Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,556 --> 00:04:16,755
All right, thanks, man.
2
00:04:44,818 --> 00:04:46,285
Thanks for doing this.
3
00:04:47,288 --> 00:04:48,520
It's gonna be fun.
4
00:04:56,363 --> 00:04:57,429
Thank you.
5
00:05:02,303 --> 00:05:04,369
He was 14 inches from me
in this tent,
6
00:05:04,371 --> 00:05:05,537
trying to bang this chick,
7
00:05:05,539 --> 00:05:07,506
when all of the sudden
the roof opens up
8
00:05:07,508 --> 00:05:08,840
and rain starts pouring in.
9
00:05:08,976 --> 00:05:11,310
He jumped up buck naked
and ran to his truck,
10
00:05:11,312 --> 00:05:14,513
grabbed a tarp, threw it over,
and got right back to business.
11
00:05:14,515 --> 00:05:16,048
You know what he said to me?
12
00:05:17,418 --> 00:05:18,918
"You should have brought
a raincoat."
13
00:05:23,657 --> 00:05:25,023
Best friend I ever had.
14
00:05:26,760 --> 00:05:29,995
To Danny,
best damn Marine I ever knew...
15
00:05:31,465 --> 00:05:32,998
present company included.
16
00:05:34,401 --> 00:05:35,867
Fuck off.
17
00:05:38,639 --> 00:05:41,039
- So when do you go back?
- I'm not.
18
00:05:42,509 --> 00:05:45,110
As of last week,
I'm officially out of the court.
19
00:05:45,813 --> 00:05:48,947
I always pegged you
as a in-it-for-life kind of guy.
20
00:05:48,949 --> 00:05:50,649
Well it wasn't my choice.
21
00:05:51,919 --> 00:05:53,618
What, did they slap
a medal on you
22
00:05:53,620 --> 00:05:55,687
and decide you're a better
showpiece than a soldier?
23
00:05:55,689 --> 00:05:56,955
Oh, fuck the medals.
24
00:05:56,957 --> 00:05:58,623
It don't bring back the guys
we lost
25
00:05:58,625 --> 00:06:00,359
no matter how much
you polish them.
26
00:06:01,862 --> 00:06:03,362
I had enough.
27
00:06:04,965 --> 00:06:06,365
It was time.
28
00:06:08,102 --> 00:06:12,037
Well... I guess Viv is happy
you guys are gonna get to spend
29
00:06:12,039 --> 00:06:13,605
some quality time together.
30
00:06:13,841 --> 00:06:14,906
Oorah!
31
00:06:15,609 --> 00:06:16,775
On the house.
32
00:06:17,044 --> 00:06:18,009
Why?
33
00:06:18,011 --> 00:06:20,746
I can't have you buy drinks
after all you did over there.
34
00:06:21,548 --> 00:06:22,781
After all I did?
35
00:06:23,450 --> 00:06:24,649
I was just doing my job
36
00:06:24,651 --> 00:06:26,451
just like you should be
doing yours, here.
37
00:06:26,620 --> 00:06:29,421
Hey, relax man. I'm just trying
to show a little respect.
38
00:06:29,723 --> 00:06:32,023
Show some respect
and take the money.
39
00:06:34,695 --> 00:06:35,794
You got it.
40
00:06:39,867 --> 00:06:41,500
I'm sick of that man.
41
00:06:42,002 --> 00:06:44,169
What, free drinks?
I'll take them all day long.
42
00:06:45,439 --> 00:06:48,507
False appreciation,
hiding behind the flag...
43
00:06:49,743 --> 00:06:50,776
It's bullshit.
44
00:06:52,646 --> 00:06:53,779
I just...
45
00:06:55,115 --> 00:06:57,516
want to get back
to some normalcy.
46
00:06:58,519 --> 00:06:59,818
I just wanna get...
47
00:07:00,754 --> 00:07:02,154
back to my life.
48
00:07:03,657 --> 00:07:05,557
How is Viv handling all of this?
49
00:07:09,530 --> 00:07:10,962
It's an adjustment.
50
00:07:13,467 --> 00:07:15,934
I've had a lot on my mind lately
but she's good.
51
00:07:16,437 --> 00:07:18,470
So have you guys gotten back
to business?
52
00:07:18,939 --> 00:07:20,455
What do you mean?
53
00:07:20,456 --> 00:07:22,054
You know,
working on a little mini Coop?
54
00:07:22,776 --> 00:07:26,044
It's none of your goddamn
business, but yes. Yeah.
55
00:07:26,547 --> 00:07:27,612
A lot?
56
00:07:28,015 --> 00:07:29,781
Yeah. A lot. A lot.
57
00:07:29,783 --> 00:07:32,951
Police said at theearly hours of March 22nd,
58
00:07:32,953 --> 00:07:35,454
two owners were found dead
here this morning.
59
00:07:35,456 --> 00:07:37,122
That chick
needs to show me her tits.
60
00:07:37,124 --> 00:07:38,089
Right.
61
00:07:38,091 --> 00:07:40,125
The neighborsheard a loud noise.
62
00:07:40,126 --> 00:07:42,160
The suspects
are still at large.
63
00:07:42,161 --> 00:07:44,361
Don't even pay attention
to 'em, Coop. C'mon. Coop.
64
00:07:44,531 --> 00:07:46,665
She needs to do
a report on my balls.
65
00:07:52,005 --> 00:07:53,071
Hey, guys.
66
00:07:53,073 --> 00:07:54,940
I'm a pretty nice dude
which is why
67
00:07:54,942 --> 00:07:57,609
I'm gonna give you a chance
to take back what you just said.
68
00:07:57,945 --> 00:07:59,978
What the fuck is he--
what are you talking about?
69
00:07:59,980 --> 00:08:01,480
I'm saying you can eat
your words
70
00:08:01,482 --> 00:08:02,881
or you can eat this bar.
71
00:08:03,617 --> 00:08:04,683
That's my wife.
72
00:08:04,685 --> 00:08:07,819
Oh, that can't be your wife
anymore man,
73
00:08:07,821 --> 00:08:09,421
that Jack's girl.
74
00:08:09,422 --> 00:08:11,022
Maybe if she's with this guy
I got a chance.
75
00:08:16,597 --> 00:08:17,662
C'mon, Coop.
76
00:08:18,866 --> 00:08:21,099
I don't give a shit
if you are a war hero,
77
00:08:21,101 --> 00:08:22,868
this is my bar, get out.
78
00:08:22,870 --> 00:08:25,570
Just go. Get out of here.
Come on.
79
00:08:52,165 --> 00:08:54,132
Guess those medals
are worth something.
80
00:08:55,035 --> 00:08:57,002
They're gonna look
the other way this time.
81
00:08:58,639 --> 00:09:00,205
Last thing they want to do
is answer questions
82
00:09:00,207 --> 00:09:02,274
about a decorated marine
being arrested
83
00:09:02,276 --> 00:09:03,875
for defending his wife's honor.
84
00:09:07,948 --> 00:09:10,181
Maybe you should talk
to somebody
85
00:09:10,183 --> 00:09:12,884
about whatever it is
that you're going through.
86
00:09:16,657 --> 00:09:19,558
If not for you, then at least
do it for Vivian.
87
00:09:21,962 --> 00:09:22,961
Let's go.
88
00:09:25,232 --> 00:09:26,731
I bought a yacht.
89
00:09:29,970 --> 00:09:31,169
You bought a yacht?
90
00:09:32,973 --> 00:09:35,640
Got to go pick it up
down in the Virgin Islands
91
00:09:35,642 --> 00:09:36,875
over the holiday weekend.
92
00:09:38,178 --> 00:09:40,645
Why don't you
and Vivian join me?
93
00:09:41,615 --> 00:09:43,782
To the Virgin Islands?
94
00:09:43,784 --> 00:09:46,351
Yeah, why not? I mean,
a couple days on the open water,
95
00:09:46,353 --> 00:09:48,186
breathing that fresh salt air.
96
00:09:48,188 --> 00:09:50,989
No, no, no, no, no, no, no, no.
97
00:09:50,991 --> 00:09:55,160
Big guy, I mean--
Yes, Viv loves the water.
98
00:09:55,162 --> 00:09:56,695
Yeah, she does, yeah!
99
00:09:56,697 --> 00:09:59,831
And then you'll be a hero,
to her for once.
100
00:09:59,833 --> 00:10:02,734
I mean if it's God and country
all the time,
101
00:10:02,736 --> 00:10:05,604
it's no good
unless your wife is satisfied.
102
00:10:06,273 --> 00:10:07,706
I'll think about it.
103
00:10:07,975 --> 00:10:09,307
Fuck thinking about it.
104
00:10:09,309 --> 00:10:11,242
Pack your bags,
come down there,
105
00:10:11,244 --> 00:10:13,111
we'll have a great time,
I promise you.
106
00:10:13,680 --> 00:10:15,213
I will think about it.
107
00:10:16,316 --> 00:10:17,749
I'm going to call Viv.
108
00:10:18,952 --> 00:10:20,151
Go ahead, she's at work.
109
00:10:20,153 --> 00:10:21,753
She's not going to pick up
anyways.
110
00:10:21,755 --> 00:10:24,155
- I'll call her after work.
- Let's go, I'm-- I'm tired.
111
00:10:45,779 --> 00:10:46,911
I'm home.
112
00:10:48,081 --> 00:10:49,347
Hey, I'm in here!
113
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
You hungry?
114
00:11:08,402 --> 00:11:09,668
Yeah.
115
00:11:10,871 --> 00:11:12,003
Yeah, I am.
116
00:11:20,280 --> 00:11:21,379
Hey.
117
00:11:21,381 --> 00:11:23,665
Look.
118
00:11:23,666 --> 00:11:25,950
What's that?
119
00:11:27,020 --> 00:11:28,970
So handsome.
120
00:11:28,971 --> 00:11:30,921
Oh, thank you.
Did you put him up to this?
121
00:11:30,924 --> 00:11:31,990
Of course.
122
00:11:37,230 --> 00:11:38,296
What happened?
123
00:11:40,100 --> 00:11:41,232
I'm fine.
124
00:11:41,401 --> 00:11:42,400
Coop?
125
00:11:43,870 --> 00:11:46,304
It's a long story. I'm sorry.
126
00:11:50,143 --> 00:11:52,844
Well we have chicken,
127
00:11:53,180 --> 00:11:55,880
stuff for spaghetti, or...
128
00:11:58,218 --> 00:12:00,385
- pistachio ice cream.
- Give me that.
129
00:12:02,255 --> 00:12:04,723
I won't spoil my dinner.
130
00:12:09,763 --> 00:12:11,096
So John called.
131
00:12:12,265 --> 00:12:13,331
Yeah?
132
00:12:13,734 --> 00:12:15,734
He told me about the offer
he made.
133
00:12:18,071 --> 00:12:19,738
- What offer?
- Come on.
134
00:12:19,740 --> 00:12:23,041
He told me about the boat
and going down to the island.
135
00:12:23,810 --> 00:12:26,811
I think it's a good idea.
I think we could use a break.
136
00:12:26,813 --> 00:12:29,214
I could take a couple days
off work.
137
00:12:29,483 --> 00:12:32,450
I just got home.
This is a break.
138
00:12:32,919 --> 00:12:35,019
I think it would be good for us.
139
00:12:37,824 --> 00:12:39,758
Please just think about it.
140
00:12:41,161 --> 00:12:44,829
Well I guess I could get eaten
by a shark.
141
00:12:44,965 --> 00:12:46,831
We would get a shitload
of insurance money.
142
00:12:46,833 --> 00:12:49,768
I hate when you joke like that.
143
00:12:51,071 --> 00:12:52,937
I'm worried about you.
144
00:12:53,173 --> 00:12:55,440
You don't take your meds,
you won't go to the VA,
145
00:12:55,442 --> 00:12:57,509
I so much as mention you
seeing a psychiatrist
146
00:12:57,511 --> 00:12:58,943
and you say no.
