I could take a couple days off work. 137 00:12:29,483 --> 00:12:32,450 I just got home. This is a break. 138 00:12:32,919 --> 00:12:35,019 I think it would be good for us. 139 00:12:37,824 --> 00:12:39,758 Please just think about it. 140 00:12:41,161 --> 00:12:44,829 Well I guess I could get eaten by a shark. 141 00:12:44,965 --> 00:12:46,831 We would get a shitload of insurance money. 142 00:12:46,833 --> 00:12:49,768 I hate when you joke like that. 143 00:12:51,071 --> 00:12:52,937 I'm worried about you. 144 00:12:53,173 --> 00:12:55,440 You don't take your meds, you won't go to the VA, 145 00:12:55,442 --> 00:12:57,509 I so much as mention you seeing a psychiatrist 146 00:12:57,511 --> 00:12:58,943 and you say no. 147 00:12:59,980 --> 00:13:01,880 How am I supposed to fix this? 148 00:13:02,816 --> 00:13:03,848 Huh? 149 00:13:08,455 --> 00:13:09,487 I'm sorry. 150 00:13:09,489 --> 00:13:11,790 No, stop. 151 00:13:12,793 --> 00:13:14,793 I just want my husband back. 152 00:14:39,913 --> 00:14:41,145 Are you awake? 153 00:14:46,086 --> 00:14:47,452 Okay, we can go. 154 00:14:47,454 --> 00:14:49,921 Huh? Go? 155 00:14:50,590 --> 00:14:53,091 Yeah, on the boat with John, we can go. 156 00:14:53,627 --> 00:14:56,227 Mmm. Good. 157 00:15:04,337 --> 00:15:06,404 - Do you see it? - What 158 00:15:06,406 --> 00:15:07,906 I don't see it. 159 00:15:11,511 --> 00:15:13,978 Is this how you're going to be? 160 00:15:16,182 --> 00:15:18,349 Look, if you're just doing this to keep me quiet 161 00:15:18,351 --> 00:15:20,184 and you're going to be miserable the entire trip 162 00:15:20,186 --> 00:15:21,552 - then let's just go home. - I'll be fine. 163 00:15:21,554 --> 00:15:23,121 It's just if he asks me about the war, 164 00:15:23,123 --> 00:15:25,089 - I'm going to jump overboard. - He won't. 165 00:15:25,091 --> 00:15:26,324 I told him it was off limits. 166 00:15:26,326 --> 00:15:27,992 Are you sure? It's like he's obsessed 167 00:15:27,994 --> 00:15:29,961 with death and destruction. 168 00:15:29,962 --> 00:15:31,929 He's an orthopedic surgeon who has a trust fund 169 00:15:31,932 --> 00:15:33,164 and drives a hybrid. 170 00:15:33,166 --> 00:15:35,700 It's-- he just needs a little adventure. 171 00:15:36,036 --> 00:15:38,303 Well then, he should have picked up a rifle and joined in. 172 00:15:40,373 --> 00:15:41,639 That would have been a sight. 173 00:15:41,975 --> 00:15:44,275 John Livingstone, super soldier. 174 00:15:48,280 --> 00:15:49,479 C'mon, he's your brother's best friend. 175 00:15:49,683 --> 00:15:51,316 He's doing this to help us. 176 00:15:52,585 --> 00:15:54,619 He probably needs this as much as we do. 177 00:15:57,490 --> 00:15:58,690 Come on. 178 00:16:02,128 --> 00:16:03,194 Come on. 179 00:16:13,039 --> 00:16:14,072 There he is. 180 00:16:14,074 --> 00:16:16,474 It's a little early for that, isn't it? 181 00:16:18,278 --> 00:16:20,745 Who gives a shit, we are on vacation. 182 00:16:20,747 --> 00:16:22,013 Yeah. 183 00:16:22,549 --> 00:16:23,681 Not too shabby, huh? 184 00:16:23,683 --> 00:16:26,184 It's a lot bigger than I thought it was going to be. 185 00:16:27,253 --> 00:16:30,054 - It's a 75-foot Lazara. - Ah, 186 00:16:30,056 --> 00:16:32,323 - permission to come aboard? - Oh, how could I refuse, 187 00:16:32,325 --> 00:16:34,325 - look, give that to him. - Here, I'll take that. 188 00:16:34,494 --> 00:16:36,661 - Let me help you. I got ya. - Okay. Okay. 189 00:16:36,663 --> 00:16:38,162 I got ya. 190 00:16:38,164 --> 00:16:40,198 - It's so good to see you. - You too, thanks, John. 191 00:16:41,301 --> 00:16:43,634 Make yourself at home, we got beers up there. 192 00:16:46,239 --> 00:16:47,405 - Hey, man. - Hey. 193 00:16:49,442 --> 00:16:52,360 I don't know if it's the boats or the sea air, 194 00:16:52,361 --> 00:16:55,279 but you look more like a sailor than a marine to me. 195 00:16:55,482 --> 00:16:56,514 Yeah? 196 00:16:56,516 --> 00:16:59,517 You look more like a nurse than a doctor, so. 197 00:17:01,488 --> 00:17:03,688 You ready for a weekend that's gonna change your life? 198 00:17:04,357 --> 00:17:06,491 No kumbaya shit and yeah, I'll be ready. 199 00:17:06,493 --> 00:17:08,359 Well there goes tonight's entertainment. 200 00:17:10,163 --> 00:17:11,596 So, you know how to run this thing? 201 00:17:12,098 --> 00:17:13,798 It's not going to be a 3-hour tour is it? 202 00:17:13,800 --> 00:17:17,502 No, no, no. This baby's got four 435 horsepower 203 00:17:17,504 --> 00:17:19,370 Volvo diesel inboards. 204 00:17:19,372 --> 00:17:22,340 Get this on the open water and this baby is going to purr. 205 00:17:23,410 --> 00:17:24,509 Bella Wood? 206 00:17:25,478 --> 00:17:27,178 There's got to be a story there, huh? 207 00:17:27,180 --> 00:17:28,780 Oh, there is. 208 00:17:28,781 --> 00:17:30,381 But we're going to save that one for the sea. 209 00:17:30,383 --> 00:17:33,184 Hop on board and let's get this party on the water. 210 00:17:34,154 --> 00:17:35,319 Yeah, okay. 211 00:17:38,358 --> 00:17:39,557 I got it, I got it. 212 00:17:42,228 --> 00:17:43,494 You sure you got it? 213 00:17:43,797 --> 00:17:46,097 Wouldn't want you to spill your beer. 214 00:17:53,206 --> 00:17:54,539 This is awesome. 215 00:18:01,314 --> 00:18:03,481 Well I guess I should give you guys the dime tour. 216 00:18:03,483 --> 00:18:05,183 Yeah, let's do it. 217 00:18:05,185 --> 00:18:08,219 All right, we are in the stern right now. 218 00:18:08,388 --> 00:18:10,555 For you land lovers the stern is the rear of the boat. 219 00:18:10,557 --> 00:18:12,123 You remember I'm a marine, right? 220 00:18:12,325 --> 00:18:13,491 Department of the navy? 221 00:18:14,160 --> 00:18:15,693 I just thought that you might be up 222 00:18:15,695 --> 00:18:17,361 for an education in the nautical life. 223 00:18:17,363 --> 00:18:18,629 - Always. - Nautical life? 224 00:18:20,233 --> 00:18:21,766 Since when did he become Captain Nemo? 225 00:18:21,768 --> 00:18:23,167 Be nice. 226 00:18:26,206 --> 00:18:28,639 Up here, this is the bow of the boat, 227 00:18:29,109 --> 00:18:30,408 anchor's over there, 228 00:18:30,610 --> 00:18:33,244 plenty of room to lay out and work on your tan. 229 00:18:35,215 --> 00:18:36,280 Hop up. 230 00:18:37,317 --> 00:18:38,382 Thank you. 231 00:18:38,384 --> 00:18:39,450 Come over here. 232 00:18:40,587 --> 00:18:42,453 This is the portside of the boat 233 00:18:42,455 --> 00:18:45,456 and that's the starboard. Port is the left. 234 00:18:45,458 --> 00:18:46,524 Okay. 235 00:18:46,526 --> 00:18:48,359 Starboard is right obviously. 236 00:18:51,598 --> 00:18:53,164 In here is our salon. 237 00:18:53,166 --> 00:18:54,899 Basically it's your living room. 238 00:18:54,901 --> 00:18:57,268 That the helm station, nice views, huh? 239 00:18:57,270 --> 00:18:58,736 Yeah, it's beautiful. 240 00:18:58,738 --> 00:19:00,471 Yeah, yeah, close that door, 241 00:19:00,473 --> 00:19:02,306 you sure you don't need help with the bag? 242 00:19:02,308 --> 00:19:03,441 No, I got the bag. 243 00:19:03,443 --> 00:19:05,426 Follow me. Come down here and let me help you Viv. 244 00:19:05,427 --> 00:19:07,410 - Thank you. - Watch your step. 245 00:19:10,450 --> 00:19:13,918 Here we have the galley, that's the pantry. 246 00:19:13,920 --> 00:19:16,554 It's stocked with beans, rice, et cetera. Booze. 247 00:19:16,789 --> 00:19:19,423 Oh, yeah. In there, we've got proteins, meats, 248 00:19:19,425 --> 00:19:20,791 but we'll probably fish for dinner. 249 00:19:20,793 --> 00:19:22,527 - you guys like seafood, right? - Yeah, I love it. 250 00:19:22,529 --> 00:19:24,428 All right. And if you will follow me down here, 251 00:19:24,430 --> 00:19:25,596 this is the cabin. 252 00:19:32,172 --> 00:19:34,639 All right. Now, normally this is the captain's quarters, 253 00:19:34,641 --> 00:19:36,574 but this weekend it's yours. 254 00:19:36,576 --> 00:19:37,742 No, you don't have to do that. 255 00:19:37,744 --> 00:19:39,377 We can sleep in one of the other cabins. 256 00:19:39,379 --> 00:19:40,645 You two are my guests. 