All language subtitles for The.Boys.2019.S01E01.The.Name.of.the.Game.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:18,016 ♪ ♪ 2 00:00:26,736 --> 00:00:28,736 (engine running) 3 00:00:30,281 --> 00:00:32,871 Yo, I am so psyched for Invisible Force 2. 4 00:00:32,908 --> 00:00:35,578 Please. Invisible Force 1 was lame. 5 00:00:35,661 --> 00:00:37,251 I'm all about Rising Tide. 6 00:00:37,288 --> 00:00:39,578 Rising Tide? The Deep? 7 00:00:39,623 --> 00:00:41,476 - Uh-huh. - Translucent could kick the Deep's ass. 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,130 (scoffs) How? He's invisible. 9 00:00:43,169 --> 00:00:44,749 That's, like, all he's got. That's it. 10 00:00:44,795 --> 00:00:47,005 Exactly. He sneaks up on the Deep, 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 and then boom, motherfucker! 12 00:00:48,799 --> 00:00:50,439 - Sit down. - Until the Deep makes a shark 13 00:00:50,468 --> 00:00:52,338 bite Translucent's dick off. 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,346 How's he gonna find his dick? It's invisible. 15 00:00:54,388 --> 00:00:56,638 (tires screeching) 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,682 (siren wailing) 17 00:01:03,522 --> 00:01:04,482 Holy shit. 18 00:01:04,523 --> 00:01:06,073 (horn honking) 19 00:01:06,108 --> 00:01:08,488 (woman screams) 20 00:01:11,363 --> 00:01:12,783 - (grunts) - Benjy! 21 00:01:20,539 --> 00:01:21,558 Get up. Get up, get up, get up. 22 00:01:21,582 --> 00:01:23,422 Come on, Benjy. Come on, come on. 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,309 (man grunting) 24 00:01:47,900 --> 00:01:49,900 (indistinct chatter) 25 00:01:53,364 --> 00:01:55,324 Stay back. 26 00:01:55,366 --> 00:01:56,866 Just stay the fuck back. 27 00:01:58,536 --> 00:02:00,536 What are you smiling at? 28 00:02:01,539 --> 00:02:02,919 (screaming) 29 00:02:09,171 --> 00:02:11,171 (gunfire) 30 00:02:18,013 --> 00:02:19,393 (screams) 31 00:02:19,431 --> 00:02:22,101 BENJY: Homelander? 32 00:02:22,142 --> 00:02:24,812 You boys okay? 33 00:02:24,854 --> 00:02:26,984 (car alarm blaring) 34 00:02:27,022 --> 00:02:29,982 Can I... can I get a selfie? 35 00:02:30,025 --> 00:02:32,395 Course you can. 36 00:02:32,444 --> 00:02:34,414 (siren wailing) 37 00:02:34,446 --> 00:02:36,366 ANCHOR: The Seven's Queen Maeve and Homelander 38 00:02:36,407 --> 00:02:38,077 made another heroic save today, 39 00:02:38,158 --> 00:02:39,578 stopping a hijacked armored truck 40 00:02:39,618 --> 00:02:40,948 on the streets of Brooklyn, 41 00:02:40,995 --> 00:02:42,445 then staying behind for a photo op 42 00:02:42,496 --> 00:02:43,932 - with some very lucky fans. - Nice to meet you. 43 00:02:43,956 --> 00:02:45,536 - Jean? - Thanks, Jennifer. And now... 44 00:02:45,583 --> 00:02:47,173 HUGHIE: So, this is pretty much 45 00:02:47,209 --> 00:02:50,049 everything in one. Bluetooth speakers. 46 00:02:50,087 --> 00:02:51,667 It's in stereo, so you can put it 47 00:02:51,714 --> 00:02:53,275 all around your living room, have some fun with it. 48 00:02:53,299 --> 00:02:55,179 You said you have a standard cable box, right? 49 00:02:55,217 --> 00:02:57,927 - Uh-huh. - Okay, then I need to get you an audio transmitter, 50 00:02:57,970 --> 00:02:59,430 aptX Low Latency. 51 00:02:59,471 --> 00:03:01,101 It makes it so there's less audio lag, 52 00:03:01,140 --> 00:03:02,850 and it's got a standard optical in. 53 00:03:02,892 --> 00:03:05,602 And let's hook you up with thousand-meg HDMI. 54 00:03:05,644 --> 00:03:06,734 Let's go with this one. 55 00:03:06,770 --> 00:03:08,310 Uh, it costs a little bit more, 56 00:03:08,355 --> 00:03:10,065 but the carbon's way more conductive. 57 00:03:10,107 --> 00:03:12,107 (indistinct chatter over TV) 58 00:03:23,329 --> 00:03:25,749 Hey, Gary. Um... 59 00:03:25,789 --> 00:03:27,767 - I really need to talk to you about something. - Later, kid. 60 00:03:27,791 --> 00:03:29,631 Okay. Cool. 61 00:03:29,668 --> 00:03:32,798 Later... you want, like... want, like, 30-30 minutes? 62 00:03:32,838 --> 00:03:34,258 Like, a solid 45? 63 00:03:37,801 --> 00:03:40,011 Excuse me, sir? 64 00:03:40,054 --> 00:03:42,474 Hi. I'd like to make an appointment 65 00:03:42,514 --> 00:03:44,524 for you to come over and... 66 00:03:44,558 --> 00:03:47,348 lay some cable. 67 00:03:47,394 --> 00:03:50,194 Okay. Uh... oh, Robin. 68 00:03:50,230 --> 00:03:51,860 Oh, dear, dear, Robin. 69 00:03:51,899 --> 00:03:55,109 Um, that doesn't mean what you think it means. 70 00:03:55,152 --> 00:03:58,032 Um, "laying cable" means sex. 71 00:03:58,072 --> 00:03:59,952 No, "laying pipe" means sex. 72 00:03:59,990 --> 00:04:01,330 "Laying cable" means 73 00:04:01,367 --> 00:04:03,077 you want me to come over to your house 74 00:04:03,118 --> 00:04:04,763 - and just take a big, old shit. - (chuckles) 75 00:04:04,787 --> 00:04:06,827 - That's disgusting. - Well, okay. 76 00:04:06,872 --> 00:04:08,252 But you... Who-who said it, though? 77 00:04:08,290 --> 00:04:10,790 Okay. Are you ready? Despite your best efforts, 78 00:04:10,834 --> 00:04:12,884 I'm actually still hungry. 79 00:04:12,920 --> 00:04:15,210 - I'm actually more hungry now. - (laughs) 80 00:04:15,255 --> 00:04:18,675 - Where are we gonna go after all this hot talk? - I don't know. 81 00:04:18,717 --> 00:04:20,111 - You know? - More importantly, where are we gonna go 82 00:04:20,135 --> 00:04:21,845 - to lay some cable afterwards? - (laughs) 83 00:04:21,887 --> 00:04:23,177 Geez. 84 00:04:23,222 --> 00:04:24,852 So, did you ask him? 85 00:04:24,890 --> 00:04:27,390 - Who? - Gary. 86 00:04:27,434 --> 00:04:30,604 Did you ask Gary for the raise? 87 00:04:30,646 --> 00:04:32,646 Yeah. Yeah. It was... it was a... 88 00:04:32,690 --> 00:04:35,070 Look, it was a crazy day, and-and he was super busy, 89 00:04:35,109 --> 00:04:37,779 but tomorrow for sure. Yes. 90 00:04:37,820 --> 00:04:39,780 Okay. 91 00:04:39,822 --> 00:04:42,372 What was I supposed to do, kick his door down? 92 00:04:42,408 --> 00:04:44,368 Like Homelander? 93 00:04:44,410 --> 00:04:45,740 I said "okay." 94 00:04:45,786 --> 00:04:47,326 Yeah, but you didn't mean it. 95 00:04:47,371 --> 00:04:48,961 Hey, I see the look. 96 00:04:48,998 --> 00:04:50,868 I see it. Come on. 97 00:04:53,794 --> 00:04:56,134 This is like when we started dating. 98 00:04:56,171 --> 00:04:58,591 I don't think that's... I don't think that's true. 99 00:04:58,632 --> 00:05:01,012 Dude, I had to ask you out. 100 00:05:01,051 --> 00:05:03,431 Well, excuse me for waiting. 101 00:05:03,470 --> 00:05:05,310 You ever hear of chivalry? 102 00:05:05,347 --> 00:05:08,267 Listen, this is about you getting what you deserve. 103 00:05:08,308 --> 00:05:09,978 I'm killing myself at school 104 00:05:10,019 --> 00:05:13,189 because I think it's gonna be worth it for both of us. 105 00:05:13,230 --> 00:05:15,980 You know, if we move in together. 106 00:05:16,025 --> 00:05:17,985 Wait, what? What? W-W-Wait. Hey, hey, hey. 107 00:05:18,027 --> 00:05:19,277 Hey, hey. What was that? 108 00:05:19,319 --> 00:05:21,239 What'd you just say? 109 00:05:21,280 --> 00:05:24,070 Well, I mean, we can't keep, you know, laying pipe 110 00:05:24,074 --> 00:05:25,834 at your dad's place. 111 00:05:25,868 --> 00:05:27,488 Trying to be all quiet. 112 00:05:27,536 --> 00:05:30,326 Staring up at that dumb Billy Joel post... 113 00:05:35,794 --> 00:05:38,804 - ...poster. - Hey. 114 00:05:38,839 --> 00:05:42,049 Don't you ever besmirch Billy Jo... 115 00:06:12,122 --> 00:06:14,082 (panting) 116 00:06:15,876 --> 00:06:18,126 I can't stop. I can't stop. I can't stop. I can't stop. 117 00:06:18,170 --> 00:06:20,460 Can't stop. Can't stop. 118 00:06:23,509 --> 00:06:25,509 Robin? 119 00:06:30,015 --> 00:06:32,015 Robin? 120 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 Robin! 121 00:06:37,147 --> 00:06:39,017 (voice breaking): Robin! 122 00:06:45,864 --> 00:06:47,874 ("Barracuda" by Heart playing) 123 00:06:53,914 --> 00:06:56,674 ♪ You lying so low into the weeds ♪ 124 00:06:56,708 --> 00:07:00,958 ♪ I bet you gonna ambush me ♪ 125 00:07:01,004 --> 00:07:03,724 ♪ You'd have me down, down, down ♪ 126 00:07:03,757 --> 00:07:06,677 ♪ Down on my knees... ♪ 127 00:07:06,718 --> 00:07:09,138 Let the energy go through the wall. 128 00:07:18,021 --> 00:07:20,021 I am Starlight. 129 00:07:20,065 --> 00:07:23,185 I'm 110 pounds, and I'm five foot six. 130 00:07:23,235 --> 00:07:25,235 CASTING DIRECTOR: Turn around, please. 131 00:07:31,702 --> 00:07:33,912 Okay. Let's see it, dear. 132 00:07:33,954 --> 00:07:36,754 - You should look away. - Sorry? 133 00:07:36,790 --> 00:07:38,420 You should turn away from the camera, 134 00:07:38,458 --> 00:07:41,588 and you should close your eyes, or else I'll blind you. 135 00:07:41,628 --> 00:07:43,508 All right. 136 00:07:43,547 --> 00:07:45,547 Okay, go ahead. 137 00:07:53,891 --> 00:07:56,191 I am so sorry. 138 00:07:56,226 --> 00:07:58,476 Are you all right? 139 00:07:59,521 --> 00:08:02,821 I was born Super-Abled. 140 00:08:02,858 --> 00:08:05,188 Uh, my mom was thrilled. 141 00:08:05,235 --> 00:08:09,105 She took me to all the little miss hero pageants, 142 00:08:09,156 --> 00:08:10,736 but I hated it. 143 00:08:10,782 --> 00:08:13,162 Ugh, I mean, I can still... 144 00:08:13,202 --> 00:08:15,792 smell the hairspray. 145 00:08:15,829 --> 00:08:19,119 Uh, but... (clears throat) 146 00:08:19,166 --> 00:08:23,626 ...at the Q and A, they always asked me what my wish was, 147 00:08:23,670 --> 00:08:27,970 and I always said, "to save the world." 