Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,258 --> 00:01:01,156
Are you thinking about him?
2
00:04:27,724 --> 00:04:29,248
I give up.
3
00:04:42,457 --> 00:04:44,220
- Are you okay?
- I'm okay.
4
00:04:46,357 --> 00:04:48,517
Aren't you going to have a baby soon?
5
00:04:49,125 --> 00:04:52,614
- I think its a little too soon.
- It's very beautiful here.
6
00:04:53,491 --> 00:04:57,118
- The surroundings are fantastic.
- Thanks, Esmail.
7
00:04:57,225 --> 00:04:59,623
- We could live here, right?
- Yes.
8
00:04:59,724 --> 00:05:02,782
- Are you looking for a place?
- No, no.
9
00:05:06,424 --> 00:05:12,085
- It's lovely.
- It's taken a long time to fix it up.
10
00:05:13,858 --> 00:05:15,756
It's worth the wait.
11
00:05:16,824 --> 00:05:18,551
It's lovely.
12
00:05:25,891 --> 00:05:30,380
Where are you branching out?
13
00:05:30,491 --> 00:05:31,855
In Kolding.
14
00:05:36,524 --> 00:05:42,253
...convince them to move to Kolding.
We'll see what you have to offer.
15
00:05:43,591 --> 00:05:48,490
Let's try. You'd like to introduce them?
16
00:05:48,591 --> 00:05:51,717
- It's beautiful.
- Thanks.
17
00:05:51,824 --> 00:05:56,279
- Thanks for-- the guide.
- The tour.
18
00:06:05,724 --> 00:06:07,622
What a nice day.
19
00:06:18,524 --> 00:06:20,684
This isn't working out, Esmail.
20
00:06:41,125 --> 00:06:43,250
It's just not working.
21
00:06:47,657 --> 00:06:49,714
You're rushing it.
22
00:06:51,390 --> 00:06:53,288
I love you.
23
00:06:57,591 --> 00:06:59,216
Yeah.
24
00:07:03,858 --> 00:07:05,620
Why do you laugh?
25
00:07:09,791 --> 00:07:12,758
No, I just can't do this.
26
00:07:14,491 --> 00:07:20,424
You're always here. You've more or less
moved in without asking.
27
00:07:23,158 --> 00:07:25,522
You're suffocating me.
28
00:07:29,624 --> 00:07:31,386
I don't--
29
00:07:32,858 --> 00:07:35,756
I don't really know you.
30
00:07:51,424 --> 00:07:53,550
You can stay the night.
31
00:09:42,591 --> 00:09:44,819
We're good together, aren't we?
32
00:09:57,390 --> 00:09:59,482
We're good at this.
33
00:10:06,290 --> 00:10:08,313
But that's not enough.
34
00:12:15,124 --> 00:12:18,318
- Hello?
-Esmail?
35
00:12:18,424 --> 00:12:21,118
Can you hear me?
36
00:12:21,624 --> 00:12:23,590
How are you?
37
00:12:25,224 --> 00:12:28,521
We've missed the sound of your voice.
38
00:12:29,491 --> 00:12:35,583
I know. It's complicated.
My computer broke down.
39
00:12:35,691 --> 00:12:39,487
Don't worry about it.
Is there any progress?
40
00:12:39,591 --> 00:12:41,284
Not really.
41
00:12:41,390 --> 00:12:45,289
It's okay.
We know you're trying your best.
42
00:12:45,390 --> 00:12:47,220
Did you get the money?
43
00:12:51,757 --> 00:12:53,120
Hello?
44
00:12:54,757 --> 00:12:58,121
I can't hear you. Hello?
45
00:12:59,824 --> 00:13:02,222
I miss you.
46
00:13:23,691 --> 00:13:24,815
- Esmail.
- Hi.
47
00:13:25,124 --> 00:13:27,557
- Hi. Good to see you.
- You too.
48
00:13:40,691 --> 00:13:44,555
Last time we met, you told me
you'd moved in with your girlfriend.
49
00:13:45,324 --> 00:13:51,348
Could the both of you come in and write
a letter stating that you're cohabiters?
50
00:13:53,224 --> 00:13:56,714
Can't I write it?
51
00:13:57,290 --> 00:13:59,188
- You alone?
- Yes.
52
00:13:59,890 --> 00:14:01,482
No.
53
00:14:01,591 --> 00:14:03,114
Can she support you?
54
00:14:06,757 --> 00:14:12,656
When do you need the letter about--
55
00:14:12,757 --> 00:14:14,314
Cohabitation?
56
00:14:15,691 --> 00:14:20,590
As soon as possible,
if I'm to help you in time.
57
00:14:26,224 --> 00:14:27,520
Esmail...
58
00:14:28,756 --> 00:14:33,189
you'd better prepare yourself for the risk
of being sent back to Iran.
59
00:14:51,424 --> 00:14:53,117
When?
60
00:14:53,224 --> 00:14:57,418
Well, it's hard to say.
Maybe in a couple of months.
61
00:14:57,857 --> 00:15:02,450
We can offer you counseling
on repatriation if you need it.
62
00:15:02,557 --> 00:15:05,524
But come back with your girlfriend,
and we'll try.
63
00:15:05,624 --> 00:15:07,147
Thank you.
64
00:15:08,390 --> 00:15:10,152
Thank you for your time.
