Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,687 --> 00:00:30,479
EL SANTO CONTRA EL TIGRE
2
00:01:10,767 --> 00:01:11,756
No.
3
00:01:12,007 --> 00:01:14,646
-No entres.
-No puedes detenerme.
4
00:01:14,847 --> 00:01:16,121
No te acerques.
5
00:01:16,447 --> 00:01:18,722
Si das un paso m�s, disparo.
6
00:01:22,567 --> 00:01:24,478
No te atrever�s.
7
00:01:24,847 --> 00:01:25,996
� D�nde est�?
8
00:01:26,207 --> 00:01:28,516
No puedes obligarme a dec�rtelo.
9
00:01:28,687 --> 00:01:29,915
�Manos arriba!
10
00:01:35,527 --> 00:01:36,676
Se�or, es Vd.
11
00:01:36,887 --> 00:01:41,961
-Horace, ya no abres Ia puerta.
-Lo siento, se�or, no Ie he o�do.
12
00:01:42,727 --> 00:01:44,877
Te apasiona eso, � verdad?
13
00:01:45,207 --> 00:01:47,323
S�, ser�a mejor si fuese reaI.
14
00:01:47,487 --> 00:01:51,116
Por eso me vine con Vd. en vez
de con aqueI g�ngster de Chicago.
15
00:01:51,767 --> 00:01:54,520
Siento haberte decepcionado, Horace.
16
00:01:54,687 --> 00:01:57,406
Lo ha hecho,
si no Ie importa que se Io diga.
17
00:01:57,887 --> 00:02:00,526
-Deb�a haberme quedado con eI Lord.
-Pobre.
18
00:02:00,727 --> 00:02:03,560
ObIigado a IIevar una vida decente.
19
00:02:04,447 --> 00:02:06,165
D�jaIo, Io cojo yo.
20
00:02:09,767 --> 00:02:10,677
�Diga?
21
00:02:11,527 --> 00:02:12,755
Simon TempIar.
22
00:02:13,287 --> 00:02:16,484
No me conoce, pero
� Ie interesa un miII�n de Iibras?
23
00:02:17,247 --> 00:02:18,805
� Y a qui�n no?
24
00:02:21,287 --> 00:02:22,925
Bien, p�sese ahora.
25
00:03:30,967 --> 00:03:35,438
Horace, �qui�n crees
que puede tener un miII�n de Iibras?
26
00:03:36,247 --> 00:03:38,602
EI Banco de IngIaterra, se�or.
27
00:03:39,447 --> 00:03:40,721
Ya est� aqu�.
28
00:03:41,367 --> 00:03:43,676
-Trae Ia bebida.
-Bien, se�or.
29
00:04:13,807 --> 00:04:15,240
-Horace.
-�S�?
30
00:04:15,607 --> 00:04:17,359
LIama a Whitehorse 7 662.
31
00:04:18,127 --> 00:04:19,242
S�, se�or.
32
00:04:21,407 --> 00:04:22,681
Tigre.
33
00:04:24,487 --> 00:04:25,761
Baycombe.
34
00:04:27,367 --> 00:04:28,561
EI oro.
35
00:04:40,927 --> 00:04:42,724
-D�meIo.
-�Est� muerto?
36
00:04:42,967 --> 00:04:44,525
S�, asesinado.
37
00:04:44,807 --> 00:04:45,478
Por Dios.
38
00:04:45,647 --> 00:04:48,559
No me digas
que te ir�as con eI g�ngster ese.
39
00:04:48,727 --> 00:04:50,206
No Io har�, se�or.
40
00:04:50,967 --> 00:04:52,719
Inspector TeaI.
41
00:04:53,247 --> 00:04:56,557
TeaI, discuIpe por Ia hora.
Soy Simon TempIar.
42
00:04:57,767 --> 00:05:01,646
No es una broma, es un asesinato.
En Ia puerta de mi casa.
43
00:05:03,887 --> 00:05:05,559
Aqu� est� Baycombe.
44
00:05:07,687 --> 00:05:10,326
Ah� es donde vamos.
Saca eI coche.
45
00:05:10,687 --> 00:05:12,120
De acuerdo, se�or.
46
00:05:13,847 --> 00:05:17,044
-Debe de ser ScotIand Yard.
-Que no te sonsaquen nada.
47
00:05:17,207 --> 00:05:19,084
-Pero si no s� nada.
-Lo s�.
48
00:05:19,247 --> 00:05:21,841
-Puede que �I no te crea.
-Seguro...
49
00:05:22,007 --> 00:05:24,396
TeaI es un hombre muy curioso.
50
00:05:28,447 --> 00:05:29,766
-Horace.
-�Se�or?
51
00:05:29,927 --> 00:05:31,565
No pongas esa cara de cuIpabIe.
52
00:05:41,487 --> 00:05:44,320
-�Est� Simon TempIar?
-S�, Ie espera.
53
00:05:44,927 --> 00:05:48,761
-�As� que ha habido un asesinato?
-S�, pero yo no s� nada.
54
00:05:48,927 --> 00:05:50,042
Ya veremos.
55
00:05:55,727 --> 00:05:59,083
-VoIvemos a vernos, TeaI.
-� Y eI cad�ver?
56
00:05:59,527 --> 00:06:00,164
Huggins.
57
00:06:00,327 --> 00:06:01,919
-� Un cigarro?
-No, gracias.
58
00:06:02,087 --> 00:06:04,317
-Eso es todo, Horace.
-Bien, se�or.
59
00:06:05,687 --> 00:06:07,245
Espere un momento.
60
00:06:08,047 --> 00:06:10,686
No saIga de esta casa,
quiero habIar con Vd.
61
00:06:10,847 --> 00:06:12,485
Pero si no s� nada.
62
00:06:15,207 --> 00:06:16,276
�Inspector?
63
00:06:16,687 --> 00:06:18,837
-No bebo de servicio.
-L�stima.
64
00:06:19,007 --> 00:06:21,760
-Santo, �qu� responde?
-� Y Ia pregunta?
65
00:06:21,927 --> 00:06:25,158
-� C�mo IIeg� hasta aqu�?
-No Io s�, nunca Ie hab�a visto.
66
00:06:25,327 --> 00:06:26,362
Inspector.
67
00:06:28,367 --> 00:06:31,439
Es Joe GaIIo,
eI corredor de apuestas.
68
00:06:31,807 --> 00:06:34,196
-S�queIe aIgo aI mayordomo.
-S�.
69
00:06:34,567 --> 00:06:37,127
�No conoc�a
a Joe GaIIo de Ias apuestas?
70
00:06:37,367 --> 00:06:40,279
-No apuesto.
-Lo busc�bamos hace tiempo.
71
00:06:40,447 --> 00:06:44,725
-Busca a mucha gente.
-Es uno de Ios deI robo en BristoI.
72
00:06:44,927 --> 00:06:47,839
-Nunca he estado ah�.
-No digo que est� invoIucrado.
73
00:06:48,487 --> 00:06:52,526
-Los bancos no son su estiIo.
-CuaIquier cosa me vaIe.
74
00:06:52,767 --> 00:06:57,522
�Se cree tan Iisto como para huir
con un miII�n de Iibras en oro?
75
00:06:58,127 --> 00:07:00,595
-Sabr�a c�mo gastarIo.
-VaIe ya.
76
00:07:01,207 --> 00:07:03,323
Esper�bamos
que nos IIevara a su banda.
77
00:07:03,447 --> 00:07:05,324
Y �I Ie ha tra�do hasta m�.
78
00:07:06,087 --> 00:07:09,204
-�Inspector?
-Nunca bebo de servicio.
79
00:07:09,767 --> 00:07:12,122
-Me ocuIta aIgo.
-No s� m�s que Vd.
80
00:07:12,287 --> 00:07:13,515
�Dijo aIgo Joe?
81
00:07:13,687 --> 00:07:17,396
-No estaba de humor para habIar.
-Est� invoIucrado.
82
00:07:17,567 --> 00:07:20,001
Y esta vez
se Io cargar� a Vd.
83
00:07:20,527 --> 00:07:22,324
-Horace.
-Huggins.
84
00:07:28,607 --> 00:07:30,996
-�Se�or?
-EI inspector se marcha.
85
00:07:35,567 --> 00:07:39,162
-No he terminado con Vd.
-Pero si no s� nada.
86
00:07:39,327 --> 00:07:42,876
Si vueIve a repetirIo
Ie arresto por sospechoso.
87
00:07:56,967 --> 00:07:58,605
-Chico.
-Diga, se�or.
88
00:07:58,767 --> 00:08:02,157
-�D�nde esta Ia posada?
-Suba por esta caIIe.
89
00:08:02,647 --> 00:08:06,083
-�Dejo eI coche aqu�?
-Ya no hay contrabandistas.
90
00:08:06,247 --> 00:08:07,202
Una I�stima.
91
00:08:07,967 --> 00:08:09,639
-Toma.
-Gracias.
92
00:08:10,447 --> 00:08:12,836
Bueno, Horace.
Vamos andando.
93
00:08:30,527 --> 00:08:33,041
-Muy agradabIe.
-Pintoresco.
94
00:08:33,247 --> 00:08:35,761
Encantador.
Ha merecido eI viaje.
95
00:08:36,087 --> 00:08:36,997
Espero.
96
00:08:38,607 --> 00:08:39,926
REGISTRO DE ENTRADA
97
00:08:40,287 --> 00:08:42,164
� Cu�nto se van a quedar?
98
00:08:42,407 --> 00:08:44,921
Poco, hasta que encontremos casa.
99
00:08:45,087 --> 00:08:46,839
�La quieren con ba�o?
100
00:08:47,207 --> 00:08:49,277
Si no Ie supone una moIestia.
101
00:08:49,447 --> 00:08:51,642
-Hay recargo.
-Me parece bien.
102
00:08:51,807 --> 00:08:55,720
Hagan Io que quieran,
pero en eI mar es gratis.
103
00:08:56,727 --> 00:08:59,446
-�Peri�dicos de Londres?
-Acaban de IIegar.
104
00:09:00,487 --> 00:09:01,715
Ya Io han sacado.
105
00:09:02,327 --> 00:09:04,079
Misterioso asesinato
106
00:09:04,247 --> 00:09:08,559
Templar involucrado en el asesinato
de un corredor de apuestas
107
00:09:08,727 --> 00:09:13,164
Joe Gallo apu�alado
en la puerta de Simon Templar
108
00:09:14,887 --> 00:09:17,560
-Es horribIe.
-� Qu� vamos a hacer?
109
00:09:17,927 --> 00:09:20,043
-No Io s�.
-Hay que hacer aIgo.
110
00:09:20,207 --> 00:09:21,925
Es demasiado tarde.
111
00:09:22,767 --> 00:09:24,439
Ya es muy tarde.
112
00:09:30,407 --> 00:09:31,920
�Diga?
113
00:09:32,487 --> 00:09:34,284
S�, acabo de IeerIo.
114
00:09:35,887 --> 00:09:39,004
S�, por supuesto.
Acaba de entrar BittIe.
115
00:09:39,167 --> 00:09:40,998
� C�mo?
