All language subtitles for The Nightmare Gallery 2018 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:06,314 ESTA PELÍCULA CONTIENE UNA ESCENA POSTCRÉDITOS 2 00:00:32,898 --> 00:00:34,190 ¡Profesora! 3 00:00:35,067 --> 00:00:36,403 Jesús, Sanjay, son como las 3... 4 00:00:36,435 --> 00:00:38,960 ¡Lo catalogaron mal! No sabían lo que tenían. 5 00:00:39,705 --> 00:00:41,458 ¿Podemos simplemente... ¿Podemos hablar por la mañana? 6 00:00:41,473 --> 00:00:44,280 La excavación de Hermopolis, mi solicitud fue aceptada. 7 00:00:44,543 --> 00:00:46,391 Tengo el manuscrito alquímico... 8 00:00:46,426 --> 00:00:48,454 del culto a Hermes Trismegisto. 9 00:00:48,647 --> 00:00:50,599 - ¡Por el amor de Dios! - Es nuestro, Profesora. 10 00:00:51,283 --> 00:00:52,076 Pensaron que les estaba preguntando... 11 00:00:52,118 --> 00:00:53,932 por un viejo diario de un ladrón de tumbas o algo así. 12 00:00:53,956 --> 00:00:55,261 Estoy de camino. 13 00:00:55,321 --> 00:00:57,338 No puedo esperar a ver lo que dicen. 14 00:00:57,489 --> 00:01:00,382 Cuando Ellen y Osama eclipsen al resto del Departamento. 15 00:01:01,628 --> 00:01:02,982 Nosotros contra el mundo, ¿verdad? 16 00:01:03,006 --> 00:01:05,013 - Siempre. Nos veremos pronto. - De acuerdo. 17 00:01:38,131 --> 00:01:39,639 ¡Profesora! 18 00:01:42,769 --> 00:01:44,719 ¿Hola? ¿Profesora? 19 00:01:52,512 --> 00:01:55,030 ¿Qué cojones...? ¿Adónde se fue? 20 00:01:55,782 --> 00:01:56,782 ¿Qué? 21 00:01:56,983 --> 00:01:58,197 No, no, no, no, no, no. 22 00:02:20,608 --> 00:02:22,161 ¿Qué demonios...? 23 00:02:23,411 --> 00:02:25,181 ¿Cómo llegó a... 24 00:02:43,431 --> 00:02:45,270 ¿Sanjay? Soy Sam. 25 00:02:51,505 --> 00:02:52,729 ¿Sanjay? 26 00:02:52,864 --> 00:02:54,110 ¿Estás aquí? 27 00:03:18,567 --> 00:03:19,995 ¿Sanjay? 28 00:03:31,441 --> 00:03:32,452 PROFESORA SAMANTHA RAND 29 00:03:32,487 --> 00:03:34,676 DESAPARECIDO ¿ME HAS VISTO? 30 00:03:39,521 --> 00:03:40,878 Profesora Rand. 31 00:03:43,424 --> 00:03:45,220 No puede estar hablando en serio. 32 00:03:45,555 --> 00:03:48,241 ¿No hay juego sucio? ¿Está ciego? ¿Acaso... 33 00:03:50,933 --> 00:03:53,485 Sí, sí, estoy calmada. 34 00:03:54,504 --> 00:03:57,048 Escuche, no se levantó y se fue corriendo... 35 00:03:57,083 --> 00:03:58,880 en los 20 minutos, que me tomó a mí... 36 00:03:59,809 --> 00:04:01,146 ¿Qué hay de su teléfono? 37 00:04:10,486 --> 00:04:12,269 Está bien, de acuerdo. 38 00:04:12,855 --> 00:04:14,207 Caso cerrado. 39 00:04:14,457 --> 00:04:17,488 Dios no quiera que hagan ningún trabajo policial de verdad. 40 00:06:11,535 --> 00:06:15,475 TRES AÑOS MÁS TARDE 41 00:06:22,153 --> 00:06:23,255 ¿Sí? 42 00:06:23,270 --> 00:06:24,687 ¿Qué diablos haces aquí, Rand? 43 00:06:24,989 --> 00:06:27,251 Sólo examinando las buenas cosechas académicas... 44 00:06:27,286 --> 00:06:29,703 de los futuros empleados de gasolineras. 45 00:06:29,738 --> 00:06:32,306 - ¿Te importaría unirte? - Estás calificando exámenes aquí. 46 00:06:32,341 --> 00:06:34,141 ¿Sabes que tuvimos una reunión de la Facultad? 47 00:06:36,100 --> 00:06:36,884 Maldita sea. 48 00:06:36,919 --> 00:06:40,581 Desde que nos cambiamos a tres a la semana, las confundo todas. 49 00:06:40,639 --> 00:06:42,680 ¿De qué demonios estás hablando? Sólo tenemos dos. 50 00:06:42,708 --> 00:06:43,787 Ahora que lo pienso, 51 00:06:43,826 --> 00:06:46,255 tú te has perdido todas las reuniones de los viernes. 52 00:06:46,445 --> 00:06:47,798 Consigue un maldito asistente. 53 00:06:47,846 --> 00:06:49,406 Dios, han pasado años. 54 00:06:49,441 --> 00:06:52,205 El chico probablemente fue deportado o algo así. 55 00:06:54,668 --> 00:06:58,082 DESCUBRIENDO TUMBAS EN UNA ZONA DE GUERRA 56 00:07:23,916 --> 00:07:25,330 ¿Hola? 57 00:07:37,063 --> 00:07:39,696 ¿Hola? ¿Dawn? 58 00:08:10,230 --> 00:08:11,464 ¡Sorpresa! 59 00:08:12,498 --> 00:08:15,440 - ¿Qué hay con el cuchillo, Sam? - Yo sólo... 60 00:08:15,475 --> 00:08:18,285 Tú y el pastelito acordaron una pelea limpia. 61 00:08:18,520 --> 00:08:21,255 Yo... Es sólo que te llamé y no contestaste. 62 00:08:21,490 --> 00:08:23,707 Así es como funcionan las sorpresas, amor. 63 00:08:23,943 --> 00:08:25,723 ¡Feliz aniversario! 64 00:08:28,815 --> 00:08:31,608 Eres tan buena y yo tan... 65 00:08:31,643 --> 00:08:34,035 Estaba en la oficina y no me acordé. 66 00:08:34,170 --> 00:08:36,028 Calla, calla, está bien. 67 00:08:36,757 --> 00:08:38,832 Vas a tener que compensarme más tarde. 68 00:08:39,994 --> 00:08:41,533 Eso es un trato. 69 00:08:46,367 --> 00:08:48,364 - ¿Esperas a alguien? - No. 70 00:09:07,020 --> 00:09:08,534 Firme aquí, por favor. 71 00:09:11,392 --> 00:09:13,405 Pediste un montón de plomo, ¿verdad? 72 00:09:13,440 --> 00:09:15,540 Esta cosa es muy pesada. 73 00:09:17,464 --> 00:09:18,668 No. 74 00:09:20,535 --> 00:09:22,201 ¡Está dirigido a ti, amor! 75 00:09:23,665 --> 00:09:26,528 MENSAJERÍA PRIORITARIA 76 00:09:37,377 --> 00:09:38,762 SÍGUEME 77 00:09:39,187 --> 00:09:41,425 ¿Qué es esto? ¿Una caja de suscripción? 78 00:09:41,660 --> 00:09:43,894 ¿Estás haciendo cosas a lo Indiana Jones ahora? 79 00:09:43,959 --> 00:09:45,300 Es de Sanjay. 80 00:09:45,994 --> 00:09:47,060 ¿Sanjay? 81 00:09:48,997 --> 00:09:50,874 Eso... Eso es una locura. 82 00:09:51,933 --> 00:09:53,572 ¿Ha estado desaparecido todos estos años, 83 00:09:53,607 --> 00:09:54,886 asusta a todo el mundo... 84 00:09:54,903 --> 00:09:56,637 y luego te envía una caja de chatarra? 85 00:09:56,672 --> 00:09:57,975 No hay duda de ello. 86 00:09:58,039 --> 00:10:02,047 Este... Este es el texto que encontró Sanjay. 87 00:10:02,082 --> 00:10:06,068 Tiene miles de años de antigüedad y él escribió en este. 88 00:10:06,103 --> 00:10:07,155 Llamemos a la Policía. 89 00:10:07,315 --> 00:10:09,318 ¿Y dejar que lo confisquen? ¡No! 90 00:10:09,484 --> 00:10:11,935 Ni siquiera sabrían lo que están mirando. 91 00:10:12,087 --> 00:10:13,219 No, nosotras... 92 00:10:13,255 --> 00:10:15,356 No, yo necesito ayudar a Sanjay. 93 00:10:15,391 --> 00:10:17,927 - Él haría lo mismo por mí. - Lo sé. 94 00:10:21,096 --> 00:10:22,665 Tengo fe en ti. 95 00:10:23,584 --> 00:10:28,241 Pero, ¿puedes anotar lo de la cena de aniversario en tu agenda, primero? 96 00:11:14,183 --> 00:11:15,522 ¿Todavía en ello? 97 00:11:16,355 --> 00:11:18,037 Apenas empiezo. 98 00:11:35,973 --> 00:11:37,369 Tienes clase temprano. 99 00:11:42,379 --> 00:11:44,834 ¡Feliz aniversario! 100 00:11:44,869 --> 00:11:46,838 Gracias. Para ti también. 101 00:11:54,357 --> 00:11:57,232 Bueno, no te quedes despierta hasta muy tarde. 102 00:11:58,394 --> 00:12:00,278 - Te amo. - Yo también te amo. 103 00:12:05,234 --> 00:12:07,957 Bueno, está bien. 104 00:12:17,547 --> 00:12:21,535 Bien, Sanjay, ¿qué significa todo esto? 105 00:13:09,032 --> 00:13:14,144 ¡Ayúdame, ayúdame, ayúdame! ¡Ayúdame! 106 00:13:43,568 --> 00:13:45,951 Por favor, dime que no estuviste despierta toda la noche. 107 00:13:46,337 --> 00:13:48,266 No, sí dormí, sólo... 108 00:13:48,301 --> 00:13:49,934 ¿Nunca llegaste a la cama? 109 00:13:50,275 --> 00:13:53,380 Dios, y en nuestro aniversario. 110 00:13:53,411 --> 00:13:55,664 Dios, lo siento, soy una esposa de mierda. 111 00:13:55,699 --> 00:13:57,458 No es la gran cosa. 112 00:13:57,593 --> 00:14:00,571 Llego tarde al yoga. Asegúrate de comer antes de clase. 113 00:14:00,606 --> 00:14:03,486 Dar conferencias sobre la hipoglucemia, va contra las reglas, ¿recuerdas? 114 00:14:03,745 --> 00:14:05,132 Distribuye algo de conocimiento. 115 00:14:05,167 --> 00:14:06,467 Sí, el fantasma de Sócrates... 116 00:14:06,524 --> 00:14:08,884 va a estar tan celoso de que no pueda tener cursos. 117 00:14:10,462 --> 00:14:12,767 - Te amo. - Yo también te amo. 118 00:14:28,147 --> 00:14:29,909 Algo de Museos. 119 00:14:38,290 --> 00:14:41,287 Grandes, Gran Museo. Claro. 120 00:16:25,199 --> 00:16:27,433 Lo siento, ¿puedo ayudarte? 121 00:16:27,468 --> 00:16:29,625 No estaba segura si era usted o no, Profesora. 122 00:16:30,804 --> 00:16:33,907 La echamos de menos en clase, pensamos que estaba enferma, pero... 123 00:16:34,942 --> 00:16:36,692 Su clase de Antro 220. 124 00:16:36,727 --> 00:16:38,814 Nos sentamos como 15 minutos, pero... 125 00:16:39,079 --> 00:16:43,288 ¡Dios mío! Estaba concentrada en otro trabajo y sólo... 126 00:16:43,323 --> 00:16:44,258 No, no, está bien. 127 00:16:44,293 --> 00:16:46,569 Nos veremos la próxima vez, ¿de acuerdo? 128 00:16:50,324 --> 00:16:51,669 De acuerdo... 