65
00:16:37,457 --> 00:16:39,549
- You've been what?
- Stood up.
66
00:16:39,656 --> 00:16:41,782
Oh, no! No.
67
00:16:41,890 --> 00:16:45,221
I don't get it either. Cheers.
68
00:16:46,357 --> 00:16:50,789
I'm sorry, but my Danish isn't very good.
69
00:16:50,890 --> 00:16:55,084
- Oh, I think your Danish is fine.
- Thanks. Yours too.
70
00:16:55,823 --> 00:16:57,415
Thanks.
71
00:16:58,424 --> 00:17:02,323
I can buy you a drink maybe?
72
00:17:03,190 --> 00:17:05,622
No, I'd better get going.
73
00:17:07,224 --> 00:17:10,247
I'd like to see you again.
74
00:17:15,157 --> 00:17:18,385
- It was nice meeting you.
- You too.
75
00:17:58,157 --> 00:18:02,680
- Want to go inside?
- I'd rather go to your place.
76
00:18:02,790 --> 00:18:04,348
My place?
77
00:18:08,890 --> 00:18:11,323
We can't go to my place.
78
00:18:14,424 --> 00:18:16,322
So now what?
79
00:18:24,823 --> 00:18:27,381
It has started to thin out.
80
00:18:33,556 --> 00:18:36,579
It must be easy for a guy like you
to meet women.
81
00:18:39,257 --> 00:18:42,621
- You do understand Danish, don't you?
- Yes.
82
00:18:43,556 --> 00:18:48,422
I'm more of a meat-and-potatoes kinda guy.
83
00:18:48,523 --> 00:18:50,422
They have that at home.
84
00:18:51,224 --> 00:18:53,588
They're looking for someone like you.
85
00:19:01,690 --> 00:19:03,486
Point taken.
86
00:19:08,290 --> 00:19:09,687
Good luck.
87
00:19:39,324 --> 00:19:43,223
Careful, careful! Now flip it.
88
00:19:44,224 --> 00:19:47,213
- Down with it, yes.
- Oh, hi.
89
00:19:47,756 --> 00:19:49,620
Can we pop round?
90
00:19:51,257 --> 00:19:52,689
There you go.
91
00:19:53,890 --> 00:19:56,357
Mind the wall on your way down, okay?
92
00:19:57,257 --> 00:20:01,689
We're on our way up. They're just moving.
93
00:20:01,790 --> 00:20:05,484
Excuse me? Hey!
94
00:20:08,157 --> 00:20:09,748
Oh, thanks.
95
00:20:10,723 --> 00:20:15,281
- Don't they have a rear staircase?
- Did we drop the shoe again?
96
00:20:15,390 --> 00:20:17,083
Thanks. Have a nice day.
97
00:20:26,124 --> 00:20:27,556
Good job today.
98
00:20:29,823 --> 00:20:32,380
- See you.
- Take care now.
99
00:20:34,389 --> 00:20:36,549
Johnny, thanks a lot.
100
00:20:37,623 --> 00:20:40,113
- You bet.
- I need the money.
101
00:20:48,790 --> 00:20:51,086
- Transfer to where?
- To Iran.
102
00:21:41,423 --> 00:21:42,856
Come on.
103
00:21:44,623 --> 00:21:46,555
We have to go.
104
00:22:31,823 --> 00:22:33,789
- Will you order?
- Yes.
105
00:22:37,389 --> 00:22:39,220
I don't know a thing about wine.
106
00:22:47,790 --> 00:22:51,723
- I don't even like wine.
- Nobody here does.
107
00:22:53,590 --> 00:22:55,488
What are you drinking?
108
00:22:58,256 --> 00:22:59,484
This one?
109
00:23:02,356 --> 00:23:04,379
- I'm Liv.
- Esmail.
110
00:23:05,423 --> 00:23:09,152
- Did you order?
- No. But this is Esmail. Sara.
111
00:23:09,890 --> 00:23:13,481
- You're here a lot, aren't you?
- Maybe.
112
00:23:15,223 --> 00:23:16,122
How come?
113
00:23:17,289 --> 00:23:19,120
I like wine.
114
00:23:20,556 --> 00:23:21,681
Are you Iranian?
115
00:23:22,423 --> 00:23:24,287
- You speak Farsi?
- Some.
116
00:23:24,790 --> 00:23:26,449
I was born here.
117
00:23:27,389 --> 00:23:28,753
How long have you been here?
118
00:23:29,323 --> 00:23:33,256
For more than two years.
119
00:23:38,823 --> 00:23:40,755
Let me get you some wine.
120
00:23:42,857 --> 00:23:44,789
Maybe a glass of--
121
00:23:44,890 --> 00:23:46,617
Are you here to meet women?
122
00:23:47,756 --> 00:23:51,416
- Isn't that why most men are here?
- You know what I mean.
123
00:24:00,523 --> 00:24:02,250
What's going on?
124
00:24:06,456 --> 00:24:09,151
- We can pay for ourselves.
- I've got it.
125
00:24:10,690 --> 00:24:11,554
What?
126
00:24:11,656 --> 00:24:15,316
- I'd like to pay.
- You'd better not hit on my friend.
127
00:24:18,256 --> 00:24:19,381
Liv?