257 00:19:40,647 --> 00:19:42,580 No, no, no, you take the master, 258 00:19:42,582 --> 00:19:44,682 we'll take one of the smaller rooms. It's cool. 259 00:19:44,684 --> 00:19:46,450 There's two of you and one of me, 260 00:19:46,686 --> 00:19:48,286 I'll take the cabin crew. 261 00:19:48,888 --> 00:19:50,254 Let's finish the tour. 262 00:20:01,568 --> 00:20:04,468 Oh, we've got our fishing poles and life jackets in here. 263 00:20:04,938 --> 00:20:07,972 And, uh, at the aft of the boat we got our zodiac, 264 00:20:07,974 --> 00:20:09,707 in case we run into any trouble. 265 00:20:10,310 --> 00:20:11,776 - What kind of trouble? - You know, 266 00:20:11,778 --> 00:20:14,245 if we have to take the zodiac in to one of the islands 267 00:20:14,247 --> 00:20:16,681 - for supplies. - Supplies means beer. 268 00:20:18,618 --> 00:20:19,750 You guys ready? 269 00:20:19,752 --> 00:20:20,751 Yeah. 270 00:20:21,521 --> 00:20:22,853 Yeah, yeah, let's do this. 271 00:20:22,855 --> 00:20:24,889 All right, Coop, you've got the bow line. 272 00:20:25,225 --> 00:20:26,757 It's a forward quarter line. 273 00:20:26,759 --> 00:20:28,526 And the midship line too. 274 00:20:35,235 --> 00:20:36,867 Nothing but open water. 275 00:22:01,487 --> 00:22:02,720 Spooky isn't it? 276 00:22:04,524 --> 00:22:05,656 What's that? 277 00:22:07,827 --> 00:22:10,394 Out here all alone. 278 00:22:11,597 --> 00:22:12,596 Right. 279 00:22:14,033 --> 00:22:14,999 Where's Coop? 280 00:22:16,803 --> 00:22:18,336 Manning the wheel. 281 00:22:18,504 --> 00:22:20,671 - You let him drive. - Why wouldn't I? 282 00:22:20,673 --> 00:22:22,707 Because we have no idea where we are. 283 00:22:25,111 --> 00:22:27,011 Saybird keys about an hour that way. 284 00:22:28,448 --> 00:22:29,680 If your marine doesn't mess up, 285 00:22:29,682 --> 00:22:31,549 we'll see it in about 15 minutes. 286 00:22:31,551 --> 00:22:33,451 - Ah. - We can drop anchor 287 00:22:33,453 --> 00:22:35,753 and party there for the night. How does that sound? 288 00:23:05,451 --> 00:23:08,619 Oh, that was so good. Thank you. That was delicious. 289 00:23:08,621 --> 00:23:12,490 Woah. My bad, my bad, my bad. Uh, you need another beer? 290 00:23:12,492 --> 00:23:14,925 Yeah. And could you get me some paper towels. 291 00:23:14,927 --> 00:23:16,560 Here here's a towel. 292 00:23:23,803 --> 00:23:25,503 I'm so full. 293 00:23:25,671 --> 00:23:27,505 - Do you want more? - Mm-hmm. 294 00:23:28,107 --> 00:23:30,474 There's plenty more below in my room, 295 00:23:30,476 --> 00:23:33,010 so have as much as you want. 296 00:23:33,012 --> 00:23:34,445 Mmm, thank you. 297 00:23:34,446 --> 00:23:35,879 If we're not hung-over by tomorrow, 298 00:23:35,882 --> 00:23:37,681 we're doing this wrong, right Coop? 299 00:23:37,683 --> 00:23:38,749 Right. 300 00:23:39,619 --> 00:23:41,419 Oh. Thank you. 301 00:23:45,825 --> 00:23:48,058 When was the last time you guys had a poker night? 302 00:23:48,761 --> 00:23:50,278 What do you say? 303 00:23:50,279 --> 00:23:51,796 - I'm game. - You realize 304 00:23:51,798 --> 00:23:53,982 that everything I know about poker, 305 00:23:53,983 --> 00:23:56,167 I learned from Danny. So yeah, I'm down to kick your ass. 306 00:23:56,169 --> 00:23:59,136 Well, if Danny boy taught you, I am upping the ante, 307 00:23:59,138 --> 00:24:02,673 because he was a terrible bluffer, pitiful actually. 308 00:24:04,010 --> 00:24:06,777 Five-card draw, no wild. 309 00:24:08,080 --> 00:24:11,115 So, how are things at the hospital? 310 00:24:11,117 --> 00:24:14,151 Uh, nothing new. Same old, same old. 311 00:24:14,153 --> 00:24:15,219 Nothing exciting. 312 00:24:15,221 --> 00:24:18,589 Really? Come on, nothing new? There has to be something. 313 00:24:18,758 --> 00:24:23,627 Well, if you guys must know, uh, I am seeing someone. 314 00:24:23,629 --> 00:24:25,129 Really? that's great! 315 00:24:25,131 --> 00:24:28,999 Well, it's new. She's, uh-- she's a resident. 316 00:24:29,602 --> 00:24:32,203 - Oh, well that's not surprising. - Hmmm. 317 00:24:32,205 --> 00:24:35,873 That's a little young for you, isn't it, doctor? 318 00:24:35,875 --> 00:24:38,142 Let me guess, she's a brunette. 319 00:24:39,145 --> 00:24:40,644 Oh, how did I guess? 320 00:24:40,646 --> 00:24:42,680 She is. She is a brunette, 321 00:24:42,682 --> 00:24:44,748 and I guess some things don't change. 322 00:24:44,750 --> 00:24:46,750 Back in my hell-raising days, 323 00:24:46,752 --> 00:24:50,087 which was long before I met you of course, 324 00:24:50,089 --> 00:24:53,524 me and Danny and John we would walk into a bar. 325 00:24:53,526 --> 00:24:55,042 Any bar. 326 00:24:55,043 --> 00:24:56,559 - Every single bar. - Every bar. 327 00:24:56,562 --> 00:25:00,030 And within 15 seconds, Danny would pick out the girl. 328 00:25:00,032 --> 00:25:04,001 And if Danny was interested, then John didn't stand a chance. 329 00:25:04,604 --> 00:25:07,137 You're a bastard, you're a bastard. 330 00:25:07,139 --> 00:25:08,873 It was crazy, it was crazy. 331 00:25:08,875 --> 00:25:11,141 Uh, he had a gift. 332 00:25:14,080 --> 00:25:15,946 He was a ladies' man, that's for sure. 333 00:25:21,554 --> 00:25:22,786 - Is it mine? - Yeah. 334 00:25:23,556 --> 00:25:26,524 Yeah, um, speaking of gifts, uh, 335 00:25:26,859 --> 00:25:28,526 can you still hotwire a car? 336 00:25:29,996 --> 00:25:30,961 What? 337 00:25:30,963 --> 00:25:33,564 She doesn't have to know about everything man. 338 00:25:33,566 --> 00:25:35,032 Oh, come on, 339 00:25:35,801 --> 00:25:37,868 Danny taught him how to hotwire cars, 340 00:25:39,272 --> 00:25:40,271 and Coop here, 341 00:25:40,272 --> 00:25:41,271 he would take him for joyrides for hours. 342 00:25:41,274 --> 00:25:43,073 All right, that was like one time. 343 00:25:43,309 --> 00:25:47,144 Maybe it was five times. We never got caught never ever. 344 00:25:47,146 --> 00:25:48,812 - Mug- - Mugshots! 345 00:25:48,814 --> 00:25:50,648 Or it didn't happen. 346 00:25:51,284 --> 00:25:53,784 - Here's to never getting caught. - Cheers to that. 347 00:25:53,786 --> 00:25:55,185 I'll cheers to that. Here. 348 00:25:58,024 --> 00:26:00,057 - And we're back to the lady. - Hmm. 349 00:26:01,160 --> 00:26:02,826 Coop you making a bet? 350 00:26:02,962 --> 00:26:05,195 I'm never one to run from a fight so. 351 00:26:05,197 --> 00:26:06,997 Oh, you learned that from Danny too. 352 00:26:07,600 --> 00:26:08,732 I'm all in. 353 00:26:09,702 --> 00:26:10,768 What? 354 00:26:18,044 --> 00:26:21,111 What's her name, the resident? 355 00:26:22,748 --> 00:26:25,049 I have the best idea, let's call her. 356 00:26:25,051 --> 00:26:27,284 - Yeah! - A girl loves a drunk dial 357 00:26:27,286 --> 00:26:28,586 - from the ocean. - Loves it. 358 00:26:28,588 --> 00:26:32,022 - Come on, come on, call her. - Sam. Samantha, actually, 359 00:26:32,024 --> 00:26:33,591 but she goes by Sam. 360 00:26:33,826 --> 00:26:35,960 And, uh, I am sorry. 361 00:26:35,962 --> 00:26:37,661 - No dice guys. - Ah, bullshit! 362 00:26:37,663 --> 00:26:41,665 No, no, we are officially off the grid. No signal. 363 00:26:41,667 --> 00:26:43,867 - Why didn't you invite her? - She had to work. 364 00:26:44,670 --> 00:26:46,303 You couldn't pull any strings? 365 00:26:48,608 --> 00:26:49,673 Viv. 366 00:26:50,076 --> 00:26:53,143 See and call. There. 367 00:26:53,746 --> 00:26:56,680 Come on, all right, dealer. Show us your cards. 368 00:26:56,682 --> 00:26:59,116 - You sure you can handle it? - Of course I can. 369 00:27:03,756 --> 00:27:06,123 Three of a kind. 370 00:27:06,125 --> 00:27:07,875 That's nice. 371 00:27:07,876 --> 00:27:09,626 But it's not nice enough. 372 00:27:10,896 --> 00:27:12,029 - Straight flush. - Oh. 373 00:27:12,031 --> 00:27:15,633 - I'm sorry, baby, that's all me. - It is all you, buddy. 374 00:27:15,635 --> 00:27:16,400 Wow! 375 00:27:17,136 --> 00:27:20,371 You got a picture of Sam? 376 00:27:20,373 --> 00:27:21,739 Bust it out. 377 00:27:26,912 --> 00:27:28,779 Wow. 378 00:27:28,981 --> 00:27:30,981 Are you sure you didn't pull that from the internet? 379 00:27:33,085 --> 00:27:35,052 No, she looks real enough, kind of, partially. 380 00:27:35,054 --> 00:27:36,720 I mean, she's got a big... 381 00:27:36,722 --> 00:27:37,888 A really big heart. 