All language subtitles for The.Horror.Show.1989.Bluray.720p.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,647 --> 00:00:49,400 Oh, my God. 2 00:00:49,442 --> 00:00:53,321 - Yeah, whoo! - Like father, like son. 3 00:00:53,362 --> 00:00:57,742 - I look pretty cool in those glasses. - You got chipmunk cheeks. 4 00:00:57,784 --> 00:00:59,869 What? What was that? 5 00:01:00,870 --> 00:01:02,997 Cheeks! 6 00:01:09,003 --> 00:01:11,839 What a chef. What's he doin', throwin' stuff? 7 00:01:11,881 --> 00:01:14,175 Wish I had one of those burgers now. 8 00:01:14,217 --> 00:01:16,969 - So cool. - Look at Dad. He's my dad. 9 00:01:20,198 --> 00:01:22,784 - Flip those babies! - Not bad. 10 00:01:25,853 --> 00:01:27,730 Whoops! 11 00:01:27,772 --> 00:01:30,900 What are you laughing at, Scottie? 12 00:01:30,942 --> 00:01:33,778 Just kidding, Dad. 13 00:01:47,117 --> 00:01:50,286 All right, Mom! Way to go! 14 00:01:50,328 --> 00:01:52,914 - Hi, baby. - Look at her. 15 00:01:54,791 --> 00:01:57,919 Yeah, well, you're always that way. 16 00:02:00,880 --> 00:02:03,133 Get him! Get him. 17 00:02:05,176 --> 00:02:07,178 Aww. 18 00:02:07,595 --> 00:02:11,266 We're too young to have kids your age. 19 00:02:11,307 --> 00:02:13,393 We really are! 20 00:02:15,895 --> 00:02:17,981 All right, let's cook those. 21 00:02:18,022 --> 00:02:20,859 Those were pretty good, by the way, Dad. 22 00:02:35,081 --> 00:02:37,167 Hi, Grandma. 23 00:06:03,631 --> 00:06:07,176 Oh, goddamn it, Cosmo. 24 00:07:25,422 --> 00:07:28,508 - Where the hell are they? - I told them to wait for us. 25 00:07:28,550 --> 00:07:32,470 Hodges and Osborne are blowing it. Jenke will slaughter that girl. 26 00:07:33,012 --> 00:07:35,098 You ready? 27 00:07:36,391 --> 00:07:39,227 Backup on Lawrence. 28 00:07:41,813 --> 00:07:45,233 Squad, get to sector six. 29 00:07:48,136 --> 00:07:51,765 Oh, Jesus Christ. Where the fuck is that guy? 30 00:07:51,807 --> 00:07:53,892 He really gives me the creeps. 31 00:07:54,534 --> 00:07:57,787 He could be anywhere, just waiting on us. 32 00:07:57,829 --> 00:08:02,583 Look, I take the diner, you take the plant. 33 00:08:04,778 --> 00:08:07,197 Casey. Here. 34 00:08:11,526 --> 00:08:14,863 Remember when he got the jump on Marriott and Young? 35 00:08:14,904 --> 00:08:17,657 It was broad daylight. They were good cops. 36 00:08:17,699 --> 00:08:19,826 They never knew what hit them. 37 00:08:20,268 --> 00:08:23,438 I'll put 15 rounds in the prick. 38 00:08:23,455 --> 00:08:25,999 He eats and shits same as us, right? 39 00:08:28,685 --> 00:08:31,312 Squad, what do you got up there? 40 00:08:31,354 --> 00:08:33,440 - Let's go. - Yeah. 41 00:09:14,197 --> 00:09:16,282 Oh, shit. 42 00:10:52,919 --> 00:10:56,590 Casey, Hodges and Osborne are dead. Watch yourself. 43 00:10:56,631 --> 00:10:59,134 Casey? God. Casey? 44 00:11:05,015 --> 00:11:07,100 Oh, shit. 45 00:11:40,190 --> 00:11:42,400 Luke, Luke... 46 00:11:43,234 --> 00:11:46,488 - I did the best I could. - I know, buddy. I know. 47 00:11:46,529 --> 00:11:48,865 I-I-I was scared! 48 00:11:48,907 --> 00:11:51,868 - Jesus. - I did the best... 49 00:11:51,910 --> 00:11:53,995 God! 50 00:11:54,037 --> 00:11:57,791 - What? What? - Get Jenke! Get Jenke! 51 00:11:57,832 --> 00:12:00,835 I'll nail his fuckin' ass. I'll get him. 52 00:12:00,877 --> 00:12:03,088 - That little girl... - What? 53 00:12:03,129 --> 00:12:05,298 - She's... - What? 54 00:12:06,633 --> 00:12:08,718 Oh, shit. Oh, Casey. 55 00:12:37,289 --> 00:12:40,876 Been looking forward to this meeting for three years, cop. 56 00:12:40,917 --> 00:12:44,212 - Now, put the gun down. - You're shittin' me, man. 57 00:12:44,654 --> 00:12:47,657 Put the gun down, or I gut the little bitch! 58 00:12:49,576 --> 00:12:55,498 Hey, this is between you and me. Let the girl go. 59 00:12:55,540 --> 00:12:58,793 OK. First you put the gun down. 60 00:13:01,921 --> 00:13:03,498 Do it! 61 00:13:17,896 --> 00:13:20,398 Good little cop. 62 00:13:20,440 --> 00:13:24,903 Right here is where we can show each other what we got. 63 00:13:33,753 --> 00:13:35,922 Hey! 64 00:13:48,376 --> 00:13:50,545 You were having a nightmare. 65 00:13:53,256 --> 00:13:56,885 Oh, my God. I thought you were... 66 00:13:56,926 --> 00:13:58,428 Dead? 67 00:14:05,457 --> 00:14:07,501 Luke. Luke, Luke! 68 00:14:10,187 --> 00:14:12,939 - You're dreaming! - Oh. 69 00:15:12,273 --> 00:15:15,526 I don't understand why you want to see Jenke die. 70 00:15:15,568 --> 00:15:20,657 I want to see it. Then I know it's over. Then I get back on the street. 71 00:15:20,698 --> 00:15:22,784 Have you talked to Hank Miller? 72 00:15:22,825 --> 00:15:25,536 Miller thinks that I need more desk time, 73 00:15:25,578 --> 00:15:28,957 that I ought to continue my sessions with Dr. Tower. 74 00:15:28,998 --> 00:15:31,125 Maybe you should. 75 00:15:32,494 --> 00:15:34,871 Don't start with that psychiatry shit. 76 00:15:35,897 --> 00:15:38,024 Lucas, you tried to strangle me. 77 00:15:38,466 --> 00:15:42,095 Locking Jenke up didn't make the nightmares stop. 78 00:15:42,136 --> 00:15:45,139 Maybe knowing that he's dead won't either. 79 00:15:46,157 --> 00:15:48,785 Maybe you should see Dr. Tower. 80 00:15:52,063 --> 00:15:55,650 I love you, Lucas, and I want you back. 81 00:15:58,203 --> 00:16:01,081 Come on, Jenke, it's checkout time. 82 00:16:03,324 --> 00:16:05,743 Keep that gun against his head. 83 00:17:04,369 --> 00:17:06,955 ...here at Turner State Penitentiary, 84 00:17:06,996 --> 00:17:10,834 where Max Jenke, the most feared mass murderer 85 00:17:10,875 --> 00:17:14,212 in this nation's history, will be put to death. 86 00:17:14,254 --> 00:17:16,673 Max Jenke, whose last request 87 00:17:16,714 --> 00:17:21,469 was to be buried with the meat cleaver he used to kill most of his victims, 88 00:17:21,511 --> 00:17:26,099 the number of which sources conservatively estimate at more than 110, 89 00:17:26,140 --> 00:17:28,226 including seven police officers. 90 00:17:28,268 --> 00:17:30,812 Hold it, Joe. Detective McCarthy, 91 00:17:30,854 --> 00:17:35,316 you were involved in the Jenke investigation from the beginning. 92 00:17:35,358 --> 00:17:38,653 It must be a relief to see him off the streets. 93 00:17:38,695 --> 00:17:39,988 Yes. 94 00:17:40,029 --> 00:17:42,907 Are you happy that Jenke will be executed? 95 00:17:42,949 --> 00:17:45,034 I'm happy to see justice served. 96 00:17:45,076 --> 00:17:48,580 You've been on leave since Jenke's apprehension. 