All language subtitles for The Rook s01e06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,974 --> 00:00:19,280 MAN: Previously onThe Rook... 2 00:00:19,454 --> 00:00:20,803 GRANTCHESTER: The Lugat have never come after 3 00:00:20,977 --> 00:00:23,675 a serving Checquy officer, and then out of nowhere, 4 00:00:23,849 --> 00:00:25,721 they come for you. 5 00:00:25,895 --> 00:00:27,549 We didn't step into Rook Thomas's world, 6 00:00:27,723 --> 00:00:29,507 I assure you-- she stepped into ours. 7 00:00:29,681 --> 00:00:31,205 You sabotaged the panic lines. 8 00:00:31,379 --> 00:00:33,207 You're suspended until further notice. 9 00:00:33,381 --> 00:00:34,686 So what's the big secret, Myfanwy? 10 00:00:34,860 --> 00:00:37,776 I have the boy. His name is Nazim. 11 00:00:37,950 --> 00:00:40,301 MYFANWY: And he said he knew Marcus. 12 00:00:40,475 --> 00:00:42,433 MAN: I followed Myfanwy. She's found the target. 13 00:00:42,607 --> 00:00:44,479 Now she's with the American waiting for someone. 14 00:00:44,653 --> 00:00:46,959 I know all about you. Marcus told me everything. 15 00:00:47,134 --> 00:00:48,831 You're fucking lying. 16 00:00:49,005 --> 00:00:51,921 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 17 00:00:52,095 --> 00:00:54,141 Run. Run! 18 00:00:54,315 --> 00:00:56,491 [ all breathing heavily ] 19 00:00:56,665 --> 00:00:58,884 [ high pitched ringing ] 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,670 Bring them all in. Myfanwy and the boy, too. 21 00:01:01,844 --> 00:01:02,801 Please, wait! 22 00:01:14,552 --> 00:01:16,554 GRANTCHESTER: Myfanwy Thomas, you've been subject 23 00:01:16,728 --> 00:01:19,296 to search and seizure and detained for insubordination 24 00:01:19,470 --> 00:01:21,646 and collusion with enemies of the state. 25 00:01:21,820 --> 00:01:23,344 [ booming ] 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,262 [ low chatter ] 27 00:01:35,704 --> 00:01:37,923 [ low chatter continues ] 28 00:01:41,492 --> 00:01:43,929 [ clattering ] 29 00:01:44,104 --> 00:01:46,889 GRANTCHESTER: Physical evidence supports these claims. 30 00:01:53,330 --> 00:01:55,550 As a member of a British Secret Service, 31 00:01:55,724 --> 00:01:57,639 the right to silence is denied. 32 00:02:05,081 --> 00:02:07,344 You understand you haven't been formally charged with a crime. 33 00:02:07,518 --> 00:02:08,824 Oh, how kind of you. 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,742 Doesn't quite seem real, does it? 35 00:02:13,916 --> 00:02:16,397 Finding ourselves here. 36 00:02:16,571 --> 00:02:18,616 The first moment I saw you at that hospital, 37 00:02:18,790 --> 00:02:23,621 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 38 00:02:23,795 --> 00:02:26,972 in such a fragile package." 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,410 At the time, I was referring to your youth. 40 00:02:29,584 --> 00:02:31,499 Not your psyche. 41 00:02:31,673 --> 00:02:35,894 But now...now I see that you are driven 42 00:02:36,068 --> 00:02:40,334 by something...darker. 43 00:02:40,508 --> 00:02:43,032 What is it? Anger, resentment? 44 00:02:43,206 --> 00:02:46,253 It's the only explanation for why you would betray us. 45 00:02:48,646 --> 00:02:51,910 Myfanwy, what were you thinking? 46 00:02:52,084 --> 00:02:55,000 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 47 00:02:55,175 --> 00:02:56,915 I was not sheltering or colluding. 48 00:02:57,089 --> 00:02:58,700 A frightened kid showed up and asked for my help, 49 00:02:58,874 --> 00:03:00,441 - and I helped him. - If you wanted to help him, 50 00:03:00,615 --> 00:03:01,964 you would have brought him in. 51 00:03:02,138 --> 00:03:03,618 But instead you arranged a meeting--with whom? 52 00:03:03,792 --> 00:03:05,315 I don't know, because Gestalt showed up 53 00:03:05,489 --> 00:03:07,099 before I could fucking find out. 54 00:03:07,274 --> 00:03:08,275 But it was with the Lugat? 55 00:03:08,449 --> 00:03:10,886 I don't know. Maybe. 56 00:03:11,060 --> 00:03:12,540 Maybe not. 57 00:03:12,714 --> 00:03:14,629 Look, I know that this all looks bad. 58 00:03:14,803 --> 00:03:16,848 What it looks like... 59 00:03:17,022 --> 00:03:20,025 is conspiracy against your own agency. 60 00:03:20,200 --> 00:03:22,027 Gestalt saw you with its own eyes. 61 00:03:27,859 --> 00:03:29,600 Myfanwy, start from the beginning. 62 00:03:29,774 --> 00:03:32,037 - At the beginning of what? - A polite reminder-- 63 00:03:32,212 --> 00:03:33,561 you are a member of the service. 64 00:03:33,735 --> 00:03:35,606 You do not have the right to silence. 65 00:03:39,741 --> 00:03:42,483 I'm more than happy to tell you everything I know. 66 00:03:42,657 --> 00:03:45,355 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 67 00:03:46,530 --> 00:03:48,793 The night of the bridge incident, 68 00:03:48,967 --> 00:03:51,231 my memory was wiped clean. 69 00:03:59,151 --> 00:04:02,198 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 70 00:04:02,372 --> 00:04:05,680 [ small laugh ] Well, it hasn't been convenient for me at all. 71 00:04:05,854 --> 00:04:09,292 Ask Farrier. She'll tell you. 72 00:04:09,466 --> 00:04:12,556 I would prefer to consult a more, uh, 73 00:04:12,730 --> 00:04:16,168 reliable source-- your subconscious. 74 00:04:16,343 --> 00:04:18,823 [ suspenseful music ] 75 00:04:18,997 --> 00:04:22,653 This won't take long, but I'll need you to relax. 76 00:04:22,827 --> 00:04:24,264 And remain calm. 77 00:04:24,438 --> 00:04:27,397 ♪ 78 00:04:33,360 --> 00:04:36,145 [ tense music ] 79 00:04:36,319 --> 00:04:39,279 ♪ 80 00:05:32,506 --> 00:05:34,812 ♪♪♪ 81 00:05:39,556 --> 00:05:42,342 [ beeping ] 82 00:05:42,516 --> 00:05:43,865 ALEX: Monica, where the fuck are you? 83 00:05:44,039 --> 00:05:45,649 [ beeping ] 84 00:05:45,823 --> 00:05:47,869 [ edgy music ] 85 00:05:48,043 --> 00:05:50,915 [ car door dinging ] 86 00:05:53,744 --> 00:05:54,789 [ waves sloshing ] 87 00:05:54,963 --> 00:05:57,139 [ beeping intensifies ] 88 00:05:58,314 --> 00:06:01,230 [ rapid beeping continues ] 89 00:06:01,404 --> 00:06:05,321 - [ clattering ] - [ beeping continues ] 90 00:06:05,495 --> 00:06:07,715 [ edgy music ] 91 00:06:07,889 --> 00:06:10,848 ♪ 92 00:06:13,242 --> 00:06:16,854 [ ambient background noise, chatter ] 93 00:06:27,038 --> 00:06:28,388 MONICA: Do you know this man? 94 00:06:28,562 --> 00:06:29,693 Yeah. 95 00:06:29,867 --> 00:06:31,260 MONICA: How do you know him? 96 00:06:31,434 --> 00:06:32,304 He's a friend. 97 00:06:32,479 --> 00:06:35,351 [ high pitched ringing ] 98 00:06:42,314 --> 00:06:46,623 REPORTER: Geologists now say that global...are likely to be 1.5... 99 00:06:46,797 --> 00:06:50,540 If the vote splits the way we all know it will, 100 00:06:50,714 --> 00:06:53,543 [ exhales ] it's gonna be a bloodbath. 101 00:06:53,717 --> 00:06:55,023 Be thankful you're not the PM. 102 00:06:55,197 --> 00:06:56,590 Yeah, I am thankful. 103 00:06:56,764 --> 00:06:59,767 Today. 104 00:06:59,941 --> 00:07:02,900 But when the air clears-- touch wood... 105 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 [ TV continues in background ] 106 00:07:06,121 --> 00:07:08,384 I think I'm in the right place for consideration. 