128
00:24:20,523 --> 00:24:21,614
Just a second.
129
00:24:22,590 --> 00:24:24,386
We're waiting for you.
130
00:24:25,289 --> 00:24:29,518
Well, we have to go now. Nice meeting you.
131
00:24:30,523 --> 00:24:31,546
- You too.
- Bye.
132
00:24:31,656 --> 00:24:32,747
Bye.
133
00:24:35,456 --> 00:24:36,650
Bye.
134
00:24:37,356 --> 00:24:38,516
Bye.
135
00:24:40,124 --> 00:24:43,579
Sorry. I thought we were
having drinks here first.
136
00:24:43,690 --> 00:24:46,384
- Flirting with strangers, are you?
- Always.
137
00:25:00,556 --> 00:25:02,454
So you haven't given up yet either?
138
00:25:03,656 --> 00:25:05,588
Pretty empty tonight, huh?
139
00:25:27,223 --> 00:25:28,587
Hang on.
140
00:25:41,857 --> 00:25:43,846
It's great to see you again.
141
00:26:04,857 --> 00:26:05,755
Sorry.
142
00:26:16,656 --> 00:26:19,384
Hi, sweetie.
143
00:26:22,189 --> 00:26:26,850
- I thought it was Dad.
- No, he's away. You know that.
144
00:26:53,556 --> 00:26:56,682
The nanny usually takes him
if he wakes up, so-
145
00:26:58,556 --> 00:27:00,181
You're married?
146
00:27:03,323 --> 00:27:07,586
Aren't you in a relationship?
Isn't that why we can't go to your place?
147
00:27:37,156 --> 00:27:38,680
Are you asleep?
148
00:28:45,889 --> 00:28:47,754
What the hell are you doing?
149
00:29:18,656 --> 00:29:20,782
Amir. Amir.
150
00:29:26,289 --> 00:29:28,722
Now you're Danish like me.
151
00:29:58,656 --> 00:30:00,849
Wed better go if we want
to hear her sing.
152
00:30:01,156 --> 00:30:02,520
Yeah, we'd better.
153
00:30:05,189 --> 00:30:06,814
Hi. How are you?
154
00:30:07,423 --> 00:30:09,753
- Fine. And you?
- I'm okay.
155
00:30:16,189 --> 00:30:18,451
Actually, we were just leaving.
156
00:30:19,656 --> 00:30:22,588
We're going to this big Persian party.
157
00:30:24,189 --> 00:30:26,679
- A Persian party? In Denmark?
- Yes.
158
00:30:27,856 --> 00:30:30,289
- Do you want to tag along?
- Yes, come.
159
00:30:31,189 --> 00:30:32,417
No.
160
00:30:34,590 --> 00:30:37,147
Maybe we can find you a wife?
161
00:30:37,856 --> 00:30:40,323
We just need to check
she's a Danish citizen.
162
00:30:41,389 --> 00:30:44,083
- And that she's not your friend.
- Okay, you've lost me.
163
00:30:44,523 --> 00:30:47,251
- I'm telling him to come.
- Yeah.
164
00:30:49,223 --> 00:30:50,553
Come on.
165
00:30:57,822 --> 00:31:00,845
- Shall we?
- Let's do it.
166
00:31:43,623 --> 00:31:45,714
- Khoresh gheimeh.
- Oh, you know it?
167
00:31:46,822 --> 00:31:50,449
Or that one.
But that's a bit spicy, right?
168
00:31:50,556 --> 00:31:52,386
Look what I got.
169
00:31:56,822 --> 00:31:57,845
Want to share it?
170
00:31:58,623 --> 00:31:59,850
Here?
171
00:32:00,656 --> 00:32:02,554
You'll forget all your worries.
172
00:32:15,689 --> 00:32:17,746
Liv loves these parties.
173
00:32:17,856 --> 00:32:20,754
- But you don't?
- I'm here for my mom's sake.
174
00:32:21,356 --> 00:32:24,811
- Your mom's here'?
- Don't worry.
175
00:32:26,389 --> 00:32:28,355
She doesn't notice anything.
176
00:32:46,156 --> 00:32:49,713
- How long before it kicks in?
- Half an hour.
177
00:32:53,590 --> 00:32:55,352
I'll look after you.
178
00:32:59,423 --> 00:33:00,548
Okay.
179
00:33:03,123 --> 00:33:11,079
Dear friends. I am pleased to introduce
one of our greatest singers.
180
00:33:11,189 --> 00:33:17,350
Please give a round of applause
for Leila Kazemi.
181
00:33:35,822 --> 00:33:37,754
That's Sara's mom.
182
00:33:38,789 --> 00:33:40,187
Really?
183
00:34:38,289 --> 00:34:40,517
- Are you glad you came?
- Very.
184
00:34:40,622 --> 00:34:43,453
- Can you tell?
- There you are.
185
00:34:45,523 --> 00:34:48,853
- Well, what did you think?
- It was great.
186
00:34:50,223 --> 00:34:52,485
- Hello.
- Who's your friend?
187
00:34:52,589 --> 00:34:55,147
This is Esmail. This is my mom, Leila.
188
00:34:55,256 --> 00:34:58,813
- Your performance was wonderful.
- That's very sweet of you.
189
00:34:59,123 --> 00:35:02,351
How do you know each other?
I don't think I've seen you before.