97 00:17:48,621 --> 00:17:51,833 - Will you be back soon? - Ah, yes. Excuse me. 98 00:17:51,875 --> 00:17:56,171 Detective McCarthy how do you feel? 99 00:17:56,212 --> 00:17:58,298 Are you glad he'll die? 100 00:17:58,339 --> 00:18:02,343 Lucas McCarthy, the man who captured Max Jenke. 101 00:19:14,674 --> 00:19:16,760 Glad you could make it, cop. 102 00:19:47,107 --> 00:19:49,985 Please, my son, you need to make your peace. 103 00:19:54,573 --> 00:19:57,242 May God have mercy on your soul. 104 00:20:01,413 --> 00:20:04,291 Any last words, Jenke? 105 00:20:04,332 --> 00:20:06,751 Blow it out your ass, pinhead. 106 00:20:08,003 --> 00:20:10,881 All right, let's get on with this. 107 00:20:37,299 --> 00:20:41,386 Your worst fuckin' nightmare, Lucas. I'm it. 108 00:21:13,693 --> 00:21:16,529 All that did was give me a hard-on. 109 00:21:23,067 --> 00:21:27,529 - Increase the voltage. - Yeah, increase the voltage, shithead! 110 00:22:04,164 --> 00:22:06,082 We got to get out of here! 111 00:22:09,093 --> 00:22:15,600 Lucas, I'm going to tear your world apart. 112 00:22:15,641 --> 00:22:20,438 I'm coming back to fuck you up. 113 00:22:46,714 --> 00:22:48,966 - He's dead. - Oh. 114 00:23:17,036 --> 00:23:20,873 - You're sure nobody's been in here? - Professor, I told you, 115 00:23:20,915 --> 00:23:24,210 Nobody's been in here since I brought Jenke in. 116 00:23:24,252 --> 00:23:28,965 And you haven't heard or seen anything unusual in here? 117 00:23:29,006 --> 00:23:31,926 What are you talking about? 118 00:23:31,968 --> 00:23:35,221 Power surges or electrical impulses. 119 00:23:35,263 --> 00:23:39,392 Listen, professor, the only thing in here are dead bodies. 120 00:23:39,434 --> 00:23:45,148 The only power surges or electrical impulses are the ones used to kill the fuck. 121 00:23:45,189 --> 00:23:48,651 Well, it may not be that easy, doctor. 122 00:23:49,819 --> 00:23:53,698 I've read some of your theories. I think you're full of shit. 123 00:23:53,739 --> 00:23:58,911 I don't know how you got the state to let you do this "research", 124 00:23:58,953 --> 00:24:02,665 but we sent 50,000 volts of juice through that scum, 125 00:24:03,750 --> 00:24:06,085 and he's one dead son of a bitch. 126 00:24:07,628 --> 00:24:10,757 Well, I certainly hope so. 127 00:24:10,798 --> 00:24:14,260 - Could I have a look now, please? - He's all yours. 128 00:24:20,016 --> 00:24:22,101 He looks pretty dead to me. 129 00:24:26,230 --> 00:24:28,483 What are you doing? 130 00:24:28,524 --> 00:24:31,277 Just satisfying my curiosity. 131 00:24:35,364 --> 00:24:40,495 Look, I've got work to do. I don't have time to watch you... take readings. 132 00:24:40,536 --> 00:24:42,622 Call me when you're through. 133 00:26:12,303 --> 00:26:14,347 - Scott McCarthy? - Yeah. 134 00:26:14,389 --> 00:26:16,474 Sign here. 135 00:26:17,392 --> 00:26:21,604 "Leave a message at the beep"? Vinnie, where are you? I need... 136 00:26:21,646 --> 00:26:26,317 OK, great, Mary Ann. I'll give you a call. OK. Bye-bye. 137 00:26:26,359 --> 00:26:29,070 - Who was that? - Mary Ann. 138 00:26:29,112 --> 00:26:31,906 Mary Ann look a little like Don Johnson? 139 00:26:31,948 --> 00:26:35,326 - Mom! - Who was that at the door, honey? 140 00:26:36,494 --> 00:26:38,997 It's OK. It was for me. 141 00:26:40,081 --> 00:26:43,501 I don't want anyone over here tonight when we're out. 142 00:26:43,543 --> 00:26:47,130 - I'm 18 on Saturday. - Well, you're still my baby. 143 00:26:48,298 --> 00:26:49,891 You seen Cosmo? 144 00:26:49,933 --> 00:26:52,977 He's probably chasing Scott in the basement. 145 00:26:55,638 --> 00:26:57,724 Cosmo? 146 00:26:57,765 --> 00:27:01,102 Kitty, kitty. Come on. Kitty? 147 00:27:08,610 --> 00:27:12,155 Cosmo. Yummies. 148 00:27:12,196 --> 00:27:14,282 Yummies, kitty. 149 00:27:15,283 --> 00:27:17,368 Yummies. Come on. 150 00:27:20,455 --> 00:27:22,540 Cosmo. 151 00:27:29,547 --> 00:27:31,633 Come on. 152 00:27:32,467 --> 00:27:34,761 Cosmo? 153 00:27:35,929 --> 00:27:38,014 Cosmo. 154 00:27:46,481 --> 00:27:49,025 Cosmo? 155 00:27:49,067 --> 00:27:52,612 Come on, you little rat. Come on, kitty. 156 00:27:54,197 --> 00:27:56,282 Kitty, kitty. 157 00:27:58,076 --> 00:28:01,412 Cosmo? Cosmo? 158 00:28:01,454 --> 00:28:04,165 Come on, you little rat. Come on. Kitty? 159 00:28:04,916 --> 00:28:07,001 Kitty? 160 00:28:09,545 --> 00:28:11,631 Useless chunk of metal. 161 00:28:18,096 --> 00:28:22,267 Cosmo? I know you're in here. 162 00:28:22,308 --> 00:28:24,561 Kitty! 163 00:28:31,109 --> 00:28:32,819 Kitty? 164 00:28:40,034 --> 00:28:42,912 How'd it feel today, watching him die? 165 00:28:44,956 --> 00:28:49,294 Well, the fucker didn't go down easy, I'll say that for him. 166 00:28:49,335 --> 00:28:54,549 He had half the juice in the state going through him, and he kept coming. 167 00:28:54,591 --> 00:28:56,676 It was unbelievable. 168 00:28:56,718 --> 00:28:59,095 You have any guilts about this? 169 00:28:59,137 --> 00:29:01,639 I would've paid to see that scum die. 170 00:29:03,016 --> 00:29:06,686 - You feel better, then? - Yeah. 171 00:29:09,731 --> 00:29:12,942 I can get back to work if you sign those release papers. 172 00:29:12,984 --> 00:29:15,570 What's that? On your shin. 173 00:29:16,487 --> 00:29:18,615 It's nothing. Just a scratch. 174 00:29:18,656 --> 00:29:22,368 - Did you cut yourself? - I don't know. 175 00:29:22,410 --> 00:29:24,495 Let me see that. Open your shin. 176 00:29:24,537 --> 00:29:28,333 - What the hell for? - I want to see it. 177 00:29:28,374 --> 00:29:32,337 - Just a second. - What is that? How'd that happen? 178 00:29:32,378 --> 00:29:34,505 I don't know. It's just a thing. 179 00:29:35,882 --> 00:29:38,051 You having that dream again? 180 00:29:40,011 --> 00:29:41,679 Yeah. 181 00:29:41,721 --> 00:29:43,890 Did he throw the cleaver? 182 00:29:44,682 --> 00:29:46,768 Yeah. 183 00:29:46,809 --> 00:29:49,103 You're Catholic, aren't you? 184 00:29:50,021 --> 00:29:52,106 No. 185 00:29:52,148 --> 00:29:56,486 I thought for a minute it might be a stigmata. 186 00:29:56,527 --> 00:30:00,782 - Stigmata? - Christ's wounds on the cross. 187 00:30:01,699 --> 00:30:06,037 Saints are reported to have bled from them. Other people, too. 188 00:30:06,079 --> 00:30:09,249 I had an Irish cop last year who shot a young boy. 189 00:30:09,290 --> 00:30:14,212 He started bleeding from the palms of his hands. Very strange phenomenon. 190 00:30:15,255 --> 00:30:19,926 For Christ's sake. That's the stupidest fucking thing I ever heard. 