All language subtitles for The.Charmer.2017.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,258 --> 00:01:01,156 Are you thinking about him? 2 00:04:27,724 --> 00:04:29,248 I give up. 3 00:04:42,457 --> 00:04:44,220 - Are you okay? - I'm okay. 4 00:04:46,357 --> 00:04:48,517 Aren't you going to have a baby soon? 5 00:04:49,125 --> 00:04:52,614 - I think its a little too soon. - It's very beautiful here. 6 00:04:53,491 --> 00:04:57,118 - The surroundings are fantastic. - Thanks, Esmail. 7 00:04:57,225 --> 00:04:59,623 - We could live here, right? - Yes. 8 00:04:59,724 --> 00:05:02,782 - Are you looking for a place? - No, no. 9 00:05:06,424 --> 00:05:12,085 - It's lovely. - It's taken a long time to fix it up. 10 00:05:13,858 --> 00:05:15,756 It's worth the wait. 11 00:05:16,824 --> 00:05:18,551 It's lovely. 12 00:05:25,891 --> 00:05:30,380 Where are you branching out? 13 00:05:30,491 --> 00:05:31,855 In Kolding. 14 00:05:36,524 --> 00:05:42,253 ...convince them to move to Kolding. We'll see what you have to offer. 15 00:05:43,591 --> 00:05:48,490 Let's try. You'd like to introduce them? 16 00:05:48,591 --> 00:05:51,717 - It's beautiful. - Thanks. 17 00:05:51,824 --> 00:05:56,279 - Thanks for-- the guide. - The tour. 18 00:06:05,724 --> 00:06:07,622 What a nice day. 19 00:06:18,524 --> 00:06:20,684 This isn't working out, Esmail. 20 00:06:41,125 --> 00:06:43,250 It's just not working. 21 00:06:47,657 --> 00:06:49,714 You're rushing it. 22 00:06:51,390 --> 00:06:53,288 I love you. 23 00:06:57,591 --> 00:06:59,216 Yeah. 24 00:07:03,858 --> 00:07:05,620 Why do you laugh? 25 00:07:09,791 --> 00:07:12,758 No, I just can't do this. 26 00:07:14,491 --> 00:07:20,424 You're always here. You've more or less moved in without asking. 27 00:07:23,158 --> 00:07:25,522 You're suffocating me. 28 00:07:29,624 --> 00:07:31,386 I don't-- 29 00:07:32,858 --> 00:07:35,756 I don't really know you. 30 00:07:51,424 --> 00:07:53,550 You can stay the night. 31 00:09:42,591 --> 00:09:44,819 We're good together, aren't we? 32 00:09:57,390 --> 00:09:59,482 We're good at this. 33 00:10:06,290 --> 00:10:08,313 But that's not enough. 34 00:12:15,124 --> 00:12:18,318 - Hello? -Esmail? 35 00:12:18,424 --> 00:12:21,118 Can you hear me? 36 00:12:21,624 --> 00:12:23,590 How are you? 37 00:12:25,224 --> 00:12:28,521 We've missed the sound of your voice. 38 00:12:29,491 --> 00:12:35,583 I know. It's complicated. My computer broke down. 39 00:12:35,691 --> 00:12:39,487 Don't worry about it. Is there any progress? 40 00:12:39,591 --> 00:12:41,284 Not really. 41 00:12:41,390 --> 00:12:45,289 It's okay. We know you're trying your best. 42 00:12:45,390 --> 00:12:47,220 Did you get the money? 43 00:12:51,757 --> 00:12:53,120 Hello? 44 00:12:54,757 --> 00:12:58,121 I can't hear you. Hello? 45 00:12:59,824 --> 00:13:02,222 I miss you. 46 00:13:23,691 --> 00:13:24,815 - Esmail. - Hi. 47 00:13:25,124 --> 00:13:27,557 - Hi. Good to see you. - You too. 48 00:13:40,691 --> 00:13:44,555 Last time we met, you told me you'd moved in with your girlfriend. 49 00:13:45,324 --> 00:13:51,348 Could the both of you come in and write a letter stating that you're cohabiters? 50 00:13:53,224 --> 00:13:56,714 Can't I write it? 51 00:13:57,290 --> 00:13:59,188 - You alone? - Yes. 52 00:13:59,890 --> 00:14:01,482 No. 53 00:14:01,591 --> 00:14:03,114 Can she support you? 54 00:14:06,757 --> 00:14:12,656 When do you need the letter about-- 55 00:14:12,757 --> 00:14:14,314 Cohabitation? 56 00:14:15,691 --> 00:14:20,590 As soon as possible, if I'm to help you in time. 57 00:14:26,224 --> 00:14:27,520 Esmail... 58 00:14:28,756 --> 00:14:33,189 you'd better prepare yourself for the risk of being sent back to Iran. 59 00:14:51,424 --> 00:14:53,117 When? 60 00:14:53,224 --> 00:14:57,418 Well, it's hard to say. Maybe in a couple of months. 