190
00:35:03,223 --> 00:35:06,587
Esmail hasn't been to any of
these parties, so I felt sorry for him.
191
00:35:07,423 --> 00:35:10,219
Why not?
192
00:35:10,323 --> 00:35:13,381
I haven't been here that long.
193
00:35:14,323 --> 00:35:17,483
- You have no family here?
- No.
194
00:35:19,689 --> 00:35:24,316
Why don't you come for dinner one day,
Esmail?
195
00:35:25,622 --> 00:35:27,714
I'll make you a nice home-cooked meal.
196
00:35:29,156 --> 00:35:31,350
Between us, the food here isn't great.
197
00:35:31,456 --> 00:35:34,478
I'd love to. Thank you.
198
00:35:36,389 --> 00:35:38,480
- Should I come?
- Sure.
199
00:35:40,522 --> 00:35:41,750
Let's go out for a smoke.
200
00:36:33,555 --> 00:36:34,715
Sorry.
201
00:37:09,889 --> 00:37:12,185
Fuck, I feel amazing.
202
00:38:01,223 --> 00:38:04,553
Last time you were here,
you promised to bring your girlfriend.
203
00:38:05,522 --> 00:38:07,682
I haven't heard from you since.
204
00:38:08,522 --> 00:38:15,252
I don't know what you're planning, Esmail,
but I strongly advise you from absconding.
205
00:38:15,355 --> 00:38:17,583
If you do, I can't help you.
206
00:38:19,123 --> 00:38:23,283
I hope you understand.
Please call me back.
207
00:40:02,455 --> 00:40:04,183
Not our lucky night, is it?
208
00:40:09,822 --> 00:40:12,220
Hey, I'm not gay.
209
00:40:12,689 --> 00:40:17,485
Well, neither am I.
But that might be easier than this.
210
00:40:27,789 --> 00:40:29,448
I don't feel like going home.
211
00:40:35,455 --> 00:40:37,081
I haven't been alone for that long.
212
00:40:46,322 --> 00:40:50,119
- Need a ride?
- No, I live far from here.
213
00:40:50,622 --> 00:40:52,816
Nobody's waiting for me.
214
00:41:35,522 --> 00:41:37,147
This is it.
215
00:41:38,555 --> 00:41:39,783
Thanks.
216
00:41:44,222 --> 00:41:46,211
I think you knew my wife.
217
00:41:47,822 --> 00:41:49,618
Her name was Anna.
218
00:41:58,188 --> 00:42:00,120
So it is you.
219
00:42:09,222 --> 00:42:11,188
Do you know she's dead?
220
00:42:18,255 --> 00:42:20,585
She jumped out the window.
221
00:42:27,555 --> 00:42:30,283
I had taken her back, but--
222
00:42:32,455 --> 00:42:34,080
Then--
223
00:42:39,422 --> 00:42:41,650
Do you understand what I'm telling you?
224
00:42:43,522 --> 00:42:45,284
She's dead.
225
00:42:46,755 --> 00:42:47,846
Yes.
226
00:42:51,522 --> 00:42:53,318
I thought you should know.
227
00:45:11,889 --> 00:45:15,685
- Good evening, Leila.
- Good evening, Esmail.
228
00:45:15,789 --> 00:45:18,346
Nice to see you.
229
00:45:19,789 --> 00:45:23,517
You don't need to take off your shoes.
230
00:45:25,622 --> 00:45:27,213
- This way.
- Thank you.
231
00:45:30,188 --> 00:45:32,518
Make yourself at home. Sara!
232
00:46:09,689 --> 00:46:11,712
I see you've met my dad.
233
00:46:13,222 --> 00:46:14,711
That's your dad?
234
00:46:16,122 --> 00:46:19,850
Be careful. He sees everything.
235
00:46:23,288 --> 00:46:25,311
If you don't do your homework.
236
00:46:26,622 --> 00:46:28,782
Or if you lie to my mom.
237
00:46:31,489 --> 00:46:33,080
Or so she says.
238
00:46:37,422 --> 00:46:41,616
- It's good to see you.
- I'm glad you invited me.
239
00:46:42,255 --> 00:46:44,221
My mom invited you.
240
00:46:46,288 --> 00:46:48,220
I'm just kidding.
241
00:46:51,255 --> 00:46:54,688
But I'd rather see you somewhere else.
242
00:46:56,755 --> 00:46:58,312
Sara.
243
00:47:05,322 --> 00:47:08,254
Is it as good as back home?
244
00:47:08,755 --> 00:47:11,153
It's better.
245
00:47:16,788 --> 00:47:19,084
Sara made it.
246
00:47:19,755 --> 00:47:21,619
I helped out.
247
00:47:23,455 --> 00:47:27,785
She's busy studying half the night,
248
00:47:27,888 --> 00:47:31,116
but she still finds time to help me.
249
00:47:32,855 --> 00:47:36,117
She's a good cook.
I only wish she'd practice her Persian.
250
00:47:36,489 --> 00:47:40,217
- Maybe you could help her?
- Enough, Mom.
251
00:47:56,288 --> 00:47:59,186
Have you always wanted to practice law?
252
00:47:59,288 --> 00:48:00,152
โVekalatโ?
253
00:48:00,255 --> 00:48:02,347
You know, a lawyer.