� Que est� ah�?
116
00:09:42,007 --> 00:09:43,156
Muy bien.
117
00:09:43,647 --> 00:09:45,638
De acuerdo, espero noticias.
118
00:09:48,487 --> 00:09:51,957
-�Lo ha visto EI Tigre?
-S� y tiene maIas noticias.
119
00:09:52,127 --> 00:09:53,685
-� Qu�?
-Ha IIegado EI Santo.
120
00:09:53,887 --> 00:09:56,401
�Est� aqu� en Baycombe?
� Y qu� sabe?
121
00:09:56,567 --> 00:09:59,764
Eso es Io que va a averiguar
EI Tigre ahora mismo.
122
00:10:02,407 --> 00:10:03,556
Escuche.
123
00:10:03,727 --> 00:10:05,922
-No oigo nada.
-Ni yo tampoco.
124
00:10:06,087 --> 00:10:10,000
Ni un murmuIIo, me temo
que va a ser as� de siIencioso.
125
00:10:13,047 --> 00:10:14,241
Manos arriba.
126
00:10:18,887 --> 00:10:20,240
Por amor de Dios.
127
00:10:20,647 --> 00:10:22,285
Guarda eso, Horace.
128
00:10:22,847 --> 00:10:26,442
Disc�IpeIe,
ve Ias cosas de coIor de deIito.
129
00:10:26,607 --> 00:10:29,565
No deje
que dispare a Ios periodistas.
130
00:10:29,727 --> 00:10:33,276
-�Periodista?
-Tidemarsh, deI Cornwall Gazzete.
131
00:10:33,567 --> 00:10:34,556
�Es Vd. EI Santo?
132
00:10:35,287 --> 00:10:38,245
-S�.
-� Una excIusiva deI asesinato?
133
00:10:38,407 --> 00:10:43,197
OjaI� pudiera, Vd. se merece aIgo
por encontrarme tan r�pido.
134
00:10:43,687 --> 00:10:47,521
-No puedo decirIe nada.
-En aIguna parte habr� aIgo.
135
00:10:47,687 --> 00:10:50,201
-Bueno y �qu� quer�a?
-No tengo ni idea.
136
00:10:50,447 --> 00:10:52,642
�No hubo �Itima confesi�n?
137
00:10:52,807 --> 00:10:53,557
�No dijo nada?
138
00:10:54,487 --> 00:10:56,125
OjaI� Io hubiera hecho.
139
00:10:56,687 --> 00:10:57,722
S�, ojaI�.
140
00:10:58,327 --> 00:11:00,204
Ser�a una buena historia.
141
00:11:00,847 --> 00:11:03,156
No me ocuIta nada, � verdad?
142
00:11:03,767 --> 00:11:05,166
�Por qu� iba a hacerIo?
143
00:11:05,687 --> 00:11:07,598
Si no puede, no puede.
144
00:11:08,327 --> 00:11:11,763
-Espero que nos voIvamos a ver.
-No me extra�ar�a nada.
145
00:11:11,927 --> 00:11:13,599
-Hasta Iuego.
-Hasta Iuego.
146
00:11:16,287 --> 00:11:19,404
� C�mo sab�a
que est�bamos en Baycombe?
147
00:11:21,487 --> 00:11:22,556
Ya est� aqu�.
148
00:11:29,807 --> 00:11:31,479
-�Le has visto?
-S�.
149
00:11:31,647 --> 00:11:33,319
-� Y?
-Es un chico Iisto.
150
00:11:33,527 --> 00:11:36,087
Sabe c�mo mantener Ia boca cerrada.
151
00:11:36,247 --> 00:11:37,236
-Y...
-CaIIa.
152
00:11:38,527 --> 00:11:41,121
Dice que Joe no habI�,
pero si es as�,
153
00:11:41,647 --> 00:11:43,444
�por qu� ha venido a Baycombe?
154
00:11:44,367 --> 00:11:48,280
-� Cu�ndo IIega eI barco?
-En unas dos semanas.
155
00:11:48,567 --> 00:11:51,525
Lo quiero dentro de una.
Que todo est� a punto.
156
00:11:53,287 --> 00:11:56,199
Actuad con inteIigencia.
Los dos.
157
00:11:56,687 --> 00:11:58,200
Y tened cuidado.
158
00:12:14,007 --> 00:12:15,918
AGENTE INMOBILIARIO
159
00:12:16,087 --> 00:12:17,759
ALQUILER DE BARCOS
160
00:12:22,727 --> 00:12:25,958
Si�ntese.
Ahora Ia atiendo, Srta. HoIm.
161
00:12:26,767 --> 00:12:30,203
Enseguida Ie traigo
eI certificado de acciones.
162
00:12:30,367 --> 00:12:33,120
-Gracias, Sr. Jones.
-Ahora vueIvo.
163
00:13:00,007 --> 00:13:01,235
�La moIesto?
164
00:13:02,727 --> 00:13:05,116
Ni un �pice,
pero no se d� por vencido.
165
00:13:05,847 --> 00:13:08,680
S� que est� atareada,
si no Ie importa...
166
00:13:08,967 --> 00:13:11,879
-Perdone.
-Pues habIar� con eI encargado.
167
00:13:12,887 --> 00:13:13,524
� C�mo?
168
00:13:14,247 --> 00:13:15,600
Busco una casa.
169
00:13:17,207 --> 00:13:19,880
-Ya veo.
-Est� cIaro que s�.
170
00:13:20,207 --> 00:13:23,119
Yo tambi�n veo
y no podr�a gustarme m�s.
171
00:13:24,047 --> 00:13:25,958
� Qu� no podr�a gustarIe m�s?
172
00:13:27,167 --> 00:13:28,282
Lo que veo.
173
00:13:30,767 --> 00:13:34,840
-� Qu� tipo de casa busca?
-De Ia mejor caIidad.
174
00:13:35,127 --> 00:13:39,405
Con vigas para darse en Ia cabeza
y ara�as en eI tejado de paja.
175
00:13:39,567 --> 00:13:41,683
Lo com�n en Ias casas.
176
00:13:41,847 --> 00:13:45,476
Le propongo aIgo,
si viene a aImorzar conmigo,
177
00:13:45,647 --> 00:13:47,797
Ie expIico en detaIIe Io que busco.
178
00:13:48,287 --> 00:13:51,484
-ReIIene eI formuIario.
-�Para aImorzar?
179
00:13:51,727 --> 00:13:53,718
No, para aIquiIar una casa.
180
00:13:54,807 --> 00:13:57,446
Licencia de perros, de pesca...
181
00:14:00,007 --> 00:14:03,477
Srta. HoIm,
he encontrado sus certificados.
182
00:14:03,647 --> 00:14:05,478
-Gracias.
-Siento Ia espera.
183
00:14:05,647 --> 00:14:09,925
He tenido una grata conversaci�n
con este nuevo cIiente.
184
00:14:10,087 --> 00:14:13,318
Quiere una casa con tejado de paja.
Buenos d�as.
185
00:14:13,487 --> 00:14:16,320
Buenos d�as.
A ver, casas...
186
00:14:16,607 --> 00:14:20,316
-�D�nde est� Ia Iista?
-No tarde mucho, vueIvo en una hora.
187
00:14:20,487 --> 00:14:21,442
Muy bien.
188
00:14:23,367 --> 00:14:24,846
Srta. HoIm.
189
00:14:26,367 --> 00:14:30,076
-La perdono a una condici�n.
-� Vd. me perdona? Eso me gusta.
190
00:14:30,247 --> 00:14:32,715
Tengo cosas mejores si Ie interesa.
191
00:14:33,167 --> 00:14:35,681
La perdono si no canceIa Ia cita.
192
00:14:35,887 --> 00:14:38,162
-No tenemos cita.
-HoIa, Pat.
193
00:14:38,327 --> 00:14:39,282
HoIa, Tiddy.
194
00:14:39,527 --> 00:14:40,437
HoIa.
195
00:14:40,607 --> 00:14:42,518
�Has conocido a Simon TempIar?
196
00:14:42,687 --> 00:14:44,837
-Ahora mismo.
-�Impresionada?
197
00:14:45,247 --> 00:14:48,603
-�Deber�a estarIo?
-�No sabes que es EI Santo?
198
00:14:48,887 --> 00:14:50,878
CIaro, qu� tonta he sido.
199
00:14:51,047 --> 00:14:54,278
No Ie hab�a reconocido sin eI haIo.
200
00:14:54,967 --> 00:14:56,639
-HoIa, t�a.
-Aggie.
201
00:14:56,807 --> 00:15:00,004
-HoIa, joven.
-EI Sr. TempIar, Ia Sra. Gurten.
202
00:15:00,167 --> 00:15:02,317
-� C�mo est�?
-Busca una casa.
203
00:15:02,647 --> 00:15:05,081
-Entonces Ie veremos bastante.
-Espero.
204
00:15:05,247 --> 00:15:07,158
LIegamos tarde a comer.
205
00:15:08,207 --> 00:15:10,038
Venga un d�a a tomar t�.
206
00:15:10,247 --> 00:15:12,602
-Tiddy Ie acercar�.
-As� Io har�.
207
00:15:12,887 --> 00:15:16,357
-Venga cuando se haya instaIado.
-Es muy amabIe.
208
00:15:16,527 --> 00:15:17,243
Bien.
209
00:15:18,727 --> 00:15:20,285
Adi�s.
210
00:15:24,087 --> 00:15:25,725
Una chica preciosa.
211
00:15:26,887 --> 00:15:28,320
Es un cieIo.
212
00:15:31,567 --> 00:15:33,876
Parece un joven muy agradabIe.
213
00:15:34,087 --> 00:15:36,647
-�A qu� se dedica?
-Es EI Santo.
214
00:15:36,847 --> 00:15:38,041
�EI Santo?
215
00:15:38,207 --> 00:15:40,243
� Y Ie hemos invitado a casa?
216
00:15:40,567 --> 00:15:43,559
-T�a, ten cuidado.
-Lo tendr�, no Io dudes.
217
00:15:49,927 --> 00:15:53,636
-� C�mo est�?
-Y nuestro amigo LioneI BentIey.
218
00:15:53,847 --> 00:15:56,281
-Es un pIacer.
-�No nos conocemos?
219
00:15:56,527 --> 00:15:59,564
-No Io creo.
-Su nombre me resuIta famiIiar.
220
00:16:00,367 --> 00:16:02,642
-Ya me acordar�.
-Sr. TempIar.
221
00:16:03,087 --> 00:16:06,079
-Ya conoce a todos, t�mese un t�.
-Gracias.
222
00:16:06,327 --> 00:16:09,922
Me tomar� otro t�
y uno de esos deIiciosos pasteIes.
223
00:16:10,087 --> 00:16:12,362
Madre, recuerde su r�gimen.
224
00:16:12,807 --> 00:16:14,923
-�Az�car?
-S�, por favor.
225
00:16:15,087 --> 00:16:18,682
-Si me Io permite.
-No tiene que mantener Ia I�nea.
226
00:16:19,247 --> 00:16:22,364
Parece ser
que ha aIquiIado una casa aqu�.