382 00:27:37,890 --> 00:27:39,712 - She has a really big heart. - That's what I was going to say. 383 00:27:39,713 --> 00:27:41,535 I was going to say she has a really big heart. 384 00:27:41,536 --> 00:27:43,358 John always liked a girl with a big heart. 385 00:27:43,362 --> 00:27:46,030 I always have liked the ones with big hearts. 386 00:27:46,032 --> 00:27:48,165 Do either of you gentleman want a real drink? 387 00:27:48,167 --> 00:27:49,784 Yes. 388 00:27:49,785 --> 00:27:51,402 - Yes? John? - Yeah, sure. I'll have one. 389 00:27:51,737 --> 00:27:53,704 I'm going to go upstairs for a quick smoke though. 390 00:27:53,706 --> 00:27:55,172 Are you serious? Did you say a smoke? 391 00:27:55,174 --> 00:27:56,674 I said smoke. 392 00:27:56,676 --> 00:27:58,008 Since when the fuck do you smoke? 393 00:27:58,010 --> 00:27:59,376 Well, since I met Sam. 394 00:28:02,014 --> 00:28:03,213 There you go. 395 00:28:04,183 --> 00:28:05,916 Since when does he smoke? 396 00:28:07,253 --> 00:28:08,285 He's drunk. 397 00:28:08,287 --> 00:28:11,922 No, no there's something off about him. 398 00:28:11,924 --> 00:28:12,990 No. 399 00:28:12,992 --> 00:28:14,825 We're just all a little drunk. 400 00:28:46,926 --> 00:28:49,159 John, are we going to do this? It's late. 401 00:28:49,295 --> 00:28:50,360 Come on. 402 00:28:53,199 --> 00:28:54,798 I'm coming. 403 00:29:02,508 --> 00:29:04,942 - There he is. - Oh, finally. 404 00:29:06,812 --> 00:29:08,178 What you got there? 405 00:29:08,981 --> 00:29:12,349 This is the Greener mark 2. 406 00:29:14,787 --> 00:29:19,223 Same kind of harpoon gun that Quint used on Bruce. 407 00:29:19,358 --> 00:29:20,424 Bruce? 408 00:29:20,926 --> 00:29:22,993 The shark from Jaws. 409 00:29:25,831 --> 00:29:27,397 Are we going shark hunting? 410 00:29:28,033 --> 00:29:30,300 You never know what you're going to run into out here. 411 00:29:30,302 --> 00:29:32,336 I mean, it is open water. 412 00:29:36,208 --> 00:29:37,407 Coop... 413 00:29:39,845 --> 00:29:41,044 Cooper. 414 00:29:41,046 --> 00:29:47,050 Captain David Cooper, United States Marine Corps. 415 00:29:47,286 --> 00:29:48,919 Devil Dog. 416 00:29:49,455 --> 00:29:53,223 Killer of all enemies, foreign and domestic. 417 00:29:55,427 --> 00:29:56,460 Sharpshooter. 418 00:29:56,462 --> 00:29:58,162 John, come on. 419 00:30:00,866 --> 00:30:03,867 Come on, Coop, talk about it. 420 00:30:05,437 --> 00:30:06,870 It's therapeutic. 421 00:30:10,843 --> 00:30:13,510 You know, I almost became a therapist 422 00:30:14,880 --> 00:30:16,847 instead of a surgeon it would have been 423 00:30:17,883 --> 00:30:19,283 a lot less precise. 424 00:30:19,819 --> 00:30:22,286 Okay. Let's just play cards, boys. Come on. 425 00:30:23,422 --> 00:30:24,454 So... 426 00:30:25,491 --> 00:30:28,392 Coop, you kill anyone? 427 00:30:28,561 --> 00:30:30,994 Dammit, John, stop it. 428 00:30:33,165 --> 00:30:35,899 - John, stop. - I am not doing this shit, man. 429 00:30:35,901 --> 00:30:37,968 Coop, sit down. He's just kidding. 430 00:30:37,970 --> 00:30:39,469 You're kidding right, John? 431 00:30:40,072 --> 00:30:41,138 Come on, it's unloaded. 432 00:30:41,907 --> 00:30:42,973 Fuck off! 433 00:30:49,248 --> 00:30:50,581 I'm just trying to help. 434 00:30:50,583 --> 00:30:53,617 Well, stop, you're not helping. 435 00:30:53,953 --> 00:30:56,053 Come on, Coop, I was just trying to help. 436 00:30:56,355 --> 00:30:58,121 You know, you act like a calm ocean 437 00:30:58,123 --> 00:30:59,990 but you are turbulent underneath. 438 00:31:06,198 --> 00:31:07,264 Hey, hey. 439 00:31:08,601 --> 00:31:10,167 I've done some terrible, 440 00:31:10,436 --> 00:31:12,169 terrible things, John. 441 00:31:13,906 --> 00:31:16,273 I've seen humanity at its worst 442 00:31:16,275 --> 00:31:18,609 and I don't want to talk about it. 443 00:31:18,611 --> 00:31:21,278 Okay. okay. Look, I'm sorry. All right? 444 00:31:21,280 --> 00:31:22,913 You guys are my guests 445 00:31:23,249 --> 00:31:26,550 and I, uh-- I had a little too much to drink 446 00:31:27,152 --> 00:31:28,652 and I was just trying to help 447 00:31:28,654 --> 00:31:30,554 and I'm sorry. I was wrong. 448 00:31:31,023 --> 00:31:32,189 Can you forgive me? 449 00:31:33,225 --> 00:31:36,393 All right? Tell you what. Tomorrow, 450 00:31:37,096 --> 00:31:38,662 we can do whatever you want. 451 00:31:39,665 --> 00:31:41,031 All right? 452 00:31:53,612 --> 00:31:55,045 I need some rum. 453 00:31:56,115 --> 00:32:00,083 Um, we have tequila and vodka and... 454 00:32:00,085 --> 00:32:02,386 Strictly a rum girl. Strictly. 455 00:32:02,388 --> 00:32:05,188 I got a whole case in my-- in my cabin. I'll go get it. 456 00:32:05,524 --> 00:32:08,125 Easy, captain, I can get it. I'm a big girl. 457 00:32:09,194 --> 00:32:10,427 Just bring two bottles. 458 00:32:10,696 --> 00:32:11,962 Aye, aye. 459 00:32:27,313 --> 00:32:30,981 You know, her tits are real. Sam. 460 00:32:31,684 --> 00:32:35,552 I mean, none of that fake shit. And they're awesome. 461 00:32:36,655 --> 00:32:41,258 Both of them. Just saying. 462 00:33:19,264 --> 00:33:20,397 You know, I, um... 463 00:33:20,398 --> 00:33:21,531 Sorry for asking about what happened over there. 464 00:33:21,533 --> 00:33:22,499 It's just, 465 00:33:23,669 --> 00:33:25,502 I saw what it did to your brother. 466 00:33:26,205 --> 00:33:28,038 He bottled it up inside. 467 00:33:30,242 --> 00:33:33,610 You remind me a lot of how he was when he came back. 468 00:33:35,080 --> 00:33:38,181 I'd hate to see anything happen to my best friend's kid brother. 469 00:33:38,751 --> 00:33:40,517 I'm not a kid anymore. 470 00:33:41,653 --> 00:33:45,022 I know that. It's just, you are different. 471 00:33:46,492 --> 00:33:47,657 I'm different. 472 00:33:48,427 --> 00:33:52,029 You mean to say that war changes people? 473 00:33:56,235 --> 00:33:57,667 Maybe you're the one who's different. 474 00:33:58,604 --> 00:34:00,337 Maybe we are all a little different. 475 00:34:00,339 --> 00:34:04,608 You know, more grey, more wrinkles. 476 00:34:04,810 --> 00:34:07,344 - More loose marbles. - Mmm. 477 00:34:10,582 --> 00:34:12,616 I'm sorry for coming at you earlier. 478 00:34:13,318 --> 00:34:14,785 I probably should have just thanked you 479 00:34:14,787 --> 00:34:19,122 for watching over her when I was gone, but you just... 480 00:34:19,124 --> 00:34:22,059 No, you don't need to thank me. 481 00:34:23,295 --> 00:34:24,594 You guys are family. 482 00:34:25,264 --> 00:34:27,731 Danny was the only flesh and blood I had left. 483 00:34:29,268 --> 00:34:30,667 Viv is everything, and I don't know 484 00:34:30,669 --> 00:34:32,502 what she would have done without you. 485 00:34:33,806 --> 00:34:35,806 She is a tough chick, she would have managed. 486 00:34:36,575 --> 00:34:38,075 Yeah, she is. 487 00:34:42,147 --> 00:34:43,747 Well, cheers to that. 488 00:34:48,087 --> 00:34:49,419 What are you guys toasting? 489 00:34:49,421 --> 00:34:51,521 To you. And John. 490 00:34:52,491 --> 00:34:54,124 Oh... Why is that? 491 00:34:54,393 --> 00:34:58,295 - Because we're fucking awesome? - Right. 492 00:34:58,297 --> 00:35:00,197 Did you find what you were looking for? 493 00:35:04,770 --> 00:35:05,836 The rum. 494 00:35:05,838 --> 00:35:09,272 Oh, yeah. Um, I'm really tired all of a sudden. 495 00:35:09,508 --> 00:35:11,208 Coop, do you want to go to bed? 496 00:35:12,811 --> 00:35:13,877 Goodnight. 497 00:35:15,180 --> 00:35:17,214 Looks like someone's looking for a trip 498 00:35:17,216 --> 00:35:19,216 to the Mini Coop dealership. 499 00:35:19,218 --> 00:35:21,518 I want to hear more about Sam tomorrow. 500 00:35:21,520 --> 00:35:23,653 Goodnight. 501 00:36:26,552 --> 00:36:28,385 Hold on, hold on. Wait a second. 502 00:36:28,387 --> 00:36:30,353 Wait, what's wrong? 503 00:36:33,659 --> 00:36:34,858 Just come here. 504 00:36:37,596 --> 00:36:38,895 It's okay, it's all right. 505 00:36:40,799 --> 00:36:42,232 It's all right. 506 00:36:42,434 --> 00:36:44,834 When is not fucking all right? 507 00:36:44,836 --> 00:36:45,936 It's just... 508 00:36:46,538 --> 00:36:47,604 I'm sorry. 