254
00:48:04,689 --> 00:48:06,314
No, not really.
255
00:48:06,422 --> 00:48:09,582
It's a good choice.
Sara will make a great lawyer.
256
00:48:09,689 --> 00:48:12,451
I'm sure she will.
257
00:48:25,422 --> 00:48:28,320
What about you, Esmail?
258
00:48:30,522 --> 00:48:32,511
Did you come here to study?
259
00:48:34,122 --> 00:48:36,487
I'm afraid not.
260
00:48:37,788 --> 00:48:39,482
Then what do you do?
261
00:48:44,355 --> 00:48:47,685
I work as a mover.
262
00:48:48,355 --> 00:48:49,617
Oh.
263
00:48:56,422 --> 00:48:59,650
It's only temporary, I hope.
264
00:49:00,288 --> 00:49:04,221
I'd like to study,
if they let me stay in the country.
265
00:49:06,422 --> 00:49:11,321
Not knowing is hard.
I hope it works out for you.
266
00:49:29,821 --> 00:49:35,152
What a shame. I really like him.
He's very polite.
267
00:49:37,322 --> 00:49:42,686
And he's got intelligent eyes. I'm sure
he'll do fine if he's allowed to stay.
268
00:49:43,821 --> 00:49:45,549
What's wrong with you tonight?
269
00:49:45,654 --> 00:49:53,646
You just sat there all evening
being quiet.
270
00:49:54,555 --> 00:49:56,146
Mom, stop it.
271
00:49:59,188 --> 00:50:01,177
Get your feet off the table, Sara.
272
00:50:02,388 --> 00:50:05,615
- I have to study for tomorrow.
- Okay.
273
00:50:06,222 --> 00:50:08,120
See you soon, okay?
274
00:50:14,621 --> 00:50:17,316
Thank you very much. Good night.
275
00:50:42,588 --> 00:50:45,146
- Is it worth drinking?
- Yes. Thank you.
276
00:50:45,522 --> 00:50:49,681
I didn't know if you preferred red
or white. I have white wine if you want.
277
00:50:56,122 --> 00:50:57,486
Cheers.
278
00:51:04,489 --> 00:51:07,716
Esmail. Does it mean anything?
279
00:51:11,355 --> 00:51:13,321
I don't know.
280
00:51:16,455 --> 00:51:19,580
- Am I even pronouncing it right?
- You're saying it fine.
281
00:51:22,754 --> 00:51:24,743
I think it's a beautiful name.
282
00:52:29,355 --> 00:52:31,287
Take me from behind.
283
00:55:21,255 --> 00:55:24,153
Here you go. Thanks.
284
00:55:41,721 --> 00:55:43,188
Hello.
285
00:55:44,222 --> 00:55:45,688
Hello.
286
00:55:45,788 --> 00:55:48,153
Sara, is that you?
287
00:55:49,621 --> 00:55:52,588
Nothing. I'm on my way home.
288
00:55:54,287 --> 00:55:58,618
Are you drunk? Turn down the music.
I can't hear you.
289
00:56:00,222 --> 00:56:03,483
Okay, I'll be right over.
290
00:56:25,188 --> 00:56:29,586
- Hi. Where did you come from?
- From work.
291
00:56:29,688 --> 00:56:31,518
Oh.
292
00:56:32,321 --> 00:56:33,719
Come in.
293
00:56:34,754 --> 00:56:39,187
She's in here. She's had
a bit too much to drink, that's all.
294
00:56:52,155 --> 00:56:53,484
Sara.
295
00:56:56,188 --> 00:56:57,585
Sara?
296
00:57:09,721 --> 00:57:11,187
Hi.
297
00:57:11,754 --> 00:57:13,516
You're here.
298
00:57:15,321 --> 00:57:19,185
- Are you feeling unwell?
- I don't understand that language.
299
00:57:29,221 --> 00:57:31,244
I had a fight with my mom.
300
00:57:32,287 --> 00:57:34,118
And I've had too much to drink.
301
00:57:36,187 --> 00:57:37,517
Do you want water?
302
00:57:46,588 --> 00:57:50,145
I'm going on 26,
and I have to sleep at home every night.
303
00:57:50,254 --> 00:57:52,414
Otherwise she has nightmares.
304
00:58:01,122 --> 00:58:04,520
Why don't I move out like a normal person?
305
00:58:08,754 --> 00:58:11,220
We drive each other crazy.
306
00:58:13,121 --> 00:58:16,213
- You saw it for yourself.
- It wasn't that bad.
307
00:58:18,855 --> 00:58:21,150
No, because you were there.
308
00:58:25,154 --> 00:58:26,552
Are you okay?
309
00:58:38,387 --> 00:58:40,353
Have you got a big family in Iran?
310
00:58:44,121 --> 00:58:45,246
Yes.
311
00:58:48,354 --> 00:58:50,343
Do you miss them?
312
00:58:54,187 --> 00:58:55,244
Yes.
313
00:58:58,754 --> 00:59:00,242
But I'm here now.
314
00:59:04,387 --> 00:59:07,149
Yes, you are.
315
00:59:17,287 --> 00:59:20,743
- You really didn't have to take me home.
- I Know.
316
00:59:23,654 --> 00:59:28,177
I'm not going to marry you
just so you can stay in the country.