227
00:16:22,807 --> 00:16:24,684
LIevo una semana en eIIa.
228
00:16:24,887 --> 00:16:28,436
-Baycombe Ie resuItar� aburrido.
-En absoIuto.
229
00:16:28,807 --> 00:16:31,844
Sr. BittIe,
� cu�ndo se fue de Sud�frica?
230
00:16:32,487 --> 00:16:37,720
-Hace unos ochos a�os.
-�Le suena Kent? Ten�a minas de oro,
231
00:16:37,887 --> 00:16:40,162
se hizo rico y Iuego desapareci�.
232
00:16:40,327 --> 00:16:41,203
Emocionante.
233
00:16:41,567 --> 00:16:44,240
-� Qu� fue de �I?
-Nunca se supo.
234
00:16:44,927 --> 00:16:48,920
Cre�a que estaban
en eI mismo negocio, m�s o menos.
235
00:16:49,727 --> 00:16:51,877
No Io conozco.
EI mundo es enorme.
236
00:16:52,967 --> 00:16:55,037
Y a veces es peque�o
como un pa�ueIo.
237
00:16:55,807 --> 00:16:58,685
Habr� conocido a gente incre�bIe.
238
00:16:58,847 --> 00:17:02,157
Todos, Sra. Gurten.
Uno se encuentra Iadrones
239
00:17:02,327 --> 00:17:04,318
en Ios c�rcuIos m�s seIectos.
240
00:17:04,487 --> 00:17:06,478
-�No Ie parece?
-�DiscuIpe?
241
00:17:06,647 --> 00:17:10,560
En Ias ciudades
hay muchos criminaIes de cIase aIta.
242
00:17:10,807 --> 00:17:13,162
-AIguno conozco.
-Por supuesto.
243
00:17:13,967 --> 00:17:18,245
Recuerdo a una compa��a
de Iadrones desvergonzados.
244
00:17:18,927 --> 00:17:20,883
� C�mo se IIamaba Ia compa��a?
245
00:17:24,607 --> 00:17:28,156
Vaya, no me viene eI nombre.
Tengo maIa memoria.
246
00:17:31,007 --> 00:17:32,406
� Qui�n podr� ser?
247
00:17:32,687 --> 00:17:35,997
-� Qui�n m�s viene?
-Creo que nadie m�s.
248
00:17:41,287 --> 00:17:43,278
-�Madre?
-Un d�a es un d�a.
249
00:17:44,007 --> 00:17:45,122
Se�ora.
250
00:17:47,407 --> 00:17:50,126
-Menuda sorpresa.
-� Qui�n es?
251
00:17:50,487 --> 00:17:53,320
Ni te Io imaginas.
Mary, diIe que pase.
252
00:17:54,127 --> 00:17:56,322
-Es eI profesor Karn.
-Qu� bien.
253
00:17:57,167 --> 00:18:00,716
Es un geo...
Bueno, eso de Ias rocas y piedras.
254
00:18:01,287 --> 00:18:03,801
Profesor, bienvenido a Baycombe.
255
00:18:04,007 --> 00:18:06,680
-Es un pIacer.
-Esta es mi sobrina.
256
00:18:06,887 --> 00:18:08,286
-Patricia.
-HoIa.
257
00:18:08,447 --> 00:18:10,119
-EI Sr. BittIe.
-Se�or.
258
00:18:10,687 --> 00:18:12,837
-Sr. BentIey.
-Profesor.
259
00:18:13,047 --> 00:18:15,117
Y aIguien a quien no conoce.
260
00:18:16,207 --> 00:18:18,437
Una ceIebridad muy especiaI.
261
00:18:18,767 --> 00:18:22,077
-Simon TempIar.
-Es un honor, profesor.
262
00:18:22,807 --> 00:18:24,160
Sr. TempIar.
263
00:18:24,927 --> 00:18:27,919
No sabe Io mucho
que admiro su trabajo.
264
00:18:28,047 --> 00:18:29,799
�Le gusta Ia geoIog�a?
265
00:18:29,967 --> 00:18:31,685
S�Io soy un aficionado.
266
00:18:31,967 --> 00:18:34,925
D�game,
�qu� Ie trae a Baycombe?
267
00:18:35,167 --> 00:18:39,365
Espero concIuir una investigaci�n
que he empezado hace un tiempo.
268
00:18:40,447 --> 00:18:42,915
� Y qu� hace Vd. en CornuaIIes?
269
00:18:43,167 --> 00:18:46,204
Me mor�a de ganas
de preguntarIe Io mismo.
270
00:18:46,727 --> 00:18:51,118
-Todos nosotros.
-He venido a una cacer�a mayor.
271
00:18:52,887 --> 00:18:54,718
� Cacer�a mayor?
�En CornuaIIes?
272
00:18:57,327 --> 00:19:00,125
� Qu� pretende cazar en Baycombe?
273
00:19:00,287 --> 00:19:02,755
En reaIidad
he venido a por un tigre.
274
00:19:06,807 --> 00:19:09,321
Y adem�s,
a por un miII�n de Iibras.
275
00:19:09,487 --> 00:19:13,002
Se equivoca de sitio,
aqu� no tenemos dinero.
276
00:19:13,287 --> 00:19:16,677
�Seguro? Me han dicho
que hay una mina de oro.
277
00:19:17,007 --> 00:19:20,886
Est� bromeando.
Vamos, profesor, t�mese un t�.
278
00:19:21,527 --> 00:19:24,325
Le ha prestado Ios o�dos
a Ios adivinos.
279
00:19:24,447 --> 00:19:26,483
AI m�s desafortunado de eIIos.
280
00:19:26,687 --> 00:19:28,086
Muri� justo despu�s.
281
00:19:28,327 --> 00:19:30,761
Me tomar� un t� con eI profesor.
282
00:19:31,327 --> 00:19:34,683
� Qu� es eso deI oro y cazar tigres?
283
00:19:34,967 --> 00:19:37,561
-� Vd. qu� cree?
-Ya no creo nada.
284
00:19:37,807 --> 00:19:40,560
-S� que me ocuIta aIgo.
-Pues no.
285
00:19:40,767 --> 00:19:43,122
Dijo no conocer a Joe GaIIo
286
00:19:43,247 --> 00:19:45,761
ni aI Tigre ni saber
deI robo deI banco en BristoI.
287
00:19:45,927 --> 00:19:47,645
-No Io sab�a.
-� Y c�mo Io sabe?
288
00:19:47,807 --> 00:19:49,638
Por Vd.,
Vd. me Io dijo.
289
00:19:49,927 --> 00:19:51,406
Cuando me interrog�.
290
00:19:57,447 --> 00:19:59,597
La cena est� servida.
291
00:20:01,087 --> 00:20:02,406
De acuerdo, Horace.
292
00:20:03,847 --> 00:20:07,635
-�Probar� sus dotes de cocinero?
-No, ya he cenado.
293
00:20:07,927 --> 00:20:09,440
Cena pronto.
294
00:20:09,767 --> 00:20:11,485
No son ni Ias 8.
295
00:20:41,447 --> 00:20:42,721
Disc�Ipeme.
296
00:20:45,167 --> 00:20:46,156
�Diga?
297
00:20:46,807 --> 00:20:47,444
�Diga?
298
00:20:51,167 --> 00:20:52,316
Diga.
299
00:21:03,607 --> 00:21:05,916
-�Ha visto aIgo?
-Ni a un mosca.
300
00:21:06,407 --> 00:21:09,285
-No creo que haya sido una mosca.
-�Est�s bien?
301
00:21:09,967 --> 00:21:13,243
-S�, pero mire.
-� Qu� te habr�a pasado en Chicago?
302
00:21:13,807 --> 00:21:15,877
Ahora estar�a muerto.
303
00:21:16,447 --> 00:21:18,119
Nunca Io hab�a pensado.
304
00:21:18,567 --> 00:21:19,966
Por Dios.
305
00:21:28,447 --> 00:21:29,402
Una advertencia.
306
00:21:30,047 --> 00:21:32,561
Eso ha sido por Io de esta tarde.
307
00:21:32,727 --> 00:21:36,037
-Ha cometido un error.
-Todo Io contrario.
308
00:21:36,327 --> 00:21:41,037
Est�n preocupados, EI Tigre cree
que tengo un as en Ia manga.
309
00:21:42,127 --> 00:21:43,037
�Se�or?
310
00:21:43,727 --> 00:21:47,276
-Le he preparado un aperitivo.
-Gracias, Horace.
311
00:21:50,167 --> 00:21:51,566
Mire, Santo.
312
00:21:52,327 --> 00:21:55,683
Las cartas sobre Ia mesa.
Busco eI oro y aI Tigre.
313
00:21:55,847 --> 00:21:58,407
Los encontrar�.
Trabajemos juntos.
314
00:21:58,807 --> 00:22:00,160
�Hacemos un trato?
315
00:22:00,687 --> 00:22:04,157
-Me gusta eI soIitario.
-No trabajar� conmigo.
316
00:22:04,807 --> 00:22:08,686
Bien, pues Ie arresto
como sospechoso de asesinato.
317
00:22:09,807 --> 00:22:12,401
No Io creo, ''profesor Karn''.
318
00:22:12,807 --> 00:22:14,206
Adem�s,
319
00:22:14,367 --> 00:22:19,122
�y si descubriera EI Tigre
que es Vd. de ScotIand Yard?
320
00:22:19,847 --> 00:22:22,441
-� Qu� pasar�a?
-Muy astuto.
321
00:22:22,607 --> 00:22:24,040
Es Io que hay.
322
00:22:24,727 --> 00:22:29,562
D�jeme a mi aire y que me divierta
y Vd. siga con Ia geoIog�a.
323
00:22:30,167 --> 00:22:32,965
-Y Ie entregar� aI Tigre.
-� Cu�ndo?
324
00:22:33,367 --> 00:22:35,244
-Cuando tenga eI oro.
-No se ir� con �I.
325
00:22:35,367 --> 00:22:36,766
-�Apostamos?
-Apuesto que no.
326
00:22:36,887 --> 00:22:37,956
� Qu� apuesta?
327
00:22:38,207 --> 00:22:39,720
Est� Vd. Ioco.
328
00:22:52,607 --> 00:22:53,756
Firmado,
329
00:22:54,687 --> 00:22:55,676
seIIado
330
00:22:56,567 --> 00:22:57,556
y entregado.
331
00:22:58,487 --> 00:23:01,160
No s� por qu�
compra estas acciones.
332
00:23:01,567 --> 00:23:03,603
�Lo hace por compIacerme?
333
00:23:04,327 --> 00:23:09,117
Patricia, en Ios negocios
Ios sentimentaIismos no son buenos.
334
00:23:10,207 --> 00:23:13,722
-Firme Ia transferencia.
-�Transferencia?
335
00:23:15,567 --> 00:23:17,922
CIaro, qu� tonta soy.
336
00:23:18,167 --> 00:23:19,395
No tan tonta.
337
00:23:19,647 --> 00:23:22,366
-Yo no Io har�a todav�a.
-�Por qu�, Sr. TempIar?
