Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:06,314
ESTA PELÍCULA CONTIENE
UNA ESCENA POSTCRÉDITOS
2
00:00:32,898 --> 00:00:34,190
¡Profesora!
3
00:00:35,067 --> 00:00:36,403
Jesús, Sanjay, son como las 3...
4
00:00:36,435 --> 00:00:38,960
¡Lo catalogaron mal!
No sabían lo que tenían.
5
00:00:39,705 --> 00:00:41,458
¿Podemos simplemente...
¿Podemos hablar por la mañana?
6
00:00:41,473 --> 00:00:44,280
La excavación de Hermopolis,
mi solicitud fue aceptada.
7
00:00:44,543 --> 00:00:46,391
Tengo el manuscrito alquímico...
8
00:00:46,426 --> 00:00:48,454
del culto a Hermes Trismegisto.
9
00:00:48,647 --> 00:00:50,599
- ¡Por el amor de Dios!
- Es nuestro, Profesora.
10
00:00:51,283 --> 00:00:52,076
Pensaron que les
estaba preguntando...
11
00:00:52,118 --> 00:00:53,932
por un viejo diario de un
ladrón de tumbas o algo así.
12
00:00:53,956 --> 00:00:55,261
Estoy de camino.
13
00:00:55,321 --> 00:00:57,338
No puedo esperar a
ver lo que dicen.
14
00:00:57,489 --> 00:01:00,382
Cuando Ellen y Osama eclipsen
al resto del Departamento.
15
00:01:01,628 --> 00:01:02,982
Nosotros contra el mundo, ¿verdad?
16
00:01:03,006 --> 00:01:05,013
- Siempre. Nos veremos pronto.
- De acuerdo.
17
00:01:38,131 --> 00:01:39,639
¡Profesora!
18
00:01:42,769 --> 00:01:44,719
¿Hola? ¿Profesora?
19
00:01:52,512 --> 00:01:55,030
¿Qué cojones...? ¿Adónde se fue?
20
00:01:55,782 --> 00:01:56,782
¿Qué?
21
00:01:56,983 --> 00:01:58,197
No, no, no, no, no, no.
22
00:02:20,608 --> 00:02:22,161
¿Qué demonios...?
23
00:02:23,411 --> 00:02:25,181
¿Cómo llegó a...
24
00:02:43,431 --> 00:02:45,270
¿Sanjay?
Soy Sam.
25
00:02:51,505 --> 00:02:52,729
¿Sanjay?
26
00:02:52,864 --> 00:02:54,110
¿Estás aquí?
27
00:03:18,567 --> 00:03:19,995
¿Sanjay?
28
00:03:31,441 --> 00:03:32,452
PROFESORA SAMANTHA RAND
29
00:03:32,487 --> 00:03:34,676
DESAPARECIDO
¿ME HAS VISTO?
30
00:03:39,521 --> 00:03:40,878
Profesora Rand.
31
00:03:43,424 --> 00:03:45,220
No puede estar hablando en serio.
32
00:03:45,555 --> 00:03:48,241
¿No hay juego sucio?
¿Está ciego? ¿Acaso...
33
00:03:50,933 --> 00:03:53,485
Sí, sí, estoy calmada.
34
00:03:54,504 --> 00:03:57,048
Escuche, no se levantó
y se fue corriendo...
35
00:03:57,083 --> 00:03:58,880
en los 20 minutos,
que me tomó a mí...
36
00:03:59,809 --> 00:04:01,146
¿Qué hay de su teléfono?
37
00:04:10,486 --> 00:04:12,269
Está bien, de acuerdo.
38
00:04:12,855 --> 00:04:14,207
Caso cerrado.
39
00:04:14,457 --> 00:04:17,488
Dios no quiera que hagan ningún
trabajo policial de verdad.
40
00:06:11,535 --> 00:06:15,475
TRES AÑOS MÁS TARDE
41
00:06:22,153 --> 00:06:23,255
¿Sí?
42
00:06:23,270 --> 00:06:24,687
¿Qué diablos haces aquí, Rand?
43
00:06:24,989 --> 00:06:27,251
Sólo examinando las buenas
cosechas académicas...
44
00:06:27,286 --> 00:06:29,703
de los futuros
empleados de gasolineras.
45
00:06:29,738 --> 00:06:32,306
- ¿Te importaría unirte?
- Estás calificando exámenes aquí.
46
00:06:32,341 --> 00:06:34,141
¿Sabes que tuvimos una
reunión de la Facultad?
47
00:06:36,100 --> 00:06:36,884
Maldita sea.
48
00:06:36,919 --> 00:06:40,581
Desde que nos cambiamos a tres
a la semana, las confundo todas.
49
00:06:40,639 --> 00:06:42,680
¿De qué demonios estás hablando?
Sólo tenemos dos.
50
00:06:42,708 --> 00:06:43,787
Ahora que lo pienso,
51
00:06:43,826 --> 00:06:46,255
tú te has perdido todas las
reuniones de los viernes.
52
00:06:46,445 --> 00:06:47,798
Consigue un maldito asistente.
53
00:06:47,846 --> 00:06:49,406
Dios, han pasado años.
54
00:06:49,441 --> 00:06:52,205
El chico probablemente
fue deportado o algo así.
55
00:06:54,668 --> 00:06:58,082
DESCUBRIENDO TUMBAS
EN UNA ZONA DE GUERRA
56
00:07:23,916 --> 00:07:25,330
¿Hola?
57
00:07:37,063 --> 00:07:39,696
¿Hola? ¿Dawn?
58
00:08:10,230 --> 00:08:11,464
¡Sorpresa!
59
00:08:12,498 --> 00:08:15,440
- ¿Qué hay con el cuchillo, Sam?
- Yo sólo...
60
00:08:15,475 --> 00:08:18,285
Tú y el pastelito
acordaron una pelea limpia.
61
00:08:18,520 --> 00:08:21,255
Yo... Es sólo que te
llamé y no contestaste.