107 00:07:08,558 --> 00:07:10,473 Good for you. 108 00:07:10,647 --> 00:07:12,519 REPORTER: ...shift in the polar vortex 109 00:07:12,693 --> 00:07:16,740 the consequences are wide ranging and devastating. 110 00:07:16,914 --> 00:07:18,742 MALE REPORTER: If you're just joining us this morning, 111 00:07:18,916 --> 00:07:21,658 the bomb squad have responded to reports of an explosion 112 00:07:21,832 --> 00:07:23,878 in the vicinity of Greenwich. 113 00:07:24,052 --> 00:07:26,533 However, no explosion has been identified. 114 00:07:26,707 --> 00:07:27,882 What did you hear? 115 00:07:28,056 --> 00:07:30,928 The sound was physical. 116 00:07:31,102 --> 00:07:33,104 I could feel it in every bone in my body. 117 00:07:33,278 --> 00:07:36,020 WOMAN: Like a sonic boom. 118 00:07:36,194 --> 00:07:38,545 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 119 00:07:38,719 --> 00:07:40,372 REPORTER: And they have not yet released 120 00:07:40,547 --> 00:07:42,592 any formal statement, but are in the process 121 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 of questioning bystanders, 122 00:07:44,768 --> 00:07:47,162 several at Queen Elizabeth Hospital, 123 00:07:47,336 --> 00:07:49,556 where it is still unclear what injuries-- 124 00:07:49,730 --> 00:07:51,732 [ coughing ] 125 00:07:54,691 --> 00:07:56,301 What's your name? 126 00:07:58,129 --> 00:07:59,304 Myfanwy Thomas. 127 00:08:00,697 --> 00:08:02,656 And where are you from, Myfanwy? 128 00:08:05,920 --> 00:08:09,924 My file tells me Horsham. Am I right? 129 00:08:10,098 --> 00:08:12,927 Yes. Yes, you're right. 130 00:08:13,101 --> 00:08:17,497 And...how long have you been with the Checquy? 131 00:08:20,587 --> 00:08:22,763 I honestly don't know. 132 00:08:22,937 --> 00:08:24,634 Tell me about the boy. 133 00:08:24,808 --> 00:08:26,723 You said he came to your door. 134 00:08:26,897 --> 00:08:28,029 MYFANWY: I don't know how he knew to find me, 135 00:08:28,203 --> 00:08:29,421 but he did. 136 00:08:29,596 --> 00:08:31,815 And what did he say? 137 00:08:31,989 --> 00:08:34,296 He said he knew who I was. 138 00:08:34,470 --> 00:08:37,386 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 139 00:08:37,560 --> 00:08:39,519 to wipe my memory. 140 00:08:39,693 --> 00:08:41,259 I knew Monica would be interested, 141 00:08:41,433 --> 00:08:43,348 so I asked for her help. 142 00:08:45,307 --> 00:08:47,309 And then? 143 00:08:47,483 --> 00:08:49,572 And then it all went wrong. 144 00:08:52,227 --> 00:08:53,576 I just wanted to know what happened that night 145 00:08:53,750 --> 00:08:55,230 at the bridge. 146 00:08:55,404 --> 00:08:57,101 How did I know to leave myself options. 147 00:08:57,275 --> 00:08:59,539 What options? 148 00:08:59,713 --> 00:09:02,629 Well, I gave myself two options. 149 00:09:02,803 --> 00:09:05,936 Box one, stay at the Checquy. 150 00:09:06,110 --> 00:09:07,547 Box two, run. 151 00:09:08,765 --> 00:09:10,680 I chose to stay. 152 00:09:12,334 --> 00:09:16,556 I found this in your safe deposit box. 153 00:09:16,730 --> 00:09:20,429 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 154 00:09:23,737 --> 00:09:26,478 [ electronic music ] 155 00:09:26,653 --> 00:09:29,351 ♪ 156 00:09:29,525 --> 00:09:30,570 [ beep ] 157 00:09:30,744 --> 00:09:31,658 ♪♪♪ 158 00:09:38,490 --> 00:09:41,276 As you can see, it's you. 159 00:09:41,450 --> 00:09:43,365 MYFANWY: And me. 160 00:09:43,539 --> 00:09:45,367 Um... [ light laugh ] 161 00:09:45,541 --> 00:09:46,803 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 162 00:09:46,977 --> 00:09:49,197 that you've chosen a fresh start. 163 00:09:50,502 --> 00:09:52,287 MYFANWY: Large part of me wanted you to stay 164 00:09:52,461 --> 00:09:55,725 and fight for the answers that...that we deserve. 165 00:09:55,899 --> 00:09:59,511 But, um, I don't blame you. 166 00:09:59,686 --> 00:10:01,644 If your memory is completely lost, 167 00:10:01,818 --> 00:10:03,646 I can understand you're eager to make new, 168 00:10:03,820 --> 00:10:05,953 better memories. 169 00:10:06,127 --> 00:10:07,476 But for reasons that no longer matter, 170 00:10:07,650 --> 00:10:09,260 I'm afraid you're unable to travel freely. 171 00:10:09,434 --> 00:10:11,219 If you go to the airport, you'll be arrested 172 00:10:11,393 --> 00:10:13,438 before you get to duty free, so, um, 173 00:10:13,613 --> 00:10:14,831 I'll have arranged to have you 174 00:10:15,005 --> 00:10:16,616 smuggled out of the country. 175 00:10:16,790 --> 00:10:19,183 MYFANWY: It'll be dangerous and unpleasant. 176 00:10:19,357 --> 00:10:20,881 [ deep inhale ] 177 00:10:21,055 --> 00:10:24,145 Call the only number in the phone. 178 00:10:24,319 --> 00:10:25,886 MYFANWY: And, um, and the person that answers 179 00:10:26,060 --> 00:10:28,366 has agreed to help. 180 00:10:28,540 --> 00:10:30,412 Ticket's already paid. 181 00:10:32,327 --> 00:10:33,937 As you no longer need me, this is good-bye. 182 00:10:34,111 --> 00:10:36,853 And...good luck. 183 00:10:42,859 --> 00:10:45,122 I hope you find the peace you deserve. 184 00:10:48,865 --> 00:10:50,998 [ sighs ] 185 00:10:54,175 --> 00:10:56,307 While it is true that the Lugat 186 00:10:56,481 --> 00:10:58,048 are experts in smuggling EVAs, 187 00:10:58,222 --> 00:11:01,095 it was foolish of you to approach them. 188 00:11:01,269 --> 00:11:05,055 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 189 00:11:05,229 --> 00:11:08,189 but I promise you I will find who did this. 190 00:11:08,363 --> 00:11:10,670 I know who did it. 191 00:11:10,844 --> 00:11:12,584 Farrier. 192 00:11:12,759 --> 00:11:15,065 Linda? How do you know? 193 00:11:15,239 --> 00:11:16,632 Nazim. 194 00:11:16,806 --> 00:11:18,721 He knew who she was. 195 00:11:18,895 --> 00:11:21,289 She's been covering for everything. 196 00:11:21,463 --> 00:11:23,813 The bridge. My memory. 197 00:11:23,987 --> 00:11:25,249 All of it. 198 00:11:25,423 --> 00:11:26,990 And you would testify to this? 199 00:11:27,164 --> 00:11:28,644 Why wouldn't I? 200 00:11:28,818 --> 00:11:29,906 It's the truth. 201 00:11:35,303 --> 00:11:36,696 Turn the camera on. 202 00:11:36,870 --> 00:11:38,262 [ click ] 203 00:11:38,436 --> 00:11:39,394 ROBERT: You said you wanted it off. 204 00:11:39,568 --> 00:11:40,482 TEDDY: Explicitly. 205 00:11:40,656 --> 00:11:42,919 Well, now I want it on. 206 00:11:43,093 --> 00:11:46,227 [ beeping ] 207 00:11:46,401 --> 00:11:47,445 [ chime ] 208 00:11:49,752 --> 00:11:51,580 FARRIER: You've heard about the park. 209 00:11:51,754 --> 00:11:53,582 Yeah, I-I was surprised you felt the need 210 00:11:53,756 --> 00:11:55,889 to go that far to remind us of your power. 211 00:11:56,063 --> 00:11:57,847 I know how much it takes out of you. 212 00:11:58,021 --> 00:12:00,154 I'm fine. 213 00:12:00,328 --> 00:12:02,896 Over the years I've found ways to prepare myself. 214 00:12:05,202 --> 00:12:07,727 It was meant as more than a reminder. 215 00:12:07,901 --> 00:12:09,293 It's also leverage. 216 00:12:09,467 --> 00:12:11,643 - Leverage? - FARRIER: Mm-hmm. 217 00:12:11,818 --> 00:12:15,691 The Checquy wants the target, and I want my job. 218 00:12:15,865 --> 00:12:18,346 So I'm holding him safe in my custody. 