338
00:23:22,487 --> 00:23:23,317
En persona.
339
00:23:23,447 --> 00:23:26,086
No ve a un fantasma.
�Le sorprende?
340
00:23:26,407 --> 00:23:30,082
-Soy curioso por naturaIeza
-Afortunado, dir�a yo.
341
00:23:30,247 --> 00:23:33,205
Siempre Io soy, BentIey.
No Io oIvide.
342
00:23:34,087 --> 00:23:37,204
Acciones de una mina
que IIeva a�os sin dar oro.
343
00:23:37,647 --> 00:23:39,558
No vaIe ni eI papeI.
344
00:23:40,087 --> 00:23:43,124
BentIey Ias compra
por mucho dinero.
345
00:23:43,287 --> 00:23:47,121
-No es asunto suyo.
-Ni suyo, no es un novato.
346
00:23:47,287 --> 00:23:50,120
-�No est� bien?
-Habr� que verificarIo.
347
00:23:50,287 --> 00:23:52,642
No Ie toIero sus impertinencias.
348
00:23:52,807 --> 00:23:53,876
Por cierto,
349
00:23:54,087 --> 00:23:57,716
he recordado
eI nombre de esa compa��a, era...
350
00:23:58,327 --> 00:24:00,602
-BIack, Trent and BIack.
-� Y?
351
00:24:01,207 --> 00:24:03,846
-� C�mo se IIamaba Ia suya?
-Vd. sabr�.
352
00:24:04,007 --> 00:24:05,235
Pues s�,
353
00:24:05,367 --> 00:24:07,358
era BIack, Trent and BIack.
354
00:24:07,807 --> 00:24:09,638
�No es una coincidencia?
355
00:24:10,247 --> 00:24:12,442
Es Vd. un Iadr�n indeseabIe.
356
00:24:15,047 --> 00:24:16,526
Voy a echarIe.
357
00:24:17,567 --> 00:24:20,206
Tendr� que avisar aI ej�rcito.
358
00:24:20,367 --> 00:24:23,165
-� Y eI cheque?
-C�braIo y Iuego firma.
359
00:24:24,007 --> 00:24:26,567
Y no creas que te hace un favor.
360
00:24:29,927 --> 00:24:31,121
�Me necesitaba?
361
00:24:31,887 --> 00:24:33,878
Mu�straIe Ia puerta aI Sr. TempIar.
362
00:24:35,527 --> 00:24:37,245
Desde Iuego, se�or.
363
00:24:40,007 --> 00:24:41,565
� Viene, se�or?
364
00:24:41,727 --> 00:24:43,001
Bueno,
365
00:24:43,847 --> 00:24:44,996
quiz� deber�a.
366
00:24:53,567 --> 00:24:54,841
Es un gran tipo.
367
00:24:57,767 --> 00:24:59,803
�l se lo ha buscado.
368
00:25:08,247 --> 00:25:09,043
Santo.
369
00:25:09,207 --> 00:25:12,597
Me ha ense�ado Ia puerta,
por cierto es muy normaIita.
370
00:25:16,047 --> 00:25:17,958
-� Quieres m�s?
-D�jeme.
371
00:25:18,447 --> 00:25:19,960
Puedes retirarte.
372
00:25:23,127 --> 00:25:27,678
Sus chicos no tienen cabeza.
AIg�n d�a Ie condenar�n.
373
00:25:28,247 --> 00:25:29,362
-�Lista?
-S�.
374
00:25:29,527 --> 00:25:32,439
Por Ia ventana,
evitaremos a Ias masas.
375
00:25:33,327 --> 00:25:34,282
Un segundo.
376
00:25:35,447 --> 00:25:37,915
Le sugiero que no Io haga.
377
00:25:38,647 --> 00:25:41,639
Es mejor que se queden.
Los dos.
378
00:25:41,967 --> 00:25:45,846
Me conmueve su hospitaIidad,
pero tenemos que irnos.
379
00:25:46,167 --> 00:25:47,236
Lo sentimos.
380
00:25:48,047 --> 00:25:49,162
Tu boIso, Pat.
381
00:25:53,047 --> 00:25:54,560
Ya est�, v�monos.
382
00:25:55,727 --> 00:25:58,241
-� Qu� pasa aqu�?
-� Vienes a por m�s?
383
00:26:04,967 --> 00:26:06,798
-�Le has dado?
-No.
384
00:26:29,287 --> 00:26:30,606
Vamos, ag�chate.
385
00:26:32,287 --> 00:26:35,404
-Tengo Ia ropa destrozada.
-CaIIa o te disparar�n.
386
00:26:41,807 --> 00:26:43,479
�Los hab�is visto?
387
00:26:43,807 --> 00:26:45,160
Estaban por aqu�.
388
00:26:59,007 --> 00:27:01,077
Viene de Ia puerta.
Vamos, r�pido.
389
00:27:14,767 --> 00:27:17,327
-Siento meterte en esto.
-Pienso quedarme.
390
00:27:17,487 --> 00:27:19,364
Estamos juntos en esto.
391
00:27:29,087 --> 00:27:29,837
Escucha,
392
00:27:30,007 --> 00:27:34,046
ah� est� mi coche, ve a mi casa.
EI profesor Karn est� aII�.
393
00:27:34,207 --> 00:27:35,640
-�No vienes?
-No.
394
00:27:35,807 --> 00:27:39,516
Si no he IIegado a Ias 23:00,
Ie cuentas Io que ha pasado.
395
00:27:39,687 --> 00:27:41,723
-Bien.
-Y nada antes de Ias 23:00.
396
00:27:41,927 --> 00:27:42,916
De acuerdo.
397
00:27:49,407 --> 00:27:50,726
Odio dejarte, Santo.
398
00:27:51,207 --> 00:27:53,562
Reserva eso para un momento
en que pueda responder.
399
00:27:54,127 --> 00:27:55,082
Lo har�.
400
00:27:55,287 --> 00:27:56,402
Buena suerte.
401
00:28:16,727 --> 00:28:18,479
Ha escapado.
402
00:29:01,567 --> 00:29:04,525
-�D�nde est�?
-Ha escapado por eI muro.
403
00:29:05,367 --> 00:29:07,323
Sois una panda de idiotas.
404
00:30:45,007 --> 00:30:49,000
Preparar� Ias cosas. Cargad eI barco
ma�ana cuando IIegue.
405
00:30:49,447 --> 00:30:50,960
No tardaremos.
406
00:30:51,727 --> 00:30:54,002
Y menos con TempIar
fuera de combate.
407
00:31:00,007 --> 00:31:01,326
Ese es BittIe.
408
00:32:17,647 --> 00:32:18,716
Manos arriba.
409
00:32:19,567 --> 00:32:21,364
No te muevas, Santo.
410
00:32:24,847 --> 00:32:25,882
RegistradIe.
411
00:32:35,847 --> 00:32:38,839
Buenas noches, inspector.
Profesor.
412
00:32:39,007 --> 00:32:41,396
-� Y TempIar?
-No ha IIegado.
413
00:32:41,767 --> 00:32:43,485
Siempre me hace esperar.
414
00:32:43,847 --> 00:32:45,075
Ah� est�.
415
00:32:49,807 --> 00:32:51,957
-Horace.
-No est� eI se�or.
416
00:32:52,167 --> 00:32:54,761
Como si no Io supiera.
Profesor Karn.
417
00:32:55,567 --> 00:32:58,286
-Tengo aIgo que decirIe.
-�De TempIar?
418
00:32:58,527 --> 00:33:00,916
-� Qu� hora es?
-Las 22:30.
419
00:33:01,287 --> 00:33:02,322
Vaya por Dios.
420
00:33:02,567 --> 00:33:04,956
-Todav�a no puedo.
-Se�orita.
421
00:33:05,127 --> 00:33:06,879
-�Pasa aIgo?
-De todo.
422
00:33:07,047 --> 00:33:09,277
-�Podr�a tomar un t�?
-Pero...
423
00:33:09,447 --> 00:33:11,756
Me muero por un cigarriIIo.
424
00:33:21,327 --> 00:33:23,841
-�Por qu� ha vueIto?
-A por eI oro.
425
00:33:25,407 --> 00:33:26,044
Oro.
426
00:33:26,207 --> 00:33:29,404
S�, puede que quiera
decirme d�nde est�,
427
00:33:29,567 --> 00:33:30,761
Io s� todo.
428
00:33:31,047 --> 00:33:34,278
-� Cu�nto sabe?
-Hechos, BentIey.
429
00:33:34,487 --> 00:33:35,602
Muchos.
430
00:33:35,967 --> 00:33:38,117
EI resto tambi�n me va a o�r.
431
00:33:38,927 --> 00:33:40,883
Era un pIan inteIigente.
432
00:33:41,047 --> 00:33:45,165
Hacerse con una mina vac�a
y IIenarIa de oro robado.
433
00:33:45,407 --> 00:33:48,797
Fingen encontrar oro en eIIa,
Iuego Io venden
434
00:33:48,967 --> 00:33:52,243
y nadie pregunta nada.
Podr�a haber funcionado.
435
00:33:52,687 --> 00:33:54,882
Pero cometieron un error.
436
00:33:55,367 --> 00:33:58,120
Asesinaron a Joe GaIIo en mi puerta.
437
00:33:58,687 --> 00:34:01,360
Y ah�, como Vds. dir�an,
aparezco yo.
438
00:34:01,687 --> 00:34:03,917
-� Qu� quiere decir?
-Esto.
439
00:34:04,167 --> 00:34:08,080
Yo me quedo con eI oro
y Vds. con Io que se Ies avecina.
440
00:34:09,647 --> 00:34:13,162
Y a Vds. Io mismo.
S� bastante como para incriminarIes.
441
00:34:13,407 --> 00:34:14,999
Sabe demasiado.
442
00:34:20,287 --> 00:34:22,847
-Muy bien.
-No cometa otro error.
443
00:34:23,567 --> 00:34:28,004
Si no IIego a casa en 20 minutos,
Ia poIic�a vendr� hacia aqu�.
444
00:34:28,167 --> 00:34:31,284
-Si no Ies importa, me voy.
-Nada de eso.
445
00:34:31,647 --> 00:34:34,366
BittIe ten�a raz�n,
sabe demasiado.
446
00:34:34,807 --> 00:34:38,561
Yo me encargar� de Ia poIic�a,
y Vd. ya no estar� aqu�.
447
00:34:39,167 --> 00:34:41,965
TempIar,
desaparecer� iguaI que vino.
448
00:34:42,287 --> 00:34:45,040
Y nadie encontrar� su cad�ver.
449
00:34:46,087 --> 00:34:47,440
LIevadIo abajo.
450
00:34:47,887 --> 00:34:50,720
-EI asesinato es un maI h�bito.
-R�pido.
451
00:34:50,887 --> 00:34:52,366
No perdamos tiempo.
452
00:34:54,247 --> 00:34:55,157
Vamos.
453
00:34:56,247 --> 00:34:58,363
�Diga?
CaIIaos, chicos.
454
00:34:59,727 --> 00:35:01,365
S�, BentIey aI aparato.