509 00:36:47,906 --> 00:36:50,707 It's not a problem. Okay? 510 00:37:08,293 --> 00:37:10,594 - I'm not done with you. - Oh, what? 511 00:37:10,829 --> 00:37:13,230 Just because I can't doesn't mean that you can't. 512 00:37:13,565 --> 00:37:17,367 - Come here. - Oh, no, no. 513 00:37:42,828 --> 00:37:44,661 Why do you still wear these? 514 00:37:45,330 --> 00:37:46,663 They're my dog tags. 515 00:37:47,332 --> 00:37:48,565 No. 516 00:37:48,567 --> 00:37:51,568 They're a reminder of all the shit you went through 517 00:37:51,570 --> 00:37:52,769 on Anchor. 518 00:37:53,438 --> 00:37:54,871 A leash wrapped around your neck 519 00:37:54,873 --> 00:37:56,773 that won't let you come home to me. 520 00:37:59,645 --> 00:38:00,810 I am home. 521 00:38:01,280 --> 00:38:02,345 Are you? 522 00:38:05,450 --> 00:38:06,516 Goodnight. 523 00:38:26,838 --> 00:38:27,904 Morning. 524 00:38:28,540 --> 00:38:29,606 Morning. 525 00:38:30,575 --> 00:38:31,708 How did you sleep? 526 00:38:32,644 --> 00:38:33,710 Good. 527 00:38:34,513 --> 00:38:35,578 Coop? 528 00:38:36,048 --> 00:38:37,414 Like a log. 529 00:39:02,407 --> 00:39:05,408 Cooper... Sharpshooter... 530 00:39:05,410 --> 00:39:06,676 Did you kill anyone? 531 00:40:13,545 --> 00:40:14,744 Morning, Coop. 532 00:40:14,746 --> 00:40:15,945 Morning, babe. 533 00:40:16,915 --> 00:40:18,948 Are you going to join your wife and I 534 00:40:18,950 --> 00:40:20,450 for a little swim in the ocean? 535 00:40:21,920 --> 00:40:23,720 Not much of a morning person, is he? 536 00:40:24,156 --> 00:40:25,755 I'm going to go take a shower. 537 00:40:29,995 --> 00:40:31,060 Hey, Coop. 538 00:41:05,096 --> 00:41:06,229 All right, Coop. 539 00:41:06,231 --> 00:41:08,531 Let's see how well you can swim, buddy. 540 00:42:24,142 --> 00:42:25,942 - Hey, buddy. - You motherfucker. 541 00:42:25,944 --> 00:42:28,611 Oh, hey, man. What's the matter? Did the tide get you? 542 00:42:28,613 --> 00:42:30,547 - The current too strong? - You fucking dick. 543 00:42:30,549 --> 00:42:32,916 Aw, come on. No harm, no foul. 544 00:42:33,151 --> 00:42:34,951 Here, let me help you out. 545 00:42:41,192 --> 00:42:42,158 Woo! 546 00:42:48,900 --> 00:42:50,833 Nice, huh? 547 00:42:53,338 --> 00:42:55,705 Woo-hoo! 548 00:42:56,808 --> 00:42:57,774 That's it... 549 00:42:58,276 --> 00:42:59,242 Woo! 550 00:42:59,711 --> 00:43:01,678 I'm gonna retire out here. 551 00:43:03,315 --> 00:43:05,715 - You're retiring? - Yeah. 552 00:43:06,184 --> 00:43:09,252 Look at this. This is the life. 553 00:43:09,654 --> 00:43:11,588 Not a care in the world. 554 00:43:12,190 --> 00:43:14,290 All I need is a good woman 555 00:43:14,292 --> 00:43:16,726 and enough money to take island runs. 556 00:43:16,728 --> 00:43:19,062 That wouldn't be so bad, would it? 557 00:43:20,231 --> 00:43:21,898 I guess it wouldn't. 558 00:43:24,703 --> 00:43:27,203 Plus, there's nobody around for miles. 559 00:43:31,676 --> 00:43:32,976 What about that guy? 560 00:43:38,183 --> 00:43:39,248 Oh, yeah. 561 00:43:39,250 --> 00:43:41,618 Looks like he's trying to hone in on your action. 562 00:43:43,188 --> 00:43:44,253 Maybe. 563 00:43:55,367 --> 00:43:58,901 - You're a dick. - I know, I know. 564 00:44:48,319 --> 00:44:50,119 That two-mile swim made me hungry. 565 00:44:50,121 --> 00:44:52,755 Yeah, it's all done. Come and get it. 566 00:44:52,757 --> 00:44:54,290 What are we having for dinner? 567 00:44:54,859 --> 00:44:56,392 - Fish. - Oh, okay. great. 568 00:44:56,394 --> 00:44:58,361 - I caught that. - Oh, good. 569 00:44:58,363 --> 00:45:00,029 Have you seen where that boat went? 570 00:45:00,031 --> 00:45:02,098 I think it went back for civilization. 571 00:45:02,100 --> 00:45:03,900 What are you two talking about? 572 00:45:03,902 --> 00:45:06,469 There's a fishing boat out there a little while ago. 573 00:45:07,338 --> 00:45:08,771 - Oh. - It's no big deal, 574 00:45:08,773 --> 00:45:10,473 nothing to worry about. 575 00:45:10,474 --> 00:45:12,174 I'm not worried, I'm more worried about you two. 576 00:45:12,177 --> 00:45:13,876 Oh, no need, Mom. 577 00:45:14,179 --> 00:45:16,112 You guys mind if we do a prayer first? 578 00:45:17,015 --> 00:45:18,815 - Sure. - Sure. 579 00:45:18,817 --> 00:45:21,984 Dear Lord, master and commander of the air, land, and sea. 580 00:45:22,887 --> 00:45:25,254 Like your disciples caught in the fury of a storm 581 00:45:25,256 --> 00:45:28,257 on their tiny vessel, we come to You for peace 582 00:45:28,259 --> 00:45:29,859 on the remainder of our journey. 583 00:45:30,295 --> 00:45:33,863 We come to You for love and understanding 584 00:45:33,865 --> 00:45:35,398 as we reestablish our friendship. 585 00:45:36,201 --> 00:45:39,502 And we ask for your blessing on this bountiful harvest. 586 00:45:39,504 --> 00:45:40,937 In Christ's name, we pray. 587 00:45:40,939 --> 00:45:42,171 - Amen. - Amen. 588 00:45:42,173 --> 00:45:43,406 Okay, let's eat. 589 00:45:49,247 --> 00:45:50,847 You said there was a story 590 00:45:50,849 --> 00:45:52,515 behind the name of the boat. What's the story? 591 00:45:52,917 --> 00:45:53,983 Bella Wood. 592 00:45:53,985 --> 00:45:55,885 There is, and it's a good one. 593 00:45:55,887 --> 00:46:01,824 So, I got my love of the ocean from my pop and my grandpop. 594 00:46:01,826 --> 00:46:03,192 My pop was in the Navy 595 00:46:03,194 --> 00:46:04,894 and my grandpa in the Marine Corps. 596 00:46:04,896 --> 00:46:06,963 And you were the only one who sat out? 597 00:46:09,400 --> 00:46:11,033 I had a medical condition. 598 00:46:11,035 --> 00:46:13,269 Eh, that's not the way Danny said it. 599 00:46:14,339 --> 00:46:15,471 Anyway... 600 00:46:16,775 --> 00:46:21,144 my grandpop, he served in World War I. 601 00:46:21,146 --> 00:46:23,312 Second Marine Division. 602 00:46:23,782 --> 00:46:24,847 France? 603 00:46:25,517 --> 00:46:27,116 June 1918. 604 00:46:27,118 --> 00:46:28,317 The Battle of Belleau Wood. 605 00:46:28,853 --> 00:46:30,052 You know your history. 606 00:46:30,922 --> 00:46:33,923 So, my grandpa was, uh, Anson. 607 00:46:33,925 --> 00:46:37,493 He was injured in that battle and he, uh, 608 00:46:38,096 --> 00:46:40,496 somehow, by the grace of God, found his way 609 00:46:40,498 --> 00:46:43,299 to this rundown hospital in a nearby town. 610 00:46:43,301 --> 00:46:46,402 And, uh, there he was tended to 611 00:46:46,404 --> 00:46:50,173 by this beautiful French nurse. 612 00:46:50,175 --> 00:46:51,274 Was she brunette? 613 00:46:51,276 --> 00:46:53,075 Oh, and with a big heart? 614 00:46:53,077 --> 00:46:54,977 Oh, did she drive a Camaro? 615 00:46:55,213 --> 00:46:57,547 Have I told you guys this story before? 616 00:46:58,483 --> 00:47:01,551 So for some reason or another, 617 00:47:01,553 --> 00:47:03,886 my grandfather nicknamed her Bella. 618 00:47:04,088 --> 00:47:07,156 Um, this chick didn't speak a lick of English. 619 00:47:07,158 --> 00:47:09,425 Well, my grandfather would call out 620 00:47:09,427 --> 00:47:12,028 and have I mentioned to you how smooth he was? 621 00:47:12,030 --> 00:47:14,964 He would call out "Bella" and this nurse, 622 00:47:14,966 --> 00:47:17,333 she'd would run to him, change his bandages, 623 00:47:17,335 --> 00:47:20,903 give him a sponge bath, and Lord knows what else she did 624 00:47:20,905 --> 00:47:23,906 because whatever it was, he started dreaming about her. 625 00:47:23,908 --> 00:47:26,209 And how I know this is his bunkmates told him 626 00:47:26,211 --> 00:47:28,444 that in the middle of the night, while he was dreaming, 627 00:47:28,446 --> 00:47:31,247 he would call out "Bella-wood Bella-wood". 628 00:47:31,583 --> 00:47:33,616 So your grandmother's name is Bella? 629 00:47:34,052 --> 00:47:35,318 - No. - Oh. 630 00:47:35,320 --> 00:47:37,620 No. Look, my grandmother was a saint, 631 00:47:37,622 --> 00:47:40,323 God rest her soul. But I don't think my grandpa 632 00:47:40,325 --> 00:47:42,358 ever got over Bella. 633 00:47:42,493 --> 00:47:44,093 Well, that's understandable. 634 00:47:44,095 --> 00:47:46,596 I mean, she was there for him when he needed her most. 635 00:47:48,333 --> 00:47:50,066 Yeah. Oh. 636 00:47:50,068 --> 00:47:52,201 Hey, looks like we got service again. 