All language subtitles for Yellow.Submarine.1968.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,835 --> 00:01:04,336 NARRATOR: Once upon a time... 2 00:01:05,005 --> 00:01:10,551 or maybe twice, there was an unearthly paradise called... 3 00:01:11,678 --> 00:01:13,595 Pepperland. 4 00:01:22,731 --> 00:01:28,652 80,000 leagues beneath the sea it lay, 5 00:01:29,404 --> 00:01:32,781 or lie, I'm not too sure. 6 00:01:33,405 --> 00:01:35,405 ♪♪ 7 00:02:33,429 --> 00:02:35,429 {Brass band playing) 8 00:02:45,730 --> 00:02:47,648 (Wicked laughter) 9 00:02:49,818 --> 00:02:55,739 Pepperland is a tickle of joy on the blue belly of the universe. 10 00:02:57,992 --> 00:03:00,744 It must be scratched. 11 00:03:00,870 --> 00:03:02,788 Right, Max? 12 00:03:02,914 --> 00:03:05,457 - Yes, Your Blueness. - What?! 13 00:03:06,668 --> 00:03:10,754 We Meanies only take no for an answer. 14 00:03:10,880 --> 00:03:14,258 Is that understood, Max? 15 00:03:14,384 --> 00:03:15,843 No, Your Blueness. 16 00:03:15,969 --> 00:03:18,720 That's better. 17 00:03:19,514 --> 00:03:21,765 Are the troops in readiness? 18 00:03:21,891 --> 00:03:22,891 No, your Blueness. 19 00:03:23,017 --> 00:03:25,144 - The Bonkers? - No. 20 00:03:25,645 --> 00:03:26,812 - Clowns? - No. 21 00:03:26,938 --> 00:03:28,772 - Snapping Turks? - No. 22 00:03:28,898 --> 00:03:31,441 - Anti-music missiles? - No. 23 00:03:31,568 --> 00:03:33,944 - The dreadful Flying Glove? - No. 24 00:03:34,070 --> 00:03:36,238 Splendid! 25 00:03:37,490 --> 00:03:43,537 Today, Pepperland goes bluely! 26 00:03:45,331 --> 00:03:46,957 Fire! 27 00:03:47,709 --> 00:03:49,042 (Loud bang) 28 00:03:54,632 --> 00:03:57,384 (Screaming and shouting) 29 00:03:59,053 --> 00:04:01,054 (Cannon fire) 30 00:04:07,478 --> 00:04:09,313 (Explosions) 31 00:04:23,411 --> 00:04:26,413 (Bass drumbeats) 32 00:04:30,293 --> 00:04:32,628 The Meanies are coming! The Meanies are coming! 33 00:04:32,754 --> 00:04:36,924 Glove, Glove, come here, Glove! 34 00:04:37,050 --> 00:04:39,635 Look out there, and what do you see? 35 00:04:40,261 --> 00:04:43,305 - Tell him, Max. - Someone running, Glove. 36 00:04:45,808 --> 00:04:49,102 Well, you'll soon put a stop to that, won't you, Glovey? 37 00:04:49,979 --> 00:04:51,480 Go, Glove, point! 38 00:04:51,606 --> 00:04:54,608 And having pointed, pounce down! 39 00:04:59,030 --> 00:05:00,781 (Explosions) 40 00:05:06,204 --> 00:05:08,789 (Crashing sounds) 41 00:05:13,544 --> 00:05:16,296 (Giggling) I haven't laughed so much since Pompeii! 42 00:05:17,715 --> 00:05:20,008 (Explosions) 43 00:05:25,139 --> 00:05:26,473 (Screeching halt) 44 00:05:27,183 --> 00:05:29,184 (Guffawing) 45 00:05:32,313 --> 00:05:34,439 (Splash) 46 00:05:34,565 --> 00:05:38,568 What?! What?! The Glove is losing his touch. 47 00:05:41,572 --> 00:05:43,073 Do your worst! 48 00:05:44,951 --> 00:05:46,702 Explode them! 49 00:05:48,496 --> 00:05:49,871 (Honk) 50 00:05:52,041 --> 00:05:53,583 (Honk) 51 00:05:54,419 --> 00:05:56,461 (Loud explosion) 52 00:06:03,344 --> 00:06:05,178 (Stammering) It's not polite to point! 53 00:06:07,056 --> 00:06:09,266 (Loud guffawing) 54 00:06:15,940 --> 00:06:20,068 Thing of beauty... destroy it for ever! 55 00:06:26,284 --> 00:06:28,368 (Loud explosion) 56 00:06:28,494 --> 00:06:29,995 (Whimpering) 57 00:06:31,419 --> 00:06:33,419 (Violin playing) 58 00:06:36,044 --> 00:06:38,920 Sir, Sir, the Blue Meanies are coming! 59 00:06:39,547 --> 00:06:45,093 Not here, Young Fred. They wouldn't dare. 60 00:06:45,219 --> 00:06:49,097 They would. They are. What are you going to do? 61 00:06:49,766 --> 00:06:52,434 Finish the quartet. 62 00:06:52,560 --> 00:06:53,810 Fire! 63 00:06:56,898 --> 00:06:59,024 (Loud banging) 64 00:07:01,277 --> 00:07:02,736 Trio, sir? 65 00:07:07,575 --> 00:07:09,201 FRED: Duet, sir? 66 00:07:09,744 --> 00:07:10,869 Duet? 67 00:07:12,955 --> 00:07:14,915 Solo! 68 00:07:17,585 --> 00:07:23,882 Young Fred, the Blue Meanies are coming! 69 00:07:29,430 --> 00:07:31,098 (Explosions) 70 00:07:40,608 --> 00:07:44,986 LORD MAYOR: 4 scores and 32 bars ago, 71 00:07:45,113 --> 00:07:48,490 - Our forefathers... - Our quartet? 72 00:07:48,616 --> 00:07:52,702 - And foremothers... - Another quartet? 73 00:07:52,829 --> 00:07:56,498 made it in this yellow submarine... 74 00:07:56,624 --> 00:08:00,502 - What, that little thing? - To Pepperland. 75 00:08:02,713 --> 00:08:06,174 Climb aboard, Young Fred. 76 00:08:06,300 --> 00:08:09,010 But, sir, I can't even make my soap float. 77 00:08:09,137 --> 00:08:12,681 I'm appointing you Lord Admiral. 78 00:08:12,807 --> 00:08:15,642 Lord Admiral? In that event, yes. 79 00:08:18,479 --> 00:08:23,483 Hurry, Young Fred. Go! Get help! 80 00:08:23,609 --> 00:08:25,152 Where should I go? 81 00:08:26,904 --> 00:08:30,407 LORD MAYOR: No time for trivialities. 82 00:08:30,431 --> 00:08:31,431 (Explosion) 83 00:08:37,055 --> 00:08:38,055 (Bass drum pounding) 84 00:08:38,067 --> 00:08:39,401 (THE BEATLES: "Yellow Submarine") 85 00:08:39,425 --> 00:08:43,345 ♪ In the town where I was born ♪ 86 00:08:43,449 --> 00:08:48,245 ♪ Lived a man who sailed to sea ♪ 87 00:08:48,473 --> 00:08:52,419 ♪ And he told us of his life ♪ 88 00:08:52,497 --> 00:08:57,168 ♪ In the land of submarines ♪ 89 00:08:57,421 --> 00:09:01,408 ♪ So we sailed on to the sun ♪ 90 00:09:01,445 --> 00:09:05,391 ♪ Till we found the sea of green ♪ 91 00:09:05,469 --> 00:09:10,099 ♪ And we lived beneath the waves ♪ 92 00:09:10,493 --> 00:09:14,413 ♪ In our Yellow Submarine ♪ 93 00:09:15,417 --> 00:09:19,254 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 94 00:09:19,441 --> 00:09:23,396 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine ♪ 95 00:09:23,465 --> 00:09:27,410 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 96 00:09:27,489 --> 00:09:31,493 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine ♪ 97 00:09:32,413 --> 00:09:36,333 ♪ And our friends are all aboard ♪ 98 00:09:36,437 --> 00:09:40,357 ♪ Many more of them live next door ♪ 99 00:09:40,461 --> 00:09:45,049 ♪ And the band begins to play ♪ 100 00:09:50,454 --> 00:09:54,397 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 101 00:09:54,447 --> 00:09:58,376 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine ♪ 102 00:09:58,471 --> 00:10:02,809 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 103 00:10:03,395 --> 00:10:07,857 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine ♪ 104 00:10:12,419 --> 00:10:15,172 Full speed ahead, Mr. Boatswain. Full speed ahead. 105 00:10:15,243 --> 00:10:16,702 Full speed it is, sir. 106 00:10:16,767 --> 00:10:19,810 Action stations! Action stations! 107 00:10:19,891 --> 00:10:20,892 Aye, sir, aye. 108 00:10:22,415 --> 00:10:23,582 Captain, Captain! 109 00:10:24,439 --> 00:10:29,069 ♪ As we live a life of ease ♪ 110 00:10:29,463 --> 00:10:33,060 ♪ Every one of us has all we need ♪ 111 00:10:33,487 --> 00:10:37,408 ♪ Sky of blue and sea of green ♪ 112 00:10:37,411 --> 00:10:41,832 ♪ In our Yellow Submarine ♪ 113 00:10:42,435 --> 00:10:46,372 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 114 00:10:46,459 --> 00:10:50,454 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine ♪ 115 00:10:50,483 --> 00:10:54,404 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 116 00:10:55,407 --> 00:10:59,353 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine ♪ 117 00:10:59,431 --> 00:11:03,476 ♪ We all live in a Yellow Submarine ♪ 118 00:11:04,455 --> 00:11:08,084 ♪ Yellow Submarine, Yellow Submarine... ♪ 119 00:11:08,107 --> 00:11:09,983 (Engine whirring) 120 00:11:18,407 --> 00:11:20,407 (Solemn music) 121 00:11:57,473 --> 00:11:59,307 (Chimney spouting smoke) 122 00:12:00,836 --> 00:12:02,171 (THE BEATLES: "Eleanor Rigby") 123 00:12:02,595 --> 00:12:07,495 ♪ I...I... look at all the lonely people ♪ 124 00:12:09,419 --> 00:12:14,319 ♪ I...I... look at all the lonely people ♪ 125 00:12:16,443 --> 00:12:18,043 ♪ Eleanor Rigby ♪ 126 00:12:18,067 --> 00:12:23,367 ♪ Picks up the rice in the church where a wedding has been ♪ 127 00:12:23,391 --> 00:12:25,091 ♪ Lives in a dream ♪ 128 00:12:25,115 --> 00:12:31,015 ♪ Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door ♪ 129 00:12:32,439 --> 00:12:34,139 ♪ Who is it for? ♪ 130 00:12:34,463 --> 00:12:37,163 ♪ All the lonely people ♪ 131 00:12:37,487 --> 00:12:40,987 ♪ Where do they all come from? ♪ 132 00:12:41,011 --> 00:12:47,211 ♪ All the lonely people, where do they all belong? ♪ 133 00:12:48,435 --> 00:12:54,735 ♪ Father McKenzie, writing the words of a sermon that no-one will hear ♪ 134 00:12:55,459 --> 00:12:57,259 ♪ No-one comes near ♪ 135 00:12:57,283 --> 00:13:03,183 ♪ Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there ♪ 136 00:13:04,407 --> 00:13:05,907 ♪ What does he care? ♪ 137 00:13:05,931 --> 00:13:12,131 ♪ All the lonely people, where do they all come from? ♪ 138 00:13:12,155 --> 00:13:18,955 ♪ All the lonely people, where do they all belong? ♪ 139 00:13:18,979 --> 00:13:23,879 ♪ I...I... look at all the lonely people ♪ 140 00:13:23,903 --> 00:13:28,803 ♪ I...I... look at all the lonely people ♪ 141 00:13:34,427 --> 00:13:40,727 ♪ Eleanor Rigby, died in the church and was buried along with her name ♪ 142 00:13:40,751 --> 00:13:42,351 ♪ Nobody came ♪ 143 00:13:42,375 --> 00:13:48,375 ♪ Father McKenzie, wiping the dirt from his hands as he walks from the grave ♪ 144 00:13:49,499 --> 00:13:50,999 ♪ No-one was saved ♪ 145 00:13:51,423 --> 00:13:58,323 ♪ All the lonely people, where do they all come from? ♪ 146 00:13:58,447 --> 00:14:05,347 ♪ All the lonely people, where do they all belong? ♪ 147 00:14:08,078 --> 00:14:10,121 (Wind blowing) 148 00:14:12,249 --> 00:14:13,583 (Balloon exploses) 149 00:14:14,502 --> 00:14:18,171 Woe... is me. 150 00:14:21,759 --> 00:14:24,219 Liverpool can be a lonely place on a Saturday night. 