129 00:16:55,630 --> 00:16:57,811 Espere, ¿usted es la que ha estado colocando esto? 130 00:16:58,600 --> 00:16:59,675 Sí. 131 00:16:59,901 --> 00:17:01,578 ¿Era un estudiante suyo? 132 00:17:03,338 --> 00:17:04,390 Estudiante de Posgrado. 133 00:17:07,275 --> 00:17:08,843 ¿Le importa si me llevo esto? 134 00:17:09,944 --> 00:17:10,993 Claro. 135 00:17:12,214 --> 00:17:13,388 De acuerdo. 136 00:17:59,294 --> 00:18:00,294 ¡Oye! 137 00:18:01,464 --> 00:18:02,639 ¡Fuiste tú! 138 00:18:03,299 --> 00:18:04,657 Tú me enviaste el paquete. 139 00:18:04,834 --> 00:18:06,926 Me dejaste el rastro para seguir. 140 00:18:08,237 --> 00:18:09,653 No... No sé de qué está hablando. 141 00:18:09,739 --> 00:18:11,587 Estoy aquí para entregarle esto. 142 00:18:14,143 --> 00:18:16,456 Mi buzón estaba fuera de servicio, supongo. 143 00:18:17,113 --> 00:18:19,669 La puerta estaba abierta. 144 00:18:19,704 --> 00:18:23,192 Después... Después de hablar en la biblioteca, 145 00:18:23,419 --> 00:18:25,619 pregunté por ahí y oí que necesitaba a un asistente. 146 00:18:25,654 --> 00:18:27,526 Y esperaba que pudiera considerarme... 147 00:18:27,561 --> 00:18:28,438 No necesito uno. 148 00:18:28,558 --> 00:18:30,078 El Jefe del Departamento dijo que sí... 149 00:18:30,359 --> 00:18:31,694 No me importa lo que él dijo. 150 00:18:32,161 --> 00:18:33,211 ¿Estás... 151 00:18:34,030 --> 00:18:35,948 ¿Eres siquiera una estudiante de Posgrado? 152 00:18:36,732 --> 00:18:37,848 No. 153 00:18:38,467 --> 00:18:40,149 Es sólo que después de que... 154 00:18:41,804 --> 00:18:44,839 Después de ver el cartel, quería ayudarle a encontrarlo. 155 00:18:49,946 --> 00:18:53,146 No puedes sólo encontrarlo, ¿de acuerdo? 156 00:18:53,181 --> 00:18:54,825 Ha estado fuera mucho tiempo. 157 00:18:54,860 --> 00:18:56,798 Lo he intentado todo. Él sólo... 158 00:18:57,654 --> 00:18:58,975 Simplemente se ha ido. 159 00:19:00,323 --> 00:19:02,526 ¿Entonces, por qué los coloca? 160 00:19:03,393 --> 00:19:06,444 De acuerdo, no tengo claro por qué te importaría. 161 00:19:07,631 --> 00:19:10,087 He hecho carteles como esos antes. 162 00:19:11,835 --> 00:19:13,375 Para mi hermana. 163 00:19:13,537 --> 00:19:15,771 Desapareció hace unos años. 164 00:19:17,374 --> 00:19:19,424 Lo siento. Siento que hayas pasado por eso. 165 00:19:19,710 --> 00:19:22,208 Pero no tiene nada que ver con lo de Sanjay. 166 00:19:22,243 --> 00:19:23,759 ¿Al menos lo conocías? 167 00:19:25,181 --> 00:19:26,333 No. 168 00:19:27,818 --> 00:19:29,902 Mire, lo siento. Yo sólo... 169 00:19:30,887 --> 00:19:32,643 Ví el cartel y... 170 00:19:33,357 --> 00:19:35,795 fue como si todo estuviera sucediendo de nuevo. 171 00:19:35,860 --> 00:19:38,540 Y no sé, podría sonar irracional, 172 00:19:38,562 --> 00:19:41,433 pero pensé que tal vez, si le ayudaba a encontrarlo, podría... 173 00:19:41,831 --> 00:19:43,494 Mira, sólo eres una estudiante. 174 00:19:43,501 --> 00:19:45,567 Ya tienes bastante de lo que preocuparte. 175 00:19:45,970 --> 00:19:49,980 Lo siento, Profesora, pero así no es cómo funciona esto. 176 00:19:50,241 --> 00:19:52,773 Nunca dejé de preocuparme por mi hermana, 177 00:19:53,277 --> 00:19:55,857 al igual que usted no puede dejar de buscar a su estudiante. 178 00:19:57,048 --> 00:19:58,132 De acuerdo. 179 00:20:00,585 --> 00:20:03,380 Dios, esto debe ser lo que se siente al discutir conmigo. 180 00:20:06,090 --> 00:20:07,730 Entonces, ¿cómo te llamas? 181 00:20:07,865 --> 00:20:09,495 Soy Chloe Bishop. 182 00:20:10,127 --> 00:20:11,443 Samantha Rand, 183 00:20:11,496 --> 00:20:13,808 Profesora, supongo. 184 00:20:16,033 --> 00:20:19,239 Mira, la mayoría de la búsqueda... 185 00:20:19,274 --> 00:20:20,373 es allá en mi casa, 186 00:20:20,408 --> 00:20:24,038 por si quieres venir a ayudarme a revisarlo. 187 00:20:25,877 --> 00:20:26,919 De acuerdo. 188 00:20:27,478 --> 00:20:31,029 Y, si demuestras ser útil, 189 00:20:31,064 --> 00:20:35,379 podría considerar tenerte como mi asistente, tal vez. 190 00:20:48,934 --> 00:20:50,208 Hola, estoy en casa. 191 00:20:50,302 --> 00:20:53,188 Ya era hora. ¿Por qué tardaste tanto? 192 00:20:54,406 --> 00:20:56,764 Cuando dijiste que dejaste algo en la oficina, 193 00:20:56,975 --> 00:20:59,106 esto no era exactamente lo que me imaginaba. 194 00:21:00,012 --> 00:21:01,411 No, me imagino que no. 195 00:21:01,746 --> 00:21:03,466 Chloe, esta es mi esposa, Dawn. Dawn, Chloe. 196 00:21:04,359 --> 00:21:06,637 Chloe me va a ayudar con el proyecto. 197 00:21:06,672 --> 00:21:08,197 Ella tiene un interés personal en ello. 198 00:21:08,432 --> 00:21:09,564 Bueno, ha pasado mucho tiempo... 199 00:21:09,588 --> 00:21:11,657 desde tu última fiesta de investigación nocturna. 200 00:21:12,624 --> 00:21:14,834 - Voy a preparar algo. - Gracias. 201 00:21:18,931 --> 00:21:23,128 ¿Cuando estabas buscando a la persona que perdiste, 202 00:21:23,163 --> 00:21:25,012 no recibiste por casualidad una caja con artefactos, al azar... 203 00:21:25,036 --> 00:21:27,187 por mensajería, sólo por si acaso? 204 00:21:27,972 --> 00:21:29,025 No. 205 00:21:29,073 --> 00:21:31,831 ¿Cree que todo esto está relacionado con la desaparición de Sanjay? 206 00:21:32,076 --> 00:21:32,899 Lo creo. 207 00:21:32,994 --> 00:21:36,360 ¿Por qué no revisas a ver qué puedes averiguar? 208 00:21:57,169 --> 00:21:58,669 Creo que he encontrado algo. 209 00:21:59,538 --> 00:22:00,752 Tal vez. 210 00:22:03,675 --> 00:22:06,504 Es sólo un dibujo y sólo ha aparecido una vez en la Internet. 211 00:22:07,712 --> 00:22:10,257 - ¿Cómo demonios encontraste... - Búsqueda inversa de imágenes. 212 00:22:12,016 --> 00:22:12,951 ¿De dónde viene? 213 00:22:13,000 --> 00:22:15,279 Fue publicado en un estudio psicológico en 2015. 214 00:22:15,586 --> 00:22:17,130 Este psiquiatra estaba estudiando casos... 215 00:22:17,154 --> 00:22:19,894 de esquizofrenia extrema y disociación. 216 00:22:20,257 --> 00:22:23,752 No dice de qué se trata la imagen, 217 00:22:23,961 --> 00:22:27,328 pero, tal vez podamos llamar al doctor mañana. 218 00:22:27,363 --> 00:22:28,509 Podemos hacer algo mejor que eso. 219 00:22:28,533 --> 00:22:30,565 El lugar está a sólo un par de horas en auto. 220 00:22:34,039 --> 00:22:37,658 Pero primero, probablemente te lleve a casa. 221 00:22:37,709 --> 00:22:38,887 Ya te he retenido demasiado tiempo. 222 00:22:38,911 --> 00:22:40,077 No, no se preocupe por ello. 223 00:22:40,162 --> 00:22:42,858 Yo... Siento que realmente estoy haciendo algo, ¿sabe? 224 00:22:42,914 --> 00:22:43,561 Se siente bien. 225 00:22:43,582 --> 00:22:44,870 ¿Sería todo por hoy? 226 00:22:44,950 --> 00:22:46,539 Y tú pareces cansada. 227 00:22:47,185 --> 00:22:49,539 Llevaré a la joven a casa por esta noche. 228 00:22:49,654 --> 00:22:50,722 Gracias. 229 00:22:51,789 --> 00:22:52,809 Gracias. 230 00:23:16,046 --> 00:23:16,786 De acuerdo. 231 00:23:16,881 --> 00:23:17,881 Chloe. 232 00:23:18,613 --> 00:23:20,737 Realmente quiero agradecerte por ayudar a Sam. 233 00:23:21,218 --> 00:23:24,191 Esto de Sanjay ha sido muy duro para ella. 234 00:23:24,422 --> 00:23:26,024 Está bien, yo... 235 00:23:26,924 --> 00:23:29,885 Yo tampoco estoy siendo del todo desinteresada. 236 00:23:29,995 --> 00:23:32,405 Bueno, conozco a Sam... 237 00:23:33,298 --> 00:23:35,250 y, cuando está decidida a algo, 238 00:23:35,533 --> 00:23:37,722 ella va a seguir adelante, hasta que esté hecho. 239 00:23:38,235 --> 00:23:39,993 Y no estoy en ese mundo con ella, 240 00:23:41,672 --> 00:23:42,881 pero tú si lo estás. 241 00:23:45,676 --> 00:23:47,115 ¿Podrías cuidarla? 242 00:23:50,881 --> 00:23:52,332 Ella significa mucho para mí. 243 00:23:58,956 --> 00:24:00,157 Sí, sí. 244 00:24:03,994 --> 00:24:05,416 Gracias. 245 00:25:30,206 --> 00:25:32,539 Esposa, ven con nosotros. 246 00:25:32,883 --> 00:25:34,386 Estamos a punto de jugar. 247 00:25:34,785 --> 00:25:36,212 ¿Qué me dices? 248 00:25:37,589 --> 00:25:39,710 Es demasiado tímida para estás apuestas, 249 00:25:40,090 --> 00:25:41,857 demasiado asustada incluso para hablar. 250 00:25:42,827 --> 00:25:44,789 Apenas la conozco, pero puedo ver que... 251 00:25:44,824 --> 00:25:46,384 no es lo suficientemente inteligente, 252 00:25:46,459 --> 00:25:48,655 para entender lo que está pasando. 253 00:25:49,065 --> 00:25:50,375 Hay reglas. 254 00:25:50,534 --> 00:25:51,956 Tendrá una oportunidad. 255 00:25:52,335 --> 00:25:53,355 Siéntate. 256 00:26:04,714 --> 00:26:06,112 Ella consiente. 