219 00:12:18,520 --> 00:12:20,087 [ inhales ] He is one of 220 00:12:20,261 --> 00:12:22,176 the greatest assets I've ever seen. 221 00:12:22,350 --> 00:12:25,570 He is capable of reaching deep into our memories 222 00:12:25,745 --> 00:12:28,399 and erasing them selectively. 223 00:12:28,573 --> 00:12:31,794 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 224 00:12:31,968 --> 00:12:33,187 Well, I've consulted with Dr. Rao, 225 00:12:33,361 --> 00:12:34,754 and he's explained it to me. 226 00:12:34,928 --> 00:12:36,886 Memories are so malleable, 227 00:12:37,060 --> 00:12:39,106 so closely entwined with our emotions, 228 00:12:39,280 --> 00:12:42,109 they're like...[ inhales ] molten glass, 229 00:12:42,283 --> 00:12:44,807 open to change each time we revisit them 230 00:12:44,981 --> 00:12:47,201 or under the right conditions, 231 00:12:47,375 --> 00:12:50,291 shattered completely. 232 00:12:50,465 --> 00:12:53,947 Nazim is able to generate a magnetic force 233 00:12:54,121 --> 00:12:57,254 that disrupts the memory transmission in the brain. 234 00:12:57,428 --> 00:12:58,952 And with the proper training, 235 00:12:59,126 --> 00:13:01,215 it can be honed to a scalpel's edge, 236 00:13:01,389 --> 00:13:04,871 dissecting neuron from neuron. 237 00:13:05,045 --> 00:13:10,398 [ inhales ] The possibilities for this agency are endless. 238 00:13:10,572 --> 00:13:14,402 Reinstate me immediately. 239 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 [ scoffs ] 240 00:13:18,014 --> 00:13:19,799 O-or what? 241 00:13:21,626 --> 00:13:23,715 What? 242 00:13:23,890 --> 00:13:27,241 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 243 00:13:27,415 --> 00:13:29,112 Bill him as the memory assassin? 244 00:13:31,419 --> 00:13:32,681 I know you, Linda. 245 00:13:32,855 --> 00:13:34,901 This is bullshit. 246 00:13:35,075 --> 00:13:36,511 I'm calling your bluff. 247 00:13:36,685 --> 00:13:38,556 I won't sell him. 248 00:13:38,730 --> 00:13:40,732 But I will let him go. 249 00:13:40,907 --> 00:13:43,518 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 250 00:13:43,692 --> 00:13:44,562 [ scoffs ] 251 00:13:44,736 --> 00:13:46,913 "Telegraph." 252 00:13:47,087 --> 00:13:49,045 That won't happen. 253 00:13:49,219 --> 00:13:51,569 Public exposure is a growing threat. 254 00:13:51,743 --> 00:13:53,223 Yes. 255 00:13:53,397 --> 00:13:55,704 Look at history. 256 00:13:55,878 --> 00:13:58,446 The death of our secrecy is inevitable. 257 00:13:58,620 --> 00:14:00,752 I mean, it happened to MI5 in '89. 258 00:14:00,927 --> 00:14:05,061 And MI6 and GCHQ in '94. 259 00:14:05,235 --> 00:14:07,194 We're next. 260 00:14:07,368 --> 00:14:10,806 Right now might not be the best timing for you. 261 00:14:10,980 --> 00:14:14,723 I don't believe in inevitable. 262 00:14:14,897 --> 00:14:16,812 I have confidence we'll steer this ship. 263 00:14:16,986 --> 00:14:19,249 "We", meaning Conrad? 264 00:14:19,423 --> 00:14:21,556 Ah, you're right. 265 00:14:21,730 --> 00:14:24,124 He's certainly capable of steering from behind. 266 00:14:24,298 --> 00:14:26,126 [ inhales, sniffs ] 267 00:14:26,300 --> 00:14:28,911 After all those years of separation, 268 00:14:29,085 --> 00:14:31,783 I did wonder if it was just coincidence, 269 00:14:31,958 --> 00:14:35,352 the way he charmed himself back into your good graces 270 00:14:35,526 --> 00:14:38,268 just days after you'd got this job. 271 00:14:38,442 --> 00:14:42,664 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 272 00:14:55,198 --> 00:14:56,591 [ boat horn blowing ] 273 00:14:56,765 --> 00:14:57,679 [ glass clinking ] 274 00:14:57,853 --> 00:14:59,376 [ high pitched ringing ] 275 00:14:59,550 --> 00:15:02,597 MARCUS: To the youngest, the most--wait, wait. 276 00:15:04,120 --> 00:15:06,906 The most deserving Deputy Director 277 00:15:07,080 --> 00:15:09,125 in agency history. 278 00:15:09,299 --> 00:15:12,172 [ jazz music ] 279 00:15:12,346 --> 00:15:13,390 - MONICA: Ah. - To you. 280 00:15:13,564 --> 00:15:14,391 [ clink ] 281 00:15:14,565 --> 00:15:17,003 ♪ 282 00:15:17,177 --> 00:15:19,005 Vodka candles? 283 00:15:19,179 --> 00:15:21,181 Kind of reminds me of Irkutsk. 284 00:15:21,355 --> 00:15:22,747 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 285 00:15:22,922 --> 00:15:24,445 - [ chuckles ] - Admit it. 286 00:15:24,619 --> 00:15:26,012 You're gonna miss the field. I know I will. 287 00:15:26,186 --> 00:15:27,491 And why would you miss it? 288 00:15:27,665 --> 00:15:30,581 ♪ 289 00:15:30,755 --> 00:15:33,149 There's an associate spot open in Acquisitions. 290 00:15:33,323 --> 00:15:34,542 I'm applying. 291 00:15:34,716 --> 00:15:36,413 Seriously? 292 00:15:36,587 --> 00:15:39,460 Just finished the application. 40 fucking pages. 293 00:15:39,634 --> 00:15:40,809 But it's a desk job. 294 00:15:40,983 --> 00:15:43,290 - Yeah. - Zero field. 295 00:15:43,464 --> 00:15:45,379 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 296 00:15:45,553 --> 00:15:47,555 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 297 00:15:47,729 --> 00:15:48,556 I don't know. 298 00:15:48,730 --> 00:15:50,036 I'm not kidding. 299 00:15:50,210 --> 00:15:51,472 You should stay in the field. 300 00:15:51,646 --> 00:15:53,082 You--you love the field. 301 00:15:53,256 --> 00:15:56,390 You--your training, skill set--field. 302 00:15:56,564 --> 00:15:57,782 - Field, I know. - Right. 303 00:15:57,957 --> 00:15:59,219 This keeps me here in Washington. 304 00:15:59,393 --> 00:16:01,786 ♪ 305 00:16:01,961 --> 00:16:03,310 [ sighs ] 306 00:16:03,484 --> 00:16:04,964 Unapply. 307 00:16:05,138 --> 00:16:06,574 Honestly, it's-- it's a huge mistake. 308 00:16:06,748 --> 00:16:08,271 - Come on. - I mean, seriously, you know, 309 00:16:08,445 --> 00:16:10,099 I can help you-- I can take your name 310 00:16:10,273 --> 00:16:11,622 off the list when it comes through my office, and I-- 311 00:16:11,796 --> 00:16:14,190 Listen to me. Listen to me. Hey. 312 00:16:14,364 --> 00:16:16,323 These past few months, hopping around the world 313 00:16:16,497 --> 00:16:18,281 with you, I've never been so happy. 314 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 And it is not the missions or the field work that I love. 315 00:16:21,110 --> 00:16:22,024 It's... 316 00:16:23,330 --> 00:16:24,157 You. 317 00:16:24,331 --> 00:16:26,463 ♪ 318 00:16:26,637 --> 00:16:28,988 I'm--What's happening right now? 319 00:16:29,162 --> 00:16:30,902 I'm telling you that I love you. 320 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 Okay, yeah, I got that, and, um... 321 00:16:32,904 --> 00:16:34,994 ♪ 322 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 Yeah, you should stop. [ chuckles ] 323 00:16:37,300 --> 00:16:39,085 I love you. 324 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 It's okay, you don't-- you don't have to say it back. 325 00:16:42,349 --> 00:16:45,178 Oh, no, it's not, um... 326 00:16:45,352 --> 00:16:46,353 [ softly ] God, shit. 327 00:16:46,527 --> 00:16:47,745 Uh... 328 00:16:47,919 --> 00:16:50,835 ♪ 329 00:16:51,010 --> 00:16:53,751 When I say shit it's because, um... 330 00:16:53,925 --> 00:16:56,841 What I mean to say is, uh... 331 00:16:57,016 --> 00:16:59,105 ♪ 332 00:16:59,279 --> 00:17:02,630 [ softly ] You know, of course I love you, too. [ laughs ] 333 00:17:02,804 --> 00:17:05,024 You do? 334 00:17:05,198 --> 00:17:06,112 Yeah. 335 00:17:06,286 --> 00:17:09,158 ♪ 336 00:17:09,332 --> 00:17:10,942 [ groans ] 337 00:17:13,032 --> 00:17:14,468 [ sighs ] 338 00:17:14,642 --> 00:17:17,601 ♪ 339 00:17:18,950 --> 00:17:21,866 [ background chatter ] 340 00:17:28,047 --> 00:17:30,745 [ background chatter ] 341 00:17:30,919 --> 00:17:33,617 So, turns out I'm not a traitor. 