148 00:08:28,008 --> 00:08:30,888 And the judges just chuckled 149 00:08:30,928 --> 00:08:33,218 like it was cute. 150 00:08:33,263 --> 00:08:37,273 But it wasn't a joke to me. 151 00:08:39,144 --> 00:08:43,274 Since when did "hopeful" and "naive" 152 00:08:43,315 --> 00:08:45,605 become the same thing? 153 00:08:45,651 --> 00:08:48,401 I mean, why would you get into this business 154 00:08:48,445 --> 00:08:51,365 if not to save the world? 155 00:08:51,406 --> 00:08:55,076 That's all I have ever wanted. 156 00:08:55,118 --> 00:08:57,448 (chuckles) 157 00:08:57,496 --> 00:09:00,826 And that's why I've always wanted 158 00:09:00,874 --> 00:09:04,004 to be in The Seven. 159 00:09:04,044 --> 00:09:06,344 (sighs) 160 00:09:11,301 --> 00:09:13,301 (sighs) 161 00:09:15,389 --> 00:09:17,389 ANCHOR: Thanks, Jennifer. 162 00:09:17,432 --> 00:09:20,102 Thought Robin's service was nice. 163 00:09:21,103 --> 00:09:23,193 Did you see how many people came? 164 00:09:23,230 --> 00:09:25,230 Wow. 165 00:09:26,441 --> 00:09:28,281 Lot of respect for that girl. 166 00:09:28,318 --> 00:09:30,778 Lot of love in the room. 167 00:09:30,821 --> 00:09:33,451 And the spread. What a spread. 168 00:09:33,490 --> 00:09:34,990 Just really nice. 169 00:09:35,033 --> 00:09:37,913 MADELYN: That does not begin to convey 170 00:09:37,953 --> 00:09:39,333 the terrible regret... 171 00:09:39,371 --> 00:09:40,682 Aw, geez. Maybe there's a movie on. 172 00:09:40,706 --> 00:09:42,100 - No, keep it. - No, we can switch it. 173 00:09:42,124 --> 00:09:43,754 - Keep it. - (clears throat) 174 00:09:43,792 --> 00:09:46,502 ...awful, tragic loss. 175 00:09:46,586 --> 00:09:50,916 My deepest condolences to Robin Ward's family. 176 00:09:50,966 --> 00:09:53,716 I was chasing these bank robbers. 177 00:09:53,760 --> 00:09:56,350 She just stepped in the middle of the street, 178 00:09:56,388 --> 00:09:58,518 and I-I couldn't... 179 00:09:58,557 --> 00:09:59,977 Middle of the... 180 00:10:00,017 --> 00:10:02,557 She was a half step off the fucking curb. 181 00:10:02,602 --> 00:10:03,902 Oh, now, come on, Hughie. 182 00:10:03,937 --> 00:10:05,727 Just, uh, don't get upset, okay? Just... 183 00:10:05,772 --> 00:10:07,522 He knows. 184 00:10:07,566 --> 00:10:09,085 MADELYN: ...swift, thoughtful attention... 185 00:10:09,109 --> 00:10:11,239 (doorbell rings) 186 00:10:11,278 --> 00:10:14,608 Now I think that A-Train would like to get back to work. 187 00:10:14,656 --> 00:10:16,366 MAN: Everyone at Vought is just... 188 00:10:16,408 --> 00:10:19,578 just wrecked about Robin. 189 00:10:19,619 --> 00:10:23,619 Now, you two weren't married, and look, 190 00:10:23,665 --> 00:10:26,415 technically, there's no legal claim. 191 00:10:26,460 --> 00:10:27,710 But... 192 00:10:27,753 --> 00:10:30,263 Vought wants to do the right thing: 193 00:10:30,297 --> 00:10:33,627 offer you $45,000 in restitution. 194 00:10:34,634 --> 00:10:37,014 All you have to do is sign 195 00:10:37,054 --> 00:10:38,224 right here, 196 00:10:38,263 --> 00:10:40,273 and I'll offer you the check. 197 00:10:42,309 --> 00:10:45,269 This is a confidentiality agreement. 198 00:10:45,312 --> 00:10:47,152 It's a boilerplate NDA. 199 00:10:47,189 --> 00:10:50,149 I sign this, and... 200 00:10:50,192 --> 00:10:52,942 I can't talk about it? 201 00:10:52,986 --> 00:10:54,946 Have to pretend like it didn't happen, 202 00:10:54,988 --> 00:10:58,118 like I wasn't holding Robin's arms in my hands? 203 00:10:58,158 --> 00:11:00,078 Look, I know you're upset, 204 00:11:00,118 --> 00:11:02,078 but we're just trying to help. 205 00:11:02,120 --> 00:11:04,580 Then say you're sorry. 206 00:11:04,623 --> 00:11:06,043 Excuse me? 207 00:11:06,083 --> 00:11:08,713 I mean, you people say "our condolences" 208 00:11:08,752 --> 00:11:10,752 and "my sympathies" and "our regrets," 209 00:11:10,796 --> 00:11:12,796 but nobody can look me in the fucking eye 210 00:11:12,839 --> 00:11:15,629 and say "I'm sorry." 211 00:11:15,675 --> 00:11:18,925 I'm not signing anything. Get out. 212 00:11:18,970 --> 00:11:22,680 I said get the hell out! 213 00:11:27,646 --> 00:11:29,646 You okay? 214 00:11:31,525 --> 00:11:35,735 As I said, boilerplate NDA, really. 215 00:11:35,779 --> 00:11:37,739 Pretty standard stuff. 216 00:11:37,781 --> 00:11:40,411 Can I think about it? 217 00:11:42,911 --> 00:11:45,661 If you have any questions at all, 218 00:11:45,705 --> 00:11:47,495 just, uh... 219 00:11:50,544 --> 00:11:53,004 (door opens) 220 00:11:53,046 --> 00:11:55,506 - (exhales) - (door closes) 221 00:11:55,549 --> 00:11:57,429 DISPATCHER: Unit 44, code 20. 222 00:11:57,467 --> 00:12:00,467 Address is 1420 63rd Street... 223 00:12:01,471 --> 00:12:03,471 Any maniacs out there? 224 00:12:03,515 --> 00:12:05,175 Mm-mm. Quiet night. 225 00:12:05,225 --> 00:12:06,725 Like every night. 226 00:12:06,768 --> 00:12:08,598 (sighs) That's too bad. 227 00:12:08,645 --> 00:12:11,645 We could really use the press right now. 228 00:12:13,525 --> 00:12:14,895 Oh, Annie. 229 00:12:14,943 --> 00:12:16,863 I'm hungry. 230 00:12:16,903 --> 00:12:18,863 Don't worry. I didn't get the job. 231 00:12:18,905 --> 00:12:21,195 You don't know that. 232 00:12:21,241 --> 00:12:24,201 They're auditioning girls nationwide. 233 00:12:24,244 --> 00:12:25,914 Besides, Countess probably got it. 234 00:12:25,954 --> 00:12:27,914 - She's so good in a room. - (phone ringing) 235 00:12:27,956 --> 00:12:30,996 If you're negative, negative things happen to you. 236 00:12:32,043 --> 00:12:33,803 Hello? 237 00:12:33,837 --> 00:12:36,797 Yes, I'm her mother. 238 00:12:36,840 --> 00:12:39,510 Uh, yes. Uh... 239 00:12:39,551 --> 00:12:41,141 uh, one moment. 240 00:12:41,178 --> 00:12:42,758 (whispering): It's them. 241 00:12:42,804 --> 00:12:44,014 It's them. 242 00:12:44,055 --> 00:12:45,265 Hello? 243 00:12:46,266 --> 00:12:48,266 Yes, this is she. 244 00:12:51,271 --> 00:12:52,811 I got it? 245 00:12:52,856 --> 00:12:54,356 - You got it! - (screams) 246 00:12:54,399 --> 00:12:55,399 You got it! 247 00:12:55,442 --> 00:12:57,322 Shh. 248 00:12:58,320 --> 00:13:00,030 (whispering): Oh, my God. 249 00:13:00,071 --> 00:13:01,661 Uh, I'm so... I'm so sorry. 250 00:13:01,698 --> 00:13:03,618 It's a weird connection. 251 00:13:03,658 --> 00:13:05,118 I don't know what that was, actually. 252 00:13:05,160 --> 00:13:07,330 Uh... Mm-hmm. 253 00:13:07,370 --> 00:13:10,120 HUGHIE: Oh, shit. 254 00:13:10,165 --> 00:13:11,325 MAN: Yeah? 255 00:13:11,374 --> 00:13:13,004 MAN 2: I think she was an addict. 256 00:13:13,043 --> 00:13:14,383 MAN: Needle tracks? 257 00:13:14,419 --> 00:13:16,709 MAN 2: 12 marks on one arm. 258 00:13:16,755 --> 00:13:18,375 MAN: More dope coming in. 259 00:13:19,382 --> 00:13:20,512 More pushers at work. 260 00:13:20,550 --> 00:13:22,260 What you doing? 261 00:13:22,302 --> 00:13:23,722 Can't file a criminal case 262 00:13:23,762 --> 00:13:25,114 against A-Train. Supes are like cops. 263 00:13:25,138 --> 00:13:26,638 They can't be charged 264 00:13:26,681 --> 00:13:28,641 - for damages while they're on the job. - Okay. 265 00:13:28,683 --> 00:13:30,393 But maybe we can file a wrongful death. 266 00:13:30,435 --> 00:13:33,355 I just got to get Robin's parents to sign off on it. 267 00:13:33,396 --> 00:13:36,396 - Hughie, come sit with me. - Dad, I'm not... 268 00:13:36,441 --> 00:13:38,531 - I'm right... - (pats couch) 269 00:13:38,568 --> 00:13:40,568 Okay. 270 00:13:46,952 --> 00:13:49,002 Good for you. 271 00:13:49,037 --> 00:13:52,037 You want to make this right, what happened to Robin. 272 00:13:54,543 --> 00:13:56,213 But you can't. 273 00:13:57,254 --> 00:13:58,714 So sign this. 274 00:14:00,840 --> 00:14:02,680 What? 275 00:14:02,717 --> 00:14:04,637 This is a lot of money, Hughie. 276 00:14:04,678 --> 00:14:06,678 We could really use it. 277 00:14:08,682 --> 00:14:11,102 I can't... Dad, they killed her. 278 00:14:11,142 --> 00:14:12,812 Be realistic, okay? 279 00:14:12,852 --> 00:14:14,352 Even if we could pay for a lawyer... 280 00:14:14,396 --> 00:14:16,686 and that's a big if... there's no case. 281 00:14:16,731 --> 00:14:18,111 She was in the street. 282 00:14:18,149 --> 00:14:20,739 - Be like if a bus hit her. - Dad, she was one step 283 00:14:20,777 --> 00:14:21,947 - off the curb. - I... 284 00:14:21,987 --> 00:14:23,447 - I saw it! - Hughie, look. Look. 285 00:14:23,488 --> 00:14:26,488 - You can't do this. - Why not? 286 00:14:26,533 --> 00:14:28,135 - Dad, I have... - You don't have the fight. 287 00:14:28,159 --> 00:14:30,159 You never have. 288 00:14:33,498 --> 00:14:35,708 I'm sorry, but it's-it's true. 289 00:14:37,752 --> 00:14:39,752 Neither do I. 290 00:14:40,880 --> 00:14:42,840 Now... 291 00:14:42,882 --> 00:14:45,682 come and... come and sit with me, okay? 292 00:14:45,719 --> 00:14:49,179 Remington Steele's on. 293 00:14:49,222 --> 00:14:51,682 - Hughie! Where you going? - (door opens) 294 00:14:51,725 --> 00:14:53,515 (door closes) 295 00:14:53,560 --> 00:14:55,560 (sighs) 296 00:14:58,523 --> 00:15:01,283 TV REPORTER: ...the red carpet outside of Vought headquarters, 297 00:15:01,318 --> 00:15:03,358 here for the annual shareholders presentation... 298 00:15:03,403 --> 00:15:05,863 (fans talking indistinctly, shouting) 299 00:15:05,905 --> 00:15:07,155 ASHLEY: There she is. 300 00:15:07,198 --> 00:15:08,868 - Welcome to New York. - (fans cheering) 301 00:15:08,908 --> 00:15:10,988 I'm Ashley Barrett, director of talent relations. 302 00:15:11,036 --> 00:15:13,656 So, uh, are all these people here for me? 303 00:15:13,705 --> 00:15:15,075 Oh, honey. 