257 00:26:12,255 --> 00:26:14,002 No está a la altura de la tarea. 258 00:26:14,023 --> 00:26:15,833 La verdad es demasiado grande para ella. 259 00:26:16,227 --> 00:26:18,759 Esto no es bueno, Profesora. 260 00:26:19,897 --> 00:26:21,428 Ella está perdida. 261 00:26:59,135 --> 00:27:00,135 ¿Te encuentras bien? 262 00:27:00,203 --> 00:27:01,890 Sí, sí, estoy bien. 263 00:27:01,925 --> 00:27:04,032 Probablemente son mis senos paranasales o algo así. 264 00:27:04,374 --> 00:27:05,538 Lo siento, si te desperté. 265 00:27:05,575 --> 00:27:07,369 No, no pasa nada. ¿Quieres un poco de agua? 266 00:27:08,011 --> 00:27:09,959 No, sólo vuelve a dormir. 267 00:27:10,537 --> 00:27:11,038 De acuerdo. 268 00:27:11,081 --> 00:27:13,725 En realidad, yo voy a levantarme. 269 00:27:14,083 --> 00:27:15,506 Voy a empezar temprano. 270 00:27:15,541 --> 00:27:16,541 ¿Qué quieres decir? 271 00:27:16,819 --> 00:27:17,924 Nada. 272 00:27:20,223 --> 00:27:21,517 Chloe encontró algo anoche... 273 00:27:21,608 --> 00:27:25,126 y son unas pocas horas al Norte y sólo quiero ir allí. 274 00:27:25,595 --> 00:27:27,006 ¿Pero qué hay de tu clase? 275 00:27:30,466 --> 00:27:32,992 Hablaré con Thomas. No hay forma de que diga que no. 276 00:27:33,027 --> 00:27:34,968 ¡Vamos! Thomas es de lo peor. 277 00:27:35,638 --> 00:27:37,288 No pierdas tu trabajo por esto. 278 00:27:38,408 --> 00:27:39,408 Lo sé. 279 00:27:40,676 --> 00:27:42,070 Lo llamaré, ¿de acuerdo? 280 00:27:42,545 --> 00:27:43,613 Te amo. 281 00:27:43,913 --> 00:27:45,396 Yo también te amo. 282 00:28:07,302 --> 00:28:09,750 No esperaba algo tan hogareño... 283 00:28:09,785 --> 00:28:12,679 para alguien que se especializa en los casos difíciles. 284 00:28:12,714 --> 00:28:14,648 Es útil para que la gente se sienta cómoda... 285 00:28:14,683 --> 00:28:15,858 cuando hablan conmigo. 286 00:28:16,279 --> 00:28:17,219 Aunque no estoy seguro de que los dulces... 287 00:28:17,243 --> 00:28:19,601 funcionen con una Profesora de Antropología. 288 00:28:25,488 --> 00:28:26,488 Mire... 289 00:28:28,057 --> 00:28:30,269 Me interesa un dibujo. 290 00:28:30,790 --> 00:28:34,089 ¿Esto le resulta familiar? 291 00:28:39,735 --> 00:28:41,008 Así es. 292 00:28:42,137 --> 00:28:43,387 ¿Le importa si le pregunto... 293 00:28:43,422 --> 00:28:46,099 cuál es su significado en Antropología? 294 00:28:47,376 --> 00:28:48,757 Eso es lo que estoy tratando de averiguar. 295 00:28:48,781 --> 00:28:50,549 Bueno, no estoy seguro de que tenga mucha suerte. 296 00:28:50,573 --> 00:28:53,679 El paciente que dibujó eso no es muy comunicativo. 297 00:28:53,814 --> 00:28:55,880 Bueno, tal vez pueda hablar con él. 298 00:28:56,115 --> 00:29:00,107 Eso iría en contra de la política y, sin duda, no tendría sentido. 299 00:29:02,524 --> 00:29:04,378 Mire, ¿qué podría pasar? 300 00:29:04,413 --> 00:29:06,248 O es no hay daño, no hay falta. 301 00:29:06,262 --> 00:29:09,681 O su paciente que no responde se vuelve receptivo, ¿verdad? 302 00:29:09,716 --> 00:29:13,906 Lo siento. La política sigue en pie, sólo para la familia inmediata. 303 00:29:19,475 --> 00:29:20,877 Sólo por curiosidad, 304 00:29:21,811 --> 00:29:24,739 ¿su paciente hace otros dibujos de símbolos? 305 00:29:25,347 --> 00:29:28,181 ¿Hay alguna posibilidad de que dibujara a este? 306 00:29:29,684 --> 00:29:31,736 ¿O tal vez a este? 307 00:29:42,464 --> 00:29:43,464 Colton, 308 00:29:44,499 --> 00:29:45,668 tienes una visita. 309 00:29:47,502 --> 00:29:49,209 Debería estar bien acercarse a él. 310 00:29:56,144 --> 00:29:58,344 Hola, Colton. 311 00:29:59,347 --> 00:30:02,059 Me preguntaba si podrías ayudarme con algo. 312 00:30:07,723 --> 00:30:09,808 ¿Puedes hablarme de tu dibujo? 313 00:30:11,359 --> 00:30:12,364 ¿Sí? 314 00:30:27,709 --> 00:30:29,242 ¿Qué hay de estos? 315 00:30:32,247 --> 00:30:33,672 Estos son suyos. 316 00:30:33,882 --> 00:30:34,908 ¡De él! 317 00:30:35,116 --> 00:30:37,808 No deberías tener esto. Alguien se los robó. 318 00:30:41,256 --> 00:30:44,827 Rueda los huesos, el truco más viejo del libro. 319 00:30:46,595 --> 00:30:48,509 ¿Quieres saber qué pasará después? 320 00:30:52,833 --> 00:30:54,926 Apuesto a que no ganaste. 321 00:30:57,272 --> 00:30:58,272 ¡Colton! 322 00:31:03,378 --> 00:31:06,104 Alguien perdió el juego. 323 00:31:06,139 --> 00:31:07,372 Háblame de los dados. 324 00:31:07,749 --> 00:31:09,136 Dime qué significan los dibujos. 325 00:31:09,517 --> 00:31:10,712 ¡No deberías tenerlos! 326 00:31:11,653 --> 00:31:13,279 Alguien se los robó. 327 00:31:14,556 --> 00:31:16,221 ¡Robados del Museo! 328 00:31:17,125 --> 00:31:19,619 ¿Museo, Gran Museo? 329 00:31:24,432 --> 00:31:26,390 Te está vigilando, vigilando tu corazón. 330 00:31:27,969 --> 00:31:29,620 Quiere saber si estás asustada. 331 00:31:30,772 --> 00:31:33,503 Yo tengo miedo, tú deberías de tener miedo. 332 00:31:34,276 --> 00:31:36,271 ¡Dios! Deberías correr. 333 00:31:36,410 --> 00:31:37,552 Deberías correr. 334 00:31:37,587 --> 00:31:38,587 ¡A la mierda con eso! 335 00:31:38,946 --> 00:31:40,559 Deberías morir. Sí, sí, sí. 336 00:31:40,594 --> 00:31:42,477 Deberías morir. Joder, mátate ahora mismo. 337 00:31:42,650 --> 00:31:43,710 Antes de que todo esto... 338 00:31:44,318 --> 00:31:45,410 ¡Aquí adentro arde! 339 00:31:45,686 --> 00:31:48,310 ¡Quemaduras y cicatrices y no hay sitio para ti! 340 00:31:49,757 --> 00:31:52,916 Dios mío, quema... No hay sitio aquí. 341 00:31:53,395 --> 00:31:56,252 ¡Pero te darán una habitación aquí! 342 00:31:56,298 --> 00:31:57,583 ¡Te darán una habitación aquí! 343 00:31:57,618 --> 00:31:59,278 ¡Colton! ¡Cálmate! 344 00:31:59,768 --> 00:32:02,063 ¡Profesora Rand, salga ahora! 345 00:32:02,098 --> 00:32:03,841 Pero el dibujo, te guiará... 346 00:32:04,306 --> 00:32:05,397 como me guió a mí. 347 00:32:05,607 --> 00:32:07,071 Miedo y guía. 348 00:32:07,075 --> 00:32:09,427 Como el plomo, ya sabes, ¡tan pesado! 349 00:32:09,462 --> 00:32:10,899 Está bien. Está bien. 350 00:32:11,213 --> 00:32:14,053 ¡Deberías morir! 351 00:32:14,288 --> 00:32:15,916 - Ojalá yo lo hubiera hecho. - Cálmate. 352 00:32:15,951 --> 00:32:17,959 - ¡Ojalá lo hubiera hecho! - Cálmate. 353 00:32:18,420 --> 00:32:19,516 Sólo cálmate. 354 00:32:27,360 --> 00:32:28,529 Chloe, entra. 355 00:32:28,796 --> 00:32:29,901 ¿Quién es Chloe? 356 00:32:30,621 --> 00:32:33,005 Sólo una de mis estudiantes. Supongo que recibiste mi mensaje de voz. 357 00:32:33,029 --> 00:32:33,628 Lo hice. 358 00:32:33,718 --> 00:32:37,376 Pero una pista interesante no es excusa para perderse las reuniones. 359 00:32:37,404 --> 00:32:40,093 Y oí que te perdiste una clase por nada. 360 00:32:40,141 --> 00:32:43,320 De acuerdo, las circunstancias han sido un poco anormales, 361 00:32:43,877 --> 00:32:45,975 pero esto no es sólo "una pista". 362 00:32:46,047 --> 00:32:48,408 Este es el tipo de investigación que puede llegar a los titulares. 363 00:32:48,432 --> 00:32:51,236 Sin embargo, no es excusa para perderse las reuniones. 364 00:32:51,520 --> 00:32:53,139 Haz tu trabajo. 365 00:33:00,929 --> 00:33:02,501 ¿Es un mal momento? 366 00:33:04,765 --> 00:33:05,765 Ignóralo. 367 00:33:08,436 --> 00:33:09,701 Así que... 368 00:33:11,872 --> 00:33:12,890 lo de plomo. 369 00:33:13,707 --> 00:33:16,284 Significa liderar. 370 00:33:16,410 --> 00:33:18,221 ¿Fuiste a ver al psiquiatra? 371 00:33:18,645 --> 00:33:19,406 Sí. 372 00:33:19,429 --> 00:33:21,166 Conocí al paciente que hizo el dibujo. 373 00:33:21,215 --> 00:33:24,016 Era, interesante. 374 00:33:27,087 --> 00:33:30,987 Bueno, podría pasar más tarde esta noche, si te parece bien. 375 00:33:32,092 --> 00:33:33,092 Genial. 376 00:33:33,260 --> 00:33:34,553 De acuerdo. 377 00:33:44,305 --> 00:33:47,859 ¿Adónde me guías? 378 00:34:05,626 --> 00:34:07,664 Tomografías computarizadas y síntomas... 379 00:34:08,362 --> 00:34:11,709 consistentes con la exposición a la realidad sin filtrar. 380 00:34:12,017 --> 00:34:13,482 Tú me hiciste esto, Sam. 381 00:34:13,517 --> 00:34:15,101 ¿Cómo me protegerás, Sam? 382 00:34:15,102 --> 00:34:16,115 Sospecho que la paciente... 383 00:34:16,137 --> 00:34:18,534 Ha visto la cara desnuda de la verdad. 384 00:34:18,806 --> 00:34:21,326 Incapaz de entender lo que acaba de presenciar. 385 00:34:21,775 --> 00:34:25,529 Está intentando procesar la experiencia a un nivel perpetuo. 386 00:34:25,613 --> 00:34:30,013 Experiencia a un nivel perpetuo. 387 00:34:30,048 --> 00:34:32,139 Un Infierno autoimpuesto. 