342 00:17:33,791 --> 00:17:36,055 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 343 00:17:36,229 --> 00:17:37,534 I'm sorry this happened to you. 344 00:17:37,708 --> 00:17:39,101 I'm sure it was terrifying. 345 00:17:39,275 --> 00:17:40,537 MYFANWY: Yeah, I wanted to tell you. 346 00:17:40,711 --> 00:17:42,235 ROBERT: You had opportunities. 347 00:17:42,409 --> 00:17:43,410 Doesn't matter now. 348 00:17:43,584 --> 00:17:45,194 Robert. 349 00:17:47,718 --> 00:17:48,806 Get out. 350 00:17:53,115 --> 00:17:55,161 [ voices fade ] 351 00:17:55,335 --> 00:17:57,815 I kept asking you if you were all right... 352 00:17:57,989 --> 00:18:00,775 and you just kept lying and lying to my face. 353 00:18:00,949 --> 00:18:03,299 I was scared and Farrier told me not to talk. 354 00:18:03,473 --> 00:18:04,909 Since when do you do anything Farrier says? 355 00:18:05,084 --> 00:18:06,433 Since I woke up a blank, okay? 356 00:18:06,607 --> 00:18:07,738 And I didn't know if I could trust you. 357 00:18:07,912 --> 00:18:08,826 I never gave you a reason not to. 358 00:18:09,000 --> 00:18:10,001 How would I know that? 359 00:18:10,176 --> 00:18:11,829 Instinct. Inference. 360 00:18:12,003 --> 00:18:13,570 It didn't take you long to figure out we have a history. 361 00:18:13,744 --> 00:18:15,050 Well, you were pretty fucking forward about that. 362 00:18:15,224 --> 00:18:18,967 And you played along. You manipulated everyone. 363 00:18:19,141 --> 00:18:21,448 [ ambient background sounds continue ] 364 00:18:23,754 --> 00:18:24,712 Yeah. 365 00:18:28,803 --> 00:18:30,631 Yeah, I did. 366 00:18:30,805 --> 00:18:33,460 Because I didn't want to give myself away. 367 00:18:33,634 --> 00:18:35,636 And I do feel something for you. 368 00:18:35,810 --> 00:18:38,117 I just don't know what that something is. 369 00:18:40,336 --> 00:18:41,859 The truth is, all I really know 370 00:18:42,033 --> 00:18:43,252 is what's happened the past five days. 371 00:18:43,426 --> 00:18:46,081 That's how long our history is. 372 00:18:46,255 --> 00:18:49,128 Our history is five days long. 373 00:18:50,694 --> 00:18:52,479 Sorry, um... 374 00:18:54,481 --> 00:18:56,483 Sorry. 375 00:18:56,657 --> 00:18:58,485 But that is the truth. 376 00:19:00,835 --> 00:19:03,142 Everything about you is strange and unfamiliar, 377 00:19:03,316 --> 00:19:05,274 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 378 00:19:05,448 --> 00:19:08,103 It's because I don't know you. 379 00:19:10,671 --> 00:19:12,194 At all. 380 00:19:14,631 --> 00:19:16,416 [ exhales ] 381 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 I don't know you, either. 382 00:19:26,904 --> 00:19:29,559 [ distant church bells ringing ] 383 00:19:29,733 --> 00:19:32,562 ♪ 384 00:19:35,870 --> 00:19:38,568 [ church bells ringing ] 385 00:19:38,742 --> 00:19:39,613 ♪ 386 00:19:49,536 --> 00:19:50,928 [ sighs ] 387 00:19:59,154 --> 00:20:00,416 [ suspenseful music ] 388 00:20:00,590 --> 00:20:02,766 [ beeping ] 389 00:20:02,940 --> 00:20:05,900 ♪ 390 00:20:08,859 --> 00:20:11,688 [ cell phone ringing ] 391 00:20:11,862 --> 00:20:13,777 Nazim, where are you? 392 00:20:13,951 --> 00:20:16,432 [ ominous chords ] 393 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 It's Myfanwy. 394 00:20:18,434 --> 00:20:21,307 ♪ 395 00:20:21,481 --> 00:20:23,700 [ exhales ] Hi. 396 00:20:23,874 --> 00:20:27,835 ♪ 397 00:20:35,669 --> 00:20:38,454 [ uneasy music ] 398 00:20:38,628 --> 00:20:42,589 ♪ 399 00:20:46,810 --> 00:20:48,334 [ clink ] 400 00:20:48,508 --> 00:20:51,250 To the youngest, the most deserving Deputy-- 401 00:20:51,424 --> 00:20:53,600 Wait, one more thing. 402 00:20:53,774 --> 00:20:57,952 Most deserving Deputy Director in agency history. 403 00:21:01,390 --> 00:21:03,131 - To you. - [ clink ] 404 00:21:06,917 --> 00:21:09,355 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 405 00:21:09,529 --> 00:21:11,270 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 406 00:21:11,444 --> 00:21:13,141 Yeah. 407 00:21:13,315 --> 00:21:14,403 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 408 00:21:14,577 --> 00:21:17,014 I know I will. 409 00:21:17,188 --> 00:21:19,713 Why would you miss it? 410 00:21:19,887 --> 00:21:22,498 There's an associate spot open in Acquisitions. 411 00:21:22,672 --> 00:21:24,021 I'm applying. 412 00:21:25,501 --> 00:21:27,416 Seriously? 413 00:21:27,590 --> 00:21:29,070 It's a desk job. 414 00:21:32,508 --> 00:21:34,510 It's zero field. You'll hate it. 415 00:21:34,684 --> 00:21:36,686 Well, that's my call to make, isn't it? 416 00:21:36,860 --> 00:21:38,079 Actually, it's not. 417 00:21:38,253 --> 00:21:41,038 You're a triple one-A, field-ops only. 418 00:21:41,212 --> 00:21:42,779 You're gonna throw classifications at me? 419 00:21:42,953 --> 00:21:44,041 I'm not throwing anything at you. 420 00:21:44,215 --> 00:21:45,347 It's a fact. You belong in the field. 421 00:21:45,521 --> 00:21:47,262 You're a tracker. 422 00:21:47,436 --> 00:21:48,916 And you're a director with the power to change that. 423 00:21:49,090 --> 00:21:51,788 Bump me down to office duty. 424 00:21:51,962 --> 00:21:53,181 [ groans ] 425 00:21:53,355 --> 00:21:54,922 It's been two days on my new job. 426 00:21:55,096 --> 00:21:56,663 Do you not want me in your department? 427 00:21:56,837 --> 00:21:58,404 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 428 00:21:58,578 --> 00:22:00,057 It's not-- We didn't ask for the check. 429 00:22:00,231 --> 00:22:01,494 Oh, I'm sorry, my mistake. 430 00:22:01,668 --> 00:22:03,017 No, no, it's fine. I'll take it anyway. 431 00:22:03,191 --> 00:22:04,018 Monica, listen to me. 432 00:22:04,192 --> 00:22:06,455 [ dramatic music ] 433 00:22:06,629 --> 00:22:08,109 These past few months hopping around the world with you, 434 00:22:08,283 --> 00:22:09,676 I've never been so happy, 435 00:22:09,850 --> 00:22:11,199 and it's not because I've loved the missions 436 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 or the field work. 437 00:22:13,549 --> 00:22:15,377 It's you. 438 00:22:15,551 --> 00:22:17,727 - What? - I love you. 439 00:22:17,901 --> 00:22:19,294 Oh, my God, you can't just say that. 440 00:22:19,468 --> 00:22:20,904 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 441 00:22:21,078 --> 00:22:21,862 Because we're in the middle of an argument. 442 00:22:22,036 --> 00:22:23,080 Stop. 443 00:22:23,690 --> 00:22:26,649 Oh, my fucking shit. Seriously? 