304 00:15:15,123 --> 00:15:17,793 (laughs) Who else would they be here for? 305 00:15:17,834 --> 00:15:19,004 Come on. 306 00:15:19,044 --> 00:15:20,554 We're running late. 307 00:15:20,587 --> 00:15:21,837 Oh, my God. 308 00:15:21,880 --> 00:15:24,720 (fans screaming, cheering) 309 00:15:24,758 --> 00:15:27,338 (camera shutters clicking) 310 00:15:28,970 --> 00:15:31,220 MADELYN: Ladies and gentlemen, 311 00:15:31,264 --> 00:15:33,524 it is without a doubt a good time 312 00:15:33,558 --> 00:15:36,768 to be in the Superhero business. 313 00:15:36,811 --> 00:15:39,861 Our net income is up 14%. 314 00:15:39,898 --> 00:15:42,978 Our latest film, G-Men: World War, 315 00:15:43,026 --> 00:15:45,106 just grossed shy 316 00:15:45,153 --> 00:15:48,703 - of $1.7 billion world-wide. - (cheers and applause) 317 00:15:48,740 --> 00:15:50,330 And this fall, we break ground 318 00:15:50,367 --> 00:15:52,577 on our newest theme park outside of Paris. 319 00:15:52,619 --> 00:15:56,039 The branding opportunities are limitless. 320 00:15:56,081 --> 00:15:58,041 (cheers and applause) 321 00:15:58,083 --> 00:16:01,673 But, you know, none of that really matters. 322 00:16:01,711 --> 00:16:06,421 Because job one is managing, supporting, 323 00:16:06,466 --> 00:16:09,796 and advising the brave heroes 324 00:16:09,844 --> 00:16:14,314 who put themselves in harm's way each and every day 325 00:16:14,349 --> 00:16:16,889 for us. 326 00:16:16,935 --> 00:16:19,555 Let's take a look. 327 00:16:23,483 --> 00:16:25,243 ♪ ♪ 328 00:16:25,276 --> 00:16:27,486 MADELYN (on video): A world without crime, 329 00:16:27,529 --> 00:16:29,859 with liberty and justice for all, 330 00:16:29,906 --> 00:16:32,276 that's within our reach, 331 00:16:32,325 --> 00:16:35,575 thanks to the 200-plus Superheroes 332 00:16:35,620 --> 00:16:37,210 in the Vought Family. 333 00:16:37,247 --> 00:16:39,247 We see a bright future ahead, 334 00:16:39,290 --> 00:16:43,000 where there is a Vought Hero in every town. 335 00:16:43,044 --> 00:16:46,594 You're doing really well, by the way, so far. 336 00:16:46,631 --> 00:16:48,721 I-I haven't done anything yet. 337 00:16:48,758 --> 00:16:50,298 Yeah, exactly. You're already up 338 00:16:50,343 --> 00:16:51,903 two-and-a-half points with Midwesterners 339 00:16:51,928 --> 00:16:53,968 and conservative Christians in 18 to 49. 340 00:16:54,013 --> 00:16:56,473 That speech, by the way, your audition... 341 00:16:56,516 --> 00:16:59,346 (exhales) It was modest; it was humble. 342 00:16:59,394 --> 00:17:01,984 Really fucking smart choice. 343 00:17:02,021 --> 00:17:04,071 Uh, I-I meant it. 344 00:17:04,107 --> 00:17:06,527 ASHLEY: Yeah, that's why we love you. 345 00:17:06,568 --> 00:17:09,448 So you ready for your life to change? 346 00:17:09,487 --> 00:17:11,567 (exhales) 347 00:17:11,614 --> 00:17:13,092 MADELYN (on video): ...including the jewel 348 00:17:13,116 --> 00:17:14,236 in Vought's crown, 349 00:17:14,284 --> 00:17:16,624 the greatest superhero team 350 00:17:16,661 --> 00:17:17,911 the world's ever seen: 351 00:17:17,954 --> 00:17:19,714 The Seven. 352 00:17:19,748 --> 00:17:22,378 That is our job, our honor. 353 00:17:22,417 --> 00:17:23,997 We are Vought. 354 00:17:24,043 --> 00:17:26,423 We make heroes super. 355 00:17:26,463 --> 00:17:27,883 (cheering, whooping, applause) 356 00:17:31,050 --> 00:17:35,850 I have a very exciting surprise for you. 357 00:17:35,889 --> 00:17:38,679 Both a member of The Seven, 358 00:17:38,725 --> 00:17:41,685 and Lord of the Seven Seas, 359 00:17:41,728 --> 00:17:44,308 live and in person, the Deep. 360 00:17:44,355 --> 00:17:46,265 (cheering and applause) 361 00:17:55,074 --> 00:17:57,084 ♪ ♪ 362 00:17:59,746 --> 00:18:02,076 DEEP: Thank you. 363 00:18:03,666 --> 00:18:05,996 Thank you, everybody. 364 00:18:06,044 --> 00:18:09,844 After a long, 365 00:18:09,881 --> 00:18:13,641 distinguished career with The Seven, 366 00:18:13,676 --> 00:18:18,056 my good friend, the Lamplighter, has retired. 367 00:18:18,097 --> 00:18:20,267 Let's give him a big "thank you." 368 00:18:20,308 --> 00:18:21,768 - What do you say? - (applause) 369 00:18:21,810 --> 00:18:23,204 AUDIENCE MEMBER: Thank you, Lamplighter! 370 00:18:23,228 --> 00:18:25,188 (cheering and applause) 371 00:18:25,230 --> 00:18:27,730 But now, 372 00:18:27,774 --> 00:18:31,694 as we turn towards the future, 373 00:18:31,736 --> 00:18:35,446 I'd like to introduce someone very special. 374 00:18:35,490 --> 00:18:38,330 And I, for one, can't wait to work with her. 375 00:18:38,368 --> 00:18:41,078 Please welcome Starlight. 376 00:18:41,120 --> 00:18:42,910 Go. Go. That's you. 377 00:18:42,956 --> 00:18:44,956 (cheering and applause) 378 00:18:53,925 --> 00:18:55,861 - Ooh, look at that. - MADELYN: Ladies and gentlemen, 379 00:18:55,885 --> 00:18:58,425 Starlight and the Deep. 380 00:18:58,471 --> 00:19:00,391 - ♪ ♪ - (cheering and applause) 381 00:19:00,431 --> 00:19:02,431 (whooping) 382 00:19:04,269 --> 00:19:05,649 Oh. Hi. 383 00:19:05,687 --> 00:19:07,397 MAN (in audience): I love you, Starlight! 384 00:19:07,438 --> 00:19:09,398 ♪ ♪ 385 00:19:09,440 --> 00:19:11,150 WOMAN (in audience): We love you! 386 00:19:25,748 --> 00:19:27,748 (panting) 387 00:19:34,424 --> 00:19:36,434 (breathing heavily) 388 00:19:49,606 --> 00:19:51,856 (breathing heavily) 389 00:19:51,900 --> 00:19:53,990 (echoing): Hey, buddy, you okay? 390 00:19:59,824 --> 00:20:01,874 Hey, buddy! 391 00:20:03,578 --> 00:20:05,868 (hyperventilating) 392 00:20:17,216 --> 00:20:19,886 Wow. 393 00:20:19,928 --> 00:20:22,388 Pretty cool, huh? 394 00:20:22,430 --> 00:20:23,720 Oh, hey, check this out. 395 00:20:23,765 --> 00:20:25,805 We have two World View-4 satellites 396 00:20:25,850 --> 00:20:27,810 in geocentric orbit. 397 00:20:27,852 --> 00:20:30,152 We can essentially read a getaway car's license plate 398 00:20:30,188 --> 00:20:32,068 from 380 miles up. 399 00:20:32,106 --> 00:20:34,476 That is just... 400 00:20:34,525 --> 00:20:36,105 I mean... 401 00:20:36,152 --> 00:20:38,032 G... I was working with a police scanner 402 00:20:38,071 --> 00:20:39,861 that I bought on eBay. 403 00:20:39,906 --> 00:20:42,406 (chuckles) Yeah, well, not anymore you're not. 404 00:20:42,450 --> 00:20:45,290 Oh, and wait till you check out the dining room. 405 00:20:45,328 --> 00:20:47,908 We, uh, may or may not have stolen Miro 406 00:20:47,956 --> 00:20:49,956 from Gramercy Tavern. 407 00:20:49,999 --> 00:20:51,919 (laughs) Yeah, he's fan-fucking-tastic. 408 00:20:51,960 --> 00:20:56,210 That's his, isn't it? 409 00:20:56,255 --> 00:20:58,875 Homelander's? Yeah. 410 00:20:58,925 --> 00:21:00,925 But you'll have your own soon. 411 00:21:00,969 --> 00:21:02,389 Here. Come on. 412 00:21:02,428 --> 00:21:03,718 Give it a test drive. 413 00:21:03,763 --> 00:21:06,683 (chuckles) Come on. 414 00:21:06,724 --> 00:21:08,814 O-Oh, you-you okay? 415 00:21:08,851 --> 00:21:11,231 It's just... 416 00:21:11,270 --> 00:21:13,310 (inhales, exhales sharply) 417 00:21:13,356 --> 00:21:17,356 I used to stand in the mirror, 418 00:21:17,402 --> 00:21:21,532 pretending to be where I am right now. 419 00:21:21,572 --> 00:21:24,032 You know something? 420 00:21:24,075 --> 00:21:27,575 On my first day, I, uh... 421 00:21:27,620 --> 00:21:31,210 Well, I-I felt like a fraud. 422 00:21:31,249 --> 00:21:35,669 Yeah. But the good news is, everybody feels that way. 423 00:21:38,214 --> 00:21:39,844 Thank you. 424 00:21:43,094 --> 00:21:45,354 And, hey, we're a team now. 425 00:21:45,388 --> 00:21:47,718 We'll help each other out. 426 00:21:47,765 --> 00:21:49,135 I bet growing up you had 427 00:21:49,183 --> 00:21:51,733 a poster of Homelander on your wall, huh? 428 00:21:51,769 --> 00:21:55,609 No, actually, I... 429 00:21:55,648 --> 00:21:58,438 I don't know, Homelander's so... 430 00:21:58,484 --> 00:22:02,494 He's like Jesus or something. 431 00:22:02,530 --> 00:22:04,990 If you want to know the truth, 432 00:22:05,033 --> 00:22:07,833 I actually had a poster of you. 433 00:22:07,869 --> 00:22:09,949 (laughs) Really? 434 00:22:09,996 --> 00:22:12,166 - Yeah. Yeah. I kind of... - Oh. 435 00:22:12,206 --> 00:22:15,786 I kind of had a schoolgirl crush on you. 436 00:22:15,835 --> 00:22:18,205 - Oh, my God. - Oh, my God. 437 00:22:18,254 --> 00:22:20,764 I hope that's not inappropriate to say. 438 00:22:20,798 --> 00:22:22,568 No, no, no, no, no. It's not inappropriate at all. 439 00:22:22,592 --> 00:22:25,392 - It's just, it's kind of wild. - (sighs) 440 00:22:27,138 --> 00:22:28,808 (Deep sighs) 441 00:22:30,183 --> 00:22:32,273 (gasps) 442 00:22:32,310 --> 00:22:34,810 What? (chuckles) 443 00:22:34,854 --> 00:22:36,290 I mean, you said you had a crush on me. 444 00:22:36,314 --> 00:22:37,774 I figured that, you know... 445 00:22:37,815 --> 00:22:39,685 - That is... - Whoa, whoa, wh-wh-whoa, hey. 446 00:22:39,734 --> 00:22:41,284 Look, you're gorgeous. 447 00:22:41,319 --> 00:22:43,109 I'm not... I'm not talking about sex, 448 00:22:43,154 --> 00:22:45,074 just a little bit of pole-smoking. 449 00:22:45,114 --> 00:22:46,967 Whoa, whoa, whoa. Hey, wait, wait, wait, wait, wait. 450 00:22:46,991 --> 00:22:50,121 It's just a question of how bad you want to be in The Seven. 451 00:22:58,878 --> 00:23:01,088 - Excuse me? - (glass shattering) 452 00:23:01,130 --> 00:23:02,340 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 453 00:23:02,381 --> 00:23:03,551 Hey, hey, hey. Hey. (chuckles) 454 00:23:03,591 --> 00:23:06,721 Take it easy. (chuckles) 455 00:23:06,761 --> 00:23:09,101 Settle down. We're just, we're just talking. 