All language subtitles for The.Meg-Shark.Il.Primo.Squalo.(2018).ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,280 --> 00:00:58,640 Look at the sonar. Let me know what you find. 2 00:00:58,800 --> 00:01:02,520 So far nothing new, my friend. 1t just keeps getting worse. 3 00:01:23,800 --> 00:01:26,560 D'Angelo, Marks, talk to me. 4 00:01:27,120 --> 00:01:29,080 We've moved to the sonar room. 5 00:01:29,160 --> 00:01:30,730 Just nine rescues so far. 6 00:01:31,880 --> 00:01:34,850 It's a mess, man. This is the worst I've ever seen. 7 00:01:35,960 --> 00:01:36,920 Help! 8 00:01:38,440 --> 00:01:39,400 Help! 9 00:01:40,000 --> 00:01:41,360 Somebody help me! 10 00:01:42,360 --> 00:01:44,720 Help! Who's there? 11 00:01:48,840 --> 00:01:50,490 I got one more survivor. 12 00:01:50,560 --> 00:01:52,320 Heading back to the rescue vehicle now. 13 00:01:54,320 --> 00:01:55,890 Marks. D'Angelo. 14 00:01:55,960 --> 00:01:57,200 What the hell was that? 15 00:01:57,280 --> 00:01:58,640 I have no idea. 16 00:01:58,720 --> 00:02:01,120 Listen. 17 00:02:09,400 --> 00:02:12,160 Jonas, that's something outside the ship. 18 00:02:12,800 --> 00:02:14,520 There's something out there. 19 00:02:22,320 --> 00:02:23,280 Here. 20 00:02:24,320 --> 00:02:25,280 You okay, pal? 21 00:02:29,920 --> 00:02:31,200 Oh, my God. 22 00:02:31,880 --> 00:02:34,770 Something's crushing the hull. Get back to the rescue vehicle. 23 00:02:34,880 --> 00:02:36,760 - Now. - We're right behind you. 24 00:02:39,120 --> 00:02:40,450 You guys, move! 25 00:02:40,520 --> 00:02:41,640 Got him. Slide him up. 26 00:02:43,240 --> 00:02:45,120 Marks. D'Angelo. Report. 27 00:02:45,800 --> 00:02:46,960 You almost here? 28 00:02:47,040 --> 00:02:48,640 Jonas, listen to me. We're trapped! 29 00:02:48,720 --> 00:02:49,680 What? 30 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 The impact jammed the hatch! 31 00:02:50,840 --> 00:02:52,120 Coming back. 32 00:02:55,040 --> 00:02:56,160 MARKS". The sub is starting to collapse. 33 00:02:56,240 --> 00:02:57,520 - Marks! - Jonas! 34 00:02:57,600 --> 00:02:59,320 We need you down here before it's too late. 35 00:03:01,280 --> 00:03:02,880 The sub's been breached. 36 00:03:03,040 --> 00:03:04,610 There's water everywhere. 37 00:03:04,680 --> 00:03:06,170 MARKS". Jonas, the room is flooding. 38 00:03:06,240 --> 00:03:08,680 Marks, we gotta get this hatch open. 39 00:03:08,760 --> 00:03:10,360 Come on, Jonas. Where are you? 40 00:03:10,440 --> 00:03:12,280 - It's not gonna work! - Let us out! 41 00:03:12,360 --> 00:03:14,360 - Hurry, please! - We just need more time! 42 00:03:15,000 --> 00:03:17,160 Jonas! 43 00:03:17,240 --> 00:03:18,680 Let us know when you're here! 44 00:03:18,840 --> 00:03:20,000 Don't give up! 45 00:03:20,080 --> 00:03:21,200 Jonas, please! 46 00:03:21,280 --> 00:03:22,400 Come down here, now! Where are you? 47 00:03:22,480 --> 00:03:23,810 Jonas! 48 00:03:30,800 --> 00:03:31,920 You've lost your mind! 49 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 Back off, Heller. 50 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 If we go back, everyone dies. 51 00:03:36,000 --> 00:03:37,200 Everyone. 52 00:03:49,040 --> 00:03:50,280 What have you done? 53 00:05:20,080 --> 00:05:22,240 Are we living the dream here or what? 54 00:05:22,960 --> 00:05:25,080 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 55 00:05:25,800 --> 00:05:27,290 Get that thing away from me. 56 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 What are you doing? 57 00:05:29,400 --> 00:05:31,560 Come on, bring it in. There we go. 58 00:05:32,480 --> 00:05:34,050 - Good to see you again, Mr. Morris. - Yeah. 59 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 This way, please. 60 00:05:35,240 --> 00:05:37,920 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 61 00:05:38,000 --> 00:05:40,240 It's impressive so far, I'll say. 62 00:05:40,320 --> 00:05:41,280 Oh, here they are. 63 00:05:41,800 --> 00:05:44,560 Do you remember my daughter Suyin? Our chief marine biologist. 64 00:05:44,640 --> 00:05:45,680 Hi. 65 00:05:56,080 --> 00:05:57,320 Sorry, what was that? 66 00:05:57,400 --> 00:05:58,360 I didn't catch it. 67 00:05:58,440 --> 00:05:59,880 Uh... 68 00:06:00,880 --> 00:06:02,720 She says she likes your hat. 69 00:06:03,320 --> 00:06:05,000 - Oh, yeah. - Yeah. 70 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 71 00:06:14,320 --> 00:06:16,280 Your granddaughter's a pistol. 72 00:06:16,400 --> 00:06:17,560 Okay. 73 00:06:18,520 --> 00:06:20,090 What have we here? 74 00:06:21,880 --> 00:06:23,400 This is, um... 75 00:06:24,280 --> 00:06:26,680 Really ugly- 76 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 You know, I realize that we're under construction and everything, 77 00:06:28,760 --> 00:06:32,280 but I really think that a world-class research institute 78 00:06:32,360 --> 00:06:34,880 deserves a world-class entrance. 79 00:06:34,960 --> 00:06:37,320 Yeah, I couldn't agree more. 80 00:06:38,440 --> 00:06:39,770 O-Level. 81 00:06:42,560 --> 00:06:43,520 Whoa. 82 00:06:44,240 --> 00:06:45,810 Welcome to the O-Level. 83 00:06:46,080 --> 00:06:48,480 Nice. 84 00:06:48,560 --> 00:06:50,320 This is our central hub 85 00:06:50,400 --> 00:06:54,880 from which researchers will access all five labs once it's finished. 86 00:06:59,760 --> 00:07:01,330 Oh, look at that. 87 00:07:03,720 --> 00:07:05,520 That's not something you see every day. 88 00:07:10,040 --> 00:07:12,080 Did you have those whales here on cue? 89 00:07:12,920 --> 00:07:15,320 I might have lured them with some whale songs. 90 00:07:16,760 --> 00:07:19,650 This is Lucy and her daughter Gracie. 91 00:07:21,600 --> 00:07:22,930 Incredible. 92 00:07:26,680 --> 00:07:27,800 Dive control level. 93 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 - Here we are. - Please. 94 00:07:28,960 --> 00:07:31,360 Follow me quickly. I hope we are on time. 95 00:07:32,120 --> 00:07:33,080 Come on in. 96 00:07:33,240 --> 00:07:34,920 Oh. 97 00:07:35,880 --> 00:07:36,840 Oh, man. 98 00:07:36,920 --> 00:07:40,240 I'd like you to meet our engineer and sub designer, Jaxx. 99 00:07:40,320 --> 00:07:41,280 Hey, Doc. 100 00:07:41,360 --> 00:07:42,400 - Hello. - Hi. 101 00:07:43,240 --> 00:07:45,320 Dr. Heller. Our medical officer. 102 00:07:45,480 --> 00:07:47,000 Nice to meet you. 103 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 You're like Bones, huh? 104 00:07:48,920 --> 00:07:51,160 DJ here pilots our remote explorer. 105 00:07:51,240 --> 00:07:52,520 How's it going? 106 00:07:52,600 --> 00:07:53,760 You're my first billionaire. 107 00:07:54,920 --> 00:07:56,720 And of course, Mac, our station chief. 108 00:07:56,800 --> 00:07:59,080 - Mr. Morris, just in time. - So I keep hearing. 109 00:07:59,160 --> 00:08:00,280 Try that. 110 00:08:00,840 --> 00:08:01,960 Just in time for what? 111 00:08:02,040 --> 00:08:03,760 Good morning, Mr. Morris. 112 00:08:03,840 --> 00:08:05,960 Lori Taylor, our mission pilot. 113 00:08:06,040 --> 00:08:07,000 Hi, Mr. Morris. 114 00:08:07,080 --> 00:08:08,200 Welcome on board. It's good to have you. 115 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Hey. 116 00:08:09,320 --> 00:08:10,600 How's it going down there? 117 00:08:10,760 --> 00:08:12,720 Where'd you learn how to pilot a sub? 118 00:08:12,800 --> 00:08:14,560 Ispent 10 years with a certain 119 00:08:14,640 --> 00:08:15,880 whale-saving environmental group 120 00:08:15,960 --> 00:08:18,360 that shall remain unnamed for legal reasons. 121 00:08:18,440 --> 00:08:21,560 Yeah, ask her if she ever blew up a whaling ship with a homemade torpedo. 122 00:08:21,640 --> 00:08:23,320 - Hey. - No. 123 00:08:25,760 --> 00:08:26,880 That is a good hire. 124 00:08:27,320 --> 00:08:28,440 Eleven in two. 125 00:08:28,520 --> 00:08:31,840 Water temperature is at six degrees. 126 00:08:32,640 --> 00:08:34,080 Mac, we are through the thermocline. 127 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 We are approaching 11,000 meters. 128 00:08:36,440 --> 00:08:38,640 One hundred meters from the bottom. 129 00:08:39,520 --> 00:08:41,010 Maybe. 130 00:08:41,080 --> 00:08:42,880 Maybe from the bottom. 131 00:08:42,960 --> 00:08:45,530 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 132 00:08:45,600 --> 00:08:46,800 Come on. Look at this. 133 00:08:47,360 --> 00:08:49,160 Since 1875 134 00:08:49,240 --> 00:08:53,130 we've all believed the Mariana Trench was the deepest place on Earth. 135 00:08:53,200 --> 00:08:55,480 I've had a theory that what we think is the bottom 136 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 137 00:08:58,400 --> 00:09:01,440 Beneath that cloud, and a freezing cold thermocline 138 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 - there could be a completely new world. - Wow! 139 00:09:03,800 --> 00:09:06,480 The Origin is about to see if my father is right. 140 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 If there is warm water below, 141 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 that means we're going to be the first to see it. 142 00:09:11,080 --> 00:09:12,520 And what if you're wrong? 143 00:09:12,600 --> 00:09:15,760 Then you have wasted $1.3 billion. 144 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 You're kidding. 145 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 He's kidding, right? 146 00:09:23,680 --> 00:09:24,760 Copy that. 147 00:09:24,840 --> 00:09:26,250 Wait. What? 148 00:09:26,360 --> 00:09:27,320 Ten meters. Approaching boundary. 149 00:09:32,520 --> 00:09:35,360 Hovering at five meters. Full stop. 150 00:09:35,440 --> 00:09:36,770 Final checks. 151 00:09:36,840 --> 00:09:37,960 - Jaxx? - Good to go. 152 00:09:38,040 --> 00:09:39,640 - Doc? - Crew are go. 153 00:09:39,720 --> 00:09:41,440 Sub and rover are go. 154 00:09:41,520 --> 00:09:42,560 Origin crew, 155 00:09:42,640 --> 00:09:44,050 we are go for insertion. 156 00:09:44,560 --> 00:09:46,680 Insertion. 157 00:09:46,760 --> 00:09:48,090 ls everything sexual with you guys? 158 00:09:48,160 --> 00:09:50,400 Sex, food, power and... 159 00:09:50,480 --> 00:09:51,760 Money. 160 00:09:51,840 --> 00:09:53,680 Blow it up now. 161 00:09:54,640 --> 00:09:55,680 Dive control, 162 00:09:55,760 --> 00:09:58,280 we are a go for insertion. 