62
00:08:21,490 --> 00:08:23,707
Así es como funcionan
las sorpresas, amor.
63
00:08:23,943 --> 00:08:25,723
¡Feliz aniversario!
64
00:08:28,815 --> 00:08:31,608
Eres tan buena y yo tan...
65
00:08:31,643 --> 00:08:34,035
Estaba en la oficina
y no me acordé.
66
00:08:34,170 --> 00:08:36,028
Calla, calla, está bien.
67
00:08:36,757 --> 00:08:38,832
Vas a tener que
compensarme más tarde.
68
00:08:39,994 --> 00:08:41,533
Eso es un trato.
69
00:08:46,367 --> 00:08:48,364
- ¿Esperas a alguien?
- No.
70
00:09:07,020 --> 00:09:08,534
Firme aquí, por favor.
71
00:09:11,392 --> 00:09:13,405
Pediste un montón de plomo,
¿verdad?
72
00:09:13,440 --> 00:09:15,540
Esta cosa es muy pesada.
73
00:09:17,464 --> 00:09:18,668
No.
74
00:09:20,535 --> 00:09:22,201
¡Está dirigido a ti, amor!
75
00:09:23,665 --> 00:09:26,528
MENSAJERÍA PRIORITARIA
76
00:09:37,377 --> 00:09:38,762
SÍGUEME
77
00:09:39,187 --> 00:09:41,425
¿Qué es esto?
¿Una caja de suscripción?
78
00:09:41,660 --> 00:09:43,894
¿Estás haciendo cosas a
lo Indiana Jones ahora?
79
00:09:43,959 --> 00:09:45,300
Es de Sanjay.
80
00:09:45,994 --> 00:09:47,060
¿Sanjay?
81
00:09:48,997 --> 00:09:50,874
Eso...
Eso es una locura.
82
00:09:51,933 --> 00:09:53,572
¿Ha estado desaparecido todos
estos años,
83
00:09:53,607 --> 00:09:54,886
asusta a todo el mundo...
84
00:09:54,903 --> 00:09:56,637
y luego te envía
una caja de chatarra?
85
00:09:56,672 --> 00:09:57,975
No hay duda de ello.
86
00:09:58,039 --> 00:10:02,047
Este... Este es el texto
que encontró Sanjay.
87
00:10:02,082 --> 00:10:06,068
Tiene miles de años de
antigüedad y él escribió en este.
88
00:10:06,103 --> 00:10:07,155
Llamemos a la Policía.
89
00:10:07,315 --> 00:10:09,318
¿Y dejar que lo confisquen?
¡No!
90
00:10:09,484 --> 00:10:11,935
Ni siquiera sabrían
lo que están mirando.
91
00:10:12,087 --> 00:10:13,219
No, nosotras...
92
00:10:13,255 --> 00:10:15,356
No, yo necesito ayudar a Sanjay.
93
00:10:15,391 --> 00:10:17,927
- Él haría lo mismo por mí.
- Lo sé.
94
00:10:21,096 --> 00:10:22,665
Tengo fe en ti.
95
00:10:23,584 --> 00:10:28,241
Pero, ¿puedes anotar lo de la cena de
aniversario en tu agenda, primero?
96
00:11:14,183 --> 00:11:15,522
¿Todavía en ello?
97
00:11:16,355 --> 00:11:18,037
Apenas empiezo.
98
00:11:35,973 --> 00:11:37,369
Tienes clase temprano.
99
00:11:42,379 --> 00:11:44,834
¡Feliz aniversario!
100
00:11:44,869 --> 00:11:46,838
Gracias.
Para ti también.
101
00:11:54,357 --> 00:11:57,232
Bueno, no te quedes
despierta hasta muy tarde.
102
00:11:58,394 --> 00:12:00,278
- Te amo.
- Yo también te amo.
103
00:12:05,234 --> 00:12:07,957
Bueno, está bien.
104
00:12:17,547 --> 00:12:21,535
Bien, Sanjay,
¿qué significa todo esto?
105
00:13:09,032 --> 00:13:14,144
¡Ayúdame, ayúdame, ayúdame!
¡Ayúdame!
106
00:13:43,568 --> 00:13:45,951
Por favor, dime que no estuviste
despierta toda la noche.
107
00:13:46,337 --> 00:13:48,266
No, sí dormí, sólo...
108
00:13:48,301 --> 00:13:49,934
¿Nunca llegaste a la cama?
109
00:13:50,275 --> 00:13:53,380
Dios, y en nuestro aniversario.
110
00:13:53,411 --> 00:13:55,664
Dios, lo siento,
soy una esposa de mierda.
111
00:13:55,699 --> 00:13:57,458
No es la gran cosa.
112
00:13:57,593 --> 00:14:00,571
Llego tarde al yoga.
Asegúrate de comer antes de clase.
113
00:14:00,606 --> 00:14:03,486
Dar conferencias sobre la hipoglucemia,
va contra las reglas, ¿recuerdas?
114
00:14:03,745 --> 00:14:05,132
Distribuye algo de conocimiento.
115
00:14:05,167 --> 00:14:06,467
Sí, el fantasma de Sócrates...
116
00:14:06,524 --> 00:14:08,884
va a estar tan celoso de
que no pueda tener cursos.
117
00:14:10,462 --> 00:14:12,767
- Te amo.
- Yo también te amo.
118
00:14:28,147 --> 00:14:29,909
Algo de Museos.
119
00:14:38,290 --> 00:14:41,287
Grandes, Gran Museo. Claro.
120
00:16:25,199 --> 00:16:27,433
Lo siento, ¿puedo ayudarte?
121
00:16:27,468 --> 00:16:29,625
No estaba segura si era
usted o no, Profesora.
122
00:16:30,804 --> 00:16:33,907
La echamos de menos en clase,
pensamos que estaba enferma, pero...
123
00:16:34,942 --> 00:16:36,692
Su clase de Antro 220.