456 00:23:09,138 --> 00:23:12,098 And look, I know that you're powerful. 457 00:23:12,141 --> 00:23:15,441 I get it. Your powers are no joke. 458 00:23:15,478 --> 00:23:17,938 The thing is... 459 00:23:17,980 --> 00:23:20,360 I am number two around here. 460 00:23:20,399 --> 00:23:22,399 (sighs) So, like, if I say so, 461 00:23:22,443 --> 00:23:24,073 you know, you'd be out of here. 462 00:23:24,112 --> 00:23:27,162 Especially since you attacked me. 463 00:23:27,198 --> 00:23:29,158 I what? 464 00:23:29,200 --> 00:23:31,620 Yeah. Look. 465 00:23:31,661 --> 00:23:35,751 I mean, Iowa's sweetheart, the Defender of Des Moines, 466 00:23:35,790 --> 00:23:38,380 just went psycho on the Deep. 467 00:23:38,417 --> 00:23:41,087 (exhales) I mean, that... 468 00:23:41,129 --> 00:23:42,839 that could put you out of the business. 469 00:23:42,880 --> 00:23:45,380 Yeah. (exhales sharply) 470 00:23:45,424 --> 00:23:48,724 I mean, home to Mommy, tail tucked between your legs. 471 00:23:48,761 --> 00:23:50,561 Just think of all those kids. 472 00:23:50,596 --> 00:23:52,556 I mean, the kids. 473 00:23:52,598 --> 00:23:54,768 Those kids who look up to you, 474 00:23:54,809 --> 00:23:57,519 they'd just be shattered. 475 00:23:57,562 --> 00:24:00,022 (exhales) 476 00:24:00,064 --> 00:24:03,154 I mean, th-that's not what you really want, right? 477 00:24:03,192 --> 00:24:06,362 Or we come together as a team. 478 00:24:06,404 --> 00:24:10,034 You and me, we just roll with the punches, 479 00:24:10,074 --> 00:24:13,044 for, like, three minutes, maybe. 480 00:24:13,077 --> 00:24:15,037 It's not a big deal. 481 00:24:15,079 --> 00:24:18,329 And then you know what happens? 482 00:24:18,374 --> 00:24:20,754 All your dreams come true. 483 00:24:25,089 --> 00:24:26,879 I-I'm sure you guys have all heard 484 00:24:26,924 --> 00:24:30,184 that Translucent stopped a home invasion 485 00:24:30,219 --> 00:24:31,738 in Yonkers last night, a young, single mother 486 00:24:31,762 --> 00:24:33,323 - and her two kids. - (cheers and applause) 487 00:24:33,347 --> 00:24:35,807 Just incredible. Just... 488 00:24:35,850 --> 00:24:38,770 So tell us, how are you able to-to vanish? 489 00:24:38,811 --> 00:24:40,271 No, I don't actually vanish. 490 00:24:40,313 --> 00:24:44,533 My skin turns into this carbon meta-material 491 00:24:44,567 --> 00:24:45,527 that bends the light. 492 00:24:45,568 --> 00:24:47,278 Like an invisibility cloak. 493 00:24:47,320 --> 00:24:48,910 All right, but just to be clear, 494 00:24:48,946 --> 00:24:50,946 you have to be completely naked, right? 495 00:24:50,990 --> 00:24:52,870 (TV audience reacts) 496 00:24:52,909 --> 00:24:55,539 I appreciate you coming on the show, my man. I love you. 497 00:24:55,578 --> 00:24:57,658 You guys stay tuned for a behind-the-scenes look 498 00:24:57,705 --> 00:24:59,995 at Invisible Force 2, and later, Translucent himself... 499 00:25:00,041 --> 00:25:01,671 (clears throat) 500 00:25:01,709 --> 00:25:04,459 You interested in a nanny cam? 501 00:25:04,503 --> 00:25:06,064 'Cause we're actually running a special on that. 502 00:25:06,088 --> 00:25:07,418 Um, it's a pretty popular bear. 503 00:25:07,465 --> 00:25:09,005 There's cameras in the eyes. 504 00:25:09,050 --> 00:25:10,510 BUTCHER: Tell me, 505 00:25:10,551 --> 00:25:13,141 how many nannies shake their babies? 506 00:25:13,179 --> 00:25:15,559 Uh, I'm sorry? 507 00:25:15,598 --> 00:25:19,768 You know, a good... hard shake, like... 508 00:25:19,810 --> 00:25:23,020 like tryin' to get ketchup out of a bottle. 509 00:25:23,064 --> 00:25:25,484 One percent? Less? 510 00:25:25,524 --> 00:25:27,494 I-I don't really know. 511 00:25:27,526 --> 00:25:29,356 Funny, that. 512 00:25:29,403 --> 00:25:33,073 They sell a billion dollars worth of that shit worldwide. 513 00:25:33,115 --> 00:25:35,325 Goes to show you, doesn't it? 514 00:25:35,368 --> 00:25:37,828 The bollocks people will believe 515 00:25:37,870 --> 00:25:39,830 if you get them scared enough. 516 00:25:39,872 --> 00:25:42,712 (scoffs) Cool. 517 00:25:42,750 --> 00:25:44,670 Cool, cool. 518 00:25:44,710 --> 00:25:46,250 Um... 519 00:25:46,295 --> 00:25:48,705 Is there anything I can help you with today, or...? 520 00:25:48,756 --> 00:25:51,506 I'm not gonna piss you about, Hughie. 521 00:25:51,550 --> 00:25:53,930 I heard what happened to Robin. 522 00:25:53,970 --> 00:25:55,072 I'm-I'm-I'm sorry, who are you? 523 00:25:55,096 --> 00:25:56,426 She wasn't in the street. 524 00:25:56,472 --> 00:25:58,312 She was one step off the fucking curb. 525 00:25:58,349 --> 00:26:00,519 And you didn't take the pay-off. 526 00:26:00,559 --> 00:26:01,828 Yeah. I said, who the hell are you? 527 00:26:01,852 --> 00:26:02,902 How do you know that? 528 00:26:02,937 --> 00:26:04,647 Name's Butcher. 529 00:26:04,689 --> 00:26:06,319 Billy Butcher. 530 00:26:07,733 --> 00:26:09,653 Listen, I was thinking that, uh, 531 00:26:09,694 --> 00:26:13,574 you and me should have a little bit of a chat. 532 00:26:15,199 --> 00:26:17,079 Y-You're a Fed? 533 00:26:17,118 --> 00:26:18,908 You don't sound like a Fed. 534 00:26:18,953 --> 00:26:20,753 What, I can't immigrate? 535 00:26:20,788 --> 00:26:22,266 There's a giant green slapper with her ass in the harbor 536 00:26:22,290 --> 00:26:23,750 that says different. 537 00:26:23,791 --> 00:26:24,977 You don't really look like one, either. 538 00:26:25,001 --> 00:26:26,841 No? What do I look like? 539 00:26:26,877 --> 00:26:30,127 Like you're starring in a porn version of The Matrix. 540 00:26:30,172 --> 00:26:32,222 Well, it's all right there in black and white. 541 00:26:32,258 --> 00:26:35,048 Okay. Uh, what exactly can I do for you? 542 00:26:35,094 --> 00:26:36,854 No, you got it all wrong, Hughie. 543 00:26:36,887 --> 00:26:38,757 It's what I can do for you. 544 00:26:38,806 --> 00:26:40,676 You see, you ain't alone, son. 545 00:26:40,725 --> 00:26:42,935 It happens a lot more than you think. 546 00:26:42,977 --> 00:26:46,227 Supes lose hundreds of people each year to collateral damage. 547 00:26:46,272 --> 00:26:48,362 No. Come on, that'd be all over the news. 548 00:26:48,399 --> 00:26:50,029 People would be screaming bloody murder. 549 00:26:50,067 --> 00:26:51,545 Yeah, look, there might be the odd mention 550 00:26:51,569 --> 00:26:53,069 of it now and again, like with Robin, 551 00:26:53,112 --> 00:26:54,673 but there's a fuck-sight more that happens 552 00:26:54,697 --> 00:26:56,867 that just gets swept right under the rug. 553 00:26:56,907 --> 00:26:59,327 Why? 554 00:27:01,203 --> 00:27:03,213 Ain't it obvious? 555 00:27:03,247 --> 00:27:05,917 Movie tickets, merchandising, 556 00:27:05,958 --> 00:27:08,418 theme parks, video games. 557 00:27:08,461 --> 00:27:11,171 A multi-billion dollar global industry supported 558 00:27:11,213 --> 00:27:13,173 by corporate lobbyists 559 00:27:13,215 --> 00:27:15,965 and politicians on both sides. 560 00:27:16,010 --> 00:27:19,140 But the main reason that you won't hear about it 561 00:27:19,180 --> 00:27:22,310 is 'cause the public don't want to know about it. 562 00:27:22,350 --> 00:27:26,060 See, people love that cozy feeling that Supes give them. 563 00:27:26,103 --> 00:27:27,613 Some golden cunt 564 00:27:27,646 --> 00:27:30,186 to swoop out of the sky and save the day 565 00:27:30,232 --> 00:27:32,782 so you don't got to do it yourself. 566 00:27:32,818 --> 00:27:35,858 But if you knew half the shit they get up to... 567 00:27:35,905 --> 00:27:38,525 Ooh... (clucks tongue) 568 00:27:38,574 --> 00:27:40,624 Fuckin' diabolical. 569 00:27:40,659 --> 00:27:44,789 But then... that's where I come in. 570 00:27:44,830 --> 00:27:47,670 Come in to... to do what? 571 00:27:47,708 --> 00:27:51,208 Spank the bastards when they get out of line. 572 00:27:51,253 --> 00:27:53,513 How do you spank a Supe? 573 00:27:53,547 --> 00:27:55,547 Come on, son. 574 00:27:55,591 --> 00:27:57,641 Uh, where? 575 00:27:57,676 --> 00:27:59,046 You'll love it. 576 00:27:59,095 --> 00:28:00,255 Uh, not likely. 577 00:28:00,304 --> 00:28:01,434 Uh, listen. 578 00:28:01,472 --> 00:28:03,932 I think this is good; I'm good. 579 00:28:03,974 --> 00:28:06,944 Uh, thank you for an extremely weird conversation, 580 00:28:06,977 --> 00:28:09,687 but, uh, I don't want to go to a second location with you. 581 00:28:09,730 --> 00:28:12,020 So, I'm gonna get back to work. 582 00:28:12,066 --> 00:28:13,476 Thank you. 583 00:28:13,526 --> 00:28:17,656 Hughie! Hughie. 584 00:28:17,696 --> 00:28:19,866 (sighs) 585 00:28:19,907 --> 00:28:21,987 This is your one and only, mate. 586 00:28:22,034 --> 00:28:25,084 Once I go, I'm gone. 587 00:28:25,121 --> 00:28:28,041 I'm offering you the opportunity 588 00:28:28,082 --> 00:28:31,002 to get them that got your girl. 589 00:28:32,253 --> 00:28:34,713 What have you got to lose 590 00:28:34,755 --> 00:28:38,295 that you ain't already lost? 591 00:28:46,767 --> 00:28:48,767 ♪ ♪ 592 00:28:57,695 --> 00:29:00,445 Where are we? 593 00:29:00,489 --> 00:29:02,779 Keep your mouth shut. 594 00:29:04,285 --> 00:29:05,695 Harry. 595 00:29:05,744 --> 00:29:07,294 Got your message. 596 00:29:07,329 --> 00:29:09,789 Thank you for being an upstanding citizen. 597 00:29:09,832 --> 00:29:11,792 You know this is fucking police brutality, man. 598 00:29:11,834 --> 00:29:14,924 You know what they'll do to me, they catch me letting you in? 599 00:29:14,962 --> 00:29:18,842 Not half of what I'll do if you don't. 600 00:29:19,925 --> 00:29:23,545 Did he just say you were police? 