163 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 We're in. 164 00:10:13,040 --> 00:10:14,560 You guys, we're in. 165 00:10:15,120 --> 00:10:17,040 It's a cloud. It is not the bottom. 166 00:10:17,120 --> 00:10:18,800 Lori, be careful. We don't know the depth 167 00:10:18,880 --> 00:10:19,880 on the other side of this. 168 00:10:19,960 --> 00:10:21,480 The sea floor could come right up on you. 169 00:10:21,640 --> 00:10:23,800 Copy that, Mac. We're ready. 170 00:10:33,560 --> 00:10:34,640 You guys, we are through! 171 00:10:34,720 --> 00:10:37,240 I have multiple small sonar contacts. 172 00:10:37,320 --> 00:10:38,600 There is life down here. 173 00:10:39,560 --> 00:10:40,800 Congratulations! 174 00:10:41,760 --> 00:10:42,840 Deploying the lights. 175 00:11:01,000 --> 00:11:03,280 Lights deployed. I'm gonna come around. 176 00:11:17,440 --> 00:11:19,200 Whoa! 177 00:11:19,640 --> 00:11:22,120 Oh, my goodness. 178 00:11:40,000 --> 00:11:41,360 - Wow! - Whoa! 179 00:11:42,160 --> 00:11:43,730 Mac, tell me you're getting this. 180 00:11:43,880 --> 00:11:45,290 We're getting all of it, Lori. 181 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 Got a lot of smiling faces up here. 182 00:11:52,720 --> 00:11:54,840 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 183 00:11:56,880 --> 00:11:59,320 Launch is all yours. 184 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 Okay. 185 00:12:01,720 --> 00:12:02,880 Rover is 186 00:12:04,360 --> 00:12:05,800 free. 187 00:12:12,920 --> 00:12:15,890 Water temperature below three degrees Celsius. 188 00:12:23,840 --> 00:12:25,760 How is this possible? 189 00:12:27,400 --> 00:12:29,560 This ecosystem is completely cut off 190 00:12:29,640 --> 00:12:33,200 from the rest of the ocean by the freezing cold thermocline. 191 00:12:33,280 --> 00:12:37,250 We should find all sorts of species completely unknown to science. 192 00:12:37,320 --> 00:12:39,280 Sounds like a good investment. 193 00:12:43,760 --> 00:12:45,480 Lori, I have a contact. 194 00:12:45,560 --> 00:12:47,320 Bearing zero eight zero. 195 00:12:49,120 --> 00:12:51,000 Huh. It's big. 196 00:12:51,080 --> 00:12:52,730 Oh, it's huge. 197 00:12:52,800 --> 00:12:53,840 And it's moving fast. 198 00:12:56,640 --> 00:12:58,480 DJ, is the rover seeing this? 199 00:13:00,480 --> 00:13:03,320 Negative. Let me try and bring up some more lights. 200 00:13:09,240 --> 00:13:10,810 Rover One, signal interrupted. 201 00:13:10,920 --> 00:13:13,200 Whoa, I just lost telemetry. 202 00:13:13,280 --> 00:13:14,240 What the hell? 203 00:13:17,280 --> 00:13:19,960 Origin, recommend an immediate right turn to three-five-zero. 204 00:13:20,040 --> 00:13:21,200 This could be a landslide. 205 00:13:30,320 --> 00:13:32,920 Last time I checked, landslides don't make 90-degree turns. 206 00:13:33,560 --> 00:13:35,240 It's right on us! It's right on us! 207 00:13:39,680 --> 00:13:41,200 What the hell was that? 208 00:13:43,080 --> 00:13:44,280 Lori, what's going on down there? 209 00:13:44,360 --> 00:13:45,480 You guys... 210 00:13:45,560 --> 00:13:47,000 - What? - Come look at this. 211 00:13:49,240 --> 00:13:50,200 Whoa! 212 00:13:50,360 --> 00:13:52,400 What could do that to the rover? 213 00:13:52,480 --> 00:13:54,240 I don't think I wanna know. 214 00:13:55,640 --> 00:13:57,160 It's coming back. 215 00:14:00,080 --> 00:14:01,440 0h. my God! 216 00:14:01,520 --> 00:14:03,480 Let's get out of here. Blow the tanks. 217 00:14:03,560 --> 00:14:04,680 I'm trying. It's not working! 218 00:14:04,760 --> 00:14:06,170 - It's not starting! - Mac, help! 219 00:14:06,240 --> 00:14:07,520 - TOSHl: Whole system's down! - Oh, my God. 220 00:14:07,600 --> 00:14:10,000 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 221 00:14:10,080 --> 00:14:11,240 Jonas was right. 222 00:14:11,320 --> 00:14:12,920 Jonas was right! Do you... 223 00:14:16,080 --> 00:14:17,490 Lori, come in. 224 00:14:18,120 --> 00:14:19,200 Origin, can you hear me? 225 00:14:20,040 --> 00:14:21,920 Origin, please respond. 226 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 - Come on. - Lori, come in. 227 00:14:28,000 --> 00:14:29,490 Wall, can you hear me? 228 00:14:31,960 --> 00:14:33,160 MAC". T ash?!? 229 00:14:36,440 --> 00:14:38,840 Gather around, people. Options. 230 00:14:39,520 --> 00:14:42,090 - Not great. - We know they're alive. 231 00:14:42,160 --> 00:14:44,440 I've still got telemetry on their vitals. 232 00:14:44,520 --> 00:14:46,090 How long do they have? 233 00:14:46,160 --> 00:14:47,240 Maybe 18 hours. 234 00:14:47,320 --> 00:14:49,840 Ballast valves are jammed, which means it can't rise by itself. 235 00:14:49,920 --> 00:14:51,330 If we attempt to tow it, 236 00:14:51,400 --> 00:14:54,720 it's fifty-fifty that the tanks will explode, and breach the capsule. 237 00:14:54,800 --> 00:14:56,720 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 238 00:14:56,800 --> 00:14:59,120 The external camera's showing severe hatch damage. 239 00:14:59,200 --> 00:15:00,440 We have to try something. 240 00:15:00,520 --> 00:15:03,680 They're six miles down and no one has ever attempted a rescue at that depth. 241 00:15:03,760 --> 00:15:05,360 Well, that's not exactly true. 242 00:15:06,760 --> 00:15:08,680 No. No way. 243 00:15:08,760 --> 00:15:10,040 We can handle this. 244 00:15:10,120 --> 00:15:11,690 Not at 11,000 meters, you can't. 245 00:15:11,760 --> 00:15:14,650 We've gone 5,000 meters, 8,000 meters. 246 00:15:14,720 --> 00:15:16,320 At some point, it just becomes a number. 247 00:15:16,400 --> 00:15:17,730 Why don't you try this number? 248 00:15:17,800 --> 00:15:18,840 Three. 249 00:15:18,920 --> 00:15:22,400 That's how many people have actually attempted a rescue below 10,000 meters. 250 00:15:22,480 --> 00:15:24,050 And the number one. 251 00:15:24,120 --> 00:15:26,040 That's how many are left alive to talk about it. 252 00:15:26,120 --> 00:15:27,160 One man. Jonas Taylor. 253 00:15:27,240 --> 00:15:30,210 And look what happened to that one man the last time he went to these depths. 254 00:15:30,280 --> 00:15:32,000 He saved 11 people including you, Heller. 255 00:15:32,080 --> 00:15:34,240 - That's what happened. - He left our friends to die, 256 00:15:34,320 --> 00:15:36,440 because he had pressure-induced psychosis. 257 00:15:36,560 --> 00:15:38,240 Come on, Heller. That was your diagnosis. 258 00:15:38,320 --> 00:15:40,320 Jonas said something attacked them. 259 00:15:40,400 --> 00:15:42,800 Something big enough to take out a nuclear submarine. 260 00:15:42,880 --> 00:15:44,040 - He's a drunk. - You're not listening! 261 00:15:44,120 --> 00:15:45,800 - He's washed up on a beach in Thailand. - You're not listening! 262 00:15:46,120 --> 00:15:47,480 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 263 00:15:47,560 --> 00:15:49,240 - Were you there? - That's enough. 264 00:15:51,040 --> 00:15:53,930 We all heard Lori's last transmission. 265 00:15:54,000 --> 00:15:56,440 We have to consider that Origin may have encountered 266 00:15:56,520 --> 00:15:59,360 something similar to what Jonas Taylor described. 267 00:15:59,440 --> 00:16:01,520 Something he was able to escape from. 268 00:16:01,600 --> 00:16:03,400 Ba! Please. 269 00:16:03,480 --> 00:16:04,600 Wens) 270 00:16:04,680 --> 00:16:05,760 Prep the helicopter. 271 00:16:06,320 --> 00:16:07,600 We must go to Thailand. 272 00:16:43,440 --> 00:16:45,520 Your boat, she's killing me. 273 00:16:46,160 --> 00:16:48,200 Number one engine slips out of the gear 274 00:16:48,280 --> 00:16:49,640 and there's some leak in the hydraulics. 275 00:16:49,720 --> 00:16:51,440 Hey, I'll take a look at it tonight. 276 00:16:51,520 --> 00:16:53,400 That's what you said last night and the night before that 277 00:16:53,480 --> 00:16:54,840 and the night before that. 278 00:16:55,400 --> 00:16:58,050 - Hey, I'm working up to it. - You drink too much. 279 00:16:58,120 --> 00:16:59,450 Hey, now you're only saying that 280 00:16:59,520 --> 00:17:02,330 because I literally have a beer in my hand. 281 00:17:02,400 --> 00:17:04,840 You always have beer in your hand. 282 00:17:04,920 --> 00:17:05,880 You know why? 283 00:17:06,760 --> 00:17:08,560 Because I drink too much? 284 00:17:30,760 --> 00:17:34,160 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 285 00:17:34,240 --> 00:17:36,320 You know I like to make an entrance. 286 00:17:36,400 --> 00:17:39,240 Hell, Mac, after five years, just showing up is making an entrance. 287 00:17:39,320 --> 00:17:41,440 What? You're living above a bar? Really? 288 00:17:41,520 --> 00:17:43,120 Figured it was the only way to get you to come visit. 289 00:17:47,000 --> 00:17:48,600 Jonas, allow me to introduce-- 290 00:17:48,680 --> 00:17:50,120 It's an honor to meet you, Dr. Zhang. 291 00:17:50,200 --> 00:17:52,680 Always had a tremendous respect for your work. 292 00:17:52,840 --> 00:17:54,280 You're too kind, Mr. Taylor. 293 00:17:54,360 --> 00:17:56,200 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 294 00:17:56,280 --> 00:17:58,480 Hey, can I offer either of you two a beer? 295 00:17:58,560 --> 00:18:00,480 'Cause I'm gonna have a beer. 296 00:18:01,000 --> 00:18:02,760 It's not a social call, Jonas. 297 00:18:02,840 --> 00:18:05,320 You mean you didn't helicopter in just to say hi? 298 00:18:05,880 --> 00:18:08,000 You wound me, Mac. 299 00:18:08,760 --> 00:18:10,280 - We have a serious-- - Problem? 300 00:18:11,040 --> 00:18:12,320 Thought so. 301 00:18:12,480 --> 00:18:14,400 Just like you know... 302 00:18:14,480 --> 00:18:16,130 I don't dive anymore. 303 00:18:16,680 --> 00:18:18,480 - Done being responsible for people, Mac. - Mr. Taylor... 304 00:18:18,560 --> 00:18:20,480 Hey, I mean no offense, Dr. Zhang. 305 00:18:21,000 --> 00:18:22,680 I mean, if there was two people on this planet 306 00:18:22,760 --> 00:18:24,360 that could get me back into the water, 307 00:18:24,440 --> 00:18:25,720 it's probably you two. 308 00:18:26,440 --> 00:18:27,770 But you can't. 309 00:18:27,840 --> 00:18:30,520 You're gonna tell me your problem and I'll say no. 310 00:18:30,680 --> 00:18:32,280 You're gonna offer me money. 