Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:42,743 --> 00:00:47,339
THE YOUNG GIRLS TURN 25
3
00:01:53,747 --> 00:01:56,147
From bridge to square,
4
00:01:56,317 --> 00:02:00,413
all Rochefort remembers the film
Jacques Demy shot there in 1966,
5
00:02:00,721 --> 00:02:02,689
The Young Girls of Rochefort.
6
00:02:05,659 --> 00:02:08,628
Tourists still ask
for "Demoiselle Square,"
7
00:02:08,829 --> 00:02:10,694
and folks often reply
8
00:02:10,898 --> 00:02:15,096
by singing the famous song
composed by Michel Legrand...
9
00:02:15,436 --> 00:02:17,301
We are a pair of twins
10
00:02:17,571 --> 00:02:19,436
Born in the sign of Gemini
11
00:02:23,911 --> 00:02:25,640
We're two demoiselles
12
00:02:25,980 --> 00:02:27,607
Who took to the boys long ago
13
00:02:32,987 --> 00:02:35,080
Twenty-five years later...
14
00:02:35,322 --> 00:02:37,813
Rochefort decided to celebrate.
15
00:02:38,359 --> 00:02:40,725
A prop plane flew in guests
16
00:02:40,894 --> 00:02:42,953
connected with the film,
17
00:02:43,130 --> 00:02:44,722
like myself.
18
00:02:44,932 --> 00:02:48,766
The star guest was of course
demoiselle Deneuve.
19
00:03:01,181 --> 00:03:03,741
Mayor Jean-Louis Frot.
20
00:03:04,018 --> 00:03:06,714
Welcome to Rochefort.
21
00:03:06,954 --> 00:03:08,888
What a pleasure
to have you here.
22
00:03:13,894 --> 00:03:15,623
We'd chosen June 5,
23
00:03:15,796 --> 00:03:18,993
in memory of Jacques Demy,
born 61 Years earlier.
24
00:03:31,812 --> 00:03:34,872
My name's Michel Rivaux,
and I'm here today
25
00:03:35,149 --> 00:03:37,777
because I was one
of the motorcyclists
26
00:03:38,085 --> 00:03:41,282
taking part
in the film's motorcade.
27
00:03:41,722 --> 00:03:45,852
I still have this great cap.
It's 25 years old.
28
00:03:46,060 --> 00:03:49,461
It shrank in the wash,
but it's still here.
29
00:03:49,863 --> 00:03:51,728
My name's Andr� Kety.
30
00:03:51,965 --> 00:03:55,264
We had five Honda CB77's
31
00:03:55,536 --> 00:03:57,561
for our part in the film.
32
00:03:58,572 --> 00:04:00,597
I'm Christian Gu�rin.
33
00:04:00,808 --> 00:04:03,606
I was part of
the Rochefort Bike Club too.
34
00:04:03,944 --> 00:04:08,176
My cap's yellowed now,
whereas my hair's gone white.
35
00:04:08,482 --> 00:04:10,507
My name's Pierre Veniel.
36
00:04:10,684 --> 00:04:13,016
One of us is missing:
37
00:04:13,220 --> 00:04:15,211
The fifth motorcyclist,
38
00:04:15,456 --> 00:04:18,653
Guy Vinet,
whose nickname was Guitou.
39
00:04:26,900 --> 00:04:29,300
We were all sort of slumbering,
40
00:04:29,503 --> 00:04:32,097
a bit like in Sleeping Beauty.
41
00:04:32,306 --> 00:04:33,773
That was Rochefort.
42
00:04:33,974 --> 00:04:36,602
The film people came,
and we awakened.
43
00:04:36,777 --> 00:04:39,746
We got up, so to speak,
from our canopy bed,
44
00:04:39,947 --> 00:04:42,006
and we all began to sing.
45
00:04:42,216 --> 00:04:44,707
It was marvelous!
Extraordinary!
46
00:04:45,486 --> 00:04:47,113
This was the studio
47
00:04:47,621 --> 00:04:50,613
for the film's first interiors.
48
00:04:53,360 --> 00:04:57,729
My memory plays tricks every time.
It's much smaller.
49
00:04:57,965 --> 00:05:00,126
I remembered it as bigger.
50
00:05:00,334 --> 00:05:03,428
Like children
who come back and say,
51
00:05:03,704 --> 00:05:06,070
"This garden used
to be so big!"
52
00:05:06,273 --> 00:05:08,207
The dance studio was here.
53
00:05:08,409 --> 00:05:10,400
There was so much stuff.
54
00:05:10,878 --> 00:05:13,142
There were dolly tracks,
55
00:05:13,414 --> 00:05:15,882
the piano,
the ballet bar, the students.
56
00:05:16,049 --> 00:05:19,416
The piano
must have been there.
57
00:05:20,421 --> 00:05:23,754
- No, it was over there.
- Oh, it was?
58
00:05:24,992 --> 00:05:29,258
In fact, your memory
tends to blow things up.
59
00:05:29,863 --> 00:05:32,696
That's where reality
and film differ.
60
00:05:33,000 --> 00:05:35,525
Today we're in a real place.'
The mayor's office.
61
00:05:35,736 --> 00:05:38,967
We turned it
into a shooting location.
62
00:05:44,945 --> 00:05:47,311
What if they really love us?
63
00:05:50,451 --> 00:05:53,318
How these linden trees
have grown!
64
00:06:01,795 --> 00:06:03,353
They're sweet.
65
00:06:03,564 --> 00:06:05,896
Yes, they are.
66
00:06:06,333 --> 00:06:09,268
For me
it was such a timeless film,
67
00:06:09,470 --> 00:06:12,462
but being here now
grounds it in reality,
68
00:06:12,673 --> 00:06:15,437
because it's us, me,
25 years later.
69
00:06:15,609 --> 00:06:17,372
It's still me,
70
00:06:17,544 --> 00:06:20,172
whatever the pleasure
and melancholy of it.
71
00:06:25,919 --> 00:06:29,753
And I hear the music
from the film outside.
72
00:06:29,957 --> 00:06:33,017
There'll be balloons,
then the screening,
73
00:06:33,227 --> 00:06:36,253
and the photo show.
I'll enjoy it all.
74
00:06:36,463 --> 00:06:38,693
I know
it'll be melancholic too,
75
00:06:38,899 --> 00:06:40,992
but I also know
76
00:06:41,235 --> 00:06:44,398
there's the fact it endures,
that it continues on.
77
00:06:44,571 --> 00:06:46,971
The pleasure of memory
will win out.
78
00:06:47,174 --> 00:06:51,110
I won't let painful emotions
overwhelm me - I hope.
79
00:07:01,788 --> 00:07:06,919
It's moving
to be back in Rochefort
80
00:07:07,461 --> 00:07:10,089
25 years -
a quarter century -
81
00:07:10,297 --> 00:07:12,492
after making
82
00:07:12,699 --> 00:07:16,032
the great
The Young Girls of Rochefort.
83
00:07:16,670 --> 00:07:20,003
I have this feeling
that if I just walk around,
84
00:07:20,207 --> 00:07:24,303
carnies and sailors
will suddenly appear,
85
00:07:24,978 --> 00:07:29,278
and in a perfectly natural way,
they'll all begin to dance.
86
00:07:30,017 --> 00:07:33,953
And having played
Maxence back then,
87
00:07:34,154 --> 00:07:36,588
I can see myself
in the sailors
88
00:07:36,823 --> 00:07:39,018
I pass in the streets.
89
00:07:42,796 --> 00:07:44,661
It was a film about joy.
90
00:07:44,831 --> 00:07:47,356
That's what Jacques
and I wanted to make.
91
00:07:47,568 --> 00:07:49,661
I've come back
to find that joy again.
92
00:07:50,771 --> 00:07:54,798
It's wonderful to see
that the city decided to celebrate
93
00:07:55,008 --> 00:07:58,205
a film made about the city.
It's marvelous.
94
00:07:59,446 --> 00:08:02,108
The city had been
preparing for weeks.
95
00:08:02,816 --> 00:08:05,080
Dance classes
buzzed with excitement.
96
00:08:05,319 --> 00:08:07,981
Rehearsals inside,
balloons outside,
97
00:08:08,188 --> 00:08:10,679
streamers
going up everywhere.
98
00:09:07,648 --> 00:09:10,481
The music, the crane,
the loudspeakers!
99
00:09:10,684 --> 00:09:14,279
I remember when we made
The Umbrellas of Cherbourg.
100
00:09:14,521 --> 00:09:15,755
Whatever the subject,
101
00:09:15,756 --> 00:09:18,987
if you're shooting
outdoors with music,
102
00:09:19,192 --> 00:09:21,092
it turns into a party.