124
00:16:36,727 --> 00:16:38,814
Nos sentamos como 15 minutos,
pero...
125
00:16:39,079 --> 00:16:43,288
¡Dios mío! Estaba concentrada
en otro trabajo y sólo...
126
00:16:43,323 --> 00:16:44,258
No, no, está bien.
127
00:16:44,293 --> 00:16:46,569
Nos veremos la próxima vez,
¿de acuerdo?
128
00:16:50,324 --> 00:16:51,669
De acuerdo...
129
00:16:55,630 --> 00:16:57,811
Espere, ¿usted es la que
ha estado colocando esto?
130
00:16:58,600 --> 00:16:59,675
Sí.
131
00:16:59,901 --> 00:17:01,578
¿Era un estudiante suyo?
132
00:17:03,338 --> 00:17:04,390
Estudiante de Posgrado.
133
00:17:07,275 --> 00:17:08,843
¿Le importa si me llevo esto?
134
00:17:09,944 --> 00:17:10,993
Claro.
135
00:17:12,214 --> 00:17:13,388
De acuerdo.
136
00:17:59,294 --> 00:18:00,294
¡Oye!
137
00:18:01,464 --> 00:18:02,639
¡Fuiste tú!
138
00:18:03,299 --> 00:18:04,657
Tú me enviaste el paquete.
139
00:18:04,834 --> 00:18:06,926
Me dejaste el rastro para seguir.
140
00:18:08,237 --> 00:18:09,653
No...
No sé de qué está hablando.
141
00:18:09,739 --> 00:18:11,587
Estoy aquí para entregarle esto.
142
00:18:14,143 --> 00:18:16,456
Mi buzón estaba fuera de servicio,
supongo.
143
00:18:17,113 --> 00:18:19,669
La puerta estaba abierta.
144
00:18:19,704 --> 00:18:23,192
Después... Después de
hablar en la biblioteca,
145
00:18:23,419 --> 00:18:25,619
pregunté por ahí y oí que
necesitaba a un asistente.
146
00:18:25,654 --> 00:18:27,526
Y esperaba que
pudiera considerarme...
147
00:18:27,561 --> 00:18:28,438
No necesito uno.
148
00:18:28,558 --> 00:18:30,078
El Jefe del Departamento
dijo que sí...
149
00:18:30,359 --> 00:18:31,694
No me importa lo que él dijo.
150
00:18:32,161 --> 00:18:33,211
¿Estás...
151
00:18:34,030 --> 00:18:35,948
¿Eres siquiera una
estudiante de Posgrado?
152
00:18:36,732 --> 00:18:37,848
No.
153
00:18:38,467 --> 00:18:40,149
Es sólo que después de que...
154
00:18:41,804 --> 00:18:44,839
Después de ver el cartel,
quería ayudarle a encontrarlo.
155
00:18:49,946 --> 00:18:53,146
No puedes sólo encontrarlo,
¿de acuerdo?
156
00:18:53,181 --> 00:18:54,825
Ha estado fuera mucho tiempo.
157
00:18:54,860 --> 00:18:56,798
Lo he intentado todo.
Él sólo...
158
00:18:57,654 --> 00:18:58,975
Simplemente se ha ido.
159
00:19:00,323 --> 00:19:02,526
¿Entonces, por qué los coloca?
160
00:19:03,393 --> 00:19:06,444
De acuerdo, no tengo claro
por qué te importaría.
161
00:19:07,631 --> 00:19:10,087
He hecho carteles como esos antes.
162
00:19:11,835 --> 00:19:13,375
Para mi hermana.
163
00:19:13,537 --> 00:19:15,771
Desapareció hace unos años.
164
00:19:17,374 --> 00:19:19,424
Lo siento.
Siento que hayas pasado por eso.
165
00:19:19,710 --> 00:19:22,208
Pero no tiene nada
que ver con lo de Sanjay.
166
00:19:22,243 --> 00:19:23,759
¿Al menos lo conocías?
167
00:19:25,181 --> 00:19:26,333
No.
168
00:19:27,818 --> 00:19:29,902
Mire, lo siento.
Yo sólo...
169
00:19:30,887 --> 00:19:32,643
Ví el cartel y...
170
00:19:33,357 --> 00:19:35,795
fue como si todo estuviera
sucediendo de nuevo.
171
00:19:35,860 --> 00:19:38,540
Y no sé, podría sonar irracional,
172
00:19:38,562 --> 00:19:41,433
pero pensé que tal vez, si le
ayudaba a encontrarlo, podría...
173
00:19:41,831 --> 00:19:43,494
Mira, sólo eres una estudiante.
174
00:19:43,501 --> 00:19:45,567
Ya tienes bastante de
lo que preocuparte.
175
00:19:45,970 --> 00:19:49,980
Lo siento, Profesora,
pero así no es cómo funciona esto.
176
00:19:50,241 --> 00:19:52,773
Nunca dejé de preocuparme
por mi hermana,
177
00:19:53,277 --> 00:19:55,857
al igual que usted no puede
dejar de buscar a su estudiante.
178
00:19:57,048 --> 00:19:58,132
De acuerdo.
179
00:20:00,585 --> 00:20:03,380
Dios, esto debe ser lo que se
siente al discutir conmigo.
180
00:20:06,090 --> 00:20:07,730
Entonces, ¿cómo te llamas?
181
00:20:07,865 --> 00:20:09,495
Soy Chloe Bishop.
182
00:20:10,127 --> 00:20:11,443
Samantha Rand,
183
00:20:11,496 --> 00:20:13,808
Profesora, supongo.
184
00:20:16,033 --> 00:20:19,239
Mira, la mayoría de la búsqueda...
185
00:20:19,274 --> 00:20:20,373
es allá en mi casa,
186
00:20:20,408 --> 00:20:24,038
por si quieres venir a
ayudarme a revisarlo.
187
00:20:25,877 --> 00:20:26,919
De acuerdo.