311 00:18:32,440 --> 00:18:33,560 I'll still say no. 312 00:18:33,720 --> 00:18:36,200 You're gonna appeal to my better nature 313 00:18:36,280 --> 00:18:37,520 and I'm gonna say no. 314 00:18:37,680 --> 00:18:39,600 Because I don't have one. 315 00:18:39,680 --> 00:18:42,360 So I say, why don't we sit down, 316 00:18:42,520 --> 00:18:45,720 we'll enjoy a couple of beers, and then we can get you on your way. 317 00:18:47,280 --> 00:18:48,480 Jonas. 318 00:18:49,320 --> 00:18:51,600 This happened this morning. 319 00:18:52,600 --> 00:18:54,560 THE WALL". Let's get out of here. Blow the tanks. 320 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 I'm trying. It's not working! 321 00:18:55,960 --> 00:18:57,160 - It's not starting! - Mac, help! 322 00:18:57,240 --> 00:18:58,570 - Whole system's down! - Oh, my God. 323 00:18:58,640 --> 00:19:01,880 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 324 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Jonas was right. 325 00:19:03,040 --> 00:19:04,450 - Jonas was right! Do you... 326 00:19:05,160 --> 00:19:06,760 It's Lori. 327 00:19:06,840 --> 00:19:10,560 Your ex-wife and her crew are trapped below 11,000 meters. 328 00:19:11,400 --> 00:19:14,840 I fear they may have encountered the same species you did down there. 329 00:19:15,400 --> 00:19:18,400 I have divers with less experience willing to go. 330 00:19:18,960 --> 00:19:20,450 But I feel I owe it to my crew 331 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 to give this rescue the best chance of success. 332 00:19:26,120 --> 00:19:27,690 Please. 333 00:19:29,640 --> 00:19:30,800 Wens) 334 00:19:35,640 --> 00:19:37,290 Lori, hand me that hexa key. 335 00:19:38,840 --> 00:19:40,000 Thanks. 336 00:19:43,880 --> 00:19:45,120 Oh. 337 00:19:45,200 --> 00:19:46,320 Okay. 338 00:19:46,840 --> 00:19:51,400 If we can short out the firewall, I can probably reboot the computers. 339 00:19:53,800 --> 00:19:55,290 Okay. Try it now. 340 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 Auxiliary power's back. 341 00:20:05,400 --> 00:20:07,440 Heaters are online. 342 00:20:07,520 --> 00:20:09,040 There's no way that we'll get the engine started, 343 00:20:09,120 --> 00:20:11,440 but we might be able to get the ballast tanks back. 344 00:20:13,040 --> 00:20:14,480 What are you doing? Taking notes? 345 00:20:14,560 --> 00:20:16,160 Letter to my wife. 346 00:20:19,280 --> 00:20:20,400 Just in case. 347 00:20:21,440 --> 00:20:22,560 Hey. 348 00:20:22,640 --> 00:20:23,840 We got this. 349 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 Step by Step- 350 00:20:26,480 --> 00:20:28,400 Come on. Give me that fighting octopus. 351 00:20:39,480 --> 00:20:40,440 See? 352 00:20:40,520 --> 00:20:41,850 Works every time. 353 00:20:48,280 --> 00:20:49,240 No. 354 00:20:50,200 --> 00:20:52,120 - What? - We gotta can the lights. 355 00:21:11,560 --> 00:21:13,280 Turn out the lights. 356 00:21:14,280 --> 00:21:15,610 There was something down there with us. 357 00:21:15,760 --> 00:21:16,560 How can you be sure 358 00:21:16,640 --> 00:21:18,760 if there were no observation windows on your craft? 359 00:21:18,840 --> 00:21:20,120 'Cause whatever it was 360 00:21:20,200 --> 00:21:23,120 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 361 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 That wasn't my imagination. 362 00:21:25,160 --> 00:21:27,160 Is that why you blew the hatch mid-rescue? 363 00:21:27,240 --> 00:21:30,320 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 364 00:21:30,920 --> 00:21:33,240 You left eight more to die because you panicked. 365 00:21:33,320 --> 00:21:35,440 If! hadn't blown the hatch, 366 00:21:35,520 --> 00:21:37,720 we all would have been killed by that thing. 367 00:21:37,800 --> 00:21:40,320 There was no thing. There was no evidence of anything. 368 00:21:40,400 --> 00:21:43,240 Because it was destroyed in the explosion, Heller. 369 00:21:43,320 --> 00:21:44,650 Look, there was no time left! 370 00:21:44,720 --> 00:21:45,880 So I made the call! 371 00:21:45,960 --> 00:21:49,000 And you left our friends there to die in an act of cowardice! 372 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 What do you think happened down there? 373 00:21:54,840 --> 00:21:56,120 He lost it. 374 00:21:56,200 --> 00:21:59,360 And now we're about to send him into the exact same situation. 375 00:22:01,440 --> 00:22:02,480 Excuse me, Suyin. 376 00:22:02,560 --> 00:22:04,440 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 377 00:22:04,520 --> 00:22:05,720 It's an emergency. 378 00:22:07,080 --> 00:22:08,320 What's wrong, Jaxx? 379 00:22:08,400 --> 00:22:09,890 Now they're leaking oxygen. 380 00:22:09,960 --> 00:22:12,080 They've got a couple of hours. Maybe more. 381 00:22:13,880 --> 00:22:15,240 - I'm going. - No. 382 00:22:15,320 --> 00:22:17,240 - Wait, what? - I'll take one of the gliders, 383 00:22:17,320 --> 00:22:20,050 grab the Origin and tow her up. 384 00:22:20,120 --> 00:22:22,480 Wait! If the Origin's ballast tanks blow you're gonna die, too. 385 00:22:22,560 --> 00:22:24,320 We have to try. 386 00:22:27,240 --> 00:22:28,440 Mummy? 387 00:22:31,400 --> 00:22:32,680 Meiying. 388 00:22:48,200 --> 00:22:49,160 Uh... 389 00:23:10,280 --> 00:23:11,880 Communications check! 390 00:23:14,920 --> 00:23:15,880 Good to go. 391 00:23:16,400 --> 00:23:18,680 Suyin, you are go for launch. 392 00:23:19,840 --> 00:23:21,000 Richard Byrd. 393 00:23:41,720 --> 00:23:44,160 Auto descent sequence initiated. 394 00:23:46,840 --> 00:23:48,330 - Hey, Meiying. - Hi. 395 00:24:01,800 --> 00:24:03,130 Wens) 396 00:24:17,160 --> 00:24:19,730 - Sir, we've got a new problem. -It's your daughter. 397 00:24:19,800 --> 00:24:21,450 She took a glider to try and save them. 398 00:24:21,960 --> 00:24:23,200 Why did you let her go? 399 00:24:23,280 --> 00:24:25,360 Trust me, I didn't let her do anything. 400 00:24:25,440 --> 00:24:26,880 I was sort of under the impression you're supposed to 401 00:24:26,960 --> 00:24:29,080 try to save people who are dying on the bottom of the ocean. 402 00:24:29,160 --> 00:24:32,050 - Who's he? - I'm the guy who paid for all this. 403 00:24:32,960 --> 00:24:34,000 Uh-huh. 404 00:24:34,960 --> 00:24:36,880 You know, he looks heroic and he walks fast, 405 00:24:36,960 --> 00:24:39,770 but he's kind of got a negative attitude. 406 00:24:43,600 --> 00:24:46,200 - What's the window? - It'll be close. 407 00:24:48,360 --> 00:24:49,720 Who are you? 408 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 I'm the one that designed all this. 409 00:24:50,880 --> 00:24:52,530 So my life's in your hands? 410 00:24:52,600 --> 00:24:55,080 Pretty much. That a problem? 411 00:24:55,160 --> 00:24:56,360 Nah. 412 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 You look like you might actually know what you're doing. 413 00:24:59,560 --> 00:25:01,520 Dive control level. 414 00:25:01,600 --> 00:25:02,800 Oh, I'm sorry. 415 00:25:02,880 --> 00:25:06,280 Mac, have Dr. Heller meet us in the medical bay. 416 00:25:06,360 --> 00:25:07,320 Heller? 417 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 Did I not mention that? 418 00:25:09,480 --> 00:25:10,680 You mother... 419 00:25:15,680 --> 00:25:17,010 He's in perfect shape. 420 00:25:17,080 --> 00:25:19,320 Just like the last time you examined me. 421 00:25:20,760 --> 00:25:22,760 Suyin took a glider 15 minutes ago. 422 00:25:23,280 --> 00:25:24,400 She's planning on taking the Origin back up. 423 00:25:24,480 --> 00:25:27,160 - Take me to the sub. - We're not done here. 424 00:25:27,240 --> 00:25:30,520 Yeah, we are. Lori's running out of air and we're in international waters, 425 00:25:30,600 --> 00:25:33,760 which means legally I can beat the ever-loving shit out of you 426 00:25:33,840 --> 00:25:35,360 and get away with it. 427 00:25:36,880 --> 00:25:38,240 It's true. 428 00:25:38,320 --> 00:25:39,320 Legally, I mean. 429 00:25:40,760 --> 00:25:42,520 Good thing he doesn't hold a grudge. 430 00:25:43,480 --> 00:25:46,600 Jonas, you do know that this sub is rated for 12,000 meters, right? 431 00:25:46,680 --> 00:25:48,480 Like the one leaking on the ocean floor? 432 00:25:48,560 --> 00:25:50,050 Ah. Good point. 433 00:25:50,680 --> 00:25:52,090 - We good? - Yep. 434 00:25:52,160 --> 00:25:53,600 Once you strip back the safeties 435 00:25:53,680 --> 00:25:55,480 and go full manual, like I know you're gonna do, 436 00:25:55,560 --> 00:25:56,920 the system's gonna have problems 437 00:25:57,000 --> 00:25:59,280 trying to keep up with your pressure changes. 438 00:25:59,360 --> 00:26:01,120 Try not to blow your ears out, brother. 439 00:26:01,200 --> 00:26:02,360 Thanks, mate. 440 00:26:16,400 --> 00:26:17,920 Hello, skipper. 441 00:26:18,520 --> 00:26:20,240 You must be the crazy guy. 442 00:26:21,200 --> 00:26:24,600 - Now who called me that? - My mom. Dr. Heller. 443 00:26:25,800 --> 00:26:27,320 Yeah, well, I'm not crazy. 444 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 I've just seen things no one else has. 445 00:26:30,680 --> 00:26:32,840 That's the definition of crazy. 446 00:26:35,680 --> 00:26:38,040 Backup power. Backup power... 447 00:26:43,320 --> 00:26:45,040 So where are your parents? 448 00:26:45,120 --> 00:26:47,600 My mom's trying to bring our friends back 449 00:26:47,680 --> 00:26:49,880 from the bottom of the ocean. 450 00:26:49,960 --> 00:26:53,120 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 451 00:26:53,640 --> 00:26:56,320 Granddad says Mom needs to move on, 452 00:26:56,400 --> 00:27:00,000 but Mom says she needs more time because she was married to an a-hole. 453 00:27:00,080 --> 00:27:01,840 Sounds like your mom's got a point. 454 00:27:05,960 --> 00:27:07,370 You know a lot. 455 00:27:07,520 --> 00:27:09,880 Eight-year-olds hear everything. 456 00:27:11,960 --> 00:27:13,450 Mind if I give it atry? 457 00:27:16,320 --> 00:27:17,360 Bye. 458 00:27:22,800 --> 00:27:23,960 Hey, Crazy. 459 00:27:25,400 --> 00:27:27,240 Is my mom gonna die? 460 00:27:28,440 --> 00:27:31,250 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 461 00:27:31,320 --> 00:27:32,650 I promise. 462 00:27:38,280 --> 00:27:39,240 Thank you, Emma. 463 00:27:39,320 --> 00:27:41,440 Evolution launch in T-minus 15 seconds. 464 00:27:41,520 --> 00:27:42,720 Yeah. 465 00:27:42,800 --> 00:27:44,840 Jaxx, we good? 466 00:27:44,920 --> 00:27:46,250 Doc? 467 00:27:46,320 --> 00:27:47,650 Evolution, 468 00:27:47,720 --> 00:27:49,520 we are go for dive. 469 00:27:53,040 --> 00:27:54,040 Fancy. 