All language subtitles for Workin Moms - 01x05 - Sophies Choice-Ish.FLEET.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,282 --> 00:00:02,617 Are you dismissing me? 2 00:00:02,642 --> 00:00:04,376 I just think it would be better for our relationship, 3 00:00:04,401 --> 00:00:08,071 you know, if maybe you didn't watch Charlie anymore. 4 00:00:08,226 --> 00:00:09,927 I think I might just have the teensiest 5 00:00:09,953 --> 00:00:11,586 little drop of postpartum. 6 00:00:11,649 --> 00:00:13,488 I'm sorry, but what part of "stand up" 7 00:00:13,523 --> 00:00:15,424 - didn't you understand, Alice? - You're hired. 8 00:00:15,459 --> 00:00:17,126 I'm gonna go ahead and write you a prescription. 9 00:00:17,160 --> 00:00:19,929 Let's do this. 10 00:00:19,963 --> 00:00:22,731 Kate, it's your mum, she was bit by your dog. 11 00:00:23,138 --> 00:00:24,566 He's a biter now, 12 00:00:24,591 --> 00:00:26,392 and I don't think there's any coming back from that. 13 00:00:29,973 --> 00:00:32,241 You're doing really, really good Jenny. 14 00:00:32,275 --> 00:00:33,943 I thought you said they'd like this. 15 00:00:33,977 --> 00:00:35,611 Oh she will, soon. 16 00:00:35,645 --> 00:00:37,112 Well, I gotta hand it to you, art. 17 00:00:37,147 --> 00:00:39,982 Man, these things are legit. I just took a leak, 18 00:00:40,016 --> 00:00:42,918 and I felt Rhoda released her bladder... in response. 19 00:00:42,953 --> 00:00:45,921 We were one! Connected, it was awesome! 20 00:00:45,956 --> 00:00:48,991 This is not natural! Sorry! 21 00:00:49,025 --> 00:00:50,993 Maybe we should look away. 22 00:00:51,027 --> 00:00:53,028 - I don't think I can. - Hmm. 23 00:00:53,063 --> 00:00:55,264 I'm sensing you're experiencing... 24 00:00:55,298 --> 00:00:57,733 a disconnect with your baby. 25 00:00:57,767 --> 00:01:00,069 You see, I'm dialed into her frequency, 26 00:01:00,103 --> 00:01:03,906 while your mothering instincts have become a little... 27 00:01:03,940 --> 00:01:05,374 Hmm, clouded by the modern... 28 00:01:05,408 --> 00:01:07,754 No, just shut up, Art! 29 00:01:08,311 --> 00:01:10,246 Uh Art, I think it would be best 30 00:01:10,280 --> 00:01:13,415 if you collected your silks, and-and go. 31 00:01:21,258 --> 00:01:22,625 You know, I'm available for home visits. 32 00:01:22,659 --> 00:01:25,027 Get outta here! Just go, leave. Go! 33 00:01:25,061 --> 00:01:26,996 I apologize, everyone. 34 00:01:27,030 --> 00:01:29,164 His website looked very impressive. 35 00:01:29,199 --> 00:01:31,600 Hey, who doesn't love an older male mothering expert. 36 00:01:31,635 --> 00:01:34,036 Right? You okay, Jenny? 37 00:01:35,705 --> 00:01:37,773 Maybe I'm not connected to Zoe. 38 00:01:37,807 --> 00:01:40,175 Hey, you're great, seriously. 39 00:01:40,210 --> 00:01:41,944 Nobody says that we have to be connected 40 00:01:41,978 --> 00:01:43,946 to our kids all the time. 41 00:01:43,980 --> 00:01:45,514 Yeah, like Charlie, I love him to death, 42 00:01:45,549 --> 00:01:48,350 he's my boy, but sometimes I wish he was... 43 00:01:48,385 --> 00:01:50,686 Like, on that show "The Leftovers," you know? 44 00:01:50,720 --> 00:01:52,221 Just taken right out of the back of my car, 45 00:01:52,255 --> 00:01:54,523 and then I get home and I'm like, 46 00:01:54,558 --> 00:01:56,725 I know I went to the grocery store, but where's my son? 47 00:01:56,760 --> 00:01:59,628 And then I'm free! 48 00:01:59,663 --> 00:02:04,433 Ladies, the maternal bond comes in many shapes and sizes. 49 00:02:04,467 --> 00:02:07,436 Let's try to focus on something we can all agree on, 50 00:02:07,470 --> 00:02:09,505 - that silk man was awful. - Terrible. 51 00:02:09,539 --> 00:02:11,206 - The worst. - Yeah. 52 00:02:14,008 --> 00:02:16,928 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 53 00:02:27,023 --> 00:02:29,058 Can't see that gettin' old. 54 00:02:29,092 --> 00:02:30,859 Hey, hold the door! 55 00:02:30,894 --> 00:02:32,895 Katie! 