151 00:14:24,845 --> 00:14:26,846 And this is only Thursday morning. 152 00:14:26,972 --> 00:14:30,016 (Thinks) Compared with my life, Eleanor Rigby's was a gay, mad whirl. 153 00:14:30,142 --> 00:14:31,684 Nothing ever happens to me. 154 00:14:31,811 --> 00:14:34,854 (Thinks) I feel like an old, splintered drumstick. 155 00:14:35,815 --> 00:14:39,234 I'd jump into the River Mersey, but it looks like rain. 156 00:14:41,654 --> 00:14:43,196 Nothing ever happens to me. 157 00:14:50,471 --> 00:14:51,805 (Engine whirring) 158 00:15:22,069 --> 00:15:28,074 Puss, puss-puss. Puss, puss, puss. Here, pussy. 159 00:15:28,742 --> 00:15:31,953 Here, pussy, pussy, pussy. Here, pussy, pussy. 160 00:15:43,841 --> 00:15:46,634 POLICEMAN: Ahem, er... (Cat meows) 161 00:15:47,761 --> 00:15:51,389 Would you believe me if I told you I was being followed by a yellow submarine? 162 00:15:53,893 --> 00:15:55,351 No, I would not. 163 00:15:55,477 --> 00:15:57,604 Oh yeah, I didn't think you would. 164 00:15:58,105 --> 00:15:59,898 (Engine whirring) 165 00:16:03,110 --> 00:16:05,820 I could have sworn there was a yellow submarine. 166 00:16:05,946 --> 00:16:07,822 But that isn't logical, is it? 167 00:16:07,948 --> 00:16:10,867 It must have been one of them unidentified flying cupcakes 168 00:16:10,993 --> 00:16:12,869 or a figment of my imagination. 169 00:16:14,747 --> 00:16:17,081 (Thinks) But I don't have an imagination. 170 00:16:18,125 --> 00:16:20,043 (Engine whirring) 171 00:16:26,467 --> 00:16:27,467 (Knocking) 172 00:16:27,760 --> 00:16:30,887 Help, help, help! 173 00:16:31,513 --> 00:16:32,864 RINGO: Thanks, I don't need any. 174 00:16:32,890 --> 00:16:37,018 Help! Won't you please, please help me? 175 00:16:37,144 --> 00:16:40,605 - RINGO: Be specific. - (Talking gibberish) 176 00:16:47,613 --> 00:16:49,739 ...Blue Meanies! 177 00:16:49,865 --> 00:16:51,199 What you need is... 178 00:16:51,325 --> 00:16:53,743 'H' for hurry, 'E' for Urgent, 179 00:16:53,869 --> 00:16:58,998 'L' for love me and 'P' for p-p-please help. 180 00:17:01,422 --> 00:17:03,257 (Door creaks open) 181 00:17:07,841 --> 00:17:09,676 (Door slams loudly) 182 00:17:27,194 --> 00:17:29,237 (Slamming doors and strange noises) 183 00:17:32,074 --> 00:17:34,033 Hiya, baby! 184 00:17:34,457 --> 00:17:36,457 ♪♪ 185 00:17:49,758 --> 00:17:51,342 (Screeching halt) 186 00:17:52,052 --> 00:17:54,470 Your story has touched my heart. 187 00:17:54,596 --> 00:17:56,305 Jump in, we'll get my friends. 188 00:17:56,432 --> 00:17:58,933 - Bless you! - Did I sneeze? 189 00:18:02,479 --> 00:18:04,814 - Just park it here. - I'll just park it here. 190 00:18:08,235 --> 00:18:11,195 (Slamming doors and strange noises) 191 00:18:11,321 --> 00:18:13,823 What would your friends be doing here? 192 00:18:13,949 --> 00:18:15,074 Displaying. 193 00:18:15,200 --> 00:18:18,411 - Displaying what? - Displaying around. 194 00:18:26,503 --> 00:18:28,421 FRED: Can't we take one of these? 195 00:18:28,547 --> 00:18:30,631 No. I only work with my mates. 196 00:18:33,594 --> 00:18:35,053 FRED: Frankenstein? 197 00:18:35,179 --> 00:18:36,888 I used to go out with his sister. 198 00:18:37,014 --> 00:18:38,973 - His sister? - Yeah. Phyllis. 199 00:18:39,099 --> 00:18:41,601 Hey, I wonder what would happen if I pulled this lever. 200 00:18:41,727 --> 00:18:43,102 You mustn't do that. 201 00:18:43,228 --> 00:18:45,229 Can't help it. I'm a born lever-puller. 202 00:18:46,453 --> 00:18:48,253 (Electricity crackling) 203 00:18:52,905 --> 00:18:54,781 (Creaking noise) 204 00:18:59,428 --> 00:19:01,554 (Booming noise) 205 00:19:18,972 --> 00:19:22,225 Ringo, I've just had the strangest dream. 206 00:19:22,351 --> 00:19:24,452 RINGO: I warned you not to eat on an empty stomach. 207 00:19:24,478 --> 00:19:26,354 Now listen to Old Fred. 208 00:19:26,814 --> 00:19:28,856 (Talking gibberish) 209 00:19:32,277 --> 00:19:34,946 ...Blue Meanies! 210 00:19:36,323 --> 00:19:37,740 FRED: What do you think? 211 00:19:40,244 --> 00:19:41,828 I think he needs a rehearsal. 212 00:19:43,497 --> 00:19:44,831 JOHN: When do we leave? 213 00:19:44,957 --> 00:19:47,041 FRED: Let's get the other two, John. 214 00:19:48,377 --> 00:19:50,503 JOHN: What day is it? RINGO: Saturday. 215 00:19:50,629 --> 00:19:52,296 Then George will be here. 216 00:19:52,422 --> 00:19:54,882 (Sitar music) 217 00:20:22,286 --> 00:20:24,370 (Wind blowing) 218 00:20:27,541 --> 00:20:29,458 RINGO: George, what are you doing up there? 219 00:20:29,585 --> 00:20:31,594 GEORGE: Now, what is it, Ringo? - (Engine whirring) 220 00:20:31,620 --> 00:20:32,912 (Car horn) 221 00:20:33,338 --> 00:20:35,548 GEORGE: Is there a matter you'd like to take up 222 00:20:37,384 --> 00:20:38,509 or down? 223 00:20:39,052 --> 00:20:40,303 This chap here... 224 00:20:40,429 --> 00:20:43,181 (Fred talking gibberish) 225 00:20:45,142 --> 00:20:47,852 ALL:... Blue Meanies! 226 00:20:48,770 --> 00:20:50,813 You're nuts, the pair of you. 227 00:20:52,024 --> 00:20:53,900 Wait a minute, that's my car. 228 00:20:54,693 --> 00:20:57,737 - GEORGE: How do you know it's your car? - I'd know it anywhere. 229 00:20:58,780 --> 00:21:02,074 - GEORGE: What's it look like, then? - It's red with yellow wheels. 230 00:21:03,410 --> 00:21:06,662 I mean, blue with orange wheels. 231 00:21:06,788 --> 00:21:09,373 - (Horn sounds) - GEORGE: It's all in the mind. 232 00:21:10,167 --> 00:21:12,460 RINGO: Move over, I'm driving. GEORGE: I got here first. 233 00:21:12,586 --> 00:21:15,287 JOHN: I'll drive, if you like. GEORGE: No, you sit in the middle. 234 00:21:15,313 --> 00:21:18,031 RINGO: I'm sitting in the middle. JOHN: You said you were driving. 235 00:21:18,057 --> 00:21:20,892 RINGO: I am driving. GEORGE: I'll get in the back, then. 236 00:21:28,268 --> 00:21:30,895 (Explosion and screeching tyres) 237 00:21:40,280 --> 00:21:42,448 (Loud explosion) 238 00:21:48,330 --> 00:21:50,456 (Footsteps running) 239 00:21:57,480 --> 00:21:59,380 (Ominous music) 240 00:22:05,639 --> 00:22:07,056 (Woman screaming) 241 00:22:07,182 --> 00:22:09,216 GEORGE: Do you think we're interrupting something? 242 00:22:09,242 --> 00:22:10,868 RINGO: I think so. 243 00:22:11,645 --> 00:22:13,646 We'd better find Paul, hadn't we? 244 00:22:19,403 --> 00:22:20,987 It's all in the mind. 245 00:22:21,738 --> 00:22:23,030 Try one of those doors. 246 00:22:25,784 --> 00:22:27,785 (Cheering crowd) 247 00:22:32,708 --> 00:22:34,458 Yes, they do look very nice, don't they? 248 00:22:34,584 --> 00:22:35,584 Yes, they do. 249 00:22:35,711 --> 00:22:37,712 - They do, though, don't they? - Yes, they do. 250 00:22:37,838 --> 00:22:40,006 - Don't dey, dough? - Dough? 251 00:22:41,591 --> 00:22:43,551 - Don't ask. - Dat's dough. 252 00:22:43,677 --> 00:22:46,262 What's the matter, fellas? Blue Meanies? 253 00:22:46,388 --> 00:22:48,973 - (Door slams) - Well, lads, what do you think? 254 00:22:49,099 --> 00:22:50,516 JOHN: I think that... 255 00:22:50,642 --> 00:22:53,269 Remember, there'll be rough seas ahead. 256 00:22:53,395 --> 00:22:54,603 So, what do you think? 257 00:22:54,730 --> 00:22:55,896 PAUL: Well, then, um... 258 00:22:56,023 --> 00:22:59,483 Pounding, overwhelming waves. What do you think of that? 259 00:22:59,609 --> 00:23:02,102 PAUL: Well, I think that... JOHN: As a matter of fact, I... 260 00:23:02,129 --> 00:23:03,170 ALL: I think... 261 00:23:03,196 --> 00:23:05,072 FRED: Well? ALL: I've forgotten. 262 00:23:05,198 --> 00:23:07,700 Right, then, let's get this vessel shipshape. 263 00:23:07,826 --> 00:23:10,494 RINGO: I kind of like the way it is, submarine shape. 264 00:23:11,747 --> 00:23:13,205 (Engine whirring) 265 00:23:17,429 --> 00:23:19,429 (Intense music) 266 00:23:42,453 --> 00:23:44,453 (Explosion) 267 00:23:44,477 --> 00:23:46,477 (Engine humming) 268 00:23:55,707 --> 00:23:58,376 So, this is a submarine. 269 00:23:58,502 --> 00:23:59,835 Soft, isn't it? 270 00:23:59,961 --> 00:24:01,545 Not if you're on the bottom. 271 00:24:01,671 --> 00:24:04,882 All right, lads, time to stow the gab and turn to. 272 00:24:05,634 --> 00:24:07,551 Groovy. How do you start this thing? 273 00:24:08,595 --> 00:24:11,389 It starts with a Blue Meanie attack. 274 00:24:11,515 --> 00:24:14,100 Supposing there's no Blue Meanies in the neighbourhood? 275 00:24:14,226 --> 00:24:18,771 (Talking gibberish) Then you start looking for a switch. 