61 00:14:57,857 --> 00:15:02,450 We can offer you counseling on repatriation if you need it. 62 00:15:02,557 --> 00:15:05,524 But come back with your girlfriend, and we'll try. 63 00:15:05,624 --> 00:15:07,147 Thank you. 64 00:15:08,390 --> 00:15:10,152 Thank you for your time. 65 00:16:37,457 --> 00:16:39,549 - You've been what? - Stood up. 66 00:16:39,656 --> 00:16:41,782 Oh, no! No. 67 00:16:41,890 --> 00:16:45,221 I don't get it either. Cheers. 68 00:16:46,357 --> 00:16:50,789 I'm sorry, but my Danish isn't very good. 69 00:16:50,890 --> 00:16:55,084 - Oh, I think your Danish is fine. - Thanks. Yours too. 70 00:16:55,823 --> 00:16:57,415 Thanks. 71 00:16:58,424 --> 00:17:02,323 I can buy you a drink maybe? 72 00:17:03,190 --> 00:17:05,622 No, I'd better get going. 73 00:17:07,224 --> 00:17:10,247 I'd like to see you again. 74 00:17:15,157 --> 00:17:18,385 - It was nice meeting you. - You too. 75 00:17:58,157 --> 00:18:02,680 - Want to go inside? - I'd rather go to your place. 76 00:18:02,790 --> 00:18:04,348 My place? 77 00:18:08,890 --> 00:18:11,323 We can't go to my place. 78 00:18:14,424 --> 00:18:16,322 So now what? 79 00:18:24,823 --> 00:18:27,381 It has started to thin out. 80 00:18:33,556 --> 00:18:36,579 It must be easy for a guy like you to meet women. 81 00:18:39,257 --> 00:18:42,621 - You do understand Danish, don't you? - Yes. 82 00:18:43,556 --> 00:18:48,422 I'm more of a meat-and-potatoes kinda guy. 83 00:18:48,523 --> 00:18:50,422 They have that at home. 84 00:18:51,224 --> 00:18:53,588 They're looking for someone like you. 85 00:19:01,690 --> 00:19:03,486 Point taken. 86 00:19:08,290 --> 00:19:09,687 Good luck. 87 00:19:39,324 --> 00:19:43,223 Careful, careful! Now flip it. 88 00:19:44,224 --> 00:19:47,213 - Down with it, yes. - Oh, hi. 89 00:19:47,756 --> 00:19:49,620 Can we pop round? 90 00:19:51,257 --> 00:19:52,689 There you go. 91 00:19:53,890 --> 00:19:56,357 Mind the wall on your way down, okay? 92 00:19:57,257 --> 00:20:01,689 We're on our way up. They're just moving. 93 00:20:01,790 --> 00:20:05,484 Excuse me? Hey! 94 00:20:08,157 --> 00:20:09,748 Oh, thanks. 95 00:20:10,723 --> 00:20:15,281 - Don't they have a rear staircase? - Did we drop the shoe again? 96 00:20:15,390 --> 00:20:17,083 Thanks. Have a nice day. 97 00:20:26,124 --> 00:20:27,556 Good job today. 98 00:20:29,823 --> 00:20:32,380 - See you. - Take care now. 99 00:20:34,389 --> 00:20:36,549 Johnny, thanks a lot. 100 00:20:37,623 --> 00:20:40,113 - You bet. - I need the money. 101 00:20:48,790 --> 00:20:51,086 - Transfer to where? - To Iran. 102 00:21:41,423 --> 00:21:42,856 Come on. 103 00:21:44,623 --> 00:21:46,555 We have to go. 104 00:22:31,823 --> 00:22:33,789 - Will you order? - Yes. 105 00:22:37,389 --> 00:22:39,220 I don't know a thing about wine. 106 00:22:47,790 --> 00:22:51,723 - I don't even like wine. - Nobody here does. 107 00:22:53,590 --> 00:22:55,488 What are you drinking? 108 00:22:58,256 --> 00:22:59,484 This one? 109 00:23:02,356 --> 00:23:04,379 - I'm Liv. - Esmail. 110 00:23:05,423 --> 00:23:09,152 - Did you order? - No. But this is Esmail. Sara. 111 00:23:09,890 --> 00:23:13,481 - You're here a lot, aren't you? - Maybe. 112 00:23:15,223 --> 00:23:16,122 How come? 113 00:23:17,289 --> 00:23:19,120 I like wine. 114 00:23:20,556 --> 00:23:21,681 Are you Iranian? 115 00:23:22,423 --> 00:23:24,287 - You speak Farsi? - Some. 116 00:23:24,790 --> 00:23:26,449 I was born here. 117 00:23:27,389 --> 00:23:28,753 How long have you been here? 118 00:23:29,323 --> 00:23:33,256 For more than two years. 119 00:23:38,823 --> 00:23:40,755 Let me get you some wine. 120 00:23:42,857 --> 00:23:44,789 Maybe a glass of-- 121 00:23:44,890 --> 00:23:46,617 Are you here to meet women? 122 00:23:47,756 --> 00:23:51,416 - Isn't that why most men are here? - You know what I mean. 123 00:24:00,523 --> 00:24:02,250 What's going on? 124 00:24:06,456 --> 00:24:09,151 - We can pay for ourselves. - I've got it. 125 00:24:10,690 --> 00:24:11,554 What? 126 00:24:11,656 --> 00:24:15,316 - I'd like to pay. - You'd better not hit on my friend. 127 00:24:18,256 --> 00:24:19,381 Liv? 128 00:24:20,523 --> 00:24:21,614 Just a second. 