191 00:30:26,391 --> 00:30:30,395 Are you going to sign this thing for me, Doc, or what? 192 00:30:31,437 --> 00:30:33,982 Yeah, I guess I might as well get you started. 193 00:30:34,023 --> 00:30:35,733 Thank you, Doc. 194 00:30:35,775 --> 00:30:39,904 Put some soda water on that, so that stain doesn't set. 195 00:30:39,946 --> 00:30:42,031 Yeah. 196 00:30:42,574 --> 00:30:44,659 Scott? 197 00:30:48,079 --> 00:30:50,915 - What's all this? - It's Nestlé's Quik. 198 00:30:50,957 --> 00:30:53,626 Two cases of chocolate, one of strawberry. 199 00:30:53,668 --> 00:30:57,881 - How will you pay for this? - It's free. They sent it to me. 200 00:30:59,340 --> 00:31:01,426 Why? 201 00:31:02,176 --> 00:31:07,849 Because I told them I found rat hair in a carton of their otherwise delicious product. 202 00:31:07,891 --> 00:31:11,519 Scott, it's the fourth delivery this month. 203 00:31:15,398 --> 00:31:18,192 I have to talk to your father about this. 204 00:31:18,860 --> 00:31:20,945 He's not going to be real happy. 205 00:31:20,987 --> 00:31:23,573 Mom, it's not that serious. 206 00:31:24,115 --> 00:31:26,242 I mean, what's the problem here? 207 00:31:26,284 --> 00:31:29,454 I just wish you wouldn't rip off the entire world. 208 00:31:36,169 --> 00:31:38,379 Hey. Excuse me, you're on my car. 209 00:31:38,421 --> 00:31:41,674 Mr. McCarthy, I need to talk to you. He's coming back. 210 00:31:41,716 --> 00:31:45,553 - You were at the execution. - It's Jenke. He's coming back. 211 00:31:45,595 --> 00:31:49,265 - What the fuck are you talking about? - It's not over yet... 212 00:31:49,307 --> 00:31:52,685 I don't need this. The guy is dead. He was fried. 213 00:31:52,727 --> 00:31:56,147 That's the point, you see, he's coming back for you. 214 00:31:56,189 --> 00:31:59,359 - You're his link. His hatred... - Are you a fucking nut? 215 00:31:59,400 --> 00:32:03,821 No, listen to me. It's very important. He knows what frightens you. 216 00:32:03,863 --> 00:32:07,825 He'll eat at you any way he can. He'll go through your family. 217 00:32:07,867 --> 00:32:10,119 - Not my family. - It's very important. 218 00:32:10,161 --> 00:32:12,497 - Hey! - Please, Mr. McCarthy... 219 00:32:12,538 --> 00:32:15,917 Please, you gotta listen! 220 00:32:24,968 --> 00:32:28,054 - Mom? - You scared me, honey. 221 00:32:28,096 --> 00:32:31,099 Sorry. So where's Daddy taking you? 222 00:32:31,140 --> 00:32:35,353 I don't know. I told him it had to be someplace cops don't eat. 223 00:32:36,604 --> 00:32:40,024 - Have you seen my pink dress? - Why? 224 00:32:40,066 --> 00:32:42,402 I want to see if it still fits. 225 00:32:42,443 --> 00:32:45,363 You're not dressing up for company? 226 00:32:45,405 --> 00:32:50,326 Mom, I just want to see if the dress fits. For my party. 227 00:32:54,163 --> 00:32:57,000 It's probably in the basement. 228 00:32:57,041 --> 00:32:59,961 And I still don't want Vinnie coming over. 229 00:33:00,003 --> 00:33:02,547 Thanks, Mom. 230 00:33:59,646 --> 00:34:01,981 Dammit, Vinnie, you scared me! 231 00:34:02,023 --> 00:34:04,359 Oh, sorry. 232 00:34:04,400 --> 00:34:07,528 - You weren't due till eight. - I couldn't wait. 233 00:34:07,570 --> 00:34:09,656 I was overcome by desire. 234 00:34:11,199 --> 00:34:15,328 I gotta get back upstairs. I'll come down when they're gone. 235 00:34:15,370 --> 00:34:17,914 - Oh, no, no, no, no. - I promise. 236 00:34:31,261 --> 00:34:33,388 - Besides, Vinnie? - Mm-hm? 237 00:34:33,429 --> 00:34:35,098 - Honey? - Yeah? 238 00:34:35,139 --> 00:34:37,559 It gets better the longer you wait. 239 00:34:39,185 --> 00:34:42,522 Well... bigger, anyway. 240 00:35:03,668 --> 00:35:06,796 Lucas... 241 00:35:06,838 --> 00:35:11,050 I'm going to tear your world apart 242 00:35:35,491 --> 00:35:37,577 Jenke! 243 00:35:58,139 --> 00:35:59,307 Lucas! 244 00:36:18,743 --> 00:36:21,996 This is just the beginning. 245 00:36:26,709 --> 00:36:29,003 I'm still here. 246 00:36:31,839 --> 00:36:34,634 I nailed your ass good, didn't I? 247 00:36:34,676 --> 00:36:37,095 That's right, Lucas. 248 00:36:37,136 --> 00:36:41,140 And now it's my turn to watch you die. 249 00:37:12,630 --> 00:37:16,175 ♪ I walked over late, then I didn't knock 250 00:37:16,217 --> 00:37:19,679 ♪ I really should have knocked but I turned the other way 251 00:37:19,721 --> 00:37:21,723 ♪ You know how much I walk 252 00:37:21,764 --> 00:37:23,725 ♪ I walk around a lot 253 00:37:23,766 --> 00:37:26,853 ♪ I son it out and set it straight 254 00:37:26,895 --> 00:37:29,814 ♪ But I can't pick the right time to explain 255 00:37:29,856 --> 00:37:33,318 ♪ All the things I have done to our love 256 00:37:33,359 --> 00:37:36,738 ♪ All the things that happened because 257 00:37:36,779 --> 00:37:39,991 ♪ Of the things I have done to our love... ♪ 258 00:37:41,117 --> 00:37:43,494 You left the front door unlocked. 259 00:37:43,536 --> 00:37:46,873 - I didn't leave it open. - Somebody brought these in. 260 00:37:56,466 --> 00:37:59,552 The news said it took him ten minutes to die. 261 00:37:59,594 --> 00:38:03,056 - Mm-hm. - Was it awful? 262 00:38:06,434 --> 00:38:08,519 At least it's over now. 263 00:38:14,359 --> 00:38:17,570 Vinnie? Where are you going? 264 00:38:19,989 --> 00:38:22,075 Bonnie? 265 00:38:22,116 --> 00:38:23,701 Bonnie? 266 00:38:29,958 --> 00:38:32,043 Bonnie, where are you? 267 00:38:33,169 --> 00:38:36,506 I'm watching you. 268 00:38:36,548 --> 00:38:40,635 Come on, Bonnie, if you come out, we could have a lot more fun. 269 00:38:40,677 --> 00:38:45,223 Yeah, but doesn't it make you horny knowing I'm watching? 270 00:38:45,265 --> 00:38:47,350 Huh. 271 00:38:47,392 --> 00:38:49,561 That's kinky. 272 00:38:49,602 --> 00:38:53,648 - Mm-hm. - That's real kinky. 273 00:38:59,445 --> 00:39:01,781 Take your pants down. 274 00:39:05,535 --> 00:39:07,787 Baby, you are out there. 275 00:39:09,205 --> 00:39:13,126 I love you, Vinnie. Do it for me. 276 00:39:13,167 --> 00:39:16,880 - Please? - OK. 277 00:39:19,048 --> 00:39:22,594 I think I'm going to leave some of this for you. 278 00:39:22,635 --> 00:39:25,805 OK. Then unbutton your shirt. 279 00:39:25,847 --> 00:39:27,932 Unbutton my shirt? 280 00:39:32,228 --> 00:39:34,647 Is this what you want? 281 00:39:38,276 --> 00:39:40,153 Nice. 282 00:39:40,194 --> 00:39:44,616 That's right. I love you, Vinnie. Do it for me. 283 00:39:44,657 --> 00:39:48,036 - I love you... - Vinnie. Do it for me. 284 00:39:48,077 --> 00:39:49,746 Oh, God! 285 00:40:00,673 --> 00:40:02,759 No! 286 00:40:11,559 --> 00:40:14,062 And besides the Nestle's Quik, 287 00:40:14,103 --> 00:40:19,817 the little con man has so much stuff under his bed, I check before I go to the market. 