637 00:47:52,470 --> 00:47:53,603 Hey, it's Sam. 638 00:47:53,605 --> 00:47:54,904 I gotta take this, guys. 639 00:47:54,906 --> 00:47:56,272 - Aw. - Hey, Sam. 640 00:47:56,541 --> 00:47:58,507 That was such a sweet story. 641 00:47:59,944 --> 00:48:01,010 Really? 642 00:48:01,012 --> 00:48:03,129 I don't think it was sweet for the nurse 643 00:48:03,130 --> 00:48:05,247 that had to change the horny dude's bandages. 644 00:48:05,250 --> 00:48:07,216 Stop being such a cynic. 645 00:48:51,296 --> 00:48:54,130 Viv, do you my have my, uh... 646 00:49:30,101 --> 00:49:32,668 - You want that? - Ooh, wow. Instant refill. 647 00:49:36,607 --> 00:49:38,307 You guys want to play cards again? 648 00:49:40,244 --> 00:49:42,111 Oh, fuck poker. 649 00:49:42,613 --> 00:49:44,513 I got a better idea. 650 00:49:45,750 --> 00:49:47,283 Truth or dare. 651 00:49:47,285 --> 00:49:48,985 Now I know you're really drunk. 652 00:49:48,987 --> 00:49:50,854 No, I'm serious. 653 00:49:50,855 --> 00:49:52,722 I haven't played that game since like junior high. 654 00:49:52,724 --> 00:49:55,224 That doesn't matter, you're still fucking brunettes 655 00:49:55,226 --> 00:49:57,193 and I can still hotwire anything that moves. 656 00:49:57,195 --> 00:49:58,761 I haven't been hotwired yet. 657 00:49:59,197 --> 00:50:00,496 Are you sure about that? 658 00:50:00,498 --> 00:50:02,398 Yeah, that's not what I heard last night. 659 00:50:02,600 --> 00:50:04,767 - Gross, John. - Yeah, you're telling me. 660 00:50:04,769 --> 00:50:07,069 It is gross, my virgin ears. 661 00:50:07,071 --> 00:50:08,404 No. 662 00:50:08,405 --> 00:50:09,738 God, Coop, this is a really bad idea. 663 00:50:09,741 --> 00:50:11,540 Come on, we haven't hung out like this 664 00:50:11,542 --> 00:50:13,009 since before my last tour. 665 00:50:13,011 --> 00:50:15,144 What's going on since then and, hey, 666 00:50:15,346 --> 00:50:17,079 I want to hear a little bit more 667 00:50:17,081 --> 00:50:20,082 - about that Samantha chick. - Oh, yeah. Fine, fine, fine. 668 00:50:20,084 --> 00:50:22,018 Oh. Oh, wow. 669 00:50:22,420 --> 00:50:24,487 - I don't even know how to play. - Oh, it's okay. 670 00:50:24,489 --> 00:50:26,756 I'll break down the rules for you, it's real simple. 671 00:50:26,758 --> 00:50:29,291 Whosoever asking the question has complete control. 672 00:50:29,293 --> 00:50:30,626 No question is out of the question, 673 00:50:30,628 --> 00:50:32,395 not even my time in the service, 674 00:50:32,397 --> 00:50:35,031 but you have to answer truthfully. 675 00:50:36,100 --> 00:50:38,234 Oh, I can't believe we're gonna do this. 676 00:50:38,236 --> 00:50:40,369 And if it's a dare, you have to do the dare. 677 00:50:40,371 --> 00:50:42,038 That's it, that's the rules. 678 00:50:42,040 --> 00:50:43,506 All right, fine. Fine. 679 00:50:43,508 --> 00:50:45,441 - I'm in. - Yes, we're doing it. 680 00:50:47,045 --> 00:50:48,310 Okay, you go first. 681 00:50:49,080 --> 00:50:50,312 It's your boat, you go first. 682 00:50:50,748 --> 00:50:51,814 Okay. 683 00:50:52,817 --> 00:50:54,116 Truth or dare? 684 00:50:54,352 --> 00:50:55,418 Truth. 685 00:50:56,621 --> 00:50:59,055 When did you lose your virginity? 686 00:50:59,190 --> 00:51:00,256 Really? 687 00:51:00,458 --> 00:51:01,657 That's your fucking question? 688 00:51:04,529 --> 00:51:06,796 Hey, I don't know the answer to that question. 689 00:51:06,798 --> 00:51:08,764 - Ah! - Yes, you do. 690 00:51:09,400 --> 00:51:11,167 It was on our fourth date. 691 00:51:11,169 --> 00:51:13,836 Yeah, I don't think that's you telling the truth. 692 00:51:13,838 --> 00:51:15,471 Well, it's not your question. 693 00:51:15,473 --> 00:51:17,273 - Well... - I don't think 694 00:51:17,275 --> 00:51:18,340 that was the rules 695 00:51:18,342 --> 00:51:20,826 as they were explained to me. You said "honesty." 696 00:51:20,827 --> 00:51:23,311 - Mm-hmm. - I was 17 years old. 697 00:51:23,681 --> 00:51:24,847 With who? 698 00:51:25,450 --> 00:51:27,516 One question at a time, please. 699 00:51:27,518 --> 00:51:29,618 Okay, my turn, my turn. 700 00:51:30,254 --> 00:51:31,687 Truth or dare, Coop? 701 00:51:31,689 --> 00:51:32,755 Dare. 702 00:51:33,491 --> 00:51:34,623 Who with? 703 00:51:34,625 --> 00:51:35,858 I said dare. 704 00:51:35,860 --> 00:51:40,096 Okay. I dare you to tell me who with, truthfully. 705 00:51:41,566 --> 00:51:45,201 Uh, some girl named Amanda. 706 00:51:45,503 --> 00:51:48,304 I played football and she was a cheerleader 707 00:51:48,306 --> 00:51:52,141 and it was the American dream kind of, not really. 708 00:51:53,711 --> 00:51:55,411 Amanda Matthews? 709 00:51:58,449 --> 00:52:00,249 One question. No more questions. 710 00:52:00,251 --> 00:52:01,417 Amanda Ma-- 711 00:52:01,419 --> 00:52:03,152 That is my babysitter! 712 00:52:03,154 --> 00:52:05,321 I mean, she didn't come to my wedding-- 713 00:52:05,323 --> 00:52:07,189 I mean, my wed-- our wedding. 714 00:52:07,191 --> 00:52:08,691 It was a really long time 715 00:52:08,693 --> 00:52:10,192 before you and I met. 716 00:52:10,194 --> 00:52:11,527 How could you? 717 00:52:15,366 --> 00:52:16,966 Was it good? 718 00:52:16,967 --> 00:52:18,567 Was it-- John, ask-- Your turn, ask a question. 719 00:52:18,569 --> 00:52:20,236 Me? I go again? 720 00:52:20,238 --> 00:52:22,304 John, don't do her any favors. 721 00:52:22,306 --> 00:52:24,140 Ask your own question. 722 00:52:24,775 --> 00:52:26,876 - Anything. - I'm sorry, Viv. 723 00:52:28,880 --> 00:52:31,247 Did you kill anyone in Afghanistan? 724 00:52:32,316 --> 00:52:34,283 John, really, again? 725 00:52:34,285 --> 00:52:36,585 He said we could ask any question 726 00:52:36,587 --> 00:52:38,854 even Afghanistan time. 727 00:52:38,856 --> 00:52:41,223 You are so fucking predictable. 728 00:52:41,225 --> 00:52:43,159 You do not have to answer this question. 729 00:52:43,161 --> 00:52:45,294 No, it's okay, I'll answer the question. 730 00:52:45,296 --> 00:52:47,730 It's only fitting that the good doctor 731 00:52:47,732 --> 00:52:49,899 who is supposed to be saving people's lives 732 00:52:49,901 --> 00:52:52,535 is so curious about the other side of the equation. 733 00:52:52,537 --> 00:52:53,903 Coop. Really... 734 00:52:53,905 --> 00:52:55,571 I've been running from those ghosts 735 00:52:55,573 --> 00:52:57,940 for a long time and I'm sick of running from them. 736 00:52:58,543 --> 00:52:59,875 So that's a yes? 737 00:53:02,513 --> 00:53:03,812 Thirteen. 738 00:53:05,483 --> 00:53:06,849 Thirteen people? 739 00:53:17,395 --> 00:53:18,627 Truth or dare? 740 00:53:22,833 --> 00:53:23,899 Truth. 741 00:53:28,372 --> 00:53:29,872 How did you get through it? 742 00:53:37,281 --> 00:53:38,347 You. 743 00:53:40,551 --> 00:53:42,785 Knowing I was coming home to you, 744 00:53:43,588 --> 00:53:44,820 to start a family. 745 00:53:46,657 --> 00:53:49,225 I never have to go back again and be away from you. 746 00:53:57,568 --> 00:53:58,834 Is it my turn yet? 747 00:53:58,836 --> 00:54:02,404 I haven't even asked a single question. 748 00:54:04,909 --> 00:54:06,375 Yeah, sure. 749 00:54:06,744 --> 00:54:08,877 Thank the Lord Jesus. 750 00:54:15,519 --> 00:54:18,387 Truth or dare... 751 00:54:18,789 --> 00:54:19,855 John? 752 00:54:23,427 --> 00:54:25,327 - Truth. - Excellent choice. 753 00:54:25,329 --> 00:54:26,428 Dare. 754 00:54:27,398 --> 00:54:29,531 - Dare? Are you sure? - Dare. 755 00:54:33,404 --> 00:54:35,471 I dare you... 756 00:54:36,540 --> 00:54:37,940 to kiss my wife. 757 00:54:38,743 --> 00:54:39,808 - What? - What? 758 00:54:40,411 --> 00:54:41,577 You heard me. 759 00:54:41,579 --> 00:54:43,312 I'm not going to kiss him. 760 00:54:43,314 --> 00:54:46,348 - Yes, he is. - No, I am not gonna kiss her. 761 00:54:46,350 --> 00:54:48,317 Do I need to recap the rules for you? 762 00:54:51,022 --> 00:54:52,421 Kiss her. 763 00:54:52,823 --> 00:54:54,923 This is so ridiculous. 764 00:54:54,925 --> 00:54:56,425 Come on. 765 00:54:56,427 --> 00:54:57,993 What's the big deal? 766 00:54:57,995 --> 00:55:00,362 It's not like it means anything, right? 