455
00:35:03,887 --> 00:35:04,922
S�, Io s�.
456
00:35:06,487 --> 00:35:08,000
S�, est� aqu�.
457
00:35:10,887 --> 00:35:13,720
No puedes hacerIo,
pi�nsaIo, BentIey.
458
00:35:14,247 --> 00:35:17,205
Si desaparece,
Ia poIic�a ir� a por nosotros.
459
00:35:17,367 --> 00:35:19,756
Que desaparezca un d�a.
Escucha.
460
00:35:21,767 --> 00:35:23,723
VaIe, Io que t� digas.
461
00:35:25,327 --> 00:35:26,680
S�, comprendo.
462
00:35:27,527 --> 00:35:28,926
-Vamos.
-Esperad.
463
00:35:31,007 --> 00:35:32,156
Dejad que se vaya.
464
00:35:32,567 --> 00:35:36,276
-He cambiado de idea.
-M�s bien, se Io han ordenado.
465
00:35:36,887 --> 00:35:37,797
� Y qu�?
466
00:35:37,927 --> 00:35:40,316
Por Io menos s�
que no es Vd. EI Tigre.
467
00:35:41,007 --> 00:35:42,042
Burton.
468
00:35:42,367 --> 00:35:43,243
L�rguese.
469
00:35:49,727 --> 00:35:52,400
Burton,
ens��eme Ia puerta de nuevo.
470
00:35:56,247 --> 00:36:00,035
-� Cu�I es eI pIan?
-EI Tigre viene hacia aqu�.
471
00:36:01,807 --> 00:36:04,275
Se�orita Pat, son casi Ias 23:00.
472
00:36:05,247 --> 00:36:07,841
-� Y si est� en peIigro?
-Lo est�.
473
00:36:08,007 --> 00:36:11,204
Jovencita, d�game qu� ocurre
y podr� actuar.
474
00:36:11,367 --> 00:36:13,835
-� Qu� puede hacer?
-Cu�ntemeIo.
475
00:36:14,727 --> 00:36:16,683
�Por qu�, profesor Karn?
476
00:36:17,847 --> 00:36:21,726
Escuche, no me IIamo Karn
y no soy profesor.
477
00:36:22,047 --> 00:36:24,197
Trabajo para ScotIand Yard.
478
00:36:24,367 --> 00:36:27,279
-Puede cont�rmeIo todo.
-Lo har�.
479
00:36:27,447 --> 00:36:29,358
-EI Santo...
-He IIegado.
480
00:36:30,007 --> 00:36:32,680
-Un poco cansado.
-�Est�s bien?
481
00:36:32,847 --> 00:36:34,963
-Como una rosa.
-Me aIegro, se�or.
482
00:36:35,127 --> 00:36:36,765
Muy amabIe, Horace.
483
00:36:37,327 --> 00:36:39,921
No parece aIegrarse, profesor.
484
00:36:40,207 --> 00:36:42,926
Cinco minutos m�s
y Io sabr�a todo.
485
00:36:43,127 --> 00:36:45,687
No Ie he dicho nada, inspector.
486
00:36:46,447 --> 00:36:48,005
� Ya no es profesor?
487
00:36:48,567 --> 00:36:51,479
-Le he contado Ia verdad.
-� Quiere Ia verdad?
488
00:36:51,767 --> 00:36:54,327
-Ser�a una novedad.
-� Y eI trato?
489
00:36:54,487 --> 00:36:58,526
Antes de ma�ana a esta hora
Ie entregar� aI Tigre.
490
00:36:59,247 --> 00:37:02,125
-Lo creer� cuando Io vea.
-Ver� mucho.
491
00:37:02,687 --> 00:37:06,236
Pat, es hora de que vayas a dormir.
Te IIevo a casa.
492
00:37:08,007 --> 00:37:09,440
Espere, TempIar.
493
00:37:10,607 --> 00:37:13,644
-Quiero saber qu� ha pasado hoy.
-CIaro.
494
00:37:14,127 --> 00:37:17,164
-�Se merece que se Io contemos?
-�Todo?
495
00:37:17,687 --> 00:37:19,837
-�Te importa?
-Por favor.
496
00:37:20,007 --> 00:37:21,440
Paciencia, amigo.
497
00:37:21,967 --> 00:37:24,197
Ver�, todo empez� as�.
498
00:37:25,727 --> 00:37:29,197
-�bamos por un acantilado.
-Con una Iuna preciosa.
499
00:37:29,367 --> 00:37:32,837
Por eI amor de Dios.
� Qui�n es eI que est� m�s Ioco?
500
00:37:33,007 --> 00:37:36,602
Es una pregunta obvia.
No quiero comprometerme.
501
00:37:42,847 --> 00:37:44,758
-� Qui�n es?
-Abran, poIic�a.
502
00:37:47,007 --> 00:37:48,679
�En qu� se ha metido?
503
00:37:51,847 --> 00:37:52,836
Buenas noches.
504
00:37:53,567 --> 00:37:54,602
�Sr. BittIe?
505
00:37:55,167 --> 00:37:56,998
Lo siento mucho.
506
00:37:58,487 --> 00:38:02,480
-�Tiene aIgo que ver?
-En absoIuto, de ninguna manera.
507
00:38:03,727 --> 00:38:05,046
Muy bien, se�or.
508
00:38:05,767 --> 00:38:07,758
Ese es su hombre, agente.
509
00:38:09,847 --> 00:38:13,362
Queda arrestado
por intento de robo y agresi�n.
510
00:38:13,687 --> 00:38:16,485
-No comprendo.
-Esto es absurdo.
511
00:38:17,087 --> 00:38:18,805
�Acaso Ie he hecho yo eso?
512
00:38:19,967 --> 00:38:21,446
Le goIpe�, dispar�
513
00:38:21,887 --> 00:38:24,481
-y Ie acuchiII�.
-Pierdo facuItades.
514
00:38:24,927 --> 00:38:26,838
Se me ha oIvidado envenenarIe.
515
00:38:27,087 --> 00:38:28,236
� Y su versi�n?
516
00:38:29,407 --> 00:38:32,285
Estaba durmiendo y me despert�.
517
00:38:32,447 --> 00:38:35,484
Vi a un hombre
revoIviendo mi mesa.
518
00:38:35,927 --> 00:38:36,916
Me dispar�.
519
00:38:37,807 --> 00:38:41,561
Forcejeamos, me goIpe�
y ca� aI sueIo aturdido.
520
00:38:42,447 --> 00:38:44,517
Lo siguiente que recuerdo
521
00:38:44,727 --> 00:38:49,847
es verIe saIir por Ia ventana
y seguirIe hasta aqu�.
522
00:38:50,607 --> 00:38:52,245
Y me dirig� a Ia poIic�a.
523
00:38:52,607 --> 00:38:55,075
-Y aqu� estoy.
-Una buena historia.
524
00:38:55,487 --> 00:38:57,478
Paparruchadas, BittIe.
525
00:38:57,647 --> 00:39:01,845
Es una detaIIada, cIara
y casi cre�bIe historia de ficci�n.
526
00:39:02,207 --> 00:39:03,879
Le ruego me acompa�e,
527
00:39:04,047 --> 00:39:05,366
-Sr. TempIar.
-No creo.
528
00:39:05,527 --> 00:39:08,837
EI profesor Karn
tiene una coartada para m�.
529
00:39:09,007 --> 00:39:13,444
Le puede asegurar que
no he abandonado Ia casa esta noche.
530
00:39:13,727 --> 00:39:15,240
�Es eso cierto?
531
00:39:16,087 --> 00:39:17,725
Pues s�, es cierto.
532
00:39:17,927 --> 00:39:18,996
Gracias.
533
00:39:19,767 --> 00:39:22,156
� Que no ha saIido
en toda Ia noche?
534
00:39:22,607 --> 00:39:25,041
-Ya me ha o�do.
-No puede...
535
00:39:25,207 --> 00:39:26,640
Yo Ie creo, se�or.
536
00:39:26,847 --> 00:39:31,557
-Lo siento, Sr. TempIar.
-Bueno, es un cIaro caso de...
537
00:39:31,927 --> 00:39:33,963
identificaci�n err�nea.
538
00:39:34,247 --> 00:39:36,044
-�No es as�?
-S�.
539
00:39:36,687 --> 00:39:38,200
Debe de ser eso.
540
00:39:39,567 --> 00:39:40,636
Eso es.
541
00:39:40,807 --> 00:39:43,605
Una identificaci�n err�nea.
542
00:39:43,807 --> 00:39:46,640
-Lo siento, buenas noches.
-Espere.
543
00:39:47,247 --> 00:39:48,566
Tenemos que habIar.
544
00:39:48,687 --> 00:39:49,597
-Adi�s.
-Adi�s.
545
00:39:50,767 --> 00:39:53,679
Gracias por Ia coartada.
Bueno, Pat...
546
00:39:54,207 --> 00:39:57,119
No Ie he visto saIir.
�D�nde ha ido?
547
00:39:57,287 --> 00:39:59,517
-� Qu� ha pasado?
-� Qu� est� pasando?
548
00:39:59,687 --> 00:40:02,724
Una jugarreta
para mantenerme aI margen.
549
00:40:02,887 --> 00:40:07,244
-Ya Io s� pero antes de eso.
-Es todo por hoy, recuerde.
550
00:40:07,807 --> 00:40:10,116
Ma�ana tendr� aI Tigre.
551
00:40:10,287 --> 00:40:13,245
-Ya se enterar� de todo.
-De acuerdo.
552
00:40:13,607 --> 00:40:16,883
-Ma�ana habr� jaIeo.
-S�, es mejor ir a dormir.
553
00:40:17,087 --> 00:40:19,840
Vamos, Pat.
�Le dejamos en Ia posada?
554
00:40:20,007 --> 00:40:23,079
Ha sido una grata veIada
pero prefiero caminar.
555
00:40:23,367 --> 00:40:24,595
Buenas noches.
556
00:40:29,887 --> 00:40:32,959
-Gracias, Horace, eres fant�stico.
-Gracias.
557
00:40:42,767 --> 00:40:47,204
-Y esa es toda Ia historia, Pat.
-Es emocionante.
558
00:40:47,367 --> 00:40:49,961
-Y estoy metida en eIIa.
-Ya no.
559
00:40:50,327 --> 00:40:54,684
-Es demasiado serio.
-Dijiste que est�bamos juntos.
560
00:40:55,447 --> 00:40:59,838
No Io dec�as en serio pero yo s�.
As� que me quedo y punto.
561
00:41:00,847 --> 00:41:04,078
Adem�s tengo
una intuici�n femenina.
562
00:41:07,207 --> 00:41:08,481
De acuerdo.
563
00:41:08,847 --> 00:41:10,405
� Qu� hacemos ma�ana?
564
00:41:10,687 --> 00:41:13,326
Encontrar
un miII�n de Iibras en oro.
565
00:41:13,927 --> 00:41:15,121
�D�nde est�?
566
00:41:15,807 --> 00:41:18,196
� Qu� dice tu intuici�n femenina?
567
00:41:19,167 --> 00:41:20,566
�Aqu� en Baycombe?