56 00:02:34,064 --> 00:02:37,566 - Oh, good morning. - Good morning. 57 00:02:37,601 --> 00:02:40,502 I've gotta tell you, 58 00:02:40,537 --> 00:02:42,237 it's so great to have that interesting face of yours 59 00:02:42,272 --> 00:02:44,239 - back here again. - Ohhh. 60 00:02:44,274 --> 00:02:46,875 Such an odd mouth. 61 00:02:46,910 --> 00:02:49,211 - I missed it. - Oh, well thank you, Richard. 62 00:02:49,245 --> 00:02:52,081 I gotta say, it feels pretty great to be back. 63 00:03:07,297 --> 00:03:09,498 Rosie, how the hell are 'ya? 64 00:03:09,532 --> 00:03:11,867 Y-your mum's on the phone. 65 00:03:11,901 --> 00:03:14,937 - Is she whispering? - Mhmm. 66 00:03:14,971 --> 00:03:16,538 - Kate! - Mom, what happened? 67 00:03:16,573 --> 00:03:19,041 I'm humiliated, he bit a child! 68 00:03:19,075 --> 00:03:20,709 What?! Olly bit a kid? 69 00:03:20,744 --> 00:03:24,380 No, Charlie. Your son bit a child. 70 00:03:24,414 --> 00:03:27,082 Okay, seeing as he only has a couple tiny teeth, 71 00:03:27,117 --> 00:03:28,884 I'm assuming the other baby survived? 72 00:03:28,918 --> 00:03:30,419 This is not a joke, Kate. 73 00:03:30,453 --> 00:03:33,055 You know Charlie's mimicking that vicious dog. 74 00:03:33,089 --> 00:03:35,057 Mom, it's not that big of a deal, okay? 75 00:03:35,091 --> 00:03:36,792 Babies, they put their mouths on everything, 76 00:03:36,826 --> 00:03:38,794 it's like a trademark baby move. 77 00:03:38,828 --> 00:03:42,097 Katie, my dear, how much more blood must be shed 78 00:03:42,132 --> 00:03:45,401 before you put that dog to rest? 79 00:03:45,435 --> 00:03:47,302 What do you mean, "put to rest?" 80 00:03:47,337 --> 00:03:50,472 I'm sorry, I meant put that dog down! 81 00:03:50,507 --> 00:03:53,008 I know this is not an easy thing for you, 82 00:03:53,043 --> 00:03:56,245 but you have got to make the choice. 83 00:03:56,279 --> 00:03:58,280 I will not be back in that house 84 00:03:58,314 --> 00:04:00,949 - with that animal anymore. - Mom, I'm just gonna say it, 85 00:04:00,984 --> 00:04:03,852 the timing of all this feels very convenient. 86 00:04:03,887 --> 00:04:06,121 I don't know what you mean. 87 00:04:06,156 --> 00:04:08,123 What I mean is that I tell you I want a new nanny, 88 00:04:08,158 --> 00:04:10,259 and now you wanna kill my dog! 89 00:04:10,293 --> 00:04:12,227 Well, that would be extraordinarily petty of me, 90 00:04:12,262 --> 00:04:14,396 wouldn't it? 91 00:04:16,132 --> 00:04:18,267 Yeah, Mom, I'm coming to get Olly, okay? 92 00:04:18,301 --> 00:04:21,236 So you said you were at the park? 93 00:04:21,271 --> 00:04:24,073 Um no, uh, we'll meet you at home. 94 00:04:24,107 --> 00:04:26,341 Yeah, okay. 95 00:04:26,376 --> 00:04:28,177 Will you please clear my afternoon, 96 00:04:28,211 --> 00:04:30,746 - I have to go deal with my dog. - Oh no, is he okay? 97 00:04:30,780 --> 00:04:32,981 Yeah, he's fine, it's just my mom is not okay. 98 00:04:33,016 --> 00:04:34,750 Oh, good! 99 00:04:34,784 --> 00:04:37,586 I mean, not good that your mom's not okay, 100 00:04:37,620 --> 00:04:39,288 good that the dog's okay. 101 00:04:39,322 --> 00:04:42,191 - I love dogs. - Yeah, me too. 102 00:04:43,993 --> 00:04:46,628 Gale, excellent vase. 103 00:04:46,663 --> 00:04:49,465 Savannah, I love that bowl! 104 00:04:49,499 --> 00:04:52,434 Look at those beautiful swirls inside. 105 00:04:54,773 --> 00:04:57,995 Oh Frankie, you've made another ball... 106 00:04:58,883 --> 00:05:01,292 How smooth and dense. 107 00:05:01,444 --> 00:05:04,580 It feels really great in my hands. 108 00:05:04,614 --> 00:05:08,817 You know it will most likely explode in the kiln... 109 00:05:08,852 --> 00:05:11,787 - Again. - Don't count her out, man. 110 00:05:11,821 --> 00:05:14,156 No, I got faith in this one. 111 00:05:14,190 --> 00:05:15,260 Ah... 112 00:05:19,028 --> 00:05:20,829 Shh, it's okay. 113 00:05:22,065 --> 00:05:24,066 So the thing about probiotics from yogurt 114 00:05:24,100 --> 00:05:26,668 is that it puts you more in tune with animals. 