103
00:09:22,729 --> 00:09:24,560
It's a musical,
104
00:09:24,765 --> 00:09:27,859
classical in form,
somewhat traditional,
105
00:09:28,068 --> 00:09:30,696
but trying to create
something new
106
00:09:32,139 --> 00:09:34,232
or at least
something personal.
107
00:09:34,441 --> 00:09:38,070
But the characters
all sing, talk, and dance...
108
00:09:39,546 --> 00:09:41,810
like in the Hollywood classics.
109
00:09:42,616 --> 00:09:44,516
Jacques chose Rochefort
110
00:09:44,818 --> 00:09:48,185
for its lovely and imposing
military architecture.
111
00:09:51,191 --> 00:09:53,125
Jacques and I toured
112
00:09:53,326 --> 00:09:56,352
French towns
built in that style.'
113
00:09:56,663 --> 00:09:59,826
Saumur, La Roche-sur-Yon,
places like that.
114
00:10:00,734 --> 00:10:04,170
At first he wanted Hy�res
(sounds like "yesterday")
115
00:10:04,337 --> 00:10:06,601
So it would be
"The Young Girls of Hy�res."
116
00:10:06,840 --> 00:10:08,671
But in the end,
117
00:10:08,842 --> 00:10:12,642
the architecture was
more important than the wordplay,
118
00:10:12,846 --> 00:10:15,371
and he chose Rochefort.
119
00:10:16,850 --> 00:10:20,718
He loved Hollywood musicals.
They fed his dreams.
120
00:10:20,921 --> 00:10:24,618
But he was after something
much more French and classical,
121
00:10:24,825 --> 00:10:27,089
and Rochefort
was just right for it.
122
00:10:27,494 --> 00:10:30,725
When we saw Colbert Square,
we jumped for joy,
123
00:10:30,897 --> 00:10:33,695
because he saw
a magnificent city
124
00:10:33,900 --> 00:10:36,630
that he could turn
into a celebration.
125
00:11:44,371 --> 00:11:47,829
As I watched
The Young Girls of Rochefort,
126
00:11:48,041 --> 00:11:50,908
suddenly,
right in the middle,
127
00:11:51,111 --> 00:11:54,376
I had this image
from the past.
128
00:11:54,648 --> 00:11:57,617
I suddenly saw and heard
Jacques again.
129
00:11:57,851 --> 00:12:00,012
When I was a press agent
130
00:12:00,220 --> 00:12:03,053
for producer
Georges de Beauregard,
131
00:12:03,256 --> 00:12:05,850
we used to go over
to the Chiquito coffee,
132
00:12:06,059 --> 00:12:09,324
and we'd sit there
as he described for me
133
00:12:09,529 --> 00:12:12,259
the musical set pieces,
134
00:12:12,465 --> 00:12:16,401
how he'd film
the dances and songs
135
00:12:16,570 --> 00:12:19,937
and do what he wasn't able
to do in Lola.
136
00:12:20,407 --> 00:12:24,400
And all of a sudden, I saw him
superimposed on the screen,
137
00:12:24,945 --> 00:12:27,140
like a double exposure.
138
00:12:27,347 --> 00:12:32,512
I saw him among the buildings
painted in every color,
139
00:12:32,752 --> 00:12:34,811
I saw the Chiquito,
140
00:12:35,055 --> 00:12:38,320
and I saw Demy up on the screen,
talking to me.
141
00:12:39,059 --> 00:12:41,050
I even remember the color
142
00:12:41,361 --> 00:12:46,560
of the sweater and jacket
he wore at the Chiquito.
143
00:12:46,867 --> 00:12:50,166
- The corduroy jacket.
- Exactly.
144
00:12:51,738 --> 00:12:54,536
I think Demy needed
145
00:12:54,741 --> 00:12:58,177
actresses who could play
female leads who were both
146
00:12:58,545 --> 00:13:00,342
distant and intimate.
147
00:13:00,981 --> 00:13:05,418
And Deneuve really conveys
those qualities in the film.
148
00:13:06,219 --> 00:13:09,586
Demy and Deneuve were like
Hitchcock and Grace Kelly.
149
00:13:10,757 --> 00:13:14,523
I think Jacques
found something in Deneuve
150
00:13:14,728 --> 00:13:15,695
he'd been searching for.'
151
00:13:16,796 --> 00:13:19,629
An actress
with star quality.
152
00:13:33,213 --> 00:13:35,545
You've turned out
in great numbers,
153
00:13:35,749 --> 00:13:39,810
just like in 1966 to watch
the filming in this square.
154
00:13:40,053 --> 00:13:43,022
I'm going to ask
Catherine Deneuve
155
00:13:43,456 --> 00:13:45,981
to step up here.
156
00:13:46,192 --> 00:13:48,956
You all know
Michel Legrand.
157
00:13:49,162 --> 00:13:51,892
You know
his music for the film.
158
00:13:52,098 --> 00:13:53,861
The set designer
159
00:13:54,067 --> 00:13:56,729
who transformed
our city for the film.
160
00:13:57,003 --> 00:13:58,937
Here he is!
161
00:13:59,372 --> 00:14:01,533
Give him a big hand.
162
00:14:02,142 --> 00:14:04,838
He's the one
who brought all that color.
163
00:14:06,079 --> 00:14:08,775
I like working
with people I know,
164
00:14:09,049 --> 00:14:12,849
simply because
friendship counts
165
00:14:13,086 --> 00:14:15,748
and makes
the work go faster.
166
00:14:16,156 --> 00:14:18,386
We understand each other.
167
00:14:19,326 --> 00:14:22,124
If I tell Evein
I want a certain blue,
168
00:14:22,295 --> 00:14:24,354
or ultramarine,
169
00:14:24,597 --> 00:14:26,861
or a salon in blood red,
170
00:14:27,033 --> 00:14:29,194
he can visualize it
on the spot.
171
00:14:29,502 --> 00:14:32,528
Bernard had
over 1000 shutters repainted.
172
00:14:33,974 --> 00:14:38,604
I remember the city's new colors
when we arrived,
173
00:14:38,812 --> 00:14:43,977
and the population eager
to take part in the film,
174
00:14:44,718 --> 00:14:46,879
looking forward
to the big party,
175
00:14:47,120 --> 00:14:50,487
without even knowing
what it would be like.
176
00:15:04,904 --> 00:15:06,963
What was terrific for me
177
00:15:07,240 --> 00:15:09,265
was the preparation.
178
00:15:09,509 --> 00:15:12,774
We worked on the dances
in England.
179
00:15:12,979 --> 00:15:14,913
Norman Maen,
the choreographer,
180
00:15:15,181 --> 00:15:17,945
was British,
as were the dancers.
181
00:15:18,151 --> 00:15:22,247
The sisters also had to learn
to lip-synch the songs.
182
00:15:26,993 --> 00:15:31,362
Two weeks in London.
We're working on the dances.
183
00:15:31,731 --> 00:15:33,926
Catherine's been working
184
00:15:34,134 --> 00:15:36,329
for three months,
and so have I.
185
00:15:36,536 --> 00:15:39,027
I've danced before,
but not Catherine.
186
00:15:39,606 --> 00:15:43,007
I'm bored
with these provincial ways
187
00:15:43,743 --> 00:15:47,679
It's Paris for me
where art really pays
188
00:15:47,881 --> 00:15:49,348
It was a big gamble
189
00:15:49,682 --> 00:15:51,741
making me the dancer.
190
00:15:51,985 --> 00:15:54,852
Fran�oise had ballet training
191
00:15:55,055 --> 00:15:57,250
and was more suited
for the role.
192
00:15:57,457 --> 00:16:00,153
But he wanted Fran�oise
to be the singer,
193
00:16:00,427 --> 00:16:02,918
because of
her lyrical temperament,
194
00:16:03,196 --> 00:16:05,528
and me to be
the dance instructor.
195
00:16:49,042 --> 00:16:52,170
I had technical problems
learning the songs,
196
00:16:52,412 --> 00:16:55,677
lip-synching perfectly
to the music.
197
00:16:55,949 --> 00:16:58,417
It's hard to both
sing and dance.
198
00:16:58,718 --> 00:17:01,243
It takes
great breath control.
199
00:17:01,488 --> 00:17:04,082
And concentrating
on doing both
200
00:17:04,390 --> 00:17:05,982
is very hard.
201
00:17:06,259 --> 00:17:08,090
Dancing and singing
202
00:17:08,261 --> 00:17:10,092
at the same time.
203
00:17:33,486 --> 00:17:35,351
Let's do a run-through.
204
00:17:36,156 --> 00:17:38,090
It's the English version.
205
00:18:34,214 --> 00:18:37,047
I had to do some dancing
on the square.