444 00:22:26,823 --> 00:22:29,043 [ animated background chatter ] 445 00:22:30,958 --> 00:22:32,307 Well, I love you, too. 446 00:22:32,481 --> 00:22:33,830 - [ light laugh ] - I don't know why, 447 00:22:34,004 --> 00:22:35,876 but I do. 448 00:22:36,050 --> 00:22:38,835 [ uneasy music ] 449 00:22:39,009 --> 00:22:42,361 ♪ 450 00:22:51,805 --> 00:22:54,547 [ uneasy music continues ] 451 00:22:54,721 --> 00:22:57,637 ♪ 452 00:23:17,352 --> 00:23:20,616 [ uneasy music continues ] 453 00:23:20,790 --> 00:23:22,749 ♪ 454 00:23:29,886 --> 00:23:30,757 BRONWYN: Hi. 455 00:23:32,280 --> 00:23:33,803 [ small laugh ] 456 00:23:33,977 --> 00:23:37,503 [ birds chirping ] 457 00:23:37,677 --> 00:23:40,549 I've been waiting for this moment for so long. 458 00:23:42,812 --> 00:23:45,598 Now I'm not really sure what to say. 459 00:23:45,772 --> 00:23:47,948 How do I know you are who you say you are? 460 00:23:48,122 --> 00:23:50,211 I'm Bronwyn Thomas. 461 00:23:51,734 --> 00:23:53,475 - Your sister. - So you say. 462 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 But people seem to lie around here. 463 00:23:56,173 --> 00:23:58,698 I'm not lying. 464 00:23:58,872 --> 00:24:00,351 I can show you some ID. 465 00:24:00,526 --> 00:24:02,963 Anyone can fake an ID. 466 00:24:03,137 --> 00:24:05,313 My office does it all the time. 467 00:24:05,487 --> 00:24:08,447 I'll explain everything. Just please come inside. 468 00:24:08,621 --> 00:24:11,711 No, I want you to explain it now. 469 00:24:11,885 --> 00:24:15,062 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 470 00:24:15,236 --> 00:24:17,325 They kidnapped you. 471 00:24:17,499 --> 00:24:19,109 They isolated you from your family, 472 00:24:19,283 --> 00:24:20,850 your friends, from anyone 473 00:24:21,024 --> 00:24:22,939 in the outside world until you believed 474 00:24:23,113 --> 00:24:24,941 all of their insane lies. 475 00:24:25,115 --> 00:24:27,291 They turned you into one of their drones. 476 00:24:27,466 --> 00:24:30,773 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 477 00:24:30,947 --> 00:24:33,646 I only want to help you. 478 00:24:33,820 --> 00:24:36,431 I'm your family. [ voice shaking ] 479 00:24:36,605 --> 00:24:40,087 Your real family. All that's left of it. 480 00:24:42,655 --> 00:24:44,874 Just give me a chance to show you. 481 00:24:54,318 --> 00:24:56,712 [ ambient background sounds ] 482 00:24:57,887 --> 00:24:59,933 [ phone chimes ] 483 00:25:08,898 --> 00:25:10,247 [ phone chimes ] 484 00:25:20,170 --> 00:25:22,259 ELIZA: Where's Monica staying? 485 00:25:22,433 --> 00:25:23,739 A hotel in Soho, I believe. 486 00:25:23,913 --> 00:25:26,046 Which hotel? 487 00:25:26,220 --> 00:25:27,787 No idea. Why do you ask? 488 00:25:27,961 --> 00:25:28,744 That's not your concern. 489 00:25:28,918 --> 00:25:30,354 No need to be rude. 490 00:25:30,529 --> 00:25:32,618 Conrad wants us to debrief her. 491 00:25:32,792 --> 00:25:36,360 Thank you. That wasn't hard, was it? 492 00:25:36,535 --> 00:25:38,232 Can we talk to you for a moment? 493 00:25:38,406 --> 00:25:39,320 BOTH: Alone. 494 00:26:02,517 --> 00:26:04,606 Did you know about Myfanwy? 495 00:26:07,304 --> 00:26:08,958 Did she tell you? 496 00:26:09,132 --> 00:26:11,091 [ exhales ] 497 00:26:11,265 --> 00:26:12,179 Did she fucking tell you? 498 00:26:12,353 --> 00:26:14,050 She didn't have to. 499 00:26:14,224 --> 00:26:16,226 I knew. 500 00:26:16,400 --> 00:26:19,229 Not exactly what happened, but that there was something. 501 00:26:21,536 --> 00:26:23,712 - There were signs. - What signs? 502 00:26:23,886 --> 00:26:27,237 However much she trusts me, Myf would never let me make 503 00:26:27,411 --> 00:26:28,935 major departmental decisions. 504 00:26:31,938 --> 00:26:35,115 But lately all of that control? 505 00:26:35,289 --> 00:26:36,725 Right out the window. You know what I mean? 506 00:26:43,645 --> 00:26:46,953 Look, don't blame yourself. 507 00:26:47,127 --> 00:26:48,737 I'm talking about things you'd only see 508 00:26:48,911 --> 00:26:51,348 if you really knew her well. 509 00:26:51,522 --> 00:26:52,436 No-- 510 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 [ dramatic music ] 511 00:26:54,787 --> 00:26:57,877 I didn't-- I did--I didn't mean-- 512 00:26:58,051 --> 00:27:00,009 ♪ 513 00:27:00,183 --> 00:27:03,317 [ groans ] 514 00:27:03,491 --> 00:27:04,710 [ sighs ] 515 00:27:35,915 --> 00:27:37,873 Mint tea. 516 00:27:38,047 --> 00:27:40,659 With marshmallows. It's your favorite. 517 00:27:42,791 --> 00:27:44,793 I wouldn't know. 518 00:27:51,104 --> 00:27:53,019 Mom and Dad left me the house when they died. 519 00:27:55,195 --> 00:27:57,284 But I've never really come back here till recently. 520 00:27:59,982 --> 00:28:01,375 How'd it happen? 521 00:28:01,549 --> 00:28:05,074 A car crash... is the official story. 522 00:28:06,641 --> 00:28:08,251 But ultimately the Checquy killed them. 523 00:28:08,425 --> 00:28:10,253 How? Ran them off the road? 524 00:28:10,427 --> 00:28:12,429 No. 525 00:28:12,603 --> 00:28:15,041 Dad was drunk driving. 526 00:28:15,215 --> 00:28:19,436 And he hit a tree. But it was the Checquy's fault. 527 00:28:19,610 --> 00:28:21,961 After your EVA manifested, 528 00:28:22,135 --> 00:28:24,572 they took you away from us. 529 00:28:24,746 --> 00:28:26,748 They literally abducted you from a hospital. 530 00:28:26,922 --> 00:28:29,011 It ripped our family apart. 531 00:28:29,185 --> 00:28:30,534 How'd they get away with that? 532 00:28:30,709 --> 00:28:32,928 They do it all the time. 533 00:28:33,102 --> 00:28:34,974 Like you said, the Checquy can manipulate 534 00:28:35,148 --> 00:28:38,238 computer records, generate documents in a blink. 535 00:28:38,412 --> 00:28:39,892 They don't always need proof. 536 00:28:40,066 --> 00:28:42,198 They just steal children and get away with it. 537 00:28:42,372 --> 00:28:44,287 Surely there would be public outcry. 538 00:28:44,461 --> 00:28:47,203 Oh, there is. But it all gets washed away. 539 00:28:47,377 --> 00:28:50,554 There's no way that we can organize to get attention. 540 00:28:50,729 --> 00:28:52,469 They have people to shut that down, too. 541 00:28:52,643 --> 00:28:54,123 They suppress news. 542 00:28:54,297 --> 00:28:56,647 They blackmail people if they speak out. 543 00:28:56,822 --> 00:28:59,302 They throw them into secret jails if they have to. 544 00:28:59,476 --> 00:29:03,393 Farrier had me in solitary confinement all week. 545 00:29:04,699 --> 00:29:06,527 No rights. 546 00:29:06,701 --> 00:29:08,442 No contact with the outside world. 547 00:29:10,618 --> 00:29:13,534 It sounds paranoid, but you know I'm right. 548 00:29:15,754 --> 00:29:17,843 You know what your agency is capable of. 549 00:29:28,070 --> 00:29:29,724 BRONWYN: Mom and Dad were unable 550 00:29:29,898 --> 00:29:32,509 to regain parental rights, and it wrecked them. 551 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 552 00:29:37,776 --> 00:29:39,778 And dad drank. 553 00:29:42,737 --> 00:29:44,217 What about legal recourse? 554 00:29:44,391 --> 00:29:46,045 Sue an agency that doesn't exist? 555 00:29:47,481 --> 00:29:48,787 Right. 556 00:29:48,961 --> 00:29:50,440 I was 16. I could have run away. 557 00:29:50,614 --> 00:29:53,052 Mmm. They have ways of helping you along. 