388 00:34:32,174 --> 00:34:33,906 Preocupada por ello, incesantemente... 389 00:34:34,754 --> 00:34:36,671 un diente podrido de la mente. 390 00:34:37,090 --> 00:34:39,334 La situación recuerda una expresión... 391 00:34:39,359 --> 00:34:41,803 sobre omelettes y huevos. 392 00:34:42,529 --> 00:34:44,329 Íbamos a demostrarles que estaban equivocados, 393 00:34:44,598 --> 00:34:46,147 somos nosotros contra el mundo. 394 00:34:46,182 --> 00:34:49,156 No todo el mundo puede caminar a la luz de la verdad, Sam. 395 00:34:49,870 --> 00:34:51,471 Algunos simplemente se quemarán. 396 00:34:54,074 --> 00:34:56,559 Ahí, ¿ves? Ya he terminado. 397 00:34:57,644 --> 00:35:01,155 Necesito que lo aprendas todo, ¿entiendes? 398 00:35:01,515 --> 00:35:05,634 Ves, te he guiado exactamente como él me guió a mí. 399 00:35:07,554 --> 00:35:11,417 Ahora, el gran trabajo no se detendrá para nuestra conveniencia. 400 00:35:11,452 --> 00:35:12,394 No hay mucho tiempo. 401 00:35:12,443 --> 00:35:15,653 Vamos a necesitar que tomes notas. 402 00:35:16,729 --> 00:35:17,899 Habrá un examen. 403 00:35:17,934 --> 00:35:19,837 Espera, espera, no tengo nada con qué escribir. 404 00:35:22,434 --> 00:35:24,118 Hablando desde la experiencia, 405 00:35:24,153 --> 00:35:26,976 estoy bastante seguro de que te equivocas en eso. 406 00:35:28,240 --> 00:35:30,384 Tómalo, si dudas, se habrá ido. 407 00:35:30,409 --> 00:35:32,461 Si te despiertas, todo esto se habrá ido. 408 00:35:32,577 --> 00:35:34,592 Hazlo. ¡Hazlo! 409 00:35:35,213 --> 00:35:36,735 ¡Hazlo! 410 00:35:36,748 --> 00:35:39,123 ¡Vamos, Profesora! ¡Hazlo! 411 00:35:39,485 --> 00:35:44,788 ¡Hazlo! 412 00:36:35,575 --> 00:36:38,689 Entonces, ¿Thomas estuvo en su oficina gritándole? 413 00:36:40,513 --> 00:36:41,910 Siempre le ha tenido envidia. 414 00:36:42,415 --> 00:36:44,371 Y ahora tiene una excusa mejor... 415 00:36:44,483 --> 00:36:46,693 que desaprobar nuestra elección de estilo de vida. 416 00:36:46,818 --> 00:36:49,633 Hombres blancos de mierda, la mejor parte de una Academia, ¿no? 417 00:36:49,721 --> 00:36:51,253 Brindo por eso. 418 00:36:52,757 --> 00:36:53,757 Sam. 419 00:36:54,426 --> 00:36:55,917 Cariño, ¿estás bien? 420 00:36:56,595 --> 00:36:58,904 - ¡Estoy bien! - Estás hecha un desastre. 421 00:36:59,564 --> 00:37:01,689 Sólo estoy... Sólo estoy ansiosa por ponerme a ello. 422 00:37:02,200 --> 00:37:04,281 No, vas a ir a descansar. 423 00:37:05,070 --> 00:37:08,373 No, tengo que... Tengo que hacerlo, por favor. 424 00:37:16,214 --> 00:37:18,326 Pensé que estarías en casa hace unas horas, 425 00:37:18,417 --> 00:37:20,577 así que he estado trabajando en esto durante un tiempo. 426 00:37:20,819 --> 00:37:22,977 No creo que sea un lenguaje real. 427 00:37:23,054 --> 00:37:25,223 No hay nada en Internet que se parezca a esto y yo... 428 00:37:27,224 --> 00:37:28,863 - ¿Qué? - Puedo leerlo. 429 00:37:29,861 --> 00:37:30,873 Todo ello. 430 00:37:31,596 --> 00:37:32,891 Estás bromeando. 431 00:37:33,932 --> 00:37:36,541 No, es una antigua lengua perdida. 432 00:37:36,802 --> 00:37:38,449 Proto-Sino-Tibetano. 433 00:37:38,737 --> 00:37:40,463 Llevó al chino y a otros lenguajes... 434 00:37:40,472 --> 00:37:42,153 de esa región, pero... 435 00:37:44,209 --> 00:37:45,515 es pictográfico. 436 00:37:45,844 --> 00:37:46,844 Ten. 437 00:37:52,717 --> 00:37:53,717 ¡Dios! 438 00:37:55,353 --> 00:37:58,040 Espera, ¿cuánto tiempo te llevó esto? 439 00:37:58,175 --> 00:37:59,443 La tarde. 440 00:38:26,353 --> 00:38:27,660 Esto es lo que tengo. 441 00:38:29,154 --> 00:38:32,132 Invierno, sueño, tierra, tú, llama, hombres, desnudo, verano, sol. 442 00:38:33,925 --> 00:38:35,186 Más jeringonzas. 443 00:38:36,628 --> 00:38:38,513 De acuerdo, quizás este lenguaje sea demasiado antiguo. 444 00:38:38,530 --> 00:38:41,201 No, no, eso es ridículo. 445 00:38:41,633 --> 00:38:44,560 Invierno, sueño, tierra, tú, llama, hombres... 446 00:38:44,895 --> 00:38:46,613 ¿No te suena familiar? 447 00:38:47,539 --> 00:38:52,089 Invierno, sueño, invierno, sueño, invierno, sueño. 448 00:38:52,977 --> 00:38:54,202 ¡Dios! 449 00:38:56,647 --> 00:38:57,948 Esto. 450 00:39:01,919 --> 00:39:02,919 ¡Sí! 451 00:39:03,601 --> 00:39:05,463 En invierno, duerme en el suelo. 452 00:39:05,523 --> 00:39:07,371 Frente al fuego con los hombres... 453 00:39:07,558 --> 00:39:10,994 y va todo en harapos, pero, en verano... 454 00:39:11,029 --> 00:39:12,860 ¡Eso es! Es La Odisea. 455 00:39:12,895 --> 00:39:15,361 No, eso es una locura, ni siquiera está en griego. 456 00:39:15,396 --> 00:39:16,843 ¿Cómo es posible que te dieras cuenta de eso? 457 00:39:16,867 --> 00:39:18,482 Es porque yo lo enseño. 458 00:39:18,602 --> 00:39:21,335 Quiero decir, demonios, acabas de hacer un examen sobre eso, ¿verdad? 459 00:39:23,074 --> 00:39:24,104 ¡Dios mío! 460 00:39:24,912 --> 00:39:28,012 Espera, esto fue... Esto fue a propósito. 461 00:39:29,080 --> 00:39:30,240 Sólo un puñado de personas... 462 00:39:30,264 --> 00:39:32,200 podría haberse dado cuenta de ello. 463 00:39:32,250 --> 00:39:34,228 Esto iba dirigido para ti. 464 00:39:34,263 --> 00:39:35,663 ¿Puedo ver el libro? 465 00:39:43,327 --> 00:39:45,116 En invierno duerme en el suelo... 466 00:39:47,364 --> 00:39:48,780 Este "tú" está equivocado. 467 00:39:49,066 --> 00:39:52,400 El invierno duerme, el suelo, tú... 468 00:39:55,072 --> 00:39:56,623 Este "tú", es un error. 469 00:39:56,674 --> 00:39:58,051 ¡De ninguna manera! Alguien paso por todo este esfuerzo, 470 00:39:58,075 --> 00:39:59,733 y no van a cometer un error como ese. 471 00:40:00,911 --> 00:40:04,048 Espera un minuto, ¿qué más no concuerda? 472 00:40:05,282 --> 00:40:06,720 De acuerdo, este "estás". 473 00:40:07,751 --> 00:40:09,673 Tú estás... 474 00:40:11,421 --> 00:40:14,915 dormido y despierto. 475 00:40:18,797 --> 00:40:21,710 De acuerdo, es una guía de sueños. 476 00:40:22,366 --> 00:40:25,275 Gran Museo, pistas. 477 00:40:25,703 --> 00:40:30,381 Estás dormido... Y despierto. 478 00:40:30,808 --> 00:40:31,835 Tú. 479 00:40:32,810 --> 00:40:34,842 ¡Esto no tiene maldito sentido! 480 00:40:34,845 --> 00:40:37,469 Quiero decir, ¿qué mierda se supone que tenga que hacer con eso? 481 00:40:38,815 --> 00:40:40,200 Sólo estamos exhaustas. 482 00:40:40,235 --> 00:40:43,575 Todo esto tendrá sentido mañana. 483 00:40:44,755 --> 00:40:45,892 ¿Qué fue eso? 484 00:40:50,628 --> 00:40:52,220 Se me cayó un libro. 485 00:40:55,532 --> 00:40:56,702 Voy a irme. 486 00:40:58,302 --> 00:40:59,401 Buenas noches. 487 00:41:05,075 --> 00:41:06,921 - ¿Le lanzaste un libro? - No, yo sólo... 488 00:41:06,956 --> 00:41:07,728 ¿Qué fue eso? 489 00:41:07,743 --> 00:41:09,491 Mira, a nadie le importa una mierda mi mano. 490 00:41:09,579 --> 00:41:10,790 Yo sólo... 491 00:41:11,948 --> 00:41:13,209 A mí si me importa una mierda. 492 00:41:14,551 --> 00:41:16,294 ¿Qué cojones está pasando? 493 00:41:16,854 --> 00:41:19,857 Estás lanzando mierda, tu mano está toda cortada. 494 00:41:20,124 --> 00:41:21,520 Y me estás mintiendo. 495 00:41:23,494 --> 00:41:24,494 Sam. 496 00:41:26,964 --> 00:41:29,003 ¿Cuándo nos hemos mentido la una a la otra? 497 00:41:36,073 --> 00:41:37,329 Me voy a la cama. 498 00:41:51,287 --> 00:41:52,826 ¿Tú también vienes? 499 00:41:54,290 --> 00:41:55,436 No. 500 00:41:58,661 --> 00:42:00,328 Me voy a quedar despierta un rato. 501 00:42:04,367 --> 00:42:05,613 Descansa un poco. 502 00:43:34,023 --> 00:43:35,137 ¿Qué está pasando? 503 00:43:35,172 --> 00:43:36,529 ¡Vamos, abre! 504 00:43:38,394 --> 00:43:39,780 ¿Dawn? ¿Dawn? 505 00:43:39,862 --> 00:43:42,462 No se te permite el paso. 506 00:43:42,531 --> 00:43:45,147 Aún no te has hecho digna. 507 00:43:45,501 --> 00:43:47,817 Te falta la convicción para proceder. 508 00:43:48,537 --> 00:43:50,864 ¿Dónde está Dawn? ¿Dónde está mi esposa? 509 00:43:50,940 --> 00:43:54,221 Sería mejor, más fácil el elegir la muerte. 510 00:43:56,279 --> 00:43:59,425 El precio de saber es siempre el mismo. 511 00:44:01,083 --> 00:44:03,370 Tu ofrenda es aceptada. 512 00:44:03,586 --> 00:44:07,858 Dormirá ante la presencia de millones. 513 00:44:08,157 --> 00:44:11,368 Dormirá. Dormirá... 514 00:45:05,214 --> 00:45:06,339 Estás bien. 515 00:45:14,123 --> 00:45:16,428 Cariño, ¿por qué no iba a estarlo? 516 00:45:17,259 --> 00:45:18,323 Por ninguna razón. 517 00:45:19,362 --> 00:45:20,908 Lo siento mucho. 518 00:45:28,733 --> 00:45:31,926 Me corté cuando me puse el collar. 