206
00:18:37,317 --> 00:18:39,148
It was awful.
207
00:18:39,452 --> 00:18:42,387
And with Gene Kelly
and real dancers there!
208
00:18:42,589 --> 00:18:44,523
I felt like a jerk,
209
00:18:44,791 --> 00:18:47,726
because dance is a real craft,
and nothing can be left to chance,
210
00:18:48,995 --> 00:18:52,055
whereas actors
can benefit from chance.
211
00:18:52,265 --> 00:18:53,926
But dance requires
212
00:18:54,133 --> 00:18:55,464
such precision.
213
00:18:57,770 --> 00:19:01,331
I learned a lot from Gene.
He was terrific.
214
00:19:01,541 --> 00:19:04,408
There were tons of things
I didn't know.
215
00:19:04,577 --> 00:19:09,105
I wanted him to choreograph
the whole film, but he said no.
216
00:19:09,282 --> 00:19:10,647
He'd come to France,
217
00:19:10,850 --> 00:19:12,647
but just for three weeks,
218
00:19:12,885 --> 00:19:15,353
so as not to be away
from his kids.
219
00:19:15,722 --> 00:19:18,714
He did his numbers
and helped plan the shots.
220
00:19:19,058 --> 00:19:21,856
He's a real ace,
he knows it all -
221
00:19:22,061 --> 00:19:26,589
how the camera relates
to the dancers, and everything.
222
00:19:38,211 --> 00:19:41,874
It took a trip
across two continents
223
00:19:42,215 --> 00:19:45,651
It took
this one amazing chance
224
00:19:46,052 --> 00:19:49,681
To change my life
and give it sense
225
00:19:49,922 --> 00:19:53,551
It took my coming back
to France
226
00:20:16,449 --> 00:20:19,111
- You came this way.
- After Kelly's scene.
227
00:20:20,153 --> 00:20:22,587
- You remember everything?
- Not so well.
228
00:20:22,789 --> 00:20:26,054
Twenty-five years is a long time.
But certain scenes, sure.
229
00:20:29,862 --> 00:20:31,853
Especially the scene
with Gene Kelly,
230
00:20:32,065 --> 00:20:35,034
who picked us
out of the whole fifth grade.
231
00:20:35,234 --> 00:20:38,761
We tried out in the schoolyard.
He showed us the steps.
232
00:20:39,038 --> 00:20:41,472
And just like that,
he chose me.
233
00:20:42,942 --> 00:20:44,876
We went up to the car.
234
00:20:46,145 --> 00:20:49,342
He danced with two sailors,
then we joined him by the car.
235
00:20:49,649 --> 00:20:53,449
He jumped in
as we stood nearby.
236
00:20:53,720 --> 00:20:57,486
We watched
and waved good-bye, I think.
237
00:21:21,814 --> 00:21:23,372
Andrew Miller
238
00:21:23,583 --> 00:21:26,017
was looking for a friend
with a music shop.
239
00:21:27,620 --> 00:21:31,147
My name's Simon Dame,
and that's my problem.
240
00:21:31,457 --> 00:21:33,789
When somebody comes in...
241
00:21:35,294 --> 00:21:36,852
through the door,
242
00:21:37,029 --> 00:21:38,724
their greeting is:
243
00:21:38,998 --> 00:21:40,898
"Hello,
messieurs, dames."
244
00:21:42,034 --> 00:21:43,763
Good day, Mr. Dame.
245
00:21:43,970 --> 00:21:45,528
Good day, sisters.
246
00:21:47,807 --> 00:21:51,265
The tragedy of my youth
is that my fianc�e...
247
00:21:52,445 --> 00:21:54,606
couldn't stand my name,
248
00:21:54,847 --> 00:21:56,815
so she left me.
249
00:21:57,049 --> 00:21:58,914
She went away?
Far away?
250
00:21:59,218 --> 00:22:02,449
To Mexico, with some bum.
251
00:22:04,390 --> 00:22:06,722
What was this monster's name?
252
00:22:07,927 --> 00:22:10,259
Dame. Simon Dame.
253
00:22:11,164 --> 00:22:13,724
I'd have become
Madame Dame. Absurd!
254
00:22:13,966 --> 00:22:15,228
He was a bastard!
255
00:22:15,435 --> 00:22:16,925
Not at all, Papa.
Calm down.
256
00:22:17,303 --> 00:22:18,736
A bastard!
257
00:22:18,938 --> 00:22:22,396
Maybe so,
but he had a charming name.
258
00:22:22,775 --> 00:22:24,538
"Madame Dame."
259
00:22:24,744 --> 00:22:27,975
- It's amusing.
- So I did wrong?
260
00:22:29,081 --> 00:22:32,517
But Jacques didn't do wrong
in choosing Danielle Darrieux
261
00:22:32,718 --> 00:22:34,652
as the twins'
attractive mother.
262
00:22:34,887 --> 00:22:37,219
He loved and admired her.
263
00:22:37,757 --> 00:22:40,726
She was his type,
just like Catherine.
264
00:22:41,360 --> 00:22:43,555
I'd known Danielle forever.
265
00:22:43,863 --> 00:22:47,822
Things were so simple
and intimate with her.
266
00:22:48,067 --> 00:22:50,399
We're very much alike
267
00:22:50,603 --> 00:22:55,097
in not dwelling on certain things
but taking them lightly,
268
00:22:55,408 --> 00:22:57,774
and in a physical resemblance
269
00:22:58,277 --> 00:23:00,211
that Jacques played on.
270
00:23:01,047 --> 00:23:06,212
Why must I give up on love?
271
00:23:09,989 --> 00:23:11,923
She came back to Rochefort,
272
00:23:12,124 --> 00:23:15,252
and we were reunited.
Life is beautiful.
273
00:23:27,139 --> 00:23:30,165
I was 17
back in June of 1966.
274
00:23:30,343 --> 00:23:34,302
On the first day of shooting,
I was to report to Colbert Square.
275
00:23:34,580 --> 00:23:36,514
I'll never forget it,
276
00:23:36,716 --> 00:23:39,947
especially because
school was in session,
277
00:23:40,186 --> 00:23:43,485
and I was taking a big risk
by cutting classes.
278
00:23:43,689 --> 00:23:46,920
I was often called on
to be an extra.
279
00:23:47,126 --> 00:23:49,720
I got paid for it,
280
00:23:49,929 --> 00:23:52,898
and my pals
were green with envy.
281
00:23:53,165 --> 00:23:56,134
It ended
in a kind of weird way,
282
00:23:56,335 --> 00:24:00,601
since I had to be back in class
by late June to avoid being expelled.
283
00:24:14,320 --> 00:24:16,721
- I'm Didier.
- I'm Alain.
284
00:24:16,722 --> 00:24:20,556
We were
the real twins in the film.
285
00:24:20,860 --> 00:24:23,420
We were fifth-graders.
286
00:24:23,696 --> 00:24:26,358
We were chosen,
like other child extras then,
287
00:24:26,532 --> 00:24:28,363
to be in several scenes.
288
00:24:28,534 --> 00:24:32,664
The film was
our first real experience of life.
289
00:24:32,838 --> 00:24:34,533
A fabulous party.
290
00:24:34,941 --> 00:24:36,670
We discovered
the world of cinema,
291
00:24:36,876 --> 00:24:39,743
but mostly
our first romantic feelings
292
00:24:39,946 --> 00:24:42,005
for the mini-demoiselles
of Rochefort.
293
00:24:42,214 --> 00:24:44,978
It was quite an event,
and we ended up
294
00:24:45,217 --> 00:24:47,481
writing it all down.
295
00:24:47,720 --> 00:24:51,656
Impressed by this major event,
I started keeping a diary.
296
00:24:51,891 --> 00:24:53,722
And I did likewise.
297
00:24:53,926 --> 00:24:56,918
We were both
keeping track of things.
298
00:24:57,129 --> 00:24:59,962
But we only realized it
recently.
299
00:25:00,166 --> 00:25:02,634
For 25 years
we'd completely forgotten
300
00:25:02,835 --> 00:25:04,894
that these diaries existed.
301
00:25:05,071 --> 00:25:07,005
These notebooks survived
302
00:25:07,273 --> 00:25:10,140
since I teach history,
and I still write.
303
00:25:10,343 --> 00:25:12,971
I teach French.
We're both in Poitiers.
304
00:25:13,379 --> 00:25:15,540
For this interview,
we looked
305
00:25:15,748 --> 00:25:17,409
for any mementos.
306
00:25:17,683 --> 00:25:20,413
I found
my sailor's cap here.
307
00:25:20,653 --> 00:25:24,020
I found mine too.
I'd kept it.
308
00:25:24,256 --> 00:25:26,622
"Catherine gave me
a half smile.