558 00:29:53,226 --> 00:29:55,358 They isolate you. They tell you lies. 559 00:29:55,532 --> 00:29:57,491 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 560 00:29:57,665 --> 00:29:59,319 that cults use. 561 00:29:59,493 --> 00:30:01,016 They probably told you that Mom and Dad 562 00:30:01,190 --> 00:30:03,062 stopped wanting to see you. 563 00:30:03,236 --> 00:30:04,411 And I'm sure that they confiscated 564 00:30:04,585 --> 00:30:06,674 all the letters I wrote. 565 00:30:06,848 --> 00:30:09,024 You likely thought that we all stopped caring 566 00:30:09,198 --> 00:30:12,680 and you had no choice but to attach yourself 567 00:30:12,854 --> 00:30:15,596 to your new family-- the Checquy. 568 00:30:17,685 --> 00:30:20,470 It isn't your fault. 569 00:30:20,644 --> 00:30:22,472 You were just trying to survive. 570 00:30:22,646 --> 00:30:24,866 You must have been pretty young when this happened. 571 00:30:25,040 --> 00:30:26,259 12. 572 00:30:29,436 --> 00:30:32,613 I was too young to fully understand at the time, 573 00:30:32,787 --> 00:30:34,658 but I knew that it felt wrong. 574 00:30:38,227 --> 00:30:40,490 There was nothing I could do back then. 575 00:30:42,623 --> 00:30:44,930 I was completely helpless. 576 00:30:53,416 --> 00:30:57,856 TEDDY: You idiot. Stupid fucking moron. 577 00:30:58,030 --> 00:31:00,206 How did you not see it? How did you not know? 578 00:31:00,380 --> 00:31:01,903 How would anyone know? 579 00:31:02,077 --> 00:31:03,252 ELIZA: Well, it all makes sense now. 580 00:31:03,426 --> 00:31:05,298 So obvious. 581 00:31:05,472 --> 00:31:08,823 TEDDY: Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 582 00:31:08,997 --> 00:31:11,521 ALEX: She didn't tell you. She lied. 583 00:31:11,695 --> 00:31:14,176 - ROBERT: Can you blame her? - ELIZA: Yes, I can blame her. 584 00:31:15,786 --> 00:31:18,659 ROBERT: You have every right to be angry. 585 00:31:18,833 --> 00:31:22,097 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 586 00:31:22,271 --> 00:31:23,620 for feelings? 587 00:31:23,794 --> 00:31:25,884 The person who had those feelings is gone. 588 00:31:26,058 --> 00:31:27,146 Dead. 589 00:31:28,538 --> 00:31:30,323 Don't say dead. She isn't dead. 590 00:31:30,497 --> 00:31:31,933 She never trusted you. 591 00:31:32,107 --> 00:31:33,761 - TEDDY: Bitch. - ELIZA: We hate her. 592 00:31:33,935 --> 00:31:35,545 ALEX: You don't hate her. You love her. 593 00:31:35,719 --> 00:31:37,504 ROBERT: You don't hate her. You should. 594 00:31:37,678 --> 00:31:39,158 You'll never hate her. 595 00:31:39,332 --> 00:31:41,073 [ Ingrid clears throat ] 596 00:31:41,247 --> 00:31:42,639 You talking to yourself? 597 00:31:42,813 --> 00:31:44,250 ALL: What do you want? 598 00:31:46,382 --> 00:31:49,429 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 599 00:31:49,603 --> 00:31:51,474 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 600 00:31:51,648 --> 00:31:53,737 Took me less than five minutes to figure it out. 601 00:31:56,827 --> 00:31:58,046 You're welcome. 602 00:32:11,233 --> 00:32:14,019 [ distant indistinct chatter ] 603 00:32:39,479 --> 00:32:42,177 To the youngest, most deserving Deputy Director 604 00:32:42,351 --> 00:32:44,223 in agency history. 605 00:32:46,877 --> 00:32:47,835 [ snaps closed, clatters ] 606 00:33:02,110 --> 00:33:03,938 [ background chatter continues ] 607 00:33:06,810 --> 00:33:08,203 [ click ] 608 00:33:08,377 --> 00:33:09,378 [ snap ] 609 00:33:10,771 --> 00:33:12,555 Do you not even want me in your department? 610 00:33:12,729 --> 00:33:15,036 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 611 00:33:15,210 --> 00:33:18,039 It's just--just it's not the right job for you. 612 00:33:18,213 --> 00:33:20,041 Okay, let's be clear. It's not a job. 613 00:33:20,215 --> 00:33:21,477 - You can quit a job. - This thing again? 614 00:33:21,651 --> 00:33:23,088 What we do is indentured servitude, 615 00:33:23,262 --> 00:33:25,133 conscription for an entire fucking lifetime. 616 00:33:25,307 --> 00:33:27,614 You know, as long as we're hunted, 617 00:33:27,788 --> 00:33:29,572 sold, and enslaved, 618 00:33:29,746 --> 00:33:31,792 we don't really have the option of working at Denny's. 619 00:33:31,966 --> 00:33:33,881 [ light laugh ] That's right. So instead we're imprisoned 620 00:33:34,055 --> 00:33:35,361 by our government or someone else's. 621 00:33:35,535 --> 00:33:37,493 Imprisoned, Marcus? 622 00:33:37,667 --> 00:33:40,496 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 623 00:33:40,670 --> 00:33:42,063 Okay? The door's right over there. 624 00:33:42,237 --> 00:33:43,717 I know where the exits are. 625 00:33:43,891 --> 00:33:45,675 You think there's some kind of like EVA utopia? 626 00:33:45,849 --> 00:33:47,112 That's great. Go look for it. 627 00:33:47,286 --> 00:33:49,201 You'll be dead in a year. 628 00:33:49,375 --> 00:33:51,333 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 629 00:33:51,507 --> 00:33:54,206 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 630 00:33:54,380 --> 00:33:56,208 Oh. I'm sorry. 631 00:33:56,382 --> 00:33:57,687 - MARCUS: No, no - BRONWYN: My mistake. 632 00:33:57,861 --> 00:33:59,124 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 633 00:34:01,343 --> 00:34:02,388 [ dramatic musical sting ] 634 00:34:02,562 --> 00:34:05,478 ♪ 635 00:34:07,958 --> 00:34:09,525 MONICA: You know what? We didn't ask for the check. 636 00:34:09,699 --> 00:34:11,397 Oh, I'm sorry. My mistake. 637 00:34:11,571 --> 00:34:13,225 No, no, no. It's fine. 638 00:34:29,154 --> 00:34:31,156 [ glass shattering ] 639 00:34:31,982 --> 00:34:35,247 [ breathing hard ] 640 00:34:45,257 --> 00:34:46,475 What? 641 00:34:46,649 --> 00:34:47,650 You need to come in and debrief. 642 00:34:47,824 --> 00:34:48,912 It's protocol. 643 00:34:49,087 --> 00:34:51,567 Well, sorry. Bad timing. 644 00:34:52,699 --> 00:34:53,917 I'm taking a personal day. 645 00:35:06,539 --> 00:35:09,411 DANIELLE: A test aircraft re-entry at RAF Northolt 646 00:35:09,585 --> 00:35:11,935 caused a sonic boom that echoed in the center of London 647 00:35:12,110 --> 00:35:13,850 due to the rare acoustic phenomenon 648 00:35:14,024 --> 00:35:15,330 known as echolocasia. 649 00:35:15,504 --> 00:35:16,766 Echoco-what? 650 00:35:16,940 --> 00:35:18,420 [ laughing ] You made that up. 651 00:35:18,594 --> 00:35:19,943 Well, yeah. I make it all up. 652 00:35:20,118 --> 00:35:22,163 - [ laughing ] - Well, come on. 653 00:35:22,337 --> 00:35:24,209 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 654 00:35:24,383 --> 00:35:26,472 It's already got its own Wikipedia page 655 00:35:26,646 --> 00:35:28,648 and multiple online entries 656 00:35:28,822 --> 00:35:31,738 in the "British Journal of Science." 657 00:35:31,912 --> 00:35:33,783 JENNIFER: [ light laugh ] 658 00:35:33,957 --> 00:35:36,960 I-I-I'm so sorry to interrupt. 659 00:35:37,135 --> 00:35:39,093 Not at all. Wulff was just-- 660 00:35:39,267 --> 00:35:40,877 Just on my way to the shredder. 