767 00:55:01,065 --> 00:55:03,299 - What? - Kiss her. 768 00:55:03,868 --> 00:55:06,368 Kiss her. Come on, John. Kiss her. 769 00:55:06,370 --> 00:55:07,770 Fine. Viv? 770 00:55:21,786 --> 00:55:23,786 It wasn't so hard, was it? 771 00:55:31,662 --> 00:55:32,961 Viv? 772 00:55:42,740 --> 00:55:45,341 Viv, come on. 773 00:55:48,412 --> 00:55:49,678 Go away. 774 00:55:50,414 --> 00:55:51,580 Viv? 775 00:55:55,086 --> 00:55:56,418 Viv? 776 00:56:02,526 --> 00:56:03,659 Come on. 777 00:56:04,662 --> 00:56:06,061 What the hell is wrong with you? 778 00:56:06,063 --> 00:56:07,896 What the hell is wrong with what? 779 00:56:07,898 --> 00:56:10,566 - With that that stupid game. - I was just playing around. 780 00:56:10,568 --> 00:56:12,568 That-- Yeah, it wasn't funny. 781 00:56:12,737 --> 00:56:14,536 It wasn't funny. 782 00:56:14,538 --> 00:56:16,905 Seriously, what is wrong with you? 783 00:56:19,543 --> 00:56:20,809 I'm sorry. 784 00:56:23,047 --> 00:56:24,380 Stop. 785 00:56:24,982 --> 00:56:26,148 No. 786 00:56:37,795 --> 00:56:41,497 When we get home, I don't care, you are taking your medicine. 787 00:56:41,499 --> 00:56:43,599 I am taking my medicine, why don't you count it? 788 00:56:43,601 --> 00:56:45,734 I've seen you throw them down the drain. 789 00:56:45,736 --> 00:56:47,069 I've seen it. 790 00:56:51,008 --> 00:56:53,942 I don't like the way that it makes me feel. 791 00:56:54,445 --> 00:56:57,413 Well, I don't like the way that you make me feel. 792 00:56:59,450 --> 00:57:03,819 I don't care if you take one or if you take two 793 00:57:03,821 --> 00:57:06,121 or you take the whole fucking bottle. 794 00:57:06,123 --> 00:57:08,957 Just replace this asshole that's in front of me. 795 00:57:49,667 --> 00:57:52,501 I don't know if I should be mad at him or you. 796 00:58:43,554 --> 00:58:45,854 Parker, get behind that bunker. 797 00:58:59,603 --> 00:59:01,103 Spooky, isn't it? 798 00:59:25,062 --> 00:59:26,228 What's wrong? 799 00:59:27,164 --> 00:59:28,697 She won't start. 800 00:59:30,100 --> 00:59:31,166 What? 801 00:59:31,168 --> 00:59:35,304 Bella won't start, but that's okay 802 00:59:35,306 --> 00:59:37,205 because you can hotwire anything, right? 803 00:59:37,908 --> 00:59:40,642 No, no, I haven't hotwired anything in 20 years 804 00:59:40,644 --> 00:59:42,244 and I sure as shit never fixed a boat. 805 00:59:43,981 --> 00:59:45,647 Shouldn't be a difference. 806 00:59:45,649 --> 00:59:47,983 Here, help me out in the engine room. 807 00:59:55,993 --> 00:59:58,260 Come on. You've got to be kidding me. 808 00:59:58,262 --> 01:00:00,996 Oh, man. You said you got a steal on this thing. 809 01:00:00,998 --> 01:00:02,297 How much you pay for it? 810 01:00:02,299 --> 01:00:03,966 You're not being helpful. 811 01:00:08,072 --> 01:00:09,471 Where's the radio? 812 01:00:09,472 --> 01:00:10,871 Attached to the computer, so it's not working. 813 01:00:10,874 --> 01:00:12,207 Engine troubles? 814 01:00:12,209 --> 01:00:13,709 We think it's electrical. 815 01:00:13,711 --> 01:00:14,743 What about phones? 816 01:00:15,079 --> 01:00:16,078 No service. 817 01:00:16,847 --> 01:00:17,946 What does that mean? 818 01:00:17,948 --> 01:00:19,715 It means we're dead in the water. 819 01:00:21,652 --> 01:00:22,851 But... 820 01:00:25,189 --> 01:00:27,289 John, do you have maps? 821 01:00:29,927 --> 01:00:31,994 What about a flare gun, you got one of those? 822 01:00:31,996 --> 01:00:33,996 Flare guns, check in there in the ottoman. 823 01:00:33,998 --> 01:00:35,397 See, the map's here. 824 01:00:38,168 --> 01:00:40,402 - Is your navigation working? - It's dead. 825 01:00:40,404 --> 01:00:42,070 The whole computer system is down 826 01:00:42,072 --> 01:00:45,073 But these are all Pacific. This is not gonna help us. 827 01:00:47,778 --> 01:00:49,044 I think... 828 01:00:49,179 --> 01:00:50,379 Where are we? 829 01:00:50,914 --> 01:00:52,247 I don't know, somewhere. 830 01:00:52,249 --> 01:00:55,017 Somewhere? That is not an answer that I love. 831 01:00:56,253 --> 01:00:58,253 I think we're-- I think I found it. 832 01:00:58,255 --> 01:01:00,889 That's where we were, so we're right around here. 833 01:01:01,225 --> 01:01:02,758 What's that? 834 01:01:02,760 --> 01:01:05,360 It's Rum Quay, there's a supply station there. 835 01:01:05,863 --> 01:01:07,729 About how far do you think this is? 836 01:01:08,098 --> 01:01:10,132 If I had to guess, I'd say 15 miles. 837 01:01:10,134 --> 01:01:11,867 Fifteen miles north. 838 01:01:11,869 --> 01:01:13,735 Well, we could uh... 839 01:01:14,438 --> 01:01:16,171 The Zodiac. 840 01:01:17,341 --> 01:01:19,074 I'll take it, I'll go there. 841 01:01:19,276 --> 01:01:20,442 I'll get help. 842 01:01:20,811 --> 01:01:22,044 I'll help you pull it out. 843 01:01:29,153 --> 01:01:31,019 You can't just leave us here. 844 01:01:31,021 --> 01:01:32,788 We can't just stay here and hope 845 01:01:32,790 --> 01:01:34,222 that someone comes back and finds us. 846 01:01:34,224 --> 01:01:35,824 Just take us with you. 847 01:01:36,026 --> 01:01:37,859 No, someone's gotta stay here with the boat 848 01:01:37,861 --> 01:01:39,761 - in case they find it. - Coop, come on. 849 01:01:39,763 --> 01:01:41,196 No, he's right, somebody's gotta stay. 850 01:01:41,699 --> 01:01:42,764 I'll go. 851 01:01:42,766 --> 01:01:44,232 - What? - What? 852 01:01:44,234 --> 01:01:46,134 No, man, this is-- it's my responsibility. 853 01:01:46,303 --> 01:01:47,703 David. 854 01:01:47,838 --> 01:01:48,937 David. 855 01:01:49,239 --> 01:01:50,706 Vivian, it's fine. 856 01:01:50,708 --> 01:01:52,140 I'm gonna take this thing to the mainland, 857 01:01:52,142 --> 01:01:53,942 John's gotta stay here and work on his boat-- 858 01:01:53,944 --> 01:01:55,377 And try to get Bella back up and running 859 01:01:55,379 --> 01:01:57,245 - and you'll get the help. - Let's do it. 860 01:01:57,247 --> 01:01:59,448 John, can you just give us a minute, please? 861 01:02:03,153 --> 01:02:04,486 Are you sure you wanna do this? 862 01:02:04,488 --> 01:02:06,121 I don't trust him to do it. 863 01:02:06,790 --> 01:02:09,124 - Look, about last night-- - No, I don't. 864 01:02:09,793 --> 01:02:12,260 - I love you. - I love you. 865 01:02:13,964 --> 01:02:15,230 Here, hold this for me. 866 01:02:15,766 --> 01:02:17,132 Okay. 867 01:02:19,336 --> 01:02:20,836 Be careful. 868 01:02:21,805 --> 01:02:23,972 I survived fours tours in Marjah. 869 01:02:24,241 --> 01:02:25,440 This will be cake. 870 01:02:40,958 --> 01:02:42,824 Are you sure he's gonna be all right? 871 01:02:44,027 --> 01:02:45,460 Of course he is. 872 01:02:49,333 --> 01:02:50,532 What's your deal? 873 01:02:50,934 --> 01:02:52,534 - What are you talking about? - I don't know. 874 01:02:52,536 --> 01:02:54,302 You're just been acting really... 875 01:02:54,505 --> 01:02:56,371 really strange. 876 01:02:56,373 --> 01:02:59,274 What, like pretending? 877 01:02:59,276 --> 01:03:01,309 I mean, we both have. 878 01:03:01,512 --> 01:03:03,211 What are you talking about? 879 01:03:03,213 --> 01:03:04,980 Viv, I mean, come on, we gotta stop 880 01:03:04,982 --> 01:03:06,982 dancing around like this, it's not fair to Coop. 881 01:03:06,984 --> 01:03:08,517 I'm not dancing around anything, I-- 882 01:03:08,519 --> 01:03:10,952 Oh, so you're not thinking about what happened last August 883 01:03:10,954 --> 01:03:12,053 between us? 884 01:03:14,124 --> 01:03:16,992 Coop was right. This is all making sense. 885 01:03:16,994 --> 01:03:19,261 I mean, why do you have this? 886 01:03:19,263 --> 01:03:21,329 Because we belong together. 887 01:03:50,327 --> 01:03:51,526 Here! 888 01:03:55,465 --> 01:03:57,966 What are you doing in the middle of the ocean 889 01:03:57,968 --> 01:03:59,301 in a rubber raft? 890 01:03:59,469 --> 01:04:01,303 We got some boat trouble. 891 01:04:02,439 --> 01:04:03,939 Who's "we"? 892 01:04:04,174 --> 01:04:06,274 Uh, there's a couple of us a few miles back. 893 01:04:06,276 --> 01:04:08,109 All of our electric just went out. 894 01:04:09,880 --> 01:04:11,513 You in the corps? 895 01:04:12,516 --> 01:04:14,583 Why do you say that? 896 01:04:15,919 --> 01:04:16,985 Your ink. 897 01:04:20,023 --> 01:04:21,356 You got a good eye. 898 01:04:23,894 --> 01:04:25,126 Twenty years in the Navy. 899 01:04:26,496 --> 01:04:27,629 All right. 