309
00:25:26,826 --> 00:25:28,657
I responded
with a shy laugh."
310
00:25:30,496 --> 00:25:32,430
"We like each other,
311
00:25:32,632 --> 00:25:34,759
but since I wear glasses,
312
00:25:34,967 --> 00:25:37,731
I take them off
to please her."
313
00:25:38,838 --> 00:25:42,205
"Our eyes met inquisitively."
314
00:25:42,375 --> 00:25:44,605
"Boys and girls
wore sailor suits.'
315
00:25:44,844 --> 00:25:48,302
A small cap with red pompon,
316
00:25:48,514 --> 00:25:50,778
a striped jersey,
white trousers,
317
00:25:51,083 --> 00:25:53,950
white pleated skirts
for the girls,
318
00:25:54,220 --> 00:25:58,054
tennis shoes, with white
bobby socks for the girls.
319
00:25:58,324 --> 00:26:01,384
We made a triumphant entry
among the crowd,
320
00:26:01,694 --> 00:26:05,653
which swayed back and forth.
A movie-made carnival!"
321
00:26:06,332 --> 00:26:08,527
It seems so strange now.
322
00:26:49,041 --> 00:26:52,442
All those color images
of summer! 966
323
00:26:53,212 --> 00:26:55,646
were shot by me
for a little film.
324
00:26:56,816 --> 00:26:57,976
A great film!
325
00:26:58,250 --> 00:27:00,445
The Young Girls of Rochefort.
326
00:27:00,686 --> 00:27:03,621
You were making
a film about the film,
327
00:27:03,856 --> 00:27:07,121
while I filmed
what you were filming.
328
00:27:07,460 --> 00:27:10,623
A film of the film
about the film.
329
00:27:18,370 --> 00:27:20,736
It started out
like a family movie.
330
00:27:20,940 --> 00:27:23,602
Rosalie was delighted
to be there.
331
00:27:26,011 --> 00:27:30,414
So was my dear momma,
so afraid of getting in the way.
332
00:27:30,616 --> 00:27:33,881
Only I would have filmed
my darling
333
00:27:34,186 --> 00:27:36,552
dressing
with that special rhythm of his.
334
00:28:17,696 --> 00:28:20,790
I filmed his calmness
amid the work crew,
335
00:28:21,133 --> 00:28:23,328
and his dreamy smile.
336
00:28:44,890 --> 00:28:47,552
As a special guest,
I could film the stars
337
00:28:47,760 --> 00:28:49,022
really close up.
338
00:29:17,156 --> 00:29:20,057
I filmed ordinary people too,
which I love.
339
00:29:26,866 --> 00:29:29,858
We need a bench to sit on.
340
00:29:30,669 --> 00:29:33,331
We can never see anything,
so we listen.
341
00:29:33,505 --> 00:29:35,405
Are you enjoying the music?
342
00:29:37,009 --> 00:29:38,909
We stayed,
so it can't be bad.
343
00:29:44,116 --> 00:29:45,310
Which do you prefer?
344
00:29:45,551 --> 00:29:47,451
They look so much alike.
345
00:29:49,121 --> 00:29:51,487
If only they had
the same hair color.
346
00:29:51,924 --> 00:29:54,392
I guess
they must be twins, right?
347
00:29:54,727 --> 00:29:58,094
We arrived on the set
like two teenagers,
348
00:29:58,330 --> 00:30:00,890
since we recovered
something
349
00:30:01,066 --> 00:30:03,796
of the way
we'd lived at home.
350
00:30:04,003 --> 00:30:06,267
At that moment in our lives,
351
00:30:06,538 --> 00:30:08,267
she lived near my parents,
352
00:30:08,540 --> 00:30:10,440
but I already had a son.
353
00:30:10,643 --> 00:30:13,908
We'd lost our sisterly bond,
but we renewed
354
00:30:14,113 --> 00:30:17,014
that sisterly bond
before the film,
355
00:30:17,216 --> 00:30:19,184
and all through the film.
356
00:30:19,418 --> 00:30:21,648
I felt this melancholy
when we went home,
357
00:30:21,887 --> 00:30:24,253
her to her loves,
me to my life.
358
00:30:24,456 --> 00:30:28,085
But I'd recovered something
I had missed.
359
00:30:28,294 --> 00:30:31,388
Lucky we aren't real twins.
How awful!
360
00:30:32,932 --> 00:30:35,799
- That's true.
- It would be awful.
361
00:30:35,968 --> 00:30:37,993
But it's nice being twins
for Jacques,
362
00:30:38,203 --> 00:30:40,171
and with my own sister.
363
00:30:40,372 --> 00:30:42,465
Though there are
minor problems.
364
00:30:43,609 --> 00:30:45,042
She dares to hit me!
365
00:30:48,781 --> 00:30:51,477
This was a film
Jacques made
366
00:30:51,684 --> 00:30:55,484
to have the two of us
together in a film
367
00:30:55,988 --> 00:31:01,255
and recreate a music
that resembled our life tempo.
368
00:31:02,928 --> 00:31:07,160
With our feet on the ground
we have flights of fantasy
369
00:31:12,171 --> 00:31:15,732
Hearing the twins
in English, in French,
370
00:31:15,941 --> 00:31:18,501
on prerecorded tracks
25 times a day
371
00:31:18,811 --> 00:31:21,541
starts to make
your head buzz.
372
00:31:25,918 --> 00:31:29,581
We are delicate souls,
two romantics
373
00:31:29,888 --> 00:31:33,483
In love with art,
music, and antics
374
00:31:33,826 --> 00:31:37,227
Where's that man?
The man we long to find
375
00:31:37,730 --> 00:31:41,325
Mr. Right...
A few faults we won't mind
376
00:31:43,002 --> 00:31:45,596
I embodied the ideal male
377
00:31:45,871 --> 00:31:48,669
as Jacques saw it,
or maybe convention,
378
00:31:48,974 --> 00:31:51,272
the same way I did
for Deneuve's character.
379
00:31:51,977 --> 00:31:54,138
And I was amazed.
380
00:31:54,313 --> 00:31:56,873
Why me?
I didn't know Demy.
381
00:31:57,116 --> 00:32:00,677
I often wanted
to discuss it with him,
382
00:32:00,919 --> 00:32:04,320
figure out the why and how,
that special link.
383
00:32:05,024 --> 00:32:08,118
We made the entire film
with no other link
384
00:32:08,327 --> 00:32:11,421
than what emerged
in the moment of filming.
385
00:32:11,630 --> 00:32:14,428
Things happened intuitively,
386
00:32:14,666 --> 00:32:18,033
and when it was over,
I lost touch with Jacques.
387
00:32:18,270 --> 00:32:20,932
I figured that was
the way it had to be.
388
00:32:21,407 --> 00:32:24,103
I know his films
better than I do him.
389
00:32:24,309 --> 00:32:27,972
But sometimes you get to know
people through their work.
390
00:32:28,180 --> 00:32:31,581
In that sense,
I know Jacques rather well.
391
00:32:32,384 --> 00:32:34,818
Maybe try Maxence's song.
392
00:32:55,707 --> 00:33:00,667
Is he near or far?
Could he be in Rochefort?
393
00:33:01,313 --> 00:33:06,478
I'm sure to meet him
I know he does exist
394
00:33:06,785 --> 00:33:12,018
Whatever reason says,
my heart tells me more
395
00:33:12,291 --> 00:33:17,786
Its reign, its law
is something one can't resist
396
00:33:18,430 --> 00:33:23,333
And resist I never will
397
00:33:28,207 --> 00:33:32,667
Sweetie, guys like that
don't hang out in Rochefort.
398
00:33:34,079 --> 00:33:35,137
For Jacques,
399
00:33:35,347 --> 00:33:39,477
it's a romantic vision
from the great movie melodramas.
400
00:33:39,685 --> 00:33:42,085
Life has several phases.
401
00:33:42,287 --> 00:33:44,414
If it's not
meant to happen, well -
402
00:33:44,656 --> 00:33:48,456
But romance might always
come along later.
403
00:33:49,128 --> 00:33:51,653
It's like there's a time lag,
404
00:33:52,264 --> 00:33:54,459
these desires
that are out of sync.
405
00:33:54,666 --> 00:33:56,793
So there's always
a melancholy feeling.
406
00:33:58,203 --> 00:34:02,071
Maxence's theme is romantic
because so is he.
407
00:34:03,075 --> 00:34:08,945
She is my only love,
but what good is a dream?
408
00:34:09,815 --> 00:34:15,879
I've searched all over,
but she's nowhere to be seen
409
00:34:17,723 --> 00:34:22,592
Dear Jacques,
your romanticism is contagious
410
00:34:24,496 --> 00:34:29,763
Every bartly has made
the same wish
411
00:34:30,469 --> 00:34:33,063
To find the great romance
412
00:34:33,272 --> 00:34:35,240
But what good is a dream?