115 00:05:26,703 --> 00:05:28,737 That's why I can communicate with my cat. 116 00:05:28,772 --> 00:05:30,506 So when did you start liking 117 00:05:30,540 --> 00:05:32,119 all this health food... crap? 118 00:05:32,144 --> 00:05:35,844 Mean Nanny says her homemade yogurt will make my skin glow. 119 00:05:35,879 --> 00:05:38,480 - She knows things. - Mean Nanny? 120 00:05:38,515 --> 00:05:40,582 Yeah, that's what we call you. Mean Nanny. 121 00:05:40,617 --> 00:05:43,185 Hmm. I don't care, I kinda like it. 122 00:05:43,219 --> 00:05:45,087 I'm so excited! 123 00:05:45,121 --> 00:05:47,322 I've never had anything homemade! 124 00:05:47,357 --> 00:05:48,891 That's not true at all. 125 00:05:48,925 --> 00:05:52,274 And don't forget, it'll make your hair super shiny, mini me! 126 00:05:54,731 --> 00:05:58,233 Can I make you an heirloom cucumber salad, Anne? 127 00:05:58,268 --> 00:06:00,181 Nope, I'm good. 128 00:06:01,337 --> 00:06:04,706 That milk smells like despair, by the way. 129 00:06:04,741 --> 00:06:06,675 It's triggering my nausea. 130 00:06:08,611 --> 00:06:10,479 "Mini me," my asshole! 131 00:06:13,449 --> 00:06:14,850 In session! 132 00:06:14,884 --> 00:06:17,419 Hey, I just found this on your door. 133 00:06:17,453 --> 00:06:20,389 - Oh, what's the face? - Uh, confused? 134 00:06:20,423 --> 00:06:21,890 Ohhh! 135 00:06:21,925 --> 00:06:23,592 Does Alice draw those for you? 136 00:06:23,626 --> 00:06:25,394 No, Lionel, it's our little thing, 137 00:06:25,428 --> 00:06:26,862 I put one on his laptop every day, 138 00:06:26,896 --> 00:06:28,564 and he puts one on my door. 139 00:06:28,598 --> 00:06:30,566 Oh, what was yours this morning? 140 00:06:30,600 --> 00:06:33,135 - Crying. - Oh, that's brave. 141 00:06:33,169 --> 00:06:35,639 Can I have one of those cheese sticks? 142 00:06:40,410 --> 00:06:43,445 As far as vomiting goes, dairy is the smoothest. 143 00:06:43,479 --> 00:06:44,404 Hmm. 144 00:06:45,648 --> 00:06:47,950 So uh, how are you doing, 145 00:06:47,984 --> 00:06:50,252 now that you've been off of meds for a few weeks? 146 00:06:50,286 --> 00:06:52,154 A-okay. 147 00:06:52,188 --> 00:06:54,256 Yeah, I'm ready to creep back on 'em. 148 00:06:54,290 --> 00:06:56,191 Don't wanna let those bats back out of the cave. 149 00:06:56,226 --> 00:06:57,659 Frankie, I think it's best that we take 150 00:06:57,694 --> 00:06:59,061 an alternative approach. 151 00:06:59,095 --> 00:07:01,063 How's everything else? How's work? 152 00:07:01,097 --> 00:07:02,564 Oh, good actually, yeah. 153 00:07:02,599 --> 00:07:04,633 I've been feeling a lot more present at work. 154 00:07:04,667 --> 00:07:07,369 Ooh, and I picked up a hobby, as per your suggestion. 155 00:07:07,403 --> 00:07:10,105 Pottery master! Taking requests. 156 00:07:10,139 --> 00:07:11,874 Frankie, this is so great. 157 00:07:11,908 --> 00:07:13,742 Such amazing progress to celebrate, 158 00:07:13,776 --> 00:07:15,410 - good for you. - Yeah... 159 00:07:16,646 --> 00:07:18,113 Yeah, it's just... 160 00:07:19,349 --> 00:07:21,116 I mean, things are still weird with Giselle. 161 00:07:21,150 --> 00:07:22,217 - Mhmm... - Right, 162 00:07:22,252 --> 00:07:24,152 she's always checking on me, 163 00:07:24,187 --> 00:07:25,654 pushing me to take care of myself, 164 00:07:25,688 --> 00:07:28,390 and then pulling away at the same time, it's like... 165 00:07:28,424 --> 00:07:30,292 It's like she's in one of those revolving door thingies, 166 00:07:30,326 --> 00:07:32,394 you know, spinning, and spinning and spinning, 167 00:07:32,428 --> 00:07:35,330 but she just-she won't let me in, do you know what I mean? 168 00:07:35,365 --> 00:07:36,632 Yeah, this has been a very big adjustment 169 00:07:36,666 --> 00:07:38,533 for Giselle as well. 170 00:07:38,568 --> 00:07:41,870 I think it might take a little time. 171 00:07:41,905 --> 00:07:43,505 When's the last time that you guys had some fun together? 