147
00:12:59,980 --> 00:13:01,880
How am I supposed to fix this?
148
00:13:02,816 --> 00:13:03,848
Huh?
149
00:13:08,455 --> 00:13:09,487
I'm sorry.
150
00:13:09,489 --> 00:13:11,790
No, stop.
151
00:13:12,793 --> 00:13:14,793
I just want my husband back.
152
00:14:39,913 --> 00:14:41,145
Are you awake?
153
00:14:46,086 --> 00:14:47,452
Okay, we can go.
154
00:14:47,454 --> 00:14:49,921
Huh? Go?
155
00:14:50,590 --> 00:14:53,091
Yeah, on the boat
with John, we can go.
156
00:14:53,627 --> 00:14:56,227
Mmm. Good.
157
00:15:04,337 --> 00:15:06,404
- Do you see it?
- What
158
00:15:06,406 --> 00:15:07,906
I don't see it.
159
00:15:11,511 --> 00:15:13,978
Is this how
you're going to be?
160
00:15:16,182 --> 00:15:18,349
Look, if you're just doing this
to keep me quiet
161
00:15:18,351 --> 00:15:20,184
and you're going to be miserable
the entire trip
162
00:15:20,186 --> 00:15:21,552
- then let's just go home.
- I'll be fine.
163
00:15:21,554 --> 00:15:23,121
It's just if he asks me
about the war,
164
00:15:23,123 --> 00:15:25,089
- I'm going to jump overboard.
- He won't.
165
00:15:25,091 --> 00:15:26,324
I told him it was off limits.
166
00:15:26,326 --> 00:15:27,992
Are you sure?
It's like he's obsessed
167
00:15:27,994 --> 00:15:29,961
with death and destruction.
168
00:15:29,962 --> 00:15:31,929
He's an orthopedic surgeon
who has a trust fund
169
00:15:31,932 --> 00:15:33,164
and drives a hybrid.
170
00:15:33,166 --> 00:15:35,700
It's-- he just needs
a little adventure.
171
00:15:36,036 --> 00:15:38,303
Well then, he should have
picked up a rifle and joined in.
172
00:15:40,373 --> 00:15:41,639
That would have been a sight.
173
00:15:41,975 --> 00:15:44,275
John Livingstone, super soldier.
174
00:15:48,280 --> 00:15:49,479
C'mon, he's your brother's
best friend.
175
00:15:49,683 --> 00:15:51,316
He's doing this to help us.
176
00:15:52,585 --> 00:15:54,619
He probably needs this
as much as we do.
177
00:15:57,490 --> 00:15:58,690
Come on.
178
00:16:02,128 --> 00:16:03,194
Come on.
179
00:16:13,039 --> 00:16:14,072
There he is.
180
00:16:14,074 --> 00:16:16,474
It's a little early
for that, isn't it?
181
00:16:18,278 --> 00:16:20,745
Who gives a shit,
we are on vacation.
182
00:16:20,747 --> 00:16:22,013
Yeah.
183
00:16:22,549 --> 00:16:23,681
Not too shabby, huh?
184
00:16:23,683 --> 00:16:26,184
It's a lot bigger than I thought
it was going to be.
185
00:16:27,253 --> 00:16:30,054
- It's a 75-foot Lazara.
- Ah,
186
00:16:30,056 --> 00:16:32,323
- permission to come aboard?
- Oh, how could I refuse,
187
00:16:32,325 --> 00:16:34,325
- look, give that to him.
- Here, I'll take that.
188
00:16:34,494 --> 00:16:36,661
- Let me help you. I got ya.
- Okay. Okay.
189
00:16:36,663 --> 00:16:38,162
I got ya.
190
00:16:38,164 --> 00:16:40,198
- It's so good to see you.
- You too, thanks, John.
191
00:16:41,301 --> 00:16:43,634
Make yourself at home,
we got beers up there.
192
00:16:46,239 --> 00:16:47,405
- Hey, man.
- Hey.
193
00:16:49,442 --> 00:16:52,360
I don't know if it's the boats
or the sea air,
194
00:16:52,361 --> 00:16:55,279
but you look more like a sailor
than a marine to me.
195
00:16:55,482 --> 00:16:56,514
Yeah?
196
00:16:56,516 --> 00:16:59,517
You look more like a nurse
than a doctor, so.
197
00:17:01,488 --> 00:17:03,688
You ready for a weekend
that's gonna change your life?
198
00:17:04,357 --> 00:17:06,491
No kumbaya shit
and yeah, I'll be ready.
199
00:17:06,493 --> 00:17:08,359
Well there goes tonight's
entertainment.
200
00:17:10,163 --> 00:17:11,596
So, you know how to run
this thing?
201
00:17:12,098 --> 00:17:13,798
It's not going to be
a 3-hour tour is it?
202
00:17:13,800 --> 00:17:17,502
No, no, no. This baby's
got four 435 horsepower
203
00:17:17,504 --> 00:17:19,370
Volvo diesel inboards.
204
00:17:19,372 --> 00:17:22,340
Get this on the open water
and this baby is going to purr.
205
00:17:23,410 --> 00:17:24,509
Bella Wood?
206
00:17:25,478 --> 00:17:27,178
There's got to be a story there,
huh?
207
00:17:27,180 --> 00:17:28,780
Oh, there is.
208
00:17:28,781 --> 00:17:30,381
But we're going to save that one
for the sea.
209
00:17:30,383 --> 00:17:33,184
Hop on board and let's get
this party on the water.
210
00:17:34,154 --> 00:17:35,319
Yeah, okay.
211
00:17:38,358 --> 00:17:39,557
I got it, I got it.
212
00:17:42,228 --> 00:17:43,494
You sure you got it?
213
00:17:43,797 --> 00:17:46,097
Wouldn't want you
to spill your beer.
214
00:17:53,206 --> 00:17:54,539
This is awesome.
215
00:18:01,314 --> 00:18:03,481
Well I guess I should
give you guys the dime tour.
216
00:18:03,483 --> 00:18:05,183
Yeah, let's do it.
217
00:18:05,185 --> 00:18:08,219
All right, we are in the stern
right now.
218
00:18:08,388 --> 00:18:10,555
For you land lovers the stern
is the rear of the boat.
219
00:18:10,557 --> 00:18:12,123
You remember I'm a marine,
right?
220
00:18:12,325 --> 00:18:13,491
Department of the navy?
221
00:18:14,160 --> 00:18:15,693
I just thought
that you might be up
222
00:18:15,695 --> 00:18:17,361
for an education
in the nautical life.
223
00:18:17,363 --> 00:18:18,629
- Always.
- Nautical life?
224
00:18:20,233 --> 00:18:21,766
Since when did he become
Captain Nemo?
225
00:18:21,768 --> 00:18:23,167
Be nice.
226
00:18:26,206 --> 00:18:28,639
Up here, this is the bow
of the boat,
227
00:18:29,109 --> 00:18:30,408
anchor's over there,
228
00:18:30,610 --> 00:18:33,244
plenty of room to lay out
and work on your tan.
229
00:18:35,215 --> 00:18:36,280
Hop up.
230
00:18:37,317 --> 00:18:38,382
Thank you.
231
00:18:38,384 --> 00:18:39,450
Come over here.
232
00:18:40,587 --> 00:18:42,453
This is the portside of the boat
233
00:18:42,455 --> 00:18:45,456
and that's the starboard.
Port is the left.
234
00:18:45,458 --> 00:18:46,524
Okay.
235
00:18:46,526 --> 00:18:48,359
Starboard is right obviously.
236
00:18:51,598 --> 00:18:53,164
In here is our salon.
237
00:18:53,166 --> 00:18:54,899
Basically it's your living room.
238
00:18:54,901 --> 00:18:57,268
That the helm station,
nice views, huh?
239
00:18:57,270 --> 00:18:58,736
Yeah, it's beautiful.
240
00:18:58,738 --> 00:19:00,471
Yeah, yeah, close that door,
241
00:19:00,473 --> 00:19:02,306
you sure you don't need help
with the bag?
242
00:19:02,308 --> 00:19:03,441
No, I got the bag.
243
00:19:03,443 --> 00:19:05,426
Follow me. Come down here
and let me help you Viv.
244
00:19:05,427 --> 00:19:07,410
- Thank you.
- Watch your step.
245
00:19:10,450 --> 00:19:13,918
Here we have the galley,
that's the pantry.
246
00:19:13,920 --> 00:19:16,554
It's stocked with beans, rice,
et cetera. Booze.
247
00:19:16,789 --> 00:19:19,423
Oh, yeah. In there,
we've got proteins, meats,
248
00:19:19,425 --> 00:19:20,791
but we'll probably
fish for dinner.
249
00:19:20,793 --> 00:19:22,527
- you guys like seafood, right?
- Yeah, I love it.
250
00:19:22,529 --> 00:19:24,428
All right. And if you
will follow me down here,
251
00:19:24,430 --> 00:19:25,596
this is the cabin.
252
00:19:32,172 --> 00:19:34,639
All right. Now, normally
this is the captain's quarters,
253
00:19:34,641 --> 00:19:36,574
but this weekend it's yours.
254
00:19:36,576 --> 00:19:37,742
No, you don't have to do that.
255
00:19:37,744 --> 00:19:39,377
We can sleep in one
of the other cabins.
256
00:19:39,379 --> 00:19:40,645
You two are my guests.
257
00:19:40,647 --> 00:19:42,580
No, no, no, you take the master,
258
00:19:42,582 --> 00:19:44,682
we'll take one of
the smaller rooms. It's cool.
259
00:19:44,684 --> 00:19:46,450
There's two of you
and one of me,
260
00:19:46,686 --> 00:19:48,286
I'll take the cabin crew.
261
00:19:48,888 --> 00:19:50,254
Let's finish the tour.
262
00:20:01,568 --> 00:20:04,468
Oh, we've got our fishing poles
and life jackets in here.
263
00:20:04,938 --> 00:20:07,972
And, uh, at the aft of the boat
we got our zodiac,
264
00:20:07,974 --> 00:20:09,707
in case we run into any trouble.
265
00:20:10,310 --> 00:20:11,776
- What kind of trouble?
- You know,
266
00:20:11,778 --> 00:20:14,245
if we have to take the zodiac in
to one of the islands
267
00:20:14,247 --> 00:20:16,681
- for supplies.
- Supplies means beer.
268
00:20:18,618 --> 00:20:19,750
You guys ready?
269
00:20:19,752 --> 00:20:20,751
Yeah.
270
00:20:21,521 --> 00:20:22,853
Yeah, yeah, let's do this.
271
00:20:22,855 --> 00:20:24,889
All right, Coop,
you've got the bow line.
272
00:20:25,225 --> 00:20:26,757
It's a forward quarter line.
273
00:20:26,759 --> 00:20:28,526
And the midship line too.
274
00:20:35,235 --> 00:20:36,867
Nothing but open water.
275
00:22:01,487 --> 00:22:02,720
Spooky isn't it?
276
00:22:04,524 --> 00:22:05,656
What's that?
277
00:22:07,827 --> 00:22:10,394
Out here all alone.
278
00:22:11,597 --> 00:22:12,596
Right.
279
00:22:14,033 --> 00:22:14,999
Where's Coop?
280
00:22:16,803 --> 00:22:18,336
Manning the wheel.
281
00:22:18,504 --> 00:22:20,671
- You let him drive.
- Why wouldn't I?
282
00:22:20,673 --> 00:22:22,707
Because we have no idea
where we are.
283
00:22:25,111 --> 00:22:27,011
Saybird keys about an hour
that way.
284
00:22:28,448 --> 00:22:29,680
If your marine doesn't mess up,
285
00:22:29,682 --> 00:22:31,549
we'll see it
in about 15 minutes.
286
00:22:31,551 --> 00:22:33,451
- Ah.
- We can drop anchor
287
00:22:33,453 --> 00:22:35,753
and party there for the night.
How does that sound?
288
00:23:05,451 --> 00:23:08,619
Oh, that was so good.
Thank you. That was delicious.