288 00:40:19,859 --> 00:40:23,071 Who's he get that from? You or me? 289 00:40:23,112 --> 00:40:25,782 Don't answer that. 290 00:40:30,828 --> 00:40:32,914 What is this stuff? 291 00:40:37,794 --> 00:40:40,713 Two weeks off in Barbados, 292 00:40:40,755 --> 00:40:45,218 - then back to active duty. - That's great. 293 00:40:45,260 --> 00:40:48,471 We can take those kids that live in our house, 294 00:40:48,513 --> 00:40:51,808 if you don't think they'll cramp our style. 295 00:40:54,727 --> 00:40:57,397 - Can I come and sit next to you? - Yeah. 296 00:41:05,280 --> 00:41:07,365 You know I love you? 297 00:41:15,748 --> 00:41:17,876 Vinnie? 298 00:41:20,795 --> 00:41:22,881 Vinnie? 299 00:41:27,176 --> 00:41:29,262 Vinnie? 300 00:41:33,641 --> 00:41:35,727 Vinnie. 301 00:41:40,273 --> 00:41:42,358 Vinnie? 302 00:41:57,415 --> 00:42:01,628 Vinnie? I know you're here. 303 00:42:01,669 --> 00:42:04,130 Come out, come out. 304 00:42:06,758 --> 00:42:08,843 Vinnie? 305 00:42:49,133 --> 00:42:51,219 Uh-huh. 306 00:43:06,359 --> 00:43:08,444 Now I've gotcha! 307 00:43:20,790 --> 00:43:24,168 Scott? Bonnie? We're home. 308 00:43:52,739 --> 00:43:54,824 Good article? 309 00:43:54,866 --> 00:43:58,661 Engrossing? Can't put it down? 310 00:43:58,703 --> 00:44:01,414 I don't know. 311 00:44:01,456 --> 00:44:05,710 If I was Elvis Presley, I don't think I'd fake my own death 312 00:44:05,752 --> 00:44:10,215 and move to Kalamazoo just to eat at a Burger King, do you? 313 00:44:10,256 --> 00:44:12,717 - I believe it. - You would. 314 00:44:12,759 --> 00:44:14,844 Mm. 315 00:44:18,890 --> 00:44:20,391 Yeah? 316 00:44:20,433 --> 00:44:23,603 Did I catch you with your pants down? 317 00:44:23,645 --> 00:44:26,981 You can't hide from me, cop. 318 00:44:32,779 --> 00:44:34,864 Who was that? 319 00:44:34,906 --> 00:44:36,991 Wrong number. 320 00:45:01,766 --> 00:45:03,851 - Jesus! - Shh! 321 00:45:04,193 --> 00:45:06,973 Never sneak up on a man when he's blasting Metallica. 322 00:45:06,997 --> 00:45:08,313 You almost gave me a heart attack. 323 00:45:08,314 --> 00:45:10,608 Sorry. Help me look for Vinnie. 324 00:45:10,650 --> 00:45:14,153 Why? I thought you had a rendezvous in the basement. 325 00:45:14,195 --> 00:45:17,865 He's not there. I think he's in the house someplace. 326 00:45:17,907 --> 00:45:21,828 Great! If Dad... If Dad finds him, he'll kick his ass. 327 00:45:21,869 --> 00:45:23,955 I know. 328 00:45:25,582 --> 00:45:27,667 Please? 329 00:45:34,716 --> 00:45:36,801 - Shh. - OK. 330 00:45:48,354 --> 00:45:50,440 Come on. 331 00:45:51,733 --> 00:45:53,818 Shush. 332 00:46:34,400 --> 00:46:36,611 He might've just left, you know. 333 00:46:36,653 --> 00:46:40,240 No. He likes me too much, And besides, he was too horny. 334 00:46:40,281 --> 00:46:42,450 I don't want to hear about this. 335 00:47:03,137 --> 00:47:05,223 Vinnie? 336 00:47:17,819 --> 00:47:21,656 - Vinnie, this isn't funny. - Jesus, Bonnie! 337 00:47:22,865 --> 00:47:24,951 It's Dad! 338 00:47:37,714 --> 00:47:40,466 - Why's he going downstairs? - Vinnie. 339 00:47:52,020 --> 00:47:54,272 Hey, Lucas... 340 00:47:54,314 --> 00:47:56,649 I've seen your daughter. 341 00:47:56,691 --> 00:47:58,860 She's pretty. 342 00:47:58,902 --> 00:48:02,030 Real pretty. 343 00:48:02,071 --> 00:48:04,741 You stay the fuck away from my house and my family. 344 00:48:04,782 --> 00:48:07,827 In fact, she looks good enough to eat. 345 00:48:07,869 --> 00:48:10,371 You stay away from my daughter, you piece of shit! 346 00:48:12,207 --> 00:48:15,460 - Dad found Vinnie. - Hope he doesn't hurt him. 347 00:48:15,501 --> 00:48:18,421 Stay the fuck away! 348 00:48:28,806 --> 00:48:32,268 - What are you kids doing up? - What's going on here? 349 00:48:33,478 --> 00:48:37,065 I thought I heard something in the basement. 350 00:48:38,816 --> 00:48:40,735 Bonnie? 351 00:48:40,777 --> 00:48:42,904 Oh, I... 352 00:48:47,533 --> 00:48:50,286 Vinnie came over while you guys were out. 353 00:48:52,247 --> 00:48:55,166 And I guess Dad found him in the basement. 354 00:48:57,418 --> 00:49:01,130 - Is he down there? - No, there's nobody in the basement. 355 00:49:02,215 --> 00:49:04,551 I heard you talking to somebody. 356 00:49:04,592 --> 00:49:08,096 Hey! I didn't talk to anybody, all right? 357 00:49:10,723 --> 00:49:14,811 You kids go to bed now. I told you I didn't want Vinnie here. 358 00:49:14,852 --> 00:49:19,190 You're grounded. No arguments. Now go to bed, both of you. 359 00:49:24,195 --> 00:49:26,281 Luke? 360 00:49:42,380 --> 00:49:44,424 Mm, smells great, Mom. 361 00:49:44,465 --> 00:49:48,011 Wow, that's some turkey, Mom. Is it Thanksgiving? 362 00:49:48,052 --> 00:49:53,224 I thought I'd cook your father's favorite, and we could all have lunch together. 363 00:49:53,266 --> 00:49:56,269 - Where is Dad? - He's fixing the furnace. 364 00:49:59,564 --> 00:50:01,649 I fixed it. 365 00:50:01,691 --> 00:50:06,571 That was some power surge. It shorted out the furnace, but I fixed it. 366 00:50:06,613 --> 00:50:09,532 I think that thing's got a mind of its own. 367 00:50:09,574 --> 00:50:13,202 - Yeah, killer furnace. - Give me one of those. 368 00:50:13,244 --> 00:50:16,873 Why don't you get cleaned up? Lunch is almost ready. 369 00:50:16,915 --> 00:50:21,044 All right. Give the music a rest, Scott. 370 00:50:21,085 --> 00:50:24,047 What? I can't hear you. The music's too loud. 371 00:50:24,088 --> 00:50:26,507 Save it till after lunch. 372 00:50:34,974 --> 00:50:37,060 Lose it, Scott! 373 00:50:38,394 --> 00:50:40,480 How does he do that? 374 00:50:44,192 --> 00:50:46,694 You know that I love you all. 375 00:50:49,739 --> 00:50:51,824 Dig in. 376 00:50:51,866 --> 00:50:54,661 Mary Ellen didn't have a power surge. 377 00:50:54,702 --> 00:50:57,372 Mary Ellen doesn't have 40-year-old wiring. 378 00:50:57,413 --> 00:51:00,708 Or two short people incapable of turning off lights. 379 00:51:00,750 --> 00:51:02,001 Thank God! 380 00:51:02,043 --> 00:51:05,922 - Imagine what her kids would look like? - She's a nice lady. 381 00:51:05,964 --> 00:51:09,342 Bonnie, are you going to that concert with Vinnie? 382 00:51:09,384 --> 00:51:12,387 I called him, but he didn't return my calls. 383 00:51:12,428 --> 00:51:16,140 - He's probably working with his dad. - In the mortuary. 