276 00:24:19,940 --> 00:24:21,982 (Guitar playing) 277 00:24:24,277 --> 00:24:25,694 Perhaps this is it. 278 00:24:29,025 --> 00:24:30,443 (THE BEATLES: "All Together Now") 279 00:24:30,467 --> 00:24:32,845 ♪ One, two, three, four ♪ 280 00:24:32,891 --> 00:24:35,352 ♪ Can I have a little more? ♪ 281 00:24:35,415 --> 00:24:38,210 ♪ Five, six, seven, eight, nine, ten ♪ 282 00:24:38,239 --> 00:24:39,949 ♪ I love you ♪ 283 00:24:39,963 --> 00:24:42,423 ♪ A, B, C, D ♪ 284 00:24:42,447 --> 00:24:44,490 ♪ Can I bring my friend to tea? ♪ 285 00:24:44,514 --> 00:24:47,726 ♪ E, F, G, H, I, J ♪ 286 00:24:47,750 --> 00:24:49,169 ♪ I love you ♪ 287 00:24:51,493 --> 00:24:52,744 ♪ Sail the ship ♪ 288 00:24:52,768 --> 00:24:54,019 ♪ Chop the tree ♪ 289 00:24:57,443 --> 00:24:58,903 ♪ Skip the rope ♪ 290 00:24:58,927 --> 00:25:01,472 ♪ Look at me ♪ 291 00:25:01,496 --> 00:25:02,830 ♪ All together now ♪ 292 00:25:02,854 --> 00:25:07,192 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 293 00:25:07,216 --> 00:25:11,512 ♪ All together now (All together now). All together now ♪ 294 00:25:11,536 --> 00:25:14,747 ♪ Black, white, green, red ♪ 295 00:25:14,771 --> 00:25:16,856 ♪ Can I take my friend to bed? ♪ 296 00:25:16,880 --> 00:25:19,758 ♪ Pink, brown, yellow, orange and blue ♪ 297 00:25:19,782 --> 00:25:21,658 ♪ I love you (All together now) ♪ 298 00:25:21,682 --> 00:25:26,895 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 299 00:25:26,919 --> 00:25:28,337 ♪ All together now, ♪ 300 00:25:28,361 --> 00:25:32,990 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 301 00:25:33,014 --> 00:25:37,812 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 302 00:25:37,836 --> 00:25:39,214 ♪ All together now ♪ 303 00:25:43,438 --> 00:25:44,898 ♪ Sail the ship ♪ 304 00:25:45,422 --> 00:25:46,881 ♪ Chop the tree ♪ 305 00:25:48,805 --> 00:25:50,263 ♪ Skip the rope ♪ 306 00:25:50,287 --> 00:25:51,622 ♪ Look at me ♪ 307 00:25:53,446 --> 00:25:54,864 ♪ All together now ♪ 308 00:25:54,888 --> 00:25:59,143 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 309 00:25:59,167 --> 00:26:03,421 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 310 00:26:03,445 --> 00:26:07,449 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 311 00:26:07,473 --> 00:26:11,727 ♪ All together now (All together now). All together now (All together now) ♪ 312 00:26:19,451 --> 00:26:21,451 ♪ All together now! ♪ 313 00:26:27,475 --> 00:26:29,475 (Engine whirring) 314 00:26:34,658 --> 00:26:36,534 What time is it governor? 315 00:26:38,620 --> 00:26:41,372 It's time for time. 316 00:26:41,498 --> 00:26:43,791 Look, the hands are slowing down. 317 00:26:53,760 --> 00:26:55,736 PAUL: Do you ever get the feeling... JOHN: Yeah. 318 00:26:55,762 --> 00:26:59,473 that things aren't as rosy as they appear to be under the surface? 319 00:26:59,599 --> 00:27:01,350 GEORGE: What's happening, John? 320 00:27:01,476 --> 00:27:03,477 JOHN: In my humble opinion, we've become involved 321 00:27:03,603 --> 00:27:07,356 in Einstein's time-space continuum theory. 322 00:27:07,482 --> 00:27:09,650 - Relatively speaking, that is. - Of course. 323 00:27:10,777 --> 00:27:12,920 GEORGE: Maybe time's gone on strike. PAUL: What for? 324 00:27:12,946 --> 00:27:15,030 - Shorter hours. - I don't blame it. 325 00:27:15,156 --> 00:27:17,032 It must be very tiring being time, mustn't it? 326 00:27:17,158 --> 00:27:19,910 - ALL: Why? - It's a twenty-four hour day, isn't it? 327 00:27:20,036 --> 00:27:22,037 - You surprise me, Ringo. - Why? 328 00:27:22,163 --> 00:27:26,667 - Dealing in abstracts. - Just because I'm a drummer... 329 00:27:26,793 --> 00:27:31,005 - I don't half feel funny. - You're not half the lad you used to be. 330 00:27:31,131 --> 00:27:32,840 Look, everything's getting bigger. 331 00:27:32,966 --> 00:27:35,301 It's not. It's us that are getting smaller... 332 00:27:36,303 --> 00:27:38,470 - I want my mam. - ... and younger. 333 00:27:38,597 --> 00:27:41,557 There you are, lads. Old Fred will get you out of all this. 334 00:27:43,643 --> 00:27:45,352 Look at that! 335 00:27:45,478 --> 00:27:49,315 - It's all a load of Father Xmas's. - JOHN: It's not. It's Father Time. 336 00:27:49,441 --> 00:27:51,125 - How do you know? - I read it in a book. 337 00:27:51,151 --> 00:27:54,737 I don't want to alarm you, but the years are going backwards. 338 00:27:54,863 --> 00:27:57,031 What's that mean, Old Fred? 339 00:27:57,157 --> 00:27:59,366 If we slip back through time at this rate, 340 00:27:59,492 --> 00:28:01,994 very soon we'll all disappear up our own existence. 341 00:28:02,120 --> 00:28:06,248 - What are we gonna do, then? - We could always try a few buttons. 342 00:28:06,791 --> 00:28:09,376 - (Tolling bell) - I want my mam. 343 00:28:09,502 --> 00:28:11,962 FRED: Time's fast running out for us, I'm afraid. 344 00:28:12,088 --> 00:28:14,981 - Can't we do something to the clock? - RINGO: What do you mean, John? 345 00:28:15,007 --> 00:28:16,942 JOHN: Move the hands forward, see what happens. 346 00:28:16,968 --> 00:28:18,285 FRED: Clever lad. 347 00:28:18,311 --> 00:28:20,062 GEORGE: Something strange is happening. 348 00:28:28,063 --> 00:28:29,480 It's speeding up now. 349 00:28:31,191 --> 00:28:33,067 (Engine sound) 350 00:28:35,491 --> 00:28:37,491 (Melancholy music) 351 00:28:41,284 --> 00:28:44,119 Funny... a submarine remarkably like our own. 352 00:28:44,788 --> 00:28:46,288 JOHN: Uncannily. 353 00:28:47,415 --> 00:28:49,083 RINGO: There's someone in it. Look. 354 00:28:49,209 --> 00:28:52,127 GEORGE: And they're waving. RINGO: It's a group of fellas. 355 00:28:52,796 --> 00:28:54,755 Wave back. 356 00:28:54,881 --> 00:28:57,758 GEORGE: Maybe we're both part of a vast yellow submarine fleet. 357 00:28:57,884 --> 00:28:59,593 There's only two of us. 358 00:28:59,719 --> 00:29:03,347 Then I would suggest that yonder yellow submarine is ourselves 359 00:29:03,473 --> 00:29:05,516 FRED: going backwards... JOHN:... in time! 360 00:29:05,642 --> 00:29:06,850 Look at Ringo. 361 00:29:08,937 --> 00:29:11,939 Oh dear, we're all the same. 362 00:29:12,065 --> 00:29:14,566 Senile delinquents. 363 00:29:15,402 --> 00:29:17,903 And I can hear my beard growing. 364 00:29:18,613 --> 00:29:20,572 We'd better do something. 365 00:29:21,241 --> 00:29:22,683 (THE BEATLES: "When I'm Sixty-Four") 366 00:29:23,107 --> 00:29:26,652 ♪ When I get older, losing my hair ♪ 367 00:29:26,676 --> 00:29:29,345 ♪ Many years from now ♪ 368 00:29:29,369 --> 00:29:32,789 ♪ Will you still be sending me a valentine? ♪ 369 00:29:32,813 --> 00:29:36,317 ♪ Birthday greetings, bottle of wine ♪ 370 00:29:36,341 --> 00:29:39,636 ♪ If I'd been out till quarter to three ♪ 371 00:29:39,660 --> 00:29:42,789 ♪ Would you lock the door? ♪ 372 00:29:44,413 --> 00:29:47,916 ♪ Will you still need me? Will you still feed me? ♪ 373 00:29:47,940 --> 00:29:51,360 ♪ When I'm sixty-four ♪ 374 00:29:58,484 --> 00:30:02,488 ♪ You'll be older, too ♪ 375 00:30:07,412 --> 00:30:12,376 ♪ And if you say the word ♪ 376 00:30:12,400 --> 00:30:17,947 ♪ I could stay with you ♪ 377 00:30:21,471 --> 00:30:24,416 ♪ I could be handy mending a fuse ♪ 378 00:30:24,440 --> 00:30:26,441 ♪ When your lights have gone ♪ 379 00:30:27,465 --> 00:30:31,411 ♪ You can knit a sweater by the fireside ♪ 380 00:30:31,435 --> 00:30:34,380 ♪ Sunday mornings, go for a ride ♪ 381 00:30:34,404 --> 00:30:37,907 ♪ Doing the garden, digging the weeds ♪ 382 00:30:38,431 --> 00:30:40,551 ♪ Who could ask for more? ♪ 383 00:30:41,475 --> 00:30:45,270 ♪ Will you still need me? Will you still feed me? ♪ 384 00:30:45,494 --> 00:30:48,371 ♪ When I'm sixty-four ♪ 385 00:30:48,495 --> 00:30:55,335 ♪ Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight, if it's not too dear ♪ 386 00:30:55,459 --> 00:31:00,672 ♪ We shall scrimp and save ♪ 387 00:31:04,496 --> 00:31:10,496 ♪ Grandchildren on your knee, Vera, Chuck and Dave ♪ 388 00:31:18,420 --> 00:31:21,381 ♪ Send me a postcard, drop me a line ♪ 389 00:31:21,405 --> 00:31:24,532 ♪ Stating point of view ♪ 390 00:31:25,456 --> 00:31:28,292 ♪ Indicate precisely what you mean to say ♪ 391 00:31:28,416 --> 00:31:32,252 ♪ Yours sincerely, wasting away ♪ 392 00:31:32,476 --> 00:31:38,416 ♪ Give me your answer, fill in a form, mine forever more ♪ 393 00:31:38,440 --> 00:31:41,651 ♪ Will you still need me? Will you still feed me? ♪ 394 00:31:42,475 --> 00:31:45,461 ♪ When I'm sixty-four ♪ 395 00:31:45,485 --> 00:31:47,485 ♪ Whoa... ♪ 396 00:31:47,595 --> 00:31:49,763 JOHN: Well, correct me if I'm wrong, gentlemen, 397 00:31:49,889 --> 00:31:53,100 but would you agree that we have been passing through the Sea of Time? 398 00:31:53,226 --> 00:31:55,727 That would explain a few things, yes. 399 00:31:56,729 --> 00:31:58,438 I'm glad I'm not young any more. 400 00:31:58,565 --> 00:32:00,774 Or was it old? 401 00:32:01,401 --> 00:32:05,379 RINGO: What kind of a sea is this? FRED: The Sea of Science. 