289
00:23:08,621 --> 00:23:12,490
Woah. My bad, my bad, my bad.
Uh, you need another beer?
290
00:23:12,492 --> 00:23:14,925
Yeah. And could you get me
some paper towels.
291
00:23:14,927 --> 00:23:16,560
Here here's a towel.
292
00:23:23,803 --> 00:23:25,503
I'm so full.
293
00:23:25,671 --> 00:23:27,505
- Do you want more?
- Mm-hmm.
294
00:23:28,107 --> 00:23:30,474
There's plenty more below
in my room,
295
00:23:30,476 --> 00:23:33,010
so have as much as you want.
296
00:23:33,012 --> 00:23:34,445
Mmm, thank you.
297
00:23:34,446 --> 00:23:35,879
If we're not hung-over
by tomorrow,
298
00:23:35,882 --> 00:23:37,681
we're doing this wrong,
right Coop?
299
00:23:37,683 --> 00:23:38,749
Right.
300
00:23:39,619 --> 00:23:41,419
Oh. Thank you.
301
00:23:45,825 --> 00:23:48,058
When was the last time
you guys had a poker night?
302
00:23:48,761 --> 00:23:50,278
What do you say?
303
00:23:50,279 --> 00:23:51,796
- I'm game.
- You realize
304
00:23:51,798 --> 00:23:53,982
that everything I know
about poker,
305
00:23:53,983 --> 00:23:56,167
I learned from Danny. So yeah,
I'm down to kick your ass.
306
00:23:56,169 --> 00:23:59,136
Well, if Danny boy taught you,
I am upping the ante,
307
00:23:59,138 --> 00:24:02,673
because he was a terrible
bluffer, pitiful actually.
308
00:24:04,010 --> 00:24:06,777
Five-card draw, no wild.
309
00:24:08,080 --> 00:24:11,115
So, how are things
at the hospital?
310
00:24:11,117 --> 00:24:14,151
Uh, nothing new.
Same old, same old.
311
00:24:14,153 --> 00:24:15,219
Nothing exciting.
312
00:24:15,221 --> 00:24:18,589
Really? Come on, nothing new?
There has to be something.
313
00:24:18,758 --> 00:24:23,627
Well, if you guys must know,
uh, I am seeing someone.
314
00:24:23,629 --> 00:24:25,129
Really? that's great!
315
00:24:25,131 --> 00:24:28,999
Well, it's new.
She's, uh-- she's a resident.
316
00:24:29,602 --> 00:24:32,203
- Oh, well that's not surprising.
- Hmmm.
317
00:24:32,205 --> 00:24:35,873
That's a little young for you,
isn't it, doctor?
318
00:24:35,875 --> 00:24:38,142
Let me guess,
she's a brunette.
319
00:24:39,145 --> 00:24:40,644
Oh, how did I guess?
320
00:24:40,646 --> 00:24:42,680
She is. She is a brunette,
321
00:24:42,682 --> 00:24:44,748
and I guess some things
don't change.
322
00:24:44,750 --> 00:24:46,750
Back in my hell-raising days,
323
00:24:46,752 --> 00:24:50,087
which was long before I met you
of course,
324
00:24:50,089 --> 00:24:53,524
me and Danny and John
we would walk into a bar.
325
00:24:53,526 --> 00:24:55,042
Any bar.
326
00:24:55,043 --> 00:24:56,559
- Every single bar.
- Every bar.
327
00:24:56,562 --> 00:25:00,030
And within 15 seconds,
Danny would pick out the girl.
328
00:25:00,032 --> 00:25:04,001
And if Danny was interested,
then John didn't stand a chance.
329
00:25:04,604 --> 00:25:07,137
You're a bastard,
you're a bastard.
330
00:25:07,139 --> 00:25:08,873
It was crazy, it was crazy.
331
00:25:08,875 --> 00:25:11,141
Uh, he had a gift.
332
00:25:14,080 --> 00:25:15,946
He was a ladies' man,
that's for sure.
333
00:25:21,554 --> 00:25:22,786
- Is it mine?
- Yeah.
334
00:25:23,556 --> 00:25:26,524
Yeah, um, speaking of gifts, uh,
335
00:25:26,859 --> 00:25:28,526
can you still hotwire a car?
336
00:25:29,996 --> 00:25:30,961
What?
337
00:25:30,963 --> 00:25:33,564
She doesn't have
to know about everything man.
338
00:25:33,566 --> 00:25:35,032
Oh, come on,
339
00:25:35,801 --> 00:25:37,868
Danny taught him
how to hotwire cars,
340
00:25:39,272 --> 00:25:40,271
and Coop here,
341
00:25:40,272 --> 00:25:41,271
he would take him for joyrides
for hours.
342
00:25:41,274 --> 00:25:43,073
All right,
that was like one time.
343
00:25:43,309 --> 00:25:47,144
Maybe it was five times.
We never got caught never ever.
344
00:25:47,146 --> 00:25:48,812
- Mug-
- Mugshots!
345
00:25:48,814 --> 00:25:50,648
Or it didn't happen.
346
00:25:51,284 --> 00:25:53,784
- Here's to never getting caught.
- Cheers to that.
347
00:25:53,786 --> 00:25:55,185
I'll cheers to that. Here.
348
00:25:58,024 --> 00:26:00,057
- And we're back to the lady.
- Hmm.
349
00:26:01,160 --> 00:26:02,826
Coop you making a bet?
350
00:26:02,962 --> 00:26:05,195
I'm never one to run
from a fight so.
351
00:26:05,197 --> 00:26:06,997
Oh, you learned that
from Danny too.
352
00:26:07,600 --> 00:26:08,732
I'm all in.
353
00:26:09,702 --> 00:26:10,768
What?
354
00:26:18,044 --> 00:26:21,111
What's her name, the resident?
355
00:26:22,748 --> 00:26:25,049
I have the best idea,
let's call her.
356
00:26:25,051 --> 00:26:27,284
- Yeah!
- A girl loves a drunk dial
357
00:26:27,286 --> 00:26:28,586
- from the ocean.
- Loves it.
358
00:26:28,588 --> 00:26:32,022
- Come on, come on, call her.
- Sam. Samantha, actually,
359
00:26:32,024 --> 00:26:33,591
but she goes by Sam.
360
00:26:33,826 --> 00:26:35,960
And, uh, I am sorry.
361
00:26:35,962 --> 00:26:37,661
- No dice guys.
- Ah, bullshit!
362
00:26:37,663 --> 00:26:41,665
No, no, we are officially
off the grid. No signal.
363
00:26:41,667 --> 00:26:43,867
- Why didn't you invite her?
- She had to work.
364
00:26:44,670 --> 00:26:46,303
You couldn't pull any strings?
365
00:26:48,608 --> 00:26:49,673
Viv.
366
00:26:50,076 --> 00:26:53,143
See and call. There.
367
00:26:53,746 --> 00:26:56,680
Come on, all right, dealer.
Show us your cards.
368
00:26:56,682 --> 00:26:59,116
- You sure you can handle it?
- Of course I can.
369
00:27:03,756 --> 00:27:06,123
Three of a kind.
370
00:27:06,125 --> 00:27:07,875
That's nice.
371
00:27:07,876 --> 00:27:09,626
But it's not nice enough.
372
00:27:10,896 --> 00:27:12,029
- Straight flush.
- Oh.
373
00:27:12,031 --> 00:27:15,633
- I'm sorry, baby, that's all me.
- It is all you, buddy.
374
00:27:15,635 --> 00:27:16,400
Wow!
375
00:27:17,136 --> 00:27:20,371
You got a picture of Sam?
376
00:27:20,373 --> 00:27:21,739
Bust it out.
377
00:27:26,912 --> 00:27:28,779
Wow.
378
00:27:28,981 --> 00:27:30,981
Are you sure you didn't
pull that from the internet?
379
00:27:33,085 --> 00:27:35,052
No, she looks real enough,
kind of, partially.
380
00:27:35,054 --> 00:27:36,720
I mean, she's got a big...
381
00:27:36,722 --> 00:27:37,888
A really big heart.
382
00:27:37,890 --> 00:27:39,712
- She has a really big heart.
- That's what I was going to say.
383
00:27:39,713 --> 00:27:41,535
I was going to say
she has a really big heart.
384
00:27:41,536 --> 00:27:43,358
John always liked a girl
with a big heart.
385
00:27:43,362 --> 00:27:46,030
I always have liked
the ones with big hearts.
386
00:27:46,032 --> 00:27:48,165
Do either of you gentleman
want a real drink?
387
00:27:48,167 --> 00:27:49,784
Yes.
388
00:27:49,785 --> 00:27:51,402
- Yes? John?
- Yeah, sure. I'll have one.
389
00:27:51,737 --> 00:27:53,704
I'm going to go upstairs
for a quick smoke though.
390
00:27:53,706 --> 00:27:55,172
Are you serious?
Did you say a smoke?
391
00:27:55,174 --> 00:27:56,674
I said smoke.
392
00:27:56,676 --> 00:27:58,008
Since when the fuck
do you smoke?
393
00:27:58,010 --> 00:27:59,376
Well, since I met Sam.
394
00:28:02,014 --> 00:28:03,213
There you go.
395
00:28:04,183 --> 00:28:05,916
Since when does he smoke?
396
00:28:07,253 --> 00:28:08,285
He's drunk.
397
00:28:08,287 --> 00:28:11,922
No, no there's something off
about him.
398
00:28:11,924 --> 00:28:12,990
No.
399
00:28:12,992 --> 00:28:14,825
We're just all a little drunk.
400
00:28:46,926 --> 00:28:49,159
John, are we going
to do this? It's late.
401
00:28:49,295 --> 00:28:50,360
Come on.
402
00:28:53,199 --> 00:28:54,798
I'm coming.
403
00:29:02,508 --> 00:29:04,942
- There he is.
- Oh, finally.
404
00:29:06,812 --> 00:29:08,178
What you got there?
405
00:29:08,981 --> 00:29:12,349
This is the Greener mark 2.
406
00:29:14,787 --> 00:29:19,223
Same kind of harpoon gun
that Quint used on Bruce.
407
00:29:19,358 --> 00:29:20,424
Bruce?
408
00:29:20,926 --> 00:29:22,993
The shark from Jaws.
409
00:29:25,831 --> 00:29:27,397
Are we going shark hunting?
410
00:29:28,033 --> 00:29:30,300
You never know what you're going
to run into out here.
411
00:29:30,302 --> 00:29:32,336
I mean, it is open water.
412
00:29:36,208 --> 00:29:37,407
Coop...
413
00:29:39,845 --> 00:29:41,044
Cooper.
414
00:29:41,046 --> 00:29:47,050
Captain David Cooper,
United States Marine Corps.
415
00:29:47,286 --> 00:29:48,919
Devil Dog.
416
00:29:49,455 --> 00:29:53,223
Killer of all enemies,
foreign and domestic.
417
00:29:55,427 --> 00:29:56,460
Sharpshooter.
418
00:29:56,462 --> 00:29:58,162
John, come on.
419
00:30:00,866 --> 00:30:03,867
Come on, Coop, talk about it.
420
00:30:05,437 --> 00:30:06,870
It's therapeutic.
421
00:30:10,843 --> 00:30:13,510
You know,
I almost became a therapist
422
00:30:14,880 --> 00:30:16,847
instead of a surgeon
it would have been
423
00:30:17,883 --> 00:30:19,283
a lot less precise.
424
00:30:19,819 --> 00:30:22,286
Okay. Let's just play cards,
boys. Come on.
425
00:30:23,422 --> 00:30:24,454
So...
426
00:30:25,491 --> 00:30:28,392
Coop, you kill anyone?
427
00:30:28,561 --> 00:30:30,994
Dammit, John, stop it.
428
00:30:33,165 --> 00:30:35,899
- John, stop.
- I am not doing this shit, man.
429
00:30:35,901 --> 00:30:37,968
Coop, sit down.
He's just kidding.