384 00:51:17,225 --> 00:51:19,394 No, his parents are gone this weekend. 385 00:51:19,435 --> 00:51:22,647 - I'm sure he'll call. - I don't think so. 386 00:51:22,689 --> 00:51:26,484 If I know Vinnie, he's probably going out with Bobbie Sue, 387 00:51:26,526 --> 00:51:31,155 - or Mimi with the "Look at my big boobies..." - Scott! 388 00:51:31,197 --> 00:51:34,325 - He'll call. Don't worry, baby. - Thanks, Dad. 389 00:51:34,367 --> 00:51:39,747 - Your grandpa always ate the drumstick. - Wow, Mom, that's some cool trivia. 390 00:51:39,789 --> 00:51:41,875 You remember? 391 00:51:49,924 --> 00:51:53,636 Don't look now, cop, but your family's dead. 392 00:51:59,726 --> 00:52:03,855 “this big! And he did. They were really huge, remember? 393 00:52:03,897 --> 00:52:07,025 Just kidding. 394 00:52:14,574 --> 00:52:16,451 Lucas. 395 00:52:18,661 --> 00:52:20,747 Hey... 396 00:52:21,664 --> 00:52:24,667 I just don't like turkey, all right? 397 00:52:24,709 --> 00:52:29,422 Oh, like George Bush's wife doesn't look like his mom, right? 398 00:52:29,464 --> 00:52:34,677 Come on. Dan Quayle's wife doesn't look like Trigger? 399 00:52:34,719 --> 00:52:36,888 Come on. Come on! 400 00:52:40,391 --> 00:52:43,519 I was there for one night, a one-night show. 401 00:52:43,561 --> 00:52:48,316 This guy that picks me up at the airport, one of these guys, you know, 402 00:52:48,358 --> 00:52:51,069 "Halt! Who goes there?" 403 00:52:51,945 --> 00:52:56,491 "Bobby Powell. I'm a comic. I came to make people feel good." 404 00:52:56,532 --> 00:53:01,538 Funny thing happened today - I saw a lady and a baby hit by a truck. 405 00:53:01,579 --> 00:53:06,501 So, I go into this bar, and the bartender says... 406 00:53:06,543 --> 00:53:10,964 “'Make me laugh.“ “Can I just get to the airport? I'm a Virgo. 407 00:53:11,005 --> 00:53:14,467 "Get to the airport before I get to the airport?" 408 00:53:14,509 --> 00:53:18,137 I say, "Martini for me, Bloody Mary for my cleaver." 409 00:53:18,179 --> 00:53:21,266 Bartender says, "Sorry, Mary's off today." 410 00:53:22,684 --> 00:53:25,812 But not all women were born to be barmaids. 411 00:53:25,853 --> 00:53:29,107 Take my wife... and disembowel her, please. 412 00:53:30,191 --> 00:53:35,029 My wife said, "I want a vacation. Take me someplace I've never been." 413 00:53:35,071 --> 00:53:37,574 I said, "The kitchen or the morgue?" 414 00:53:37,615 --> 00:53:41,703 My psychiatrist said, "Jenke, you're a homicidal maniac." 415 00:53:41,744 --> 00:53:45,748 I wanted a second opinion. He said, "You're ugly, too." 416 00:53:47,834 --> 00:53:50,086 My wife likes to talk after sex. 417 00:53:50,128 --> 00:53:53,381 Just last week, she called me from Las Vegas. 418 00:53:57,594 --> 00:54:04,100 Lucas, you haven't played Bang The Beaver with the little woman for a long time. 419 00:54:04,142 --> 00:54:07,562 She must be one horny little bitch. 420 00:54:10,732 --> 00:54:13,943 No! 421 00:54:24,495 --> 00:54:27,999 Goddamn it! I gotta know what's happening! I'm... 422 00:54:29,042 --> 00:54:33,254 I'm seeing things. I might be doing weird shit. 423 00:54:33,296 --> 00:54:37,383 My wife is going to leave me. I don't want to hurt my kids. 424 00:54:42,222 --> 00:54:44,307 Am I crazy? 425 00:54:46,684 --> 00:54:48,561 Am I? 426 00:54:48,603 --> 00:54:51,689 You gotta tell me something that makes sense. 427 00:54:53,191 --> 00:54:57,153 I haven't been much help, have I? 428 00:54:57,195 --> 00:55:03,284 I can't get Jenke out of my head. If I could find him, I could deal with it. 429 00:56:58,775 --> 00:57:01,277 Oh, God. 430 00:57:17,460 --> 00:57:19,546 Fucking ass! 431 00:57:38,273 --> 00:57:40,942 Don't fuckin' move. 432 00:57:47,907 --> 00:57:49,993 You again? 433 00:57:53,788 --> 00:57:55,874 Professor of what? 434 00:57:55,915 --> 00:57:58,960 My name is Peter Campbell. I'm a scientist. 435 00:57:59,002 --> 00:58:03,298 - You're shadowing me. - No. I'm trying to help you. 436 00:58:03,339 --> 00:58:06,759 - You think you're going crazy. - I do? 437 00:58:06,801 --> 00:58:09,762 Max Jenke is not dead. 438 00:58:09,804 --> 00:58:11,973 No? 439 00:58:12,015 --> 00:58:14,183 The electrocution, it... 440 00:58:14,225 --> 00:58:18,062 it allowed him to move from the material plane. 441 00:58:22,150 --> 00:58:26,654 I know it sounds crazy, but... I only want to help you. 442 00:58:26,696 --> 00:58:30,742 Help me? You gotta be fuckin' kiddin' me. 443 00:58:37,874 --> 00:58:41,211 You still here? Take a hike! 444 00:58:42,295 --> 00:58:46,633 Look. I understand how you feel, but we could help each other. 445 00:58:46,674 --> 00:58:51,054 I'm so close. Look at this place. 446 00:58:51,095 --> 00:58:55,141 Look where we are. It's like being inside of Jenke's head. 447 00:58:55,183 --> 00:58:57,268 This place is pure evil. 448 00:59:00,438 --> 00:59:02,607 I know why I'm here. 449 00:59:02,649 --> 00:59:05,151 How come you're here? 450 00:59:05,193 --> 00:59:09,364 You know something? You're really starting to piss me off. 451 00:59:10,990 --> 00:59:13,868 But how are you going to help me? 452 00:59:13,910 --> 00:59:17,247 When I was at Columbia, I was working on a theory 453 00:59:17,288 --> 00:59:21,334 of evil as a form of electromagnetic energy, an electricity of evil. 454 00:59:21,376 --> 00:59:27,131 That's why I got interested in Jenke. He was the purest form of evil available. 455 00:59:27,173 --> 00:59:29,050 Cut the bullshit! 456 00:59:29,092 --> 00:59:31,511 Don't you get it? This is it. 457 00:59:31,553 --> 00:59:34,847 - What? - This is an electric chair. 458 00:59:38,685 --> 00:59:43,815 He was practicing, like taking snake venom to build up his immunity. 459 00:59:45,024 --> 00:59:50,363 He can still interact with us. He can do more damage than if he were alive. 460 00:59:50,405 --> 00:59:55,994 In order to fight him, we've got to bring him back here, use the same... 461 00:59:56,035 --> 00:59:57,829 Hey, relax. 462 00:59:57,871 --> 01:00:03,167 Electricity. We've gotta shoot him with enough volts to bring him back here. 463 01:00:03,209 --> 01:00:06,921 The longer he stays wherever he is, the stronger he gets. 464 01:00:06,963 --> 01:00:09,740 He can already manipulate our reality. 465 01:00:10,967 --> 01:00:13,052 Shoot him with juice, 466 01:00:13,094 --> 01:00:15,179 bring him back here, 467 01:00:15,221 --> 01:00:19,601 then it's simply a matter of blowing the motherfucker away. 468 01:00:19,642 --> 01:00:21,728 Keep talking. 