402 00:32:05,403 --> 00:32:06,404 (Engine whirring) 403 00:32:06,405 --> 00:32:07,822 Oh, yeah. 404 00:32:12,662 --> 00:32:14,240 (THE BEATLES: "Only a Northern Song") 405 00:32:22,464 --> 00:32:27,219 ♪ If you're listening to this song ♪ 406 00:32:27,243 --> 00:32:33,499 ♪ You may think the chords are going wrong ♪ 407 00:32:36,423 --> 00:32:38,508 ♪ But they're not ♪ 408 00:32:38,532 --> 00:32:40,910 ♪ We just wrote it like that ♪ 409 00:32:46,434 --> 00:32:51,230 ♪ When you're listening late at night ♪ 410 00:32:51,454 --> 00:32:56,668 ♪ You may think the band are not quite right ♪ 411 00:32:59,492 --> 00:33:01,578 ♪ But they are ♪ 412 00:33:02,402 --> 00:33:04,778 ♪ They just play it like that ♪ 413 00:33:08,402 --> 00:33:13,991 ♪ It doesn't really matter what chords I play ♪ 414 00:33:14,015 --> 00:33:20,047 ♪ What words I say or time of day it is ♪ 415 00:33:20,471 --> 00:33:23,807 ♪ Cause it's only a Northern Song ♪ 416 00:33:50,031 --> 00:33:55,286 ♪ It doesn't really matter what clothes I wear ♪ 417 00:33:55,710 --> 00:34:01,674 ♪ Or how I fare or if my hair is brown ♪ 418 00:34:01,698 --> 00:34:06,328 ♪ When it's only a Northern Song ♪ 419 00:34:08,952 --> 00:34:13,457 ♪ If you think the harmony ♪ 420 00:34:13,481 --> 00:34:18,694 ♪ Is a little dark and out of key ♪ 421 00:34:22,418 --> 00:34:24,503 ♪ You're correct ♪ 422 00:34:26,427 --> 00:34:29,138 ♪ There's nobody there ♪ 423 00:34:42,462 --> 00:34:46,633 ♪ And I told you there's no-one there. ♪ 424 00:34:55,658 --> 00:34:59,119 GEORGE: He looks wrong. PAUL: He doesn't look at all well. 425 00:34:59,245 --> 00:35:00,787 In fact, he's horrible. 426 00:35:01,414 --> 00:35:02,873 He's so ugly. 427 00:35:02,999 --> 00:35:04,750 ALL: Really ugly! 428 00:35:04,876 --> 00:35:06,418 Somebody push a button. 429 00:35:23,728 --> 00:35:26,605 GEORGE: There's a Cyclops. PAUL: Can't be. He's got two eyes. 430 00:35:26,731 --> 00:35:28,440 JOHN: Then it must be a bi-Cyclops. 431 00:35:28,566 --> 00:35:31,318 RINGO: There's another one. JOHN: A whole cyclopedia. 432 00:35:40,953 --> 00:35:42,788 (Explosions) 433 00:35:51,412 --> 00:35:52,712 (Blowing Steam) 434 00:35:53,436 --> 00:35:54,736 (Tea pouring) 435 00:36:04,310 --> 00:36:06,269 (Sucking noise) 436 00:36:10,441 --> 00:36:12,400 (Sucking noise) 437 00:36:15,029 --> 00:36:16,988 (Sucking noise) 438 00:36:25,665 --> 00:36:27,207 (Snapping sound) 439 00:36:28,668 --> 00:36:30,418 There's a school of whales. 440 00:36:31,379 --> 00:36:35,090 RINGO: They look a bit old for school. PAUL: University, then. 441 00:36:35,758 --> 00:36:39,052 - University of Whales. - JOHN: They look like dropouts to me. 442 00:36:39,178 --> 00:36:40,804 You've got to steer clear. 443 00:36:40,930 --> 00:36:43,473 - RINGO: Steer clear? - Yes, steer. Clear? 444 00:36:43,599 --> 00:36:45,016 Yes, dear. 445 00:36:45,852 --> 00:36:47,561 (Squealing and laughter) 446 00:36:52,358 --> 00:36:54,776 Now, whatever you do, don't touch that button. 447 00:36:54,902 --> 00:36:57,237 - Which button? - That one. 448 00:36:57,363 --> 00:36:58,488 This one? 449 00:37:01,909 --> 00:37:03,535 FRED: That was the panic button. 450 00:37:09,417 --> 00:37:11,960 - PAUL:Poor Ringo. - GEORGE: Poor lad. 451 00:37:12,086 --> 00:37:13,795 Never did no harm to no-one. 452 00:37:13,921 --> 00:37:16,798 Lads, now Ringo's gone, what are we gonna do? 453 00:37:16,924 --> 00:37:18,550 Learn to sing trios. 454 00:37:18,676 --> 00:37:20,427 No, let's save the poor devil. 455 00:37:20,553 --> 00:37:22,262 (Loud banging) 456 00:37:22,388 --> 00:37:23,930 GEORGE: I see footsteps. 457 00:37:24,056 --> 00:37:27,100 PAUL: It's a pair of kinky boot-beasts. JOHN: Preparing to attack. 458 00:37:27,226 --> 00:37:29,269 (Chirping and chattering) 459 00:37:42,241 --> 00:37:45,076 (Shouting and squealing) 460 00:37:51,083 --> 00:37:53,793 JOHN: I don't half miss Ringo. GEORGE: He's far out there. 461 00:37:53,920 --> 00:37:55,420 PAUL: Always was. 462 00:38:08,935 --> 00:38:11,937 PAUL: Here comes Ringo! RINGO: 'H' is for hurry...! 463 00:38:12,939 --> 00:38:14,272 JOHN: There goes Ringo. 464 00:38:15,441 --> 00:38:16,816 It's seen us. 465 00:38:17,777 --> 00:38:19,152 JOHN: Find a boxing button. 466 00:38:19,178 --> 00:38:20,854 PAUL: Whoever heard of a boxing button? 467 00:38:20,880 --> 00:38:22,464 GEORGE: Who cares? Find one. 468 00:38:28,454 --> 00:38:31,289 - Fire one! - (Strange noises) 469 00:38:34,418 --> 00:38:35,752 FRED: Uh-oh, wrong one. 470 00:38:36,754 --> 00:38:37,963 That. 471 00:38:58,067 --> 00:38:59,943 (Cackling laugh) 472 00:39:04,824 --> 00:39:06,174 GEORGE: There goes Ringo again. 473 00:39:06,200 --> 00:39:09,995 JOHN: Rides well, doesn't he? RINGO: 'E' is for Urgent... 474 00:39:18,170 --> 00:39:19,462 (Sucking noise) 475 00:39:19,588 --> 00:39:22,632 Oh no, not the dreaded vacuum flask again. 476 00:39:22,758 --> 00:39:25,385 - We'll be sucked into oblivion. - Or even further. 477 00:39:25,511 --> 00:39:27,178 Put her in reverse. 478 00:39:30,433 --> 00:39:32,058 GEORGE: So long, sucker. 479 00:39:32,184 --> 00:39:34,227 - Too much. - Too soon. 480 00:39:34,353 --> 00:39:36,104 GEORGE: Reverse! Reverse! 481 00:39:39,150 --> 00:39:42,068 - Ringo time. - 'L' is for love me... 482 00:39:46,157 --> 00:39:48,033 (Muffled explosion) 483 00:39:49,702 --> 00:39:51,244 ALL: Indians! 484 00:39:51,370 --> 00:39:54,539 RINGO: Help! Help! 485 00:40:00,504 --> 00:40:03,423 RINGO: 'P' is for please... 486 00:40:07,887 --> 00:40:09,095 So, press a button. 487 00:40:12,600 --> 00:40:14,684 (Cavalry charge) 488 00:40:29,075 --> 00:40:32,077 - How was it, Ringo? - 'Arrowing. 489 00:40:35,331 --> 00:40:36,915 (Sucking noise) 490 00:40:46,342 --> 00:40:49,052 PAUL: Look who's back. Full speed ahead. 491 00:40:49,178 --> 00:40:51,388 - Oh, no. - The motor's packing in. 492 00:40:51,514 --> 00:40:55,392 FRED: By all the sea nymphets, we're losing power. 493 00:40:55,518 --> 00:40:57,769 GEORGE: We're being swallowed. What shall we do? 494 00:40:57,895 --> 00:40:59,604 JOHN: Serve tea. PAUL: Lovely. 495 00:41:12,910 --> 00:41:14,577 (Wind blowing) 496 00:41:18,541 --> 00:41:22,585 By Neptune's knickerbockers, she's puttered out. 497 00:41:22,711 --> 00:41:26,005 - Maybe we should call a road service. - Can't. No road. 498 00:41:26,132 --> 00:41:28,550 And we're not sub-scribers. 499 00:41:28,676 --> 00:41:31,010 ALL: Subscribers...! 500 00:41:31,137 --> 00:41:34,681 I know something about motors. Let me have a look. 501 00:41:34,807 --> 00:41:37,100 - Here. - Is that the motor? 502 00:41:37,226 --> 00:41:39,561 Can't you tell one when you see one? 503 00:41:39,687 --> 00:41:41,563 Of course I can. Let me peruse it. 504 00:41:41,689 --> 00:41:44,190 (Electrical buzzing) 505 00:41:44,942 --> 00:41:47,068 - What do you think? - I think I burned my finger. 506 00:41:47,194 --> 00:41:49,737 Here, lads. Look at this. 507 00:41:49,864 --> 00:41:51,948 - What do you think it is? - Nothing. 508 00:41:52,074 --> 00:41:53,533 Looks like nothing. 509 00:41:53,659 --> 00:41:55,577 It's a local inhabitant. 510 00:41:55,703 --> 00:41:57,537 RINGO: He's probably one of the nothings. 511 00:41:57,663 --> 00:41:59,706 PAUL: At least that's something. 512 00:41:59,832 --> 00:42:01,708 - PAUL: Let's show him our motor. - Steady on. 513 00:42:01,834 --> 00:42:04,210 You don't want to show your motor to just anybody. 514 00:42:04,336 --> 00:42:05,587 But this is a nobody. 515 00:42:05,713 --> 00:42:10,758 Medic, pedic, zed oblique, orphic, morphic, dorphic, Greek. 516 00:42:10,885 --> 00:42:13,720 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. 517 00:42:13,846 --> 00:42:16,723 So little time, so much to know. 518 00:42:16,849 --> 00:42:18,349 Can you tell us where we're at? 519 00:42:18,476 --> 00:42:20,602 A true Socratic query, that. 520 00:42:20,728 --> 00:42:22,770 And who the Billy Shears are you? 521 00:42:22,897 --> 00:42:26,357 Who? Who indeed am I? 522 00:42:27,860 --> 00:42:29,277 Jeremy? 523 00:42:30,362 --> 00:42:31,696 Hillary? 524 00:42:32,531 --> 00:42:33,907 Boob? 525 00:42:34,033 --> 00:42:36,409 - Ph. D.? ALL: Who? 526 00:42:36,535 --> 00:42:38,953 Eminent physicist, polyglot, classicist, 527 00:42:39,079 --> 00:42:41,289 prize-winning botanist, hard biting satirist, 528 00:42:41,415 --> 00:42:44,751 - talented pianist, good dentist, too. - PAUL: Lousy poet. 529 00:42:44,877 --> 00:42:46,669 Critic's voice, take your choice. 530 00:42:46,795 --> 00:42:49,714 - Must be one of them angry young men. - Or a daffy old creep. 531 00:42:49,840 --> 00:42:51,841 I, daffy old creep? 532 00:42:53,052 --> 00:42:57,013 - Do you speak English? - Old English, middle, a dialect, pure... 533 00:42:57,139 --> 00:43:00,350 - Well, do you speak English? - You know, I'm not sure. 534 00:43:00,476 --> 00:43:03,269 He's so smart, he doesn't even remember what he knows. 535 00:43:03,395 --> 00:43:05,188 Why don't we show him our motor? 536 00:43:05,314 --> 00:43:07,273 Should we really... show him our motor? 537 00:43:07,399 --> 00:43:08,775 He may not have seen one before. 538 00:43:08,901 --> 00:43:11,236 Turbo-prop, super-combustible spring. 539 00:43:11,362 --> 00:43:13,530 Metrocyclonic and stereophonic, 540 00:43:13,656 --> 00:43:17,158 this motor, I see, has a broken down thing. 