900 01:04:28,198 --> 01:04:29,965 I'm glad to see you then. 901 01:04:30,167 --> 01:04:32,267 I was worried you might be a pirate. 902 01:04:36,206 --> 01:04:38,540 You're not sporting a peg leg back there, are you? 903 01:04:40,911 --> 01:04:42,944 No, but you know, as a matter of fact, 904 01:04:42,946 --> 01:04:44,379 I've got a parrot. 905 01:04:46,149 --> 01:04:48,383 Your cell phone and your wallet. 906 01:04:52,356 --> 01:04:53,889 Next one's in your leg. 907 01:05:02,232 --> 01:05:03,431 Now your wallet. 908 01:05:14,912 --> 01:05:16,144 Cooper. 909 01:05:34,998 --> 01:05:36,047 That's it? 910 01:05:36,048 --> 01:05:37,097 What, are you just a one-bullet marine? 911 01:05:40,337 --> 01:05:41,670 Fucking jarhead. 912 01:05:49,680 --> 01:05:52,314 John, I am married to your best friend's brother. 913 01:05:52,316 --> 01:05:54,249 I mean, you have a girlfriend, this is-- 914 01:05:54,251 --> 01:05:58,320 Well, Sam's not really a girlfriend. 915 01:06:09,166 --> 01:06:10,966 How could you do this? 916 01:06:10,968 --> 01:06:12,167 You brought us on this boat. 917 01:06:12,169 --> 01:06:14,069 - Yeah, I did. - And then Coop's out there. 918 01:06:14,071 --> 01:06:15,387 - I mean-- - Yeah. 919 01:06:15,388 --> 01:06:16,704 - We're trying to help him. - Yes, we are. 920 01:06:16,707 --> 01:06:19,040 We're like family! Why would you do this? 921 01:06:26,049 --> 01:06:27,549 Yes, we are family, all right? 922 01:06:27,551 --> 01:06:29,284 We are family and I love you. 923 01:06:29,286 --> 01:06:30,585 - No-- - No, I love you 924 01:06:30,587 --> 01:06:33,021 and I want-- I wanna to help you. 925 01:06:33,023 --> 01:06:35,523 I want you to have everything you want. 926 01:06:35,525 --> 01:06:39,494 I want you to be with a man that will do everything he can 927 01:06:39,496 --> 01:06:42,097 to satisfy you, not with some limp dick-- 928 01:06:46,603 --> 01:06:48,636 When I say it out loud like that, 929 01:06:49,306 --> 01:06:52,407 it just sounds like an obvious choice for you. 930 01:06:53,176 --> 01:06:56,244 I have loved you since the day I met you. 931 01:06:56,246 --> 01:06:57,545 Since the first day I saw you. 932 01:06:57,547 --> 01:06:59,381 Do you know how hard it is for me-- 933 01:06:59,383 --> 01:07:01,349 - Stop! stop! - You know how hard it is for me 934 01:07:01,351 --> 01:07:03,251 to see you with him every night-- With him? 935 01:07:03,253 --> 01:07:07,188 - Wait! John, please, no! - No, I want you! 936 01:07:07,624 --> 01:07:09,157 Wait, what's that? 937 01:07:12,429 --> 01:07:13,661 Who is that? 938 01:07:19,503 --> 01:07:21,336 I saw your distress flag. 939 01:07:21,471 --> 01:07:22,771 What seems to be the problem? 940 01:07:23,774 --> 01:07:25,573 No power, dead in the water. 941 01:07:27,244 --> 01:07:29,077 You know anything about engines? 942 01:07:29,079 --> 01:07:30,745 Twenty years, Navy mechanic. 943 01:07:31,148 --> 01:07:32,447 Permission to come aboard? 944 01:07:32,716 --> 01:07:34,315 Granted. 945 01:07:42,259 --> 01:07:43,792 Are you Bella? 946 01:07:43,794 --> 01:07:45,393 No, I'm Vivian. 947 01:07:46,329 --> 01:07:47,662 I'm Samuel. 948 01:07:47,664 --> 01:07:49,130 Nice to meet you. 949 01:07:50,467 --> 01:07:53,068 Have you seen anyone out on the water today? 950 01:07:53,270 --> 01:07:54,853 What do you mean? 951 01:07:54,854 --> 01:07:56,437 My husband took the Zodiac looking for help 952 01:07:56,440 --> 01:07:59,441 and I thought maybe you saw him or... 953 01:08:00,477 --> 01:08:01,709 No. 954 01:08:01,711 --> 01:08:04,412 You're the only one I've seen the past two days. 955 01:08:05,749 --> 01:08:07,315 The engine's down here. 956 01:08:08,652 --> 01:08:09,717 Okay. 957 01:08:10,487 --> 01:08:12,153 All right, uh, Viv, 958 01:08:12,355 --> 01:08:13,855 keep an eye out for Cooper, okay? 959 01:08:13,857 --> 01:08:15,323 Uh-huh. 960 01:08:19,229 --> 01:08:20,628 I'm sure he'll turn up. 961 01:08:39,783 --> 01:08:41,116 It's in here. 962 01:08:41,451 --> 01:08:43,618 This is how I disabled her. 963 01:08:43,820 --> 01:08:45,320 Smart. 964 01:08:45,322 --> 01:08:46,654 That's great. 965 01:08:47,791 --> 01:08:50,391 I did my job, now you do yours. 966 01:08:51,161 --> 01:08:52,494 That's a lot of money. 967 01:08:52,662 --> 01:08:53,728 I need proof. 968 01:08:54,264 --> 01:08:55,330 I got proof. 969 01:08:55,332 --> 01:08:57,198 - Where? - The boat. 970 01:08:57,734 --> 01:08:59,868 Front well, you can't miss it. 971 01:09:00,737 --> 01:09:02,904 I'll go check it out, then I'll pay you. 972 01:09:06,209 --> 01:09:07,609 You pay me first. 973 01:09:08,812 --> 01:09:10,178 Fine. 974 01:09:20,891 --> 01:09:22,690 It's a pleasure doing business with you. 975 01:09:22,859 --> 01:09:23,925 Yeah. 976 01:09:42,779 --> 01:09:44,946 I don't see him, I'm starting to get worried. 977 01:09:47,484 --> 01:09:48,850 Coop will be fine, Viv. 978 01:09:52,255 --> 01:09:53,588 I'm sorry about earlier. 979 01:09:54,524 --> 01:09:55,790 Where are you going? 980 01:09:55,959 --> 01:09:57,926 Uh, he needs, uh-- 981 01:09:57,928 --> 01:10:00,628 he needs some tools to fix the engine. 982 01:10:00,630 --> 01:10:01,729 I'll be right back. 983 01:10:05,268 --> 01:10:07,468 Please, please. 984 01:10:31,828 --> 01:10:32,961 Finally. 985 01:10:42,839 --> 01:10:44,672 Do you have my husband's phone? 986 01:10:47,310 --> 01:10:48,977 I don't know. Well, I do-- 987 01:10:48,979 --> 01:10:51,279 - I don't know, is this-- - Why do you have his phone? 988 01:10:51,681 --> 01:10:53,248 - Is this his? - Yes. 989 01:10:53,250 --> 01:10:54,515 Why do you have it? 990 01:10:54,684 --> 01:10:55,917 Keep your mouth shut. 991 01:10:56,720 --> 01:10:57,919 Watch your step. 992 01:10:59,322 --> 01:11:00,555 That's a good girl. 993 01:11:41,831 --> 01:11:42,797 Shit. 994 01:11:43,733 --> 01:11:44,766 Viv! 995 01:11:45,035 --> 01:11:46,567 Shit! No! 996 01:13:06,716 --> 01:13:08,015 Oh, God, Coop. 997 01:13:08,017 --> 01:13:09,717 John, what are you doing on this boat 998 01:13:09,719 --> 01:13:11,486 and where's that motherfucker who shot me? 999 01:13:11,855 --> 01:13:12,887 You're shot. 1000 01:13:13,123 --> 01:13:14,489 Where's Vivian? 1001 01:13:16,159 --> 01:13:17,592 He took her. 1002 01:13:17,594 --> 01:13:18,760 Who? 1003 01:13:18,762 --> 01:13:20,161 The guy who shot you. 1004 01:13:20,530 --> 01:13:22,096 He killed three people and took Viv. 1005 01:13:22,098 --> 01:13:23,631 Why aren't you going after them? 1006 01:13:23,867 --> 01:13:25,099 It won't start. 1007 01:13:26,002 --> 01:13:27,502 Watch out. 1008 01:13:33,410 --> 01:13:34,609 Fuck! 1009 01:13:57,834 --> 01:13:58,900 Fuck. 1010 01:14:01,504 --> 01:14:01,969 That should do it. 1011 01:14:14,551 --> 01:14:15,650 Take the wheel. 1012 01:14:19,622 --> 01:14:20,888 Here's binoculars. 1013 01:14:32,635 --> 01:14:34,602 I think its engines are stopped. 1014 01:14:36,940 --> 01:14:38,739 Why are you-- 1015 01:14:38,741 --> 01:14:40,708 you're hurting me. 1016 01:14:40,710 --> 01:14:42,577 Why do you have my husband's phone? 1017 01:14:42,579 --> 01:14:44,011 Just tell me. 1018 01:14:44,013 --> 01:14:46,080 Ow! 1019 01:14:46,082 --> 01:14:47,882 Why are you doing this? 1020 01:14:47,884 --> 01:14:49,250 Where is my husband? 1021 01:14:49,252 --> 01:14:52,620 - In the belly of a big fish. - No, no, no. 1022 01:14:53,022 --> 01:14:54,155 Ow! 1023 01:14:54,157 --> 01:14:55,256 Please. 1024 01:14:55,592 --> 01:14:56,824 No, no, no. 1025 01:15:05,869 --> 01:15:07,568 Truth or dare, John? 1026 01:15:08,137 --> 01:15:09,770 Come on, Coop. 1027 01:15:10,807 --> 01:15:12,874 Did you sleep with my wife? 1028 01:15:16,713 --> 01:15:18,646 Do you even know who you're talking to? 1029 01:15:18,648 --> 01:15:20,248 We're family, man. 1030 01:15:20,250 --> 01:15:21,716 Come on. 1031 01:15:22,085 --> 01:15:24,652 I've seen the way that she looks at you. 1032 01:15:24,954 --> 01:15:26,254 And how is that? 1033 01:15:27,257 --> 01:15:28,623 With regret. 1034 01:15:30,026 --> 01:15:31,859 And what about the picture? 