470 00:28:01,720 --> 00:28:03,880 System go for descent. 471 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 System go for descent. 472 00:28:09,440 --> 00:28:10,400 Hey, brother. 473 00:28:10,480 --> 00:28:11,440 We're good to go. 474 00:28:11,960 --> 00:28:13,480 System go for descent. 475 00:28:16,520 --> 00:28:18,680 System go for descent. 476 00:28:21,720 --> 00:28:22,920 Jonas. 477 00:28:23,000 --> 00:28:24,360 System go for descent. 478 00:28:31,800 --> 00:28:34,560 Evolution successful launch. 479 00:28:42,240 --> 00:28:45,130 Evolution now passing 1,000 meters. 480 00:28:49,000 --> 00:28:52,280 Caution. Evolution secondary systems offline. 481 00:28:52,360 --> 00:28:54,320 How is he descending so fast? 482 00:28:54,880 --> 00:28:56,800 Looks like he's diverted all nonessential power, 483 00:28:56,880 --> 00:28:59,120 like heat and life support, to the motors. 484 00:28:59,200 --> 00:29:00,280 He's gonna black out. 485 00:29:03,720 --> 00:29:05,840 His blood gases are dropping. 486 00:29:07,160 --> 00:29:08,400 Jonas. 487 00:29:08,480 --> 00:29:10,000 Tell Heller I'm not slowing down. 488 00:29:20,000 --> 00:29:22,240 Suyin, be advised. Evolution is now en route. 489 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 Request you return to Mana One immediately. 490 00:29:24,400 --> 00:29:26,970 Negative. He can give us an escort on our way up. 491 00:29:27,040 --> 00:29:28,450 Tell her to get out of the way, Mac. 492 00:29:28,920 --> 00:29:31,650 More people means more risk and she's in way over her head. 493 00:29:31,720 --> 00:29:33,800 Jonas, you just told her yourself. 494 00:29:35,480 --> 00:29:36,440 What? 495 00:29:36,520 --> 00:29:38,040 The little green button on your intercom, 496 00:29:38,120 --> 00:29:39,800 that's for single channel communication. 497 00:29:40,560 --> 00:29:41,840 Brilliant. 498 00:29:50,480 --> 00:29:52,160 Entering thermocline. 499 00:30:02,720 --> 00:30:05,160 Okay, Mac. lam through. 500 00:30:07,480 --> 00:30:11,370 Warning. Pressure load approaching 16,000 psi. 501 00:30:11,440 --> 00:30:13,600 At this speed, I'm gonna have to divert power from the heaters 502 00:30:13,680 --> 00:30:15,640 and shut down anything that could ice over. 503 00:30:16,880 --> 00:30:18,040 Call you from the other side. 504 00:30:21,560 --> 00:30:22,970 You got Wi-Fi here? 505 00:30:24,320 --> 00:30:25,360 All right. 506 00:30:26,480 --> 00:30:27,760 Okay. 507 00:30:27,840 --> 00:30:29,520 Just keep pressure on that. 508 00:30:29,600 --> 00:30:32,360 - Toshi, is it still out there? - TOSHl: I can't tell. 509 00:30:32,440 --> 00:30:34,120 I can't see anything right now. 510 00:31:07,200 --> 00:31:08,400 Oh. 511 00:31:08,480 --> 00:31:09,890 There it is. 512 00:31:10,360 --> 00:31:11,690 I've got visual on the Origin. 513 00:31:11,760 --> 00:31:13,280 I can see most of it. 514 00:31:13,360 --> 00:31:15,010 Okay. They're alive. 515 00:31:15,080 --> 00:31:16,440 I'm going to set up to tow. 516 00:31:19,880 --> 00:31:23,600 Range to target, six meters. Four meters. 517 00:31:24,760 --> 00:31:25,720 Target locked. 518 00:31:28,880 --> 00:31:30,840 Firing magnetic hook. 519 00:31:30,920 --> 00:31:32,440 Three, two... 520 00:31:46,680 --> 00:31:48,520 Suyin? Are you okay? What's happening? 521 00:31:48,600 --> 00:31:51,120 There is something down here. 522 00:31:51,280 --> 00:31:53,520 Something just hit my ship. 523 00:32:07,560 --> 00:32:10,450 - Suyin, what's happening? - It's a huge squid. 524 00:32:10,520 --> 00:32:11,680 It's got the glider. 525 00:32:12,560 --> 00:32:14,050 Warning. Capsule pressure. 526 00:32:14,120 --> 00:32:14,920 Mac, it's crushing me. 527 00:32:15,000 --> 00:32:17,730 It's crushing me! I don't think the glider can take it. 528 00:32:17,800 --> 00:32:19,040 it's not gonna hold. 529 00:32:21,680 --> 00:32:23,330 Suyin, engage the pressure compensator. 530 00:32:24,440 --> 00:32:26,960 Compensator will not engage. 531 00:32:27,040 --> 00:32:28,530 Capsule breach in 10 seconds. 532 00:32:31,480 --> 00:32:33,130 Capsule breach in five... 533 00:32:51,600 --> 00:32:53,280 My God! 534 00:32:56,360 --> 00:32:57,770 It's a shark. 535 00:32:57,840 --> 00:32:59,960 It's like 20, 25 meters. 536 00:33:00,040 --> 00:33:01,240 It's a megalodon. 537 00:33:01,320 --> 00:33:02,440 Impossible. 538 00:33:04,840 --> 00:33:07,280 So glad I'm not crazy. 539 00:33:12,520 --> 00:33:13,800 Suyin, power down. 540 00:33:13,880 --> 00:33:15,210 It's drawn to the light. 541 00:33:15,360 --> 00:33:17,010 Shut everything down and stay dark. 542 00:33:17,600 --> 00:33:19,360 Shutdown in 30 seconds. 543 00:33:19,440 --> 00:33:21,120 Shutting off everything but comms. 544 00:33:21,200 --> 00:33:23,320 It's circling back. Here it comes, Suyin. 545 00:33:23,400 --> 00:33:24,970 Shutdown in 25 seconds. 546 00:33:25,040 --> 00:33:27,720 Suyin, there's no time. Tum off your lights. 547 00:33:27,800 --> 00:33:30,000 Shutdown in 20 seconds. 548 00:33:30,080 --> 00:33:31,410 JONAS". Tum them off. Now. 549 00:33:32,120 --> 00:33:33,280 Shutdown in 15 seconds. 550 00:33:33,360 --> 00:33:34,850 Mac, I have no control. 551 00:33:36,720 --> 00:33:39,640 - Hurry. - Ten, nine, 552 00:33:39,720 --> 00:33:43,000 eight, seven, six, five... 553 00:34:02,600 --> 00:34:04,010 Now's your chance. Blow your tanks. 554 00:34:04,080 --> 00:34:06,730 No. I can help you save the crew. 555 00:34:06,800 --> 00:34:09,240 Your gliders damaged. There's nothing you can do. 556 00:34:09,320 --> 00:34:11,000 Blow your tanks now. 557 00:34:12,040 --> 00:34:13,080 Damn it. 558 00:34:20,200 --> 00:34:23,280 JONAS". Dr. Zhang, your daughter's clear. 559 00:34:23,360 --> 00:34:24,800 I'm heading for the Origin now. 560 00:34:31,800 --> 00:34:33,800 Range to target, three meters. 561 00:34:43,120 --> 00:34:44,840 Water extraction complete. 562 00:34:53,680 --> 00:34:55,720 Let's do this, sweetheart. 563 00:35:16,600 --> 00:35:19,120 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 564 00:35:20,000 --> 00:35:21,960 You came all the way here just to tell me that, didn't you? 565 00:35:22,040 --> 00:35:23,370 Pretty much. 566 00:35:24,520 --> 00:35:26,440 Give me your hand. 567 00:35:30,840 --> 00:35:33,320 That doesn't look good. Ready? One, two, three. 568 00:35:35,800 --> 00:35:37,640 She's coming. 569 00:35:37,720 --> 00:35:39,130 Let's move. 570 00:35:40,360 --> 00:35:42,400 If that thing hits us while we're still attached... 571 00:35:42,480 --> 00:35:44,440 Then we're all gonna die. 572 00:35:52,040 --> 00:35:53,640 Come on, I've got you. 573 00:35:53,720 --> 00:35:54,840 It's gonna be close. 574 00:35:55,400 --> 00:35:56,970 Come on, move, move! 575 00:35:59,120 --> 00:36:00,800 Go! Go! Go! 576 00:36:00,880 --> 00:36:02,160 We're not gonna make it. 577 00:36:02,960 --> 00:36:04,720 - Come on. - Toshi, hurry! 578 00:36:05,880 --> 00:36:07,320 Toshi, no! 579 00:36:35,920 --> 00:36:37,200 Come in, Evolution. 580 00:36:38,640 --> 00:36:40,360 Jonas, come in. 581 00:36:41,880 --> 00:36:43,640 Are you all okay? 582 00:36:46,880 --> 00:36:50,930 Dr. Heller has Vitals on Lori and The Wall, but we don't have Toshl. 583 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 ls Toshi okay? 584 00:36:54,200 --> 00:36:56,240 - Jonas, is Toshi okay? 585 00:36:58,040 --> 00:36:59,120 - All right. - Nice and easy. 586 00:36:59,200 --> 00:37:00,440 Yeah. Yep. 587 00:37:00,520 --> 00:37:01,850 - Don't move her neck. - Careful. 588 00:37:01,920 --> 00:37:04,680 That's good. Grab a hold. We got her. 589 00:37:16,000 --> 00:37:17,880 You couldn't bring Toshi back? 590 00:37:18,240 --> 00:37:20,640 - Why not? - He closed the hatch. 591 00:37:22,440 --> 00:37:23,770 He saved us. 592 00:37:25,160 --> 00:37:26,400 You left him. 593 00:37:28,560 --> 00:37:31,240 You left him because that's who you are. 594 00:37:31,320 --> 00:37:33,440 You are the guy who leaves people behind. 595 00:37:33,520 --> 00:37:36,960 You go that deep, you take your life in your hands. 596 00:37:37,040 --> 00:37:39,000 It was your choice to send them down. 597 00:37:41,600 --> 00:37:42,680 Wens) 598 00:37:44,120 --> 00:37:46,320 This is why I don't do this anymore, Mac. 599 00:37:58,320 --> 00:37:59,280 How is she? 600 00:38:02,120 --> 00:38:03,560 Well, the puncture just missed her liver. 601 00:38:03,640 --> 00:38:05,320 She lost a lot of blood. 602 00:38:05,480 --> 00:38:06,760 But she's stable. 603 00:38:14,600 --> 00:38:15,640 Jonas. 604 00:38:18,800 --> 00:38:19,960 I'm sorry. 605 00:38:21,000 --> 00:38:22,440 I was wrong. 606 00:38:24,920 --> 00:38:26,280 You save Lori, 607 00:38:27,440 --> 00:38:29,040 we can call it even. 608 00:38:55,520 --> 00:38:57,560 I just want to apologize for before. 609 00:38:57,640 --> 00:39:01,240 I was angry and I lose my temper. And you did save my... 610 00:39:03,160 --> 00:39:04,240 You're naked. 611 00:39:08,800 --> 00:39:13,200 I know you did all you could. So, thank you. 612 00:39:14,000 --> 00:39:15,040 Yeah. 613 00:39:15,400 --> 00:39:16,680 You're welcome. 614 00:39:17,640 --> 00:39:20,400 I know it's not easy being the person who survives. 615 00:39:22,840 --> 00:39:25,680 I'm gonna go now. You should put on some clothes. 616 00:39:26,120 --> 00:39:28,000 Yep. That's the original plan. 617 00:39:28,080 --> 00:39:29,960 Okay, then. Carry on. 618 00:39:49,400 --> 00:39:51,920 Hi. Uh... I was... 619 00:39:52,000 --> 00:39:53,160 It's all good. 620 00:39:55,040 --> 00:39:57,400 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 621 00:39:57,480 --> 00:39:58,320 Uh-huh. 622 00:39:58,400 --> 00:40:00,760 Whole experiment was over in a year. 623 00:40:01,960 --> 00:40:03,560 I didn't ask anything. 624 00:40:04,560 --> 00:40:05,760 I know. 625 00:40:11,600 --> 00:40:14,720 This is what attacked us. A megalodon. 626 00:40:14,800 --> 00:40:16,840 How big is that thing? 627 00:40:16,920 --> 00:40:20,840 Between 70 and 90 feet, 21 to 27 meters. 628 00:40:20,920 --> 00:40:24,280 The megalodon was the largest shark that ever existed. 629 00:40:24,360 --> 00:40:25,800 It feared nothing. 630 00:40:26,440 --> 00:40:27,930 It had no predators. 631 00:40:28,560 --> 00:40:32,280 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 632 00:40:32,360 --> 00:40:36,330 The meg could bite a whale in half, crushing through the bones. 