129 00:24:22,590 --> 00:24:24,386 We're waiting for you. 130 00:24:25,289 --> 00:24:29,518 Well, we have to go now. Nice meeting you. 131 00:24:30,523 --> 00:24:31,546 - You too. - Bye. 132 00:24:31,656 --> 00:24:32,747 Bye. 133 00:24:35,456 --> 00:24:36,650 Bye. 134 00:24:37,356 --> 00:24:38,516 Bye. 135 00:24:40,124 --> 00:24:43,579 Sorry. I thought we were having drinks here first. 136 00:24:43,690 --> 00:24:46,384 - Flirting with strangers, are you? - Always. 137 00:25:00,556 --> 00:25:02,454 So you haven't given up yet either? 138 00:25:03,656 --> 00:25:05,588 Pretty empty tonight, huh? 139 00:25:27,223 --> 00:25:28,587 Hang on. 140 00:25:41,857 --> 00:25:43,846 It's great to see you again. 141 00:26:04,857 --> 00:26:05,755 Sorry. 142 00:26:16,656 --> 00:26:19,384 Hi, sweetie. 143 00:26:22,189 --> 00:26:26,850 - I thought it was Dad. - No, he's away. You know that. 144 00:26:53,556 --> 00:26:56,682 The nanny usually takes him if he wakes up, so- 145 00:26:58,556 --> 00:27:00,181 You're married? 146 00:27:03,323 --> 00:27:07,586 Aren't you in a relationship? Isn't that why we can't go to your place? 147 00:27:37,156 --> 00:27:38,680 Are you asleep? 148 00:28:45,889 --> 00:28:47,754 What the hell are you doing? 149 00:29:18,656 --> 00:29:20,782 Amir. Amir. 150 00:29:26,289 --> 00:29:28,722 Now you're Danish like me. 151 00:29:58,656 --> 00:30:00,849 Wed better go if we want to hear her sing. 152 00:30:01,156 --> 00:30:02,520 Yeah, we'd better. 153 00:30:05,189 --> 00:30:06,814 Hi. How are you? 154 00:30:07,423 --> 00:30:09,753 - Fine. And you? - I'm okay. 155 00:30:16,189 --> 00:30:18,451 Actually, we were just leaving. 156 00:30:19,656 --> 00:30:22,588 We're going to this big Persian party. 157 00:30:24,189 --> 00:30:26,679 - A Persian party? In Denmark? - Yes. 158 00:30:27,856 --> 00:30:30,289 - Do you want to tag along? - Yes, come. 159 00:30:31,189 --> 00:30:32,417 No. 160 00:30:34,590 --> 00:30:37,147 Maybe we can find you a wife? 161 00:30:37,856 --> 00:30:40,323 We just need to check she's a Danish citizen. 162 00:30:41,389 --> 00:30:44,083 - And that she's not your friend. - Okay, you've lost me. 163 00:30:44,523 --> 00:30:47,251 - I'm telling him to come. - Yeah. 164 00:30:49,223 --> 00:30:50,553 Come on. 165 00:30:57,822 --> 00:31:00,845 - Shall we? - Let's do it. 166 00:31:43,623 --> 00:31:45,714 - Khoresh gheimeh. - Oh, you know it? 167 00:31:46,822 --> 00:31:50,449 Or that one. But that's a bit spicy, right? 168 00:31:50,556 --> 00:31:52,386 Look what I got. 169 00:31:56,822 --> 00:31:57,845 Want to share it? 170 00:31:58,623 --> 00:31:59,850 Here? 171 00:32:00,656 --> 00:32:02,554 You'll forget all your worries. 172 00:32:15,689 --> 00:32:17,746 Liv loves these parties. 173 00:32:17,856 --> 00:32:20,754 - But you don't? - I'm here for my mom's sake. 174 00:32:21,356 --> 00:32:24,811 - Your mom's here'? - Don't worry. 175 00:32:26,389 --> 00:32:28,355 She doesn't notice anything. 176 00:32:46,156 --> 00:32:49,713 - How long before it kicks in? - Half an hour. 177 00:32:53,590 --> 00:32:55,352 I'll look after you. 178 00:32:59,423 --> 00:33:00,548 Okay. 179 00:33:03,123 --> 00:33:11,079 Dear friends. I am pleased to introduce one of our greatest singers. 180 00:33:11,189 --> 00:33:17,350 Please give a round of applause for Leila Kazemi. 181 00:33:35,822 --> 00:33:37,754 That's Sara's mom. 182 00:33:38,789 --> 00:33:40,187 Really? 183 00:34:38,289 --> 00:34:40,517 - Are you glad you came? - Very. 184 00:34:40,622 --> 00:34:43,453 - Can you tell? - There you are. 185 00:34:45,523 --> 00:34:48,853 - Well, what did you think? - It was great. 186 00:34:50,223 --> 00:34:52,485 - Hello. - Who's your friend? 187 00:34:52,589 --> 00:34:55,147 This is Esmail. This is my mom, Leila. 188 00:34:55,256 --> 00:34:58,813 - Your performance was wonderful. - That's very sweet of you. 189 00:34:59,123 --> 00:35:02,351 How do you know each other? I don't think I've seen you before. 