519 00:45:32,107 --> 00:45:33,140 No es la gran cosa. 520 00:45:35,310 --> 00:45:38,298 Espera, ¿qué hay en la bolsa? 521 00:45:38,747 --> 00:45:40,562 Nada, vuelve a la cama. 522 00:45:41,349 --> 00:45:43,770 No, espera, ¿qué está pasando? ¿Qué estás haciendo? 523 00:45:43,805 --> 00:45:45,233 ¿Qué estás haciendo con eso? 524 00:45:46,087 --> 00:45:48,306 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Esto no es bueno para ti! 525 00:45:49,124 --> 00:45:52,444 No lo sé, pero hay algo en ello que te está enfermando. 526 00:45:53,061 --> 00:45:55,021 - Eso es ridículo. - ¿En serio? 527 00:45:55,097 --> 00:45:56,308 Estás durmiendo como la mierda, 528 00:45:56,332 --> 00:45:58,842 podrías perder tu trabajo y te estás haciendo daño. 529 00:45:58,877 --> 00:46:02,059 Estoy bien. Estoy bajo un poco de estrés. 530 00:46:02,138 --> 00:46:03,971 ¿Estrés? ¡Vamos, Sam! 531 00:46:04,006 --> 00:46:06,574 Hemos estado juntas el tiempo suficiente. Esto es otra cosa. 532 00:46:07,943 --> 00:46:09,433 - ¡Dame la bolsa! - ¡No! 533 00:46:09,645 --> 00:46:12,053 Tienes que saber que estoy haciendo esto por tu propio bien. 534 00:46:16,584 --> 00:46:17,600 No puedo... 535 00:46:18,186 --> 00:46:19,866 No puedo creerlo. 536 00:46:20,288 --> 00:46:22,476 Que la persona en la que más confiaba en el mundo... 537 00:46:22,511 --> 00:46:23,621 me robaría. 538 00:46:24,192 --> 00:46:26,180 Cuando todo lo que intento hacer, 539 00:46:26,294 --> 00:46:30,202 lo único que estoy tratando de hacer es encontrar a Sanjay. 540 00:46:30,265 --> 00:46:31,429 ¿A Sanjay? 541 00:46:31,599 --> 00:46:33,907 ¿Te estás matando por Sanjay? 542 00:46:34,002 --> 00:46:36,053 ¡Ni siquiera sabes si él está involucrado! 543 00:46:41,209 --> 00:46:42,209 ¿Sam? 544 00:46:42,944 --> 00:46:46,145 ¡Sam, no te vayas así! No te vayas. 545 00:46:46,180 --> 00:46:47,849 Sam, mira, te lo devolveré. 546 00:46:47,884 --> 00:46:49,163 Te lo devolveré. 547 00:46:57,392 --> 00:46:58,906 Sam, no te vayas. 548 00:46:59,427 --> 00:47:01,252 No lo hagas. Vamos, podemos resolver esto. 549 00:47:03,131 --> 00:47:04,563 Sólo háblame. 550 00:47:06,267 --> 00:47:07,462 Háblame. 551 00:47:09,571 --> 00:47:10,738 Lo siento. 552 00:47:14,175 --> 00:47:15,560 Te amo. 553 00:47:54,569 --> 00:47:55,974 MI NENA 554 00:49:12,693 --> 00:49:15,022 De acuerdo, estoy dentro. 555 00:49:17,998 --> 00:49:19,933 Necesitamos un lugar en el que no mire todos los días. 556 00:49:19,957 --> 00:49:21,986 Y para que nadie más se tropiece con él. 557 00:49:23,103 --> 00:49:24,182 Ya lo tengo. 558 00:49:27,741 --> 00:49:29,015 ¡Con una mierda! 559 00:49:29,409 --> 00:49:31,824 ¿Sabes? Esto sería cien veces más fácil... 560 00:49:31,859 --> 00:49:33,365 sí sólo le pidiéramos ayuda. 561 00:49:33,396 --> 00:49:35,625 Tu Profesora, ¿realmente te importa? 562 00:49:36,550 --> 00:49:37,550 Sí. 563 00:49:38,485 --> 00:49:39,528 Por supuesto, ella es... 564 00:49:41,356 --> 00:49:42,411 Ella es mi mejor amiga. 565 00:49:42,423 --> 00:49:45,173 ¿Te gustaría que ella pudiera pasar otra noche de paz? 566 00:49:45,893 --> 00:49:48,995 Entonces, mantén esa maldita tontería fuera de tu boca. 567 00:49:49,530 --> 00:49:52,200 Es probable que tú y yo muramos haciendo esto. 568 00:49:52,299 --> 00:49:54,894 Esta es nuestra contingencia, Sanjay. 569 00:49:54,929 --> 00:49:57,471 Una señal en el camino para tu Profesora, si fracasamos. 570 00:49:57,506 --> 00:49:58,045 Yo sólo... 571 00:49:58,223 --> 00:50:02,071 Para convertirse en el mapa del viaje de la humanidad hacia la luz... 572 00:50:02,643 --> 00:50:04,521 cualquier precio es una ganga. 573 00:50:08,749 --> 00:50:10,984 ¿No es cierto, Samantha? 574 00:50:13,387 --> 00:50:17,148 Ya lo estás pensando, ¿no? 575 00:50:18,058 --> 00:50:22,560 El peso, ya sea que vivas o no, el si podrías vivir contigo misma. 576 00:50:23,297 --> 00:50:25,945 Sí sacrificaras a todos. 577 00:50:27,067 --> 00:50:29,977 Eres una estudiante tan ansiosa, ¿no? 578 00:51:28,361 --> 00:51:30,357 - ¡Hola! - ¡Dios mío! 579 00:51:31,832 --> 00:51:33,423 Muchas gracias por venir. 580 00:51:34,100 --> 00:51:35,100 Absolutamente. 581 00:51:35,802 --> 00:51:37,228 No sabía qué hacer. 582 00:51:37,537 --> 00:51:40,087 Entonces, ¿se fue... A mitad de la noche? 583 00:51:41,675 --> 00:51:42,738 Tuvimos una pelea... 584 00:51:45,045 --> 00:51:47,465 y ella no soltaba esas cosas. 585 00:51:48,582 --> 00:51:49,793 No quería que se fuera, pero... 586 00:51:49,817 --> 00:51:51,197 No, por supuesto que no. 587 00:51:51,618 --> 00:51:53,999 Mira, sé que apenas la conozco, 588 00:51:54,034 --> 00:51:56,510 pero, puedo decir que esto la está afectando. 589 00:51:56,590 --> 00:51:59,411 Es como si nuestra vida se hubiera puesto de cabeza. 590 00:51:59,459 --> 00:52:00,459 De repente. 591 00:52:01,094 --> 00:52:02,648 Pero yo voy a hacer algo al respecto. 592 00:52:09,718 --> 00:52:10,876 De acuerdo, se ha ido. 593 00:52:11,724 --> 00:52:13,305 La clase es por otros 50 minutos, 594 00:52:13,306 --> 00:52:14,976 así que deberíamos tener algo de tiempo. 595 00:52:15,508 --> 00:52:18,088 Espera, ¿no deberías de estar en clase... 596 00:52:18,123 --> 00:52:19,706 y no metiéndote de contrabando conmigo? 597 00:52:19,730 --> 00:52:20,730 ¡No! 598 00:52:20,930 --> 00:52:23,758 Evitar que tu esposa acabe en una celda acolchonada... 599 00:52:23,793 --> 00:52:25,800 es mucho más importante ahora mismo. 600 00:52:46,706 --> 00:52:48,695 Espera, esto es nuevo. 601 00:52:54,980 --> 00:53:00,104 Sólo cuando la joven Luna creciente brille sola. 602 00:53:01,687 --> 00:53:03,092 ¿Eso significa algo? 603 00:53:03,889 --> 00:53:06,395 Podría ser parte del mensaje en el que estamos trabajando. 604 00:53:07,226 --> 00:53:09,471 Media Luna, media Luna... 605 00:53:10,062 --> 00:53:12,105 Tengo un presentimiento horrible sobre esto. 606 00:53:21,962 --> 00:53:24,149 NO OLVIDES NUESTRO ANIVERSARIO 607 00:53:29,383 --> 00:53:32,374 Sí. De acuerdo, así que hubo Luna nueva hace cinco días. 608 00:53:32,409 --> 00:53:35,252 Así que, esta joven Luna creciente será esta noche o mañana. 609 00:53:44,329 --> 00:53:45,640 ¡Espera, espera, espera! ¿Qué estás haciendo? 610 00:53:45,664 --> 00:53:47,258 ¿Qué? Te llevas eso y ella va a saber... 611 00:53:47,293 --> 00:53:48,991 que viniste aquí y robaste estás cosas. 612 00:53:49,068 --> 00:53:51,555 ¿Y...? Estamos hablando de mi esposa. 613 00:53:51,571 --> 00:53:54,115 No hay forma de que Sam no vaya a estar resentida contigo por eso. 614 00:53:54,139 --> 00:53:56,721 Y ahora mismo probablemente esté desahogándose. 615 00:53:57,877 --> 00:54:00,047 ¿Y qué? ¿Simplemente esperamos? 616 00:54:00,279 --> 00:54:02,344 ¿Y la dejamos irse por esta madriguera de conejos? 617 00:54:02,379 --> 00:54:06,411 Dawn, sabemos exactamente lo que ella sabe. 618 00:54:06,852 --> 00:54:08,752 Así que vamos a vigilarla de cerca... 619 00:54:08,888 --> 00:54:10,559 y, Cuando no pase nada esta noche... 620 00:54:10,594 --> 00:54:12,312 y no pase nada mañana, 621 00:54:12,691 --> 00:54:14,895 se va a dar cuenta de que todo esto estuvo en su cabeza. 622 00:54:17,562 --> 00:54:18,756 De acuerdo. 623 00:54:21,400 --> 00:54:22,728 Muy bien. 624 00:54:40,019 --> 00:54:43,524 Sólo cuando la joven Luna creciente brille sola, 625 00:54:45,925 --> 00:54:47,711 a una guía de sueños dirige. 626 00:54:49,628 --> 00:54:52,252 Estás dormido y despierto, 627 00:54:53,165 --> 00:54:54,699 ¿Gran Museo? 628 00:54:55,334 --> 00:54:56,979 ¡¿Dónde coño está?! 629 00:54:59,737 --> 00:55:03,512 Estás dormido y despierto. 630 00:55:08,947 --> 00:55:12,022 Estás dormido y despierto. 631 00:55:13,818 --> 00:55:15,794 Estás dormido y despierto. 632 00:55:27,866 --> 00:55:29,827 Estás dormido y despierto. 633 00:57:01,751 --> 00:57:04,349 TEATRO ALQUÍMICO 634 00:57:35,192 --> 00:57:36,500 Tú. 635 00:57:40,732 --> 00:57:42,542 Tú también eres una tonta. 636 00:57:43,134 --> 00:57:45,078 Encontrasté tu camino hasta aquí... 637 00:57:45,436 --> 00:57:47,808 a este estado hipnagógico... 638 00:57:48,773 --> 00:57:51,254 ¿o es hipnótico? 639 00:57:53,803 --> 00:57:55,265 Es ambas cosas. 640 00:57:55,512 --> 00:57:58,379 Un lugar subliminal para dormir y estar despierto a la vez. 641 00:57:58,414 --> 00:58:00,418 Estoy tratando de ayudarte. 642 00:58:00,784 --> 00:58:02,415 Dime cómo encontrarte. 643 00:58:03,787 --> 00:58:06,791 Tu viaje no será placentero, 644 00:58:06,826 --> 00:58:10,808 especialmente con ese hígado tuyo fallando. 645 00:58:12,764 --> 00:58:16,523 Tan desesperada estabas, que te envenenaste. 