469 01:00:43,541 --> 01:00:45,960 - Hello. - Hey, babe! 470 01:00:46,002 --> 01:00:48,254 Vinnie! Where have you been? 471 01:00:48,296 --> 01:00:50,381 All over the place. 472 01:00:50,423 --> 01:00:55,220 Sorry I had to leave, but I think I left my wallet on the furnace in your basement. 473 01:00:55,261 --> 01:00:57,597 Could you check for me, please? 474 01:00:57,639 --> 01:01:01,226 Not unless you tell me why you didn't call earlier. 475 01:01:01,267 --> 01:01:04,020 I left you a surprise in the basement. 476 01:01:05,563 --> 01:01:08,066 Vinnie? Vinnie? 477 01:02:37,947 --> 01:02:40,491 Oh, Jesus. 478 01:02:40,533 --> 01:02:42,952 Ahh! Vinnie. 479 01:02:43,995 --> 01:02:46,497 No! Vinnie! 480 01:03:06,100 --> 01:03:08,770 - Hold it. Open it up. - Hey, stand back. 481 01:03:08,811 --> 01:03:10,939 Open it up. 482 01:03:14,692 --> 01:03:18,321 Oh, crap. Vinnie. 483 01:03:27,830 --> 01:03:29,916 What happened, Hank? 484 01:03:29,958 --> 01:03:33,545 Your daughter found Vinnie's body in your basement. 485 01:03:33,586 --> 01:03:35,797 He'd been cut in half. 486 01:03:36,714 --> 01:03:39,801 - How's Bonnie? - She's had a bad shock. 487 01:03:39,842 --> 01:03:44,389 - I wanna talk to her. - Christ, you can't talk to her now. 488 01:03:44,430 --> 01:03:47,767 - Why not? - Let's talk about it downtown. 489 01:03:47,809 --> 01:03:50,019 You're going to arrest me, Hank? 490 01:03:50,061 --> 01:03:54,190 Let's just say that I want to ask you a few more questions. 491 01:03:55,567 --> 01:03:58,403 I didn't do this! 492 01:03:58,444 --> 01:04:00,530 I didn't do this! 493 01:04:03,950 --> 01:04:07,662 Hank, get them out of the house. Will you do that for me? 494 01:04:07,704 --> 01:04:10,373 Please, Hank. 495 01:04:15,920 --> 01:04:18,506 3:30am, September 25th. 496 01:04:18,548 --> 01:04:24,012 I am preparing what I believe will be an effective means of eliminating Max Jenke. 497 01:04:25,096 --> 01:04:30,184 For some time now, I have believed that the same electromagnetic energy 498 01:04:30,226 --> 01:04:33,771 that released Jenke can be used to bring him back 499 01:04:33,813 --> 01:04:37,442 from whatever godforsaken place he came from. 500 01:04:37,483 --> 01:04:41,112 Using his focus, Lucas McCarthy, as the bait, 501 01:04:41,154 --> 01:04:46,034 I believe that I can successfully lure Jenke to his destruction. 502 01:04:48,077 --> 01:04:53,082 Tonight's experiments will... will verify the validity of my theory. 503 01:05:04,260 --> 01:05:07,430 Interesting theory, Professor Campbell... 504 01:05:08,223 --> 01:05:10,850 but there are definitely flaws. 505 01:05:17,190 --> 01:05:18,733 Oh, my God. 506 01:05:22,946 --> 01:05:27,325 What about this Campbell guy? Can he give you an alibi? 507 01:05:27,367 --> 01:05:29,619 - No. - Did he kill the kid? 508 01:05:29,661 --> 01:05:31,704 I told you, no. 509 01:05:31,746 --> 01:05:36,584 Well, what's the connection? What does he have to do with the murder? 510 01:05:40,964 --> 01:05:43,049 Lucas! 511 01:05:45,218 --> 01:05:47,804 How long have I known you? 15 years? 512 01:05:48,763 --> 01:05:52,392 Here in my gut, I know you're good people. 513 01:05:53,977 --> 01:05:58,523 But I also gotta tell you, you're in this neck-deep and sinking. 514 01:05:59,040 --> 01:06:02,961 That's head-warming - you guys going back a long time, 515 01:06:03,003 --> 01:06:05,230 but it doesn't mean shit! 516 01:06:06,272 --> 01:06:11,652 What I got ls pieces of Vinnie Capparelli plastered all over your basement! 517 01:06:11,786 --> 01:06:15,874 And your own son and daughter heard you and Capparelli... 518 01:06:15,915 --> 01:06:18,001 I was not talking to Vinnie. 519 01:06:18,793 --> 01:06:21,629 Bullshit! What, the ghost story again? 520 01:06:23,756 --> 01:06:27,719 - Are we through yet? - No, we're not through. 521 01:06:28,678 --> 01:06:30,889 I can vouch for this man. 522 01:06:32,098 --> 01:06:34,183 This is a good cop. 523 01:06:34,225 --> 01:06:36,311 Well, I don't know him. 524 01:06:36,352 --> 01:06:40,023 You could be Charlie fucking Manson for all I know except for his word, 525 01:06:40,064 --> 01:06:42,233 and I don't even know you! 526 01:06:43,610 --> 01:06:47,530 - How long you been on the force? - 19 years. 527 01:06:47,572 --> 01:06:50,241 Been cited for bravery seven times. 528 01:06:50,283 --> 01:06:53,328 - Worked your way up from the street, huh? - That's right. 529 01:06:53,369 --> 01:06:56,122 Oh, you're a tough guy, a real hero. 530 01:06:56,164 --> 01:06:58,249 What's the point? 531 01:06:58,291 --> 01:07:03,588 You knew Vinnie was slipping the stones to your little girl, right? 532 01:07:03,630 --> 01:07:05,715 No, that's not right. 533 01:07:05,757 --> 01:07:08,968 What - he wasn't fuckin' her or you didn't know? 534 01:07:09,010 --> 01:07:11,095 Get the fuck outta my face. 535 01:07:11,137 --> 01:07:15,308 No, I'm staying the fuck in your face until you tell me the truth! 536 01:07:15,350 --> 01:07:20,104 Now, you came home and you found this kid with his dick in his hand, 537 01:07:20,146 --> 01:07:23,066 - and you got pissed off! - Fuck you. 538 01:07:24,067 --> 01:07:28,404 He talked back to you. He came at you. He picked up something. 539 01:07:28,446 --> 01:07:30,532 What did he do? threaten you? 540 01:07:32,575 --> 01:07:34,661 Fuck me? 541 01:07:36,663 --> 01:07:40,375 Did he say fuck me? No! Fuck you! 542 01:07:43,253 --> 01:07:46,714 Lucas, maybe you thought it was a burglar. 543 01:07:46,756 --> 01:07:50,176 A man has a right to protect his home and family. 544 01:07:50,218 --> 01:07:53,763 You'd like that, wouldn't you? Thanks, but no thanks. 545 01:07:53,805 --> 01:07:56,599 - We're just trying to help. - You wanna help me? 546 01:07:56,641 --> 01:07:58,768 Get this sweaty prick off my back. 547 01:07:58,810 --> 01:08:02,981 Fine, but you lock one thing up here, OK? 548 01:08:03,022 --> 01:08:06,484 I got one murder. I got one suspect. 549 01:08:06,526 --> 01:08:08,945 They teach you math at the academy? 550 01:08:11,531 --> 01:08:14,450 I'm just an internal affairs officer, OK? 551 01:08:15,285 --> 01:08:18,872 You know what it means to be in internal affairs? 552 01:08:18,913 --> 01:08:21,958 It means every time some cop goes bad, 553 01:08:22,000 --> 01:08:24,919 I get it up the ass from the boys downtown, 554 01:08:24,961 --> 01:08:27,380 and I gotta go downtown now! 555 01:08:28,464 --> 01:08:30,550 - You're breaking my heart. - Fine. 556 01:08:30,592 --> 01:08:36,222 Look, I didn't ask for this fuckin' job, but I got it and I got good at it. 557 01:08:37,098 --> 01:08:42,729 I taught myself to learn one thing, one truth, and that is that we're all guilty. 