1035 01:15:32,729 --> 01:15:34,929 The one that you tore me and Danny out of? 1036 01:15:36,032 --> 01:15:37,598 Why did you do that? 1037 01:15:41,271 --> 01:15:43,204 You know, Viv was right about you. 1038 01:15:43,573 --> 01:15:44,972 You're different now. 1039 01:15:45,942 --> 01:15:47,174 Come on. 1040 01:15:48,211 --> 01:15:50,144 Answer the question, John. 1041 01:15:55,685 --> 01:15:57,818 You were gone for a long time. 1042 01:15:59,155 --> 01:16:01,556 You don't even know what it was like for her. 1043 01:16:03,826 --> 01:16:05,960 I don't know what it was like? 1044 01:16:06,262 --> 01:16:09,564 I'm out there getting shot, motherfucker. 1045 01:16:10,300 --> 01:16:12,833 We're getting killed, and what are you doing? 1046 01:16:14,037 --> 01:16:15,603 That's what I want to know. 1047 01:16:16,172 --> 01:16:17,605 I wanna know the truth. 1048 01:16:19,676 --> 01:16:22,176 She needed a friend and I was there for her 1049 01:16:22,178 --> 01:16:23,578 and you weren't. 1050 01:16:24,914 --> 01:16:26,080 And that's it. 1051 01:16:27,684 --> 01:16:29,317 You were never forgotten with us. 1052 01:16:30,153 --> 01:16:32,720 So, can we focus on getting her back now? 1053 01:16:33,222 --> 01:16:34,589 Is that all right? 1054 01:16:47,136 --> 01:16:48,269 No. 1055 01:16:49,172 --> 01:16:50,938 Please, just let me go. 1056 01:16:50,940 --> 01:16:53,174 We're in the middle of the ocean, little girl. 1057 01:16:54,911 --> 01:16:56,110 No. Please, no. 1058 01:16:57,714 --> 01:16:58,846 Oh. 1059 01:16:58,848 --> 01:17:00,014 Oh. 1060 01:17:04,287 --> 01:17:06,087 I'm sorry, please just let me go. 1061 01:17:06,089 --> 01:17:07,722 I was going to use your mouth. 1062 01:17:07,724 --> 01:17:09,724 That's a shame. 1063 01:17:26,843 --> 01:17:28,275 What the fuck? 1064 01:17:31,047 --> 01:17:33,347 Don't you make a sound. 1065 01:18:12,922 --> 01:18:14,121 Oh! 1066 01:18:14,757 --> 01:18:16,257 Dead man walking. 1067 01:18:17,427 --> 01:18:19,143 Yeah. 1068 01:18:19,144 --> 01:18:20,860 I thought my aim was a little better than that. 1069 01:18:21,698 --> 01:18:22,930 Coop. 1070 01:18:26,469 --> 01:18:28,703 Sorry, I thought I killed him. 1071 01:18:28,705 --> 01:18:29,837 Where is she? 1072 01:18:30,306 --> 01:18:31,772 Where is she? 1073 01:18:31,774 --> 01:18:32,973 Where's who? 1074 01:18:32,975 --> 01:18:34,975 Where is my wife? 1075 01:18:35,445 --> 01:18:37,745 Oh, she's dead. 1076 01:18:39,248 --> 01:18:40,981 Sam, you weren't supposed to touch her. 1077 01:18:42,418 --> 01:18:44,418 - Sam? - Yeah. 1078 01:18:45,288 --> 01:18:47,154 The fuck are you talking about, John? 1079 01:18:50,126 --> 01:18:51,826 He doesn't know. 1080 01:18:52,228 --> 01:18:53,728 He paid me to kill you. 1081 01:18:54,997 --> 01:18:56,197 He's lying. 1082 01:18:56,365 --> 01:18:57,965 You're a fucking liar, John. 1083 01:19:00,937 --> 01:19:02,737 I'm gonna blow your fucking head off. 1084 01:19:04,507 --> 01:19:07,408 You trying to get rid of me so that you could steal my wife. 1085 01:19:07,410 --> 01:19:08,976 You're a fucking dead man. 1086 01:19:10,913 --> 01:19:12,246 Fucking traitor. 1087 01:19:12,248 --> 01:19:13,414 Coop! 1088 01:19:14,784 --> 01:19:15,883 Vivian. 1089 01:19:15,885 --> 01:19:17,084 Don't talk to her. 1090 01:19:17,453 --> 01:19:18,886 What's going on, Coop? 1091 01:19:18,888 --> 01:19:21,922 John hired this piece of shit so that he can get rid of me 1092 01:19:21,924 --> 01:19:23,457 and have you, it's why he brought us here. 1093 01:19:23,459 --> 01:19:25,526 He's not--he's not right in his head, Viv-- 1094 01:19:25,528 --> 01:19:27,361 You're a fucking liar! 1095 01:19:27,363 --> 01:19:29,096 Coop, Coop, come on, come on. 1096 01:19:29,098 --> 01:19:30,331 Give me the gun. 1097 01:19:30,767 --> 01:19:32,266 Give me the gun. 1098 01:19:32,268 --> 01:19:34,301 Coop, come on, stop. You're better than this. 1099 01:19:34,303 --> 01:19:36,237 Put it down, put it down, put it down. 1100 01:19:49,952 --> 01:19:51,485 Danny would have pulled that trigger. 1101 01:19:52,989 --> 01:19:54,255 Stop! 1102 01:20:17,814 --> 01:20:19,113 I thought you were dead. 1103 01:20:20,183 --> 01:20:21,282 You too. 1104 01:20:31,861 --> 01:20:33,327 Coop. John. 1105 01:20:33,996 --> 01:20:35,529 You just won't die. 1106 01:20:37,433 --> 01:20:39,200 Don't do anything stupid, John. 1107 01:20:40,570 --> 01:20:42,436 You weren't supposed to come back. 1108 01:20:42,905 --> 01:20:44,605 Viv and I were gonna be fine. 1109 01:20:44,607 --> 01:20:46,974 No, we weren't, don't listen to him. 1110 01:20:46,976 --> 01:20:48,108 Shut up! 1111 01:20:50,246 --> 01:20:51,612 You want to be the hero? 1112 01:20:52,014 --> 01:20:53,247 Danny was the hero. 1113 01:20:54,884 --> 01:20:57,251 You should've died, not Danny. 1114 01:21:06,395 --> 01:21:08,462 You've always been a lousy shot, John. 1115 01:21:18,407 --> 01:21:20,107 John! John! 1116 01:21:27,950 --> 01:21:29,283 Coop! 1117 01:22:43,693 --> 01:22:46,327 Fucking bitch. 1118 01:23:29,705 --> 01:23:31,105 What do we do now? 1119 01:23:31,107 --> 01:23:32,172 Now? 1120 01:23:34,577 --> 01:23:35,776 We go home. 1121 01:24:31,400 --> 01:24:33,767 ♪ Prisms of fire ♪ 1122 01:24:35,204 --> 01:24:37,237 ♪ Dance on a hill ♪ 1123 01:24:41,343 --> 01:24:44,611 ♪ We live in a land where... ♪ 1124 01:24:45,548 --> 01:24:47,748 ♪ Everyone's still ♪ 1125 01:24:51,654 --> 01:24:55,355 ♪ There is no law left here We're... ♪ 1126 01:24:56,192 --> 01:24:58,092 ♪ Left all alone ♪ 1127 01:25:02,698 --> 01:25:05,632 ♪ Crumble through buildings ♪ 1128 01:25:06,469 --> 01:25:08,469 ♪ Everyone's got a home ♪ 1129 01:25:13,576 --> 01:25:16,844 ♪ Let's go, we have to go, We're on our way ♪ 1130 01:25:16,846 --> 01:25:18,679 ♪ I hope so ♪ 1131 01:25:18,814 --> 01:25:20,514 ♪ Living in the rampart ♪ 1132 01:25:20,516 --> 01:25:24,151 ♪ See the smoke trails Behind us ♪ 1133 01:25:24,153 --> 01:25:26,253 ♪ Living in this cold air ♪ 1134 01:25:26,255 --> 01:25:29,189 ♪ I'm trying harder To get there ♪ 1135 01:25:29,191 --> 01:25:31,592 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1136 01:25:44,406 --> 01:25:47,407 ♪ Two trees Left standing and... ♪ 1137 01:25:48,277 --> 01:25:50,444 ♪ One on the ground ♪ 1138 01:25:54,884 --> 01:25:57,818 ♪ Three of them fell but... ♪ 1139 01:25:58,554 --> 01:26:01,155 ♪ Only one made a sound ♪ 1140 01:26:04,727 --> 01:26:08,529 ♪ A hole in the ocean ♪ 1141 01:26:09,231 --> 01:26:11,298 ♪ God, it's a swirl ♪ 1142 01:26:15,237 --> 01:26:18,839 ♪ A spinning empire ♪ 1143 01:26:19,508 --> 01:26:21,575 ♪ Expands in the world ♪ 1144 01:26:26,515 --> 01:26:28,782 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1145 01:26:28,784 --> 01:26:31,518 ♪ We're on our way, I hope so ♪ 1146 01:26:31,520 --> 01:26:33,520 ♪ Living in the ramparts ♪ 1147 01:26:33,522 --> 01:26:36,657 ♪ See the smoke trails Behind us ♪ 1148 01:26:36,659 --> 01:26:38,792 ♪ Living in this cold air ♪ 1149 01:26:38,794 --> 01:26:41,728 ♪ I'm trying harder To get there ♪ 1150 01:26:41,730 --> 01:26:45,265 ♪ Let's go, we have to go, oh ♪ 1151 01:28:18,527 --> 01:28:21,528 ♪ Throw all Your diamonds and... ♪ 1152 01:28:22,464 --> 01:28:24,464 ♪ Go to the sky ♪ 1153 01:28:28,837 --> 01:28:31,838 ♪ Empty your pockets You... ♪ 1154 01:28:32,808 --> 01:28:34,941 ♪ Soon too will die ♪ 1155 01:28:39,581 --> 01:28:42,716 ♪ Melt all your silver ♪ 1156 01:28:43,052 --> 01:28:45,585 ♪ Create something new ♪ 1157 01:28:49,491 --> 01:28:53,360 ♪ It's a brand-new time here ♪ 1158 01:28:53,529 --> 01:28:55,696 ♪ It starts with you ♪ 1159 01:29:00,769 --> 01:29:02,903 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1160 01:29:02,905 --> 01:29:05,839 ♪ We're on our way, I hope so ♪ 1161 01:29:05,841 --> 01:29:07,641 ♪ Living in the rampart ♪ 1162 01:29:07,643 --> 01:29:10,811 ♪ And the smoke trails Behind us ♪ 1163 01:29:10,813 --> 01:29:12,913 ♪ Living in this cold air ♪ 1164 01:29:12,915 --> 01:29:15,916 ♪ I'm trying harder To get there ♪ 1165 01:29:15,918 --> 01:29:18,385 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1166 01:29:18,387 --> 01:29:19,920 ♪ Oh, oh ♪ 80629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.