188
00:20:27,478 --> 00:20:31,029
Y, si demuestras ser útil,
189
00:20:31,064 --> 00:20:35,379
podría considerar tenerte
como mi asistente, tal vez.
190
00:20:48,934 --> 00:20:50,208
Hola, estoy en casa.
191
00:20:50,302 --> 00:20:53,188
Ya era hora.
¿Por qué tardaste tanto?
192
00:20:54,406 --> 00:20:56,764
Cuando dijiste que dejaste
algo en la oficina,
193
00:20:56,975 --> 00:20:59,106
esto no era exactamente
lo que me imaginaba.
194
00:21:00,012 --> 00:21:01,411
No, me imagino que no.
195
00:21:01,746 --> 00:21:03,466
Chloe, esta es mi esposa, Dawn.
Dawn, Chloe.
196
00:21:04,359 --> 00:21:06,637
Chloe me va a ayudar
con el proyecto.
197
00:21:06,672 --> 00:21:08,197
Ella tiene un interés
personal en ello.
198
00:21:08,432 --> 00:21:09,564
Bueno, ha pasado mucho tiempo...
199
00:21:09,588 --> 00:21:11,657
desde tu última fiesta
de investigación nocturna.
200
00:21:12,624 --> 00:21:14,834
- Voy a preparar algo.
- Gracias.
201
00:21:18,931 --> 00:21:23,128
¿Cuando estabas buscando
a la persona que perdiste,
202
00:21:23,163 --> 00:21:25,012
no recibiste por casualidad una
caja con artefactos, al azar...
203
00:21:25,036 --> 00:21:27,187
por mensajería,
sólo por si acaso?
204
00:21:27,972 --> 00:21:29,025
No.
205
00:21:29,073 --> 00:21:31,831
¿Cree que todo esto está relacionado
con la desaparición de Sanjay?
206
00:21:32,076 --> 00:21:32,899
Lo creo.
207
00:21:32,994 --> 00:21:36,360
¿Por qué no revisas a
ver qué puedes averiguar?
208
00:21:57,169 --> 00:21:58,669
Creo que he encontrado algo.
209
00:21:59,538 --> 00:22:00,752
Tal vez.
210
00:22:03,675 --> 00:22:06,504
Es sólo un dibujo y sólo ha
aparecido una vez en la Internet.
211
00:22:07,712 --> 00:22:10,257
- ¿Cómo demonios encontraste...
- Búsqueda inversa de imágenes.
212
00:22:12,016 --> 00:22:12,951
¿De dónde viene?
213
00:22:13,000 --> 00:22:15,279
Fue publicado en un estudio
psicológico en 2015.
214
00:22:15,586 --> 00:22:17,130
Este psiquiatra estaba
estudiando casos...
215
00:22:17,154 --> 00:22:19,894
de esquizofrenia
extrema y disociación.
216
00:22:20,257 --> 00:22:23,752
No dice de qué se trata la imagen,
217
00:22:23,961 --> 00:22:27,328
pero, tal vez podamos
llamar al doctor mañana.
218
00:22:27,363 --> 00:22:28,509
Podemos hacer algo mejor que eso.
219
00:22:28,533 --> 00:22:30,565
El lugar está a sólo un par
de horas en auto.
220
00:22:34,039 --> 00:22:37,658
Pero primero,
probablemente te lleve a casa.
221
00:22:37,709 --> 00:22:38,887
Ya te he retenido
demasiado tiempo.
222
00:22:38,911 --> 00:22:40,077
No, no se preocupe por ello.
223
00:22:40,162 --> 00:22:42,858
Yo... Siento que realmente
estoy haciendo algo, ¿sabe?
224
00:22:42,914 --> 00:22:43,561
Se siente bien.
225
00:22:43,582 --> 00:22:44,870
¿Sería todo por hoy?
226
00:22:44,950 --> 00:22:46,539
Y tú pareces cansada.
227
00:22:47,185 --> 00:22:49,539
Llevaré a la joven a
casa por esta noche.
228
00:22:49,654 --> 00:22:50,722
Gracias.
229
00:22:51,789 --> 00:22:52,809
Gracias.
230
00:23:16,046 --> 00:23:16,786
De acuerdo.
231
00:23:16,881 --> 00:23:17,881
Chloe.
232
00:23:18,613 --> 00:23:20,737
Realmente quiero agradecerte
por ayudar a Sam.
233
00:23:21,218 --> 00:23:24,191
Esto de Sanjay ha sido
muy duro para ella.
234
00:23:24,422 --> 00:23:26,024
Está bien, yo...
235
00:23:26,924 --> 00:23:29,885
Yo tampoco estoy siendo
del todo desinteresada.
236
00:23:29,995 --> 00:23:32,405
Bueno, conozco a Sam...
237
00:23:33,298 --> 00:23:35,250
y, cuando está decidida a algo,
238
00:23:35,533 --> 00:23:37,722
ella va a seguir adelante,
hasta que esté hecho.
239
00:23:38,235 --> 00:23:39,993
Y no estoy en ese mundo con ella,
240
00:23:41,672 --> 00:23:42,881
pero tú si lo estás.
241
00:23:45,676 --> 00:23:47,115
¿Podrías cuidarla?
242
00:23:50,881 --> 00:23:52,332
Ella significa mucho para mí.
243
00:23:58,956 --> 00:24:00,157
Sí, sí.
244
00:24:03,994 --> 00:24:05,416
Gracias.
245
00:25:30,206 --> 00:25:32,539
Esposa, ven con nosotros.
246
00:25:32,883 --> 00:25:34,386
Estamos a punto de jugar.
247
00:25:34,785 --> 00:25:36,212
¿Qué me dices?
248
00:25:37,589 --> 00:25:39,710
Es demasiado tímida
para estás apuestas,
249
00:25:40,090 --> 00:25:41,857
demasiado asustada
incluso para hablar.
250
00:25:42,827 --> 00:25:44,789
Apenas la conozco,
pero puedo ver que...