558 01:08:42,770 --> 01:08:46,316 The only thing that counts is whether you get caught. 559 01:08:46,357 --> 01:08:48,443 Now process this, asshole! 560 01:09:01,206 --> 01:09:03,791 You got all the Campbell stuff, Hank? 561 01:09:03,833 --> 01:09:08,338 - Yeah. - It's in your court. I'm counting on you. 562 01:09:08,379 --> 01:09:10,798 We'll knock this thing. 563 01:09:12,759 --> 01:09:14,844 Excuse me. 564 01:09:17,972 --> 01:09:23,019 My God, what a nightmare. To be a cop and be arrested by your own kind. 565 01:09:23,061 --> 01:09:25,146 Who are you? 566 01:09:25,188 --> 01:09:30,109 Oh, excuse me. I'm Michael Jameson. I'm your court-appointed attorney. 567 01:09:31,194 --> 01:09:33,571 My card. 568 01:09:36,366 --> 01:09:40,495 I can only imagine what would happen if you were sent to prison. 569 01:09:40,537 --> 01:09:43,414 Get me to a judge. I want to make bail. 570 01:09:43,456 --> 01:09:48,419 Well, under the circumstances, I'm afraid that's going to be impossible. 571 01:09:48,461 --> 01:09:52,590 You don't understand, I want to get out of here. I want to go home now. 572 01:09:53,466 --> 01:09:56,094 I told you I'd be back. 573 01:10:07,939 --> 01:10:11,776 Hello. 574 01:10:13,319 --> 01:10:15,446 You sick bastard! 575 01:10:16,447 --> 01:10:21,494 - Who are you? What do you want? - I'll have you inside out, little girl. 576 01:10:26,666 --> 01:10:30,044 ♪ All the things I have done to our love 577 01:10:30,086 --> 01:10:31,963 ♪ All the things 578 01:10:32,005 --> 01:10:33,756 ♪ That happened because 579 01:10:33,798 --> 01:10:36,801 ♪ Of the things I have done to our love... ♪ 580 01:12:54,272 --> 01:12:56,357 No. 581 01:12:58,192 --> 01:13:00,361 I got a present for you. 582 01:13:01,404 --> 01:13:02,947 No! 583 01:13:08,161 --> 01:13:11,531 - Are you OK? - I'm freezing to death. 584 01:13:12,749 --> 01:13:16,669 - All right. What about Campbell? - We just brought him in. 585 01:13:16,711 --> 01:13:19,339 - What did he say? - In a body bag. 586 01:13:20,381 --> 01:13:22,467 Oh... shit! 587 01:13:28,640 --> 01:13:32,977 That internal affairs asshole wants to charge you with both murders. 588 01:13:33,019 --> 01:13:36,064 Charge me? I'm going home. 589 01:13:37,440 --> 01:13:41,236 Campbell was killed with a meat clever like that Vinnie kid. 590 01:13:41,277 --> 01:13:46,032 - I'm going home. - Lucas, this IA guy is pushing hard. 591 01:13:46,074 --> 01:13:48,243 The judge won't even set bail. 592 01:13:49,369 --> 01:13:52,956 This guy's got my family. I can feel it in my bones! 593 01:13:52,997 --> 01:13:55,542 What the hell are you talking about? 594 01:13:56,668 --> 01:13:58,044 Jenke. 595 01:13:58,086 --> 01:14:03,258 Lucas, for Christ's sake, he's dead. You gotta let that rest! 596 01:14:04,259 --> 01:14:08,304 I'm going home. You're either with me or you're against me. 597 01:14:08,346 --> 01:14:10,431 Now, just a...! 598 01:14:31,995 --> 01:14:36,958 ♪ Hush, little baby, don't you cry ♪ 599 01:14:37,000 --> 01:14:41,838 ♪ You know your mama was born to die ♪ 600 01:14:41,880 --> 01:14:47,677 ♪ All my trials, Lord ♪ 601 01:14:47,719 --> 01:14:52,181 ♪ Will soon be over ♪ 602 01:16:28,152 --> 01:16:30,864 I got the cat fixed for you, lady. 603 01:17:08,526 --> 01:17:10,612 Donna? 604 01:17:11,738 --> 01:17:13,823 Bonnie? 605 01:17:15,658 --> 01:17:18,536 Scott. Get up, buddy. 606 01:17:18,578 --> 01:17:20,663 Come on, buddy. Hey. 607 01:17:21,080 --> 01:17:23,208 Oh! 608 01:17:24,667 --> 01:17:26,753 Oh, shit... 609 01:17:26,794 --> 01:17:28,880 Bonnie! 610 01:17:29,797 --> 01:17:31,507 Bonnie! 611 01:17:45,647 --> 01:17:47,732 Daddy... 612 01:17:49,442 --> 01:17:51,528 Help me. 613 01:17:51,569 --> 01:17:54,739 Baby. You've gotta get up, honey. 614 01:17:54,781 --> 01:17:57,408 Daddy, I'm scared. 615 01:17:57,450 --> 01:17:59,536 - Of what, baby? - Help me. 616 01:17:59,577 --> 01:18:02,997 - We've gotta get out of here. - I can't, I'm scared. 617 01:18:03,039 --> 01:18:05,124 Of what? 618 01:18:09,379 --> 01:18:11,464 Oh, baby! 619 01:18:14,509 --> 01:18:16,594 Daddy! 620 01:18:21,683 --> 01:18:23,977 - Daddy! - No! 621 01:18:24,018 --> 01:18:28,398 Bitch is even more fun than her mother! 622 01:18:29,983 --> 01:18:32,819 Daddy! No, Daddy! 623 01:18:32,861 --> 01:18:35,154 Help me! Daddy, no! 624 01:18:37,824 --> 01:18:41,202 Oh, God, help me! 625 01:18:41,244 --> 01:18:43,621 Oh, God! 626 01:18:49,919 --> 01:18:52,422 Daddy, help me! 627 01:19:00,263 --> 01:19:02,348 Daddy! 628 01:20:15,838 --> 01:20:17,924 Oh, God. 629 01:20:20,677 --> 01:20:22,136 Daddy. 630 01:20:28,351 --> 01:20:30,520 Where's your mother? 631 01:20:30,562 --> 01:20:33,940 - Jenke's taken her. - Where's your mother, baby? 632 01:20:33,982 --> 01:20:37,986 - He's got Mommy, Daddy. - Oh, Scott. 633 01:20:38,027 --> 01:20:42,615 What's happening? Please help us. 634 01:20:44,200 --> 01:20:47,662 I'm going to find your mother. Everything's going to be OK. 635 01:20:47,704 --> 01:20:49,789 Everything's going to be OK. 636 01:20:51,666 --> 01:20:53,334 This... 637 01:20:54,752 --> 01:20:56,838 is a trick. 638 01:21:01,009 --> 01:21:04,637 I'm coming for her, Jenke. 639 01:21:04,679 --> 01:21:07,015 I'm coming for my wife, you son of a... 640 01:21:10,685 --> 01:21:12,922 Jenke... 641 01:21:23,973 --> 01:21:28,561 Jenke! You want to play? Let's play. 642 01:21:28,703 --> 01:21:30,788 Come on! 643 01:21:34,209 --> 01:21:36,294 Come on! 644 01:21:39,214 --> 01:21:42,634 You want a war? Come on! 645 01:21:42,675 --> 01:21:45,970 Why don't you come out here and kiss my ass? 646 01:22:09,410 --> 01:22:13,373 Jenke! Come on, asshole! 647 01:22:15,166 --> 01:22:17,252 Hey! 648 01:22:18,169 --> 01:22:22,799 Asshole! Come on! Jenke! 649 01:22:22,840 --> 01:22:25,510 Yah! Jenke! 650 01:22:25,552 --> 01:22:28,221 You want me? Come and get me! 651 01:22:29,722 --> 01:22:31,808 Come on! 652 01:22:34,727 --> 01:22:38,314 Lucas, electricity from the plant... 653 01:22:38,356 --> 01:22:42,193 Use it. Bring him back... 654 01:22:42,235 --> 01:22:44,946 And blow the asshole away. 655 01:22:54,497 --> 01:22:56,583 Lucas! 656 01:23:03,590 --> 01:23:05,675 Lucas! 657 01:23:35,830 --> 01:23:38,917 Lucas! 658 01:24:11,491 --> 01:24:13,743 Too late again, mister. 659 01:24:13,785 --> 01:24:17,080 Hey! No, no, no! 660 01:24:28,883 --> 01:24:30,928 Oh, Jesus! 