172 00:07:43,539 --> 00:07:46,475 Oh man, Anne, I don't know! 173 00:07:46,509 --> 00:07:49,444 We used to be like theme park level fun, you know? 174 00:07:49,479 --> 00:07:52,648 There is a shot named after us at our local bar. 175 00:07:52,682 --> 00:07:54,149 Okay, I'm not gonna tell you the name of it, 176 00:07:54,183 --> 00:07:56,451 because Giselle thinks it's racist, 177 00:07:56,486 --> 00:07:58,086 but it's a good one. 178 00:07:58,121 --> 00:08:00,422 Anyway, super fun, that's what we were! 179 00:08:00,456 --> 00:08:02,090 I don't know if you can expect to be 180 00:08:02,125 --> 00:08:04,226 theme park level fun right now. 181 00:08:04,260 --> 00:08:06,739 But you know, there's other things. 182 00:08:07,461 --> 00:08:10,296 Yeah. No, you're right, you're right. 183 00:08:10,320 --> 00:08:12,320 It's just... 184 00:08:13,078 --> 00:08:16,160 I'd think better with another one of those cheese strings. 185 00:08:19,945 --> 00:08:21,345 It's just that it's my last one. 186 00:08:21,380 --> 00:08:23,581 Uh huh, oh yeah. 187 00:08:23,615 --> 00:08:26,717 It's just I have postpartum depression. 188 00:08:29,021 --> 00:08:30,065 Wow. 189 00:08:31,390 --> 00:08:33,457 That was smooth. 190 00:08:34,927 --> 00:08:36,827 Unbelievable. 191 00:08:39,198 --> 00:08:41,866 ♪ I will always feel a little sad ♪ 192 00:08:43,135 --> 00:08:44,537 ♪ when I look at you ♪ 193 00:08:46,171 --> 00:08:47,438 ♪ is beating fast... ♪ 194 00:08:47,472 --> 00:08:50,608 Don't look at me like that, man! 195 00:08:50,642 --> 00:08:53,578 I'm not the one that bit my mom. 196 00:09:01,587 --> 00:09:04,222 - Hey, hey. - Hey, what's going on? 197 00:09:04,256 --> 00:09:05,656 I had to go pick him up, 198 00:09:05,691 --> 00:09:07,925 my mom refuses to be in the house with Olly, 199 00:09:07,960 --> 00:09:09,060 can I leave him here? 200 00:09:09,094 --> 00:09:12,330 Ooh, I'd love to, but Kabaka's allergic. 201 00:09:12,364 --> 00:09:14,599 Kabaka? 202 00:09:14,633 --> 00:09:18,703 Your assistant who doesn't appear to be here?! 203 00:09:18,737 --> 00:09:21,772 You wanna get the phone, Nathan? 204 00:09:23,976 --> 00:09:25,449 Foster Stewart. 205 00:09:25,474 --> 00:09:27,745 Yeah, hi, it's Nathan, can I call you back shortly? 206 00:09:27,779 --> 00:09:29,914 Okay, speak soon. 207 00:09:29,948 --> 00:09:32,250 Yeah, he's just at the gym, he'll be back soon. 208 00:09:32,284 --> 00:09:33,417 Anyway, where are you on this whole 209 00:09:33,452 --> 00:09:35,820 dangerous Olly thing, back me up here. 210 00:09:35,854 --> 00:09:38,089 Mm. Kid, I'm sorry to say I'm with your mom on this one. 211 00:09:38,123 --> 00:09:39,624 What? What does that even mean? 212 00:09:39,658 --> 00:09:41,993 It means I think we should consider that it isn't safe 213 00:09:42,027 --> 00:09:44,996 to have him around if we can't trust him. 214 00:09:45,030 --> 00:09:48,766 He's 16-years-old and he's always had a mean streak, 215 00:09:48,800 --> 00:09:50,935 but now he's kinda senile, 216 00:09:50,969 --> 00:09:52,970 and he could be a threat to Charlie. 217 00:09:54,873 --> 00:09:56,340 Wow, okay. 218 00:09:56,375 --> 00:09:58,142 Look, I've always loved Olly... 219 00:09:58,176 --> 00:10:00,177 Oh boy. 220 00:10:00,212 --> 00:10:02,046 But he's always kind of been your blind spot. 221 00:10:03,764 --> 00:10:05,783 I'm not pushing you to do anything, 222 00:10:05,817 --> 00:10:07,485 I just wanna be clear about that, I love you. 223 00:10:07,519 --> 00:10:08,986 Mm, love you. Bye. 224 00:10:09,021 --> 00:10:10,130 Bye. 225 00:10:11,189 --> 00:10:13,124 Doggie! Can I pet? 226 00:10:13,158 --> 00:10:14,659 Oh okay, real gentle. 