430
00:30:37,970 --> 00:30:39,469
You're kidding right, John?
431
00:30:40,072 --> 00:30:41,138
Come on, it's unloaded.
432
00:30:41,907 --> 00:30:42,973
Fuck off!
433
00:30:49,248 --> 00:30:50,581
I'm just trying to help.
434
00:30:50,583 --> 00:30:53,617
Well, stop, you're not helping.
435
00:30:53,953 --> 00:30:56,053
Come on, Coop,
I was just trying to help.
436
00:30:56,355 --> 00:30:58,121
You know, you act
like a calm ocean
437
00:30:58,123 --> 00:30:59,990
but you are turbulent
underneath.
438
00:31:06,198 --> 00:31:07,264
Hey, hey.
439
00:31:08,601 --> 00:31:10,167
I've done some terrible,
440
00:31:10,436 --> 00:31:12,169
terrible things, John.
441
00:31:13,906 --> 00:31:16,273
I've seen humanity at its worst
442
00:31:16,275 --> 00:31:18,609
and I don't want to talk
about it.
443
00:31:18,611 --> 00:31:21,278
Okay. okay.
Look, I'm sorry. All right?
444
00:31:21,280 --> 00:31:22,913
You guys are my guests
445
00:31:23,249 --> 00:31:26,550
and I, uh-- I had
a little too much to drink
446
00:31:27,152 --> 00:31:28,652
and I was just trying to help
447
00:31:28,654 --> 00:31:30,554
and I'm sorry. I was wrong.
448
00:31:31,023 --> 00:31:32,189
Can you forgive me?
449
00:31:33,225 --> 00:31:36,393
All right?
Tell you what. Tomorrow,
450
00:31:37,096 --> 00:31:38,662
we can do whatever you want.
451
00:31:39,665 --> 00:31:41,031
All right?
452
00:31:53,612 --> 00:31:55,045
I need some rum.
453
00:31:56,115 --> 00:32:00,083
Um, we have tequila
and vodka and...
454
00:32:00,085 --> 00:32:02,386
Strictly a rum girl. Strictly.
455
00:32:02,388 --> 00:32:05,188
I got a whole case in my--
in my cabin. I'll go get it.
456
00:32:05,524 --> 00:32:08,125
Easy, captain, I can get it.
I'm a big girl.
457
00:32:09,194 --> 00:32:10,427
Just bring two bottles.
458
00:32:10,696 --> 00:32:11,962
Aye, aye.
459
00:32:27,313 --> 00:32:30,981
You know, her tits are real.
Sam.
460
00:32:31,684 --> 00:32:35,552
I mean, none of that fake shit.
And they're awesome.
461
00:32:36,655 --> 00:32:41,258
Both of them. Just saying.
462
00:33:19,264 --> 00:33:20,397
You know, I, um...
463
00:33:20,398 --> 00:33:21,531
Sorry for asking
about what happened over there.
464
00:33:21,533 --> 00:33:22,499
It's just,
465
00:33:23,669 --> 00:33:25,502
I saw what it did
to your brother.
466
00:33:26,205 --> 00:33:28,038
He bottled it up inside.
467
00:33:30,242 --> 00:33:33,610
You remind me a lot
of how he was when he came back.
468
00:33:35,080 --> 00:33:38,181
I'd hate to see anything happen
to my best friend's kid brother.
469
00:33:38,751 --> 00:33:40,517
I'm not a kid anymore.
470
00:33:41,653 --> 00:33:45,022
I know that.
It's just, you are different.
471
00:33:46,492 --> 00:33:47,657
I'm different.
472
00:33:48,427 --> 00:33:52,029
You mean to say
that war changes people?
473
00:33:56,235 --> 00:33:57,667
Maybe you're the one
who's different.
474
00:33:58,604 --> 00:34:00,337
Maybe we are all
a little different.
475
00:34:00,339 --> 00:34:04,608
You know, more grey,
more wrinkles.
476
00:34:04,810 --> 00:34:07,344
- More loose marbles.
- Mmm.
477
00:34:10,582 --> 00:34:12,616
I'm sorry
for coming at you earlier.
478
00:34:13,318 --> 00:34:14,785
I probably should have
just thanked you
479
00:34:14,787 --> 00:34:19,122
for watching over her
when I was gone, but you just...
480
00:34:19,124 --> 00:34:22,059
No, you don't need to thank me.
481
00:34:23,295 --> 00:34:24,594
You guys are family.
482
00:34:25,264 --> 00:34:27,731
Danny was the only flesh
and blood I had left.
483
00:34:29,268 --> 00:34:30,667
Viv is everything,
and I don't know
484
00:34:30,669 --> 00:34:32,502
what she would have done
without you.
485
00:34:33,806 --> 00:34:35,806
She is a tough chick,
she would have managed.
486
00:34:36,575 --> 00:34:38,075
Yeah, she is.
487
00:34:42,147 --> 00:34:43,747
Well, cheers to that.
488
00:34:48,087 --> 00:34:49,419
What are you guys toasting?
489
00:34:49,421 --> 00:34:51,521
To you. And John.
490
00:34:52,491 --> 00:34:54,124
Oh... Why is that?
491
00:34:54,393 --> 00:34:58,295
- Because we're fucking awesome?
- Right.
492
00:34:58,297 --> 00:35:00,197
Did you find
what you were looking for?
493
00:35:04,770 --> 00:35:05,836
The rum.
494
00:35:05,838 --> 00:35:09,272
Oh, yeah. Um, I'm really tired
all of a sudden.
495
00:35:09,508 --> 00:35:11,208
Coop, do you want to go to bed?
496
00:35:12,811 --> 00:35:13,877
Goodnight.
497
00:35:15,180 --> 00:35:17,214
Looks like someone's
looking for a trip
498
00:35:17,216 --> 00:35:19,216
to the Mini Coop dealership.
499
00:35:19,218 --> 00:35:21,518
I want to hear more
about Sam tomorrow.
500
00:35:21,520 --> 00:35:23,653
Goodnight.
501
00:36:26,552 --> 00:36:28,385
Hold on, hold on. Wait a second.
502
00:36:28,387 --> 00:36:30,353
Wait, what's wrong?
503
00:36:33,659 --> 00:36:34,858
Just come here.
504
00:36:37,596 --> 00:36:38,895
It's okay, it's all right.
505
00:36:40,799 --> 00:36:42,232
It's all right.
506
00:36:42,434 --> 00:36:44,834
When is not
fucking all right?
507
00:36:44,836 --> 00:36:45,936
It's just...
508
00:36:46,538 --> 00:36:47,604
I'm sorry.
509
00:36:47,906 --> 00:36:50,707
It's not a problem. Okay?
510
00:37:08,293 --> 00:37:10,594
- I'm not done with you.
- Oh, what?
511
00:37:10,829 --> 00:37:13,230
Just because I can't
doesn't mean that you can't.
512
00:37:13,565 --> 00:37:17,367
- Come here.
- Oh, no, no.
513
00:37:42,828 --> 00:37:44,661
Why do you still wear these?
514
00:37:45,330 --> 00:37:46,663
They're my dog tags.
515
00:37:47,332 --> 00:37:48,565
No.
516
00:37:48,567 --> 00:37:51,568
They're a reminder
of all the shit you went through
517
00:37:51,570 --> 00:37:52,769
on Anchor.
518
00:37:53,438 --> 00:37:54,871
A leash wrapped around your neck
519
00:37:54,873 --> 00:37:56,773
that won't let you come home
to me.
520
00:37:59,645 --> 00:38:00,810
I am home.
521
00:38:01,280 --> 00:38:02,345
Are you?
522
00:38:05,450 --> 00:38:06,516
Goodnight.
523
00:38:26,838 --> 00:38:27,904
Morning.
524
00:38:28,540 --> 00:38:29,606
Morning.
525
00:38:30,575 --> 00:38:31,708
How did you sleep?
526
00:38:32,644 --> 00:38:33,710
Good.
527
00:38:34,513 --> 00:38:35,578
Coop?
528
00:38:36,048 --> 00:38:37,414
Like a log.
529
00:39:02,407 --> 00:39:05,408
Cooper... Sharpshooter...
530
00:39:05,410 --> 00:39:06,676
Did you kill anyone?
531
00:40:13,545 --> 00:40:14,744
Morning, Coop.
532
00:40:14,746 --> 00:40:15,945
Morning, babe.
533
00:40:16,915 --> 00:40:18,948
Are you going to join
your wife and I
534
00:40:18,950 --> 00:40:20,450
for a little swim in the ocean?
535
00:40:21,920 --> 00:40:23,720
Not much of a morning person,
is he?
536
00:40:24,156 --> 00:40:25,755
I'm going to go take a shower.
537
00:40:29,995 --> 00:40:31,060
Hey, Coop.
538
00:41:05,096 --> 00:41:06,229
All right, Coop.
539
00:41:06,231 --> 00:41:08,531
Let's see how well
you can swim, buddy.
540
00:42:24,142 --> 00:42:25,942
- Hey, buddy.
- You motherfucker.
541
00:42:25,944 --> 00:42:28,611
Oh, hey, man. What's the matter?
Did the tide get you?
542
00:42:28,613 --> 00:42:30,547
- The current too strong?
- You fucking dick.
543
00:42:30,549 --> 00:42:32,916
Aw, come on.
No harm, no foul.
544
00:42:33,151 --> 00:42:34,951
Here, let me help you out.
545
00:42:41,192 --> 00:42:42,158
Woo!
546
00:42:48,900 --> 00:42:50,833
Nice, huh?
547
00:42:53,338 --> 00:42:55,705
Woo-hoo!
548
00:42:56,808 --> 00:42:57,774
That's it...
549
00:42:58,276 --> 00:42:59,242
Woo!
550
00:42:59,711 --> 00:43:01,678
I'm gonna retire out here.
551
00:43:03,315 --> 00:43:05,715
- You're retiring?
- Yeah.
552
00:43:06,184 --> 00:43:09,252
Look at this. This is the life.
553
00:43:09,654 --> 00:43:11,588
Not a care in the world.
554
00:43:12,190 --> 00:43:14,290
All I need is a good woman
555
00:43:14,292 --> 00:43:16,726
and enough money
to take island runs.
556
00:43:16,728 --> 00:43:19,062
That wouldn't be so bad,
would it?
557
00:43:20,231 --> 00:43:21,898
I guess it wouldn't.
558
00:43:24,703 --> 00:43:27,203
Plus, there's nobody around
for miles.
559
00:43:31,676 --> 00:43:32,976
What about that guy?
560
00:43:38,183 --> 00:43:39,248
Oh, yeah.
561
00:43:39,250 --> 00:43:41,618
Looks like he's trying
to hone in on your action.
562
00:43:43,188 --> 00:43:44,253
Maybe.
563
00:43:55,367 --> 00:43:58,901
- You're a dick.
- I know, I know.
564
00:44:48,319 --> 00:44:50,119
That two-mile swim
made me hungry.
565
00:44:50,121 --> 00:44:52,755
Yeah, it's all done.
Come and get it.
566
00:44:52,757 --> 00:44:54,290
What are we having
for dinner?
567
00:44:54,859 --> 00:44:56,392
- Fish.
- Oh, okay. great.
568
00:44:56,394 --> 00:44:58,361
- I caught that.
- Oh, good.
569
00:44:58,363 --> 00:45:00,029
Have you seen
where that boat went?
570
00:45:00,031 --> 00:45:02,098
I think it went back
for civilization.
571
00:45:02,100 --> 00:45:03,900
What are you two talking about?
572
00:45:03,902 --> 00:45:06,469
There's a fishing boat
out there a little while ago.
573
00:45:07,338 --> 00:45:08,771
- Oh.
- It's no big deal,
574
00:45:08,773 --> 00:45:10,473
nothing to worry about.
575
00:45:10,474 --> 00:45:12,174
I'm not worried,
I'm more worried about you two.
576
00:45:12,177 --> 00:45:13,876
Oh, no need, Mom.
577
00:45:14,179 --> 00:45:16,112
You guys mind
if we do a prayer first?