541 00:43:18,619 --> 00:43:20,245 - He fixed it. - He fixed it? 542 00:43:20,371 --> 00:43:21,746 Great. Let's go. 543 00:43:23,582 --> 00:43:28,169 I must complete my bust, two novels, finish my blueprints, begin my beguine. 544 00:43:28,295 --> 00:43:30,797 Must you always talk in rhyme? 545 00:43:30,923 --> 00:43:35,260 If I spoke prose, you'd all find out, I don't know what I talk about. 546 00:43:35,386 --> 00:43:37,887 Ad hoc, ad loc and quid pro quo. 547 00:43:38,013 --> 00:43:40,098 So little time, so much to know. 548 00:43:41,350 --> 00:43:42,350 Hey, fellas. Look. 549 00:43:42,476 --> 00:43:45,103 The footnotes for my 19th book. 550 00:43:45,229 --> 00:43:47,188 This is my standard procedure for doing it. 551 00:43:47,314 --> 00:43:49,566 And while I compose it, I'm also reviewing it. 552 00:43:49,692 --> 00:43:52,652 - A boob for all seasons. - How can he lose? 553 00:43:52,778 --> 00:43:53,903 Were your notices good? 554 00:43:54,029 --> 00:43:55,989 It's my policy never to read my reviews. 555 00:43:56,115 --> 00:43:58,658 There must be a word for what he is. 556 00:43:58,684 --> 00:43:59,887 (THE BEATLES: "Nowhere Man") 557 00:43:59,911 --> 00:44:02,315 ♪ He's a real Nowhere Man ♪ 558 00:44:02,439 --> 00:44:06,860 ♪ Sitting in his Nowhere Land ♪ 559 00:44:07,884 --> 00:44:13,723 ♪ Making all his Nowhere plans for nobody ♪ 560 00:44:15,447 --> 00:44:23,120 ♪ Doesn't have a point of view. Knows not where he's going to ♪ 561 00:44:23,144 --> 00:44:28,984 ♪ Isn't he a bit like you and me ♪ 562 00:44:29,008 --> 00:44:36,608 ♪ Nowhere Man, please listen. You don't know what you're missing ♪ 563 00:44:38,432 --> 00:44:45,532 ♪ Nowhere Man, the world is at your command ♪ 564 00:45:02,456 --> 00:45:10,456 ♪ He's as blind as he can be. Just sees what he wants to see ♪ 565 00:45:10,535 --> 00:45:16,167 ♪ Nowhere Man, can you see me at all? ♪ 566 00:45:17,491 --> 00:45:25,041 ♪ Nowhere Man, don't worry. Take your time, don't hurry ♪ 567 00:45:25,421 --> 00:45:32,720 ♪ Leave it all till somebody else lends you a hand ♪ 568 00:45:34,444 --> 00:45:42,326 ♪ Doesn't have a point of view. Knows not where he's going to ♪ 569 00:45:42,450 --> 00:45:46,912 ♪ Isn't he a bit like you and me ♪ 570 00:45:50,836 --> 00:45:54,795 ♪ Nowhere Man, please listen. You don't know what you're missing ♪ 571 00:45:57,419 --> 00:46:04,551 ♪ Nowhere Man, the world is at your command ♪ 572 00:46:06,416 --> 00:46:14,340 ♪ He's a real Nowhere Man. Sitting in his Nowhere Land ♪ 573 00:46:14,464 --> 00:46:20,178 ♪ Making all his Nowhere plans for nobody ♪ 574 00:46:22,402 --> 00:46:28,451 ♪ Making all his Nowhere plans for nobody ♪ 575 00:46:30,475 --> 00:46:36,147 ♪ Making all his Nowhere plans for nobody ♪ 576 00:46:36,900 --> 00:46:38,860 Okay, men, all aboard. Let's go somewhere. 577 00:46:39,570 --> 00:46:40,778 What about him? 578 00:46:40,904 --> 00:46:43,406 He's happy enough going around in circles. 579 00:46:44,658 --> 00:46:46,075 Poor little fella. 580 00:46:46,827 --> 00:46:49,662 I don't know. Ringo's just a sentimentalist. 581 00:46:50,414 --> 00:46:52,749 Look at him. Can't he come with us? 582 00:46:56,962 --> 00:47:00,339 Mr. Boob, you can come with us, if you like. 583 00:47:00,466 --> 00:47:02,925 You mean, you'd take a Nowhere Man? 584 00:47:03,051 --> 00:47:04,635 Come on, we'll take you somewhere. 585 00:47:06,597 --> 00:47:08,681 Okay, Booby. Down the hatch. 586 00:47:08,807 --> 00:47:12,518 Down the hatch. A quite curious phrase. 587 00:47:12,644 --> 00:47:15,813 The middle South Midlands Victorian phase. 588 00:47:15,939 --> 00:47:18,608 Its usage undoubtedly on the increase. 589 00:47:18,734 --> 00:47:21,360 I must work it into my New Statesman piece. 590 00:47:21,487 --> 00:47:24,280 - That's the hatch, friend. - Indeed. 591 00:47:24,406 --> 00:47:26,866 Steady now, crew. Prepare to go forward. 592 00:47:27,618 --> 00:47:29,243 - Forward. - Forward. 593 00:47:29,369 --> 00:47:30,912 - Forward. - Forward. 594 00:47:31,038 --> 00:47:32,747 FRED: Forward! 595 00:47:48,764 --> 00:47:50,848 JOHN: It's awfully quiet. What shall we do, Jeremy? 596 00:47:50,974 --> 00:47:56,646 Repair, revive, revamp, renew. Ipse dixit, just turn the screw. 597 00:48:13,080 --> 00:48:17,500 - Log sign, clog sign, big thingamabob. - GEORGE: What's he saying? 598 00:48:17,626 --> 00:48:19,961 - PAUL: What's he doing? - Chewing gum will do the job. 599 00:48:20,087 --> 00:48:22,505 - A turn of the screw, and all is... - (Propellers whirring) 600 00:48:22,631 --> 00:48:24,423 ...and all is new. 601 00:48:24,550 --> 00:48:26,092 FRED: I can't stop her. 602 00:48:26,218 --> 00:48:30,680 'H' is for hurry, 'E' is for Urgent, 'L' is for love me... 603 00:48:30,806 --> 00:48:33,057 JOHN: 'P' is for... goodbye? 604 00:48:33,183 --> 00:48:36,435 GEORGE: That was lovely, Jeremy. PAUL: We've lost the sub for good. 605 00:48:36,562 --> 00:48:38,646 - Or for bad. - RINGO: Or for worse. 606 00:48:39,731 --> 00:48:42,817 - I'm sorry about that. - RINGO: But he did fix the motor. 607 00:48:45,821 --> 00:48:48,447 PAUL: Where are we? JOHN: It looks like the foothills. 608 00:48:48,574 --> 00:48:51,909 GEORGE: The foothills of what? JOHN: The foothills of the headlands. 609 00:48:56,081 --> 00:48:58,249 (Strange sounds) 610 00:49:04,590 --> 00:49:06,392 (THE BEATLES: "Lucy in the Sky with Diamonds") 611 00:49:10,416 --> 00:49:15,415 ♪ Picture yourself in a boat on a river ♪ 612 00:49:15,439 --> 00:49:21,821 ♪ With tangerine trees and marmalade skies ♪ 613 00:49:23,445 --> 00:49:29,401 ♪ Somebody calls you, you answer quite slowly ♪ 614 00:49:29,425 --> 00:49:34,596 ♪ A girl with kaleidoscope eyes ♪ 615 00:49:37,420 --> 00:49:42,400 ♪ Cellophane flowers of yellow and green ♪ 616 00:49:42,424 --> 00:49:46,303 ♪ Towering over your head ♪ 617 00:49:47,427 --> 00:49:53,057 ♪ Look for the girl with the sun in her eyes and she's gone ♪ 618 00:49:55,481 --> 00:50:00,110 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 619 00:50:01,434 --> 00:50:05,521 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 620 00:50:06,445 --> 00:50:10,282 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 621 00:50:11,406 --> 00:50:13,406 ♪ Ah... ♪ 622 00:50:14,406 --> 00:50:17,463 ♪ Follow her down to a bridge by a fountain ♪ 623 00:50:18,487 --> 00:50:24,952 ♪ Where rocking horse people eat marshmallow pies ♪ 624 00:50:26,476 --> 00:50:30,390 ♪ Everyone smiles as you drift past the flowers ♪ 625 00:50:30,414 --> 00:50:35,878 ♪ That grow so incredibly high... ♪ 626 00:50:39,402 --> 00:50:44,448 ♪ Newspaper taxis appear on the shore ♪ 627 00:50:45,472 --> 00:50:50,310 ♪ Waiting to take you away ♪ 628 00:50:50,434 --> 00:50:56,149 ♪ Climb in the back with your head in the clouds and you're gone ♪ 629 00:50:57,473 --> 00:51:00,426 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 630 00:51:03,450 --> 00:51:07,912 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 631 00:51:08,436 --> 00:51:12,941 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 632 00:51:13,440 --> 00:51:15,440 ♪ Ah... ♪ 633 00:51:16,465 --> 00:51:18,445 ♪ Picture yourself on a train in a station ♪ 634 00:51:21,469 --> 00:51:28,101 ♪ With Plasticine porters with looking glass ties ♪ 635 00:51:28,425 --> 00:51:33,405 ♪ Suddenly someone is there at the turnstile ♪ 636 00:51:33,429 --> 00:51:39,102 ♪ The girl with kaleidoscope eyes ♪ 637 00:51:41,426 --> 00:51:45,764 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 638 00:51:46,488 --> 00:51:50,658 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 639 00:51:51,482 --> 00:51:56,471 ♪ Lucy in the sky with diamonds ♪ 640 00:51:56,495 --> 00:51:58,495 ♪ Ah... ♪ 641 00:52:01,419 --> 00:52:03,419 ♪ Lucy in the sky with diamonds... ♪ 642 00:52:08,607 --> 00:52:12,109 JOHN: Carry on, lads, carry on. RINGO: Certainly was carrying on. 643 00:52:15,739 --> 00:52:17,073 GEORGE: I feel a draft. 644 00:52:17,199 --> 00:52:19,325 PAUL: We must be near the Sea of Holes. 645 00:52:20,827 --> 00:52:23,412 Don't you think we should ask somebody for directions? 646 00:52:24,706 --> 00:52:26,373 Excuse us... 647 00:52:26,500 --> 00:52:28,167 Can you tell us the way to Pepperland? 648 00:52:28,293 --> 00:52:30,336 (Mechanical whirring) 649 00:52:32,714 --> 00:52:33,714 GEORGE: Thanks. 650 00:52:37,344 --> 00:52:38,819 PAUL: Gosh, look at all this dust! 651 00:52:40,555 --> 00:52:41,931 GEORGE: Where did it come from? 652 00:52:42,057 --> 00:52:45,017 A chemical error and quite imprecise. This is a condiment... 653 00:52:45,143 --> 00:52:47,561 - Condi... - A spice. 654 00:52:47,687 --> 00:52:50,064 - He's right, you know. It's pepper. - Pepper? 655 00:52:50,941 --> 00:52:53,150 - Pepper. (Ringo and George sneeze) 656 00:52:53,819 --> 00:52:56,112 (Deep inhaling and sneezing) 657 00:53:06,436 --> 00:53:08,604 (Strange sounds) 658 00:53:18,428 --> 00:53:20,428 (Synthesize music) 659 00:53:40,323 --> 00:53:41,907 John? 660 00:53:42,033 --> 00:53:43,534 Paul? 661 00:53:43,660 --> 00:53:45,494 George? 662 00:53:45,620 --> 00:53:47,288 Is anybody home? 663 00:53:47,414 --> 00:53:49,665 - Where are we? - A holey sea. 664 00:53:49,791 --> 00:53:52,418 This place reminds me of Blackburn, Lancashire. 