190 00:35:03,223 --> 00:35:06,587 Esmail hasn't been to any of these parties, so I felt sorry for him. 191 00:35:07,423 --> 00:35:10,219 Why not? 192 00:35:10,323 --> 00:35:13,381 I haven't been here that long. 193 00:35:14,323 --> 00:35:17,483 - You have no family here? - No. 194 00:35:19,689 --> 00:35:24,316 Why don't you come for dinner one day, Esmail? 195 00:35:25,622 --> 00:35:27,714 I'll make you a nice home-cooked meal. 196 00:35:29,156 --> 00:35:31,350 Between us, the food here isn't great. 197 00:35:31,456 --> 00:35:34,478 I'd love to. Thank you. 198 00:35:36,389 --> 00:35:38,480 - Should I come? - Sure. 199 00:35:40,522 --> 00:35:41,750 Let's go out for a smoke. 200 00:36:33,555 --> 00:36:34,715 Sorry. 201 00:37:09,889 --> 00:37:12,185 Fuck, I feel amazing. 202 00:38:01,223 --> 00:38:04,553 Last time you were here, you promised to bring your girlfriend. 203 00:38:05,522 --> 00:38:07,682 I haven't heard from you since. 204 00:38:08,522 --> 00:38:15,252 I don't know what you're planning, Esmail, but I strongly advise you from absconding. 205 00:38:15,355 --> 00:38:17,583 If you do, I can't help you. 206 00:38:19,123 --> 00:38:23,283 I hope you understand. Please call me back. 207 00:40:02,455 --> 00:40:04,183 Not our lucky night, is it? 208 00:40:09,822 --> 00:40:12,220 Hey, I'm not gay. 209 00:40:12,689 --> 00:40:17,485 Well, neither am I. But that might be easier than this. 210 00:40:27,789 --> 00:40:29,448 I don't feel like going home. 211 00:40:35,455 --> 00:40:37,081 I haven't been alone for that long. 212 00:40:46,322 --> 00:40:50,119 - Need a ride? - No, I live far from here. 213 00:40:50,622 --> 00:40:52,816 Nobody's waiting for me. 214 00:41:35,522 --> 00:41:37,147 This is it. 215 00:41:38,555 --> 00:41:39,783 Thanks. 216 00:41:44,222 --> 00:41:46,211 I think you knew my wife. 217 00:41:47,822 --> 00:41:49,618 Her name was Anna. 218 00:41:58,188 --> 00:42:00,120 So it is you. 219 00:42:09,222 --> 00:42:11,188 Do you know she's dead? 220 00:42:18,255 --> 00:42:20,585 She jumped out the window. 221 00:42:27,555 --> 00:42:30,283 I had taken her back, but-- 222 00:42:32,455 --> 00:42:34,080 Then-- 223 00:42:39,422 --> 00:42:41,650 Do you understand what I'm telling you? 224 00:42:43,522 --> 00:42:45,284 She's dead. 225 00:42:46,755 --> 00:42:47,846 Yes. 226 00:42:51,522 --> 00:42:53,318 I thought you should know. 227 00:45:11,889 --> 00:45:15,685 - Good evening, Leila. - Good evening, Esmail. 228 00:45:15,789 --> 00:45:18,346 Nice to see you. 229 00:45:19,789 --> 00:45:23,517 You don't need to take off your shoes. 230 00:45:25,622 --> 00:45:27,213 - This way. - Thank you. 231 00:45:30,188 --> 00:45:32,518 Make yourself at home. Sara! 232 00:46:09,689 --> 00:46:11,712 I see you've met my dad. 233 00:46:13,222 --> 00:46:14,711 That's your dad? 234 00:46:16,122 --> 00:46:19,850 Be careful. He sees everything. 235 00:46:23,288 --> 00:46:25,311 If you don't do your homework. 236 00:46:26,622 --> 00:46:28,782 Or if you lie to my mom. 237 00:46:31,489 --> 00:46:33,080 Or so she says. 238 00:46:37,422 --> 00:46:41,616 - It's good to see you. - I'm glad you invited me. 239 00:46:42,255 --> 00:46:44,221 My mom invited you. 240 00:46:46,288 --> 00:46:48,220 I'm just kidding. 241 00:46:51,255 --> 00:46:54,688 But I'd rather see you somewhere else. 242 00:46:56,755 --> 00:46:58,312 Sara. 243 00:47:05,322 --> 00:47:08,254 Is it as good as back home? 244 00:47:08,755 --> 00:47:11,153 It's better. 245 00:47:16,788 --> 00:47:19,084 Sara made it. 246 00:47:19,755 --> 00:47:21,619 I helped out. 247 00:47:23,455 --> 00:47:27,785 She's busy studying half the night, 248 00:47:27,888 --> 00:47:31,116 but she still finds time to help me. 249 00:47:32,855 --> 00:47:36,117 She's a good cook. I only wish she'd practice her Persian. 250 00:47:36,489 --> 00:47:40,217 - Maybe you could help her? - Enough, Mom. 251 00:47:56,288 --> 00:47:59,186 Have you always wanted to practice law? 252 00:47:59,288 --> 00:48:00,152 โ€œVekalatโ€? 253 00:48:00,255 --> 00:48:02,347 You know, a lawyer. 254 00:48:04,689 --> 00:48:06,314 No, not really. 255 00:48:06,422 --> 00:48:09,582 It's a good choice. Sara will make a great lawyer. 