578
00:45:17,015 --> 00:45:18,815
- Sure.
- Sure.
579
00:45:18,817 --> 00:45:21,984
Dear Lord, master and commander
of the air, land, and sea.
580
00:45:22,887 --> 00:45:25,254
Like your disciples caught
in the fury of a storm
581
00:45:25,256 --> 00:45:28,257
on their tiny vessel,
we come to You for peace
582
00:45:28,259 --> 00:45:29,859
on the remainder of our journey.
583
00:45:30,295 --> 00:45:33,863
We come to You
for love and understanding
584
00:45:33,865 --> 00:45:35,398
as we reestablish
our friendship.
585
00:45:36,201 --> 00:45:39,502
And we ask for your blessing
on this bountiful harvest.
586
00:45:39,504 --> 00:45:40,937
In Christ's name, we pray.
587
00:45:40,939 --> 00:45:42,171
- Amen.
- Amen.
588
00:45:42,173 --> 00:45:43,406
Okay, let's eat.
589
00:45:49,247 --> 00:45:50,847
You said
there was a story
590
00:45:50,849 --> 00:45:52,515
behind the name of the boat.
What's the story?
591
00:45:52,917 --> 00:45:53,983
Bella Wood.
592
00:45:53,985 --> 00:45:55,885
There is,
and it's a good one.
593
00:45:55,887 --> 00:46:01,824
So, I got my love of the ocean
from my pop and my grandpop.
594
00:46:01,826 --> 00:46:03,192
My pop was in the Navy
595
00:46:03,194 --> 00:46:04,894
and my grandpa
in the Marine Corps.
596
00:46:04,896 --> 00:46:06,963
And you were
the only one who sat out?
597
00:46:09,400 --> 00:46:11,033
I had a medical condition.
598
00:46:11,035 --> 00:46:13,269
Eh, that's not the way
Danny said it.
599
00:46:14,339 --> 00:46:15,471
Anyway...
600
00:46:16,775 --> 00:46:21,144
my grandpop,
he served in World War I.
601
00:46:21,146 --> 00:46:23,312
Second Marine Division.
602
00:46:23,782 --> 00:46:24,847
France?
603
00:46:25,517 --> 00:46:27,116
June 1918.
604
00:46:27,118 --> 00:46:28,317
The Battle of Belleau Wood.
605
00:46:28,853 --> 00:46:30,052
You know your history.
606
00:46:30,922 --> 00:46:33,923
So, my grandpa was, uh, Anson.
607
00:46:33,925 --> 00:46:37,493
He was injured in that battle
and he, uh,
608
00:46:38,096 --> 00:46:40,496
somehow, by the grace of God,
found his way
609
00:46:40,498 --> 00:46:43,299
to this rundown hospital
in a nearby town.
610
00:46:43,301 --> 00:46:46,402
And, uh, there he was tended to
611
00:46:46,404 --> 00:46:50,173
by this beautiful French nurse.
612
00:46:50,175 --> 00:46:51,274
Was she brunette?
613
00:46:51,276 --> 00:46:53,075
Oh, and with a big heart?
614
00:46:53,077 --> 00:46:54,977
Oh, did she drive
a Camaro?
615
00:46:55,213 --> 00:46:57,547
Have I told you guys
this story before?
616
00:46:58,483 --> 00:47:01,551
So for some reason or another,
617
00:47:01,553 --> 00:47:03,886
my grandfather
nicknamed her Bella.
618
00:47:04,088 --> 00:47:07,156
Um, this chick didn't speak
a lick of English.
619
00:47:07,158 --> 00:47:09,425
Well, my grandfather
would call out
620
00:47:09,427 --> 00:47:12,028
and have I mentioned to you
how smooth he was?
621
00:47:12,030 --> 00:47:14,964
He would call out "Bella"
and this nurse,
622
00:47:14,966 --> 00:47:17,333
she'd would run to him,
change his bandages,
623
00:47:17,335 --> 00:47:20,903
give him a sponge bath,
and Lord knows what else she did
624
00:47:20,905 --> 00:47:23,906
because whatever it was,
he started dreaming about her.
625
00:47:23,908 --> 00:47:26,209
And how I know this
is his bunkmates told him
626
00:47:26,211 --> 00:47:28,444
that in the middle of the night,
while he was dreaming,
627
00:47:28,446 --> 00:47:31,247
he would call out
"Bella-wood Bella-wood".
628
00:47:31,583 --> 00:47:33,616
So your grandmother's name
is Bella?
629
00:47:34,052 --> 00:47:35,318
- No.
- Oh.
630
00:47:35,320 --> 00:47:37,620
No. Look, my grandmother
was a saint,
631
00:47:37,622 --> 00:47:40,323
God rest her soul.
But I don't think my grandpa
632
00:47:40,325 --> 00:47:42,358
ever got over Bella.
633
00:47:42,493 --> 00:47:44,093
Well, that's understandable.
634
00:47:44,095 --> 00:47:46,596
I mean, she was there for him
when he needed her most.
635
00:47:48,333 --> 00:47:50,066
Yeah. Oh.
636
00:47:50,068 --> 00:47:52,201
Hey, looks like
we got service again.
637
00:47:52,470 --> 00:47:53,603
Hey, it's Sam.
638
00:47:53,605 --> 00:47:54,904
I gotta take this, guys.
639
00:47:54,906 --> 00:47:56,272
- Aw.
- Hey, Sam.
640
00:47:56,541 --> 00:47:58,507
That was such a sweet story.
641
00:47:59,944 --> 00:48:01,010
Really?
642
00:48:01,012 --> 00:48:03,129
I don't think it was sweet
for the nurse
643
00:48:03,130 --> 00:48:05,247
that had to change
the horny dude's bandages.
644
00:48:05,250 --> 00:48:07,216
Stop being such a cynic.
645
00:48:51,296 --> 00:48:54,130
Viv, do you my have my, uh...
646
00:49:30,101 --> 00:49:32,668
- You want that?
- Ooh, wow. Instant refill.
647
00:49:36,607 --> 00:49:38,307
You guys want to play
cards again?
648
00:49:40,244 --> 00:49:42,111
Oh, fuck poker.
649
00:49:42,613 --> 00:49:44,513
I got a better idea.
650
00:49:45,750 --> 00:49:47,283
Truth or dare.
651
00:49:47,285 --> 00:49:48,985
Now I know you're really drunk.
652
00:49:48,987 --> 00:49:50,854
No, I'm serious.
653
00:49:50,855 --> 00:49:52,722
I haven't played that game
since like junior high.
654
00:49:52,724 --> 00:49:55,224
That doesn't matter,
you're still fucking brunettes
655
00:49:55,226 --> 00:49:57,193
and I can still hotwire
anything that moves.
656
00:49:57,195 --> 00:49:58,761
I haven't been hotwired yet.
657
00:49:59,197 --> 00:50:00,496
Are you sure
about that?
658
00:50:00,498 --> 00:50:02,398
Yeah, that's not what I heard
last night.
659
00:50:02,600 --> 00:50:04,767
- Gross, John.
- Yeah, you're telling me.
660
00:50:04,769 --> 00:50:07,069
It is gross, my virgin ears.
661
00:50:07,071 --> 00:50:08,404
No.
662
00:50:08,405 --> 00:50:09,738
God, Coop,
this is a really bad idea.
663
00:50:09,741 --> 00:50:11,540
Come on,
we haven't hung out like this
664
00:50:11,542 --> 00:50:13,009
since before my last tour.
665
00:50:13,011 --> 00:50:15,144
What's going on since then
and, hey,
666
00:50:15,346 --> 00:50:17,079
I want to hear
a little bit more
667
00:50:17,081 --> 00:50:20,082
- about that Samantha chick.
- Oh, yeah. Fine, fine, fine.
668
00:50:20,084 --> 00:50:22,018
Oh. Oh, wow.
669
00:50:22,420 --> 00:50:24,487
- I don't even know how to play.
- Oh, it's okay.
670
00:50:24,489 --> 00:50:26,756
I'll break down the rules
for you, it's real simple.
671
00:50:26,758 --> 00:50:29,291
Whosoever asking the question
has complete control.
672
00:50:29,293 --> 00:50:30,626
No question is out
of the question,
673
00:50:30,628 --> 00:50:32,395
not even my time in the service,
674
00:50:32,397 --> 00:50:35,031
but you have to answer
truthfully.
675
00:50:36,100 --> 00:50:38,234
Oh, I can't believe
we're gonna do this.
676
00:50:38,236 --> 00:50:40,369
And if it's a dare,
you have to do the dare.
677
00:50:40,371 --> 00:50:42,038
That's it, that's the rules.
678
00:50:42,040 --> 00:50:43,506
All right, fine. Fine.
679
00:50:43,508 --> 00:50:45,441
- I'm in.
- Yes, we're doing it.
680
00:50:47,045 --> 00:50:48,310
Okay, you go first.
681
00:50:49,080 --> 00:50:50,312
It's your boat, you go first.
682
00:50:50,748 --> 00:50:51,814
Okay.
683
00:50:52,817 --> 00:50:54,116
Truth or dare?
684
00:50:54,352 --> 00:50:55,418
Truth.
685
00:50:56,621 --> 00:50:59,055
When did you lose
your virginity?
686
00:50:59,190 --> 00:51:00,256
Really?
687
00:51:00,458 --> 00:51:01,657
That's your fucking question?
688
00:51:04,529 --> 00:51:06,796
Hey, I don't know the answer
to that question.
689
00:51:06,798 --> 00:51:08,764
- Ah!
- Yes, you do.
690
00:51:09,400 --> 00:51:11,167
It was on our fourth date.
691
00:51:11,169 --> 00:51:13,836
Yeah, I don't think
that's you telling the truth.
692
00:51:13,838 --> 00:51:15,471
Well, it's not your question.
693
00:51:15,473 --> 00:51:17,273
- Well...
- I don't think
694
00:51:17,275 --> 00:51:18,340
that was the rules
695
00:51:18,342 --> 00:51:20,826
as they were explained to me.
You said "honesty."
696
00:51:20,827 --> 00:51:23,311
- Mm-hmm.
- I was 17 years old.
697
00:51:23,681 --> 00:51:24,847
With who?
698
00:51:25,450 --> 00:51:27,516
One question at a time, please.
699
00:51:27,518 --> 00:51:29,618
Okay, my turn, my turn.
700
00:51:30,254 --> 00:51:31,687
Truth or dare, Coop?
701
00:51:31,689 --> 00:51:32,755
Dare.
702
00:51:33,491 --> 00:51:34,623
Who with?
703
00:51:34,625 --> 00:51:35,858
I said dare.
704
00:51:35,860 --> 00:51:40,096
Okay. I dare you to tell me
who with, truthfully.
705
00:51:41,566 --> 00:51:45,201
Uh, some girl named Amanda.
706
00:51:45,503 --> 00:51:48,304
I played football
and she was a cheerleader
707
00:51:48,306 --> 00:51:52,141
and it was the American dream
kind of, not really.
708
00:51:53,711 --> 00:51:55,411
Amanda Matthews?
709
00:51:58,449 --> 00:52:00,249
One question.
No more questions.
710
00:52:00,251 --> 00:52:01,417
Amanda Ma--
711
00:52:01,419 --> 00:52:03,152
That is my babysitter!
712
00:52:03,154 --> 00:52:05,321
I mean, she didn't come
to my wedding--
713
00:52:05,323 --> 00:52:07,189
I mean, my wed-- our wedding.
714
00:52:07,191 --> 00:52:08,691
It was a really long time
715
00:52:08,693 --> 00:52:10,192
before you and I met.
716
00:52:10,194 --> 00:52:11,527
How could you?
717
00:52:15,366 --> 00:52:16,966
Was it good?
718
00:52:16,967 --> 00:52:18,567
Was it-- John, ask--
Your turn, ask a question.
719
00:52:18,569 --> 00:52:20,236
Me? I go again?