601 00:29:23,596 --> 00:29:26,516 Yeah, you know, cop, Fed, all the same to twats like that. 602 00:29:30,436 --> 00:29:32,146 (door closes) 603 00:29:32,188 --> 00:29:34,148 (loud, indistinct chatter) 604 00:29:34,190 --> 00:29:36,190 ♪ ♪ 605 00:29:37,735 --> 00:29:40,355 Holy shit. 606 00:29:40,404 --> 00:29:42,244 Pick your jaw up off the floor 607 00:29:42,281 --> 00:29:43,911 and try to blend in. 608 00:29:43,949 --> 00:29:45,739 This is the only place 609 00:29:45,784 --> 00:29:49,214 where the Supes can scratch their filthy little itch 610 00:29:49,246 --> 00:29:51,496 without the paps taking snaps. 611 00:29:51,540 --> 00:29:53,210 ♪ I did a bad, bad thing ♪ 612 00:29:53,250 --> 00:29:55,170 - (gasps) - ♪ I did a bad, bad thing ♪ 613 00:29:55,211 --> 00:29:56,881 Wait, wait, wait. That's Ezekiel. 614 00:29:56,921 --> 00:29:59,091 ♪ I did a bad, bad thing. ♪ 615 00:30:01,467 --> 00:30:03,427 The "Capes for Christ" guy... 616 00:30:03,469 --> 00:30:04,799 preaches all that... 617 00:30:04,845 --> 00:30:07,635 "pray the gay away" shit. 618 00:30:07,681 --> 00:30:09,891 BUTCHER: And now he's the meat in the Manwich. 619 00:30:09,934 --> 00:30:12,774 Fucking hypocrite. 620 00:30:12,811 --> 00:30:15,481 ♪ You ever pray with all your heart and soul ♪ 621 00:30:15,523 --> 00:30:19,243 ♪ Just to watch her walk away? Yeah... ♪ 622 00:30:19,276 --> 00:30:20,776 BUTCHER: Keep going forward. 623 00:30:21,820 --> 00:30:23,450 That's it. Further. 624 00:30:24,490 --> 00:30:25,620 Further. 625 00:30:25,658 --> 00:30:26,868 There. There. 626 00:30:26,909 --> 00:30:28,829 - Stop. - HUGHIE: Wait, wait, wait. 627 00:30:28,869 --> 00:30:31,159 A-Train's... A-Train's here right now? 628 00:30:31,205 --> 00:30:33,495 Was. This is from last night. 629 00:30:33,541 --> 00:30:35,171 Turn it up. 630 00:30:36,418 --> 00:30:38,798 I cannot believe you ran through a bitch. 631 00:30:38,837 --> 00:30:41,417 A-TRAIN: You want to hear something crazy? 632 00:30:41,465 --> 00:30:44,295 I ran so fast through this bitch 633 00:30:44,343 --> 00:30:46,553 that I swallowed one of her molars. 634 00:30:46,595 --> 00:30:49,845 Like a bug on the fucking freeway. 635 00:30:49,890 --> 00:30:52,230 Dude, that's nasty. 636 00:30:52,268 --> 00:30:54,518 (both laughing) 637 00:30:54,562 --> 00:30:57,522 They're laughing. 638 00:30:57,565 --> 00:31:00,815 Just... Like she's a joke. 639 00:31:00,859 --> 00:31:02,319 (laughter continues) 640 00:31:02,361 --> 00:31:05,111 They're fucking laughing. 641 00:31:10,661 --> 00:31:13,581 So what are you gonna do about it? 642 00:31:18,043 --> 00:31:20,303 (Starlight vomiting) 643 00:31:20,337 --> 00:31:23,007 (retches, pants) 644 00:31:24,008 --> 00:31:26,138 (toilet flushes) 645 00:31:38,897 --> 00:31:40,727 (water running) 646 00:31:47,906 --> 00:31:50,116 - (water stops) - (Starlight sniffles) 647 00:31:52,202 --> 00:31:54,202 Oh, for Chrissakes. 648 00:31:54,246 --> 00:31:56,786 Clean yourself up. 649 00:31:56,832 --> 00:31:59,422 Never let them see you like this. 650 00:32:01,295 --> 00:32:03,255 - (sighs) - Translucent, 651 00:32:03,297 --> 00:32:05,297 you're a goddamn pervert. 652 00:32:07,926 --> 00:32:09,256 Ah... 653 00:32:11,013 --> 00:32:13,603 Oh, uh... 654 00:32:13,641 --> 00:32:15,771 I'll just go. 655 00:32:17,436 --> 00:32:19,806 HUGHIE: They're all like that? 656 00:32:19,855 --> 00:32:22,315 All of them? Even Homelander? 657 00:32:23,484 --> 00:32:25,744 Homelander's the exception. 658 00:32:25,778 --> 00:32:27,778 He doesn't drink, doesn't smoke. 659 00:32:27,821 --> 00:32:29,911 Man's a saint. 660 00:32:29,948 --> 00:32:31,618 But the rest of 'em, yeah. 661 00:32:31,659 --> 00:32:34,039 Pardon my French, fuck those fuckers. 662 00:32:34,078 --> 00:32:35,618 Here. 663 00:32:35,663 --> 00:32:38,043 Have a shufti of that. 664 00:32:38,082 --> 00:32:40,042 - What are these? - That's the police log 665 00:32:40,084 --> 00:32:42,544 the day that Robin got murdered. 666 00:32:42,586 --> 00:32:45,836 Couple of bar fights. A few cars got nicked. 667 00:32:45,881 --> 00:32:48,341 But you know what's not in there? 668 00:32:48,384 --> 00:32:51,104 No bank alarms going off. 669 00:32:51,136 --> 00:32:53,386 No one charged at Central Booking. 670 00:32:53,430 --> 00:32:55,720 A-Train stopped two bank robbers, my arse. 671 00:32:55,766 --> 00:32:58,096 Someone's fucking hiding something. 672 00:32:58,143 --> 00:33:00,233 - Hiding what? - Well, I don't know, 673 00:33:00,270 --> 00:33:03,110 whatever dodgy shit he was up to that night. 674 00:33:03,148 --> 00:33:05,478 Why couldn't he stop? I mean, what was in that bag? 675 00:33:05,526 --> 00:33:07,526 You know? Who was he running from? 676 00:33:07,569 --> 00:33:10,109 - Or where was he running to? - Bingo. 677 00:33:10,155 --> 00:33:13,905 Work that out, and we'll have the fucker, I can smell it. 678 00:33:13,951 --> 00:33:15,791 Okay. 679 00:33:17,287 --> 00:33:19,497 Okay, so, um... 680 00:33:19,540 --> 00:33:21,580 what can I do to help? 681 00:33:21,625 --> 00:33:23,915 Here's what you do. 682 00:33:23,961 --> 00:33:26,921 Ring Vought, tell 'em you'll take the money, sign the NDA, 683 00:33:26,964 --> 00:33:30,014 but only if A-Train's there in person when you do it. 684 00:33:30,050 --> 00:33:31,390 Why does A-Train need to be there? 685 00:33:31,427 --> 00:33:32,696 Then they'll take you into The Seven Tower, 686 00:33:32,720 --> 00:33:33,930 through security, mate, 687 00:33:33,971 --> 00:33:35,931 - and then you're gonna plant a bug. - A bug? 688 00:33:35,973 --> 00:33:38,143 A bug. And we'll have a little listen. 689 00:33:38,183 --> 00:33:40,393 See what's really going on. 690 00:33:40,436 --> 00:33:43,056 Okay, let me just... sorry, let me just get this straight. 691 00:33:43,105 --> 00:33:46,565 You want me to... you want me to go to Seven Tower by myself, 692 00:33:46,608 --> 00:33:48,898 and-and you want me to plant a bug, 693 00:33:48,944 --> 00:33:51,534 like I'm... what, like I'm fuckin' James Bond? 694 00:33:51,572 --> 00:33:54,162 - Yeah, exactly. You got it. - You're FBI. 695 00:33:54,199 --> 00:33:55,869 If you're FBI, then get a warrant. 696 00:33:55,909 --> 00:33:58,179 - Why do you... why do you even need me? - Hughie, Hughie, 697 00:33:58,203 --> 00:34:00,663 look, mate, I got a warrant, all right? 698 00:34:00,706 --> 00:34:03,376 But that place is firewalled, untappable, 699 00:34:03,417 --> 00:34:05,137 and locked up tighter than a nun's knickers. 700 00:34:05,169 --> 00:34:07,299 I couldn't get myself in there in a million years. 701 00:34:07,337 --> 00:34:08,957 But you, son, you could do it. 702 00:34:09,006 --> 00:34:10,756 - No, no, I can't, okay? - Yeah. 703 00:34:10,799 --> 00:34:12,889 I can't. No. You didn't see A-Train covered in... 704 00:34:12,926 --> 00:34:15,096 And-and I'm, what, I'm just supposed to go in there, 705 00:34:15,137 --> 00:34:17,467 and I'm supposed to... I'm supposed to shake his hand? 706 00:34:17,514 --> 00:34:19,524 - And smile? - Yeah. 707 00:34:19,558 --> 00:34:21,938 I'm not... Do you know who my favorite musician is? 708 00:34:21,977 --> 00:34:23,727 - Who? - James Taylor. 709 00:34:23,771 --> 00:34:26,691 Number two, Simon & Garfunkel. Number three, Billy Joel. 710 00:34:26,732 --> 00:34:29,362 Any of those guys, they don't infiltrate. 711 00:34:29,401 --> 00:34:31,701 Okay? I'm not an infiltrator. 712 00:34:31,737 --> 00:34:33,157 Hughie, Hughie, fucking grow a pair. 713 00:34:33,197 --> 00:34:34,674 You heard that cunt laughing at your girl. 714 00:34:34,698 --> 00:34:36,328 No. No. No. 715 00:34:36,366 --> 00:34:38,616 No, I can't. I can't do that. 716 00:34:38,660 --> 00:34:40,790 I'm sorry, I'm just gonna fuck it up, 717 00:34:40,829 --> 00:34:42,789 and you're not gonna have your bug... 718 00:34:42,831 --> 00:34:44,831 (panting): ...and I'll be dead. 719 00:34:46,251 --> 00:34:48,381 I'm not... I'm not like you. 720 00:34:49,797 --> 00:34:51,297 (door opens) 721 00:34:51,340 --> 00:34:52,630 (door closes) 722 00:34:54,927 --> 00:34:56,507 (chuckles): This is amazing, Madelyn. 723 00:34:56,553 --> 00:34:58,813 Thank you for this. My kid is gonna lose his mind. 724 00:34:58,847 --> 00:35:00,927 Ah, it is our pleasure. 725 00:35:00,974 --> 00:35:02,894 Just do not sell it online. 726 00:35:02,935 --> 00:35:04,385 (Madelyn chuckles) 727 00:35:04,436 --> 00:35:06,646 All right. What are you thinking? 728 00:35:06,688 --> 00:35:08,358 Baltimore is a beautiful town. 729 00:35:08,398 --> 00:35:11,108 But you've got a problem. 730 00:35:11,151 --> 00:35:15,071 Your homicide rates are up, what, 62%? 731 00:35:15,113 --> 00:35:16,823 The police are not closing cases. 732 00:35:16,865 --> 00:35:18,718 You're on the verge of needing a federal lifeline. 733 00:35:18,742 --> 00:35:20,542 Cut to the chase, Madelyn. 734 00:35:20,577 --> 00:35:22,367 Who are you proposing? 735 00:35:23,372 --> 00:35:25,002 Nubian Prince. 736 00:35:25,040 --> 00:35:26,960 Fits your population's demo, 737 00:35:27,000 --> 00:35:28,790 but not too militant. 738 00:35:28,836 --> 00:35:30,956 Caucasians love him, too, with a... 739 00:35:31,004 --> 00:35:33,094 59% approval rate. 740 00:35:33,131 --> 00:35:37,341 I am willing to give you a three-year exclusive contract 741 00:35:37,386 --> 00:35:39,386 with full PR support, 742 00:35:39,429 --> 00:35:42,059 and I'm gonna give you nine and a half points 743 00:35:42,099 --> 00:35:44,179 of the merchandising. 744 00:35:44,226 --> 00:35:46,056 I thought he was in Detroit. 