251
00:25:44,824 --> 00:25:46,384
no es lo suficientemente
inteligente,
252
00:25:46,459 --> 00:25:48,655
para entender lo que está pasando.
253
00:25:49,065 --> 00:25:50,375
Hay reglas.
254
00:25:50,534 --> 00:25:51,956
Tendrá una oportunidad.
255
00:25:52,335 --> 00:25:53,355
Siéntate.
256
00:26:04,714 --> 00:26:06,112
Ella consiente.
257
00:26:12,255 --> 00:26:14,002
No está a la altura de la tarea.
258
00:26:14,023 --> 00:26:15,833
La verdad es demasiado
grande para ella.
259
00:26:16,227 --> 00:26:18,759
Esto no es bueno, Profesora.
260
00:26:19,897 --> 00:26:21,428
Ella está perdida.
261
00:26:59,135 --> 00:27:00,135
¿Te encuentras bien?
262
00:27:00,203 --> 00:27:01,890
Sí, sí, estoy bien.
263
00:27:01,925 --> 00:27:04,032
Probablemente son mis senos
paranasales o algo así.
264
00:27:04,374 --> 00:27:05,538
Lo siento, si te desperté.
265
00:27:05,575 --> 00:27:07,369
No, no pasa nada.
¿Quieres un poco de agua?
266
00:27:08,011 --> 00:27:09,959
No, sólo vuelve a dormir.
267
00:27:10,537 --> 00:27:11,038
De acuerdo.
268
00:27:11,081 --> 00:27:13,725
En realidad, yo voy a levantarme.
269
00:27:14,083 --> 00:27:15,506
Voy a empezar temprano.
270
00:27:15,541 --> 00:27:16,541
¿Qué quieres decir?
271
00:27:16,819 --> 00:27:17,924
Nada.
272
00:27:20,223 --> 00:27:21,517
Chloe encontró algo anoche...
273
00:27:21,608 --> 00:27:25,126
y son unas pocas horas al Norte
y sólo quiero ir allí.
274
00:27:25,595 --> 00:27:27,006
¿Pero qué hay de tu clase?
275
00:27:30,466 --> 00:27:32,992
Hablaré con Thomas.
No hay forma de que diga que no.
276
00:27:33,027 --> 00:27:34,968
¡Vamos!
Thomas es de lo peor.
277
00:27:35,638 --> 00:27:37,288
No pierdas tu trabajo por esto.
278
00:27:38,408 --> 00:27:39,408
Lo sé.
279
00:27:40,676 --> 00:27:42,070
Lo llamaré, ¿de acuerdo?
280
00:27:42,545 --> 00:27:43,613
Te amo.
281
00:27:43,913 --> 00:27:45,396
Yo también te amo.
282
00:28:07,302 --> 00:28:09,750
No esperaba algo tan hogareño...
283
00:28:09,785 --> 00:28:12,679
para alguien que se especializa
en los casos difíciles.
284
00:28:12,714 --> 00:28:14,648
Es útil para que la
gente se sienta cómoda...
285
00:28:14,683 --> 00:28:15,858
cuando hablan conmigo.
286
00:28:16,279 --> 00:28:17,219
Aunque no estoy seguro
de que los dulces...
287
00:28:17,243 --> 00:28:19,601
funcionen con una
Profesora de Antropología.
288
00:28:25,488 --> 00:28:26,488
Mire...
289
00:28:28,057 --> 00:28:30,269
Me interesa un dibujo.
290
00:28:30,790 --> 00:28:34,089
¿Esto le resulta familiar?
291
00:28:39,735 --> 00:28:41,008
Así es.
292
00:28:42,137 --> 00:28:43,387
¿Le importa si le pregunto...
293
00:28:43,422 --> 00:28:46,099
cuál es su significado
en Antropología?
294
00:28:47,376 --> 00:28:48,757
Eso es lo que estoy
tratando de averiguar.
295
00:28:48,781 --> 00:28:50,549
Bueno, no estoy seguro de
que tenga mucha suerte.
296
00:28:50,573 --> 00:28:53,679
El paciente que dibujó eso
no es muy comunicativo.
297
00:28:53,814 --> 00:28:55,880
Bueno,
tal vez pueda hablar con él.
298
00:28:56,115 --> 00:29:00,107
Eso iría en contra de la política
y, sin duda, no tendría sentido.
299
00:29:02,524 --> 00:29:04,378
Mire, ¿qué podría pasar?
300
00:29:04,413 --> 00:29:06,248
O es no hay daño, no hay falta.
301
00:29:06,262 --> 00:29:09,681
O su paciente que no responde
se vuelve receptivo, ¿verdad?
302
00:29:09,716 --> 00:29:13,906
Lo siento. La política sigue en pie,
sólo para la familia inmediata.
303
00:29:19,475 --> 00:29:20,877
Sólo por curiosidad,
304
00:29:21,811 --> 00:29:24,739
¿su paciente hace otros
dibujos de símbolos?
305
00:29:25,347 --> 00:29:28,181
¿Hay alguna posibilidad
de que dibujara a este?
306
00:29:29,684 --> 00:29:31,736
¿O tal vez a este?
307
00:29:42,464 --> 00:29:43,464
Colton,
308
00:29:44,499 --> 00:29:45,668
tienes una visita.
309
00:29:47,502 --> 00:29:49,209
Debería estar bien acercarse a él.
310
00:29:56,144 --> 00:29:58,344
Hola, Colton.
311
00:29:59,347 --> 00:30:02,059
Me preguntaba si podrías
ayudarme con algo.
312
00:30:07,723 --> 00:30:09,808
¿Puedes hablarme de tu dibujo?
313
00:30:11,359 --> 00:30:12,364
¿Sí?
314
00:30:27,709 --> 00:30:29,242
¿Qué hay de estos?
315
00:30:32,247 --> 00:30:33,672
Estos son suyos.