646 00:58:17,101 --> 00:58:18,947 Ni siquiera yo llegué tan lejos. 647 00:58:20,004 --> 00:58:22,771 Supongo que se puede rebatir. 648 00:58:22,796 --> 00:58:24,536 Significa que ya estás lista. 649 00:58:27,764 --> 00:58:31,835 Te dí todo lo que necesitabas, Sam, para traerte aquí. 650 00:58:33,050 --> 00:58:37,646 Dentro de la voz de la sabiduría. 651 00:59:04,214 --> 00:59:06,526 Te dí todo lo que necesitabas, Sam. 652 00:59:16,693 --> 00:59:20,636 Dentro de la voz de la sabiduría. 653 01:00:15,985 --> 01:00:17,037 ¡Querido Dios! 654 01:00:21,957 --> 01:00:23,255 Voy a pedir ayuda. 655 01:00:26,929 --> 01:00:28,177 Por favor, vengan aquí. 656 01:00:47,283 --> 01:00:48,283 ¡Sam! 657 01:00:49,652 --> 01:00:50,652 ¡Sam! 658 01:00:52,353 --> 01:00:53,833 ¿Te encuentras bien? ¿Cómo te sientes? 659 01:00:54,990 --> 01:00:56,015 Estás despierta. 660 01:00:56,424 --> 01:00:58,236 Aguanta, aguanta. Llamaré al doctor, ¿de acuerdo? 661 01:00:58,260 --> 01:01:00,417 Espera, espera. 662 01:01:01,630 --> 01:01:03,001 ¿Qué ha pasado? 663 01:01:09,038 --> 01:01:11,270 Thomas te encontró en tu oficina anoche. 664 01:01:14,443 --> 01:01:15,701 Estabas enferma. 665 01:01:19,715 --> 01:01:21,579 Dijeron que tuviste una sobredosis. 666 01:01:22,985 --> 01:01:25,983 Que te hiciste daño al hígado. 667 01:01:26,555 --> 01:01:28,689 Y podrías haber quedado en coma... 668 01:01:29,458 --> 01:01:30,732 o muerto. 669 01:01:40,535 --> 01:01:42,337 Te amo tanto. 670 01:01:45,640 --> 01:01:47,256 ¿Por qué harías eso? 671 01:01:50,012 --> 01:01:51,761 Estoy aquí para ti. 672 01:01:52,381 --> 01:01:53,802 Podrías haber hablado conmigo. 673 01:01:56,685 --> 01:01:58,933 Ve a buscar al doctor, por favor. 674 01:02:01,156 --> 01:02:04,375 - Sam... - ¡Dawn, ve a buscar al doctor! 675 01:02:09,331 --> 01:02:10,430 Sólo, vete. 676 01:02:56,712 --> 01:02:58,669 Hola, Chloe, estaba a punto de enviarte un mensaje de texto. 677 01:02:58,693 --> 01:03:00,851 - Creo que he encontrado algo. - Ella se fue. 678 01:03:02,183 --> 01:03:03,773 ¿Ella se fue? ¿Qué ha pasado? 679 01:03:03,808 --> 01:03:04,604 Intenté detenerla, 680 01:03:04,702 --> 01:03:07,411 pero entonces me empujó contra la pared y estaba gritando y... 681 01:03:07,522 --> 01:03:09,462 De acuerdo, ¿sigue en el hospital? 682 01:03:09,657 --> 01:03:10,871 No lo sé. Tal vez. 683 01:03:10,892 --> 01:03:12,373 - Lo siento, Chloe. - No. 684 01:03:12,408 --> 01:03:13,670 Debí haberla detenido. 685 01:03:13,705 --> 01:03:16,189 Dawn, estaba fuera de control. 686 01:03:16,531 --> 01:03:17,856 Mira, ¿por qué no vuelves aquí? 687 01:03:17,899 --> 01:03:20,447 No, no. Si está en el hospital, la encontrarán. 688 01:03:20,468 --> 01:03:23,035 Si no, podría saber adónde va. 689 01:03:24,072 --> 01:03:26,975 Creo que finalmente he encontrado lo que la obsesiona. 690 01:03:42,324 --> 01:03:44,375 - ¡Gracias por el aventón! - Sí, no hay problema. 691 01:04:23,498 --> 01:04:25,938 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí? 692 01:04:48,489 --> 01:04:49,915 ¡Con una mierda! 693 01:04:51,359 --> 01:04:52,533 Sam... 694 01:05:02,537 --> 01:05:04,448 Necesito tu total acatamiento, 695 01:05:04,483 --> 01:05:07,740 de lo contrario, puedo cambiar la fecha de la placa. 696 01:05:08,376 --> 01:05:09,907 ¿Por qué estás aquí? 697 01:05:10,878 --> 01:05:12,937 ¿Se ha perdido el corderito? 698 01:05:12,972 --> 01:05:14,860 No, no. Me llamaron a aquí. 699 01:05:14,895 --> 01:05:15,585 ¡Explícate! 700 01:05:15,649 --> 01:05:17,607 En mis sueños, mi estudiante, Sanjay... 701 01:05:17,642 --> 01:05:19,363 El señor Ramdas. 702 01:05:19,719 --> 01:05:21,299 Lo siento, sin excepciones. 703 01:05:21,334 --> 01:05:23,397 El Museo es sólo para los poseedores de una entrada. 704 01:05:23,823 --> 01:05:27,042 Yo elijo lo que le pasa a los intrusos. 705 01:05:27,077 --> 01:05:29,042 Tengo... En el bolsillo tengo mi tiquet. 706 01:05:29,229 --> 01:05:31,126 No estoy segura de que me importe. 707 01:05:32,032 --> 01:05:34,843 Seguridad, ya hablamos de esto. 708 01:05:35,136 --> 01:05:36,776 Revisa si nuestra huesped tiene su tiquet, 709 01:05:36,817 --> 01:05:38,121 antes de que te des gusto. 710 01:05:38,156 --> 01:05:39,733 No eres divertido. 711 01:05:40,975 --> 01:05:43,709 No es mi trabajo ser divertido, cariño. 712 01:05:43,944 --> 01:05:47,159 Tampoco debería ser mi trabajo, el cuidarte a ti. 713 01:05:47,782 --> 01:05:49,288 Tengo mi tiquet. 714 01:05:51,185 --> 01:05:52,917 ¡Espera! ¿Dónde está Sanjay? 715 01:05:52,954 --> 01:05:55,283 Mi trabajo es mantener alejados a los indeseables. 716 01:05:55,289 --> 01:05:57,048 No tengo que ayudarte. 717 01:05:57,624 --> 01:05:59,505 Buena suerte encontrando tu camino. 718 01:06:00,327 --> 01:06:03,154 Ten cuidado con las exhibiciones más hambrientas. 719 01:07:00,728 --> 01:07:02,241 SEGURIDAD, RETIRADA 720 01:08:02,422 --> 01:08:03,998 INVESTIGADORA PRINCIPAL 721 01:08:40,841 --> 01:08:42,533 ARTEFACTOS DE ADORACIÓN 722 01:08:46,759 --> 01:08:47,774 ¡Oye! 723 01:08:49,045 --> 01:08:50,936 ¿Qué demonios estás haciendo con eso? 724 01:08:51,030 --> 01:08:53,760 Es una reliquia de valor incalculable la que tienes ahí. 725 01:08:54,833 --> 01:08:57,111 Estabas planeando golpearme con esta cosa, ¿verdad? 726 01:08:58,547 --> 01:08:59,552 ¡Grosera! 727 01:09:00,072 --> 01:09:03,489 Un Santo usó esa cruz en el siglo XIII, 728 01:09:03,524 --> 01:09:04,746 Edmund de Canterbury. 729 01:09:07,246 --> 01:09:09,445 Aquí está el peroné tomado de su pierna izquierda. 730 01:09:09,448 --> 01:09:11,584 Y curaba a la gente que lo tocaba. 731 01:09:12,118 --> 01:09:14,196 Bueno, en realidad la parte de la curación es puro cuento, 732 01:09:14,220 --> 01:09:16,660 pero hicieron una reliquia a partir de su otra pierna quemada. 733 01:09:17,222 --> 01:09:21,000 Y eso no está en mi colección todavía, si he de ser honesto. 734 01:09:22,775 --> 01:09:24,945 ¿Por qué tienes esa estúpida mirada en tu cara? 735 01:09:26,900 --> 01:09:28,761 ¿Quién eres? 736 01:09:29,402 --> 01:09:31,736 Querida, soy un docente. 737 01:09:32,071 --> 01:09:36,187 Estás en un Museo. ¿Eres tan fácil de confundir? 738 01:09:36,642 --> 01:09:39,097 ¿Qué tipo de Museo exactamente? 739 01:09:39,144 --> 01:09:40,199 El Museo... 740 01:09:40,229 --> 01:09:43,101 Bueno, no el Museo de esto o aquello, 741 01:09:43,136 --> 01:09:46,748 sino "El Museo". 742 01:09:48,186 --> 01:09:49,892 ¿Por qué me traería Sanjay aquí? 743 01:09:49,927 --> 01:09:51,657 ¿Por qué viene alguien aquí? 744 01:09:53,192 --> 01:09:57,028 Fueron conducidos aquí, ya sea por donar algo o... 745 01:09:59,598 --> 01:10:00,897 enloquecer. 746 01:10:00,932 --> 01:10:01,796 ¿Enloquecer? 747 01:10:01,831 --> 01:10:03,373 Sí, querida. 748 01:10:04,236 --> 01:10:07,055 Has recorrido un largo camino, ¿no? 749 01:10:07,072 --> 01:10:08,373 ¿Un viaje difícil hasta aquí? 750 01:10:10,209 --> 01:10:12,565 Estoy buscando a mi estudiante. 751 01:10:12,711 --> 01:10:14,059 Se llama Sanjay. 752 01:10:14,094 --> 01:10:15,275 Sí, lo conozco. 753 01:10:15,710 --> 01:10:17,179 Si tan sólo me sigues. 754 01:10:32,731 --> 01:10:34,068 Yo... 755 01:10:34,633 --> 01:10:36,024 Yo no entro ahí. 756 01:10:36,896 --> 01:10:37,896 Bueno... 757 01:10:38,770 --> 01:10:40,368 Gracias por tu patrocinio, querida, 758 01:10:40,403 --> 01:10:42,784 y ten cuidado de mantenerte alejada de las áreas alfombradas... 759 01:10:42,808 --> 01:10:44,725 en caso de que decidas... 760 01:10:47,613 --> 01:10:48,613 Bueno... 761 01:11:08,699 --> 01:11:10,509 Querido, querido, querido. 762 01:11:24,416 --> 01:11:25,887 Magnífico, ¿verdad? 763 01:11:29,721 --> 01:11:31,071 ¡Sanjay! 764 01:11:32,891 --> 01:11:35,894 ¿Te he estado buscando y tú has estado aquí todo el tiempo? 765 01:11:36,161 --> 01:11:36,849 Lo sé. 766 01:11:36,878 --> 01:11:39,278 Eso es lo que me dio la esperanza de que llegaras hasta aquí. 767 01:11:40,666 --> 01:11:41,765 ¿Qué hay aquí? 768 01:11:41,800 --> 01:11:44,590 Mi matrimonio está en crisis, probablemente perdí mi trabajo. 769 01:11:44,636 --> 01:11:48,211 Por favor, dime... Que esto valdrá la pena. 770 01:11:48,639 --> 01:11:50,100 Por supuesto, Profesora. 771 01:11:50,341 --> 01:11:52,897 Esta es la más noble de las causas. 772 01:11:53,278 --> 01:11:56,819 Para gente como nosotros, este es el Santo Grial. 773 01:11:58,816 --> 01:12:01,329 Bueno, mala analogía. 774 01:12:01,986 --> 01:12:04,466 Esa vieja baratija yace en un estante por aquí en alguna parte. 