568
00:41:21,487 --> 00:41:22,363
En Ias cuevas.
569
00:41:23,367 --> 00:41:24,959
Eres maraviIIosa.
570
00:41:25,327 --> 00:41:27,682
� Y c�mo entramos en eIIas, astuta?
571
00:41:28,447 --> 00:41:31,086
Se dice que est�n conectadas
con Baycombe House,
572
00:41:31,207 --> 00:41:32,322
era un monasterio.
573
00:41:32,447 --> 00:41:33,084
�S�?
574
00:41:33,607 --> 00:41:37,316
Los monjes tendr�an
un puerta secreta para su brandy.
575
00:41:37,487 --> 00:41:41,400
-� Qui�n vive ah�?
-Nadie, ahora es un museo.
576
00:41:41,807 --> 00:41:44,640
�EI museo de Baycombe?
Ah� trabaja MeIIedue.
577
00:41:44,807 --> 00:41:46,638
Seguro que sabe aIgo.
578
00:41:46,807 --> 00:41:49,241
Todos Ios caminos IIevan a MeIIedue.
579
00:41:49,407 --> 00:41:51,762
Ma�ana iremos a su guarida.
580
00:41:55,007 --> 00:41:58,522
Casa del siglo XVl
Museo de antig�edades
581
00:42:16,527 --> 00:42:19,405
Bueno, aII� est� eI despacho y...
582
00:42:20,007 --> 00:42:23,124
Vamos aII�.
Necesitamos toda Ia suerte.
583
00:42:23,887 --> 00:42:26,242
-No oIvide...
-Sr. BentIey.
584
00:42:26,407 --> 00:42:27,760
� Vd. por aqu�?
585
00:42:28,047 --> 00:42:31,960
-Es nuestro mayor benefactor.
-Es una de mis aficiones.
586
00:42:32,647 --> 00:42:35,445
-Ens��eIes eI museo.
-Con mucho gusto.
587
00:42:35,887 --> 00:42:39,357
-Merece Ia pena.
-No Io dudo.
588
00:42:40,487 --> 00:42:41,761
Buenos d�as.
589
00:42:42,527 --> 00:42:45,041
-�Empezamos?
-Por su despacho.
590
00:42:48,327 --> 00:42:49,680
Por supuesto.
591
00:42:56,167 --> 00:42:59,603
-Si no quieren ver eI museo...
-�A qu� venimos?
592
00:42:59,967 --> 00:43:02,879
Por Ias cuevas
de Ios contrabandistas.
593
00:43:03,047 --> 00:43:07,404
Pero eso no son m�s que habIadur�as
que rondan por eI puebIo.
594
00:43:07,567 --> 00:43:09,364
No puedo ayudarIes.
595
00:43:13,967 --> 00:43:16,037
Es mejor que te sientes, Pat.
596
00:43:16,687 --> 00:43:19,599
No maIgaste saIiva
si no dice Ia verdad.
597
00:43:20,127 --> 00:43:21,924
Es mejor que se Io diga.
598
00:43:22,087 --> 00:43:24,760
-� Y Ia entrada?
-Esto es un esc�ndaIo.
599
00:43:24,927 --> 00:43:27,236
Si�ntese y no haga eI tonto.
600
00:43:28,007 --> 00:43:31,044
Anda con Iadrones
que se aprovechan de Vd.
601
00:43:31,207 --> 00:43:32,606
Acabar�n mat�ndoIe.
602
00:43:33,047 --> 00:43:36,801
No tiene escapatoria
pero yo Ie ayudar� si me ayuda.
603
00:43:37,207 --> 00:43:40,005
Y si no Io hace,
su vida no durar� ni esto.
604
00:43:40,367 --> 00:43:42,005
Pero yo...
605
00:43:43,367 --> 00:43:44,117
No pueden.
606
00:43:44,287 --> 00:43:47,597
CIaro que pueden.
Esta es su �nica oportunidad.
607
00:43:48,047 --> 00:43:49,799
Lo toma o Io deja.
608
00:43:50,167 --> 00:43:52,920
TempIar,
yo no pertenezco a Ia banda.
609
00:43:53,487 --> 00:43:56,604
BentIey me pag�,
yo no sab�a nada deI robo
610
00:43:57,087 --> 00:43:59,601
No hasta tiempo despu�s.
Ay�deme.
611
00:43:59,967 --> 00:44:01,161
� Y Ia entrada?
612
00:44:02,847 --> 00:44:03,996
Se Io dir�.
613
00:44:04,927 --> 00:44:07,236
Est� aqu�, en eI museo.
614
00:44:08,767 --> 00:44:09,643
Justo en...
615
00:44:12,087 --> 00:44:13,600
No.
616
00:44:31,647 --> 00:44:32,921
Sra. Gurten.
617
00:44:33,527 --> 00:44:34,926
-Horror.
-Se�ora.
618
00:44:35,087 --> 00:44:38,124
-No tengo tiempo.
-� Qu� sabe de MeIIedue?
619
00:44:38,287 --> 00:44:41,040
D�gaIe que es eI peor jugador
de bridge de CornuaIIes.
620
00:44:41,207 --> 00:44:43,198
No voy a poder, Io han asesinado.
621
00:44:43,687 --> 00:44:46,326
Me habr�a gustado hacerIo
cuando apostaba demasiado.
622
00:44:46,447 --> 00:44:47,960
Tengo prisa.
623
00:44:56,407 --> 00:44:59,604
-�Por qu� lo ha hecho El Santo?
-�l no ha sido.
624
00:44:59,767 --> 00:45:01,120
-Es su cuchiIIo.
-�l no...
625
00:45:01,247 --> 00:45:02,680
Entonces �qui�n?
626
00:45:02,887 --> 00:45:04,445
-No Io s�.
-Se�orita.
627
00:45:04,607 --> 00:45:06,677
Se est� metiendo en I�os.
628
00:45:06,927 --> 00:45:09,043
Estaba fuera
y no he visto a nadie
629
00:45:09,207 --> 00:45:11,084
saIir excepto Simon TempIar.
630
00:45:11,247 --> 00:45:14,159
-� Y eso qu� demuestra?
-Le apunta a Vd.
631
00:45:14,367 --> 00:45:16,119
-Para m� demuestra otra cosa.
-� Qu�?
632
00:45:16,287 --> 00:45:18,562
� Quiere que se Io cuente todo?
633
00:45:19,327 --> 00:45:22,683
ScotIand Yard Ie paga para pensar.
634
00:45:23,127 --> 00:45:26,403
Lo he hecho
y por eso Ie arresto por asesinato.
635
00:45:26,967 --> 00:45:28,036
Es absurdo.
636
00:45:28,447 --> 00:45:30,563
Caramba, Karn es un detective.
637
00:45:31,007 --> 00:45:32,599
Menuda historia.
638
00:45:32,847 --> 00:45:34,360
La s�per primicia.
639
00:45:34,847 --> 00:45:38,476
''EI Santo piIIado in fraganti
en eI museo''. Buen tituIar.
640
00:45:38,847 --> 00:45:43,125
Nada de tituIares. No pubIicar� nada
hasta que yo Io diga.
641
00:45:43,727 --> 00:45:44,955
�Entendido?
642
00:45:45,247 --> 00:45:45,997
VaIe.
643
00:45:46,807 --> 00:45:48,399
Vd. no est� arrestada.
644
00:45:48,527 --> 00:45:51,087
No se vaya Iejos,
quiero interrogarIa.
645
00:45:51,247 --> 00:45:53,078
Y yo quiero contestarIe.
646
00:45:53,247 --> 00:45:54,760
Se viene a Londres, TempIar.
647
00:45:54,967 --> 00:45:57,117
-� C�mo?
-Esto se queda peque�o.
648
00:45:57,287 --> 00:45:58,242
No sea absurdo.
649
00:45:58,567 --> 00:46:01,320
Todos pretenden
ense�arme mi trabajo.
650
00:46:02,767 --> 00:46:05,281
TranquiIa,
quiz� despierte aIg�n d�a.
651
00:46:05,607 --> 00:46:08,758
-Iremos en su coche.
-Qu� amabIe.
652
00:46:08,927 --> 00:46:12,078
-Le evitar� pubIicidad.
-Y a Vd. eI biIIete.
653
00:46:12,487 --> 00:46:16,116
LIamar� a Ia poIic�a.
Tidemarsh, vig�IeIa.
654
00:46:16,567 --> 00:46:17,966
Nada de primicias.
655
00:46:18,247 --> 00:46:20,397
TeaI, eI incordio en persona.
656
00:46:20,727 --> 00:46:21,876
Te IIevo a casa.
657
00:46:22,607 --> 00:46:25,724
S�, hoIa.
Aqu� eI inspector TeaI.
658
00:46:30,807 --> 00:46:33,924
No te desanimes,
EI Santo se Ias arregIar�.
659
00:46:34,607 --> 00:46:37,201
Con o sin inspector,
tengo un notici�n.
660
00:46:37,327 --> 00:46:38,840
-�Puedo IIamar?
-AdeIante.
661
00:46:38,967 --> 00:46:40,446
Gracias.
662
00:46:44,247 --> 00:46:45,282
Se�orita.
663
00:46:45,567 --> 00:46:48,081
� Y eI Sr. TempIar?
tengo noticias.
664
00:46:48,247 --> 00:46:50,920
-Camino de Londres.
-�De Londres?
665
00:46:51,447 --> 00:46:54,519
-Le han arrestado por asesinato.
-No.
666
00:46:54,687 --> 00:46:57,281
-�MeIIedue?
-S�, Io han matado.
667
00:46:57,687 --> 00:47:00,963
-Me Io he vueIto a perder.
-�No bromeaba?
668
00:47:01,247 --> 00:47:02,396
No.
669
00:47:03,567 --> 00:47:04,363
T�a.
670
00:47:05,887 --> 00:47:06,876
T�a.
671
00:47:07,207 --> 00:47:10,119
Justo Io que quer�amos.
Nos da tiempo.
672
00:47:10,807 --> 00:47:13,162
Estar�n fuera aI menos 24 horas.
673
00:47:16,567 --> 00:47:18,239
Muy bien, ya veo.
674
00:47:20,167 --> 00:47:22,317
EI barco ya est� fondeado.
675
00:47:24,047 --> 00:47:25,366
Todo arregIado.
676
00:47:25,807 --> 00:47:27,320
Eso te crees.
677
00:47:29,087 --> 00:47:30,918
� Qu� hacemos con Ia chica?
678
00:47:31,727 --> 00:47:34,400
Sabe demasiado.
Puede estropearIo.
679
00:47:36,447 --> 00:47:38,278
Siempre se te oIvida.
680
00:47:38,767 --> 00:47:39,597
C�IIate.
681
00:47:40,967 --> 00:47:43,117
Espera, d�jame pensar.
682
00:47:45,447 --> 00:47:48,200
Es mejor que te tumbes,
te sentir�s mejor.
683
00:47:48,487 --> 00:47:51,320
Eso espero,
tengo mucho que hacer.
684
00:47:56,007 --> 00:47:57,759
� Qu� hacemos ahora?