745 00:35:46,103 --> 00:35:48,153 Well, we're thinking about making a move. 746 00:35:48,188 --> 00:35:49,978 How much? 747 00:35:50,023 --> 00:35:52,533 - $300 million a year. - (laughs) 748 00:35:52,568 --> 00:35:54,818 (both laughing) 749 00:35:56,280 --> 00:35:58,660 I know, I know, it's a tough swallow. 750 00:35:58,699 --> 00:36:01,409 But we both know that your city needs a hero. 751 00:36:03,453 --> 00:36:06,543 $200 million for Nubian Prince. 752 00:36:06,582 --> 00:36:08,962 - I can sell that. - Mm. 753 00:36:09,001 --> 00:36:11,551 I'm sorry, Steve, I can't do it. 754 00:36:11,587 --> 00:36:14,087 We've got Atlanta waiting in the wings. 755 00:36:14,131 --> 00:36:16,681 - I think maybe you can. - (chuckles) 756 00:36:16,717 --> 00:36:18,337 And why is that? 757 00:36:20,971 --> 00:36:23,811 I happen to know about Compound V. 758 00:36:27,102 --> 00:36:28,732 What is Compound V? 759 00:36:28,770 --> 00:36:30,650 It's the type of rumor 760 00:36:30,689 --> 00:36:32,899 that could really tarnish those heroes of yours. 761 00:36:32,941 --> 00:36:34,531 Nobody wants that. 762 00:36:34,568 --> 00:36:36,238 People need heroes. 763 00:36:36,278 --> 00:36:39,068 Now, I can make sure that that stays a rumor, 764 00:36:39,114 --> 00:36:41,074 because I'm a friend. 765 00:36:41,116 --> 00:36:44,366 But friendship does cut both ways. 766 00:36:44,411 --> 00:36:48,291 I'm sorry, Steve, I don't know what you're talking about. 767 00:36:48,332 --> 00:36:51,212 $300 million is the price, 768 00:36:51,251 --> 00:36:53,841 or we go to Atlanta. 769 00:36:55,547 --> 00:36:57,587 DONNA: So, how amazing is it? 770 00:36:57,633 --> 00:36:59,183 What's Homelander like? 771 00:36:59,217 --> 00:37:01,087 Uh... he's busy. 772 00:37:01,136 --> 00:37:03,556 I haven't really met him yet, but... 773 00:37:05,265 --> 00:37:07,515 Mom, I got to tell you what happened. 774 00:37:07,559 --> 00:37:09,349 Oh, I forgot. 775 00:37:09,394 --> 00:37:11,274 I was playing mah-jongg with Patty and Trish, 776 00:37:11,313 --> 00:37:13,523 and Patty is going on and on about how her daughter 777 00:37:13,565 --> 00:37:16,225 got into med school, and I'm thinking, so what? 778 00:37:16,276 --> 00:37:18,196 My daughter got into The Seven! 779 00:37:18,236 --> 00:37:21,906 Anyway, so-so, what did you want to tell me? 780 00:37:23,492 --> 00:37:26,122 Everything's great. 781 00:37:26,161 --> 00:37:28,211 Just how we dreamed. 782 00:37:28,246 --> 00:37:29,706 Um... 783 00:37:29,748 --> 00:37:32,328 Mom, actually, you know what? I have to go. 784 00:37:32,376 --> 00:37:34,286 All right. Bye, honey. 785 00:37:44,513 --> 00:37:45,933 (sniffles) 786 00:37:48,433 --> 00:37:50,773 (takes deep, shuddering breath) 787 00:37:55,565 --> 00:37:57,105 Um... 788 00:37:57,150 --> 00:37:58,650 excuse me. 789 00:37:58,694 --> 00:38:00,704 I'm sorry, a-are you okay? 790 00:38:00,737 --> 00:38:02,527 Just seemed like a... 791 00:38:02,572 --> 00:38:04,702 tough call. 792 00:38:04,741 --> 00:38:06,541 Sorry. I don't mean to bother you. 793 00:38:06,576 --> 00:38:07,946 No, no, it's okay. 794 00:38:07,995 --> 00:38:09,155 Uh... 795 00:38:09,204 --> 00:38:11,754 I'm fine. I'm just... 796 00:38:11,790 --> 00:38:14,210 I'm just having a bad day. 797 00:38:14,251 --> 00:38:17,131 (chuckles): Yeah, me, too. 798 00:38:17,170 --> 00:38:20,170 Uh... is it, like, a-a work thing, or... 799 00:38:20,215 --> 00:38:23,045 a-a life thing? 800 00:38:23,093 --> 00:38:26,053 (smacks lips) It's a work thing. 801 00:38:27,222 --> 00:38:28,852 You? 802 00:38:28,890 --> 00:38:31,980 Uh... life thing. 803 00:38:34,646 --> 00:38:38,396 You know how you have this... 804 00:38:38,442 --> 00:38:40,862 image of yourself? 805 00:38:41,903 --> 00:38:44,613 Like, I thought I was strong. 806 00:38:44,656 --> 00:38:46,616 You know? Like, made of steel. 807 00:38:46,658 --> 00:38:47,948 A fighter. 808 00:38:47,993 --> 00:38:49,413 And... 809 00:38:49,453 --> 00:38:52,123 then I was faced with this horrible situation 810 00:38:52,164 --> 00:38:54,424 with this asshole... 811 00:38:54,458 --> 00:38:57,208 and... 812 00:38:57,252 --> 00:39:01,382 I just heard my mom's voice in my head, 813 00:39:01,423 --> 00:39:03,303 "Keep smiling, 814 00:39:03,341 --> 00:39:05,931 the show must go on," 815 00:39:05,969 --> 00:39:09,139 and... I didn't fight. 816 00:39:09,181 --> 00:39:12,481 And now I just feel sick. 817 00:39:12,517 --> 00:39:15,517 Partly because I did it, but... 818 00:39:15,562 --> 00:39:17,562 mostly because... 819 00:39:19,274 --> 00:39:24,244 ...turns out I'm not who I thought I was. 820 00:39:26,198 --> 00:39:28,118 (sighs) 821 00:39:28,158 --> 00:39:31,158 - Oh. Oh, I'm, um, sorry. - Uh... 822 00:39:31,203 --> 00:39:34,003 I-I didn't mean to just dump all of that 823 00:39:34,039 --> 00:39:37,829 - onto you. - No, no, it's totally fine that you dumped. Um... 824 00:39:40,378 --> 00:39:43,378 Listen, d-do you like your job? 825 00:39:43,423 --> 00:39:44,933 Oh. 826 00:39:44,966 --> 00:39:47,466 It's the only thing I've ever wanted. 827 00:39:47,511 --> 00:39:49,221 And it's a good job? 828 00:39:49,262 --> 00:39:52,142 Like, you're not selling kids smack? 829 00:39:52,182 --> 00:39:54,562 No, it's a great job. 830 00:39:54,601 --> 00:39:57,311 I could help a lot of people. 831 00:39:57,354 --> 00:40:00,154 Thing is, I, um... 832 00:40:00,190 --> 00:40:03,110 used to know this girl, 833 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 and we used to go skating at Rockefeller, 834 00:40:06,363 --> 00:40:08,243 and I'd be on the side 835 00:40:08,281 --> 00:40:10,241 with this death grip on the rails. 836 00:40:10,283 --> 00:40:13,793 She would just charge headfirst into the middle of the rink. 837 00:40:13,829 --> 00:40:17,169 And she wasn't... good. 838 00:40:17,207 --> 00:40:19,247 Like, she fell... 839 00:40:19,292 --> 00:40:21,632 a lot... 840 00:40:21,670 --> 00:40:24,130 but she was never scared. 841 00:40:28,051 --> 00:40:30,471 And she always used to say: 842 00:40:30,512 --> 00:40:33,102 "Just 'cause you fall on your ass doesn't mean 843 00:40:33,140 --> 00:40:36,060 you have to stay there." 844 00:40:36,101 --> 00:40:38,401 So you fell on your ass, you know? 845 00:40:38,436 --> 00:40:40,856 That's not who you are. 846 00:40:42,524 --> 00:40:44,784 So who are you? 847 00:40:50,824 --> 00:40:52,914 I'm a fighter. 848 00:40:54,452 --> 00:40:56,622 I'm gonna fight. 849 00:40:57,664 --> 00:40:59,464 Yeah. 850 00:40:59,499 --> 00:41:02,789 I'm gonna take that son of a bitch's head 851 00:41:02,836 --> 00:41:06,336 - clean off his body. - Okay. Wow, that was... 852 00:41:06,381 --> 00:41:08,051 Okay. 853 00:41:08,091 --> 00:41:10,051 - Cool. - (exhales) 854 00:41:10,093 --> 00:41:11,393 Little scary, but... 855 00:41:11,428 --> 00:41:13,428 but-but cool. 856 00:41:15,515 --> 00:41:17,555 I'm-I'm Hughie, by the way. 857 00:41:17,601 --> 00:41:19,391 Annie. 858 00:41:25,984 --> 00:41:27,654 (door opens) 859 00:41:27,694 --> 00:41:29,284 (door closes) 860 00:41:29,321 --> 00:41:31,321 ♪ ♪ 861 00:41:34,868 --> 00:41:37,198 Okay, man. I'm in. 862 00:41:40,582 --> 00:41:43,082 Okay, it's ringing. 863 00:41:45,212 --> 00:41:46,632 DOUG: Yeah, hello? 864 00:41:46,671 --> 00:41:47,961 Hi. Hi. 865 00:41:48,006 --> 00:41:50,006 Yes, hello. Hello, Mr. Friedman. 866 00:41:50,050 --> 00:41:52,010 It's Hughie Campbell. I got your message, 867 00:41:52,052 --> 00:41:53,852 and-and $45K, it's just... 868 00:41:53,887 --> 00:41:57,017 it's just... it's bingo, like, life-changing. 869 00:41:57,057 --> 00:42:00,977 Um, but I just need one thing before I-I sign anything. 870 00:42:01,019 --> 00:42:02,519 I need an apology 871 00:42:02,562 --> 00:42:04,862 - from A-Train. - Uh, he already apologized. 872 00:42:04,898 --> 00:42:06,818 Well, no, no, no. 873 00:42:06,858 --> 00:42:08,438 No, he hasn't. Yes, he sent his... 874 00:42:08,485 --> 00:42:11,525 he sent his regrets and his sympathies on... 875 00:42:11,571 --> 00:42:13,871 (voice breaks): on TV, but I-I... 876 00:42:13,907 --> 00:42:17,537 if I could just get an apology face-to-face, 877 00:42:17,577 --> 00:42:19,197 that would be fantastic. 878 00:42:19,246 --> 00:42:20,706 Just to... just for closure, 879 00:42:20,747 --> 00:42:22,997 just to put... just to put a b-button on it. 880 00:42:23,041 --> 00:42:24,961 Okay, yeah. But, uh... 881 00:42:25,001 --> 00:42:26,961 Hugh, I'm telling you, the answer's gonna be no. 882 00:42:27,003 --> 00:42:28,763 All right, in that... in that case, can you 883 00:42:28,797 --> 00:42:30,337 just give me... Uh, hello? 884 00:42:30,382 --> 00:42:32,092 I think... They hung up. 885 00:42:32,133 --> 00:42:34,053 I don't think they're gonna go for it. 886 00:42:34,094 --> 00:42:37,314 Hmm. Oh, yes, they will. 887 00:42:39,683 --> 00:42:41,943 (door opens) 888 00:42:41,977 --> 00:42:44,397 (takes deep breath) 889 00:42:54,239 --> 00:42:56,409 HOMELANDER: Starlight. 890 00:42:56,449 --> 00:42:59,449 Don't want to be late to your first official meeting. 891 00:43:00,745 --> 00:43:03,285 I had a whole welcome speech planned. 892 00:43:03,331 --> 00:43:04,791 Sorry, sir. 893 00:43:04,833 --> 00:43:06,583 Please, Homelander's fine. 894 00:43:06,626 --> 00:43:08,916 Beginning to wonder if you'd even show up. 895 00:43:08,962 --> 00:43:10,592 I mean, all that pressure, 896 00:43:10,630 --> 00:43:13,430 it's a lot for anyone to swallow. 897 00:43:13,466 --> 00:43:15,796 Yeah. Don't worry, I'll be fine. 898 00:43:15,844 --> 00:43:17,304 I'm here, 899 00:43:17,345 --> 00:43:20,465 and I'm not going anywhere. 