661 00:35:45,969 --> 00:35:47,623 By way of Conrad's lap? 662 00:35:47,797 --> 00:35:48,929 [ sighs ] 663 00:35:50,626 --> 00:35:51,627 Excuse me. 664 00:36:05,728 --> 00:36:08,253 Can I help you with something? 665 00:36:08,427 --> 00:36:14,911 Um, I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 666 00:36:15,085 --> 00:36:17,392 I don't understand. 667 00:36:17,566 --> 00:36:20,830 Well, okay. [ clears throat ] Uh... 668 00:36:21,004 --> 00:36:24,225 I've decided I've been too harsh laying blame. 669 00:36:24,399 --> 00:36:26,880 T-things happen. 670 00:36:27,054 --> 00:36:28,664 This agency will continue to face-- 671 00:36:28,838 --> 00:36:30,231 I--I have information that I think-- 672 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 I'm not finished. 673 00:36:34,235 --> 00:36:36,933 Challenges in the future much like what happened today 674 00:36:37,107 --> 00:36:38,718 in the park. 675 00:36:38,892 --> 00:36:40,633 You know, Linda clearly outwitted all of you 676 00:36:40,807 --> 00:36:43,810 with her...bizarre ability 677 00:36:43,984 --> 00:36:46,900 to willfully flatten the competition. 678 00:36:47,074 --> 00:36:48,684 One might say she attacked civilians. 679 00:36:48,858 --> 00:36:52,122 Oh, grow up Conrad. Eardrums heal. 680 00:36:52,297 --> 00:36:55,474 T-this soft-hearted approach to leadership 681 00:36:55,648 --> 00:36:58,607 is precisely the reason you'll never be king. 682 00:37:01,654 --> 00:37:03,786 I'm reinstating Linda. 683 00:37:03,960 --> 00:37:06,963 If you have further questions, keep them to yourself. 684 00:37:07,137 --> 00:37:09,749 I do believe I have something that you may want to see, 685 00:37:09,923 --> 00:37:13,274 Home Secretary. Linda was behind all of this. 686 00:37:24,938 --> 00:37:27,332 MYFANWY: According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 687 00:37:27,506 --> 00:37:30,857 to an unknown agent only after she'd ordered 688 00:37:31,031 --> 00:37:32,815 my memory to be wiped. 689 00:37:32,989 --> 00:37:34,904 GRANCHESTER: And after the exchange failed? 690 00:37:35,078 --> 00:37:36,863 MYFANWY: After it failed, she showed up on my doorstep 691 00:37:37,037 --> 00:37:39,996 unannounced and destroyed my clothing, the one I wore. 692 00:37:40,170 --> 00:37:42,390 - Tampering with evidence. - [ shushes ] 693 00:37:42,564 --> 00:37:45,611 MYFANWY:...and led me back to Apex House 694 00:37:45,785 --> 00:37:48,353 where I was expressly ordered to hide my condition 695 00:37:48,527 --> 00:37:50,833 during the briefing and subsequent investigation. 696 00:37:51,007 --> 00:37:52,444 Fucking hell. 697 00:37:52,618 --> 00:37:53,836 I know you think I might be happy about this. 698 00:37:54,010 --> 00:37:55,185 Oh. 699 00:37:55,360 --> 00:37:56,796 But in reality, far from it. 700 00:37:56,970 --> 00:37:58,667 It pains me greatly to see this agency fractured. 701 00:37:58,841 --> 00:38:00,452 Plus I feel personally betrayed. 702 00:38:00,626 --> 00:38:02,062 Linda and I worked 703 00:38:02,236 --> 00:38:03,281 - shoulder to shoulder. - That's nasty. 704 00:38:03,455 --> 00:38:06,153 Side by side while she lied to me. 705 00:38:06,327 --> 00:38:08,155 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 706 00:38:08,329 --> 00:38:10,331 Bordering on treasonous. 707 00:38:10,505 --> 00:38:11,985 [ sighs ] Look, I know it's a lot to take in. 708 00:38:12,159 --> 00:38:14,074 And the decision is yours. 709 00:38:14,248 --> 00:38:17,164 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 710 00:38:19,949 --> 00:38:20,994 GRANTCHESTER: Now when you were at Apex House that day, 711 00:38:21,168 --> 00:38:22,822 who was there? 712 00:38:22,996 --> 00:38:25,694 MYFANWY: Um, I met Claudia in the corridor. 713 00:38:25,868 --> 00:38:27,827 Don't know who she was, but she told me 714 00:38:28,001 --> 00:38:29,394 something serious had happened and then I was introduced 715 00:38:29,568 --> 00:38:30,743 to Monica Reed. 716 00:38:47,803 --> 00:38:49,979 I can't even come in here anymore. 717 00:38:51,894 --> 00:38:52,939 It's too sad. 718 00:38:56,421 --> 00:38:57,857 BRONWYN: I used to live in terror that you'd one day 719 00:38:58,031 --> 00:39:00,120 want your own space and move to the attic. 720 00:39:02,035 --> 00:39:03,253 Did we get along? 721 00:39:05,299 --> 00:39:07,345 I drove you crazy sometimes. 722 00:39:09,521 --> 00:39:11,523 But it's just because I idolized you. 723 00:39:18,747 --> 00:39:20,488 Her name's Rebecca. 724 00:39:20,662 --> 00:39:22,098 You had her since your second birthday. 725 00:39:24,797 --> 00:39:26,320 Mom tried to send her to you at Glengrove 726 00:39:26,494 --> 00:39:27,582 when they took you away. 727 00:39:29,105 --> 00:39:31,281 You're not allowed anything that reminds you of home. 728 00:39:33,371 --> 00:39:34,372 This... 729 00:39:37,766 --> 00:39:39,420 All of this, it means nothing. 730 00:39:40,769 --> 00:39:42,771 Don't say that. 731 00:39:42,945 --> 00:39:44,904 It's true. 732 00:39:45,078 --> 00:39:47,646 I don't know you. I don't know this life. 733 00:39:47,820 --> 00:39:50,475 That is what they want you to think. 734 00:39:50,649 --> 00:39:52,955 That's how they trap you. 735 00:39:53,129 --> 00:39:56,263 But you can get out. 736 00:39:56,437 --> 00:39:58,787 There are EVAs living free in the world. 737 00:39:58,961 --> 00:40:01,921 Got normal jobs, families, friends. 738 00:40:02,095 --> 00:40:03,444 Not brainwashed into 739 00:40:03,618 --> 00:40:06,926 a life of government servitude and violence. 740 00:40:10,103 --> 00:40:11,844 They have you taking beta-blockers, right? 741 00:40:14,194 --> 00:40:17,806 The drug, it's to dull your emotions. 742 00:40:17,980 --> 00:40:21,506 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 743 00:40:21,680 --> 00:40:24,291 To stop you from feeling the fury that you deserve 744 00:40:24,465 --> 00:40:28,469 because you should feel furious, Myf. 745 00:40:28,643 --> 00:40:30,906 Your life can be so much better than this. 746 00:40:31,080 --> 00:40:32,560 Let me help you. 747 00:40:32,734 --> 00:40:33,953 It's not that I don't believe you. 748 00:40:34,127 --> 00:40:37,304 It's that I don't know what to believe. 749 00:40:37,478 --> 00:40:39,437 But you'd think if I was in a place 750 00:40:39,611 --> 00:40:42,135 that I was supposed to be, I'd feel something. 751 00:40:42,309 --> 00:40:45,051 A connection. 752 00:40:45,225 --> 00:40:47,923 But I don't. 753 00:40:48,097 --> 00:40:51,753 I'm sorry. You're a stranger to me. 754 00:40:51,927 --> 00:40:54,103 You know that's not fucking true. 755 00:40:55,714 --> 00:40:58,107 We're sisters. 756 00:40:58,281 --> 00:40:59,369 We can start over. 757 00:40:59,544 --> 00:41:00,545 Not even if I wanted-- 758 00:41:00,719 --> 00:41:02,198 I've got some friends. 759 00:41:02,372 --> 00:41:04,549 They can help us hide. 760 00:41:04,723 --> 00:41:07,595 They can craft an exit strategy and new identities for us. 761 00:41:09,728 --> 00:41:11,643 Stay there. I'm just gonna get my phone. 