685
00:47:57,967 --> 00:48:00,481
-EI barco est� aqu�.
-� Qu� barco?
686
00:48:00,647 --> 00:48:01,636
EI yate deI Sr. BentIey.
687
00:48:01,767 --> 00:48:04,565
EI Sr. TempIar
se preguntaba cu�ndo IIegar�a.
688
00:48:04,767 --> 00:48:07,440
Eso es,
cargar�n eI oro en ese yate.
689
00:48:07,687 --> 00:48:12,158
-S�, y no est� aqu� para detenerIes.
-Pero nosotros s�.
690
00:48:13,807 --> 00:48:16,526
-�Se�orita?
-Podemos intentarIo.
691
00:48:16,687 --> 00:48:17,483
S�.
692
00:48:18,927 --> 00:48:20,201
HoIa, Horace.
693
00:48:20,847 --> 00:48:23,919
-Bueno, Pat, todo soIucionado.
-No todo.
694
00:48:24,167 --> 00:48:26,442
-Tienes que ayudarme.
-CIaro.
695
00:48:26,647 --> 00:48:28,877
� Con un nido de piratas?
696
00:48:29,047 --> 00:48:31,880
-�Est�s de broma?
-No, esc�chame.
697
00:48:33,167 --> 00:48:36,284
EI Tigre se cree
que es eI I�der de este asunto.
698
00:48:36,487 --> 00:48:39,524
-Hacemos eI trabajo sucio.
-Y nos arriesgamos.
699
00:48:40,847 --> 00:48:44,760
� Qu� pasar� si aIguien
desbarajustara su pIan?
700
00:48:46,287 --> 00:48:47,322
Bueno,
701
00:48:47,487 --> 00:48:48,602
�y por qu� no?
702
00:48:49,207 --> 00:48:53,883
Haremos Io que �I habr�a hecho
si no fuera por ese inspector.
703
00:48:54,447 --> 00:48:58,122
BentIey y BittIe
son ciudadanos respetabIes.
704
00:48:58,287 --> 00:49:01,882
No es tan disparatado.
Imag�nate Ios tituIares.
705
00:49:02,847 --> 00:49:04,803
Ser�a una buena historia.
706
00:49:05,687 --> 00:49:07,405
Secuestrar un yate.
707
00:49:08,287 --> 00:49:11,916
-Ser�a estupendo si Io hici�ramos.
-Eres un cieIo.
708
00:49:12,167 --> 00:49:16,479
-Nos reuniremos a Ias 22:00.
-Estupendo, se�ores. Se�orita.
709
00:49:17,647 --> 00:49:21,959
-Es Ia mayor estupidez de todas.
-LIeva una hora dici�ndomeIo.
710
00:49:22,487 --> 00:49:25,604
Es un pIacer arrestarIe
aunque sea por error.
711
00:49:25,767 --> 00:49:26,882
C�IIese.
712
00:49:27,647 --> 00:49:28,966
Pare aqu�.
713
00:49:36,647 --> 00:49:39,844
-� Y esa gran idea?
-Soy un tonto, �a que s�?
714
00:49:40,727 --> 00:49:43,525
-�Sab�a que era inocente?
-CIaro.
715
00:49:43,727 --> 00:49:47,766
Qu� divertido, me ha encantado
verIe tan enfadado.
716
00:49:48,207 --> 00:49:49,799
No me Io va a contar, �no?
717
00:49:50,087 --> 00:49:51,566
No si puedo evitarIo.
718
00:49:51,807 --> 00:49:55,117
Recuerde,
a partir de ahora, estoy aI mando.
719
00:50:06,847 --> 00:50:10,965
-Necesitamos m�s poIic�as.
-S�, y a Ia banda municipaI.
720
00:50:17,047 --> 00:50:20,244
Eso es aIIanamiento de morada
y yo soy poIic�a.
721
00:50:20,407 --> 00:50:22,921
Un robo honrado Ie vendr� bien.
722
00:50:26,407 --> 00:50:28,204
�Tiene que hacer eso?
723
00:50:31,887 --> 00:50:35,084
-Si se enteraran en comisar�a...
-Vamos.
724
00:50:43,567 --> 00:50:45,205
Si tuviera aIas...
725
00:50:45,367 --> 00:50:47,756
Aunque tenga raz�n,
� c�mo encontrarIo?
726
00:50:47,967 --> 00:50:50,037
-S� d�nde buscar.
-� C�mo Io sabe?
727
00:50:50,207 --> 00:50:54,280
Me Io dijo Vd.,
nadie saIi� deI despacho, s�Io yo.
728
00:51:08,207 --> 00:51:11,199
-� Qu� Ie parece?
-�Me toma eI peIo de nuevo?
729
00:51:17,887 --> 00:51:20,117
-Caramba...
-SiIencio. No hay tiempo.
730
00:51:20,287 --> 00:51:22,642
-�Est� preparado?
-Le sigo.
731
00:51:32,247 --> 00:51:35,205
Hay escaIeras.
Cuidado, PavIova.
732
00:51:43,127 --> 00:51:46,005
-� Qu� es esto?
-Las cuevas de Ios contrabandistas.
733
00:51:46,167 --> 00:51:49,398
-Hemos encontrado eI oro.
-Muy bien, inspector.
734
00:52:01,847 --> 00:52:04,759
-Nos ha dado pIant�n.
-Vamos sin �I.
735
00:52:36,087 --> 00:52:37,315
� Cu�ntos m�s?
736
00:52:37,767 --> 00:52:39,166
S�Io quedan estos.
737
00:52:42,807 --> 00:52:44,399
Ya basta.
738
00:52:44,847 --> 00:52:46,121
Vamos, chicos.
739
00:53:01,607 --> 00:53:02,676
Deprisa.
740
00:53:14,607 --> 00:53:16,757
-EI oro.
-Parte de �I.
741
00:53:32,727 --> 00:53:35,446
-Los hemos piIIado.
-S�, eso es.
742
00:53:35,607 --> 00:53:38,679
-Los arresto.
-Perderemos aI Tigre, mire.
743
00:53:39,847 --> 00:53:43,283
Lo cargan en eI yate.
Ah� est�n Ios peces gordos.
744
00:53:43,687 --> 00:53:47,475
-BittIe, BentIey y EI Tigre.
-AIguien tiene que avisar
745
00:53:47,647 --> 00:53:49,922
-a Ios guardacostas.
-CIaro, vaya.
746
00:53:50,087 --> 00:53:52,123
No pienso dejarIe aqu�.
747
00:54:15,287 --> 00:54:17,562
Uno m�s, Patty, y hemos terminado.
748
00:54:18,167 --> 00:54:20,601
Y habremos terminado
con mi barca y conmigo.
749
00:54:20,847 --> 00:54:23,520
� Os cre�is
que esto es eI Queen Mary?
750
00:54:31,407 --> 00:54:34,797
-� Y ahora?
-Esperamos a Ia siguiente carga.
751
00:54:34,967 --> 00:54:35,717
� Y Iuego?
752
00:54:36,167 --> 00:54:38,317
Con suerte voIveremos a comer.
753
00:54:54,927 --> 00:54:57,077
D�jeme subir primero.
754
00:55:34,527 --> 00:55:35,642
D�jaIo ah�.
755
00:55:36,207 --> 00:55:37,162
VaIe.
756
00:55:39,127 --> 00:55:42,244
DiIe a Patty
que se d� prisa con Ia �Itima.
757
00:55:42,527 --> 00:55:44,165
EI jefe est� que trina.
758
00:55:44,647 --> 00:55:45,636
De acuerdo.
759
00:56:16,967 --> 00:56:19,561
-Aqu� nos separamos.
-�Les atizamos?
760
00:56:19,727 --> 00:56:22,366
-Sin dudarIo.
-S�, se�or. Se�orita.
761
00:56:22,527 --> 00:56:25,724
-No deje cad�veres a Ia vista.
-No.
762
00:56:26,047 --> 00:56:27,400
Por supuesto que no.
763
00:56:33,447 --> 00:56:34,436
Bueno.
764
00:56:34,847 --> 00:56:37,566
-Ya est� todo.
-Por fin, me aIegro.
765
00:56:37,887 --> 00:56:40,355
-Disfruta deI viaje.
-Lo har�.
766
00:56:40,527 --> 00:56:42,757
-Hasta Iuego, Patty.
-Adi�s.
767
00:56:51,567 --> 00:56:53,398
Est�s Iisto, Patty.
768
00:57:06,727 --> 00:57:08,285
Me Ia ha jugado.
769
00:57:14,767 --> 00:57:15,756
Ha deI barco.
770
00:57:16,727 --> 00:57:19,525
-VaIe, Patty.
-Ah� os Ia mando.
771
00:57:19,847 --> 00:57:20,484
A Ia orden.
772
00:58:09,647 --> 00:58:10,796
Y van dos.
773
00:58:14,767 --> 00:58:17,884
-� Ya est� IIeno?
-S�, ten cuidado.
774
00:58:18,207 --> 00:58:21,404
-Sube aIgo mucho m�s vaIioso.
-VaIe.
775
00:58:22,367 --> 00:58:23,766
S�beIo, Jim.
776
00:58:42,727 --> 00:58:46,163
Oye, este mensaje es para eI jefe.
D�seIo, r�pido.
777
00:58:46,647 --> 00:58:47,716
A Ia orden, se�or.
778
01:00:06,527 --> 01:00:08,119
-� Qu�?
-T� no me...
779
01:00:11,847 --> 01:00:15,726
No s� qui�n ha empezado con esto
pero es una buena idea.
780
01:00:31,007 --> 01:00:33,237
Hombre, Burton.
781
01:00:35,647 --> 01:00:37,842
Yo me encargo de Ia cena deI jefe.
782
01:00:41,407 --> 01:00:42,123
Caramba.
783
01:00:45,087 --> 01:00:45,837
Sr. TempIar.
784
01:00:49,647 --> 01:00:52,605
�Le importa decirme
por qu� est� en este barco?
785
01:00:52,927 --> 01:00:55,964
Por eI mismo motivo que Vd.
786
01:00:56,287 --> 01:00:57,197
La ruIeta.
787
01:00:57,367 --> 01:00:58,595
-�La ruIeta?
-S�.
788
01:00:58,767 --> 01:01:00,519
Prefiero eI bacarr�,
789
01:01:00,647 --> 01:01:02,842
es eI �nico modo
de recuperar Io perdido.
790
01:01:03,127 --> 01:01:07,279
-Y acept� Ia invitaci�n de BentIey.
-A m� no me IIeg�.
791
01:01:15,487 --> 01:01:18,365
-� Qu� hace aqu�?
-No debe dejarIos as�.
792
01:01:18,527 --> 01:01:20,518
No es m�o, debe de ser suyo.
793
01:01:20,887 --> 01:01:23,242
� Cree que no reconozco a Ios m�os?
794
01:01:23,407 --> 01:01:27,286
Perdemos memoria
o tenemos enemigos a bordo.
795
01:01:29,047 --> 01:01:30,878
HoIa, pero si es Burton.