256 00:48:09,689 --> 00:48:12,451 I'm sure she will. 257 00:48:25,422 --> 00:48:28,320 What about you, Esmail? 258 00:48:30,522 --> 00:48:32,511 Did you come here to study? 259 00:48:34,122 --> 00:48:36,487 I'm afraid not. 260 00:48:37,788 --> 00:48:39,482 Then what do you do? 261 00:48:44,355 --> 00:48:47,685 I work as a mover. 262 00:48:48,355 --> 00:48:49,617 Oh. 263 00:48:56,422 --> 00:48:59,650 It's only temporary, I hope. 264 00:49:00,288 --> 00:49:04,221 I'd like to study, if they let me stay in the country. 265 00:49:06,422 --> 00:49:11,321 Not knowing is hard. I hope it works out for you. 266 00:49:29,821 --> 00:49:35,152 What a shame. I really like him. He's very polite. 267 00:49:37,322 --> 00:49:42,686 And he's got intelligent eyes. I'm sure he'll do fine if he's allowed to stay. 268 00:49:43,821 --> 00:49:45,549 What's wrong with you tonight? 269 00:49:45,654 --> 00:49:53,646 You just sat there all evening being quiet. 270 00:49:54,555 --> 00:49:56,146 Mom, stop it. 271 00:49:59,188 --> 00:50:01,177 Get your feet off the table, Sara. 272 00:50:02,388 --> 00:50:05,615 - I have to study for tomorrow. - Okay. 273 00:50:06,222 --> 00:50:08,120 See you soon, okay? 274 00:50:14,621 --> 00:50:17,316 Thank you very much. Good night. 275 00:50:42,588 --> 00:50:45,146 - Is it worth drinking? - Yes. Thank you. 276 00:50:45,522 --> 00:50:49,681 I didn't know if you preferred red or white. I have white wine if you want. 277 00:50:56,122 --> 00:50:57,486 Cheers. 278 00:51:04,489 --> 00:51:07,716 Esmail. Does it mean anything? 279 00:51:11,355 --> 00:51:13,321 I don't know. 280 00:51:16,455 --> 00:51:19,580 - Am I even pronouncing it right? - You're saying it fine. 281 00:51:22,754 --> 00:51:24,743 I think it's a beautiful name. 282 00:52:29,355 --> 00:52:31,287 Take me from behind. 283 00:55:21,255 --> 00:55:24,153 Here you go. Thanks. 284 00:55:41,721 --> 00:55:43,188 Hello. 285 00:55:44,222 --> 00:55:45,688 Hello. 286 00:55:45,788 --> 00:55:48,153 Sara, is that you? 287 00:55:49,621 --> 00:55:52,588 Nothing. I'm on my way home. 288 00:55:54,287 --> 00:55:58,618 Are you drunk? Turn down the music. I can't hear you. 289 00:56:00,222 --> 00:56:03,483 Okay, I'll be right over. 290 00:56:25,188 --> 00:56:29,586 - Hi. Where did you come from? - From work. 291 00:56:29,688 --> 00:56:31,518 Oh. 292 00:56:32,321 --> 00:56:33,719 Come in. 293 00:56:34,754 --> 00:56:39,187 She's in here. She's had a bit too much to drink, that's all. 294 00:56:52,155 --> 00:56:53,484 Sara. 295 00:56:56,188 --> 00:56:57,585 Sara? 296 00:57:09,721 --> 00:57:11,187 Hi. 297 00:57:11,754 --> 00:57:13,516 You're here. 298 00:57:15,321 --> 00:57:19,185 - Are you feeling unwell? - I don't understand that language. 299 00:57:29,221 --> 00:57:31,244 I had a fight with my mom. 300 00:57:32,287 --> 00:57:34,118 And I've had too much to drink. 301 00:57:36,187 --> 00:57:37,517 Do you want water? 302 00:57:46,588 --> 00:57:50,145 I'm going on 26, and I have to sleep at home every night. 303 00:57:50,254 --> 00:57:52,414 Otherwise she has nightmares. 304 00:58:01,122 --> 00:58:04,520 Why don't I move out like a normal person? 305 00:58:08,754 --> 00:58:11,220 We drive each other crazy. 306 00:58:13,121 --> 00:58:16,213 - You saw it for yourself. - It wasn't that bad. 307 00:58:18,855 --> 00:58:21,150 No, because you were there. 308 00:58:25,154 --> 00:58:26,552 Are you okay? 309 00:58:38,387 --> 00:58:40,353 Have you got a big family in Iran? 310 00:58:44,121 --> 00:58:45,246 Yes. 311 00:58:48,354 --> 00:58:50,343 Do you miss them? 312 00:58:54,187 --> 00:58:55,244 Yes. 313 00:58:58,754 --> 00:59:00,242 But I'm here now. 314 00:59:04,387 --> 00:59:07,149 Yes, you are. 315 00:59:17,287 --> 00:59:20,743 - You really didn't have to take me home. - I Know. 316 00:59:23,654 --> 00:59:28,177 I'm not going to marry you just so you can stay in the country. 317 00:59:30,621 --> 00:59:34,781 Did you tell your mom that? I think she likes me. 318 00:59:37,821 --> 00:59:40,685 She likes everyone from Iran who likes to hear her sing. 319 00:59:40,788 --> 00:59:42,550 Can you sing? 320 00:59:55,754 --> 00:59:59,311 - Lucky I won't be a singer then. - Definitely. 