633 00:40:36,840 --> 00:40:38,600 We are in uncharted territory. 634 00:40:38,680 --> 00:40:39,760 Until today, 635 00:40:39,840 --> 00:40:44,160 megalodons were thought to have been extinct for over two million years. 636 00:40:44,240 --> 00:40:46,120 - Wrong. - A living fossil. 637 00:40:46,200 --> 00:40:48,800 That living fossil ate my friend. 638 00:40:50,560 --> 00:40:54,080 I cannot begin to express my sadness for Toshi's death. 639 00:40:54,160 --> 00:40:55,960 We have the discovery of a lifetime. 640 00:40:56,040 --> 00:40:57,800 This is what Toshi worked for. 641 00:41:00,280 --> 00:41:02,000 It's what we've all worked for. 642 00:41:02,080 --> 00:41:04,440 But we're going to have to proceed slowly. 643 00:41:05,040 --> 00:41:08,360 Yeah, that's really not gonna work for me. 644 00:41:10,560 --> 00:41:12,440 What is Mana One? 645 00:41:13,480 --> 00:41:14,600 This station? 646 00:41:14,680 --> 00:41:16,280 Yes. And what's it doing? 647 00:41:17,360 --> 00:41:19,080 Hmm? Right now. 648 00:41:21,360 --> 00:41:22,600 Exactly. 649 00:41:22,680 --> 00:41:24,250 Nothing. 650 00:41:24,320 --> 00:41:28,920 $20 million rover, gone. $30 million sub, gone. 651 00:41:29,000 --> 00:41:30,960 You are now sitting in the most expensive 652 00:41:31,040 --> 00:41:33,440 underwater marine biology day camp 653 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 in human history. 654 00:41:34,960 --> 00:41:36,450 Hey, Crazy. 655 00:41:37,520 --> 00:41:40,250 And now that we've actually found something amazing, 656 00:41:41,080 --> 00:41:43,080 we can't proceed slowly. 657 00:41:43,160 --> 00:41:45,240 Thank you for keeping your promise. 658 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 You're welcome. 659 00:41:47,080 --> 00:41:48,240 You don't quit trying to get to the Moon 660 00:41:48,320 --> 00:41:49,400 because you lose an astronaut. 661 00:41:49,480 --> 00:41:51,480 You charge forward 662 00:41:51,560 --> 00:41:53,360 or someone else will get there first. 663 00:41:54,920 --> 00:41:57,160 Other people will want a piece of this thing, 664 00:41:57,240 --> 00:41:59,480 whether we like it or not. 665 00:42:00,040 --> 00:42:01,160 You seem to like it. 666 00:42:03,000 --> 00:42:06,600 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 667 00:42:06,680 --> 00:42:09,040 I'm sorry. Is he part of this team? 668 00:42:09,120 --> 00:42:11,040 You're damn right he's a part of this team. 669 00:42:11,120 --> 00:42:12,200 Okay. 670 00:42:13,160 --> 00:42:16,280 You ever think that Mother Nature might know what she's doing? 671 00:42:17,040 --> 00:42:20,080 The thermocline might just be there for a reason? 672 00:42:21,760 --> 00:42:25,160 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 673 00:42:26,280 --> 00:42:28,930 But if you start sending people back down there, 674 00:42:29,240 --> 00:42:31,720 don't call me to come save your asses. 675 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 Because in case what happened down there wasn't clear to you, 676 00:42:35,240 --> 00:42:37,320 man vs. meg isn't a fight. 677 00:42:37,960 --> 00:42:39,080 It's a slaughter. 678 00:42:53,320 --> 00:42:54,600 O-Level. 679 00:43:33,480 --> 00:43:36,080 What you people discovered is an even bigger goldmine 680 00:43:36,160 --> 00:43:38,040 than we ever thought possible. 681 00:43:38,120 --> 00:43:41,960 We are completely unprepared to deal with creatures like megalodon. 682 00:43:42,040 --> 00:43:44,800 I understand, and we can get prepared. I'm talking about a long-term plan. 683 00:44:36,680 --> 00:44:38,040 That's gonna be the other alternative. 684 00:44:40,680 --> 00:44:41,720 What's that? 685 00:44:46,120 --> 00:44:47,640 My daughter. 686 00:44:56,320 --> 00:44:57,400 Jonas. 687 00:44:57,480 --> 00:44:58,600 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 688 00:44:58,680 --> 00:45:01,520 Meiying? Meiying? 689 00:45:01,600 --> 00:45:02,720 - I'll take this way. - Let's try this way. 690 00:45:09,320 --> 00:45:10,890 Meiying. 691 00:45:10,960 --> 00:45:11,920 Meiying? 692 00:45:13,720 --> 00:45:15,160 - Meiying. - Mama. 693 00:45:17,680 --> 00:45:19,250 Are you okay? 694 00:45:19,800 --> 00:45:22,610 There's a monster and it's watching us. 695 00:45:42,400 --> 00:45:44,120 It's okay. It's just a whale. 696 00:45:45,560 --> 00:45:47,400 Wait. Where's Lucy? 697 00:45:48,360 --> 00:45:49,800 Where's the mom? 698 00:46:02,880 --> 00:46:05,160 -ls the station all right? - Report. 699 00:46:05,640 --> 00:46:07,240 No leaks. No visible damage. 700 00:46:07,320 --> 00:46:09,360 All right, team. Initiate emergency protocols. 701 00:46:09,440 --> 00:46:12,040 - And nobody is to go near the water. - If you insist. 702 00:46:12,120 --> 00:46:14,080 Turn off all the underwater lighting. 703 00:46:14,160 --> 00:46:16,080 Restrict the crew to essential areas. 704 00:46:16,160 --> 00:46:18,600 You said it was impossible for it to get up here. 705 00:46:18,680 --> 00:46:20,170 It should have been. 706 00:46:20,240 --> 00:46:21,360 You guys, take a look at this. 707 00:46:21,960 --> 00:46:24,160 When the glider came up, the thermocline was intact, 708 00:46:24,240 --> 00:46:27,080 - so it was one degree Celsius, right? - Yeah. 709 00:46:27,160 --> 00:46:29,730 But a minute later, when the Evolution came up, 710 00:46:29,800 --> 00:46:31,760 the temperature increased by 25 degrees. 711 00:46:31,840 --> 00:46:33,880 A shark could come right through there. 712 00:46:33,960 --> 00:46:35,560 Twenty sharks for that matter. 713 00:46:35,640 --> 00:46:38,370 When the meg hit the Origin, it slammed into a thermal vent. 714 00:46:38,440 --> 00:46:41,170 Those can release millions of gallons per minute. 715 00:46:41,240 --> 00:46:44,760 The heat from that vent cleared the path through the freezing cold layer. 716 00:46:44,840 --> 00:46:47,080 Are you saying we opened up a superhighway for giant sharks? 717 00:46:47,160 --> 00:46:49,810 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 718 00:46:49,880 --> 00:46:52,800 The temperatures are returned to normal and the gap is closed. 719 00:46:52,880 --> 00:46:55,640 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 720 00:46:55,720 --> 00:46:57,720 decided to come up and say "Hi." 721 00:46:57,800 --> 00:46:59,920 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 722 00:47:00,000 --> 00:47:01,160 We need to find it and kill it. 723 00:47:01,720 --> 00:47:02,760 No. 724 00:47:02,840 --> 00:47:06,920 We can't. We should explore non-lethal options first. 725 00:47:07,360 --> 00:47:08,880 For the meg or for us? 726 00:47:11,280 --> 00:47:12,240 Attention. 727 00:47:12,320 --> 00:47:13,560 I've got an emergency locator beacon. 728 00:47:14,280 --> 00:47:16,760 - Twenty miles south-southwest. - What does that mean? 729 00:47:16,840 --> 00:47:18,410 It means a boat has gone down. 730 00:47:18,560 --> 00:47:20,210 - Attention. - Three boats. 731 00:47:20,280 --> 00:47:23,720 That's the meg. We need to get there. Now. 732 00:47:38,000 --> 00:47:40,680 Mac! I found something! 733 00:47:58,440 --> 00:48:00,160 These sharks have no fins. 734 00:48:00,240 --> 00:48:02,600 They were killed by shark poachers. 735 00:48:02,680 --> 00:48:05,160 They cut off the fins and throw the shark back to die. 736 00:48:06,320 --> 00:48:08,200 All for a bowl of soup. 737 00:48:08,280 --> 00:48:10,520 Looks like the meg evened the score. 738 00:48:15,760 --> 00:48:17,720 One fish did all this? 739 00:48:18,240 --> 00:48:19,520 Ask her yourself. 740 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 Okay. 741 00:48:23,640 --> 00:48:26,320 We have a shark cage and spearguns on board. 742 00:48:26,400 --> 00:48:29,680 If we can shoot the meg in a soft spot like its mouth or gills, 743 00:48:29,760 --> 00:48:31,480 we can inject it with something lethal. 744 00:48:31,560 --> 00:48:34,530 Whoa, whoa, whoa. It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 745 00:48:34,720 --> 00:48:36,050 And that thing will be gone in two. 746 00:48:36,120 --> 00:48:37,560 Why don't you just put a tracker on it? 747 00:48:40,160 --> 00:48:41,840 Don't you guys ever watch Shark Week? 748 00:48:41,920 --> 00:48:46,400 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 749 00:48:46,480 --> 00:48:47,920 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 750 00:48:48,000 --> 00:48:50,920 We should be able to put a tracking dart in that dorsal fin. 751 00:48:51,000 --> 00:48:52,120 You're welcome. 752 00:48:52,200 --> 00:48:55,320 Yeah, but somehow we have to get this boat next to that meg. 753 00:48:55,400 --> 00:48:56,640 No, we can't. 754 00:48:56,960 --> 00:48:59,040 It's already proven aggressive towards boats. 755 00:48:59,120 --> 00:49:02,040 The safest way to approach is without a vehicle. 756 00:49:02,120 --> 00:49:04,400 - Hold up. Hold up. - You want someone to swim out there? 757 00:49:04,480 --> 00:49:06,320 To a prehistoric shark that ate our friend? 758 00:49:06,400 --> 00:49:09,240 Actually, one of us alone in the water is no threat. 759 00:49:09,320 --> 00:49:11,560 Okay, who the hell is gonna make that swim? 760 00:49:13,440 --> 00:49:14,800 Let's draw straws. 761 00:49:14,880 --> 00:49:16,370 I can't swim. 762 00:49:18,960 --> 00:49:20,080 Uh... 763 00:49:20,160 --> 00:49:23,000 Sorry, my body made me say that. 764 00:49:24,400 --> 00:49:25,560 You sure about this? 765 00:49:28,680 --> 00:49:30,170 Not really. 766 00:49:31,480 --> 00:49:33,720 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 767 00:49:39,680 --> 00:49:42,160 This tracker rifle only has a 100-foot range. 768 00:49:43,200 --> 00:49:44,360 Hundred feet? 769 00:49:44,440 --> 00:49:46,200 Get really close before you shoot. 770 00:49:47,240 --> 00:49:48,200 Great. 771 00:49:48,840 --> 00:49:50,800 If you want me to go instead, I will. 772 00:49:50,880 --> 00:49:52,290 I got this, Mac. 773 00:49:52,360 --> 00:49:54,680 Okay, good, 'cause I was lying. 774 00:49:54,760 --> 00:49:56,920 - Be safe. - Yeah, thanks, pal. 775 00:50:00,160 --> 00:50:01,760 I hope you're right about this. 776 00:50:02,640 --> 00:50:03,880 Me, too. 777 00:50:15,320 --> 00:50:16,920 I'm an idiot. 778 00:50:28,440 --> 00:50:31,720 I am proceeding to the enormous killer shark. 779 00:50:31,880 --> 00:50:33,370 Yeah, we got you, Jonas. 780 00:50:33,880 --> 00:50:36,200 Sharks are attracted to panic motion. 