227 00:10:14,693 --> 00:10:16,727 He's uh... 228 00:10:16,762 --> 00:10:18,596 Uh, sorry. 229 00:10:20,098 --> 00:10:21,532 That kid smelled a lot like salami! 230 00:10:32,656 --> 00:10:33,956 You know, bringing your dog to lunch 231 00:10:33,990 --> 00:10:35,290 really limits our options here. 232 00:10:35,325 --> 00:10:36,625 What am I supposed to do? 233 00:10:36,660 --> 00:10:37,926 My mom has me in a "Sophie's choice" 234 00:10:37,961 --> 00:10:39,595 between my dog and my son! 235 00:10:39,629 --> 00:10:40,929 Okay, there's not a part in this situation 236 00:10:40,964 --> 00:10:42,297 where Charlie nearly dies. 237 00:10:42,332 --> 00:10:44,266 We're talking about whether or not 238 00:10:44,300 --> 00:10:45,968 to put your shitty, old, mean dog down or not. 239 00:10:46,002 --> 00:10:48,037 Okay, he might be old, and I'll give you mean, 240 00:10:48,071 --> 00:10:49,271 but I'm drawing the line at shitty. 241 00:10:49,305 --> 00:10:51,340 It's at best "Sophie's choice-ish." 242 00:10:51,374 --> 00:10:52,975 Thank you so much for taking the time Anne, 243 00:10:53,009 --> 00:10:54,610 this has been remarkably helpful. 244 00:10:54,644 --> 00:10:55,911 Charlie's not even going to remember that dog, 245 00:10:55,945 --> 00:10:57,117 if it's any consolation. 246 00:10:57,117 --> 00:10:58,718 Okay, you know what, I'm usually in for your tough 247 00:10:58,752 --> 00:11:00,486 bordering on cruel love, but seriously, 248 00:11:00,520 --> 00:11:02,188 I'm considering putting a dog down! 249 00:11:02,222 --> 00:11:05,157 Could you just cut me some slack, please? 250 00:11:05,192 --> 00:11:06,697 You're right. 251 00:11:07,561 --> 00:11:09,228 It's just that my nanny has gotten closer to my daughter 252 00:11:09,263 --> 00:11:11,364 in a week than I have in the last nine years, 253 00:11:11,398 --> 00:11:14,667 and now I'm being an asshole to you about your dog. 254 00:11:14,701 --> 00:11:17,370 I'm sorry. 255 00:11:17,404 --> 00:11:18,871 I think I'm missing a gene. 256 00:11:18,905 --> 00:11:20,973 No, it's okay. 257 00:11:25,761 --> 00:11:28,480 Have you ever put a pet down? 258 00:11:28,515 --> 00:11:29,782 What do you wanna know? 259 00:11:29,816 --> 00:11:31,917 - Do I have to be in the room? - You'll wanna be. 260 00:11:31,952 --> 00:11:33,586 Do I have to give him the needle? 261 00:11:33,620 --> 00:11:34,954 No, they do that. 262 00:11:36,990 --> 00:11:39,292 What's expected of me, exactly? 263 00:11:39,326 --> 00:11:41,160 - Just hold him. - Okay. 264 00:11:41,194 --> 00:11:42,962 Pet him. 265 00:11:48,969 --> 00:11:51,904 - So it's completely awful. - Completely awful. 266 00:11:51,938 --> 00:11:54,407 But not "Sophie's choice" awful. 267 00:11:54,441 --> 00:11:56,242 You are missing a gene. 268 00:12:07,487 --> 00:12:08,888 - Hang on! - Mom? 269 00:12:08,922 --> 00:12:10,289 Can you hand me a towel? 270 00:12:10,324 --> 00:12:13,092 Oh, both of you, okay, great. 271 00:12:13,126 --> 00:12:14,560 We have a question. 272 00:12:14,594 --> 00:12:15,995 And I need to be wet for this question? 273 00:12:16,029 --> 00:12:18,097 I can understand why you're uncomfortable. 274 00:12:18,131 --> 00:12:19,665 But underneath our flesh clothes, 275 00:12:19,700 --> 00:12:22,501 we're all just a combination of organs and matter. 276 00:12:23,213 --> 00:12:25,819 Yeah. Okay. What? 277 00:12:25,844 --> 00:12:27,010 Can we have some money? 278 00:12:27,045 --> 00:12:29,782 Please hand me an adult sized towel first! 279 00:12:30,882 --> 00:12:32,416 Thank you! 280 00:12:32,450 --> 00:12:35,119 - Mommy doesn't like her body. - What?! 281 00:12:35,153 --> 00:12:36,286 Why would you say that? 282 00:12:36,321 --> 00:12:38,399 Maybe because you don't treat it very well. 283 00:12:40,125 --> 00:12:41,391 What do you need this money for? 284 00:12:41,426 --> 00:12:43,560 We're building a unicorn's house. 