413
00:34:35,807 --> 00:34:37,069
A four-month party.
414
00:34:37,276 --> 00:34:41,007
Shopkeepers were delighted.
Everybody was.
415
00:34:41,213 --> 00:34:45,206
It really gave us all a lift,
and we needed it,
416
00:34:45,417 --> 00:34:47,578
I have to admit.
417
00:34:48,487 --> 00:34:51,689
It brought in
lots of new customers.
418
00:34:51,690 --> 00:34:55,592
There was a real
holiday atmosphere.
419
00:34:57,829 --> 00:35:00,320
I can tell you
another story.
420
00:35:00,499 --> 00:35:02,399
A good friend of mine,
421
00:35:02,601 --> 00:35:04,865
the daughter of a local jeweler,
422
00:35:05,070 --> 00:35:07,334
married a "film roller."
423
00:35:07,639 --> 00:35:09,470
A charming story.
424
00:35:10,075 --> 00:35:12,805
Perhaps they were married
by Mr. Gaury.
425
00:35:13,178 --> 00:35:15,112
He was mayor then.
426
00:35:16,381 --> 00:35:18,542
I really have so little time.
427
00:35:19,952 --> 00:35:21,647
Here's the current mayor
428
00:35:21,887 --> 00:35:25,550
posing beside a pot of begonias,
a plant from Martinique,
429
00:35:25,757 --> 00:35:27,850
imported by Father Plumier
430
00:35:28,060 --> 00:35:30,661
at the time Begon
was intendant to Louis XIV.
431
00:35:30,662 --> 00:35:33,995
It was renamed
in honor of Madame Begon.'
432
00:35:34,166 --> 00:35:35,326
"Begonia."
433
00:35:35,534 --> 00:35:37,695
Rochefort is famous
for four things.'
434
00:35:37,869 --> 00:35:39,894
!) begonias of all varieties,
435
00:35:41,106 --> 00:35:44,371
2) writer Pierre Loti
and his orientalist fancies,
436
00:35:45,410 --> 00:35:48,208
3) The Young Girls of Rochefort,
437
00:35:48,413 --> 00:35:51,280
and by extension,
4) twins.
438
00:35:54,920 --> 00:35:59,254
The shoot was a genuine
highlight in local history.
439
00:35:59,591 --> 00:36:01,115
For four months,
440
00:36:01,326 --> 00:36:03,590
the town
was abuzz with activity
441
00:36:05,097 --> 00:36:07,622
because of what
was going on...
442
00:36:10,469 --> 00:36:12,460
Chakiris, Gene Kelly...
443
00:36:13,338 --> 00:36:17,502
the twins dancing and singing
on Colbert Square.
444
00:36:18,644 --> 00:36:20,236
It was extraordinary.
445
00:36:20,946 --> 00:36:22,811
Lots of music,
446
00:36:23,048 --> 00:36:24,982
lots of striking images,
447
00:36:26,118 --> 00:36:27,881
lots of movement.
448
00:36:29,655 --> 00:36:32,146
And I must say that
449
00:36:32,691 --> 00:36:35,592
because
of all the excitement
450
00:36:35,794 --> 00:36:39,958
and the stepped-up rhythm of life
in town for four months,
451
00:36:41,133 --> 00:36:44,432
1966, when the film
was made,
452
00:36:44,636 --> 00:36:47,002
was probably
453
00:36:47,239 --> 00:36:50,697
Year One
in the rebirth of Rochefort.
454
00:36:50,876 --> 00:36:53,436
That's when
we began to say,
455
00:36:53,912 --> 00:36:58,008
"Though the shipyards
have closed,
456
00:36:58,216 --> 00:36:59,945
the town can live again."
457
00:37:00,185 --> 00:37:01,618
Today, it's a fact.
458
00:37:01,853 --> 00:37:05,118
The arsenal was restored,
along with the rope factory.
459
00:37:05,324 --> 00:37:07,884
They house
the Oceanic Center,
460
00:37:08,060 --> 00:37:10,494
the Bird Preservation League,
461
00:37:10,729 --> 00:37:13,254
a library,
and a media center.
462
00:37:13,465 --> 00:37:16,366
It's also
a popular Sunday stroll.
463
00:37:23,742 --> 00:37:25,334
Speaking of photos,
464
00:37:25,544 --> 00:37:27,876
the rope factory is exhibiting
465
00:37:28,080 --> 00:37:30,674
photos from Jacques's films,
466
00:37:30,882 --> 00:37:33,476
notably
The Young Girls of Rochefort.
467
00:38:22,868 --> 00:38:25,029
Back to the Charente river,
468
00:38:25,237 --> 00:38:28,604
back to "go" -
the bridge and the opening credits.
469
00:38:51,997 --> 00:38:53,021
We're here
470
00:38:53,231 --> 00:38:54,789
at the transporter bridge,
471
00:38:55,000 --> 00:38:56,763
now a landmark.
472
00:38:56,968 --> 00:38:59,129
At the foot
473
00:38:59,337 --> 00:39:02,534
of this bridge,
the first and last scenes
474
00:39:02,707 --> 00:39:05,039
of The Young Girls
were shot.
475
00:39:05,243 --> 00:39:07,177
It thus seemed natural
476
00:39:07,379 --> 00:39:09,370
that the road to the bridge
477
00:39:09,581 --> 00:39:12,778
be named after Jacques Demy,
in the presence of
478
00:39:13,151 --> 00:39:14,584
Agn�s Varda,
479
00:39:14,786 --> 00:39:16,777
Mathieu Demy, their son,
480
00:39:17,022 --> 00:39:19,957
H�l�ne Demy,
sister of Jacques Demy,
481
00:39:20,192 --> 00:39:23,127
as well as those
we all know-
482
00:39:23,328 --> 00:39:24,818
Catherine Deneuve,
483
00:39:25,030 --> 00:39:27,590
Bernard Evein,
Michel Legrand,
484
00:39:27,799 --> 00:39:30,597
and Mag Bodard,
without whom
485
00:39:30,802 --> 00:39:32,702
we wouldn't be here today,
486
00:39:32,904 --> 00:39:34,963
since she was the producer
487
00:39:35,173 --> 00:39:36,504
of The Young Girls.
488
00:39:36,975 --> 00:39:38,704
It's a major film,
489
00:39:38,910 --> 00:39:41,572
an American-style production,
490
00:39:41,847 --> 00:39:43,781
shot in two languages,
491
00:39:44,015 --> 00:39:45,778
but made
with French financing.
492
00:39:46,117 --> 00:39:49,780
A huge budget for France,
but French nevertheless.
493
00:39:49,988 --> 00:39:53,355
Of course
it's a big risk to take,
494
00:39:53,558 --> 00:39:54,991
with exteriors,
495
00:39:55,193 --> 00:39:57,595
meaning we're
at the mercy of the weather,
496
00:39:57,596 --> 00:40:00,565
since it's a film
requiring sunshine.
497
00:40:01,900 --> 00:40:05,802
But as the one bearing
all the responsibility,
498
00:40:06,004 --> 00:40:09,132
I know I'll win in the end,
499
00:40:09,374 --> 00:40:11,342
which helps me take the risks.
500
00:40:11,543 --> 00:40:13,534
But I believe in the film,
501
00:40:13,845 --> 00:40:16,109
and I believe
in Jacques Demy.
502
00:40:17,148 --> 00:40:20,675
I'm going
to ask Agn�s Varda
503
00:40:20,919 --> 00:40:24,946
to christen this avenue.
504
00:40:27,792 --> 00:40:29,259
H�l�ne, then.
505
00:40:46,411 --> 00:40:49,744
Jacques was
like a brother to me.
506
00:40:50,482 --> 00:40:52,973
A long time ago I dedicated
507
00:40:53,218 --> 00:40:55,152
much more
than a street to him:
508
00:40:55,353 --> 00:40:59,289
It was a main artery
of my life,
509
00:40:59,524 --> 00:41:01,856
an artery
leading from my heart.
510
00:41:25,417 --> 00:41:28,682
Now for another
emotional moment.'
511
00:41:28,987 --> 00:41:33,287
Rochefort wished
to remember Fran�oise Dorl�ac.
512
00:41:34,092 --> 00:41:35,992
That's Christiane Fageolle.
513
00:41:36,227 --> 00:41:39,025
She was Fran�oise's dresser,
then Catherine's.
514
00:41:39,230 --> 00:41:40,254
You are among
515
00:41:40,465 --> 00:41:43,559
those who have worked
for the honor
516
00:41:43,768 --> 00:41:45,099
of French cinema.