720
00:52:20,238 --> 00:52:22,304
John, don't do her
any favors.
721
00:52:22,306 --> 00:52:24,140
Ask your own question.
722
00:52:24,775 --> 00:52:26,876
- Anything.
- I'm sorry, Viv.
723
00:52:28,880 --> 00:52:31,247
Did you kill anyone
in Afghanistan?
724
00:52:32,316 --> 00:52:34,283
John, really, again?
725
00:52:34,285 --> 00:52:36,585
He said we could ask
any question
726
00:52:36,587 --> 00:52:38,854
even Afghanistan time.
727
00:52:38,856 --> 00:52:41,223
You are so
fucking predictable.
728
00:52:41,225 --> 00:52:43,159
You do not have
to answer this question.
729
00:52:43,161 --> 00:52:45,294
No, it's okay,
I'll answer the question.
730
00:52:45,296 --> 00:52:47,730
It's only fitting
that the good doctor
731
00:52:47,732 --> 00:52:49,899
who is supposed
to be saving people's lives
732
00:52:49,901 --> 00:52:52,535
is so curious about
the other side of the equation.
733
00:52:52,537 --> 00:52:53,903
Coop. Really...
734
00:52:53,905 --> 00:52:55,571
I've been running
from those ghosts
735
00:52:55,573 --> 00:52:57,940
for a long time and I'm sick
of running from them.
736
00:52:58,543 --> 00:52:59,875
So that's a yes?
737
00:53:02,513 --> 00:53:03,812
Thirteen.
738
00:53:05,483 --> 00:53:06,849
Thirteen people?
739
00:53:17,395 --> 00:53:18,627
Truth or dare?
740
00:53:22,833 --> 00:53:23,899
Truth.
741
00:53:28,372 --> 00:53:29,872
How did you get through it?
742
00:53:37,281 --> 00:53:38,347
You.
743
00:53:40,551 --> 00:53:42,785
Knowing I was coming home
to you,
744
00:53:43,588 --> 00:53:44,820
to start a family.
745
00:53:46,657 --> 00:53:49,225
I never have to go back again
and be away from you.
746
00:53:57,568 --> 00:53:58,834
Is it my turn yet?
747
00:53:58,836 --> 00:54:02,404
I haven't even asked
a single question.
748
00:54:04,909 --> 00:54:06,375
Yeah, sure.
749
00:54:06,744 --> 00:54:08,877
Thank the Lord Jesus.
750
00:54:15,519 --> 00:54:18,387
Truth or dare...
751
00:54:18,789 --> 00:54:19,855
John?
752
00:54:23,427 --> 00:54:25,327
- Truth.
- Excellent choice.
753
00:54:25,329 --> 00:54:26,428
Dare.
754
00:54:27,398 --> 00:54:29,531
- Dare? Are you sure?
- Dare.
755
00:54:33,404 --> 00:54:35,471
I dare you...
756
00:54:36,540 --> 00:54:37,940
to kiss my wife.
757
00:54:38,743 --> 00:54:39,808
- What?
- What?
758
00:54:40,411 --> 00:54:41,577
You heard me.
759
00:54:41,579 --> 00:54:43,312
I'm not going
to kiss him.
760
00:54:43,314 --> 00:54:46,348
- Yes, he is.
- No, I am not gonna kiss her.
761
00:54:46,350 --> 00:54:48,317
Do I need to recap
the rules for you?
762
00:54:51,022 --> 00:54:52,421
Kiss her.
763
00:54:52,823 --> 00:54:54,923
This is so ridiculous.
764
00:54:54,925 --> 00:54:56,425
Come on.
765
00:54:56,427 --> 00:54:57,993
What's the big deal?
766
00:54:57,995 --> 00:55:00,362
It's not like it means anything,
right?
767
00:55:01,065 --> 00:55:03,299
- What?
- Kiss her.
768
00:55:03,868 --> 00:55:06,368
Kiss her.
Come on, John. Kiss her.
769
00:55:06,370 --> 00:55:07,770
Fine. Viv?
770
00:55:21,786 --> 00:55:23,786
It wasn't so hard, was it?
771
00:55:31,662 --> 00:55:32,961
Viv?
772
00:55:42,740 --> 00:55:45,341
Viv, come on.
773
00:55:48,412 --> 00:55:49,678
Go away.
774
00:55:50,414 --> 00:55:51,580
Viv?
775
00:55:55,086 --> 00:55:56,418
Viv?
776
00:56:02,526 --> 00:56:03,659
Come on.
777
00:56:04,662 --> 00:56:06,061
What the hell is wrong with you?
778
00:56:06,063 --> 00:56:07,896
What the hell
is wrong with what?
779
00:56:07,898 --> 00:56:10,566
- With that that stupid game.
- I was just playing around.
780
00:56:10,568 --> 00:56:12,568
That-- Yeah, it wasn't funny.
781
00:56:12,737 --> 00:56:14,536
It wasn't funny.
782
00:56:14,538 --> 00:56:16,905
Seriously,
what is wrong with you?
783
00:56:19,543 --> 00:56:20,809
I'm sorry.
784
00:56:23,047 --> 00:56:24,380
Stop.
785
00:56:24,982 --> 00:56:26,148
No.
786
00:56:37,795 --> 00:56:41,497
When we get home, I don't care,
you are taking your medicine.
787
00:56:41,499 --> 00:56:43,599
I am taking my medicine,
why don't you count it?
788
00:56:43,601 --> 00:56:45,734
I've seen you
throw them down the drain.
789
00:56:45,736 --> 00:56:47,069
I've seen it.
790
00:56:51,008 --> 00:56:53,942
I don't like the way
that it makes me feel.
791
00:56:54,445 --> 00:56:57,413
Well, I don't like
the way that you make me feel.
792
00:56:59,450 --> 00:57:03,819
I don't care if you take one
or if you take two
793
00:57:03,821 --> 00:57:06,121
or you take
the whole fucking bottle.
794
00:57:06,123 --> 00:57:08,957
Just replace this asshole
that's in front of me.
795
00:57:49,667 --> 00:57:52,501
I don't know if I should be mad
at him or you.
796
00:58:43,554 --> 00:58:45,854
Parker,get behind that bunker.
797
00:58:59,603 --> 00:59:01,103
Spooky, isn't it?
798
00:59:25,062 --> 00:59:26,228
What's wrong?
799
00:59:27,164 --> 00:59:28,697
She won't start.
800
00:59:30,100 --> 00:59:31,166
What?
801
00:59:31,168 --> 00:59:35,304
Bella won't start,
but that's okay
802
00:59:35,306 --> 00:59:37,205
because you can hotwire
anything, right?
803
00:59:37,908 --> 00:59:40,642
No, no, I haven't hotwired
anything in 20 years
804
00:59:40,644 --> 00:59:42,244
and I sure as shit
never fixed a boat.
805
00:59:43,981 --> 00:59:45,647
Shouldn't be a difference.
806
00:59:45,649 --> 00:59:47,983
Here, help me out
in the engine room.
807
00:59:55,993 --> 00:59:58,260
Come on.
You've got to be kidding me.
808
00:59:58,262 --> 01:00:00,996
Oh, man. You said
you got a steal on this thing.
809
01:00:00,998 --> 01:00:02,297
How much you pay for it?
810
01:00:02,299 --> 01:00:03,966
You're not being helpful.
811
01:00:08,072 --> 01:00:09,471
Where's the radio?
812
01:00:09,472 --> 01:00:10,871
Attached to the computer,
so it's not working.
813
01:00:10,874 --> 01:00:12,207
Engine troubles?
814
01:00:12,209 --> 01:00:13,709
We think it's electrical.
815
01:00:13,711 --> 01:00:14,743
What about phones?
816
01:00:15,079 --> 01:00:16,078
No service.
817
01:00:16,847 --> 01:00:17,946
What does that mean?
818
01:00:17,948 --> 01:00:19,715
It means we're dead
in the water.
819
01:00:21,652 --> 01:00:22,851
But...
820
01:00:25,189 --> 01:00:27,289
John, do you have maps?
821
01:00:29,927 --> 01:00:31,994
What about a flare gun,
you got one of those?
822
01:00:31,996 --> 01:00:33,996
Flare guns,
check in there in the ottoman.
823
01:00:33,998 --> 01:00:35,397
See, the map's here.
824
01:00:38,168 --> 01:00:40,402
- Is your navigation working?
- It's dead.
825
01:00:40,404 --> 01:00:42,070
The whole computer system
is down
826
01:00:42,072 --> 01:00:45,073
But these are all Pacific.
This is not gonna help us.
827
01:00:47,778 --> 01:00:49,044
I think...
828
01:00:49,179 --> 01:00:50,379
Where are we?
829
01:00:50,914 --> 01:00:52,247
I don't know, somewhere.
830
01:00:52,249 --> 01:00:55,017
Somewhere? That is not an answer
that I love.
831
01:00:56,253 --> 01:00:58,253
I think we're--
I think I found it.
832
01:00:58,255 --> 01:01:00,889
That's where we were,
so we're right around here.
833
01:01:01,225 --> 01:01:02,758
What's that?
834
01:01:02,760 --> 01:01:05,360
It's Rum Quay,
there's a supply station there.
835
01:01:05,863 --> 01:01:07,729
About how far do you think
this is?
836
01:01:08,098 --> 01:01:10,132
If I had to guess,
I'd say 15 miles.
837
01:01:10,134 --> 01:01:11,867
Fifteen miles north.
838
01:01:11,869 --> 01:01:13,735
Well, we could uh...
839
01:01:14,438 --> 01:01:16,171
The Zodiac.
840
01:01:17,341 --> 01:01:19,074
I'll take it, I'll go there.
841
01:01:19,276 --> 01:01:20,442
I'll get help.
842
01:01:20,811 --> 01:01:22,044
I'll help you pull it out.
843
01:01:29,153 --> 01:01:31,019
You can't just leave us here.
844
01:01:31,021 --> 01:01:32,788
We can't just stay here
and hope
845
01:01:32,790 --> 01:01:34,222
that someone comes back
and finds us.
846
01:01:34,224 --> 01:01:35,824
Just take us with you.
847
01:01:36,026 --> 01:01:37,859
No, someone's gotta stay here
with the boat
848
01:01:37,861 --> 01:01:39,761
- in case they find it.
- Coop, come on.
849
01:01:39,763 --> 01:01:41,196
No, he's right,
somebody's gotta stay.
850
01:01:41,699 --> 01:01:42,764
I'll go.
851
01:01:42,766 --> 01:01:44,232
- What?
- What?
852
01:01:44,234 --> 01:01:46,134
No, man, this is--
it's my responsibility.
853
01:01:46,303 --> 01:01:47,703
David.
854
01:01:47,838 --> 01:01:48,937
David.
855
01:01:49,239 --> 01:01:50,706
Vivian, it's fine.
856
01:01:50,708 --> 01:01:52,140
I'm gonna take this thing
to the mainland,
857
01:01:52,142 --> 01:01:53,942
John's gotta stay here
and work on his boat--
858
01:01:53,944 --> 01:01:55,377
And try to get Bella
back up and running
859
01:01:55,379 --> 01:01:57,245
- and you'll get the help.
- Let's do it.
860
01:01:57,247 --> 01:01:59,448
John, can you just
give us a minute, please?
861
01:02:03,153 --> 01:02:04,486
Are you sure you wanna do this?
862
01:02:04,488 --> 01:02:06,121
I don't trust him to do it.
863
01:02:06,790 --> 01:02:09,124
- Look, about last night--
- No, I don't.
864
01:02:09,793 --> 01:02:12,260
- I love you.
- I love you.
865
01:02:13,964 --> 01:02:15,230
Here, hold this for me.
866
01:02:15,766 --> 01:02:17,132
Okay.
867
01:02:19,336 --> 01:02:20,836
Be careful.
868
01:02:21,805 --> 01:02:23,972
I survived fours tours
in Marjah.
869
01:02:24,241 --> 01:02:25,440
This will be cake.