775 01:12:05,958 --> 01:12:08,068 He pasado la última década... 776 01:12:08,103 --> 01:12:10,464 desvelando los secretos de este lugar, 777 01:12:10,696 --> 01:12:14,366 pero, con tu ayuda, finalmente terminaremos lo que empecé. 778 01:12:14,900 --> 01:12:16,083 No una década. 779 01:12:17,269 --> 01:12:19,083 Sólo han pasado tres años. 780 01:12:23,053 --> 01:12:24,971 Siempre me pregunté qué pasaría con el tiempo. 781 01:12:33,384 --> 01:12:34,515 ¿Sientes eso? 782 01:12:35,436 --> 01:12:38,831 Ese es el poder del cambio real, la Alquimia auténtica. 783 01:12:40,291 --> 01:12:42,052 Alquimia, ¿en serio? 784 01:12:42,627 --> 01:12:44,797 Todas esas referencias a la acción afirmativa... 785 01:12:44,862 --> 01:12:46,184 parecerán tan pintorescas... 786 01:12:46,230 --> 01:12:50,140 después de que literalmente cambiemos al mundo. 787 01:12:51,135 --> 01:12:54,831 Creo que estamos más allá de la mierda departamental, ¿tú no? 788 01:12:56,273 --> 01:12:59,548 Cuando dijiste que éramos nosotros contra el mundo, no te equivocaste. 789 01:13:00,645 --> 01:13:03,576 Nos mantuvimos unidos y ahora tenemos esto. 790 01:13:05,250 --> 01:13:07,140 El Manuscrito Alquímico... Tú... 791 01:13:07,819 --> 01:13:08,819 ¡Dios! 792 01:13:09,187 --> 01:13:10,522 Lo tradujiste. 793 01:13:12,124 --> 01:13:13,593 Una historia graciosa sobre eso... 794 01:13:15,160 --> 01:13:17,471 Cuando dije que fue un golpe de suerte, 795 01:13:17,506 --> 01:13:19,986 que quienquiera que lo desenterrara no sabría lo que tendría... 796 01:13:24,268 --> 01:13:25,599 era una trampa. 797 01:13:25,936 --> 01:13:27,711 Alguien en el mismo camino que tú y yo... 798 01:13:27,805 --> 01:13:31,572 esperaba a ver quién mordería el anzuelo. 799 01:13:32,743 --> 01:13:33,842 Alguien... 800 01:13:35,913 --> 01:13:36,977 ¡Colton! 801 01:13:38,249 --> 01:13:39,736 ¿Conoces a ese cabrón? 802 01:13:39,984 --> 01:13:41,712 ¿No se está pudriendo en el Infierno? 803 01:13:42,553 --> 01:13:43,894 Está lo suficientemente cerca. 804 01:13:44,021 --> 01:13:45,394 Está en un manicomio. 805 01:13:45,823 --> 01:13:47,419 No le está yendo muy bien. 806 01:13:51,562 --> 01:13:52,984 Él es afortunado. 807 01:13:55,700 --> 01:13:59,382 He traducido cada palabra de aquí, cientos de veces. 808 01:13:59,937 --> 01:14:02,781 Estoy listo para dar el paso final, 809 01:14:04,075 --> 01:14:06,618 pero tú... Siempre fuiste mejor en esto. 810 01:14:06,877 --> 01:14:08,711 Por eso te traje aquí, Profesora. 811 01:14:08,779 --> 01:14:10,125 Estoy adivinando algunos de los significados, 812 01:14:10,149 --> 01:14:12,114 pero sólo tenemos una oportunidad. 813 01:14:12,149 --> 01:14:13,581 ¿De qué? ¿Cuál es el punto? 814 01:14:13,851 --> 01:14:15,600 Léelo. 815 01:14:16,153 --> 01:14:19,154 Si puedes perfeccionar mis traducciones, entonces lo verás. 816 01:14:19,390 --> 01:14:21,075 Y también todos los demás. 817 01:14:23,828 --> 01:14:26,121 Tenemos un problema, señor Ramdas. 818 01:14:37,775 --> 01:14:40,581 Te dejaré para que te pongas a trabajar. 819 01:14:43,147 --> 01:14:45,052 Estamos tan cerca, mi vieja amiga. 820 01:15:06,804 --> 01:15:08,958 ¡Dios mío! ¡Dawn! 821 01:15:10,307 --> 01:15:12,059 Nunca pensé que volvería a verte. 822 01:15:12,309 --> 01:15:16,360 Sanjay, desátame antes de que esa mujer vuelva. 823 01:15:18,415 --> 01:15:19,791 ¿Qué está sucediendo? 824 01:15:23,954 --> 01:15:25,574 No te preocupes por ella. 825 01:15:25,690 --> 01:15:28,834 - Pero... - Dawn, estás a salvo. 826 01:15:28,869 --> 01:15:31,135 Te lo prometo. Y también Sam. 827 01:15:31,461 --> 01:15:33,056 Está trabajando en algo ahora mismo. 828 01:15:33,091 --> 01:15:34,346 Es muy importante. 829 01:15:34,497 --> 01:15:35,975 Llévame con ella. Necesito hablar con ella. 830 01:15:35,999 --> 01:15:37,275 Está muy ocupada, Dawn. 831 01:15:37,310 --> 01:15:38,710 No creo que sea el momento adecuado. 832 01:15:40,270 --> 01:15:42,401 Ella hirió a alguien en el hospital. 833 01:15:42,605 --> 01:15:44,282 Necesito hablar con ella. 834 01:15:44,974 --> 01:15:45,974 Dawn, 835 01:15:47,116 --> 01:15:51,503 creo que deberías volver en otro momento. 836 01:15:57,321 --> 01:15:58,747 Llévame con ella. 837 01:16:04,328 --> 01:16:05,328 Sí. 838 01:16:07,231 --> 01:16:08,350 Por supuesto. 839 01:16:10,034 --> 01:16:11,427 Por aquí, por favor. 840 01:16:25,315 --> 01:16:28,809 Ya veo por qué nunca me dijiste qué hacías aquí. 841 01:16:29,452 --> 01:16:31,332 ¿Habrías hecho todo esto, sí lo hubieras sabido? 842 01:16:33,089 --> 01:16:35,354 No creo que debamos hacer esto, Sanjay. 843 01:16:35,389 --> 01:16:37,346 Estaba encerrado ahí por una razón, ¿verdad? 844 01:16:38,127 --> 01:16:39,085 Esta entidad creyó que... 845 01:16:39,095 --> 01:16:43,524 Hablas de nuestro Dios, Profesora. 846 01:16:43,666 --> 01:16:45,831 Esto es literalmente conocimiento infinito. 847 01:16:46,069 --> 01:16:48,826 Todos los problemas del mundo podrían resolverse en un instante. 848 01:16:48,861 --> 01:16:49,807 Todo lo que tenemos que hacer es dejar que... 849 01:16:49,874 --> 01:16:51,554 ese conocimiento entre en nuestro mundo, 850 01:16:52,209 --> 01:16:56,382 para permitir que la humanidad evolucione tras las huellas del escriba. 851 01:16:57,113 --> 01:16:58,814 Pero no sabemos lo que significa. 852 01:16:59,282 --> 01:17:01,552 No tenemos ni idea de cuál sería el costo. 853 01:17:01,587 --> 01:17:03,978 Profesora, podríamos lograr la paz mundial, 854 01:17:04,688 --> 01:17:05,836 el fin de la enfermedad, 855 01:17:05,855 --> 01:17:08,683 cualquier cosa que podamos imaginar... 856 01:17:09,259 --> 01:17:11,064 y mucho más que no podamos. 857 01:17:11,861 --> 01:17:17,029 Este es el Patrón de la ciencia y la sabiduría. 858 01:17:17,064 --> 01:17:20,877 Es un Dios, Sanjay, según tus palabras. 859 01:17:22,138 --> 01:17:24,682 No sabemos lo que esto implicará. 860 01:17:24,741 --> 01:17:27,154 ¿Qué pasó con el académico cuidadoso? 861 01:17:28,544 --> 01:17:31,137 La ciencia aprovechó el poder del átomo, 862 01:17:35,184 --> 01:17:38,598 pero la ciencia misma nos llevó al borde de la guerra nuclear. 863 01:17:38,821 --> 01:17:40,685 - ¿En qué se diferencia esto? - ¿Leíste esto? 864 01:17:42,357 --> 01:17:43,703 ¿Todo esto? 865 01:17:44,927 --> 01:17:46,636 ¿Algo ahí dentro te asustó? 866 01:17:48,464 --> 01:17:50,453 Esta es nuestra oportunidad de convertir... 867 01:17:50,520 --> 01:17:53,153 a la sociedad humana, en un huevo de oro. 868 01:17:59,776 --> 01:18:00,878 Tú... 869 01:18:02,345 --> 01:18:03,916 Terminaste la traducción. 870 01:18:06,649 --> 01:18:08,902 Era la única forma de saber lo que significaba. 871 01:18:09,185 --> 01:18:10,312 Tenía que terminarla. 872 01:18:10,347 --> 01:18:11,693 ¡Dios mío, Profesora! 873 01:18:12,455 --> 01:18:14,409 Le has dado al mundo un gran regalo. 874 01:18:15,625 --> 01:18:16,656 Sanjay, 875 01:18:17,593 --> 01:18:18,824 estás herido. 876 01:18:19,328 --> 01:18:20,580 No es nada. 877 01:18:21,264 --> 01:18:22,511 Sólo un poco de sangre. 878 01:18:23,098 --> 01:18:24,585 Eso es mucha sangre. 879 01:18:24,766 --> 01:18:26,077 No hay tiempo. 880 01:18:28,070 --> 01:18:29,362 Vamos a empezar. 881 01:18:30,372 --> 01:18:31,867 ¿Qué es lo que no me estás diciendo? 882 01:18:34,776 --> 01:18:36,298 Esa mujer que entró... 883 01:18:36,511 --> 01:18:37,518 ¿Qué ha pasado? 884 01:18:41,150 --> 01:18:42,893 ¿Qué es lo que hiciste? 885 01:18:54,197 --> 01:18:55,692 ¿Qué te ha pasado? 886 01:19:15,018 --> 01:19:16,773 ¡Profesora! 887 01:19:17,619 --> 01:19:19,308 Deberías volver a la sala. 888 01:19:19,354 --> 01:19:20,629 ¿Qué ha pasado? 889 01:19:21,385 --> 01:19:24,375 ¿Cuál fue la situación que le mencionaste a Sanjay? 890 01:19:24,760 --> 01:19:27,187 ¡Vuelve a la sala, ahora! 891 01:19:27,195 --> 01:19:29,441 ¡Responde a mi maldita pregunta! 892 01:19:30,432 --> 01:19:33,073 Muy bien, por aquí. 893 01:20:26,254 --> 01:20:27,710 Se supone que no deberías de estar aquí. 894 01:20:27,734 --> 01:20:29,972 ¡Atrás! ¡Atrás, joder! 895 01:20:30,025 --> 01:20:32,911 ¡Atrás! ¡Mantente alejado! 896 01:20:33,362 --> 01:20:34,457 ¡Dios mío! 897 01:20:34,729 --> 01:20:36,676 ¡Dios mío! No... ¡Tú! 898 01:20:36,711 --> 01:20:39,939 ¿Qué es lo que hicieron? ¿Qué es lo que hicieron? 899 01:20:40,469 --> 01:20:41,889 ¡Dios mío! 900 01:20:44,739 --> 01:20:46,348 No, no... 901 01:20:50,378 --> 01:20:51,646 ¿Por qué? 902 01:20:53,588 --> 01:20:54,878 ¡Dios! 903 01:20:56,251 --> 01:20:57,389 ¡No! 904 01:20:57,486 --> 01:21:00,080 No... No... 905 01:21:01,590 --> 01:21:03,654 Despierta. Por favor, despierta. 