900 00:43:23,685 --> 00:43:25,246 TRANSLUCENT: Can we get back to this, please? 901 00:43:25,270 --> 00:43:29,150 This is a serious crime. These assholes pirated my movie 902 00:43:29,190 --> 00:43:30,480 three weeks before release, 903 00:43:30,525 --> 00:43:32,485 and you can't walk down 5th Avenue 904 00:43:32,527 --> 00:43:35,277 without bumping into a table of unlicensed Homelander shirts. 905 00:43:35,322 --> 00:43:37,662 Copyright infringement is costing Vought 906 00:43:37,699 --> 00:43:39,369 $1.2 billion per year. 907 00:43:39,409 --> 00:43:41,119 That's money out of our pockets. 908 00:43:41,161 --> 00:43:43,001 We've all got, what, four points each? 909 00:43:43,038 --> 00:43:44,658 What the fuck? 910 00:43:44,706 --> 00:43:47,206 You got four points? 911 00:43:47,250 --> 00:43:49,340 And clearly better lawyers. 912 00:43:49,377 --> 00:43:52,007 Hey, hey, hey, guys, come on. 913 00:43:52,047 --> 00:43:53,627 Stop. 914 00:43:53,673 --> 00:43:55,513 What's Starlight gonna think? 915 00:43:55,550 --> 00:43:58,510 Listening to us haggling over nickels. 916 00:43:58,553 --> 00:44:01,603 We're The Seven, for God's sake. 917 00:44:01,639 --> 00:44:04,679 Whether we're out there or we're in here. 918 00:44:04,726 --> 00:44:07,346 Now, what I do want to hear 919 00:44:07,395 --> 00:44:10,105 is who you saved this week. 920 00:44:10,148 --> 00:44:11,518 Huh? 921 00:44:11,566 --> 00:44:12,776 Who's up for that? 922 00:44:12,817 --> 00:44:14,607 (chuckles) 923 00:44:14,652 --> 00:44:16,152 Black Noir. 924 00:44:17,572 --> 00:44:18,952 Let's start with you, man. 925 00:44:21,785 --> 00:44:23,825 (engine shuts off) 926 00:44:25,497 --> 00:44:26,827 Do you have a dog? 927 00:44:26,873 --> 00:44:28,253 No. 928 00:44:28,291 --> 00:44:30,421 All right, give us your phone. 929 00:44:30,460 --> 00:44:32,170 There's fuck-all security to worry about. 930 00:44:32,212 --> 00:44:34,172 In fact, they're a bunch of muppets. 931 00:44:34,214 --> 00:44:36,224 And the metal detector won't pick this up. 932 00:44:36,257 --> 00:44:38,677 Right? And what they'll probably do is take you 933 00:44:38,718 --> 00:44:41,178 through the security and then up into the boardroom. 934 00:44:41,221 --> 00:44:43,811 Sit down. Be nice, congenial. 935 00:44:43,848 --> 00:44:47,138 Then, real polite-like, tell 'em you're gonna take a fake shit. 936 00:44:47,185 --> 00:44:49,265 Go into the bog, take the bug out. 937 00:44:49,312 --> 00:44:51,522 Peel back the plastic bit to reveal the sticky side. 938 00:44:51,564 --> 00:44:54,654 Put the plastic bit in the bog. Flush it. 939 00:44:54,692 --> 00:44:57,072 Then go back into the boardroom, 940 00:44:57,112 --> 00:44:58,992 sit down... big smiles... 941 00:44:59,030 --> 00:45:00,990 plant the bug underneath the table. 942 00:45:01,032 --> 00:45:02,832 Easy peasy Japanesey. 943 00:45:02,867 --> 00:45:05,077 Bob's your uncle. That's that. 944 00:45:05,120 --> 00:45:07,580 - That's that? That was... that was a lot. - Yeah. 945 00:45:07,622 --> 00:45:09,934 Th... I've... Hold on, can you just... can you repeat it again? 946 00:45:09,958 --> 00:45:11,185 Just a little bit slower? Because I... 947 00:45:11,209 --> 00:45:13,039 Shh. Listen. 948 00:45:13,086 --> 00:45:15,666 - Fuck. (exhales) - Hughie, calm down, all right? 949 00:45:15,713 --> 00:45:18,343 This is like that scene in The Matrix. 950 00:45:18,383 --> 00:45:21,973 Now, you could take the fucking red pill, right? 951 00:45:22,011 --> 00:45:24,061 Spend the rest of your life jacking off, 952 00:45:24,097 --> 00:45:26,807 crying into your chai tea 953 00:45:26,850 --> 00:45:29,190 green latte, what the fuck. Or... 954 00:45:29,227 --> 00:45:31,937 you could take the blue pill. 955 00:45:31,980 --> 00:45:34,690 Or is it the red pill? Anyway, take the other pill 956 00:45:34,732 --> 00:45:36,919 - and quit being a cunt. - Which pill do you want me to take? 957 00:45:36,943 --> 00:45:38,863 Just quit being a cunt. That's what I'm saying. 958 00:45:40,864 --> 00:45:42,574 (quietly): Fuck me. Okay. 959 00:45:42,615 --> 00:45:45,025 ("Take You Down" by Daniel Pemberton playing) 960 00:45:50,665 --> 00:45:53,075 ♪ ♪ 961 00:46:06,347 --> 00:46:08,767 (indistinct chatter) 962 00:46:15,940 --> 00:46:18,610 ♪ ♪ 963 00:46:24,532 --> 00:46:26,492 (beeping) 964 00:46:26,534 --> 00:46:29,124 Sir, could you empty your pockets, please? 965 00:46:33,875 --> 00:46:36,245 (beeping) 966 00:46:41,174 --> 00:46:43,594 ♪ ♪ 967 00:46:57,690 --> 00:46:59,150 Thank you. 968 00:46:59,192 --> 00:47:01,072 ♪ ♪ 969 00:47:12,330 --> 00:47:14,330 (grunts) 970 00:47:26,386 --> 00:47:27,596 Um... 971 00:47:27,637 --> 00:47:29,847 excuse me, can-can I, uh... 972 00:47:29,889 --> 00:47:32,099 can I use your bathroom? 973 00:47:33,810 --> 00:47:35,600 DOUG: Just to be clear, A-Train's apology 974 00:47:35,645 --> 00:47:38,355 isn't an admission of any sort of culpability whatsoever. 975 00:47:38,398 --> 00:47:39,358 Do you understand? 976 00:47:39,399 --> 00:47:41,359 (high-pitched ringing) 977 00:47:41,401 --> 00:47:44,111 (panting) 978 00:47:44,153 --> 00:47:45,214 (muffled): I'm sorry about what happened to your girlfriend, 979 00:47:45,238 --> 00:47:46,198 all right? 980 00:47:46,239 --> 00:47:49,329 (panting) 981 00:47:49,367 --> 00:47:50,577 (laughter) 982 00:47:50,618 --> 00:47:52,198 Hey, dude, are you okay? 983 00:47:59,877 --> 00:48:02,297 (ringing stops) 984 00:48:04,924 --> 00:48:06,304 Fine. 985 00:48:08,261 --> 00:48:10,311 I appreciate the apology. 986 00:48:10,346 --> 00:48:12,636 Accidents happen, right? 987 00:48:12,682 --> 00:48:14,312 After all, 988 00:48:14,350 --> 00:48:16,230 I mean, you were saving the world. 989 00:48:16,269 --> 00:48:18,649 Okay, great. Thank you so much. As you know, 990 00:48:18,688 --> 00:48:20,416 a crimefighter's work is never done. Douglas here will handle 991 00:48:20,440 --> 00:48:22,860 the rest of the paperwork for you, okay? Thank you. 992 00:48:22,900 --> 00:48:24,570 (speaking indistinctly) 993 00:48:27,488 --> 00:48:30,118 Can I use your bathroom? 994 00:48:35,371 --> 00:48:36,871 (grunts) 995 00:48:36,914 --> 00:48:37,964 - (door opens) - (clang) 996 00:48:37,999 --> 00:48:40,339 (groans quietly) 997 00:48:40,376 --> 00:48:41,496 (door shuts) 998 00:48:42,879 --> 00:48:45,049 (sighs) 999 00:48:53,139 --> 00:48:55,809 (inhales, exhales) 1000 00:49:05,360 --> 00:49:07,320 (door opens) 1001 00:49:07,362 --> 00:49:09,802 - ("Take You Down" by Daniel Pemberton playing) - (door shuts) 1002 00:49:18,039 --> 00:49:20,419 (door opens) 1003 00:49:20,458 --> 00:49:22,418 (door closes) 1004 00:49:22,460 --> 00:49:25,000 ♪ ♪ 1005 00:49:25,046 --> 00:49:28,336 What the fuck? 1006 00:49:28,383 --> 00:49:30,803 ♪ ♪ 1007 00:49:44,565 --> 00:49:47,185 And I look him right in the eye, and I smile. 1008 00:49:47,235 --> 00:49:49,355 And that was awesome, man, 1009 00:49:49,404 --> 00:49:51,244 just getting to stare that asshole down. 1010 00:49:51,280 --> 00:49:53,120 I get why you dig this job. 1011 00:49:53,157 --> 00:49:55,367 Yeah, you know, it has its moments, doesn't it? 1012 00:49:55,410 --> 00:49:58,370 You were right. Fuck A-Train. 1013 00:49:58,413 --> 00:50:01,963 Fuck A-Train. Fuck-fuck The Seven. 1014 00:50:01,999 --> 00:50:05,799 Fuck all... Seven. 1015 00:50:05,837 --> 00:50:07,707 What are we, uh... 1016 00:50:07,755 --> 00:50:09,715 what are we doing here? 1017 00:50:09,757 --> 00:50:12,717 Well, you got to go to work, don't you? 1018 00:50:12,760 --> 00:50:16,060 Yeah, but, um, I don't, uh... 1019 00:50:16,097 --> 00:50:20,517 Well, I mean, that's all I need you for right now, yeah? 1020 00:50:21,519 --> 00:50:23,189 Yeah, I mean, but I-I can... 1021 00:50:23,229 --> 00:50:24,979 I can help with other stuff, you know? 1022 00:50:25,022 --> 00:50:26,667 I could... I could be, like, your tech guy. 1023 00:50:26,691 --> 00:50:29,191 You know? Like, I could be in the van with the thing 1024 00:50:29,235 --> 00:50:31,130 and, like, you know, "He's down the hall to the left." 1025 00:50:31,154 --> 00:50:32,204 Like, I can... 1026 00:50:32,238 --> 00:50:33,868 Yeah, look, son, I, uh... 1027 00:50:33,906 --> 00:50:35,616 I think it's best that I take it from here. 1028 00:50:35,658 --> 00:50:37,458 - You know what I mean? - Yeah, but I-I can... 1029 00:50:37,493 --> 00:50:39,043 I can really help. 1030 00:50:39,078 --> 00:50:42,038 I know you can help. I got it. 1031 00:50:49,255 --> 00:50:51,375 (Hughie exhales) 1032 00:50:51,424 --> 00:50:53,804 (engine sputters) 1033 00:50:53,843 --> 00:50:55,803 Oh, w... Oh, hey, wait. 1034 00:50:55,845 --> 00:50:57,805 (engine starts) 1035 00:50:57,847 --> 00:51:01,477 You ever see an asshole tear up $45K? 1036 00:51:04,145 --> 00:51:06,555 Hughie. 1037 00:51:08,107 --> 00:51:11,187 You're a good lad. 1038 00:51:13,112 --> 00:51:15,622 (tires squeak) 1039 00:51:19,243 --> 00:51:21,913 (siren wails in distance) 1040 00:51:21,954 --> 00:51:24,334 (phone buzzing) 1041 00:51:24,373 --> 00:51:26,003 (beeps) 1042 00:51:26,042 --> 00:51:29,092 Ms. Stillwell, I wasn't sure you'd call. 1043 00:51:29,128 --> 00:51:32,128 (chuckles) This fucking chafes, but, um... 1044 00:51:32,173 --> 00:51:36,223 I'm willing to come down to $230 million for Nubian Prince. 1045 00:51:36,260 --> 00:51:38,010 That's very reasonable, Maddie. Thank you. 1046 00:51:38,054 --> 00:51:42,484 And, Steve, this, um, Compound V, 1047 00:51:42,517 --> 00:51:44,977 any rumors you may have heard about my heroes... 1048 00:51:45,019 --> 00:51:48,189 libelous and completely untrue. 