285 00:12:43,595 --> 00:12:45,729 Actually, it's pretty-corn's house. 286 00:12:45,764 --> 00:12:47,798 Who's pretty-corn? 287 00:12:47,832 --> 00:12:50,701 [In unison] ♪ Show me your horn! ♪ 288 00:12:50,735 --> 00:12:53,047 - Oh, it's from this show. - "Unicorn girls!" 289 00:12:53,099 --> 00:12:54,304 Right. 290 00:12:54,339 --> 00:12:55,531 - That she loves. - I know. 291 00:12:55,556 --> 00:12:58,375 Did you know that Mean Nanny and I have the same birthday? 292 00:12:58,409 --> 00:13:00,911 - Really? - And we both meditate. 293 00:13:00,945 --> 00:13:02,212 Since when do you meditate? 294 00:13:02,247 --> 00:13:05,082 And get this, we're both left handed! 295 00:13:05,116 --> 00:13:07,985 Wow, you guys have a lot in common. 296 00:13:10,255 --> 00:13:12,089 So can we have some money for supplies? 297 00:13:12,123 --> 00:13:15,192 Yes, yeah, it's in my purse in the kitchen on the table. 298 00:13:15,226 --> 00:13:17,027 - Thanks, Mom. - Mhmm. 299 00:13:17,061 --> 00:13:20,377 Hey, maybe later I can help you guys with that pony house. 300 00:13:20,402 --> 00:13:22,403 They're unicorns. 301 00:13:26,671 --> 00:13:27,805 Welcome to Galaxy Burger, 302 00:13:27,839 --> 00:13:29,659 what can I get for you today? 303 00:13:30,341 --> 00:13:31,642 All right, little man, 304 00:13:31,676 --> 00:13:34,262 this hand for hot dog, this hand for hamburger. 305 00:13:34,746 --> 00:13:35,946 Welcome to Galaxy Burger, 306 00:13:35,980 --> 00:13:37,915 what can I get for you today? 307 00:13:37,949 --> 00:13:39,449 Uh yeah, just give me a sec, 308 00:13:39,484 --> 00:13:40,751 it's a last meal situation, 309 00:13:40,785 --> 00:13:42,486 he's usually really good at this. 310 00:13:42,520 --> 00:13:43,821 Ma'am, I'm gonna have to ask you 311 00:13:43,855 --> 00:13:45,622 to pull over the side if you're not ready to order. 312 00:13:45,657 --> 00:13:47,457 Okay, you know what, fine, I'll take a hot dog 313 00:13:47,492 --> 00:13:49,459 and a hamburger, and make 'em combos, 314 00:13:49,494 --> 00:13:50,894 give me a milk for the dog, a coke for me. 315 00:13:50,929 --> 00:13:52,229 Make it a diet coke, I'm a lady. 316 00:13:52,263 --> 00:13:53,697 You guys got chicken fingers? 317 00:13:53,731 --> 00:13:55,532 First window, please. 318 00:13:55,567 --> 00:13:57,634 Is that-is that a no? 319 00:14:02,907 --> 00:14:05,475 Ohh! Eat up, Ol. 320 00:14:05,510 --> 00:14:07,277 As far as last meals go, 321 00:14:07,312 --> 00:14:10,447 I think your friends would be pretty jealous. 322 00:14:11,816 --> 00:14:14,591 Lady, that food will straight up kill your dog. 323 00:14:14,616 --> 00:14:17,618 There's an amazing documentary about it on Netflix. 324 00:14:17,822 --> 00:14:19,790 Yeah, that's not so much a concern right now, 325 00:14:19,824 --> 00:14:22,125 because this little guy has terminal cancer, 326 00:14:22,160 --> 00:14:25,596 and I'm about to put to sleep. So thanks. 327 00:14:25,630 --> 00:14:27,965 That is terrible! 328 00:14:27,999 --> 00:14:30,000 I am so sorry. 329 00:14:31,035 --> 00:14:32,473 Um... 330 00:14:33,538 --> 00:14:35,305 Stay strong. 331 00:14:55,026 --> 00:14:56,927 Ta dah! 332 00:14:56,961 --> 00:14:58,528 Come sit with me. 333 00:14:58,563 --> 00:15:00,297 I'm so tired. 334 00:15:00,331 --> 00:15:02,466 I had to walk her around the block a million times 335 00:15:02,500 --> 00:15:04,034 to help her to go to sleep! 336 00:15:04,068 --> 00:15:06,970 Okay, come sit with me. Come on. 337 00:15:07,005 --> 00:15:08,839 Here, sit on the back. 338 00:15:08,873 --> 00:15:11,008 Come on, come on, come on! 339 00:15:11,042 --> 00:15:13,810 Feel-oh! You got enough room? 340 00:15:13,845 --> 00:15:16,847 Okay, feel the power of this wet Clay. 341 00:15:16,881 --> 00:15:20,050 It's as close as you're gonna feel to being god... 342 00:15:20,084 --> 00:15:21,385 Or a salamander. 