517
00:41:45,303 --> 00:41:49,467
This site will bear Fran�oise
Dorl�ac's name from now on.
518
00:42:11,429 --> 00:42:13,363
Young girls dream of acting.
519
00:42:13,798 --> 00:42:15,925
Even if only as an extra.
520
00:42:16,334 --> 00:42:18,199
I was unemployed.
521
00:42:18,403 --> 00:42:20,394
So a girlfriend said,
522
00:42:20,605 --> 00:42:24,006
"I'm appearing in the film.
I can introduce you."
523
00:42:25,243 --> 00:42:27,177
I was hired on the spot.
524
00:42:33,818 --> 00:42:37,219
The cops spoke English
for the English version,
525
00:42:37,422 --> 00:42:39,390
so the extras in the scene
526
00:42:39,691 --> 00:42:42,353
were in the dark
about both the crime
527
00:42:42,527 --> 00:42:44,620
and Solange's love affairs.
528
00:42:50,068 --> 00:42:51,831
So we reshot it
529
00:42:52,137 --> 00:42:54,799
once, twice, three times.
530
00:42:55,607 --> 00:42:57,905
The takes were endless.
531
00:43:04,082 --> 00:43:06,175
They didn't get
the standard joke
532
00:43:06,418 --> 00:43:10,354
Maxence makes about his leave.'
"My leave's immi-Nantes!"
533
00:43:10,722 --> 00:43:14,021
Because in English
the pun became...
534
00:43:14,225 --> 00:43:15,556
"A born loser in Toulouse."
535
00:43:24,302 --> 00:43:26,793
So the sailor born in Nantes
536
00:43:27,005 --> 00:43:30,441
ended up a loser from Toulouse.
Poor Maxence!
537
00:43:38,917 --> 00:43:41,044
Behind
those light-hearted scenes,
538
00:43:41,352 --> 00:43:44,583
there was, as in most films,
the counterweight of technique.'
539
00:43:44,756 --> 00:43:47,384
The crane, dollies, tracks.
540
00:43:49,594 --> 00:43:53,428
Fran�oise,
you take two steps.
541
00:43:53,631 --> 00:43:57,931
Take one, two, three
steps that way.
542
00:44:00,705 --> 00:44:02,468
Not quite so far.
543
00:44:07,112 --> 00:44:10,411
Mark those two spots,
please.
544
00:44:12,851 --> 00:44:17,618
Jacques set up the shots
looking through the camera.
545
00:44:17,789 --> 00:44:19,154
Pause on "two."
546
00:44:19,524 --> 00:44:23,460
Then dolly in and crane down
simultaneously.
547
00:44:23,828 --> 00:44:27,093
You got your end mark?
That's all it is.
548
00:44:27,298 --> 00:44:29,732
Our Belgian friend
Andrew Delvaux
549
00:44:29,934 --> 00:44:33,734
filmed this scene of Jacques
turning the camera over
550
00:44:33,938 --> 00:44:37,305
to Ghislain Cloquet,
master of image and light.
551
00:44:37,609 --> 00:44:38,871
Don't be fooled.
552
00:44:40,178 --> 00:44:42,874
I make it look easy,
but it's not.
553
00:44:45,917 --> 00:44:49,284
We had a week
of pure blue sky.
554
00:44:50,755 --> 00:44:54,020
Checking test shots.
This footage is in black and white,
555
00:44:54,292 --> 00:44:56,920
but the negative was in color.
556
00:44:58,429 --> 00:45:02,126
Next, the director
focuses on his actors.
557
00:45:02,567 --> 00:45:04,831
At the same instant as Gene.
558
00:45:05,136 --> 00:45:08,765
You two have to be
in perfect synch.
559
00:45:09,307 --> 00:45:11,832
You both go
to pick up the things.
560
00:45:21,452 --> 00:45:24,114
What we need here -
"Don't mention it."
561
00:45:24,355 --> 00:45:26,755
You have to -
562
00:45:28,693 --> 00:45:30,786
At some point
you drop your score.
563
00:45:31,362 --> 00:45:33,990
Miss, your slip is showing.
564
00:45:35,233 --> 00:45:37,895
"Miss, your slip is showing."
565
00:45:38,203 --> 00:45:39,727
Make it tight.
566
00:45:40,471 --> 00:45:43,838
That abruptness is good.
567
00:45:45,043 --> 00:45:48,638
Cut! Lunch break.
We'll pick up at! '45.
568
00:45:48,847 --> 00:45:51,782
Everyone to the Grand Bacha,
as usual.
569
00:45:59,257 --> 00:46:02,158
I was ma�tre
at the Grand Bacha.
570
00:46:02,360 --> 00:46:05,727
We had to serve
150 people.
571
00:46:05,897 --> 00:46:07,922
We had to be quick.
572
00:46:08,199 --> 00:46:10,167
There was
no distinction made
573
00:46:10,468 --> 00:46:12,368
between actors,
574
00:46:12,637 --> 00:46:15,197
electricians,
or any of the crew.
575
00:46:15,473 --> 00:46:17,805
Everyone sat together.
576
00:46:20,778 --> 00:46:22,643
Back to work after lunch.
577
00:46:25,750 --> 00:46:29,686
Jacques consults
with script supervisor Annie Maurel.
578
00:46:29,921 --> 00:46:32,389
There go Claude Miller
and Alain Franchet,
579
00:46:32,590 --> 00:46:34,319
his assistants.
580
00:46:34,525 --> 00:46:36,220
Shooting finally resumes.
581
00:46:36,427 --> 00:46:37,325
Action!
582
00:46:53,344 --> 00:46:56,245
- Are you a musician?
- Yes.
583
00:47:02,053 --> 00:47:02,587
Good-bye.
584
00:47:02,588 --> 00:47:06,819
Miss, your slip is showing.
585
00:47:07,959 --> 00:47:10,723
I know, but it doesn't matter.
586
00:47:10,895 --> 00:47:12,419
Miss...
587
00:47:13,831 --> 00:47:15,765
may I see you again?
588
00:47:15,967 --> 00:47:17,559
I don't know.
589
00:47:18,236 --> 00:47:19,965
I don't think so.
590
00:47:23,107 --> 00:47:24,574
Come on.
591
00:47:25,476 --> 00:47:27,535
That guy's got some nerve.
592
00:47:33,384 --> 00:47:37,548
For The Young Girls,
if I'd been born a bit earlier,
593
00:47:37,755 --> 00:47:39,746
I'd have liked
to play Boubou.
594
00:47:41,592 --> 00:47:43,685
Jacques was my granddad.
595
00:47:43,895 --> 00:47:45,795
He'd screen
16 mm films for me.
596
00:47:46,097 --> 00:47:48,930
He'd say, "You wanna watch
The Umbrellas of Cherbourg?"
597
00:47:49,133 --> 00:47:51,192
Wanna watch
The Young Girls of Rochefort?"
598
00:47:51,369 --> 00:47:52,597
And I'd say, "Sure!"
599
00:47:52,804 --> 00:47:57,207
I've seen The Young Girls
of Rochefort 30 times,
600
00:47:57,408 --> 00:47:59,899
because I really love it.
601
00:48:01,179 --> 00:48:04,171
There are works
that are part of my life.
602
00:48:04,382 --> 00:48:07,613
Books like Elie Wiesel's
The Testament,
603
00:48:07,852 --> 00:48:10,320
music like
Bach's cello suites,
604
00:48:10,521 --> 00:48:13,285
and two films:
Jean Cocteau's Orpheus,
605
00:48:13,458 --> 00:48:15,926
and Demy's
The Young Girls of Rochefort.
606
00:48:21,366 --> 00:48:25,564
In fact, when I travel
or I'm away from home,
607
00:48:25,770 --> 00:48:30,036
I take along the cassette of
The Young Girls of Rochefort.
608
00:48:30,308 --> 00:48:32,572
That's not a plug.
It's my life.
609
00:48:36,180 --> 00:48:39,843
It's also the life
of cheese-eating mice who turn into
610
00:48:40,551 --> 00:48:42,712
the "Demouselles of Roquefort,"
611
00:48:43,054 --> 00:48:45,579
created by
Pierre Beaucousin,
612
00:48:45,790 --> 00:48:48,418
high school senior.
613
00:48:48,860 --> 00:48:52,990
I bounce between teaching
and being a cinephile.
614
00:48:53,531 --> 00:48:57,023
I'm Marc Le Gouard,
and I teach kindergarten.
615
00:48:57,235 --> 00:48:58,827
Before I came here,
616
00:48:59,170 --> 00:49:03,630
I'd only seen postcard
aerial views of the city.
617
00:49:03,841 --> 00:49:06,776
Seen from above,
it looked like a waffle iron.