870
01:02:40,958 --> 01:02:42,824
Are you sure
he's gonna be all right?
871
01:02:44,027 --> 01:02:45,460
Of course he is.
872
01:02:49,333 --> 01:02:50,532
What's your deal?
873
01:02:50,934 --> 01:02:52,534
- What are you talking about?
- I don't know.
874
01:02:52,536 --> 01:02:54,302
You're just been acting
really...
875
01:02:54,505 --> 01:02:56,371
really strange.
876
01:02:56,373 --> 01:02:59,274
What, like pretending?
877
01:02:59,276 --> 01:03:01,309
I mean, we both have.
878
01:03:01,512 --> 01:03:03,211
What are you talking about?
879
01:03:03,213 --> 01:03:04,980
Viv, I mean, come on,
we gotta stop
880
01:03:04,982 --> 01:03:06,982
dancing around like this,
it's not fair to Coop.
881
01:03:06,984 --> 01:03:08,517
I'm not dancing
around anything, I--
882
01:03:08,519 --> 01:03:10,952
Oh, so you're not thinking
about what happened last August
883
01:03:10,954 --> 01:03:12,053
between us?
884
01:03:14,124 --> 01:03:16,992
Coop was right.
This is all making sense.
885
01:03:16,994 --> 01:03:19,261
I mean, why do you have this?
886
01:03:19,263 --> 01:03:21,329
Because we belong together.
887
01:03:50,327 --> 01:03:51,526
Here!
888
01:03:55,465 --> 01:03:57,966
What are you doing
in the middle of the ocean
889
01:03:57,968 --> 01:03:59,301
in a rubber raft?
890
01:03:59,469 --> 01:04:01,303
We got some boat trouble.
891
01:04:02,439 --> 01:04:03,939
Who's "we"?
892
01:04:04,174 --> 01:04:06,274
Uh, there's a couple
of us a few miles back.
893
01:04:06,276 --> 01:04:08,109
All of our electric
just went out.
894
01:04:09,880 --> 01:04:11,513
You in the corps?
895
01:04:12,516 --> 01:04:14,583
Why do you say that?
896
01:04:15,919 --> 01:04:16,985
Your ink.
897
01:04:20,023 --> 01:04:21,356
You got a good eye.
898
01:04:23,894 --> 01:04:25,126
Twenty years in the Navy.
899
01:04:26,496 --> 01:04:27,629
All right.
900
01:04:28,198 --> 01:04:29,965
I'm glad to see you then.
901
01:04:30,167 --> 01:04:32,267
I was worried
you might be a pirate.
902
01:04:36,206 --> 01:04:38,540
You're not sporting a peg leg
back there, are you?
903
01:04:40,911 --> 01:04:42,944
No, but you know,
as a matter of fact,
904
01:04:42,946 --> 01:04:44,379
I've got a parrot.
905
01:04:46,149 --> 01:04:48,383
Your cell phone and your wallet.
906
01:04:52,356 --> 01:04:53,889
Next one's in your leg.
907
01:05:02,232 --> 01:05:03,431
Now your wallet.
908
01:05:14,912 --> 01:05:16,144
Cooper.
909
01:05:34,998 --> 01:05:36,047
That's it?
910
01:05:36,048 --> 01:05:37,097
What, are you just
a one-bullet marine?
911
01:05:40,337 --> 01:05:41,670
Fucking jarhead.
912
01:05:49,680 --> 01:05:52,314
John, I am married
to your best friend's brother.
913
01:05:52,316 --> 01:05:54,249
I mean, you have a girlfriend,
this is--
914
01:05:54,251 --> 01:05:58,320
Well, Sam's not really
a girlfriend.
915
01:06:09,166 --> 01:06:10,966
How could you do this?
916
01:06:10,968 --> 01:06:12,167
You brought us on this boat.
917
01:06:12,169 --> 01:06:14,069
- Yeah, I did.
- And then Coop's out there.
918
01:06:14,071 --> 01:06:15,387
- I mean--
- Yeah.
919
01:06:15,388 --> 01:06:16,704
- We're trying to help him.
- Yes, we are.
920
01:06:16,707 --> 01:06:19,040
We're like family!
Why would you do this?
921
01:06:26,049 --> 01:06:27,549
Yes, we are family, all right?
922
01:06:27,551 --> 01:06:29,284
We are family and I love you.
923
01:06:29,286 --> 01:06:30,585
- No--
- No, I love you
924
01:06:30,587 --> 01:06:33,021
and I want--
I wanna to help you.
925
01:06:33,023 --> 01:06:35,523
I want you to have everything
you want.
926
01:06:35,525 --> 01:06:39,494
I want you to be with a man
that will do everything he can
927
01:06:39,496 --> 01:06:42,097
to satisfy you,
not with some limp dick--
928
01:06:46,603 --> 01:06:48,636
When I say it out loud
like that,
929
01:06:49,306 --> 01:06:52,407
it just sounds
like an obvious choice for you.
930
01:06:53,176 --> 01:06:56,244
I have loved you
since the day I met you.
931
01:06:56,246 --> 01:06:57,545
Since the first day I saw you.
932
01:06:57,547 --> 01:06:59,381
Do you know how hard it is
for me--
933
01:06:59,383 --> 01:07:01,349
- Stop! stop!
- You know how hard it is for me
934
01:07:01,351 --> 01:07:03,251
to see you with him
every night-- With him?
935
01:07:03,253 --> 01:07:07,188
- Wait! John, please, no!
- No, I want you!
936
01:07:07,624 --> 01:07:09,157
Wait, what's that?
937
01:07:12,429 --> 01:07:13,661
Who is that?
938
01:07:19,503 --> 01:07:21,336
I saw your distress flag.
939
01:07:21,471 --> 01:07:22,771
What seems to be the problem?
940
01:07:23,774 --> 01:07:25,573
No power, dead in the water.
941
01:07:27,244 --> 01:07:29,077
You know anything about engines?
942
01:07:29,079 --> 01:07:30,745
Twenty years,
Navy mechanic.
943
01:07:31,148 --> 01:07:32,447
Permission to come aboard?
944
01:07:32,716 --> 01:07:34,315
Granted.
945
01:07:42,259 --> 01:07:43,792
Are you Bella?
946
01:07:43,794 --> 01:07:45,393
No, I'm Vivian.
947
01:07:46,329 --> 01:07:47,662
I'm Samuel.
948
01:07:47,664 --> 01:07:49,130
Nice to meet you.
949
01:07:50,467 --> 01:07:53,068
Have you seen anyone
out on the water today?
950
01:07:53,270 --> 01:07:54,853
What do you mean?
951
01:07:54,854 --> 01:07:56,437
My husband took
the Zodiac looking for help
952
01:07:56,440 --> 01:07:59,441
and I thought maybe
you saw him or...
953
01:08:00,477 --> 01:08:01,709
No.
954
01:08:01,711 --> 01:08:04,412
You're the only one I've seen
the past two days.
955
01:08:05,749 --> 01:08:07,315
The engine's down here.
956
01:08:08,652 --> 01:08:09,717
Okay.
957
01:08:10,487 --> 01:08:12,153
All right, uh, Viv,
958
01:08:12,355 --> 01:08:13,855
keep an eye out for Cooper,
okay?
959
01:08:13,857 --> 01:08:15,323
Uh-huh.
960
01:08:19,229 --> 01:08:20,628
I'm sure he'll turn up.
961
01:08:39,783 --> 01:08:41,116
It's in here.
962
01:08:41,451 --> 01:08:43,618
This is how I disabled her.
963
01:08:43,820 --> 01:08:45,320
Smart.
964
01:08:45,322 --> 01:08:46,654
That's great.
965
01:08:47,791 --> 01:08:50,391
I did my job,
now you do yours.
966
01:08:51,161 --> 01:08:52,494
That's a lot of money.
967
01:08:52,662 --> 01:08:53,728
I need proof.
968
01:08:54,264 --> 01:08:55,330
I got proof.
969
01:08:55,332 --> 01:08:57,198
- Where?
- The boat.
970
01:08:57,734 --> 01:08:59,868
Front well, you can't miss it.
971
01:09:00,737 --> 01:09:02,904
I'll go check it out,
then I'll pay you.
972
01:09:06,209 --> 01:09:07,609
You pay me first.
973
01:09:08,812 --> 01:09:10,178
Fine.
974
01:09:20,891 --> 01:09:22,690
It's a pleasure
doing business with you.
975
01:09:22,859 --> 01:09:23,925
Yeah.
976
01:09:42,779 --> 01:09:44,946
I don't see him,
I'm starting to get worried.
977
01:09:47,484 --> 01:09:48,850
Coop will be fine, Viv.
978
01:09:52,255 --> 01:09:53,588
I'm sorry about earlier.
979
01:09:54,524 --> 01:09:55,790
Where are you going?
980
01:09:55,959 --> 01:09:57,926
Uh, he needs, uh--
981
01:09:57,928 --> 01:10:00,628
he needs some tools
to fix the engine.
982
01:10:00,630 --> 01:10:01,729
I'll be right back.
983
01:10:05,268 --> 01:10:07,468
Please, please.
984
01:10:31,828 --> 01:10:32,961
Finally.
985
01:10:42,839 --> 01:10:44,672
Do you have my husband's phone?
986
01:10:47,310 --> 01:10:48,977
I don't know. Well, I do--
987
01:10:48,979 --> 01:10:51,279
- I don't know, is this--
- Why do you have his phone?
988
01:10:51,681 --> 01:10:53,248
- Is this his?
- Yes.
989
01:10:53,250 --> 01:10:54,515
Why do you have it?
990
01:10:54,684 --> 01:10:55,917
Keep your mouth shut.
991
01:10:56,720 --> 01:10:57,919
Watch your step.
992
01:10:59,322 --> 01:11:00,555
That's a good girl.
993
01:11:41,831 --> 01:11:42,797
Shit.
994
01:11:43,733 --> 01:11:44,766
Viv!
995
01:11:45,035 --> 01:11:46,567
Shit! No!
996
01:13:06,716 --> 01:13:08,015
Oh, God, Coop.
997
01:13:08,017 --> 01:13:09,717
John, what are you doing
on this boat
998
01:13:09,719 --> 01:13:11,486
and where's that motherfucker
who shot me?
999
01:13:11,855 --> 01:13:12,887
You're shot.
1000
01:13:13,123 --> 01:13:14,489
Where's Vivian?
1001
01:13:16,159 --> 01:13:17,592
He took her.
1002
01:13:17,594 --> 01:13:18,760
Who?
1003
01:13:18,762 --> 01:13:20,161
The guy who shot you.
1004
01:13:20,530 --> 01:13:22,096
He killed three people
and took Viv.
1005
01:13:22,098 --> 01:13:23,631
Why aren't you going after them?
1006
01:13:23,867 --> 01:13:25,099
It won't start.
1007
01:13:26,002 --> 01:13:27,502
Watch out.
1008
01:13:33,410 --> 01:13:34,609
Fuck!
1009
01:13:57,834 --> 01:13:58,900
Fuck.
1010
01:14:01,504 --> 01:14:01,969
That should do it.
1011
01:14:14,551 --> 01:14:15,650
Take the wheel.
1012
01:14:19,622 --> 01:14:20,888
Here's binoculars.
1013
01:14:32,635 --> 01:14:34,602
I think its engines are stopped.
1014
01:14:36,940 --> 01:14:38,739
Why are you--
1015
01:14:38,741 --> 01:14:40,708
you're hurting me.
1016
01:14:40,710 --> 01:14:42,577
Why do you have
my husband's phone?
1017
01:14:42,579 --> 01:14:44,011
Just tell me.
1018
01:14:44,013 --> 01:14:46,080
Ow!
1019
01:14:46,082 --> 01:14:47,882
Why are you doing this?
1020
01:14:47,884 --> 01:14:49,250
Where is my husband?
1021
01:14:49,252 --> 01:14:52,620
- In the belly of a big fish.
- No, no, no.
1022
01:14:53,022 --> 01:14:54,155
Ow!