1049 00:51:48,231 --> 00:51:50,021 But we all know how rumors spread, 1050 00:51:50,066 --> 00:51:53,276 so... I'd appreciate your discretion. 1051 00:51:53,319 --> 00:51:54,609 Of course. 1052 00:51:54,654 --> 00:51:55,784 You have my word. 1053 00:51:55,822 --> 00:51:57,872 Thank you. 1054 00:51:57,907 --> 00:52:01,117 Have a safe flight home. 1055 00:52:01,160 --> 00:52:03,160 (exhales) 1056 00:52:03,204 --> 00:52:05,834 Policing cities is a thorny enough issue as it is, 1057 00:52:05,873 --> 00:52:08,583 but allowing superheroes into national defense? 1058 00:52:08,626 --> 00:52:11,496 We'd basically be privatizing war. 1059 00:52:11,546 --> 00:52:13,086 (Gary clears throat) 1060 00:52:13,130 --> 00:52:14,840 Good night, Hughie. 1061 00:52:14,882 --> 00:52:16,512 You'll lock up? 1062 00:52:16,551 --> 00:52:17,841 - Yeah. - Yeah. 1063 00:52:17,885 --> 00:52:20,045 Thanks, Gary. 1064 00:52:22,223 --> 00:52:24,643 (bell jingling) 1065 00:52:30,982 --> 00:52:33,282 Sorry, we're closing up. 1066 00:52:40,616 --> 00:52:41,906 Hello? 1067 00:52:41,951 --> 00:52:44,791 (footsteps) 1068 00:52:44,829 --> 00:52:46,119 TRANSLUCENT: Who are you? 1069 00:52:46,163 --> 00:52:47,583 The fuck? 1070 00:52:47,623 --> 00:52:50,003 TRANSLUCENT: Right in front of you, prick. 1071 00:52:50,042 --> 00:52:51,842 (Hughie panting) 1072 00:52:51,878 --> 00:52:54,088 You think I wouldn't find this thing? 1073 00:52:59,510 --> 00:53:01,220 Hughie. 1074 00:53:01,262 --> 00:53:03,222 (grunting) 1075 00:53:03,264 --> 00:53:04,774 (shouting) 1076 00:53:04,807 --> 00:53:07,387 You pussy, I followed you from the fucking Tower. 1077 00:53:07,435 --> 00:53:09,895 - (grunting) - No, no, no! 1078 00:53:09,937 --> 00:53:12,817 (groans, coughs) 1079 00:53:12,857 --> 00:53:15,187 Who's that guy you were with, in the car? 1080 00:53:15,234 --> 00:53:16,614 - Who was he?! - I don't... 1081 00:53:16,652 --> 00:53:17,963 - He put you up to this? - I don't know! 1082 00:53:17,987 --> 00:53:19,447 He was just some Uber driver, okay? 1083 00:53:19,488 --> 00:53:21,908 Don't give me some bullshit! Uber driver! 1084 00:53:21,949 --> 00:53:24,619 Do you think I'm a fucking idiot? 1085 00:53:24,660 --> 00:53:27,790 - Why'd you plant the bug? - Please. 1086 00:53:27,830 --> 00:53:29,040 Please, please, please. 1087 00:53:29,081 --> 00:53:30,371 No, please. 1088 00:53:30,416 --> 00:53:31,996 TRANSLUCENT: We're The Seven, 1089 00:53:32,043 --> 00:53:33,963 Earth's most mighty, 1090 00:53:34,003 --> 00:53:36,883 champions of the innocent, 1091 00:53:36,923 --> 00:53:38,553 motherfucker! 1092 00:53:44,305 --> 00:53:46,265 (panting) 1093 00:53:46,307 --> 00:53:48,887 Sorry about the mess. 1094 00:53:50,645 --> 00:53:53,015 You should fuck off, Hughie. 1095 00:53:55,066 --> 00:53:57,066 ("London Calling" by the Clash playing) 1096 00:53:58,736 --> 00:54:01,776 Hughie, run! 1097 00:54:01,822 --> 00:54:04,122 Well, well, well, 1098 00:54:04,158 --> 00:54:06,948 if it ain't the invisible cunt. 1099 00:54:09,413 --> 00:54:12,123 - ♪ London calling to the faraway towns ♪ - (Translucent chuckles) 1100 00:54:12,166 --> 00:54:14,376 - (grunts) - ♪ Now war is declared ♪ 1101 00:54:14,418 --> 00:54:16,048 ♪ And battle come down ♪ 1102 00:54:16,087 --> 00:54:19,627 ♪ London calling to the underworld ♪ 1103 00:54:19,674 --> 00:54:23,264 ♪ Come out of the cupboard, you boys and girls ♪ 1104 00:54:23,302 --> 00:54:25,552 - (crashing sounds) - (grunting) 1105 00:54:27,515 --> 00:54:30,055 (vocalizing) 1106 00:54:30,101 --> 00:54:32,311 (cracking) 1107 00:54:33,771 --> 00:54:35,521 (hawks, spits) 1108 00:54:35,564 --> 00:54:37,444 There you are. 1109 00:54:37,483 --> 00:54:39,573 (grunting) 1110 00:54:53,708 --> 00:54:57,418 (groaning) 1111 00:54:57,461 --> 00:54:59,881 (panting) 1112 00:55:02,341 --> 00:55:04,591 - ♪ London... ♪ - (grunts) 1113 00:55:04,635 --> 00:55:05,845 (groaning) 1114 00:55:05,886 --> 00:55:08,006 TRANSLUCENT: So who are you? 1115 00:55:08,055 --> 00:55:10,845 Fucking spy? 1116 00:55:10,891 --> 00:55:13,441 For who? Huh? 1117 00:55:13,477 --> 00:55:16,267 You're gonna fucking tell me, 1118 00:55:16,313 --> 00:55:19,113 or I'm gonna smash your fucking scalp off! 1119 00:55:19,150 --> 00:55:20,940 Who the fuck are you?! 1120 00:55:20,985 --> 00:55:22,985 I'll tell you who you are. 1121 00:55:23,029 --> 00:55:25,489 A fucking moron. 1122 00:55:25,531 --> 00:55:29,451 "Translucent" doesn't even mean "invisible." 1123 00:55:29,493 --> 00:55:32,253 It means "semi-transparent." 1124 00:55:32,288 --> 00:55:35,038 ("Take You Down" by Daniel Pemberton playing) 1125 00:55:38,419 --> 00:55:39,709 (grunts) 1126 00:55:39,754 --> 00:55:41,634 - (electricity crackling) - (screaming) 1127 00:55:50,473 --> 00:55:52,103 (panting) 1128 00:55:52,141 --> 00:55:55,141 (Butcher groaning) 1129 00:55:56,395 --> 00:55:59,315 Is he... is he dead? 1130 00:55:59,356 --> 00:56:01,316 - Is he... - (grunts) 1131 00:56:01,358 --> 00:56:02,738 (panting) 1132 00:56:02,777 --> 00:56:04,487 Well, he ain't moving. 1133 00:56:04,528 --> 00:56:06,818 Oh, fuck. Oh, shit. 1134 00:56:06,864 --> 00:56:08,784 How'd you know the electric could do the job? 1135 00:56:08,824 --> 00:56:10,624 Skin's carbon. 1136 00:56:10,659 --> 00:56:12,449 Highly conductive. 1137 00:56:12,495 --> 00:56:15,535 Saw it on, uh, Jimmy Fallon. 1138 00:56:17,208 --> 00:56:20,338 Would've taken me forever to work that one out. 1139 00:56:20,377 --> 00:56:21,707 Good job. 1140 00:56:21,754 --> 00:56:23,054 Let's get him in the boot. 1141 00:56:23,089 --> 00:56:25,299 Wait, wait, what? Wait, what? What? 1142 00:56:25,341 --> 00:56:27,341 (grunts) The trunk. 1143 00:56:27,384 --> 00:56:28,653 No, no, I mean, what are we... what are we... 1144 00:56:28,677 --> 00:56:30,217 what are we doing with him? 1145 00:56:30,262 --> 00:56:32,682 Well, Hughie, you just offed one of The Seven, mate. 1146 00:56:32,723 --> 00:56:34,103 Me? I... 1147 00:56:34,141 --> 00:56:36,981 You-you hit him with a fucking car! 1148 00:56:37,019 --> 00:56:39,359 Look, potato, fucking po-tah-to. 1149 00:56:39,396 --> 00:56:41,146 We're both in a shitload of trouble. 1150 00:56:41,190 --> 00:56:42,780 No, no, no, we're not! It's... It... 1151 00:56:42,817 --> 00:56:45,277 He-he attacked us, okay? 1152 00:56:45,319 --> 00:56:47,739 And you're-you're a federal officer, you know? 1153 00:56:47,780 --> 00:56:50,410 Just-just call the fucking FBI. 1154 00:56:50,449 --> 00:56:52,239 Yeah, o-okay, so, look, 1155 00:56:52,284 --> 00:56:55,084 technically, I'm not a Fed. 1156 00:56:56,580 --> 00:56:58,580 What?! 1157 00:56:59,625 --> 00:57:02,665 Then who the fuck are you?! 1158 00:57:02,711 --> 00:57:05,131 ("The Passenger" by Iggy Pop playing) 1159 00:57:11,929 --> 00:57:14,559 Don't worry about it, kiddo. It's just a little turbulence. 1160 00:57:14,598 --> 00:57:17,018 It'll be okay. 1161 00:57:18,018 --> 00:57:19,308 (whispers indistinctly) 1162 00:57:19,353 --> 00:57:22,313 ♪ Oh, the passenger... ♪ 1163 00:57:22,356 --> 00:57:25,026 (grunting) 1164 00:57:25,067 --> 00:57:27,437 (exhales) 1165 00:57:31,949 --> 00:57:34,329 (quietly): Whoa. 1166 00:57:34,368 --> 00:57:37,618 Dad. Dad. Dad! 1167 00:57:40,457 --> 00:57:43,417 What's he doing out here? 1168 00:57:43,460 --> 00:57:45,250 Are you guys friends? 1169 00:57:45,296 --> 00:57:47,876 ♪ He sees the winding ocean drive ♪ 1170 00:57:47,923 --> 00:57:49,803 ♪ And everything was made ♪ 1171 00:57:49,842 --> 00:57:51,472 - ♪ For you and me ♪ - Oh, my God. 1172 00:57:51,510 --> 00:57:55,310 ♪ All of it was made for you and me ♪ 1173 00:57:55,347 --> 00:57:58,887 ♪ 'Cause it just belongs to you and me ♪ 1174 00:57:58,934 --> 00:58:04,274 ♪ So let's take a ride and see what's mine ♪ 1175 00:58:08,736 --> 00:58:12,656 ♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1176 00:58:12,698 --> 00:58:16,658 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1177 00:58:16,702 --> 00:58:20,662 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la ♪ 1178 00:58:27,713 --> 00:58:30,673 ♪ Oh, the passenger ♪ 1179 00:58:30,716 --> 00:58:34,216 ♪ He rides and he rides ♪ 1180 00:58:34,261 --> 00:58:38,681 ♪ He sees things from under glass ♪ 1181 00:58:38,724 --> 00:58:41,694 ♪ He looks through his window's eye ♪ 1182 00:58:41,727 --> 00:58:44,687 ♪ He sees the things he knows are his ♪ 1183 00:58:44,730 --> 00:58:49,240 ♪ He sees the bright and hollow sky ♪ 1184 00:58:49,276 --> 00:58:52,196 ♪ He sees the city asleep at night ♪ 1185 00:58:52,238 --> 00:58:55,198 ♪ He sees the stars are out tonight ♪ 1186 00:58:55,241 --> 00:59:00,201 ♪ And all of it is yours and mine ♪ 1187 00:59:00,246 --> 00:59:03,206 ♪ And all of it is yours and mine ♪ 1188 00:59:03,249 --> 00:59:08,089 ♪ So let's ride and ride and ride and ride ♪ 1189 00:59:12,299 --> 00:59:16,259 ♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1190 00:59:16,303 --> 00:59:20,273 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1191 00:59:20,307 --> 00:59:25,267 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la ♪ 1192 00:59:27,022 --> 00:59:31,242 ♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1193 00:59:31,277 --> 00:59:34,237 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1194 00:59:34,280 --> 00:59:39,240 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la ♪ 1195 00:59:41,287 --> 00:59:45,247 ♪ Singin' la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1196 00:59:45,291 --> 00:59:49,301 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1197 00:59:49,336 --> 00:59:51,296 ♪ La-la-la-la-la-la... ♪ 82632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.