321 01:00:10,688 --> 01:00:13,154 I've got it. Go on in. 322 01:00:17,821 --> 01:00:21,515 Come with me? I don't want to fight with her. 323 01:00:35,421 --> 01:00:37,854 There you are. What happened? 324 01:00:38,154 --> 01:00:39,484 Nothing. 325 01:00:40,421 --> 01:00:43,581 I didn't feel well and Esmail offered to take me home. 326 01:00:44,387 --> 01:00:46,717 - Thank you. - My pleasure. 327 01:00:47,387 --> 01:00:48,785 I just need to get some sleep. 328 01:00:51,387 --> 01:00:56,115 Can he stay in the guest room? I don't want to send him home this late. 329 01:00:56,221 --> 01:01:01,814 - No, it's okay. - Of course you can stay. 330 01:01:02,121 --> 01:01:04,611 Please come in. 331 01:01:04,721 --> 01:01:06,517 Come on. 332 01:01:34,821 --> 01:01:36,719 I can't sleep. 333 01:02:08,588 --> 01:02:11,111 You're not really here. 334 01:02:11,754 --> 01:02:13,345 I'm not? 335 01:02:21,887 --> 01:02:24,786 What were you hoping to find in Denmark? 336 01:02:35,354 --> 01:02:36,684 Me? 337 01:02:41,488 --> 01:02:42,784 No. 338 01:02:44,788 --> 01:02:48,118 I could never have imagined you. 339 01:03:22,187 --> 01:03:25,210 - What are you doing? - Nothing. 340 01:03:27,454 --> 01:03:30,614 Your mother's right next door. 341 01:03:30,721 --> 01:03:32,619 That's why we have to be very quiet. 342 01:03:32,721 --> 01:03:35,585 Can you be that quiet? 343 01:03:35,887 --> 01:03:38,786 It's usually not a good sign if I can. 344 01:03:50,521 --> 01:03:52,453 Okay, we'll stop. 345 01:04:01,321 --> 01:04:03,617 I can't come when I'm drunk, anyway. 346 01:04:29,654 --> 01:04:32,677 - Are you comfortable? - Yes. 347 01:05:03,887 --> 01:05:06,717 - Good morning. - Good morning. 348 01:05:06,820 --> 01:05:08,685 - Coffee? - Please. 349 01:05:12,254 --> 01:05:15,516 Sara, more bread? - Yes, please. 350 01:05:18,488 --> 01:05:21,546 Have you got enough bread? Have some juice. 351 01:05:21,654 --> 01:05:22,813 Thank you. 352 01:05:26,421 --> 01:05:29,615 We're going to have a small party and we could use your help. 353 01:05:31,654 --> 01:05:33,745 Of course. 354 01:06:31,720 --> 01:06:33,278 Did she ever see this place? 355 01:06:33,787 --> 01:06:35,515 You need to leave. 356 01:06:40,321 --> 01:06:42,719 She was always eyeing guys like you. 357 01:06:44,287 --> 01:06:46,719 Maybe she just had to fuck a raghead. 358 01:06:51,454 --> 01:06:54,148 You must have put on quite a show. 359 01:06:56,221 --> 01:06:58,313 She thought you loved her. 360 01:06:59,187 --> 01:07:01,153 You need to leave. 361 01:07:05,121 --> 01:07:07,247 What was it she found out? 362 01:07:09,454 --> 01:07:12,852 - She already knew you needed her to stay. - Leave. 363 01:07:16,387 --> 01:07:18,444 Did you even like fucking her? 364 01:07:18,554 --> 01:07:21,452 Or did you do it because you had to? 365 01:07:25,121 --> 01:07:26,349 Answer. 366 01:07:26,887 --> 01:07:28,354 Answer! 367 01:07:31,454 --> 01:07:32,851 Leave. 368 01:08:05,354 --> 01:08:09,309 Why haven't you called? We were afraid something had happened. 369 01:08:09,787 --> 01:08:15,584 Yes, I got your e-mail. Don't worry. I'm fine. 370 01:08:19,421 --> 01:08:23,354 - When why haven't you called? - Did you get the money I sent? 371 01:08:24,187 --> 01:08:29,416 Yes. You have to stay in touch. Otherwise we worry. 372 01:08:29,520 --> 01:08:31,453 I'm glad you got the money. 373 01:08:31,820 --> 01:08:36,548 I have to go now. There's no need to be concerned, okay? 374 01:08:39,121 --> 01:08:41,610 Esmail? Hello? 375 01:08:46,520 --> 01:08:47,816 Yes. 376 01:08:49,620 --> 01:08:52,280 I can't see you. Can you see me? 377 01:08:55,154 --> 01:08:58,086 No. The connection's bad. 378 01:09:01,620 --> 01:09:04,383 Let me talk to him in private, please. 379 01:09:07,720 --> 01:09:09,118 Esmail... 380 01:09:10,354 --> 01:09:12,752 I don't know if I can go on like this. 381 01:09:19,487 --> 01:09:22,818 Do you really think we have a future over there? 