762 00:41:11,817 --> 00:41:13,209 We have a group chat. I'll show you. 763 00:41:13,383 --> 00:41:14,689 I'll be right back. 764 00:41:30,183 --> 00:41:32,925 [ dramatic music ] 765 00:41:33,099 --> 00:41:36,058 ♪ 766 00:42:00,953 --> 00:42:04,434 [ inhales, exhales ] 767 00:42:33,246 --> 00:42:35,248 ♪♪♪ 768 00:42:44,039 --> 00:42:46,868 [ distant indistinct chatter ] 769 00:42:57,749 --> 00:43:01,970 [ chatter continues ] 770 00:43:09,456 --> 00:43:12,720 ♪ Save some face ♪ 771 00:43:12,894 --> 00:43:16,942 ♪ You know you've only got one ♪ 772 00:43:17,116 --> 00:43:21,599 ♪ Change your ways while you're young ♪ 773 00:43:24,993 --> 00:43:32,087 ♪ Boy, one day you'll be a man ♪ 774 00:43:32,261 --> 00:43:37,092 ♪ Oh girl, he'll help you understand ♪ 775 00:43:37,266 --> 00:43:39,921 [ chatter, laughter continues ] 776 00:43:40,095 --> 00:43:43,490 ♪ Smile like you mean it ♪ 777 00:43:47,799 --> 00:43:51,193 ♪ Smile like you mean it ♪ 778 00:43:54,632 --> 00:43:59,071 BRONWYN: Myf! Myf! 779 00:43:59,245 --> 00:44:00,333 Myfanwy! 780 00:44:00,507 --> 00:44:01,856 [ heavy breathing ] 781 00:44:02,030 --> 00:44:03,249 You okay? 782 00:44:03,423 --> 00:44:04,337 I have to go. 783 00:44:04,511 --> 00:44:05,730 Come on, wait. 784 00:44:05,904 --> 00:44:07,035 Hey, what are you doing? 785 00:44:07,209 --> 00:44:08,384 Thank you. Thank you so much. 786 00:44:08,558 --> 00:44:10,212 This has been so helpful. 787 00:44:10,386 --> 00:44:13,041 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 788 00:44:13,215 --> 00:44:14,216 [ grunting ] 789 00:44:14,390 --> 00:44:16,131 I can help you! 790 00:44:16,305 --> 00:44:17,480 - [ car engine turning over ] - Myfanny! Myfanny, please! 791 00:44:24,923 --> 00:44:26,359 You shouldn't chase me. 792 00:44:32,017 --> 00:44:33,322 Maybe you shouldn't run. 793 00:44:33,496 --> 00:44:34,497 Hey. 794 00:44:37,370 --> 00:44:38,240 I don't want it. 795 00:44:38,414 --> 00:44:39,502 Sure you do. 796 00:44:42,462 --> 00:44:43,811 You know you can't make me come with you. 797 00:44:46,596 --> 00:44:48,337 If you want to leave, you'd be leaving. 798 00:44:48,511 --> 00:44:50,905 Might as well have a drink. 799 00:44:55,475 --> 00:44:57,129 It's what we're trained to do, right? 800 00:44:57,303 --> 00:45:01,046 Observe, anticipate, fill in the blanks? 801 00:45:01,220 --> 00:45:03,135 [ bottle cap clatters ] 802 00:45:03,309 --> 00:45:06,138 [ distant chatter ] 803 00:45:10,708 --> 00:45:12,622 That woman in the park. 804 00:45:12,797 --> 00:45:14,320 I've seen her before. 805 00:45:14,494 --> 00:45:16,061 I couldn't think of where, 806 00:45:16,235 --> 00:45:17,889 and it was just fucking driving me crazy. 807 00:45:19,238 --> 00:45:21,327 But now I realize. 808 00:45:21,501 --> 00:45:23,546 It was in D.C. with Marcus. 809 00:45:23,721 --> 00:45:25,418 This one night I thought was all 810 00:45:25,592 --> 00:45:27,637 about my promotion and the two of us. 811 00:45:27,812 --> 00:45:28,987 But she slipped him a note right in front 812 00:45:29,161 --> 00:45:31,337 of my fucking face. 813 00:45:31,511 --> 00:45:34,427 Which means they were working together. 814 00:45:34,601 --> 00:45:36,777 Which means he was never a vulture. 815 00:45:36,951 --> 00:45:38,779 He's part of the resistance. 816 00:45:38,953 --> 00:45:42,348 They played me. 817 00:45:42,522 --> 00:45:44,132 And I was their target. 818 00:45:44,306 --> 00:45:46,874 Now I question everything. 819 00:45:47,048 --> 00:45:49,572 Not just him. But about myself. 820 00:45:49,747 --> 00:45:51,618 I get it. 821 00:45:51,792 --> 00:45:54,882 Sometimes we only see what we want to see. 822 00:46:17,035 --> 00:46:18,340 Do you all feel that? 823 00:46:20,865 --> 00:46:23,258 Do you all have the same physical experience? 824 00:46:27,088 --> 00:46:28,698 Close your eyes. 825 00:46:28,873 --> 00:46:30,222 Why? 826 00:46:30,396 --> 00:46:32,659 [ softly ] Just do it. 827 00:46:44,584 --> 00:46:48,327 [ breathing harder ] 828 00:47:05,257 --> 00:47:06,867 Where do you feel that? 829 00:47:07,041 --> 00:47:08,782 My right hand. 830 00:47:10,305 --> 00:47:11,654 Not your left? 831 00:47:11,829 --> 00:47:12,830 No. 832 00:47:32,066 --> 00:47:34,112 How about now? 833 00:47:35,374 --> 00:47:37,071 My wrist. 834 00:47:37,245 --> 00:47:38,420 Not your knee? 835 00:47:39,247 --> 00:47:40,161 [ whispers ] No. 836 00:47:44,557 --> 00:47:47,865 [ unsteady breathing ] 837 00:47:51,085 --> 00:47:51,999 My shoulder. 838 00:48:03,576 --> 00:48:06,318 [ dramatic music ] 839 00:48:06,492 --> 00:48:09,451 ♪ 840 00:48:20,506 --> 00:48:22,247 Not the back of your neck? 841 00:48:22,421 --> 00:48:25,380 ♪ 842 00:48:48,447 --> 00:48:50,579 MYFANWY: Oh, great. You're still here. 843 00:48:50,753 --> 00:48:52,451 TEDDY: Now's not a good time. 844 00:48:52,625 --> 00:48:55,323 Okay, I--I know that I've been a narcissistic shit 845 00:48:55,497 --> 00:48:58,283 and what I said earlier was rude and not exactly true. 846 00:48:58,457 --> 00:49:00,111 ELIZA: I think the fact that you lie 847 00:49:00,285 --> 00:49:02,896 has been well established by now. 848 00:49:03,897 --> 00:49:07,727 Okay, look, I-- I understand why you're angry. 849 00:49:07,901 --> 00:49:10,077 But something happened today. 850 00:49:10,251 --> 00:49:13,907 I got these flashes and memories 851 00:49:14,081 --> 00:49:16,518 all tied to an intense emotion. 852 00:49:16,692 --> 00:49:17,780 Not now, please. 853 00:49:17,955 --> 00:49:21,610 Please, please. Let me finish. 854 00:49:24,135 --> 00:49:26,659 The intensity of it, it reminded me 855 00:49:26,833 --> 00:49:28,008 of being with you. 856 00:49:28,182 --> 00:49:29,967 And I thought if we start with that, 857 00:49:30,141 --> 00:49:32,012 then maybe I can remember. 858 00:49:32,186 --> 00:49:33,448 Please take me somewhere we used to go. 859 00:49:33,622 --> 00:49:35,015 A--a restaurant, coffee shop, 860 00:49:35,189 --> 00:49:36,364 or maybe I can go to your house. 861 00:49:36,538 --> 00:49:38,236 I--I want to remember what we had. 862 00:49:42,022 --> 00:49:44,546 I have to try. 863 00:49:46,679 --> 00:49:47,549 INGRID: Myfanwy. 864 00:49:51,075 --> 00:49:54,556 What's going on? 865 00:49:54,730 --> 00:49:59,170 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 866 00:49:59,344 --> 00:50:01,215 ♪ I said to my reflection ♪ 867 00:50:01,389 --> 00:50:05,698 ♪ Let's get out of this place ♪ 868 00:50:05,872 --> 00:50:08,440 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 869 00:50:08,614 --> 00:50:10,529 ♪ The laundry on the hill ♪ 870 00:50:10,703 --> 00:50:12,444 ♪ The billboards and the buildings ♪ 871 00:50:12,618 --> 00:50:14,576 ♪ Memories of it still ♪ 872 00:50:14,750 --> 00:50:19,233 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 873 00:50:19,407 --> 00:50:22,410 ♪ I know I will ♪ 874 00:50:22,584 --> 00:50:27,067 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 875 00:50:27,241 --> 00:50:30,723 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 876 00:50:30,897 --> 00:50:34,814 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 877 00:50:34,988 --> 00:50:37,730 ♪ There's no other ♪ 878 00:50:37,904 --> 00:50:38,818 [ beeping ] 879 00:50:44,389 --> 00:50:46,608 [ hydraulic hiss ] 880 00:51:05,714 --> 00:51:09,370 It's time I told you everything. 881 00:51:16,160 --> 00:51:18,901 [ suspenseful music ] 882 00:51:19,076 --> 00:51:22,035 ♪ 61566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.