343 00:15:21,419 --> 00:15:25,322 - Isn't it cool? It's so cool. - Frankie, no! 344 00:15:25,356 --> 00:15:28,191 Pottery is your thing to help you get better. 345 00:15:28,226 --> 00:15:30,827 Yeah, but come on, gee, let's create as one! 346 00:15:30,862 --> 00:15:33,897 I said no, I'm tired! 347 00:15:33,932 --> 00:15:35,666 I'm not in the mood to try to recreate 348 00:15:35,700 --> 00:15:39,002 the most impractical sex scene in history. 349 00:15:39,037 --> 00:15:40,203 But you love "Ghost." 350 00:15:40,238 --> 00:15:42,072 I love to watch the movie "Ghost," 351 00:15:42,106 --> 00:15:44,741 not be in the movie "Ghost!" 352 00:15:49,847 --> 00:15:52,716 Look, you want to watch it together? 353 00:15:52,750 --> 00:15:55,152 No, we're supposed to do something fun together! 354 00:15:55,186 --> 00:15:57,487 We always watch stuff. 355 00:15:57,522 --> 00:15:59,556 Come on, you are... Seriously, seriously. 356 00:15:59,590 --> 00:16:00,991 You are gonna love it, just hold it there. 357 00:16:01,025 --> 00:16:02,392 Oh, Frankie! 358 00:16:02,427 --> 00:16:04,061 No, no, you'll love it, you've gotta feel it! 359 00:16:04,095 --> 00:16:05,153 Frankie, Frankie! 360 00:16:06,297 --> 00:16:07,904 I'm going to take a bath. 361 00:16:08,533 --> 00:16:10,133 Alone! 362 00:16:14,828 --> 00:16:17,412 ♪ Oh yeah, oh yeah all right, all right ♪ 363 00:16:17,437 --> 00:16:20,718 ♪ trying to make sense of it all tonight ♪ 364 00:16:20,743 --> 00:16:23,044 ♪ oh no, oh no here we go, here we go ♪ 365 00:16:28,786 --> 00:16:30,086 Keep away! Keep away! 366 00:16:30,121 --> 00:16:31,588 You don't have to get-ow! 367 00:16:31,622 --> 00:16:33,723 Hey, not helpful, Olly! 368 00:16:33,758 --> 00:16:35,738 Oh, hey! 369 00:16:35,763 --> 00:16:37,730 Jesus! 370 00:16:41,584 --> 00:16:43,618 My goodness, is that Oliver? 371 00:16:43,643 --> 00:16:46,478 We haven't seen him in such a long time! 372 00:16:46,512 --> 00:16:48,980 - And you're... - Uh, Kate Foster. 373 00:16:49,015 --> 00:16:51,016 I've been coming here over a decade. 374 00:16:51,050 --> 00:16:54,152 Oh, yes, of course, Oliver's mumsy! 375 00:16:54,187 --> 00:16:56,621 Ooh wow, it has been a long time. 376 00:16:56,656 --> 00:16:58,723 When's the last time you got his little teeth cleaned? 377 00:16:58,758 --> 00:17:01,293 Oh, um... Well, it's been a while, 378 00:17:01,327 --> 00:17:02,427 but that's actually not why we're... 379 00:17:02,461 --> 00:17:05,030 It looks like October 19th. 380 00:17:05,478 --> 00:17:07,424 And he needs all his shots. 381 00:17:07,466 --> 00:17:10,068 We are just way overdue with you! 382 00:17:11,437 --> 00:17:13,801 Yeah, sorry, it's just, I have a kid now. 383 00:17:13,833 --> 00:17:15,707 Well, Oliver is your kid. 384 00:17:15,741 --> 00:17:20,326 So, should we get him up to date on everything? 385 00:17:20,646 --> 00:17:22,614 Poor little guy. 386 00:17:32,224 --> 00:17:34,092 Oh god! 387 00:17:35,156 --> 00:17:36,890 - You still awake? - I need to fire Mean Nanny. 388 00:17:36,925 --> 00:17:40,060 What?! Come on, why? 389 00:17:40,095 --> 00:17:41,195 She's so great with Alice. 390 00:17:41,229 --> 00:17:42,463 There's such a thing as too great. 391 00:17:42,497 --> 00:17:43,831 I think she's neglecting her other duties 392 00:17:43,865 --> 00:17:45,833 to be best friends with our kid. 393 00:17:45,867 --> 00:17:47,368 Uh, I'm gonna have to disagree with you, 394 00:17:47,402 --> 00:17:49,236 I mean, if anything, 395 00:17:49,271 --> 00:17:51,672 Alice has become more helpful around the house, 396 00:17:51,706 --> 00:17:53,007 and she's pitching in more, 397 00:17:53,041 --> 00:17:54,508 and they've become friends on top of it... 398 00:17:54,542 --> 00:17:56,510 I wanna be Alice's friend! 399 00:17:56,544 --> 00:17:57,878 That little asshole. 400 00:17:57,912 --> 00:18:00,547 Oh babe, you're friends. 