382 01:09:26,453 --> 01:09:29,148 I don't know 383 01:09:33,254 --> 01:09:35,811 I'm going to forget you. 384 01:09:42,753 --> 01:09:45,186 Why aren't you saying anything? 385 01:09:52,620 --> 01:09:55,643 It's a bad connection. I'll call you later. 386 01:09:56,354 --> 01:09:59,116 Will I ever see you again? 387 01:10:32,121 --> 01:10:33,814 This is good. 388 01:10:39,321 --> 01:10:41,719 - It's good. - You think you can tell by knocking? 389 01:10:42,620 --> 01:10:45,144 - Crazy Iranians. - You don't believe me? 390 01:10:45,254 --> 01:10:47,447 - We'll see. - Yes, we will. 391 01:10:48,420 --> 01:10:50,750 - Is that really Sara, all grown up? - Yes. 392 01:10:50,854 --> 01:10:52,650 Hello. 393 01:10:53,487 --> 01:10:55,817 And this is Esmail, Sara's friend. 394 01:10:57,887 --> 01:11:00,115 They make a handsome couple. 395 01:11:00,787 --> 01:11:03,311 Thank you very much. 396 01:11:04,154 --> 01:11:08,711 She's so nice. - She thought we were getting married. 397 01:11:08,820 --> 01:11:09,809 Yes. 398 01:11:12,753 --> 01:11:14,242 Are you okay? 399 01:11:14,820 --> 01:11:17,582 Yes. Just go ahead. I'll be right there. 400 01:12:09,154 --> 01:12:11,143 Sara, bring me the garland, please. 401 01:12:29,154 --> 01:12:32,143 Esmail. I've got something for you. 402 01:12:33,221 --> 01:12:37,676 This belonged to Sara's father. Nobody uses it now. 403 01:12:42,353 --> 01:12:44,410 I hope it fits. 404 01:12:46,353 --> 01:12:48,649 I'm so glad you came into our lives. 405 01:12:49,687 --> 01:12:51,517 Thank you. 406 01:13:08,787 --> 01:13:10,617 I want to see you! 407 01:13:11,854 --> 01:13:13,217 Come in. 408 01:13:20,121 --> 01:13:21,553 It suits you. 409 01:13:33,787 --> 01:13:35,776 You look beautiful. 410 01:13:37,687 --> 01:13:39,346 Sara! 411 01:13:40,220 --> 01:13:42,153 I can't stand it. 412 01:13:47,820 --> 01:13:49,752 Let's run away. 413 01:13:52,520 --> 01:13:55,179 The guests are here. 414 01:13:55,286 --> 01:13:56,616 Come on. 415 01:14:44,687 --> 01:14:49,449 - Is that Sara's boyfriend? - Yes, that's him. 416 01:14:51,153 --> 01:14:53,848 Excuse me? 417 01:14:54,153 --> 01:14:58,848 Please join us. Leave that to the women. 418 01:14:59,153 --> 01:15:02,484 - I don't want to intrude. - You won't. 419 01:15:02,587 --> 01:15:06,542 You haven't become completely Danish yet, have you? 420 01:15:10,487 --> 01:15:15,682 - Hello. Esmail. - Good evening. Sit down. 421 01:15:17,887 --> 01:15:22,444 Welcome to Denmark. You brought the sun with you. 422 01:15:23,153 --> 01:15:28,382 May I ask what you're doing here? 423 01:15:28,487 --> 01:15:30,544 How long have you been in Denmark? 424 01:15:31,286 --> 01:15:34,742 More than two years. 425 01:15:37,520 --> 01:15:41,214 How do you know Leila? 426 01:15:42,120 --> 01:15:44,382 Through her daughter. 427 01:15:45,453 --> 01:15:50,147 You've really become a part of this family fast. 428 01:15:50,253 --> 01:15:54,709 Leila is a very respected person here. 429 01:15:54,820 --> 01:16:00,344 Everybody knows her name. 430 01:16:00,453 --> 01:16:04,317 I hope you won't be a burden to her. 431 01:16:04,420 --> 01:16:09,410 What about your family back in Iran? Are you still in touch with them? 432 01:16:09,787 --> 01:16:11,583 Yes. 433 01:16:12,887 --> 01:16:16,444 But not so much lately. 434 01:16:20,520 --> 01:16:26,351 You must never forget Iran. 435 01:16:27,887 --> 01:16:31,114 Do you feel at home here? 436 01:16:31,553 --> 01:16:36,179 After 30 years here, we still don't feel as much at home here as you. 437 01:16:39,420 --> 01:16:44,148 - You're not Afghani, are you? - What kind of a question is that? 438 01:16:59,854 --> 01:17:03,718 You don't go in there unless you want to hear about the good old days in Iran. 439 01:17:04,787 --> 01:17:07,446 - Are you okay? - Yes. 440 01:17:37,286 --> 01:17:38,616 Is that you? 441 01:17:40,520 --> 01:17:41,748 Yes. 442 01:18:05,887 --> 01:18:07,546 Take off your ugly shoes. 443 01:19:22,386 --> 01:19:26,114 Do you realize how many people have asked me today if we're getting married? 