316
00:30:33,882 --> 00:30:34,908
¡De él!
317
00:30:35,116 --> 00:30:37,808
No deberías tener esto.
Alguien se los robó.
318
00:30:41,256 --> 00:30:44,827
Rueda los huesos,
el truco más viejo del libro.
319
00:30:46,595 --> 00:30:48,509
¿Quieres saber qué pasará después?
320
00:30:52,833 --> 00:30:54,926
Apuesto a que no ganaste.
321
00:30:57,272 --> 00:30:58,272
¡Colton!
322
00:31:03,378 --> 00:31:06,104
Alguien perdió el juego.
323
00:31:06,139 --> 00:31:07,372
Háblame de los dados.
324
00:31:07,749 --> 00:31:09,136
Dime qué significan los dibujos.
325
00:31:09,517 --> 00:31:10,712
¡No deberías tenerlos!
326
00:31:11,653 --> 00:31:13,279
Alguien se los robó.
327
00:31:14,556 --> 00:31:16,221
¡Robados del Museo!
328
00:31:17,125 --> 00:31:19,619
¿Museo, Gran Museo?
329
00:31:24,432 --> 00:31:26,390
Te está vigilando,
vigilando tu corazón.
330
00:31:27,969 --> 00:31:29,620
Quiere saber si estás asustada.
331
00:31:30,772 --> 00:31:33,503
Yo tengo miedo,
tú deberías de tener miedo.
332
00:31:34,276 --> 00:31:36,271
¡Dios!
Deberías correr.
333
00:31:36,410 --> 00:31:37,552
Deberías correr.
334
00:31:37,587 --> 00:31:38,587
¡A la mierda con eso!
335
00:31:38,946 --> 00:31:40,559
Deberías morir.
Sí, sí, sí.
336
00:31:40,594 --> 00:31:42,477
Deberías morir.
Joder, mátate ahora mismo.
337
00:31:42,650 --> 00:31:43,710
Antes de que todo esto...
338
00:31:44,318 --> 00:31:45,410
¡Aquí adentro arde!
339
00:31:45,686 --> 00:31:48,310
¡Quemaduras y cicatrices
y no hay sitio para ti!
340
00:31:49,757 --> 00:31:52,916
Dios mío, quema...
No hay sitio aquí.
341
00:31:53,395 --> 00:31:56,252
¡Pero te darán una
habitación aquí!
342
00:31:56,298 --> 00:31:57,583
¡Te darán una habitación aquí!
343
00:31:57,618 --> 00:31:59,278
¡Colton! ¡Cálmate!
344
00:31:59,768 --> 00:32:02,063
¡Profesora Rand, salga ahora!
345
00:32:02,098 --> 00:32:03,841
Pero el dibujo, te guiará...
346
00:32:04,306 --> 00:32:05,397
como me guió a mí.
347
00:32:05,607 --> 00:32:07,071
Miedo y guía.
348
00:32:07,075 --> 00:32:09,427
Como el plomo,
ya sabes, ¡tan pesado!
349
00:32:09,462 --> 00:32:10,899
Está bien. Está bien.
350
00:32:11,213 --> 00:32:14,053
¡Deberías morir!
351
00:32:14,288 --> 00:32:15,916
- Ojalá yo lo hubiera hecho.
- Cálmate.
352
00:32:15,951 --> 00:32:17,959
- ¡Ojalá lo hubiera hecho!
- Cálmate.
353
00:32:18,420 --> 00:32:19,516
Sólo cálmate.
354
00:32:27,360 --> 00:32:28,529
Chloe, entra.
355
00:32:28,796 --> 00:32:29,901
¿Quién es Chloe?
356
00:32:30,621 --> 00:32:33,005
Sólo una de mis estudiantes. Supongo
que recibiste mi mensaje de voz.
357
00:32:33,029 --> 00:32:33,628
Lo hice.
358
00:32:33,718 --> 00:32:37,376
Pero una pista interesante no es
excusa para perderse las reuniones.
359
00:32:37,404 --> 00:32:40,093
Y oí que te perdiste
una clase por nada.
360
00:32:40,141 --> 00:32:43,320
De acuerdo, las circunstancias
han sido un poco anormales,
361
00:32:43,877 --> 00:32:45,975
pero esto no es sólo "una pista".
362
00:32:46,047 --> 00:32:48,408
Este es el tipo de investigación
que puede llegar a los titulares.
363
00:32:48,432 --> 00:32:51,236
Sin embargo, no es excusa
para perderse las reuniones.
364
00:32:51,520 --> 00:32:53,139
Haz tu trabajo.
365
00:33:00,929 --> 00:33:02,501
¿Es un mal momento?
366
00:33:04,765 --> 00:33:05,765
Ignóralo.
367
00:33:08,436 --> 00:33:09,701
Así que...
368
00:33:11,872 --> 00:33:12,890
lo de plomo.
369
00:33:13,707 --> 00:33:16,284
Significa liderar.
370
00:33:16,410 --> 00:33:18,221
¿Fuiste a ver al psiquiatra?
371
00:33:18,645 --> 00:33:19,406
Sí.
372
00:33:19,429 --> 00:33:21,166
Conocí al paciente
que hizo el dibujo.
373
00:33:21,215 --> 00:33:24,016
Era, interesante.
374
00:33:27,087 --> 00:33:30,987
Bueno, podría pasar más tarde
esta noche, si te parece bien.
375
00:33:32,092 --> 00:33:33,092
Genial.
376
00:33:33,260 --> 00:33:34,553
De acuerdo.
377
00:33:44,305 --> 00:33:47,859
¿Adónde me guías?
378
00:34:05,626 --> 00:34:07,664
Tomografías computarizadas
y síntomas...
379
00:34:08,362 --> 00:34:11,709
consistentes con la exposición
a la realidad sin filtrar.
380
00:34:12,017 --> 00:34:13,482
Tú me hiciste esto, Sam.