401 00:18:00,582 --> 00:18:03,017 No! Remember when they were little, 402 00:18:03,051 --> 00:18:05,519 and they used to just love us no matter what? 403 00:18:06,055 --> 00:18:07,895 Even when we make mistakes? 404 00:18:10,825 --> 00:18:14,561 I'm loving the Anne that I'm seeing here right now. 405 00:18:16,131 --> 00:18:18,132 - Wait, are you crying? - No. 406 00:18:18,166 --> 00:18:20,601 But I'm getting there, because you are steel, 407 00:18:20,635 --> 00:18:22,903 and nothing gets to you. 408 00:18:22,937 --> 00:18:23,937 And this isn't about Mean Nanny, 409 00:18:23,972 --> 00:18:25,773 this is about you having an opportunity 410 00:18:25,807 --> 00:18:29,610 to connect with your daughter in your own way. 411 00:18:29,644 --> 00:18:31,145 I'm just not an ooey-gooey mom. 412 00:18:31,179 --> 00:18:33,314 No, no. 413 00:18:33,348 --> 00:18:35,916 No, you're not one of those like, sweet, sensitive, 414 00:18:35,950 --> 00:18:37,618 kind of bubbly, effervescent moms, 415 00:18:37,652 --> 00:18:39,353 - who's always giggling, and... - Okay, easy. 416 00:18:39,387 --> 00:18:43,057 But you're a great mom, you're our rock. 417 00:18:43,091 --> 00:18:44,958 I mean, nobody is better equipped to bond like hell 418 00:18:44,993 --> 00:18:47,283 with our daughter than you. 419 00:18:47,996 --> 00:18:50,898 You know who else I wanna bond with? 420 00:18:50,932 --> 00:18:52,766 - Joyce? - Who the fuck is Joyce? 421 00:18:52,801 --> 00:18:56,231 Wasn't that the name of the uh, woman you liked at the PTA? 422 00:18:56,256 --> 00:18:58,324 You-you said she had nice hair, like you said... 423 00:18:58,349 --> 00:19:00,105 No, no, no! 424 00:19:00,608 --> 00:19:03,444 - Okay, who? - You, you idiot! 425 00:19:03,478 --> 00:19:04,945 - Ohh... - Yes. 426 00:19:04,979 --> 00:19:06,580 Oh! 427 00:19:33,521 --> 00:19:35,789 You're a good girl, Katie. 428 00:19:35,823 --> 00:19:37,190 Yes, you are. 429 00:19:38,929 --> 00:19:42,398 ♪ What is love but a constant struggle ♪ 430 00:19:44,622 --> 00:19:46,155 Watch the wrist. 431 00:19:46,642 --> 00:19:49,977 ♪ What's the heart but the pounding ♪ 432 00:19:54,198 --> 00:19:58,384 ♪ What are we when the tide is sinking ♪ 433 00:20:01,839 --> 00:20:05,108 ♪ What is fate I don't know now... ♪ 434 00:20:05,142 --> 00:20:06,343 How's he adjusting? 435 00:20:06,377 --> 00:20:09,009 You guys look like two peas in a pod. 436 00:20:09,814 --> 00:20:11,922 - Um... - Oh my god! 437 00:20:11,947 --> 00:20:13,049 Rosie, are you okay? 438 00:20:13,084 --> 00:20:15,652 Well, Olly actually bit me yesterday. 439 00:20:15,686 --> 00:20:17,220 On the face, it was pretty bad. 440 00:20:17,255 --> 00:20:20,156 Um, it was like he wanted to eat me. 441 00:20:20,191 --> 00:20:22,692 I am so sorry! 442 00:20:22,716 --> 00:20:24,227 Is that blood? 443 00:20:24,228 --> 00:20:26,061 It was my fault. 444 00:20:26,797 --> 00:20:29,845 Did you have him... Put down? 445 00:20:29,870 --> 00:20:31,268 Of course not! 446 00:20:31,302 --> 00:20:34,871 Why would I put him down just because he bit me? 447 00:20:34,906 --> 00:20:37,607 That's a horrible thing. But did you, um, 448 00:20:37,642 --> 00:20:41,204 maybe feed him a whole family of hot dogs, or... 449 00:20:41,244 --> 00:20:42,511 There was an incident in my dad's Astrovan, 450 00:20:42,545 --> 00:20:44,479 and it turns out it's pretty expensive 451 00:20:44,514 --> 00:20:47,449 to get it pressure washed. On the inside. 452 00:20:47,483 --> 00:20:51,253 - Of course I will cover that. - Thank you. 453 00:20:51,287 --> 00:20:54,956 I'm glad he's alive, and it was a double dog. 454 00:20:57,187 --> 00:20:59,054 - And a milkshake. - Yeah... 455 00:21:01,331 --> 00:21:02,497 A couple fries. 456 00:21:06,359 --> 00:21:07,795 You watch porn, right? 457 00:21:07,820 --> 00:21:08,752 Uh, no. 33248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.