444 01:19:40,553 --> 01:19:41,848 I think... 445 01:19:44,587 --> 01:19:46,280 if it weren't for my mom... 446 01:19:51,386 --> 01:19:53,751 I might marry you. 447 01:20:02,453 --> 01:20:05,476 That's what you need, isn't it? 448 01:20:23,320 --> 01:20:25,218 I can't marry you. 449 01:20:35,120 --> 01:20:36,553 I can't. 450 01:20:38,587 --> 01:20:39,576 What do you mean? 451 01:20:53,286 --> 01:20:54,343 Tell me. 452 01:21:07,752 --> 01:21:10,117 I'm in love with you. 453 01:21:15,819 --> 01:21:17,785 You're in love with me? 454 01:21:21,220 --> 01:21:22,414 But you shouldn't be? 455 01:21:25,286 --> 01:21:26,752 Says who? 456 01:21:31,553 --> 01:21:32,713 Tell me. 457 01:21:33,386 --> 01:21:35,750 This wasn't meant to happen. Not like this. 458 01:22:45,786 --> 01:22:48,116 Let's dance. You're not married to Sara yet. 459 01:22:48,220 --> 01:22:49,584 Leave me alone! 460 01:23:04,652 --> 01:23:07,812 Esmail, what are you doing? 461 01:23:27,752 --> 01:23:29,116 Sara. 462 01:23:30,719 --> 01:23:33,277 - Calm down. - Sara. 463 01:23:33,853 --> 01:23:35,581 It was an accident. 464 01:23:38,619 --> 01:23:41,847 I didn't mean for it to happen. Let me go. 465 01:23:43,386 --> 01:23:46,080 Let me go! 466 01:23:46,186 --> 01:23:48,743 You don't understand! 467 01:23:48,853 --> 01:23:50,217 Sara! 468 01:26:39,886 --> 01:26:42,443 Go on, do it! 469 01:28:59,586 --> 01:29:02,450 - Hello, Mr. Esmail. You're back. - Hello. 470 01:29:02,853 --> 01:29:04,580 Where have you been? 471 01:29:05,253 --> 01:29:07,219 Germany? Sweden? 472 01:29:07,586 --> 01:29:10,144 Did you meet Zlatan Ibrahimovic? 473 01:29:13,120 --> 01:29:15,279 Did you meet him? 474 01:30:03,486 --> 01:30:04,748 Hello. 475 01:30:16,153 --> 01:30:18,619 Let me see your face, my darling. 476 01:30:31,752 --> 01:30:35,776 Do you remember me? I'm your dad. 477 01:31:14,686 --> 01:31:18,085 I can't believe how much you've grown. 478 01:31:21,385 --> 01:31:25,648 I know I've been gone for a long time. When you're older, you'll understand. 479 01:31:37,152 --> 01:31:41,415 But Daddy won't leave you ever again. 480 01:31:43,419 --> 01:31:44,749 I promise. 481 01:31:54,319 --> 01:31:58,513 Go sit next to your dad, girls. 482 01:31:58,619 --> 01:32:00,642 Come here. 483 01:32:13,352 --> 01:32:17,148 - Eat, father. - Thank you. 484 01:32:35,385 --> 01:32:37,408 Let's have a smoke. 485 01:32:40,819 --> 01:32:42,512 Thank you. 486 01:32:55,586 --> 01:33:01,383 In the years you've been away, my daughter has kept this family together. 487 01:33:02,152 --> 01:33:08,210 Now you have to get to know the girls again and make a fresh start. 488 01:33:08,652 --> 01:33:13,380 The life you dreamt of is gone. You'll have to start over. Here. 489 01:33:14,719 --> 01:33:17,208 We'll see what God has in store for you. 490 01:33:18,586 --> 01:33:24,542 I don't want to repeat myself. 491 01:33:24,652 --> 01:33:30,551 - You don't need to. - You're like a son to me. 492 01:33:55,752 --> 01:33:58,218 Why haven't we heard from you? 493 01:34:01,419 --> 01:34:03,613 We didn't know anything at all. 494 01:34:08,285 --> 01:34:09,718 I know. 495 01:34:25,419 --> 01:34:27,317 You look so different. 496 01:34:49,719 --> 01:34:51,412 Now what? 497 01:34:55,652 --> 01:34:57,709 Are you still my husband? 498 01:35:21,452 --> 01:35:23,077 Yes. 499 01:35:26,452 --> 01:35:28,145 If you'll let me. 500 01:35:54,819 --> 01:35:59,843 - Welcome. Please come in. - Thank you. 501 01:36:18,852 --> 01:36:20,785 It fits you perfectly. 502 01:36:30,486 --> 01:36:32,646 It's stained. 503 01:36:33,419 --> 01:36:36,283 It'll wash out. We'll help you. 504 01:36:38,552 --> 01:36:43,109 How does it feel? Good? 505 01:36:44,519 --> 01:36:46,451 Stretch your legs. 506 01:36:50,352 --> 01:36:52,341 Lift up your arms. 507 01:36:54,352 --> 01:36:56,409 Can you dance in it? 508 01:36:57,352 --> 01:36:58,409 Yes. 509 01:37:04,319 --> 01:37:06,718 You should be able to dance. 36354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.