381
00:34:13,517 --> 00:34:15,101
¿Cómo me protegerás, Sam?
382
00:34:15,102 --> 00:34:16,115
Sospecho que la paciente...
383
00:34:16,137 --> 00:34:18,534
Ha visto la cara
desnuda de la verdad.
384
00:34:18,806 --> 00:34:21,326
Incapaz de entender lo
que acaba de presenciar.
385
00:34:21,775 --> 00:34:25,529
Está intentando procesar la
experiencia a un nivel perpetuo.
386
00:34:25,613 --> 00:34:30,013
Experiencia a un nivel perpetuo.
387
00:34:30,048 --> 00:34:32,139
Un Infierno autoimpuesto.
388
00:34:32,174 --> 00:34:33,906
Preocupada por ello,
incesantemente...
389
00:34:34,754 --> 00:34:36,671
un diente podrido de la mente.
390
00:34:37,090 --> 00:34:39,334
La situación recuerda
una expresión...
391
00:34:39,359 --> 00:34:41,803
sobre omelettes y huevos.
392
00:34:42,529 --> 00:34:44,329
Íbamos a demostrarles
que estaban equivocados,
393
00:34:44,598 --> 00:34:46,147
somos nosotros contra el mundo.
394
00:34:46,182 --> 00:34:49,156
No todo el mundo puede caminar
a la luz de la verdad, Sam.
395
00:34:49,870 --> 00:34:51,471
Algunos simplemente se quemarán.
396
00:34:54,074 --> 00:34:56,559
Ahí, ¿ves?
Ya he terminado.
397
00:34:57,644 --> 00:35:01,155
Necesito que lo aprendas todo,
¿entiendes?
398
00:35:01,515 --> 00:35:05,634
Ves, te he guiado exactamente
como él me guió a mí.
399
00:35:07,554 --> 00:35:11,417
Ahora, el gran trabajo no se
detendrá para nuestra conveniencia.
400
00:35:11,452 --> 00:35:12,394
No hay mucho tiempo.
401
00:35:12,443 --> 00:35:15,653
Vamos a necesitar que tomes notas.
402
00:35:16,729 --> 00:35:17,899
Habrá un examen.
403
00:35:17,934 --> 00:35:19,837
Espera, espera,
no tengo nada con qué escribir.
404
00:35:22,434 --> 00:35:24,118
Hablando desde la experiencia,
405
00:35:24,153 --> 00:35:26,976
estoy bastante seguro de
que te equivocas en eso.
406
00:35:28,240 --> 00:35:30,384
Tómalo, si dudas, se habrá ido.
407
00:35:30,409 --> 00:35:32,461
Si te despiertas,
todo esto se habrá ido.
408
00:35:32,577 --> 00:35:34,592
Hazlo.
¡Hazlo!
409
00:35:35,213 --> 00:35:36,735
¡Hazlo!
410
00:35:36,748 --> 00:35:39,123
¡Vamos, Profesora! ¡Hazlo!
411
00:35:39,485 --> 00:35:44,788
¡Hazlo!
412
00:36:35,575 --> 00:36:38,689
Entonces, ¿Thomas estuvo en
su oficina gritándole?
413
00:36:40,513 --> 00:36:41,910
Siempre le ha tenido envidia.
414
00:36:42,415 --> 00:36:44,371
Y ahora tiene una excusa mejor...
415
00:36:44,483 --> 00:36:46,693
que desaprobar nuestra
elección de estilo de vida.
416
00:36:46,818 --> 00:36:49,633
Hombres blancos de mierda, la mejor
parte de una Academia, ¿no?
417
00:36:49,721 --> 00:36:51,253
Brindo por eso.
418
00:36:52,757 --> 00:36:53,757
Sam.
419
00:36:54,426 --> 00:36:55,917
Cariño, ¿estás bien?
420
00:36:56,595 --> 00:36:58,904
- ¡Estoy bien!
- Estás hecha un desastre.
421
00:36:59,564 --> 00:37:01,689
Sólo estoy... Sólo estoy
ansiosa por ponerme a ello.
422
00:37:02,200 --> 00:37:04,281
No, vas a ir a descansar.
423
00:37:05,070 --> 00:37:08,373
No, tengo que...
Tengo que hacerlo, por favor.
424
00:37:16,214 --> 00:37:18,326
Pensé que estarías en
casa hace unas horas,
425
00:37:18,417 --> 00:37:20,577
así que he estado trabajando
en esto durante un tiempo.
426
00:37:20,819 --> 00:37:22,977
No creo que sea un lenguaje real.
427
00:37:23,054 --> 00:37:25,223
No hay nada en Internet que
se parezca a esto y yo...
428
00:37:27,224 --> 00:37:28,863
- ¿Qué?
- Puedo leerlo.
429
00:37:29,861 --> 00:37:30,873
Todo ello.
430
00:37:31,596 --> 00:37:32,891
Estás bromeando.
431
00:37:33,932 --> 00:37:36,541
No, es una antigua lengua perdida.
432
00:37:36,802 --> 00:37:38,449
Proto-Sino-Tibetano.
433
00:37:38,737 --> 00:37:40,463
Llevó al chino y a
otros lenguajes...
434
00:37:40,472 --> 00:37:42,153
de esa región, pero...
435
00:37:44,209 --> 00:37:45,515
es pictográfico.
436
00:37:45,844 --> 00:37:46,844
Ten.
437
00:37:52,717 --> 00:37:53,717
¡Dios!
438
00:37:55,353 --> 00:37:58,040
Espera,
¿cuánto tiempo te llevó esto?
439
00:37:58,175 --> 00:37:59,443
La tarde.
440
00:38:26,353 --> 00:38:27,660
Esto es lo que tengo.
441
00:38:29,154 --> 00:38:32,132
Invierno, sueño, tierra, tú, llama,
hombres, desnudo, verano, sol.
442
00:38:33,925 --> 00:38:35,186
Más jeringonzas.