317
00:59:30,621 --> 00:59:34,781
Did you tell your mom that?
I think she likes me.
318
00:59:37,821 --> 00:59:40,685
She likes everyone from Iran
who likes to hear her sing.
319
00:59:40,788 --> 00:59:42,550
Can you sing?
320
00:59:55,754 --> 00:59:59,311
- Lucky I won't be a singer then.
- Definitely.
321
01:00:10,688 --> 01:00:13,154
I've got it. Go on in.
322
01:00:17,821 --> 01:00:21,515
Come with me?
I don't want to fight with her.
323
01:00:35,421 --> 01:00:37,854
There you are. What happened?
324
01:00:38,154 --> 01:00:39,484
Nothing.
325
01:00:40,421 --> 01:00:43,581
I didn't feel well
and Esmail offered to take me home.
326
01:00:44,387 --> 01:00:46,717
- Thank you.
- My pleasure.
327
01:00:47,387 --> 01:00:48,785
I just need to get some sleep.
328
01:00:51,387 --> 01:00:56,115
Can he stay in the guest room?
I don't want to send him home this late.
329
01:00:56,221 --> 01:01:01,814
- No, it's okay.
- Of course you can stay.
330
01:01:02,121 --> 01:01:04,611
Please come in.
331
01:01:04,721 --> 01:01:06,517
Come on.
332
01:01:34,821 --> 01:01:36,719
I can't sleep.
333
01:02:08,588 --> 01:02:11,111
You're not really here.
334
01:02:11,754 --> 01:02:13,345
I'm not?
335
01:02:21,887 --> 01:02:24,786
What were you hoping to find in Denmark?
336
01:02:35,354 --> 01:02:36,684
Me?
337
01:02:41,488 --> 01:02:42,784
No.
338
01:02:44,788 --> 01:02:48,118
I could never have imagined you.
339
01:03:22,187 --> 01:03:25,210
- What are you doing?
- Nothing.
340
01:03:27,454 --> 01:03:30,614
Your mother's right next door.
341
01:03:30,721 --> 01:03:32,619
That's why we have to be very quiet.
342
01:03:32,721 --> 01:03:35,585
Can you be that quiet?
343
01:03:35,887 --> 01:03:38,786
It's usually not a good sign if I can.
344
01:03:50,521 --> 01:03:52,453
Okay, we'll stop.
345
01:04:01,321 --> 01:04:03,617
I can't come when I'm drunk, anyway.
346
01:04:29,654 --> 01:04:32,677
- Are you comfortable?
- Yes.
347
01:05:03,887 --> 01:05:06,717
- Good morning.
- Good morning.
348
01:05:06,820 --> 01:05:08,685
- Coffee?
- Please.
349
01:05:12,254 --> 01:05:15,516
Sara, more bread?
- Yes, please.
350
01:05:18,488 --> 01:05:21,546
Have you got enough bread?
Have some juice.
351
01:05:21,654 --> 01:05:22,813
Thank you.
352
01:05:26,421 --> 01:05:29,615
We're going to have a small party
and we could use your help.
353
01:05:31,654 --> 01:05:33,745
Of course.
354
01:06:31,720 --> 01:06:33,278
Did she ever see this place?
355
01:06:33,787 --> 01:06:35,515
You need to leave.
356
01:06:40,321 --> 01:06:42,719
She was always eyeing guys like you.
357
01:06:44,287 --> 01:06:46,719
Maybe she just had to fuck a raghead.
358
01:06:51,454 --> 01:06:54,148
You must have put on quite a show.
359
01:06:56,221 --> 01:06:58,313
She thought you loved her.
360
01:06:59,187 --> 01:07:01,153
You need to leave.
361
01:07:05,121 --> 01:07:07,247
What was it she found out?
362
01:07:09,454 --> 01:07:12,852
- She already knew you needed her to stay.
- Leave.
363
01:07:16,387 --> 01:07:18,444
Did you even like fucking her?
364
01:07:18,554 --> 01:07:21,452
Or did you do it because you had to?
365
01:07:25,121 --> 01:07:26,349
Answer.
366
01:07:26,887 --> 01:07:28,354
Answer!
367
01:07:31,454 --> 01:07:32,851
Leave.
368
01:08:05,354 --> 01:08:09,309
Why haven't you called?
We were afraid something had happened.
369
01:08:09,787 --> 01:08:15,584
Yes, I got your e-mail.
Don't worry. I'm fine.
370
01:08:19,421 --> 01:08:23,354
- When why haven't you called?
- Did you get the money I sent?
371
01:08:24,187 --> 01:08:29,416
Yes. You have to stay in touch.
Otherwise we worry.
372
01:08:29,520 --> 01:08:31,453
I'm glad you got the money.
373
01:08:31,820 --> 01:08:36,548
I have to go now.
There's no need to be concerned, okay?
374
01:08:39,121 --> 01:08:41,610
Esmail? Hello?
375
01:08:46,520 --> 01:08:47,816
Yes.
376
01:08:49,620 --> 01:08:52,280
I can't see you. Can you see me?
377
01:08:55,154 --> 01:08:58,086
No. The connection's bad.
378
01:09:01,620 --> 01:09:04,383
Let me talk to him in private, please.
379
01:09:07,720 --> 01:09:09,118
Esmail...