781 00:50:36,280 --> 00:50:38,120 Keep it nice and smooth. 782 00:50:47,920 --> 00:50:49,680 It's all gonna be fine. 783 00:50:56,080 --> 00:50:58,160 Just keep swimming 784 00:50:58,320 --> 00:51:00,160 Just keep swimming 785 00:51:00,560 --> 00:51:02,480 Swimming, swimming 786 00:51:03,080 --> 00:51:04,920 Just keep swimming 787 00:51:11,320 --> 00:51:13,240 Oh, boy, it's going under. 788 00:52:09,960 --> 00:52:11,480 He's done it. 789 00:52:11,560 --> 00:52:14,400 - Mac, tracker is live! - Great! Reel him in, DJ. 790 00:52:21,520 --> 00:52:23,840 Stop! Stop! No vibration! 791 00:52:25,800 --> 00:52:27,600 Oh, shit. I'm in trouble. 792 00:52:28,320 --> 00:52:29,480 Jonas, it's coming at you. 793 00:52:29,560 --> 00:52:31,130 You think I didn't notice? 794 00:52:31,800 --> 00:52:33,240 Start the boat! Start the boat! 795 00:52:39,360 --> 00:52:40,560 Pull him in. 796 00:52:55,720 --> 00:52:57,720 - Come on! Come on! - Come on! 797 00:53:16,400 --> 00:53:20,000 You might be a son of a bitch, but you're sure as hell no coward. 798 00:53:20,680 --> 00:53:21,840 Good job. 799 00:53:36,680 --> 00:53:40,360 I prepared the spearheads to inject etorphine. 800 00:53:40,440 --> 00:53:42,920 A killer whale is knocked out with 10 cc's. 801 00:53:43,000 --> 00:53:45,600 Dead with 20. What do you think? 802 00:53:45,680 --> 00:53:48,080 I think we use the whole damn bottle. 803 00:53:49,760 --> 00:53:52,570 Remind me again why this is a good idea. 804 00:53:52,640 --> 00:53:54,920 What? It's a shark cage. 805 00:53:55,000 --> 00:53:56,720 Plastic shark cage. 806 00:53:56,880 --> 00:53:59,610 I'm gonna ignore that you just said that. 807 00:53:59,680 --> 00:54:01,480 This beautiful thing is polycarbonate, 808 00:54:01,560 --> 00:54:06,320 specifically designed not to crack, not to break, but to deform. 809 00:54:06,400 --> 00:54:08,400 And in this case, at this thickness, 810 00:54:08,480 --> 00:54:12,080 it would take 20,000 pounds per square inch. 811 00:54:12,160 --> 00:54:16,370 And if you're talking about breaking, that's eight to nine hundred thousand. 812 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 I don't like it. 813 00:54:25,200 --> 00:54:26,640 Doesn't like it. 814 00:54:26,720 --> 00:54:28,320 I wouldn't get in there. 815 00:54:30,320 --> 00:54:31,280 Keep it coming. 816 00:54:35,240 --> 00:54:36,680 That's good! 817 00:54:44,080 --> 00:54:45,520 Hey. 818 00:54:46,160 --> 00:54:47,960 What did he say? 819 00:54:48,560 --> 00:54:51,400 He said, "Be careful." That's his version of "I love you." 820 00:54:52,440 --> 00:54:54,040 Your father has a lot of faith in you. 821 00:54:54,560 --> 00:54:57,000 I've done hundreds of shark dives. 822 00:54:58,880 --> 00:55:00,760 Not like this. 823 00:55:01,280 --> 00:55:04,840 Yes. But I know shark anatomy. 824 00:55:04,920 --> 00:55:08,640 And I know where this can penetrate through the megalodon's skin. 825 00:55:11,640 --> 00:55:14,210 - Suyin, let me go instead-- - Hey. 826 00:55:14,280 --> 00:55:17,010 Don't worry about me. Let me do what I do best. 827 00:56:01,600 --> 00:56:03,090 Everything okay up there? 828 00:56:03,160 --> 00:56:04,600 THE WALL". Just a fresh round of chum, 829 00:56:05,400 --> 00:56:08,370 so you, you know, taste good. 830 00:56:08,440 --> 00:56:10,520 I'm so glad you're looking out for me. 831 00:56:10,600 --> 00:56:12,280 Thank you. Bye-bye. Good luck. 832 00:56:38,560 --> 00:56:41,240 What's happening down there? You okay? 833 00:56:41,320 --> 00:56:46,480 Yeah. I'm okay. Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 834 00:56:52,960 --> 00:56:54,370 Here we go. 835 00:56:57,280 --> 00:56:58,320 We've got her attention. 836 00:56:58,400 --> 00:57:00,360 Suyin, it's on its way. 837 00:57:00,440 --> 00:57:01,560 - Fifty meters. - Fifty meters. 838 00:57:04,560 --> 00:57:05,640 Thirty. 839 00:57:07,640 --> 00:57:09,210 Ten meters. 840 00:57:26,040 --> 00:57:27,120 Okay. 841 00:57:28,760 --> 00:57:30,330 Wow. 842 00:57:30,880 --> 00:57:33,000 I'm going to try to hit it in the eye. 843 00:57:35,360 --> 00:57:36,690 Damn it. 844 00:57:48,200 --> 00:57:50,600 - Whoa! Watch it. - Whoa! Hey! 845 00:58:00,880 --> 00:58:02,450 Oh, shit! 846 00:58:10,840 --> 00:58:11,960 Yes! The poison is in. 847 00:58:12,760 --> 00:58:14,960 MAC". Okay, Suyin, hang in there. 848 00:58:18,920 --> 00:58:20,680 I'm trapped! I'm in its mouth! 849 00:58:20,760 --> 00:58:21,840 That cage will not break. 850 00:58:21,920 --> 00:58:25,520 That's the problem. The cage is being swallowed. 851 00:58:38,120 --> 00:58:39,880 Hell, yeah! 852 00:58:50,320 --> 00:58:52,440 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 853 00:59:17,960 --> 00:59:21,800 New problem. My mask is broken. I'm losing air. 854 00:59:28,760 --> 00:59:30,090 Help! 855 00:59:33,440 --> 00:59:34,400 Help! 856 00:59:39,560 --> 00:59:40,920 Come on, Jaxx! 857 00:59:45,800 --> 00:59:47,600 - Thank you. - You're welcome. 858 00:59:53,120 --> 00:59:56,440 No, Jonas. Go! Get back to the ship. 859 00:59:57,360 --> 00:59:58,880 It's not safe for you. 860 01:00:01,600 --> 01:00:05,600 Jonas, go back. Jonas. 861 01:00:15,520 --> 01:00:17,640 Jonas, the crane's in the water! 862 01:00:17,720 --> 01:00:19,480 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 863 01:00:22,800 --> 01:00:24,600 Swing the second crane over. 864 01:00:25,200 --> 01:00:27,560 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 865 01:00:48,840 --> 01:00:50,250 Come on. Got him! 866 01:01:39,080 --> 01:01:40,040 Over here! 867 01:01:42,280 --> 01:01:44,000 This way. Throw a rope. 868 01:01:45,960 --> 01:01:46,960 She's not breathing. 869 01:02:30,600 --> 01:02:31,680 Whoa, whoa, whoa! 870 01:02:31,760 --> 01:02:34,440 Take it easy. You were dead a minute ago. 871 01:02:35,200 --> 01:02:36,280 Doctor. 872 01:02:40,520 --> 01:02:41,680 You got me out. 873 01:02:42,920 --> 01:02:44,600 It was closer than I would've liked. 874 01:02:47,000 --> 01:02:48,680 Can I have a minute with Jonas? 875 01:02:50,080 --> 01:02:51,200 Sure. 876 01:03:03,760 --> 01:03:06,490 You saved me. Again. 877 01:03:07,680 --> 01:03:09,090 I prefer you alive. 878 01:03:13,160 --> 01:03:14,920 There's something you might wanna see. 879 01:03:16,400 --> 01:03:17,200 Wow. 880 01:03:18,080 --> 01:03:18,920 Wow. 881 01:03:28,680 --> 01:03:30,560 - Hey! Look who's up. - Hey. 882 01:03:31,120 --> 01:03:33,690 - How are ya? - I'm better. Thank you. 883 01:03:35,080 --> 01:03:38,240 Jonas, get a picture of me with this big smelly beast. 884 01:03:38,320 --> 01:03:40,040 Okay. Wait. Here. 885 01:03:40,120 --> 01:03:42,880 Hey, you want a proper picture, get your head inside. 886 01:03:43,760 --> 01:03:44,960 - Closer. - Closer? 887 01:03:45,040 --> 01:03:46,000 Come on. Get in. 888 01:03:46,080 --> 01:03:47,360 Okay. 889 01:03:47,440 --> 01:03:48,930 Ugh! 890 01:03:53,800 --> 01:03:54,840 Nice one. 891 01:03:54,920 --> 01:03:57,120 Yo, Jonas, please tell me you got that. 892 01:03:57,200 --> 01:03:58,440 I got that, DJ. 893 01:04:00,040 --> 01:04:01,080 That's not funny, man! 894 01:04:01,160 --> 01:04:04,200 No, like seriously, it's funny. Look. Watch this. 895 01:04:06,200 --> 01:04:07,770 We got The Wall in the water 896 01:04:08,680 --> 01:04:10,010 We got The Wall in the water 897 01:04:11,240 --> 01:04:12,440 We got The Wall in the water 898 01:04:12,520 --> 01:04:13,560 Hey, Suyin. 899 01:04:15,160 --> 01:04:16,600 Look at him next to the meg. 900 01:04:18,240 --> 01:04:21,800 Look, remember the bite marks on the O-Level? 901 01:04:21,880 --> 01:04:23,530 Well, how do you like that? 902 01:04:23,600 --> 01:04:26,330 That was a serious man vs. nature moment. 903 01:04:26,400 --> 01:04:27,890 I'm just glad things went our way. 904 01:04:29,480 --> 01:04:31,050 It didn't go our way. 905 01:04:32,280 --> 01:04:33,440 Not for Toshi. 906 01:04:35,040 --> 01:04:36,840 And not for science. 907 01:04:38,200 --> 01:04:43,040 We did what people always do. Discover and then destroy. 908 01:04:46,920 --> 01:04:47,840 Ugh. 909 01:04:47,920 --> 01:04:49,410 Hey, I will end you. 910 01:04:49,480 --> 01:04:50,920 At least you can use this as your dating app pic. 911 01:04:51,000 --> 01:04:53,600 - Give you a little leg, you know. - Yeah! 912 01:04:53,680 --> 01:04:56,280 - Oh, yeah! Jellyfish. - Whoo-hoo! 913 01:05:35,520 --> 01:05:37,280 Two! There's two? 914 01:05:37,680 --> 01:05:39,090 Nobody said there were two. 915 01:05:40,200 --> 01:05:41,960 How are there two? 916 01:05:42,040 --> 01:05:45,240 Help me! Get me out of this water! Help! Somebody help, please! 917 01:05:45,760 --> 01:05:47,090 Help! 918 01:05:47,160 --> 01:05:48,240 What is wrong with you? 919 01:05:48,320 --> 01:05:49,920 I can't swim. 920 01:05:50,680 --> 01:05:52,520 No! Get outta here! Really? 921 01:05:52,600 --> 01:05:53,930 Don't pull that racist stuff on me. 922 01:05:54,000 --> 01:05:56,840 Come on, man. Give me a break. I'm not being racist. 923 01:05:56,920 --> 01:05:59,730 You work, literally, in the middle of the ocean. 924 01:06:01,080 --> 01:06:02,840 This wasn't part of the job description. 925 01:06:02,920 --> 01:06:05,000 None of this was part of the job description! 926 01:06:05,080 --> 01:06:06,520 They left that part out! 927 01:06:17,680 --> 01:06:18,880 It's time to get some real help. 928 01:06:18,960 --> 01:06:20,370 Yeah. Go get some help. 929 01:06:23,000 --> 01:06:24,040 I'm quitting. 930 01:06:24,120 --> 01:06:26,440 Mac! Give me a hand. 931 01:06:28,320 --> 01:06:29,280 Ah. 932 01:06:31,400 --> 01:06:33,840 Hey, I need you to find my location. 933 01:06:34,400 --> 01:06:36,640 Track my sat phone. There's a second shark. 934 01:06:36,720 --> 01:06:39,690 Yes, two. How the hell should I know? 935 01:06:39,760 --> 01:06:41,680 Just hurry up and get us some help. 936 01:06:41,760 --> 01:06:43,960 - Thank you, Jonas. Thank you. - Bring whatever you got! 937 01:06:44,040 --> 01:06:47,680 Just relax. Relax. It's not good. 938 01:06:47,760 --> 01:06:49,440 He needs a hospital fast. 939 01:06:49,520 --> 01:06:51,600 Let's get the doctor. Where's Dr. Heller? 940 01:06:53,120 --> 01:06:54,080 Jaxx? 941 01:06:55,080 --> 01:06:56,880 Jaxx, you okay? 942 01:06:56,960 --> 01:06:58,880 Yeah! Kind of. 943 01:07:01,520 --> 01:07:03,920 Jaxx. We can do this. 944 01:07:04,640 --> 01:07:06,160 Swim gently back to the boat. 945 01:07:06,920 --> 01:07:08,490 Nice and easy. 946 01:07:13,680 --> 01:07:15,120 Here it comes! 