665 00:53:52,544 --> 00:53:53,627 Oh, boy... 666 00:53:54,588 --> 00:53:56,255 How many do you think there are in all? 667 00:53:56,381 --> 00:53:59,216 Enough to fill the Albert Hall. 668 00:53:59,885 --> 00:54:02,761 Didn't Old Fred mention something about the Sea of Holes 669 00:54:02,888 --> 00:54:05,055 - just before the Sea of Green? - Yeah. 670 00:54:05,182 --> 00:54:07,183 Through one of them slots must be the Sea of Green. 671 00:54:07,309 --> 00:54:09,393 But which? Which one? 672 00:54:10,437 --> 00:54:14,064 Thesis, antithesis, synthesis, 673 00:54:14,900 --> 00:54:17,401 causes of causal causation. 674 00:54:19,196 --> 00:54:24,241 Jeremy, what do you know about holes? 675 00:54:24,367 --> 00:54:27,578 There are simply no holes in my education. 676 00:54:28,747 --> 00:54:32,333 You mean you haven't composed a whole book? 677 00:54:32,459 --> 00:54:34,835 Oh, great. What shall we do? 678 00:54:34,961 --> 00:54:37,338 Be empirical. Look. 679 00:54:37,464 --> 00:54:39,398 RINGO: The booby's making more and more sense. 680 00:54:39,424 --> 00:54:41,258 It's getting better all the time. 681 00:54:41,384 --> 00:54:43,719 Great. Come on, let's all look for the Sea of Green. 682 00:54:43,845 --> 00:54:49,475 The Sea of Holes... into the Sea of Green. 683 00:54:52,103 --> 00:54:56,232 Hydrolate, verdant chrysodine. 684 00:54:56,358 --> 00:54:58,776 I think we're near the Sea of Green. 685 00:55:06,993 --> 00:55:09,828 I've got a hole in my pocket. 686 00:55:10,455 --> 00:55:12,581 Where's Jeremy? 687 00:55:12,707 --> 00:55:13,874 He was over there. 688 00:55:14,000 --> 00:55:16,502 - He's not here now. - JOHN: He must have jumped ship, then. 689 00:55:16,628 --> 00:55:19,755 He wouldn't do that. He's our friend. 690 00:55:19,881 --> 00:55:24,343 Booby, Jeremy, Hillary, where are you? 691 00:55:24,928 --> 00:55:27,554 (Echo) Sea of Green... 692 00:55:44,656 --> 00:55:48,075 RINGO: Pepperland. A bit salty around the edges. 693 00:55:48,201 --> 00:55:49,994 JOHN: Looks all dingy. GEORGE: And drab. 694 00:55:50,120 --> 00:55:51,578 PAUL: And quiet. 695 00:55:54,332 --> 00:55:55,749 Safe at last. 696 00:55:56,543 --> 00:55:59,378 And none the worse for our adventures. 697 00:55:59,504 --> 00:56:03,632 Reminiscent in many ways of the late Mr. Ulysses. 698 00:56:07,220 --> 00:56:09,138 There's an eye in the apples. 699 00:56:15,270 --> 00:56:16,687 (Engine whirring) 700 00:56:27,949 --> 00:56:29,825 FRED: There she blows! 701 00:56:33,121 --> 00:56:38,083 Lord Mayor, sir... I've made it, I'm back. 702 00:56:38,209 --> 00:56:40,711 - Who's this? - Our Lord Mayor. 703 00:56:41,629 --> 00:56:43,339 He's been bonked. 704 00:56:43,465 --> 00:56:47,051 Lord Mayor, sir... unbonk yourself. 705 00:56:48,553 --> 00:56:51,764 Even a little snatch of a tune might get him up again. 706 00:56:51,890 --> 00:56:53,265 All right, let's sing. 707 00:56:53,391 --> 00:56:58,979 ♪ Have you got time to rectify, time to rectify... ♪ 708 00:56:59,105 --> 00:57:01,774 Do I hear music? 709 00:57:03,068 --> 00:57:06,987 Do I see... Young Fred? 710 00:57:07,113 --> 00:57:09,239 You do, Lord Mayor. 711 00:57:11,034 --> 00:57:14,620 Bless my metronome. 712 00:57:14,746 --> 00:57:16,955 And did you bring help? 713 00:57:17,082 --> 00:57:19,625 Yes, yes. Look. 714 00:57:19,751 --> 00:57:23,295 Holy pizzicato, Young Fred. 715 00:57:24,923 --> 00:57:28,384 It's quite uncanny, your faces... 716 00:57:28,510 --> 00:57:29,885 We're quite cute, really. 717 00:57:30,011 --> 00:57:32,888 You could pass for the originals. 718 00:57:33,014 --> 00:57:34,807 We are the originals. 719 00:57:34,933 --> 00:57:38,977 No, no... Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 720 00:57:39,104 --> 00:57:41,355 JOHN: They couldn't be much with a name like that. 721 00:57:41,481 --> 00:57:42,481 Sergeant Pepper? 722 00:57:42,607 --> 00:57:47,277 LORD MAYOR: You could impersonate them and rally the land to rebellion. 723 00:57:49,864 --> 00:57:52,491 Where are your instruments? 724 00:57:52,617 --> 00:57:55,577 RINGO: Lost in the Monstrous Sea. JOHN: Sea of Monsters. 725 00:57:55,703 --> 00:57:58,247 FRED: We'll get other instruments, Lord Mayor. 726 00:57:58,373 --> 00:58:00,165 Not a chance. 727 00:58:00,291 --> 00:58:04,670 The Meanies captured everything that maketh music. 728 00:58:04,796 --> 00:58:06,755 They hate music that much, do they? 729 00:58:06,881 --> 00:58:10,259 They shrink at the very sound. 730 00:58:12,178 --> 00:58:14,346 (Drum roll) 731 00:58:21,312 --> 00:58:25,107 Okay, you guys. It's shrinking time in Pepperland. 732 00:58:25,233 --> 00:58:27,317 (Drums becoming louder) 733 00:58:55,013 --> 00:58:56,680 (Burps) 734 00:59:16,701 --> 00:59:19,661 (Scraping sound) 735 00:59:27,712 --> 00:59:29,588 (Bass drum beats) 736 01:00:10,964 --> 01:00:13,048 (Marching) 737 01:00:16,970 --> 01:00:20,305 - Aim, fire! - (Gunfire) 738 01:00:37,448 --> 01:00:39,408 (Screeching halt) 739 01:00:46,291 --> 01:00:47,666 (Screeching halt) 740 01:00:49,490 --> 01:00:51,491 (Threatening thump) 741 01:00:55,091 --> 01:00:57,092 (Guffawing) 742 01:00:58,136 --> 01:01:00,178 (Giggling) 743 01:01:07,478 --> 01:01:09,387 PAUL: He reminds me of my old English teacher. 744 01:01:09,414 --> 01:01:11,998 JOHN: Look, if you must shout, shout quietly. 745 01:01:12,025 --> 01:01:14,401 GEORGE: What do we do? JOHN: Coagulate with the crowd. 746 01:01:14,527 --> 01:01:17,738 Cut-outs at the ready. Then let's cut out. 747 01:01:36,507 --> 01:01:38,133 PAUL: What a grand bandstand. 748 01:01:38,259 --> 01:01:40,176 GEORGE: That's where the gear's kept. Come on. 749 01:01:40,202 --> 01:01:41,202 PAUL: Cavey, cavey. 750 01:01:41,228 --> 01:01:43,688 (Barking) 751 01:02:05,119 --> 01:02:07,204 All right, the coast is clear. 752 01:02:07,872 --> 01:02:09,122 Now's our chance. 753 01:02:09,248 --> 01:02:12,000 - But how'll we get over...? - Easy. Follow me. 754 01:02:13,294 --> 01:02:15,504 (Owl calling) 755 01:02:23,763 --> 01:02:26,306 A- ha! You fools! 756 01:02:37,902 --> 01:02:39,152 (Gunfire) 757 01:02:51,916 --> 01:02:53,542 (Crashing sound) 758 01:02:53,668 --> 01:02:55,836 It's not very light in here, is it? 759 01:02:55,962 --> 01:02:57,963 Shh! Keep the noise down. 760 01:02:59,048 --> 01:03:01,216 - Look what I found. - It's their uniforms. 761 01:03:01,342 --> 01:03:03,802 - Nice bit of gear, that. - They'll look great on, eh? 762 01:03:03,928 --> 01:03:07,347 - Dey will, won't dey? - Won't dey, dough. 763 01:03:08,349 --> 01:03:12,811 - How do I look? - Groovy. How about me? 764 01:03:12,937 --> 01:03:16,481 - Bad scene, lads. We're surrounded. - Oh, heck. 765 01:03:17,608 --> 01:03:19,818 PAUL: A million billion Meanies. 766 01:03:22,780 --> 01:03:24,489 GEORGE: They're coming this way. 767 01:03:24,615 --> 01:03:25,949 ALL: Hide! 768 01:03:27,618 --> 01:03:29,786 (Clattering instruments) 769 01:03:37,795 --> 01:03:40,088 (Squealing bagpipes) 770 01:03:55,021 --> 01:03:57,731 (Snoring) 771 01:04:02,455 --> 01:04:03,955 (Shushing) 772 01:04:03,988 --> 01:04:06,364 JOHN: Do you think they heard us? PAUL: I hope not. 773 01:04:06,491 --> 01:04:08,158 - What did you say? - Shh! 774 01:04:08,284 --> 01:04:09,451 Good plan. 775 01:04:16,501 --> 01:04:18,418 (Cockerel crows) 776 01:04:31,724 --> 01:04:33,809 Look. They're all asleep. 777 01:04:33,935 --> 01:04:37,354 They look cute when they're asleep. Almost human. 778 01:04:37,480 --> 01:04:39,731 - Come on. Let's get out of here. - On tiptoe. 779 01:04:44,779 --> 01:04:48,073 - Tiptoe through the Meanies... - Shh! 780 01:04:48,199 --> 01:04:49,908 (Squealing bagpipes) 781 01:04:54,038 --> 01:04:55,372 Let's exude. 782 01:04:57,708 --> 01:04:59,709 (Screaming) 783 01:05:01,671 --> 01:05:02,963 (Gunshots) 784 01:05:16,978 --> 01:05:18,895 (Shouting and gunshots) 785 01:05:59,312 --> 01:06:01,229 GEORGE: Relax, lads. Not a Meanie in sight. 786 01:06:01,355 --> 01:06:04,733 - Not even a teeny Meanie. - Not even a teeny-weeny Meanie. 787 01:06:04,859 --> 01:06:09,112 - Look. Breakfast. - GEORGE: I'm dying for a bit of brekky. 788 01:06:13,451 --> 01:06:14,743 RINGO: Look out. 789 01:06:20,708 --> 01:06:24,794 Sound off, one, two, three, four... 790 01:06:25,254 --> 01:06:27,797 - One, two, three, four... - JOHN: Five. 791 01:06:28,716 --> 01:06:29,925 Five? 792 01:06:33,638 --> 01:06:36,598 - Sound off, one, two, three... JOHN: Four. 793 01:06:36,724 --> 01:06:38,350 - One, two, three... JOHN: Four. 794 01:06:38,476 --> 01:06:40,226 - One, two... JOHN: Three. 795 01:06:40,895 --> 01:06:42,103 - Three? JOHN: Two. 796 01:06:42,229 --> 01:06:44,105 - Two? JOHN: One. 797 01:06:44,231 --> 01:06:45,398 One? 798 01:06:46,525 --> 01:06:48,568 Are you Bluish? 799 01:06:50,071 --> 01:06:52,280 You don't look Bluish. 800 01:06:52,406 --> 01:06:53,782 JOHN: Run for it. 801 01:07:17,223 --> 01:07:19,307 Right, men. We've made it. 802 01:07:20,393 --> 01:07:22,769 - Instruments at the ready. - Okay, on the beat. 803 01:07:22,895 --> 01:07:26,564 A- one, a-two, a-three, a- four, a-five, a-six. 804 01:07:26,691 --> 01:07:29,234 - Can't you make it three? - All right. 805 01:07:29,360 --> 01:07:32,570 On the beat of three... A- one, a-two, a-three... 