618
00:49:07,145 --> 00:49:09,636
When I moved here
to Rochefort,
619
00:49:09,847 --> 00:49:11,781
I had all these images
620
00:49:11,983 --> 00:49:14,816
from the film in my head.
621
00:49:15,319 --> 00:49:17,583
I lived more in the film
622
00:49:17,789 --> 00:49:21,020
than in the city itself.
623
00:49:21,259 --> 00:49:23,352
It's a dull town,
624
00:49:23,594 --> 00:49:25,562
with its daily routines.
625
00:49:25,730 --> 00:49:29,564
In the street,
I'd imagine people dancing
626
00:49:29,767 --> 00:49:31,064
and singing.
627
00:49:31,269 --> 00:49:34,295
Deep down,
I always felt that magic,
628
00:49:34,572 --> 00:49:36,938
those melodies,
that atmosphere.
629
00:49:37,208 --> 00:49:39,938
Marc rendered
that atmosphere
630
00:49:40,111 --> 00:49:43,569
as figures of the "young girls"
for his kids to color.
631
00:49:43,981 --> 00:49:46,643
This is by Tony, who's 31 I2.
632
00:49:49,153 --> 00:49:52,554
This one, full of life,
movement, and color,
633
00:49:52,757 --> 00:49:54,691
is by Anamandine.
634
00:49:54,959 --> 00:49:57,553
These are in stripes.
635
00:49:57,829 --> 00:49:59,496
This one's colorful too.
636
00:49:59,497 --> 00:50:03,524
Providence School,
first grade.
637
00:50:03,734 --> 00:50:07,067
Children, show us
your pretty pictures.
638
00:50:07,338 --> 00:50:09,169
Hold them up high.
639
00:50:09,373 --> 00:50:12,865
The subject.' the town square
and the "young girls."
640
00:50:13,611 --> 00:50:16,944
That's the square.
641
00:50:17,148 --> 00:50:19,207
The young girls of Rochefort,
642
00:50:19,517 --> 00:50:22,008
in dresses and hats.
643
00:50:22,954 --> 00:50:26,014
Speaking of timeless
and stunning costumes,
644
00:50:26,557 --> 00:50:29,048
Jacques clipped photos
of dresses by Courr�ges,
645
00:50:29,293 --> 00:50:31,124
straight and loose-fitting,
646
00:50:31,295 --> 00:50:33,991
and dreamed up
extravagant hats.
647
00:50:34,265 --> 00:50:37,530
A stylistic blend of the '60s
and the! 900s,
648
00:50:37,735 --> 00:50:42,104
like the fantasy he projected onto
the rectilinear streets of the city.
649
00:50:44,575 --> 00:50:47,169
He spoke
to Jacqueline Moreau,
650
00:50:47,378 --> 00:50:49,539
and she designed
the dresses.
651
00:50:52,183 --> 00:50:55,152
The same pattern
for mother and daughters.
652
00:50:55,419 --> 00:50:58,946
Only the color of the fabric
and trim varied.
653
00:50:59,190 --> 00:51:01,181
The hats
were by Jean Barthet.
654
00:51:12,170 --> 00:51:14,070
- Hi, Solange.
- Hi, pumpkin.
655
00:51:14,272 --> 00:51:15,569
Your slip's showing.
656
00:51:18,142 --> 00:51:20,770
Twenty-five years ago
we played children
657
00:51:21,045 --> 00:51:22,945
coming out of school.
658
00:51:23,214 --> 00:51:27,082
Deneuve and Dorl�ac came
to fetch Boubou, our classmate.
659
00:51:28,019 --> 00:51:30,146
We were told
to hold hands
660
00:51:30,388 --> 00:51:31,412
and run to our mommies.
661
00:51:32,523 --> 00:51:34,650
I ran
to Mommy Dominique.
662
00:51:43,034 --> 00:51:44,626
I'm Dominique.
663
00:51:44,835 --> 00:51:47,599
I was 15.
I played the mommy.
664
00:51:47,838 --> 00:51:50,636
I'm Jo�l, and I was 11.
I played her son.
665
00:51:51,542 --> 00:51:55,842
We were strangers then,
just extras in the film.
666
00:51:56,047 --> 00:51:59,244
We met again in '73
in a factory,
667
00:51:59,517 --> 00:52:01,314
where we'd both found jobs.
668
00:52:01,552 --> 00:52:04,282
We became friends
and then got married.
669
00:52:04,522 --> 00:52:06,490
We have a little girl now.
670
00:52:07,758 --> 00:52:09,919
So you married
your mother?
671
00:52:10,228 --> 00:52:11,695
In a way, yes.
672
00:52:11,862 --> 00:52:14,626
She played my mother
when I was a kid.
673
00:52:14,832 --> 00:52:16,766
Now she's my little lady.
674
00:52:17,301 --> 00:52:20,395
The plot
means nothing to me.
675
00:52:20,938 --> 00:52:22,872
It's a general feeling,
676
00:52:23,074 --> 00:52:25,565
a moment in life,
677
00:52:26,177 --> 00:52:28,236
just moments of existence.
678
00:52:28,479 --> 00:52:31,346
Call it scenes
from provincial life.
679
00:52:34,752 --> 00:52:38,620
Odd provincial life,
where ladies in see-through slickers
680
00:52:38,823 --> 00:52:42,315
leave their kids
where they might drown
681
00:52:42,560 --> 00:52:45,461
to go cavort
with the barrack boys!
682
00:52:46,831 --> 00:52:49,629
Jacques saw
the provinces with a smile.
683
00:52:51,068 --> 00:52:53,332
Jacques's strength lay
in having
684
00:52:53,604 --> 00:52:55,970
a vision of what he wanted.
685
00:52:56,140 --> 00:52:59,405
He wasn't out to impress.
It was him, his style.
686
00:52:59,810 --> 00:53:01,573
It was him, his imagination.'
687
00:53:01,779 --> 00:53:03,906
Miniskirts and sailor suits...
688
00:53:04,482 --> 00:53:07,076
since sailors are more fun.
689
00:53:08,286 --> 00:53:10,379
I'm Captain Camescasse
690
00:53:10,688 --> 00:53:13,953
of the Rochefort
Naval Aeronautic Base.
691
00:53:14,125 --> 00:53:16,685
I was a young sailor
at the time.
692
00:53:16,961 --> 00:53:20,362
We were asked to come
to the square in uniform
693
00:53:20,665 --> 00:53:22,292
as extras.
694
00:53:22,767 --> 00:53:25,998
We've had it
with sailors, girls, and boats.
695
00:53:26,437 --> 00:53:29,964
Grover Dale came from New York,
and George Chakiris had shone
696
00:53:30,174 --> 00:53:32,301
in West Side Story.
697
00:53:32,743 --> 00:53:36,509
It was amazing to see
George Chakiris and Gene Kelly
698
00:53:36,681 --> 00:53:38,615
here on the town square.
699
00:53:39,750 --> 00:53:43,208
We go from town to town
The future's an unknown
700
00:53:43,454 --> 00:53:46,912
A pretty girl lends a hand
and life is grand
701
00:53:47,158 --> 00:53:48,750
- Today here
- Tomorrow there
702
00:53:48,959 --> 00:53:52,224
Our life's a romance,
a melody composed by chance
703
00:53:52,430 --> 00:53:53,364
Full of new delights
704
00:53:53,365 --> 00:53:56,925
We prefer joy to misery
705
00:53:57,168 --> 00:54:00,831
Intelligence to stupidity
706
00:54:01,272 --> 00:54:04,571
Straight talk to hypocrisy
707
00:54:05,576 --> 00:54:07,635
And gentle arms to gendarmes
708
00:54:08,746 --> 00:54:12,182
We go from fair to fair
Folks point and stare
709
00:54:12,383 --> 00:54:13,748
They call us carnies
710
00:54:33,704 --> 00:54:37,367
Amid the floating balloons
and the fleeting ballets,
711
00:54:37,575 --> 00:54:40,669
did Catherine recall
the nutty rehearsals
712
00:54:41,112 --> 00:54:43,342
that I'd filmed without sound?
713
00:56:16,540 --> 00:56:19,998
I'd suggested
Braque, Matisse, Picasso.
714
00:56:20,211 --> 00:56:24,011
Jacques said, "No, I want paintings
that maybe aren't beautiful,
715
00:56:24,215 --> 00:56:27,651
but more modern,
pseudo-contemporary."
716
00:56:28,118 --> 00:56:30,916
So we created
some fake canvases.
717
00:56:32,156 --> 00:56:34,488
We rented out our storeroom
718
00:56:34,692 --> 00:56:36,956
for the film's art gallery.