947 01:07:15,200 --> 01:07:16,200 Heller! 948 01:07:16,960 --> 01:07:18,480 We're not gonna make it. 949 01:07:20,080 --> 01:07:22,600 Jaxx. You're gonna be okay. 950 01:07:22,680 --> 01:07:24,090 You're a good person, Jaxx. 951 01:07:24,160 --> 01:07:25,160 Wait, what? 952 01:07:26,240 --> 01:07:27,240 Don't look back. 953 01:07:27,320 --> 01:07:29,000 _Hey! "No! 954 01:07:29,080 --> 01:07:30,410 - Heller, no! What are you doing? - Hey! 955 01:07:30,480 --> 01:07:32,840 He)!» Come on! 956 01:07:32,920 --> 01:07:36,280 Hey! Hey, come on! 957 01:07:36,360 --> 01:07:37,480 Hey! 958 01:07:40,200 --> 01:07:41,530 Heller! 959 01:07:50,280 --> 01:07:51,440 Almost there. 960 01:07:52,880 --> 01:07:54,000 - Come on. - We got you. 961 01:07:58,720 --> 01:08:01,760 It's okay, Jaxx. You're gonna be okay. 962 01:08:09,120 --> 01:08:11,520 Thank you, Heller, thank you. 963 01:08:13,680 --> 01:08:16,040 What was that? What the hell was that? 964 01:08:16,120 --> 01:08:17,960 - Okay, come on, DJ. - No! No! 965 01:08:18,040 --> 01:08:20,480 This is why we don't leave the station, okay? 966 01:08:20,560 --> 01:08:21,720 That's why you don't do that! 967 01:08:21,800 --> 01:08:23,960 And you went down there and you pissed it off, 968 01:08:24,040 --> 01:08:26,690 now it's gonna come back and kill every one of us! 969 01:08:26,760 --> 01:08:28,170 Now what are we supposed to do? 970 01:08:28,240 --> 01:08:29,650 I shouldn't even be out here in the first place. 971 01:08:29,720 --> 01:08:32,530 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 972 01:08:32,600 --> 01:08:34,170 Is another one gonna eat this one? 973 01:08:34,240 --> 01:08:35,200 Man, it's... 974 01:08:37,440 --> 01:08:39,010 It just killed Heller. 975 01:08:39,440 --> 01:08:42,170 It killed The Wall. It killed Toshi. 976 01:08:44,640 --> 01:08:46,440 These are my friends, man. 977 01:08:55,280 --> 01:08:57,640 Okay, can I just point out that this thing is sinking? 978 01:08:57,720 --> 01:08:58,880 What are we gonna do now? 979 01:08:58,960 --> 01:08:59,920 Where's Mac? 980 01:09:14,440 --> 01:09:15,400 Yes! 981 01:09:29,520 --> 01:09:31,280 What happened to your hair? 982 01:09:31,360 --> 01:09:32,440 What happened to your hair? 983 01:09:33,600 --> 01:09:34,640 Touché. 984 01:09:36,280 --> 01:09:37,360 Guys! 985 01:09:40,200 --> 01:09:41,400 That thing is the devil. 986 01:09:42,600 --> 01:09:44,520 Ten miles, it's still with us. 987 01:09:44,600 --> 01:09:46,250 You got us? 988 01:09:46,320 --> 01:09:48,400 The ocean. The middle of a freaking ocean! 989 01:09:48,480 --> 01:09:51,450 Do you think it'd slow down the shark if we threw him over? 990 01:09:53,000 --> 01:09:54,600 You gotta work on yourself. 991 01:09:54,680 --> 01:09:57,800 Okay. Good news, guys. It's payback time. 992 01:09:59,600 --> 01:10:00,880 Oh. yeah! 993 01:10:32,440 --> 01:10:33,850 Yes! Get some! 994 01:10:33,920 --> 01:10:36,520 You seriously think that a rifle is gonna hurt that thing? 995 01:10:36,600 --> 01:10:40,520 I didn't have much notice, okay? I just wanted to get it off our backs. 996 01:10:41,360 --> 01:10:42,600 Well done, Morris. 997 01:10:42,680 --> 01:10:43,760 Whoa'.! 998 01:12:29,280 --> 01:12:30,280 It's okay. 999 01:12:30,360 --> 01:12:32,480 Mummy! Mummy! 1000 01:12:33,800 --> 01:12:35,640 Welcome back, Mummy. 1001 01:13:22,880 --> 01:13:23,880 Come in. 1002 01:13:29,320 --> 01:13:30,600 How's Meiying? 1003 01:13:32,560 --> 01:13:33,680 She's sad. 1004 01:13:34,400 --> 01:13:36,280 And confused. 1005 01:13:38,120 --> 01:13:39,160 How are you? 1006 01:13:41,160 --> 01:13:43,680 I really don't want to accept it. 1007 01:13:46,520 --> 01:13:50,280 Sometimes things happen that change your life forever. 1008 01:13:50,960 --> 01:13:53,560 Meanwhile, the world just keeps going. 1009 01:13:53,640 --> 01:13:57,530 You think maybe it would stop just for a second, 1010 01:14:00,120 --> 01:14:01,320 but it doesn't. 1011 01:14:01,880 --> 01:14:03,600 How do you live with it? 1012 01:14:05,080 --> 01:14:06,040 I don't. 1013 01:14:07,160 --> 01:14:09,920 I left my two best friends to die. 1014 01:14:10,680 --> 01:14:12,440 I think about it all the time. 1015 01:14:13,520 --> 01:14:15,200 Every day I replay it. 1016 01:14:16,400 --> 01:14:17,970 Could I have done more? 1017 01:14:19,080 --> 01:14:21,760 It's not just about the ones you lose. 1018 01:14:23,760 --> 01:14:26,650 It's also about the ones you save. 1019 01:14:32,520 --> 01:14:34,200 I'm glad you're here. 1020 01:14:46,000 --> 01:14:48,730 I've informed the Chinese government about the meg. 1021 01:14:48,800 --> 01:14:53,960 As well as the authorities in Thailand, Vietnam, Indonesia, and Australia. 1022 01:14:54,040 --> 01:14:57,040 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1023 01:14:57,120 --> 01:15:02,600 So, this is now officially and thankfully out of our hands. 1024 01:15:05,560 --> 01:15:06,720 I'm closing Mana One 1025 01:15:07,960 --> 01:15:09,560 until the meg is killed 1026 01:15:09,640 --> 01:15:13,690 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1027 01:15:13,760 --> 01:15:14,920 You damn right. 1028 01:15:16,040 --> 01:15:18,440 And finally, I just want to say, 1029 01:15:23,080 --> 01:15:26,120 I'm sorry for your losses. 1030 01:15:27,560 --> 01:15:29,160 Your friends. 1031 01:15:31,160 --> 01:15:33,000 I came here to celebrate with you 1032 01:15:35,960 --> 01:15:37,840 and now I'm mourning with you. 1033 01:15:51,280 --> 01:15:52,850 Thanks for saving our asses! 1034 01:16:01,880 --> 01:16:02,880 What do you got for me? 1035 01:16:04,040 --> 01:16:06,930 These are Semtex high-velocity demolition charges. 1036 01:16:07,000 --> 01:16:09,760 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1037 01:16:09,840 --> 01:16:11,920 Essentially, they're depth charges. 1038 01:16:14,000 --> 01:16:15,200 That's right. 1039 01:16:15,720 --> 01:16:18,760 I'm not sure this is a advisable course of action. 1040 01:16:18,840 --> 01:16:23,280 Every person that gets maimed or killed by that thing is a potential lawsuit. 1041 01:16:23,360 --> 01:16:24,400 A potential casualty. 1042 01:16:26,080 --> 01:16:28,400 Relax, bro. It's gonna be fun. 1043 01:16:32,440 --> 01:16:35,200 - I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1044 01:16:35,280 --> 01:16:36,440 Hey. 1045 01:16:36,520 --> 01:16:37,850 How are you feeling? 1046 01:16:38,400 --> 01:16:40,600 Like I got off easy, compared to the rest of you guys. 1047 01:16:41,480 --> 01:16:42,400 Mmm. 1048 01:16:43,120 --> 01:16:44,690 What do you got up there? 1049 01:16:44,760 --> 01:16:45,760 Three kings. 1050 01:16:45,840 --> 01:16:48,810 What? Come on. Every time. 1051 01:16:48,880 --> 01:16:51,880 - You owe me a soda for that one. - Fine. 1052 01:16:52,840 --> 01:16:54,440 We'll square up when you get back, okay? 1053 01:16:54,520 --> 01:16:56,640 Fine. Fine. Fine. 1054 01:16:57,560 --> 01:16:59,280 Just trying to take her mind off things, you know. 1055 01:16:59,360 --> 01:17:01,520 She's tougher than me, that's for sure. 1056 01:17:05,160 --> 01:17:06,400 I'm sorry I didn't believe you. 1057 01:17:07,280 --> 01:17:08,960 Well, you didn't call me crazy. 1058 01:17:09,520 --> 01:17:11,280 Yeah, but I didn't call you sane. 1059 01:17:11,520 --> 01:17:14,200 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1060 01:17:16,440 --> 01:17:17,480 So, what now? 1061 01:17:18,080 --> 01:17:20,480 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1062 01:17:20,640 --> 01:17:22,560 Mac told me about you and Suyin. 1063 01:17:22,720 --> 01:17:25,800 - Nothing m tell. - Well, maybe there could be. 1064 01:17:26,360 --> 01:17:27,520 You and Mac are unbelievable. 1065 01:17:27,720 --> 01:17:30,040 How about you just try something new? 1066 01:17:30,720 --> 01:17:34,960 So the rest of your life isn't a vast wasteland of misery and solitude. 1067 01:17:35,200 --> 01:17:37,200 I think that's a good idea. 1068 01:17:37,520 --> 01:17:38,720 You do, huh? 1069 01:17:39,040 --> 01:17:40,560 Eight-year-olds hear everything. 1070 01:17:41,560 --> 01:17:42,560 Jonas. 1071 01:17:46,320 --> 01:17:48,400 My mom likes you, too. 1072 01:17:52,960 --> 01:17:55,530 This is possibly the worst moment of my life. 1073 01:17:58,560 --> 01:18:00,080 Approaching target area. 1074 01:18:00,160 --> 01:18:01,160 H! confirm visual. 1075 01:18:03,920 --> 01:18:05,960 Let me make myself absolutely clear. 1076 01:18:06,040 --> 01:18:08,360 We are not getting within a mile of that monster 1077 01:18:08,440 --> 01:18:09,960 until the helicopter kills it. 1078 01:18:10,320 --> 01:18:12,160 We have a visual on the target. 1079 01:18:12,240 --> 01:18:13,760 Stop the boat. 1080 01:18:13,840 --> 01:18:15,040 Stop the boat. 1081 01:18:17,720 --> 01:18:19,320 Deploying depth charges. 1082 01:18:32,840 --> 01:18:33,960 We got him. 1083 01:18:35,800 --> 01:18:36,880 Hit it again. 1084 01:18:36,960 --> 01:18:38,920 - Sir, there's no way possible- - Hit it again. 1085 01:18:45,640 --> 01:18:48,560 Target is dead. Repeat, target is dead. 1086 01:18:48,640 --> 01:18:49,970 Are you absolutely sure? 1087 01:18:50,040 --> 01:18:52,610 Because I'm not getting eaten by some goddamn prehistoric fish. 1088 01:18:53,080 --> 01:18:55,040 Affirmative, sir. There's, uh... 1089 01:18:55,400 --> 01:18:57,600 Well, there's pieces of it all over the place. 1090 01:18:58,000 --> 01:18:59,040 Shark chunks? 1091 01:19:00,080 --> 01:19:01,490 That's a good sign. 1092 01:19:01,600 --> 01:19:04,120 All right. Take us in. 1093 01:19:11,520 --> 01:19:12,440 Oh! 1094 01:19:13,080 --> 01:19:14,760 Jump down there, get me a couple of teeth. 1095 01:19:14,840 --> 01:19:15,800 Big ones for my desk. 1096 01:19:16,080 --> 01:19:17,760 - All right. - Keep one for yourself. 1097 01:19:18,720 --> 01:19:20,480 Nice. 1098 01:19:23,240 --> 01:19:24,280 Oh, you seeing this? 1099 01:19:25,920 --> 01:19:26,920 Crazy. 1100 01:19:32,000 --> 01:19:33,680 That's sick. 1101 01:19:39,120 --> 01:19:40,530 That's weird. 1102 01:19:45,600 --> 01:19:47,560 Oh, man! Don't do that to me. 1103 01:19:48,240 --> 01:19:49,480 That thing doesn't have any teeth. 1104 01:19:49,920 --> 01:19:51,000 What? 1105 01:19:51,360 --> 01:19:52,770 I think we killed a whale. 