1023
01:14:54,157 --> 01:14:55,256
Please.
1024
01:14:55,592 --> 01:14:56,824
No, no, no.
1025
01:15:05,869 --> 01:15:07,568
Truth or dare, John?
1026
01:15:08,137 --> 01:15:09,770
Come on, Coop.
1027
01:15:10,807 --> 01:15:12,874
Did you sleep with my wife?
1028
01:15:16,713 --> 01:15:18,646
Do you even know
who you're talking to?
1029
01:15:18,648 --> 01:15:20,248
We're family, man.
1030
01:15:20,250 --> 01:15:21,716
Come on.
1031
01:15:22,085 --> 01:15:24,652
I've seen the way
that she looks at you.
1032
01:15:24,954 --> 01:15:26,254
And how is that?
1033
01:15:27,257 --> 01:15:28,623
With regret.
1034
01:15:30,026 --> 01:15:31,859
And what about the picture?
1035
01:15:32,729 --> 01:15:34,929
The one that you tore me
and Danny out of?
1036
01:15:36,032 --> 01:15:37,598
Why did you do that?
1037
01:15:41,271 --> 01:15:43,204
You know, Viv was right
about you.
1038
01:15:43,573 --> 01:15:44,972
You're different now.
1039
01:15:45,942 --> 01:15:47,174
Come on.
1040
01:15:48,211 --> 01:15:50,144
Answer the question, John.
1041
01:15:55,685 --> 01:15:57,818
You were gone for a long time.
1042
01:15:59,155 --> 01:16:01,556
You don't even know
what it was like for her.
1043
01:16:03,826 --> 01:16:05,960
I don't know
what it was like?
1044
01:16:06,262 --> 01:16:09,564
I'm out there getting shot,
motherfucker.
1045
01:16:10,300 --> 01:16:12,833
We're getting killed,
and what are you doing?
1046
01:16:14,037 --> 01:16:15,603
That's what I want to know.
1047
01:16:16,172 --> 01:16:17,605
I wanna know the truth.
1048
01:16:19,676 --> 01:16:22,176
She needed a friend
and I was there for her
1049
01:16:22,178 --> 01:16:23,578
and you weren't.
1050
01:16:24,914 --> 01:16:26,080
And that's it.
1051
01:16:27,684 --> 01:16:29,317
You were never forgotten
with us.
1052
01:16:30,153 --> 01:16:32,720
So, can we focus
on getting her back now?
1053
01:16:33,222 --> 01:16:34,589
Is that all right?
1054
01:16:47,136 --> 01:16:48,269
No.
1055
01:16:49,172 --> 01:16:50,938
Please, just let me go.
1056
01:16:50,940 --> 01:16:53,174
We're in the middle
of the ocean, little girl.
1057
01:16:54,911 --> 01:16:56,110
No. Please, no.
1058
01:16:57,714 --> 01:16:58,846
Oh.
1059
01:16:58,848 --> 01:17:00,014
Oh.
1060
01:17:04,287 --> 01:17:06,087
I'm sorry,
please just let me go.
1061
01:17:06,089 --> 01:17:07,722
I was going to use your mouth.
1062
01:17:07,724 --> 01:17:09,724
That's a shame.
1063
01:17:26,843 --> 01:17:28,275
What the fuck?
1064
01:17:31,047 --> 01:17:33,347
Don't you make a sound.
1065
01:18:12,922 --> 01:18:14,121
Oh!
1066
01:18:14,757 --> 01:18:16,257
Dead man walking.
1067
01:18:17,427 --> 01:18:19,143
Yeah.
1068
01:18:19,144 --> 01:18:20,860
I thought my aim
was a little better than that.
1069
01:18:21,698 --> 01:18:22,930
Coop.
1070
01:18:26,469 --> 01:18:28,703
Sorry, I thought I killed him.
1071
01:18:28,705 --> 01:18:29,837
Where is she?
1072
01:18:30,306 --> 01:18:31,772
Where is she?
1073
01:18:31,774 --> 01:18:32,973
Where's who?
1074
01:18:32,975 --> 01:18:34,975
Where is my wife?
1075
01:18:35,445 --> 01:18:37,745
Oh, she's dead.
1076
01:18:39,248 --> 01:18:40,981
Sam, you weren't supposed
to touch her.
1077
01:18:42,418 --> 01:18:44,418
- Sam?
- Yeah.
1078
01:18:45,288 --> 01:18:47,154
The fuck are you talking about,
John?
1079
01:18:50,126 --> 01:18:51,826
He doesn't know.
1080
01:18:52,228 --> 01:18:53,728
He paid me to kill you.
1081
01:18:54,997 --> 01:18:56,197
He's lying.
1082
01:18:56,365 --> 01:18:57,965
You're a fucking liar, John.
1083
01:19:00,937 --> 01:19:02,737
I'm gonna blow
your fucking head off.
1084
01:19:04,507 --> 01:19:07,408
You trying to get rid of me
so that you could steal my wife.
1085
01:19:07,410 --> 01:19:08,976
You're a fucking dead man.
1086
01:19:10,913 --> 01:19:12,246
Fucking traitor.
1087
01:19:12,248 --> 01:19:13,414
Coop!
1088
01:19:14,784 --> 01:19:15,883
Vivian.
1089
01:19:15,885 --> 01:19:17,084
Don't talk to her.
1090
01:19:17,453 --> 01:19:18,886
What's going on, Coop?
1091
01:19:18,888 --> 01:19:21,922
John hired this piece of shit
so that he can get rid of me
1092
01:19:21,924 --> 01:19:23,457
and have you,
it's why he brought us here.
1093
01:19:23,459 --> 01:19:25,526
He's not--he's not right
in his head, Viv--
1094
01:19:25,528 --> 01:19:27,361
You're a fucking liar!
1095
01:19:27,363 --> 01:19:29,096
Coop, Coop,
come on, come on.
1096
01:19:29,098 --> 01:19:30,331
Give me the gun.
1097
01:19:30,767 --> 01:19:32,266
Give me the gun.
1098
01:19:32,268 --> 01:19:34,301
Coop, come on, stop.
You're better than this.
1099
01:19:34,303 --> 01:19:36,237
Put it down, put it down,
put it down.
1100
01:19:49,952 --> 01:19:51,485
Danny would have pulled
that trigger.
1101
01:19:52,989 --> 01:19:54,255
Stop!
1102
01:20:17,814 --> 01:20:19,113
I thought you were dead.
1103
01:20:20,183 --> 01:20:21,282
You too.
1104
01:20:31,861 --> 01:20:33,327
Coop.
John.
1105
01:20:33,996 --> 01:20:35,529
You just won't die.
1106
01:20:37,433 --> 01:20:39,200
Don't do anything stupid, John.
1107
01:20:40,570 --> 01:20:42,436
You weren't supposed
to come back.
1108
01:20:42,905 --> 01:20:44,605
Viv and I were gonna be fine.
1109
01:20:44,607 --> 01:20:46,974
No, we weren't,
don't listen to him.
1110
01:20:46,976 --> 01:20:48,108
Shut up!
1111
01:20:50,246 --> 01:20:51,612
You want to be the hero?
1112
01:20:52,014 --> 01:20:53,247
Danny was the hero.
1113
01:20:54,884 --> 01:20:57,251
You should've died, not Danny.
1114
01:21:06,395 --> 01:21:08,462
You've always been
a lousy shot, John.
1115
01:21:18,407 --> 01:21:20,107
John! John!
1116
01:21:27,950 --> 01:21:29,283
Coop!
1117
01:22:43,693 --> 01:22:46,327
Fucking bitch.
1118
01:23:29,705 --> 01:23:31,105
What do we do now?
1119
01:23:31,107 --> 01:23:32,172
Now?
1120
01:23:34,577 --> 01:23:35,776
We go home.
1121
01:24:31,400 --> 01:24:33,767
♪ Prisms of fire ♪
1122
01:24:35,204 --> 01:24:37,237
♪ Dance on a hill ♪
1123
01:24:41,343 --> 01:24:44,611
♪ We live in a land where... ♪
1124
01:24:45,548 --> 01:24:47,748
♪ Everyone's still ♪
1125
01:24:51,654 --> 01:24:55,355
♪ There is no law left hereWe're... ♪
1126
01:24:56,192 --> 01:24:58,092
♪ Left all alone ♪
1127
01:25:02,698 --> 01:25:05,632
♪ Crumble through buildings ♪
1128
01:25:06,469 --> 01:25:08,469
♪ Everyone's got a home ♪
1129
01:25:13,576 --> 01:25:16,844
♪ Let's go, we have to go,We're on our way ♪
1130
01:25:16,846 --> 01:25:18,679
♪ I hope so ♪
1131
01:25:18,814 --> 01:25:20,514
♪ Living in the rampart ♪
1132
01:25:20,516 --> 01:25:24,151
♪ See the smoke trails
Behind us ♪
1133
01:25:24,153 --> 01:25:26,253
♪ Living in this cold air ♪
1134
01:25:26,255 --> 01:25:29,189
♪ I'm trying harder
To get there ♪
1135
01:25:29,191 --> 01:25:31,592
♪ Let's go, we have to go ♪
1136
01:25:44,406 --> 01:25:47,407
♪ Two trees
Left standing and... ♪
1137
01:25:48,277 --> 01:25:50,444
♪ One on the ground ♪
1138
01:25:54,884 --> 01:25:57,818
♪ Three of them fell but... ♪
1139
01:25:58,554 --> 01:26:01,155
♪ Only one made a sound ♪
1140
01:26:04,727 --> 01:26:08,529
♪ A hole in the ocean ♪
1141
01:26:09,231 --> 01:26:11,298
♪ God, it's a swirl ♪
1142
01:26:15,237 --> 01:26:18,839
♪ A spinning empire ♪
1143
01:26:19,508 --> 01:26:21,575
♪ Expands in the world ♪
1144
01:26:26,515 --> 01:26:28,782
♪ Let's go, we have to go ♪
1145
01:26:28,784 --> 01:26:31,518
♪ We're on our way, I hope so ♪
1146
01:26:31,520 --> 01:26:33,520
♪ Living in the ramparts ♪
1147
01:26:33,522 --> 01:26:36,657
♪ See the smoke trails
Behind us ♪
1148
01:26:36,659 --> 01:26:38,792
♪ Living in this cold air ♪
1149
01:26:38,794 --> 01:26:41,728
♪ I'm trying harder
To get there ♪
1150
01:26:41,730 --> 01:26:45,265
♪ Let's go, we have to go, oh ♪
1151
01:28:18,527 --> 01:28:21,528
♪ Throw all
Your diamonds and... ♪
1152
01:28:22,464 --> 01:28:24,464
♪ Go to the sky ♪
1153
01:28:28,837 --> 01:28:31,838
♪ Empty your pockets
You... ♪
1154
01:28:32,808 --> 01:28:34,941
♪ Soon too will die ♪
1155
01:28:39,581 --> 01:28:42,716
♪ Melt all your silver ♪
1156
01:28:43,052 --> 01:28:45,585
♪ Create something new ♪
1157
01:28:49,491 --> 01:28:53,360
♪ It's a brand-new time here ♪
1158
01:28:53,529 --> 01:28:55,696
♪ It starts with you ♪
1159
01:29:00,769 --> 01:29:02,903
♪ Let's go, we have to go ♪
1160
01:29:02,905 --> 01:29:05,839
♪ We're on our way, I hope so ♪
1161
01:29:05,841 --> 01:29:07,641
♪ Living in the rampart ♪
1162
01:29:07,643 --> 01:29:10,811
♪ And the smoke trails
Behind us ♪
1163
01:29:10,813 --> 01:29:12,913
♪ Living in this cold air ♪
1164
01:29:12,915 --> 01:29:15,916
♪ I'm trying harder
To get there ♪
1165
01:29:15,918 --> 01:29:18,385
♪ Let's go, we have to go ♪
1166
01:29:18,387 --> 01:29:19,920
♪ Oh, oh ♪
80629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.