806 01:07:32,697 --> 01:07:34,865 (THE BEATLES: "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band") 807 01:07:43,489 --> 01:07:47,427 ♪ It was twenty years ago today, Sgt. Pepper taught the band to play ♪ 808 01:07:47,451 --> 01:07:52,290 ♪ They've been going in and out of style. But they're guaranteed to raise a smile ♪ 809 01:07:53,414 --> 01:07:58,411 ♪ So may I introduce to you, the act you've known for all these years ♪ 810 01:07:58,435 --> 01:08:02,105 ♪ Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪ 811 01:08:15,429 --> 01:08:20,600 ♪ We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪ 812 01:08:21,424 --> 01:08:25,011 ♪ We hope you will enjoy the show ♪ 813 01:08:26,435 --> 01:08:31,398 ♪ Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪ 814 01:08:31,422 --> 01:08:34,426 ♪ Sit back and let the evening go ♪ 815 01:08:36,450 --> 01:08:41,080 ♪ Sgt. Pepper's Lonely, Sgt. Pepper's Lonely ♪ 816 01:08:41,404 --> 01:08:45,533 ♪ Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪ 817 01:08:46,103 --> 01:08:50,523 It's wonderful to be here, it's certainly a thrill. 818 01:08:50,649 --> 01:08:52,942 You're such a lovely audience, 819 01:08:53,986 --> 01:08:56,112 we'd like to take you home with us. 820 01:08:56,238 --> 01:08:57,947 We'd love to take you home. 821 01:08:58,492 --> 01:09:03,079 ♪ I don't really wanna stop the show, but I thought you might like to know ♪ 822 01:09:03,403 --> 01:09:08,424 ♪ That the singer's gonna sing a song, and he wants you all to sing along ♪ 823 01:09:08,448 --> 01:09:12,953 ♪ So let me introduce to you, the one and only Billy Shears ♪ 824 01:09:13,477 --> 01:09:18,690 ♪ Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ♪ 825 01:09:23,967 --> 01:09:28,222 Billy... 826 01:09:28,246 --> 01:09:30,040 Shears! 827 01:09:30,439 --> 01:09:32,439 (THE BEATLES: "With a Little Help from My Friends") 828 01:09:32,464 --> 01:09:35,402 ♪ What would you think if I sang out of tune? ♪ 829 01:09:35,426 --> 01:09:39,471 ♪ Would you stand up and walk out on me? ♪ 830 01:09:40,295 --> 01:09:43,207 ♪ Lend me your ears and I'll sing you a song ♪ 831 01:09:44,231 --> 01:09:46,009 ♪ And I'll try not to sing out of key... ♪ 832 01:09:46,033 --> 01:09:48,033 (Bird squawk) 833 01:09:55,005 --> 01:10:01,010 - The hills are alive... - ... with the sound of music. 834 01:10:10,437 --> 01:10:15,150 Who is responsible for this? 835 01:10:16,694 --> 01:10:18,194 Rimsky Korsakov? 836 01:10:31,041 --> 01:10:32,959 Guy Lombardo? 837 01:10:33,085 --> 01:10:35,128 (Giggling) 838 01:10:36,672 --> 01:10:41,509 My dear friend... 839 01:10:43,929 --> 01:10:51,561 let us not forget that heaven is blue. 840 01:10:52,479 --> 01:10:54,814 Tomorrow, the world! 841 01:10:55,441 --> 01:11:02,906 Bring in my Bloobers. 842 01:11:09,955 --> 01:11:11,414 - Who? - Who? 843 01:11:12,791 --> 01:11:14,292 - Who? - Who? 844 01:11:26,491 --> 01:11:27,492 Ahhh. 845 01:11:29,516 --> 01:11:31,768 There you are, 846 01:11:32,645 --> 01:11:37,690 my little Glovey-dovey. 847 01:11:38,776 --> 01:11:42,528 Go get thee hence 848 01:11:42,655 --> 01:11:46,366 and destroy yon upstarts. 849 01:11:47,785 --> 01:11:50,495 Smash them! Squash them! 850 01:11:50,621 --> 01:11:53,915 Crash them! 851 01:11:56,543 --> 01:12:02,423 Oblue-terate them! 852 01:12:13,185 --> 01:12:15,937 Here, your Blueness, have some nasty medicine. 853 01:12:21,694 --> 01:12:24,862 The Glove, the Glove, the Glove! 854 01:12:24,989 --> 01:12:26,656 - Glove? - Glove? 855 01:12:28,325 --> 01:12:30,952 - Glove? - Glove? 856 01:12:33,330 --> 01:12:35,164 He's a clever lad, isn't he? 857 01:12:38,544 --> 01:12:40,378 Open your mouth, it won't hurt. 858 01:12:41,338 --> 01:12:43,589 John, you haven't half got a big mouth, haven't you? 859 01:12:43,716 --> 01:12:45,842 It's easy. All you need is love. 860 01:12:50,466 --> 01:12:51,566 (Rocketing sound) 861 01:13:02,234 --> 01:13:03,753 (THE BEATLES: "All You Need Is Love") 862 01:13:10,477 --> 01:13:15,382 ♪ Love, love, love ♪ 863 01:13:15,406 --> 01:13:18,535 ♪ Love, love, love ♪ 864 01:13:19,459 --> 01:13:23,045 ♪ Love, love, love ♪ 865 01:13:29,469 --> 01:13:32,680 ♪ There's nothing you can do that can't be done ♪ 866 01:13:33,404 --> 01:13:36,574 ♪ Nothing you can sing that can't be sung ♪ 867 01:13:37,498 --> 01:13:40,400 ♪ Nothing you can say but you can learn how to play the game ♪ 868 01:13:41,424 --> 01:13:43,134 ♪ It's easy ♪ 869 01:13:46,458 --> 01:13:48,710 ♪ All you need is love ♪ 870 01:13:50,434 --> 01:13:52,936 ♪ All you need is love ♪ 871 01:13:56,460 --> 01:14:03,132 ♪ All you need is love, love, love is all you need ♪ 872 01:14:05,456 --> 01:14:13,456 ♪ Nothing you can know that isn't known. Nothing you can see that isn't shown ♪ 873 01:14:13,498 --> 01:14:16,376 ♪ There's nowhere you can be that isn't where you're meant to be ♪ 874 01:14:16,400 --> 01:14:17,443 ♪ It's easy ♪ 875 01:14:21,467 --> 01:14:25,429 ♪ All you need is love. (All together now) ♪ 876 01:14:25,453 --> 01:14:29,332 ♪ All you need is love. (Everybody) ♪ 877 01:14:30,456 --> 01:14:36,880 ♪ All you need is love, love, love is all you need ♪ 878 01:14:37,404 --> 01:14:40,115 ♪ All you need is love ♪ 879 01:14:41,439 --> 01:14:44,026 ♪ All you need is love ♪ 880 01:14:46,450 --> 01:14:48,494 ♪ All you need is love, love... ♪ 881 01:14:48,632 --> 01:14:52,176 Go, Glove, lovely Glove. 882 01:14:52,302 --> 01:14:54,762 You took the words right out of my mouth, John. 883 01:14:55,514 --> 01:14:57,640 Hey, wait, and watch. 884 01:14:59,560 --> 01:15:01,444 It's all in the mind, you know. 885 01:15:01,468 --> 01:15:03,580 ♪ Love is all you need, love is all you need... ♪ 886 01:15:44,354 --> 01:15:47,231 Hey, that's a funny place to leave a goldfish bowl. 887 01:15:51,445 --> 01:15:53,245 JOHN: In Pepperland, all things are possible. 888 01:15:53,271 --> 01:15:56,006 PAUL: It's not a goldfish bowl. RINGO: Just a big glass bowl, then. 889 01:15:56,032 --> 01:15:58,867 - It's blue glass. - It must be from Kentucky. 890 01:16:04,583 --> 01:16:05,917 RINGO: There's something inside. 891 01:16:06,043 --> 01:16:08,251 JOHN: Four fellas. GEORGE: What are they doing there? 892 01:16:08,277 --> 01:16:10,286 PAUL: They're not having a ball, that's for sure. 893 01:16:10,313 --> 01:16:11,888 RINGO: It can't be. GEORGE: It's us. 894 01:16:11,915 --> 01:16:13,607 - But we're here. - It's Sgt. Pepper's... 895 01:16:13,633 --> 01:16:14,733 - Lonely... - Hearts Club... 896 01:16:14,759 --> 01:16:15,759 RINGO: Band. 897 01:16:15,785 --> 01:16:17,561 GEORGE: The resemblance is truly striking. 898 01:16:17,587 --> 01:16:19,447 If I could come in here... 899 01:16:19,473 --> 01:16:23,935 I think the theory put forward by Einstein could well be applied here. 900 01:16:24,061 --> 01:16:27,271 The people in the ball are obviously extensions of our own personalities, 901 01:16:27,397 --> 01:16:28,940 suspended, as it were, in time, 902 01:16:29,066 --> 01:16:32,652 frozen in space, according to the now famous Theory of Relativity, 903 01:16:32,778 --> 01:16:36,072 which, briefly explained, is simply a matter of taking two eggs... 904 01:16:36,198 --> 01:16:37,632 GEORGE: John! - ... beating lightly 905 01:16:37,658 --> 01:16:39,191 and adding a little salt and pepper... 906 01:16:39,217 --> 01:16:40,926 GEORGE: John! - George? 907 01:16:40,953 --> 01:16:42,787 - How do we get them out? - Break the glass. 908 01:16:44,081 --> 01:16:46,624 - We can't. It's Beatle-proof. - Nothing is Beatle-proof. 909 01:16:46,750 --> 01:16:49,710 Have you got your drumsticks with you? A drum break might shatter it. 910 01:16:49,836 --> 01:16:51,729 - No, I haven't. - Have a look in your pocket. 911 01:16:51,755 --> 01:16:55,007 I've got a hole in my pocket. 912 01:16:55,133 --> 01:16:58,135 I wonder if... Yeah, it still works. 913 01:16:58,262 --> 01:16:59,804 Ringo, we take back all we said. 914 01:16:59,930 --> 01:17:02,640 You're a genius, a sheer genius. 915 01:17:02,766 --> 01:17:05,268 I know, I know, I know. 916 01:17:06,603 --> 01:17:08,312 - Like coloured telly. - Like crystal. 917 01:17:08,438 --> 01:17:09,647 They're decanting. 918 01:17:20,784 --> 01:17:22,034 PAUL: Hello, brother. 919 01:17:22,953 --> 01:17:25,454 RINGO: Yeah, without a doubt. 920 01:17:26,164 --> 01:17:29,417 - We're the spitting image of each other. - Golly, yeah. 921 01:17:30,210 --> 01:17:33,421 I'm led to believe that you're an extension of my personality. 922 01:17:33,547 --> 01:17:37,383 - Yes, I'm the alter-ego man. - And I'm the ego man, goo goo, g'joob. 923 01:17:38,343 --> 01:17:39,760 I'm glad you asked me that. 924 01:17:39,886 --> 01:17:42,763 Because as a matter of fact there's a war on. 925 01:17:42,889 --> 01:17:45,683 Then, brothers in war, to the skirmish must we hence. 926 01:17:45,809 --> 01:17:46,851 Shall we hence? 927 01:17:46,977 --> 01:17:49,103 Let's not waste time sitting on the hence. 928 01:17:49,229 --> 01:17:51,772 Beatles to battle. Charge! 929 01:17:51,898 --> 01:17:53,983 (Trumpet) 930 01:17:58,155 --> 01:18:00,364 (Shouting and screaming) 931 01:18:11,627 --> 01:18:14,378 JOHN: We're surrounded. RINGO: Nice dog, though. 