661 01:24:39,519 --> 01:24:40,979 Oh, man. 662 01:24:47,151 --> 01:24:48,820 Lucas, look out! 663 01:25:01,332 --> 01:25:03,418 Goddamn it! 664 01:25:13,761 --> 01:25:16,055 Your bitch is still alive. 665 01:25:17,390 --> 01:25:20,310 I thought you might want to watch me work. 666 01:25:23,229 --> 01:25:25,857 That's far enough, asshole. 667 01:25:26,900 --> 01:25:31,321 - Let her go. - Why would I want to do that? 668 01:25:32,572 --> 01:25:35,241 Take me, Jenke. Let her go. 669 01:25:35,283 --> 01:25:39,162 I've already got you and your family, you stupid fuck. 670 01:25:40,121 --> 01:25:45,627 So, family man, how do you like it on the other side? 671 01:25:47,795 --> 01:25:51,424 - Let her go, Jenke. - Get on your knees! 672 01:25:57,305 --> 01:26:01,559 Why don't you crawl over here and lick my boots? 673 01:26:03,561 --> 01:26:05,813 Don't do it, Lucas. 674 01:26:05,855 --> 01:26:09,150 - It's OK, baby. - Lick the fucking floor! 675 01:26:45,973 --> 01:26:48,684 Lucas! 676 01:26:58,074 --> 01:27:00,201 Not even close, bitch! 677 01:27:28,179 --> 01:27:30,515 I want my children. 678 01:27:30,556 --> 01:27:32,350 Fuck the children! 679 01:27:39,073 --> 01:27:43,036 Lucas! This isn't finished! 680 01:28:03,331 --> 01:28:04,541 Come on. 681 01:28:14,926 --> 01:28:18,846 - What are you doing? - Come on. Come here. 682 01:28:21,933 --> 01:28:25,270 We've got to get the power on. It's the only way to stop him. 683 01:28:27,597 --> 01:28:30,391 - I don't understand. - Trust me. 684 01:28:35,363 --> 01:28:37,449 Don't touch him! 685 01:28:47,792 --> 01:28:50,002 The wire! Use the wire! 686 01:28:52,880 --> 01:28:55,007 Back the fuck off, bitch! 687 01:29:11,174 --> 01:29:13,218 Get down! 688 01:29:15,428 --> 01:29:16,763 Fuck you! 689 01:30:30,150 --> 01:30:32,652 I hope that's it. We're full up. 690 01:30:32,694 --> 01:30:35,655 - That's everything. - Check the basement. 691 01:30:35,697 --> 01:30:39,200 - Ah, Dad! - You might have left something behind. 692 01:30:49,761 --> 01:30:51,846 - Mr. McCarthy? - Yeah. 693 01:30:51,888 --> 01:30:54,599 - Scott McCarthy? - That's me. 694 01:30:54,641 --> 01:30:58,561 I've got something to talk to you about, young man. 695 01:30:59,604 --> 01:31:01,731 All right! 696 01:31:03,941 --> 01:31:08,780 I've been with Uncle Tex for 15 years, and we never had this happen. 697 01:31:08,821 --> 01:31:11,991 Uncle Tex gives you his personal apology. 698 01:31:12,033 --> 01:31:16,371 He personally inspected the hands of every Tex's employee. 699 01:31:16,412 --> 01:31:19,457 Well, they've all got two good ones. 700 01:31:19,499 --> 01:31:22,585 Uncle Tex gives you his personal assurance 701 01:31:22,627 --> 01:31:26,506 that the object you found in our chilli was not a human thumb, 702 01:31:26,547 --> 01:31:30,969 and he hopes you will accept this five-year supply of chilli - complimentary. 703 01:31:31,010 --> 01:31:34,764 And if you're ever in Texas, look us up, you hear? 704 01:31:34,806 --> 01:31:37,392 - You got it. - Dad! 705 01:31:38,476 --> 01:31:41,938 - Mom! Dad! - What? 706 01:31:42,772 --> 01:31:44,941 What, baby? 707 01:31:44,983 --> 01:31:48,861 You'll never believe this! Look who I found! 708 01:31:48,903 --> 01:31:53,032 Oh, baby! Let me get a picture. 709 01:31:57,412 --> 01:31:59,747 Great! 710 01:31:59,789 --> 01:32:02,834 ♪ I walked over late, then I didn't knock 711 01:32:02,875 --> 01:32:06,587 ♪ I really should have knocked but I turned the other way 712 01:32:06,629 --> 01:32:08,423 ♪ You know how much I walk 713 01:32:08,464 --> 01:32:10,133 ♪ I walk around a lot 714 01:32:10,174 --> 01:32:13,469 ♪ I'd sod it out and set it straight 715 01:32:13,511 --> 01:32:16,431 ♪ But I can't pick the right time to explain 716 01:32:16,472 --> 01:32:19,892 ♪ All the things I have done to our love 717 01:32:19,934 --> 01:32:21,769 ♪ All the things 718 01:32:21,811 --> 01:32:24,564 ♪ That happened because of the things 719 01:32:24,605 --> 01:32:26,733 ♪ I have done to our love 720 01:32:26,774 --> 01:32:29,944 ♪ All the things I have done to our love 721 01:32:42,707 --> 01:32:46,002 ♪ Times we live in make love so very hard 722 01:32:46,044 --> 01:32:49,088 ♪ When we both work for thieves 723 01:32:49,130 --> 01:32:52,675 ♪ And every little grief is a major problem 724 01:32:52,717 --> 01:32:55,970 ♪ By the end of any week 725 01:32:56,012 --> 01:32:59,432 ♪ All we would do is to add it onto 726 01:32:59,474 --> 01:33:02,769 ♪ All the things we have done to our love 727 01:33:02,810 --> 01:33:04,604 ♪ All the things 728 01:33:04,646 --> 01:33:06,481 ♪ What were we thinkin' of? 729 01:33:06,522 --> 01:33:09,400 ♪ All the things we have done to our love 730 01:33:09,442 --> 01:33:12,612 ♪ All the things we have done to our love 731 01:33:12,654 --> 01:33:14,906 ♪ Love collapses, realigns 732 01:33:14,947 --> 01:33:17,575 ♪ It dominates the weak 733 01:33:18,660 --> 01:33:21,996 ♪ Endearing traits turn to decoration 734 01:33:22,038 --> 01:33:24,415 ♪ They turn into mistakes 735 01:33:25,625 --> 01:33:29,003 ♪ Who kids who? Neither grieves 736 01:33:29,045 --> 01:33:32,173 ♪ We both did the burying 737 01:33:32,215 --> 01:33:35,093 ♪ Bit by bit, we tore into it 738 01:33:35,134 --> 01:33:39,013 ♪ Then abandoned the remains 739 01:33:45,603 --> 01:33:47,689 ♪ I walked over late 740 01:33:49,399 --> 01:33:51,526 ♪ I knew I wouldn't knock 741 01:33:52,360 --> 01:33:54,779 ♪ If love deserves to be ideal 742 01:33:55,863 --> 01:33:58,950 ♪ Well, then it has no room for us 743 01:33:59,867 --> 01:34:01,953 ♪ We deserved it better 744 01:34:03,162 --> 01:34:05,581 ♪ We deserved a break 745 01:34:06,207 --> 01:34:08,626 ♪ But if love's so very just 746 01:34:09,502 --> 01:34:12,797 ♪ Why was there such distrust? 747 01:34:14,090 --> 01:34:16,634 ♪ What was it that stood in the way? 748 01:34:16,676 --> 01:34:20,054 ♪ All the things I have done to our love 749 01:34:20,096 --> 01:34:23,391 ♪ All the things that I have become 750 01:34:23,433 --> 01:34:26,728 ♪ All the things I have done to our love 751 01:34:26,769 --> 01:34:28,604 ♪ All the things 752 01:34:28,646 --> 01:34:31,566 ♪ That happened because of the things 753 01:34:31,607 --> 01:34:33,526 ♪ I have done to our love 754 01:34:33,568 --> 01:34:35,278 ♪ All the things 755 01:34:35,320 --> 01:34:37,071 ♪ What were we thinkin' of? 756 01:34:37,113 --> 01:34:40,450 ♪ All the things I have done to our love 757 01:34:40,491 --> 01:34:44,454 ♪ All the things I have done to our love ♪ 56175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.