380
01:09:10,354 --> 01:09:12,752
I don't know if I can go on like this.
381
01:09:19,487 --> 01:09:22,818
Do you really think
we have a future over there?
382
01:09:26,453 --> 01:09:29,148
I don't know
383
01:09:33,254 --> 01:09:35,811
I'm going to forget you.
384
01:09:42,753 --> 01:09:45,186
Why aren't you saying anything?
385
01:09:52,620 --> 01:09:55,643
It's a bad connection.
I'll call you later.
386
01:09:56,354 --> 01:09:59,116
Will I ever see you again?
387
01:10:32,121 --> 01:10:33,814
This is good.
388
01:10:39,321 --> 01:10:41,719
- It's good.
- You think you can tell by knocking?
389
01:10:42,620 --> 01:10:45,144
- Crazy Iranians.
- You don't believe me?
390
01:10:45,254 --> 01:10:47,447
- We'll see.
- Yes, we will.
391
01:10:48,420 --> 01:10:50,750
- Is that really Sara, all grown up?
- Yes.
392
01:10:50,854 --> 01:10:52,650
Hello.
393
01:10:53,487 --> 01:10:55,817
And this is Esmail, Sara's friend.
394
01:10:57,887 --> 01:11:00,115
They make a handsome couple.
395
01:11:00,787 --> 01:11:03,311
Thank you very much.
396
01:11:04,154 --> 01:11:08,711
She's so nice.
- She thought we were getting married.
397
01:11:08,820 --> 01:11:09,809
Yes.
398
01:11:12,753 --> 01:11:14,242
Are you okay?
399
01:11:14,820 --> 01:11:17,582
Yes. Just go ahead. I'll be right there.
400
01:12:09,154 --> 01:12:11,143
Sara, bring me the garland, please.
401
01:12:29,154 --> 01:12:32,143
Esmail. I've got something for you.
402
01:12:33,221 --> 01:12:37,676
This belonged to Sara's father.
Nobody uses it now.
403
01:12:42,353 --> 01:12:44,410
I hope it fits.
404
01:12:46,353 --> 01:12:48,649
I'm so glad you came into our lives.
405
01:12:49,687 --> 01:12:51,517
Thank you.
406
01:13:08,787 --> 01:13:10,617
I want to see you!
407
01:13:11,854 --> 01:13:13,217
Come in.
408
01:13:20,121 --> 01:13:21,553
It suits you.
409
01:13:33,787 --> 01:13:35,776
You look beautiful.
410
01:13:37,687 --> 01:13:39,346
Sara!
411
01:13:40,220 --> 01:13:42,153
I can't stand it.
412
01:13:47,820 --> 01:13:49,752
Let's run away.
413
01:13:52,520 --> 01:13:55,179
The guests are here.
414
01:13:55,286 --> 01:13:56,616
Come on.
415
01:14:44,687 --> 01:14:49,449
- Is that Sara's boyfriend?
- Yes, that's him.
416
01:14:51,153 --> 01:14:53,848
Excuse me?
417
01:14:54,153 --> 01:14:58,848
Please join us. Leave that to the women.
418
01:14:59,153 --> 01:15:02,484
- I don't want to intrude.
- You won't.
419
01:15:02,587 --> 01:15:06,542
You haven't become completely Danish yet,
have you?
420
01:15:10,487 --> 01:15:15,682
- Hello. Esmail.
- Good evening. Sit down.
421
01:15:17,887 --> 01:15:22,444
Welcome to Denmark.
You brought the sun with you.
422
01:15:23,153 --> 01:15:28,382
May I ask what you're doing here?
423
01:15:28,487 --> 01:15:30,544
How long have you been in Denmark?
424
01:15:31,286 --> 01:15:34,742
More than two years.
425
01:15:37,520 --> 01:15:41,214
How do you know Leila?
426
01:15:42,120 --> 01:15:44,382
Through her daughter.
427
01:15:45,453 --> 01:15:50,147
You've really become
a part of this family fast.
428
01:15:50,253 --> 01:15:54,709
Leila is a very respected person here.
429
01:15:54,820 --> 01:16:00,344
Everybody knows her name.
430
01:16:00,453 --> 01:16:04,317
I hope you won't be a burden to her.
431
01:16:04,420 --> 01:16:09,410
What about your family back in Iran?
Are you still in touch with them?
432
01:16:09,787 --> 01:16:11,583
Yes.
433
01:16:12,887 --> 01:16:16,444
But not so much lately.
434
01:16:20,520 --> 01:16:26,351
You must never forget Iran.
435
01:16:27,887 --> 01:16:31,114
Do you feel at home here?
436
01:16:31,553 --> 01:16:36,179
After 30 years here, we still don't feel
as much at home here as you.
437
01:16:39,420 --> 01:16:44,148
- You're not Afghani, are you?
- What kind of a question is that?
438
01:16:59,854 --> 01:17:03,718
You don't go in there unless you want
to hear about the good old days in Iran.
439
01:17:04,787 --> 01:17:07,446
- Are you okay?
- Yes.
440
01:17:37,286 --> 01:17:38,616
Is that you?
441
01:17:40,520 --> 01:17:41,748
Yes.
442
01:18:05,887 --> 01:18:07,546
Take off your ugly shoes.
443
01:19:22,386 --> 01:19:26,114
Do you realize how many people have
asked me today if we're getting married?