719
00:56:37,161 --> 00:56:40,858
They made such a mess
I couldn't find anything!
720
00:56:41,398 --> 00:56:45,266
It was weird to see
the "Ancient Gallery"
721
00:56:45,469 --> 00:56:48,404
displaying
nothing but modern art.
722
00:56:49,840 --> 00:56:53,367
Guillaume Lancien
was into splatter painting.
723
00:56:53,544 --> 00:56:56,843
He'd fill balloons with paint
and shoot at them.
724
00:56:57,047 --> 00:56:59,743
Like early Niki de Saint Phalle.
725
00:57:05,256 --> 00:57:06,848
Hello, dear rose.
726
00:57:07,091 --> 00:57:11,118
You're lovely, dear soul.
By "soul" you mean my body.
727
00:57:11,328 --> 00:57:13,489
You're so right, dear heart.
728
00:57:13,998 --> 00:57:16,831
For The Young Girls
of Rochefort,
729
00:57:17,034 --> 00:57:19,400
Jacques wrote lines
730
00:57:19,670 --> 00:57:22,935
really chiseled
to a fraction of an inch.
731
00:57:23,107 --> 00:57:24,597
They're fantastic!
732
00:57:24,808 --> 00:57:28,073
He loved the rhythms
of alexandrines.
733
00:57:28,279 --> 00:57:31,248
I'd collar him. "How do I set
alexandrines to music?"
734
00:57:31,515 --> 00:57:33,278
Figure something out!"
735
00:57:34,184 --> 00:57:37,915
You think you know me
You like to talk a lot
736
00:57:38,122 --> 00:57:41,023
But really you do not not not...
737
00:57:41,392 --> 00:57:46,022
You don't know how I feel
if you did know, you'd reel
738
00:57:46,630 --> 00:57:49,258
You'll never know.
739
00:57:49,667 --> 00:57:53,330
Then there was that song
with the wild tempo.
740
00:57:53,537 --> 00:57:56,199
We wanted it to move fast.
741
00:57:56,874 --> 00:57:59,172
It was the newspaper item
742
00:57:59,643 --> 00:58:01,406
about the crime.
743
00:58:02,246 --> 00:58:06,706
Someone butchered a dame
by the ch�teau in Etiquette Lane
744
00:58:09,153 --> 00:58:13,522
A wicker basket found today contained
the pieces of P�lagie Rosier
745
00:58:17,361 --> 00:58:21,923
I live on the street
where the crime took place.
746
00:58:22,132 --> 00:58:25,397
The person I saw most
was Michel Legrand.
747
00:58:25,603 --> 00:58:27,503
He'd walk by our house
748
00:58:27,705 --> 00:58:30,333
scribbling notes on a pad.
749
00:58:30,741 --> 00:58:33,710
When folks ask directions,
we always say,
750
00:58:33,911 --> 00:58:37,677
"the scene of the crime" -
in the film, naturally.
751
00:58:38,282 --> 00:58:43,652
The basket's open, the case is too
Police won't say if there's a clue
752
00:58:45,089 --> 00:58:51,460
No stone will be left unturned
until the slasher's name is learned
753
00:58:54,231 --> 00:58:58,600
The beast who butchered
the singer Lola-Lola
754
00:58:58,802 --> 00:59:00,827
made a fuss
about cutting a cake,
755
00:59:01,038 --> 00:59:02,972
but not Catherine,
who cut
756
00:59:03,173 --> 00:59:06,142
the birthday cake for the film
made by the Pastry Brotherhood
757
00:59:06,310 --> 00:59:09,802
of Saint-Honor�,
Aunis, and Saintonge.
758
00:59:11,582 --> 00:59:13,948
At the huge
open-air screening,
759
00:59:14,251 --> 00:59:17,652
it rained on the young girls
of Cherbourg.
760
00:59:18,422 --> 00:59:21,823
The public waited stoically under
"the umbrellas of Rochefort,"
761
00:59:22,059 --> 00:59:24,084
and the rain let up... a bit.
762
00:59:39,143 --> 00:59:41,168
I spoke to folks in Rochefort.
763
00:59:41,345 --> 00:59:44,075
They know it by heart.
It's part of their heritage.
764
00:59:44,314 --> 00:59:45,975
It belongs to them.
765
00:59:46,183 --> 00:59:49,414
It's not so much
a director's film
766
00:59:49,720 --> 00:59:52,587
or a star vehicle.
767
00:59:52,856 --> 00:59:55,051
It belongs to the people
of Rochefort,
768
00:59:55,259 --> 00:59:58,353
a gigantic home movie
769
00:59:58,829 --> 01:00:01,195
that met
with worldwide acclaim.
770
01:00:07,004 --> 01:00:09,199
True, Jacques and I
771
01:00:09,473 --> 01:00:11,771
made 10 or 12 films
together.
772
01:00:12,076 --> 01:00:15,239
A fair number of musicals.
773
01:00:15,612 --> 01:00:17,876
The Young Girls of Rochefort
774
01:00:18,082 --> 01:00:21,518
is our most joyous memory
and collaboration.
775
01:00:21,919 --> 01:00:27,423
When the summer is gone,
when the seasons move on
776
01:00:27,424 --> 01:00:34,694
When the leaves die and fall,
we only sigh about it all
777
01:00:34,865 --> 01:00:37,231
But to bring back
a summer's day
778
01:00:37,434 --> 01:00:38,992
Cut!
779
01:00:39,737 --> 01:00:41,398
You're not together.
780
01:01:01,925 --> 01:01:05,190
We're the focus,
but surrounded by a whole crew,
781
01:01:05,395 --> 01:01:07,363
and the music
is an added shield.
782
01:01:07,564 --> 01:01:09,589
It's like filming in the rain:
783
01:01:09,833 --> 01:01:12,666
It protects and insulates you.
784
01:01:12,836 --> 01:01:15,669
It's easier
than an intimate street scene
785
01:01:15,939 --> 01:01:18,271
where's it just two actors.
786
01:01:18,475 --> 01:01:21,740
Better to be the distant
focal point of a huge scene
787
01:01:21,945 --> 01:01:24,345
with 500 people
500 yards away
788
01:01:24,548 --> 01:01:26,516
than with 10 people
15 feet away.
789
01:01:26,717 --> 01:01:31,780
Love your life, love the flowers
Love to laugh, love to cry
790
01:02:28,779 --> 01:02:30,747
I also remember
791
01:02:30,914 --> 01:02:33,781
how incredibly hot it was,
792
01:02:33,984 --> 01:02:37,715
the strain of rehearsing
at the worst hours.
793
01:02:37,955 --> 01:02:40,651
There were
some tense moments
794
01:02:40,858 --> 01:02:44,259
due to the heat and fatigue
and the complexity of the film.
795
01:02:44,761 --> 01:02:49,425
But everyone was
determined to hold on.
796
01:02:49,633 --> 01:02:52,193
We knew it was a wild gamble,
797
01:02:52,369 --> 01:02:53,666
a film like that
798
01:02:54,137 --> 01:02:56,401
on location.
It was crazy!
799
01:02:57,407 --> 01:02:58,339
Action!
800
01:03:13,724 --> 01:03:15,658
By repeating
"When Summer is Gone,"
801
01:03:16,493 --> 01:03:18,859
maybe it won't vanish,
802
01:03:19,062 --> 01:03:20,791
or a bit less.
803
01:03:31,942 --> 01:03:34,934
And to relive some
of the summer of'66,
804
01:03:35,145 --> 01:03:37,045
all you have to do is film.
805
01:03:38,815 --> 01:03:42,012
All you have to do is love
806
01:03:42,986 --> 01:03:46,820
Love your life, love the flowers
Love to laugh, love to cry
807
01:03:47,090 --> 01:03:50,958
Love the day, love the night
Love the sunshine and showers
808
01:03:51,161 --> 01:03:55,222
Love the cold, love the wind
Love the cities and the fields
809
01:03:55,432 --> 01:03:59,630
Love the sea, love the flames
Love the world and be happy again
810
01:03:59,937 --> 01:04:03,202
Be happy again!
811
01:04:07,577 --> 01:04:10,637
The memory of happiness
is perhaps also happiness.
812
01:04:27,397 --> 01:04:31,458
We're a pair of twins
born under the sign of Cancer.
813
01:04:47,918 --> 01:04:51,319
We're a pair of twins
born under the sign of Leo.
814
01:05:06,269 --> 01:05:10,035
We're a pair of twins
born under the sign of Aries.
815
01:05:28,625 --> 01:05:31,958
We're a pair of twins
born under the sign of Aries.
816
01:05:47,210 --> 01:05:50,805
We're a pair of twins
born under the sign of Aquarius.
817
01:05:51,305 --> 01:05:57,657
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.