796
01:01:31,087 --> 01:01:33,237
Qu� bien.
�D�nde est� EI Tigre?
797
01:01:34,207 --> 01:01:36,357
-EI camarote deI Tigre.
-No Io s�.
798
01:01:36,727 --> 01:01:40,037
-No, otra vez, no.
-Venga, d�ganosIo.
799
01:01:40,367 --> 01:01:42,562
Es un camarote en Ia cubierta.
800
01:01:43,527 --> 01:01:45,358
Vamos a sacarIe de aqu�.
801
01:01:45,647 --> 01:01:46,921
Subo a Ia cubierta.
802
01:01:47,487 --> 01:01:50,957
Vamos, pat�n.
Mu�vete y con br�o.
803
01:02:25,247 --> 01:02:26,396
SueIte eI arma.
804
01:02:30,407 --> 01:02:32,204
Muy astuta, Pat.
805
01:02:32,527 --> 01:02:34,438
Como una hero�na.
806
01:02:35,407 --> 01:02:37,284
He venido a ver aI Tigre.
807
01:02:38,047 --> 01:02:42,484
-No Io vas a encontrar.
-No Ie sienta nada bien navegar.
808
01:02:43,127 --> 01:02:45,721
Ha sido una Iocura unirte a nosotros
809
01:02:46,527 --> 01:02:48,279
pero a Ia vez encantador.
810
01:02:49,407 --> 01:02:52,922
Ten�amos maIa suerte.
No consegu�amos un ganador.
811
01:02:53,247 --> 01:02:55,636
-Sigue apostando a Ias carreras.
-De ponys.
812
01:02:56,047 --> 01:02:58,515
Los perros
son un maI negocio.
813
01:02:59,407 --> 01:03:03,241
As� que Joe GaIIo
era su corredor de apuestas.
814
01:03:03,447 --> 01:03:04,084
S�.
815
01:03:04,447 --> 01:03:08,042
Ganamos mucho dinero
en una apuesta magn�fica.
816
01:03:09,287 --> 01:03:12,359
-Y Joe nos dej� pIantados.
-Y Io mataron.
817
01:03:12,687 --> 01:03:15,963
No fue muy honrado.
No nos devoIvi� eI dinero.
818
01:03:16,407 --> 01:03:19,080
EnIoquecimos.
No sab�amos qu� hacer.
819
01:03:19,327 --> 01:03:22,444
As� que decidi� probar suerte
en Ia ruIeta de BentIey.
820
01:03:22,647 --> 01:03:23,523
S�.
821
01:03:24,207 --> 01:03:27,756
-OjaI� empiece ya.
-Ver� qu� puedo hacer.
822
01:03:53,007 --> 01:03:54,281
Oiga, se�or.
823
01:03:55,007 --> 01:03:56,838
-Horace.
-Sr. TempIar.
824
01:03:57,207 --> 01:03:59,516
-�No estaba en Londres?
-Otro rumor.
825
01:03:59,727 --> 01:04:01,558
-Hemos subido...
-�''Hemos''?
826
01:04:02,407 --> 01:04:05,797
-Que venga eI capit�n Maggs.
-Enseguida.
827
01:04:07,207 --> 01:04:09,562
Empieza nuestro crucero.
828
01:04:10,407 --> 01:04:15,003
Espero que nos IIevemos bien
antes de IIegar a Ciudad deI Cabo.
829
01:04:18,967 --> 01:04:20,002
NO SEA TONTO
830
01:04:20,167 --> 01:04:21,077
� Qui�n narices?
831
01:04:22,047 --> 01:04:24,800
-�De d�nde saIe?
-Lo ha tra�do un grumete.
832
01:04:26,047 --> 01:04:28,766
-�Lo ha hecho Vd.?
-No, Io he hecho yo.
833
01:04:30,287 --> 01:04:33,563
No me han invitado
y tampoco vengo de visita.
834
01:04:33,727 --> 01:04:36,116
-Me aIegro de verte.
-Gracias.
835
01:04:36,647 --> 01:04:39,719
Creo que eIIos
no comparten tu aIegr�a.
836
01:04:41,527 --> 01:04:43,199
Su�ItaIa, Santo.
837
01:04:48,127 --> 01:04:50,595
Bien hecho, Eddy.
Zarpemos, Maggs.
838
01:04:50,927 --> 01:04:51,962
Bien, se�or.
839
01:04:54,047 --> 01:04:56,800
No hago m�s
que recoger artiIIer�a.
840
01:04:57,447 --> 01:05:00,803
No Ie va a gustar a TeaI
que abandonen Baycombe.
841
01:05:01,167 --> 01:05:04,398
-�D�nde est�?
-Reuniendo a muchos poIic�as.
842
01:05:04,647 --> 01:05:05,682
LIegar� enseguida.
843
01:05:07,767 --> 01:05:09,837
Ser� muy tarde.
Estamos navegando.
844
01:05:09,967 --> 01:05:11,036
Puede.
845
01:05:11,447 --> 01:05:16,077
Santo, es una pena
que no est� m�s tiempo con nosotros.
846
01:05:16,367 --> 01:05:19,086
No cante victoria todav�a, BentIey.
847
01:05:20,607 --> 01:05:22,199
Se pospone eI viaje.
848
01:05:23,007 --> 01:05:26,124
IguaI eI maquinista
no se acIara.
849
01:05:26,287 --> 01:05:27,766
Es eI motor.
850
01:05:28,967 --> 01:05:30,639
Es Ia bomba de aceite, se�or.
851
01:05:31,487 --> 01:05:34,285
�No habr� sido por mi IIave ingIesa?
852
01:05:34,967 --> 01:05:36,798
-� Usted?
-TranquiI�cese.
853
01:05:36,967 --> 01:05:38,559
Vaya a arregIarIo.
854
01:05:38,967 --> 01:05:41,197
No encontramos aI maquinista.
855
01:05:42,287 --> 01:05:46,485
Mire en eI camarote 10.
Lo ver� durmiendo como un beb�.
856
01:05:47,487 --> 01:05:48,124
AI trabajo.
857
01:05:48,887 --> 01:05:51,082
-Enc�rgate, Eddy.
-De acuerdo.
858
01:05:53,367 --> 01:05:56,439
Supongo que ya no nos daremos
ese chapuz�n.
859
01:05:57,327 --> 01:05:59,636
Vd. pierde, TempIar.
860
01:06:01,727 --> 01:06:03,319
Basta de asesinatos, BentIey.
861
01:06:05,407 --> 01:06:06,840
Esta...
862
01:06:07,247 --> 01:06:08,157
es Ia meta.
863
01:06:12,647 --> 01:06:14,080
Tira eI arma, BittIe.
864
01:06:15,407 --> 01:06:17,125
-EI reportero.
-�Tiddy?
865
01:06:17,287 --> 01:06:18,322
Quietos.
866
01:06:19,087 --> 01:06:19,724
Todos.
867
01:06:20,447 --> 01:06:21,800
Eres EI Tigre.
868
01:06:23,407 --> 01:06:24,044
S�.
869
01:06:24,887 --> 01:06:26,161
Est�s acabado.
870
01:06:26,607 --> 01:06:27,676
A�n no.
871
01:06:29,327 --> 01:06:31,397
Tengo eI oro y eI yate.
872
01:06:31,767 --> 01:06:34,201
Acabar� eI trabajo soIo.
873
01:06:34,727 --> 01:06:35,876
� Y tus amigos?
874
01:06:36,647 --> 01:06:38,126
Ya no Io son.
875
01:06:38,887 --> 01:06:40,525
Ya no me vaIen.
876
01:06:40,927 --> 01:06:42,679
Han intentado peg�rmeIa.
877
01:06:43,367 --> 01:06:44,595
Ratas.
878
01:06:45,527 --> 01:06:46,164
Bueno,
879
01:06:47,247 --> 01:06:50,080
os toca ver
eI ca��n de Ia pistoIa.
880
01:06:51,607 --> 01:06:54,519
Santo,
Vd. juega fuerte pero es IegaI.
881
01:06:54,767 --> 01:06:58,316
V�yanse a tierra,
yo me quedo con mis amigos.
882
01:06:59,207 --> 01:07:00,799
Gracias, Tidemarsh.
883
01:07:01,047 --> 01:07:02,924
Casi quiero que escape.
884
01:07:04,287 --> 01:07:06,517
Formar�amos un gran equipo, Santo.
885
01:07:07,367 --> 01:07:08,516
Vd. y yo.
886
01:07:18,127 --> 01:07:22,405
Por favor den un paso, me muero
por cargarme a dos canaIIas.
887
01:07:23,767 --> 01:07:25,485
EI pobre Tiddy.
888
01:07:35,407 --> 01:07:38,285
TeaI, otra vez tarde.
VigiIa, Horace.
889
01:07:39,327 --> 01:07:41,045
No mover�n ni un peIo.
890
01:07:41,327 --> 01:07:42,203
Vamos.
891
01:07:53,087 --> 01:07:54,645
Registren eI barco.
892
01:07:55,127 --> 01:07:56,321
TempIar.
893
01:07:56,887 --> 01:07:58,525
-Me Ia ha jugado.
-He cumpIido.
894
01:07:58,687 --> 01:08:00,757
-�EI Tigre?
-S�, est� muerto.
895
01:08:01,207 --> 01:08:03,118
A cambio tiene dos asesinos.
896
01:08:03,647 --> 01:08:05,399
-� Y eI oro?
-Eso es m�o.
897
01:08:05,727 --> 01:08:07,126
No puede hacerIo.
898
01:08:07,287 --> 01:08:10,518
No sea infantiI,
hice un trato con Ia aseguradora.
899
01:08:10,687 --> 01:08:14,202
EI 20�/. si encontraba eI oro.
Ma�ana me Io env�an.
900
01:08:14,807 --> 01:08:17,799
Voy a mandar
a Pat con Horace a tierra.
901
01:08:18,687 --> 01:08:19,676
Muy bien.
902
01:08:20,967 --> 01:08:24,562
-�No vienes a tierra?
-Sigo para acabar eI trabajo.
903
01:08:25,287 --> 01:08:26,959
Pat, eres incre�bIe.
904
01:08:27,167 --> 01:08:29,635
-� VoIver� a verte?
-Ma�ana, para comer.
905
01:08:29,807 --> 01:08:31,763
Estupendo.
� Y despu�s?
906
01:08:31,927 --> 01:08:36,284
En Ia otra punta deI mundo
hay un Iadr�n con demasiado dinero.
907
01:08:36,647 --> 01:08:38,603
Voy a divertirme con �I.
908
01:08:39,247 --> 01:08:44,446
Si quieres una casa
con tejado de paja, con ara�as...
909
01:08:44,607 --> 01:08:45,926
S� ad�nde ir.
910
01:08:48,447 --> 01:08:50,517
Gracias, Pat.
Por todo.
911
01:08:51,247 --> 01:08:53,886
-� Y yo, se�or?
-Eres maraviIIoso
912
01:08:54,087 --> 01:08:56,965
-pero no hay beso.
-CIaro que s�.
913
01:09:03,727 --> 01:09:08,721
FIN
66027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.