444
01:19:40,553 --> 01:19:41,848
I think...
445
01:19:44,587 --> 01:19:46,280
if it weren't for my mom...
446
01:19:51,386 --> 01:19:53,751
I might marry you.
447
01:20:02,453 --> 01:20:05,476
That's what you need, isn't it?
448
01:20:23,320 --> 01:20:25,218
I can't marry you.
449
01:20:35,120 --> 01:20:36,553
I can't.
450
01:20:38,587 --> 01:20:39,576
What do you mean?
451
01:20:53,286 --> 01:20:54,343
Tell me.
452
01:21:07,752 --> 01:21:10,117
I'm in love with you.
453
01:21:15,819 --> 01:21:17,785
You're in love with me?
454
01:21:21,220 --> 01:21:22,414
But you shouldn't be?
455
01:21:25,286 --> 01:21:26,752
Says who?
456
01:21:31,553 --> 01:21:32,713
Tell me.
457
01:21:33,386 --> 01:21:35,750
This wasn't meant to happen.
Not like this.
458
01:22:45,786 --> 01:22:48,116
Let's dance.
You're not married to Sara yet.
459
01:22:48,220 --> 01:22:49,584
Leave me alone!
460
01:23:04,652 --> 01:23:07,812
Esmail, what are you doing?
461
01:23:27,752 --> 01:23:29,116
Sara.
462
01:23:30,719 --> 01:23:33,277
- Calm down.
- Sara.
463
01:23:33,853 --> 01:23:35,581
It was an accident.
464
01:23:38,619 --> 01:23:41,847
I didn't mean for it to happen. Let me go.
465
01:23:43,386 --> 01:23:46,080
Let me go!
466
01:23:46,186 --> 01:23:48,743
You don't understand!
467
01:23:48,853 --> 01:23:50,217
Sara!
468
01:26:39,886 --> 01:26:42,443
Go on, do it!
469
01:28:59,586 --> 01:29:02,450
- Hello, Mr. Esmail. You're back.
- Hello.
470
01:29:02,853 --> 01:29:04,580
Where have you been?
471
01:29:05,253 --> 01:29:07,219
Germany? Sweden?
472
01:29:07,586 --> 01:29:10,144
Did you meet Zlatan Ibrahimovic?
473
01:29:13,120 --> 01:29:15,279
Did you meet him?
474
01:30:03,486 --> 01:30:04,748
Hello.
475
01:30:16,153 --> 01:30:18,619
Let me see your face, my darling.
476
01:30:31,752 --> 01:30:35,776
Do you remember me? I'm your dad.
477
01:31:14,686 --> 01:31:18,085
I can't believe how much you've grown.
478
01:31:21,385 --> 01:31:25,648
I know I've been gone for a long time.
When you're older, you'll understand.
479
01:31:37,152 --> 01:31:41,415
But Daddy won't leave you ever again.
480
01:31:43,419 --> 01:31:44,749
I promise.
481
01:31:54,319 --> 01:31:58,513
Go sit next to your dad, girls.
482
01:31:58,619 --> 01:32:00,642
Come here.
483
01:32:13,352 --> 01:32:17,148
- Eat, father.
- Thank you.
484
01:32:35,385 --> 01:32:37,408
Let's have a smoke.
485
01:32:40,819 --> 01:32:42,512
Thank you.
486
01:32:55,586 --> 01:33:01,383
In the years you've been away,
my daughter has kept this family together.
487
01:33:02,152 --> 01:33:08,210
Now you have to get to know the girls
again and make a fresh start.
488
01:33:08,652 --> 01:33:13,380
The life you dreamt of is gone.
You'll have to start over. Here.
489
01:33:14,719 --> 01:33:17,208
We'll see what God has in store for you.
490
01:33:18,586 --> 01:33:24,542
I don't want to repeat myself.
491
01:33:24,652 --> 01:33:30,551
- You don't need to.
- You're like a son to me.
492
01:33:55,752 --> 01:33:58,218
Why haven't we heard from you?
493
01:34:01,419 --> 01:34:03,613
We didn't know anything at all.
494
01:34:08,285 --> 01:34:09,718
I know.
495
01:34:25,419 --> 01:34:27,317
You look so different.
496
01:34:49,719 --> 01:34:51,412
Now what?
497
01:34:55,652 --> 01:34:57,709
Are you still my husband?
498
01:35:21,452 --> 01:35:23,077
Yes.
499
01:35:26,452 --> 01:35:28,145
If you'll let me.
500
01:35:54,819 --> 01:35:59,843
- Welcome. Please come in.
- Thank you.
501
01:36:18,852 --> 01:36:20,785
It fits you perfectly.
502
01:36:30,486 --> 01:36:32,646
It's stained.
503
01:36:33,419 --> 01:36:36,283
It'll wash out. We'll help you.
504
01:36:38,552 --> 01:36:43,109
How does it feel? Good?
505
01:36:44,519 --> 01:36:46,451
Stretch your legs.
506
01:36:50,352 --> 01:36:52,341
Lift up your arms.
507
01:36:54,352 --> 01:36:56,409
Can you dance in it?
508
01:36:57,352 --> 01:36:58,409
Yes.
509
01:37:04,319 --> 01:37:06,718
You should be able to dance.
36354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.