1106 01:19:56,200 --> 01:19:57,640 It's right below us. 1107 01:19:58,440 --> 01:19:59,440 Get us outta here! 1108 01:20:04,640 --> 01:20:06,760 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1109 01:20:06,920 --> 01:20:08,720 I'm over here! Wait! 1110 01:20:11,120 --> 01:20:13,280 Oh, no! 1111 01:20:30,840 --> 01:20:32,170 Oh! 1112 01:20:32,720 --> 01:20:33,720 Oh! 1113 01:20:39,080 --> 01:20:40,240 wens) 1114 01:20:46,000 --> 01:20:49,000 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1115 01:20:51,360 --> 01:20:53,200 Let me guess, Morris never called anyone. 1116 01:20:53,400 --> 01:20:54,360 Didn't call anyone. 1117 01:20:54,720 --> 01:20:56,960 No one knows the shark's out there. No one. 1118 01:20:57,080 --> 01:20:59,160 Not the Australians, not the Chinese. No one. 1119 01:20:59,280 --> 01:21:00,640 The hell was he thinking? 1120 01:21:00,720 --> 01:21:03,000 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1121 01:21:03,080 --> 01:21:05,200 - Mac, we need to let everyone-- - Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1122 01:21:05,280 --> 01:21:06,850 Jaxx, can you find that thing? 1123 01:21:06,920 --> 01:21:08,200 Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1124 01:21:08,280 --> 01:21:10,360 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1125 01:21:11,720 --> 01:21:14,610 You want me to illegally hack into Morris' satellite tracking system 1126 01:21:14,760 --> 01:21:16,760 -to find a prehistoric shark? - Yeah. 1127 01:21:16,920 --> 01:21:17,920 Okay. 1128 01:21:18,240 --> 01:21:20,080 We use a tracker, find the meg, 1129 01:21:20,160 --> 01:21:21,200 -and we kill it. - Bro. 1130 01:21:23,680 --> 01:21:24,720 We really gonna do this? 1131 01:21:25,040 --> 01:21:27,160 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1132 01:21:27,240 --> 01:21:28,360 - Well, I'm in. - Me, too. 1133 01:21:28,440 --> 01:21:29,400 Let's do this. 1134 01:21:30,440 --> 01:21:32,480 How do you feel about commandeering that evac ship? 1135 01:21:32,560 --> 01:21:33,800 I'd say, uh. 1136 01:21:34,920 --> 01:21:36,120 It's a great day to go fishing. 1137 01:21:37,600 --> 01:21:38,760 Now let's get everything on it. 1138 01:21:38,840 --> 01:21:42,000 Construction explosives, gliders. The whole lot. Everything. 1139 01:21:42,080 --> 01:21:44,840 Because we're about to evac, right? Like evacuate? 1140 01:21:45,080 --> 01:21:47,120 Like, leave the area of imminent danger 1141 01:21:47,200 --> 01:21:50,120 and go to a safe place like normal people? 1142 01:22:01,240 --> 01:22:02,520 What we got, Jaxx? Anything? 1143 01:22:02,600 --> 01:22:04,960 Yeah. Here's where we saw Morris tag the shark. 1144 01:22:05,120 --> 01:22:07,960 But here is where it's going. 1145 01:22:08,120 --> 01:22:09,840 - Sanya Bay. What's there? - Oh, nothing. 1146 01:22:09,920 --> 01:22:13,080 It only has some of the most densely populated beaches in the world. 1147 01:22:13,160 --> 01:22:14,520 Any luck with the authorities? 1148 01:22:14,880 --> 01:22:18,560 No. "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1149 01:22:18,640 --> 01:22:20,480 We can't rely on them for anything. 1150 01:22:20,560 --> 01:22:22,080 How long until the shark gets to those people? 1151 01:22:22,160 --> 01:22:23,160 Twenty minutes. 1152 01:22:23,240 --> 01:22:25,200 - Can we get there first? - Doubtful. 1153 01:22:25,280 --> 01:22:26,240 Yeah, we're gonna have to. 1154 01:22:26,320 --> 01:22:28,720 Getting there first won't mean anything if we don't have a plan. 1155 01:22:29,160 --> 01:22:30,680 Maybe we have a plan. 1156 01:22:33,800 --> 01:22:36,000 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1157 01:22:36,200 --> 01:22:37,800 Use the gliders and go after it. 1158 01:22:37,880 --> 01:22:39,840 Okay, so, how are we gonna get it here 1159 01:22:39,960 --> 01:22:42,360 when there's a beach full of people to eat right here? 1160 01:22:42,520 --> 01:22:44,400 You ask it out for dinner. 1161 01:22:56,400 --> 01:22:58,640 So, how do you wanna do this? 1162 01:22:59,960 --> 01:23:01,120 Is that you asking my opinion? 1163 01:23:02,040 --> 01:23:03,080 No. 1164 01:23:03,160 --> 01:23:06,600 I was just being polite before telling you what we're actually doing, 1165 01:23:06,680 --> 01:23:09,040 so you feel better about yourself. 1166 01:23:09,400 --> 01:23:10,680 Appreciate that. 1167 01:23:17,400 --> 01:23:18,400 What? 1168 01:23:19,000 --> 01:23:20,040 Nothing. 1169 01:23:20,640 --> 01:23:22,210 We're ready. 1170 01:24:41,200 --> 01:24:43,000 Pippin! 1171 01:26:05,840 --> 01:26:07,170 Oh, my God! 1172 01:26:18,040 --> 01:26:19,720 We're close enough. Stop here. 1173 01:26:20,160 --> 01:26:22,040 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1174 01:26:22,120 --> 01:26:22,920 Yeah, we're on it. 1175 01:27:17,920 --> 01:27:19,880 Shark! Shark! 1176 01:29:21,640 --> 01:29:23,600 Any last thoughts about our plan? 1177 01:29:23,760 --> 01:29:25,560 Not dying would be a good start. 1178 01:29:25,680 --> 01:29:29,080 Finally, we agree on something. Let's not make it a habit. 1179 01:29:30,160 --> 01:29:31,520 Suyin, look out! Get out of there! 1180 01:29:42,320 --> 01:29:43,680 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1181 01:29:43,760 --> 01:29:45,840 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1182 01:29:47,360 --> 01:29:48,360 Jesus. 1183 01:29:50,680 --> 01:29:52,040 Jonas, it's on you. 1184 01:29:52,160 --> 01:29:53,000 Mac! 1185 01:29:56,440 --> 01:29:57,850 Jonas, what's going on down there? 1186 01:29:57,920 --> 01:29:59,600 Trying to stay out of its mouth. 1187 01:30:20,800 --> 01:30:21,920 Jeez! 1188 01:30:29,080 --> 01:30:30,280 Oops. 1189 01:30:32,360 --> 01:30:33,690 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1190 01:30:33,760 --> 01:30:34,720 I'm in position. 1191 01:30:35,800 --> 01:30:38,280 Shark's getting close. I need a little breathing room. 1192 01:30:44,840 --> 01:30:46,520 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1193 01:30:48,480 --> 01:30:49,440 Move! Move! 1194 01:31:09,520 --> 01:31:10,560 wens) 1195 01:31:10,760 --> 01:31:11,840 Anybody see it? 1196 01:31:11,920 --> 01:31:13,490 Can't see the shark, but something's going on up here. 1197 01:31:23,400 --> 01:31:25,480 Okay, I've got her attention. 1198 01:31:28,480 --> 01:31:29,520 Bring her to me. 1199 01:31:30,280 --> 01:31:31,320 Here we come. 1200 01:31:34,600 --> 01:31:36,170 Make your move, Suyin. 1201 01:31:39,920 --> 01:31:41,880 Chew on this, you ugly bastard. 1202 01:31:45,120 --> 01:31:46,560 No, no, no! Shit! 1203 01:31:48,400 --> 01:31:49,480 Jeez! 1204 01:32:13,720 --> 01:32:15,080 No, no, no. Go! Go! Go! 1205 01:32:27,480 --> 01:32:29,050 - Where's DJ? - I don't know. 1206 01:32:29,440 --> 01:32:30,770 - Where's Meiying? - I don't know! 1207 01:32:30,840 --> 01:32:32,880 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1208 01:32:32,960 --> 01:32:34,480 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1209 01:32:41,840 --> 01:32:43,250 Jonas! 1210 01:32:43,320 --> 01:32:45,520 JONAS". I'm okay. Pm leading it away from the ship. 1211 01:32:48,880 --> 01:32:51,560 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1212 01:32:52,120 --> 01:32:54,400 You have a life jacket on! 1213 01:32:54,480 --> 01:32:56,200 - A life jacket? - Yep. 1214 01:32:56,280 --> 01:32:58,320 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1215 01:32:58,400 --> 01:33:00,320 it's right here. I can... 1216 01:33:00,800 --> 01:33:02,290 The monster's here. 1217 01:33:02,360 --> 01:33:04,880 The monster's here? No, don't worry about the monster, I got you. 1218 01:33:04,960 --> 01:33:07,120 - Everything's fine. - Stop talking. 1219 01:33:11,320 --> 01:33:12,160 Meiying! 1220 01:33:12,240 --> 01:33:14,440 Mummy! It's you! 1221 01:33:14,520 --> 01:33:19,200 That's good! Wait! Wait! Wait for me. Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1222 01:33:19,280 --> 01:33:20,280 - Yes. - Come on. 1223 01:33:21,760 --> 01:33:23,560 Mummy, are you okay? 1224 01:33:25,400 --> 01:33:26,360 I'm okay. 1225 01:33:26,920 --> 01:33:28,760 I'm okay, too. 1226 01:33:32,120 --> 01:33:34,690 - Come on. Come up! - Get out of the water! 1227 01:33:34,880 --> 01:33:36,240 - Meiying, be careful. - Jonas! 1228 01:33:36,840 --> 01:33:37,960 Careful. Careful. 1229 01:33:39,000 --> 01:33:40,680 - There it is. - Oh, my God. 1230 01:33:40,800 --> 01:33:41,840 Jonas! 1231 01:33:42,600 --> 01:33:44,760 -It's coming. - We're sitting ducks up here, Jonas. 1232 01:33:44,840 --> 01:33:45,920 - Mummy! - It's coming. 1233 01:33:46,000 --> 01:33:48,200 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1234 01:33:48,280 --> 01:33:49,960 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1235 01:33:50,040 --> 01:33:51,960 Jonas, we've got nothing left. 1236 01:33:52,240 --> 01:33:53,440 Almost nothing. 1237 01:33:53,840 --> 01:33:55,330 How're you gonna kill it? 1238 01:33:55,400 --> 01:33:56,360 JONAS". Evolution. 1239 01:33:56,560 --> 01:33:58,760 I'm gonna make this thing bleed. 1240 01:33:58,920 --> 01:34:00,490 Suyin, what you said before, you were right. 1241 01:34:01,200 --> 01:34:02,610 It's not about the people you lose. 1242 01:34:05,000 --> 01:34:06,570 It's about the people you save. 1243 01:34:08,640 --> 01:34:10,000 - Signing off. - Jonas! 1244 01:34:16,840 --> 01:34:17,680 Here we go. 1245 01:34:24,720 --> 01:34:26,720 How do you like that? Bleed! 1246 01:34:35,280 --> 01:34:36,400 Come on, come on, come on. 1247 01:34:46,480 --> 01:34:47,810 Come on. 1248 01:36:37,880 --> 01:36:38,680 Hey! 1249 01:36:39,320 --> 01:36:40,440 Hey! 1250 01:36:44,720 --> 01:36:45,680 Yes! 1251 01:37:12,600 --> 01:37:13,560 Thank you. 1252 01:37:15,160 --> 01:37:16,200 Wens) 1253 01:37:17,520 --> 01:37:19,480 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1254 01:37:19,560 --> 01:37:21,080 - Hi. - Look who it is. 1255 01:37:24,280 --> 01:37:27,170 Well, here's to being alive. 1256 01:37:30,600 --> 01:37:31,960 And to our friends. 1257 01:37:38,360 --> 01:37:39,320 Cheers. 1258 01:37:43,560 --> 01:37:47,920 I don't know about you, but, uh, I could use a vacation. 1259 01:37:48,000 --> 01:37:49,280 Shall we ask my mum? 1260 01:48:27,160 --> 01:48:28,160 English - SDH 87927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.