906 01:21:05,427 --> 01:21:07,599 Te amo. 907 01:21:08,363 --> 01:21:10,193 Despierta, sólo despierta. 908 01:21:10,365 --> 01:21:11,633 Por favor, cariño, despierta. 909 01:21:11,833 --> 01:21:13,705 ¡No! 910 01:21:19,740 --> 01:21:21,042 Lo siento. 911 01:21:22,143 --> 01:21:23,400 Lo siento tanto. 912 01:21:27,549 --> 01:21:28,843 ¡Tú! 913 01:21:30,852 --> 01:21:32,917 ¡Tú! ¡Tú! 914 01:21:33,255 --> 01:21:34,846 ¿Tú hiciste esto? 915 01:21:34,881 --> 01:21:36,477 No, no, no, no, no. 916 01:21:36,512 --> 01:21:38,378 ¿Quién hizo esto? Dímelo ahora. 917 01:21:38,860 --> 01:21:41,930 Tu estudiante estuvo aquí y salió de... 918 01:21:41,965 --> 01:21:42,990 Si tú... 919 01:21:44,232 --> 01:21:46,109 Si tocas su cuerpo, 920 01:21:46,168 --> 01:21:47,314 sí empiezas... 921 01:21:47,369 --> 01:21:49,972 el maldito ritual infernal que estabas haciendo, 922 01:21:50,007 --> 01:21:51,509 sí vuelves a empezar, 923 01:21:51,974 --> 01:21:53,667 voy a subir aquí... 924 01:21:54,709 --> 01:21:56,960 y te voy a hacer algo peor... 925 01:21:56,995 --> 01:21:59,235 que a la guardia de allá abajo. 926 01:21:59,648 --> 01:22:01,122 ¿Lo has entendido? 927 01:22:01,216 --> 01:22:02,914 ¿Qué le hiciste a la guardia? 928 01:22:02,984 --> 01:22:04,488 ¿Qué le hiciste a ella? 929 01:22:06,854 --> 01:22:08,139 Ve a mirar. 930 01:22:10,591 --> 01:22:11,591 Ve a mirar. 931 01:22:27,341 --> 01:22:28,431 Te amo. 932 01:22:36,717 --> 01:22:38,033 ¡Dios! 933 01:22:55,034 --> 01:22:56,311 Dawn... 934 01:22:57,704 --> 01:22:59,507 Lo siento. 935 01:23:00,907 --> 01:23:02,199 Lo siento. 936 01:23:24,531 --> 01:23:25,873 ¡Tú la mataste! 937 01:23:26,066 --> 01:23:27,248 ¿Cómo pudiste? 938 01:23:27,268 --> 01:23:29,498 ¿Cómo pudiste hacerle eso? 939 01:23:29,633 --> 01:23:30,522 ¿Y a mí? 940 01:23:30,557 --> 01:23:34,077 Dawn, a ella le importabas. 941 01:23:34,274 --> 01:23:39,708 A ella le importabas y tú la mataste, ¿por qué? 942 01:23:46,152 --> 01:23:48,676 Mis estudiantes, vengan y beban... 943 01:23:48,711 --> 01:23:52,294 el néctar más dulce que es el verdadero conocimiento. 944 01:23:52,325 --> 01:23:55,384 Sí, humildemente nos ofrecemos a ti, 945 01:23:55,628 --> 01:23:56,749 que conoce las dos tierras. 946 01:23:56,829 --> 01:23:58,831 La maquinaria de esta realidad... 947 01:23:58,866 --> 01:24:02,025 yace oxidada y asfixiada por el polvo. 948 01:24:02,060 --> 01:24:05,037 La volveremos a despertar a su propósito. 949 01:24:05,072 --> 01:24:06,551 Sanjay, no puedes dejar que esto pase. 950 01:24:06,575 --> 01:24:07,575 Tienes que detenerlo. 951 01:24:07,807 --> 01:24:09,376 ¿No sabes nada? 952 01:24:09,442 --> 01:24:11,149 Estamos ante el... 953 01:24:11,711 --> 01:24:15,188 Deja que se convierta en mí, 954 01:24:15,314 --> 01:24:16,569 engendrado por sí mismo. 955 01:24:16,849 --> 01:24:19,875 En esta tierra de sombras y humo, 956 01:24:20,053 --> 01:24:24,185 derramaremos la fría luz de la verdad. 957 01:24:27,527 --> 01:24:28,725 ¡No! 958 01:24:29,829 --> 01:24:31,522 No. 959 01:24:34,367 --> 01:24:37,112 ¡No! ¡No! ¡No! 960 01:24:38,371 --> 01:24:39,789 Sanjay... 961 01:24:42,909 --> 01:24:45,963 ¡Sanjay, este no eres tú! 962 01:24:46,245 --> 01:24:49,468 No, ¿por qué lo harías? 963 01:24:50,283 --> 01:24:53,465 No, ¿qué te ha pasado? 964 01:24:53,553 --> 01:24:56,111 ¿Qué pasó con el tipo que convenció a Dawn... 965 01:24:56,146 --> 01:24:58,165 para preparar donas a las 3 a.m., 966 01:24:58,200 --> 01:25:01,447 mientras traducimos unos estúpidos libros sin sentido? 967 01:25:01,693 --> 01:25:03,664 ¿Recuerdas, recuerdas cuando esos... 968 01:25:03,895 --> 01:25:06,686 cuando esos estúpidos racistas de mierda te atacaron? 969 01:25:07,099 --> 01:25:09,843 ¿Y yo los rocié con gas? Los rocié. 970 01:25:10,435 --> 01:25:13,294 ¿Y cuando vinieron y dijeron... 971 01:25:13,329 --> 01:25:15,923 que realmente iban a joderme bien y bonito... 972 01:25:16,376 --> 01:25:19,110 y tú los detuviste? 973 01:25:20,046 --> 01:25:22,223 ¿Y luego me acompañaste a casa... 974 01:25:22,258 --> 01:25:26,365 y te quedaste conmigo hasta que yo estuviera bien? 975 01:25:26,953 --> 01:25:29,551 Por favor, recuerda... 976 01:25:31,257 --> 01:25:35,712 Nosotros contra el mundo, ¿verdad? 977 01:25:45,570 --> 01:25:46,779 ¿Sam? 978 01:25:50,175 --> 01:25:51,212 ¡Sam! 979 01:25:54,012 --> 01:25:55,012 ¡Lo siento! 980 01:25:56,114 --> 01:25:57,114 Yo... 981 01:25:58,617 --> 01:25:59,792 Yo... 982 01:26:01,219 --> 01:26:02,612 Yo los maté. 983 01:26:05,857 --> 01:26:09,840 Mucha gente murió. 984 01:26:11,664 --> 01:26:13,387 Está dentro de mí. 985 01:26:18,304 --> 01:26:19,734 No puedo. 986 01:26:21,941 --> 01:26:25,908 ¡No! ¡No! 987 01:26:25,943 --> 01:26:29,064 ¡No! ¡Dios! 988 01:26:30,715 --> 01:26:32,267 Lo siento. 989 01:26:33,084 --> 01:26:38,396 ¡No! ¡No! ¡No! 990 01:26:39,191 --> 01:26:40,312 Está bien. 991 01:26:48,633 --> 01:26:49,790 Lo siento. 992 01:26:53,672 --> 01:26:55,499 Te quiero, viejo amigo. 993 01:27:16,261 --> 01:27:18,843 Gracias, Sam. 994 01:27:22,133 --> 01:27:23,133 Tú... 995 01:27:25,370 --> 01:27:27,201 siempre fuiste... 996 01:27:29,007 --> 01:27:30,909 la más inteligente. 997 01:28:47,151 --> 01:28:48,552 ¡Señorita Bishop! 998 01:28:49,019 --> 01:28:50,485 Por favor, pase. 999 01:28:50,754 --> 01:28:51,838 Iré a buscar mis llaves. 1000 01:28:51,889 --> 01:28:55,296 En realidad, estoy aquí para ver a Samantha Rand. 1001 01:28:55,426 --> 01:28:57,155 ¿A la Profesora Rand? 1002 01:28:58,752 --> 01:29:02,182 Sí, bueno, no está en las mejores condiciones. 1003 01:29:02,400 --> 01:29:03,455 Yo... 1004 01:29:09,240 --> 01:29:10,432 Por supuesto. 1005 01:29:10,876 --> 01:29:12,455 Si tan sólo me sigue. 1006 01:29:16,781 --> 01:29:18,123 ¡Dios mío! 1007 01:29:20,751 --> 01:29:21,937 ¿Profesora? 1008 01:29:22,152 --> 01:29:24,186 Se lleva todo... 1009 01:29:24,755 --> 01:29:26,628 por un poco de conocimiento. 1010 01:29:27,725 --> 01:29:30,969 Se lleva todo, todo... 1011 01:29:31,004 --> 01:29:33,315 por un poco de conocimiento. Todo. 1012 01:29:33,350 --> 01:29:35,175 Eso es todo lo que dice. 1013 01:29:36,133 --> 01:29:37,780 Repetición compulsiva. 1014 01:29:41,706 --> 01:29:44,824 Se lleva todo por un poco de conocimiento. 1015 01:29:44,975 --> 01:29:47,627 Todo, todo. 1016 01:29:48,145 --> 01:29:49,668 Profesora, ¿puedes oírme? 1017 01:29:50,380 --> 01:29:52,524 ¿Hay algo que pueda hacer por ti? 1018 01:29:58,957 --> 01:30:00,487 Lo siento mucho. 1019 01:30:21,045 --> 01:30:25,063 Se lleva todo, todo. Todo. 1020 01:30:25,098 --> 01:30:28,536 Lleva, lleva, lleva, lleva, todo. 1021 01:30:30,388 --> 01:30:34,038 Se lleva toma todo por un poco de conocimiento. 1022 01:30:36,860 --> 01:30:38,524 ¡Y es una ganga! 1023 01:30:44,011 --> 01:30:52,011 The Nightmare Gallery (2018) Una traducción de TaMaBin 1024 01:33:10,313 --> 01:33:13,044 Ha estado más animado, más lúcido. 1025 01:33:13,516 --> 01:33:16,581 Es demasiado pronto para esperar un gran avance, pero... 1026 01:33:16,616 --> 01:33:18,690 Dejé de esperar eso hace mucho tiempo. 1027 01:33:23,459 --> 01:33:24,803 Eres un verdadero cabrón, ¿lo sabías? 1028 01:33:24,827 --> 01:33:27,884 Chloe, te criaron mejor como para que hables de esa manera. 1029 01:33:27,931 --> 01:33:30,003 Su esposa está muerta y ahora está en una... 1030 01:33:30,038 --> 01:33:30,897 celda acolchonada al final del pasillo. 1031 01:33:30,967 --> 01:33:33,044 ¿Eso te importa tan siquiera? ¿Acaso lo registras? 1032 01:33:33,079 --> 01:33:34,133 Sí. 1033 01:33:34,470 --> 01:33:35,758 Mira, siento... 1034 01:33:36,940 --> 01:33:40,131 profunda gratitud, hacia ambas y hacia ti. 1035 01:33:40,444 --> 01:33:43,048 No puedo estar más orgulloso de ti. 1036 01:33:43,813 --> 01:33:47,412 Chloe, has hecho algo bueno aquí. 1037 01:33:47,447 --> 01:33:48,697 ¿Me has entendido? 1038 01:33:49,385 --> 01:33:51,547 Hemos puesto una roca más en el camino hacia la iluminación. 1039 01:33:51,554 --> 01:33:54,593 Esperar otra cosa sería arrogancia. 1040 01:33:55,291 --> 01:33:56,336 Chloe... 1041 01:33:58,494 --> 01:33:59,494 Mírame. 1042 01:34:02,298 --> 01:34:03,931 No llores por demasiado tiempo. 1043 01:34:04,700 --> 01:34:05,795 Esta tarea recae sobre ti, 1044 01:34:05,830 --> 01:34:08,520 el enviar al siguiente buscador por su camino. 74540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.