932 01:18:14,504 --> 01:18:16,505 (Barking and growling) 933 01:18:22,971 --> 01:18:24,097 (THE BEATLES: "Hey Bulldog") 934 01:18:36,421 --> 01:18:40,591 ♪ Sheepdog... standing in the rain ♪ 935 01:18:41,415 --> 01:18:45,586 ♪ Bullfrog... doing it again ♪ 936 01:18:46,410 --> 01:18:50,581 ♪ Some kind of happiness is measured out in miles ♪ 937 01:18:51,405 --> 01:18:55,426 ♪ What makes you think you're something special when you smile? ♪ 938 01:18:55,450 --> 01:18:59,329 ♪ Child like... no-one understands ♪ 939 01:19:00,453 --> 01:19:04,958 ♪ Jack knife... in your sweaty hands ♪ 940 01:19:05,482 --> 01:19:09,396 ♪ Some kind of innocence is measured out in years ♪ 941 01:19:09,420 --> 01:19:13,383 ♪ You don't know what it's like to listen to your fears ♪ 942 01:19:14,407 --> 01:19:18,447 ♪ You can talk to me. You can talk to me ♪ 943 01:19:21,471 --> 01:19:26,517 ♪ You can talk to me... if you're lonely you can talk to me ♪ 944 01:19:54,441 --> 01:19:57,470 ♪ Big man... walking in the park ♪ 945 01:19:58,494 --> 01:20:02,582 ♪ Wigwam... frightened of the dark ♪ 946 01:20:03,406 --> 01:20:07,744 ♪ Some kind of solitude is measured out in you ♪ 947 01:20:08,468 --> 01:20:12,423 ♪ You think you know me but you haven't got a clue ♪ 948 01:20:12,447 --> 01:20:18,870 ♪ You can talk to me. You can talk to me ♪ 949 01:20:19,494 --> 01:20:24,457 ♪ You can talk to me... if you're lonely you can talk to me ♪ 950 01:20:26,481 --> 01:20:27,607 ♪ Hey... ♪ 951 01:20:30,431 --> 01:20:31,465 (Howling) 952 01:20:37,481 --> 01:20:38,607 ♪ Hey, bulldog ♪ 953 01:20:42,433 --> 01:20:43,559 ♪ Hey, bulldog ♪ 954 01:20:46,483 --> 01:20:47,609 ♪ Hey, bulldog ♪ 955 01:20:51,433 --> 01:20:52,559 ♪ Hey, bulldog ♪ 956 01:20:55,540 --> 01:20:56,574 (Woof) 957 01:20:56,666 --> 01:20:58,834 What do you say? Sing it. 958 01:21:00,670 --> 01:21:01,754 Do you know any more? 959 01:21:03,173 --> 01:21:04,423 (Howling) 960 01:21:04,549 --> 01:21:06,091 (Yelling) 961 01:21:19,523 --> 01:21:20,940 Play it! 962 01:21:24,464 --> 01:21:25,590 ♪ Hey, bulldog ♪ 963 01:21:33,703 --> 01:21:35,746 Jeremy, can it be you? 964 01:21:35,872 --> 01:21:39,917 Can it be me? I think you'd better inquire of the guards, 965 01:21:40,043 --> 01:21:42,086 for when I was captured, they took all my cards. 966 01:21:42,212 --> 01:21:43,754 Shh, that's enough, Jeremy. 967 01:21:50,136 --> 01:21:53,764 - The whole world's being attacked. - What do you want me to do? 968 01:21:53,890 --> 01:21:56,308 Do you recommend fisticuffs versus the guard? 969 01:21:57,644 --> 01:21:59,436 Oh, guard! 970 01:21:59,563 --> 01:22:01,397 Blue Meanio! 971 01:22:02,732 --> 01:22:04,775 Left to the nostril, right uppercut, 972 01:22:04,901 --> 01:22:06,986 right to the eyebrow, left to the gut. 973 01:22:08,238 --> 01:22:09,655 (Giggling) 974 01:22:13,076 --> 01:22:14,410 Jeremy! 975 01:22:16,663 --> 01:22:17,872 Come on, Ringo! 976 01:22:23,420 --> 01:22:25,588 Get back! Get back! 977 01:22:26,464 --> 01:22:29,258 Once more unto the breach, dear Meanies! 978 01:22:30,760 --> 01:22:34,305 You're advancing the wrong way! Retreat backwards! 979 01:22:34,431 --> 01:22:36,724 Get back there now! 980 01:22:37,934 --> 01:22:39,852 My kingdom for a horse! 981 01:22:44,608 --> 01:22:46,108 (Sobbing) 982 01:22:52,782 --> 01:22:55,910 I think I'll tear him up into little pieces. 983 01:22:56,036 --> 01:22:57,202 He does, does he? 984 01:22:57,329 --> 01:23:00,998 Yes, I think I'll make a blueburger out of him. 985 01:23:01,124 --> 01:23:03,125 Ha-ha, I don't care what you think. 986 01:23:04,586 --> 01:23:06,211 You don't, eh? 987 01:23:06,338 --> 01:23:10,090 We'll soon see about that. 988 01:23:14,137 --> 01:23:16,430 He does in truth seem quite annoyed, 989 01:23:16,556 --> 01:23:19,725 some reference material before I'm destroyed. 990 01:23:21,186 --> 01:23:24,605 Where ground is soft most often grows, 991 01:23:24,731 --> 01:23:29,276 Arise, arise, arouse, a rose. 992 01:23:29,986 --> 01:23:31,528 A rosy nose? 993 01:23:33,114 --> 01:23:35,866 Speak your last piece! 994 01:23:35,992 --> 01:23:39,954 Peace, peace, supplant the doom and the gloom. 995 01:23:40,080 --> 01:23:42,289 Turn off what is sour, 996 01:23:42,415 --> 01:23:45,793 turn into a flower and bloom, bloom. 997 01:23:45,919 --> 01:23:49,880 Ha-ha, bloom, ha-ha, bloom, bloom, bloom... 998 01:23:56,096 --> 01:23:58,263 (Screaming) 999 01:24:04,771 --> 01:24:06,855 (Laughing) 1000 01:24:07,816 --> 01:24:11,568 First time I saw that Nowhere Man, that nobody, 1001 01:24:11,695 --> 01:24:15,072 - I knew he was somebody. - You're right. 1002 01:24:15,198 --> 01:24:17,116 Hello there, blue people. 1003 01:24:18,159 --> 01:24:19,743 Won't you join us? 1004 01:24:19,869 --> 01:24:22,788 Buck up, and otherwise go mingle. 1005 01:24:24,165 --> 01:24:26,500 - What do you say? - Max? 1006 01:24:26,626 --> 01:24:27,918 Your Blue... 1007 01:24:28,044 --> 01:24:30,838 I mean, your Newness! 1008 01:24:30,964 --> 01:24:34,591 It's no longer a blue world, Max. 1009 01:24:34,718 --> 01:24:36,802 Where could we go? 1010 01:24:37,387 --> 01:24:38,929 Argentina? 1011 01:24:39,055 --> 01:24:40,264 Are you with us? 1012 01:24:41,558 --> 01:24:43,100 Will you join? 1013 01:24:43,226 --> 01:24:47,062 - Shall we? - No! 1014 01:24:47,731 --> 01:24:49,064 (Shrieking) 1015 01:24:51,735 --> 01:24:53,527 Yes, your Newness! 1016 01:24:53,653 --> 01:24:58,532 - Yes, Max... JEREMY: Yes. 1017 01:24:58,658 --> 01:25:02,286 Oh, yes is a word with a glorious ring, 1018 01:25:02,412 --> 01:25:05,289 A true, universal, euphonious thing. 1019 01:25:05,415 --> 01:25:09,043 In genders embracing and chasing of blues, 1020 01:25:09,169 --> 01:25:14,757 the very best word for the whole world to use. Ha-ha! 1021 01:25:14,883 --> 01:25:17,134 Yes, let us mix, Max. 1022 01:25:18,178 --> 01:25:20,304 I've never admitted it before, 1023 01:25:20,430 --> 01:25:23,682 but my cousin is the Bluebird of Happiness. 1024 01:25:26,061 --> 01:25:28,312 (Guitar feedback) 1025 01:25:49,542 --> 01:25:50,994 (THE BEATLES: "It's All Too Much") 1026 01:26:01,418 --> 01:26:03,503 ♪ It's all too much ♪ 1027 01:26:10,427 --> 01:26:18,284 ♪ When I look into your eyes, your love is there for me ♪ 1028 01:26:19,272 --> 01:26:27,029 ♪ And the more I go inside, the more there is to see ♪ 1029 01:26:27,053 --> 01:26:30,932 ♪ It's all too much for me to take ♪ 1030 01:26:30,956 --> 01:26:35,126 ♪ The love that's shining all around here ♪ 1031 01:26:35,150 --> 01:26:43,032 ♪ All the world is birthday cake. So take a piece but not too much ♪ 1032 01:26:53,456 --> 01:27:01,338 ♪ Nice to have the time to take this opportunity ♪ 1033 01:27:02,773 --> 01:27:10,405 ♪ Time for me to look at you, and you to look at me ♪ 1034 01:27:10,429 --> 01:27:14,975 ♪ It's all too much for me to see ♪ 1035 01:27:14,999 --> 01:27:18,544 ♪ The love that's shining all around you ♪ 1036 01:27:18,568 --> 01:27:22,030 ♪ Everywhere, it's what you make ♪ 1037 01:27:22,054 --> 01:27:26,517 ♪ For us to take, it's all too much ♪ 1038 01:27:29,441 --> 01:27:32,736 ♪ It's too much ♪ 1039 01:27:53,875 --> 01:27:56,418 - Catchy tune, that. - I can't seem to get it out of my head. 1040 01:27:56,544 --> 01:27:59,588 - Then shake it. - That's what we've been doing all night. 1041 01:27:59,714 --> 01:28:01,256 Yeah, it was a great party. 1042 01:28:01,382 --> 01:28:03,634 And we brought back lots of lovely souvenirs. 1043 01:28:03,760 --> 01:28:07,054 - Here is the motor. - And I've got a little love. 1044 01:28:07,180 --> 01:28:09,973 - And I've got a hole in my pocket. - A hole? 1045 01:28:10,099 --> 01:28:13,477 Half a hole, anyway. I gave the rest to Jeremy. 1046 01:28:13,603 --> 01:28:15,687 What can he do with half a hole? 1047 01:28:15,813 --> 01:28:18,649 Fix it to keep his mind from wandering. 1048 01:28:19,409 --> 01:28:20,868 Hey. Look at John, will you? 1049 01:28:21,694 --> 01:28:23,779 What's the matter, John, love? Blue Meanies? 1050 01:28:23,905 --> 01:28:25,589 Newer and bluer Meanies have been sighted 1051 01:28:25,615 --> 01:28:27,699 within the vicinity of this theatre. 1052 01:28:27,825 --> 01:28:29,201 There's only one way to go out. 1053 01:28:29,327 --> 01:28:30,619 - How's that? - Singing. 1054 01:28:30,745 --> 01:28:32,829 One...two...three...four! 1055 01:28:32,956 --> 01:28:35,707 (THE BEATLES: "All Together Now") 1056 01:28:37,431 --> 01:28:37,931 ♪ One ♪ 1057 01:28:37,951 --> 01:28:38,451 ♪ Two ♪ 1058 01:28:38,478 --> 01:28:38,978 ♪ Three ♪ 1059 01:28:39,045 --> 01:28:39,545 ♪ Four ♪ 1060 01:28:42,473 --> 01:28:42,973 ♪ Five ♪ 1061 01:28:42,997 --> 01:28:43,497 ♪ Six ♪ 1062 01:28:43,521 --> 01:28:44,623 ♪ Seven, eight, nine, ten ♪ 1063 01:28:47,461 --> 01:28:47,961 ♪ A ♪ 1064 01:28:48,029 --> 01:28:48,529 ♪ B ♪ 1065 01:28:48,553 --> 01:28:49,053 ♪ C ♪ 1066 01:28:49,077 --> 01:28:49,577 ♪ D ♪ 1067 01:28:52,408 --> 01:28:52,908 ♪ E ♪ 1068 01:28:52,932 --> 01:28:53,432 ♪ F ♪ 1069 01:28:53,456 --> 01:28:54,541 ♪ G, H, I, J ♪ 1070 01:29:08,408 --> 01:29:10,560 ♪ All together now. (All together now)... ♪ 79581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.