443
00:38:36,628 --> 00:38:38,513
De acuerdo, quizás este
lenguaje sea demasiado antiguo.
444
00:38:38,530 --> 00:38:41,201
No, no, eso es ridículo.
445
00:38:41,633 --> 00:38:44,560
Invierno, sueño, tierra,
tú, llama, hombres...
446
00:38:44,895 --> 00:38:46,613
¿No te suena familiar?
447
00:38:47,539 --> 00:38:52,089
Invierno, sueño, invierno,
sueño, invierno, sueño.
448
00:38:52,977 --> 00:38:54,202
¡Dios!
449
00:38:56,647 --> 00:38:57,948
Esto.
450
00:39:01,919 --> 00:39:02,919
¡Sí!
451
00:39:03,601 --> 00:39:05,463
En invierno, duerme en el suelo.
452
00:39:05,523 --> 00:39:07,371
Frente al fuego con los hombres...
453
00:39:07,558 --> 00:39:10,994
y va todo en harapos,
pero, en verano...
454
00:39:11,029 --> 00:39:12,860
¡Eso es!
Es La Odisea.
455
00:39:12,895 --> 00:39:15,361
No, eso es una locura,
ni siquiera está en griego.
456
00:39:15,396 --> 00:39:16,843
¿Cómo es posible que te
dieras cuenta de eso?
457
00:39:16,867 --> 00:39:18,482
Es porque yo lo enseño.
458
00:39:18,602 --> 00:39:21,335
Quiero decir, demonios, acabas de
hacer un examen sobre eso, ¿verdad?
459
00:39:23,074 --> 00:39:24,104
¡Dios mío!
460
00:39:24,912 --> 00:39:28,012
Espera, esto fue...
Esto fue a propósito.
461
00:39:29,080 --> 00:39:30,240
Sólo un puñado de personas...
462
00:39:30,264 --> 00:39:32,200
podría haberse
dado cuenta de ello.
463
00:39:32,250 --> 00:39:34,228
Esto iba dirigido para ti.
464
00:39:34,263 --> 00:39:35,663
¿Puedo ver el libro?
465
00:39:43,327 --> 00:39:45,116
En invierno duerme en el suelo...
466
00:39:47,364 --> 00:39:48,780
Este "tú" está equivocado.
467
00:39:49,066 --> 00:39:52,400
El invierno duerme,
el suelo, tú...
468
00:39:55,072 --> 00:39:56,623
Este "tú", es un error.
469
00:39:56,674 --> 00:39:58,051
¡De ninguna manera! Alguien
paso por todo este esfuerzo,
470
00:39:58,075 --> 00:39:59,733
y no van a cometer
un error como ese.
471
00:40:00,911 --> 00:40:04,048
Espera un minuto,
¿qué más no concuerda?
472
00:40:05,282 --> 00:40:06,720
De acuerdo, este "estás".
473
00:40:07,751 --> 00:40:09,673
Tú estás...
474
00:40:11,421 --> 00:40:14,915
dormido y despierto.
475
00:40:18,797 --> 00:40:21,710
De acuerdo, es una guía de sueños.
476
00:40:22,366 --> 00:40:25,275
Gran Museo, pistas.
477
00:40:25,703 --> 00:40:30,381
Estás dormido...
Y despierto.
478
00:40:30,808 --> 00:40:31,835
Tú.
479
00:40:32,810 --> 00:40:34,842
¡Esto no tiene maldito sentido!
480
00:40:34,845 --> 00:40:37,469
Quiero decir, ¿qué mierda se
supone que tenga que hacer con eso?
481
00:40:38,815 --> 00:40:40,200
Sólo estamos exhaustas.
482
00:40:40,235 --> 00:40:43,575
Todo esto tendrá sentido mañana.
483
00:40:44,755 --> 00:40:45,892
¿Qué fue eso?
484
00:40:50,628 --> 00:40:52,220
Se me cayó un libro.
485
00:40:55,532 --> 00:40:56,702
Voy a irme.
486
00:40:58,302 --> 00:40:59,401
Buenas noches.
487
00:41:05,075 --> 00:41:06,921
- ¿Le lanzaste un libro?
- No, yo sólo...
488
00:41:06,956 --> 00:41:07,728
¿Qué fue eso?
489
00:41:07,743 --> 00:41:09,491
Mira, a nadie le importa
una mierda mi mano.
490
00:41:09,579 --> 00:41:10,790
Yo sólo...
491
00:41:11,948 --> 00:41:13,209
A mí si me importa una mierda.
492
00:41:14,551 --> 00:41:16,294
¿Qué cojones está pasando?
493
00:41:16,854 --> 00:41:19,857
Estás lanzando mierda,
tu mano está toda cortada.
494
00:41:20,124 --> 00:41:21,520
Y me estás mintiendo.
495
00:41:23,494 --> 00:41:24,494
Sam.
496
00:41:26,964 --> 00:41:29,003
¿Cuándo nos hemos
mentido la una a la otra?
497
00:41:36,073 --> 00:41:37,329
Me voy a la cama.
498
00:41:51,287 --> 00:41:52,826
¿Tú también vienes?
499
00:41:54,290 --> 00:41:55,436
No.
500
00:41:58,661 --> 00:42:00,328
Me voy a quedar despierta un rato.
501
00:42:04,367 --> 00:42:05,613
Descansa un poco.
502
00:43:34,023 --> 00:43:35,137
¿Qué está pasando?
503
00:43:35,172 --> 00:43:36,529
¡Vamos, abre!
504
00:43:38,394 --> 00:43:39,780
¿Dawn? ¿Dawn?
505
00:43:39,862 --> 00:43:42,462
No se te permite el paso.
506
00:43:42,531 --> 00:43:45,147
Aún no te has hecho digna.
507
00:43:45,501 --> 00:43:47,817
Te falta la convicción
para proceder.
508
00:43:48,537 --> 00:43:50,864
¿Dónde está Dawn?
¿Dónde está mi esposa?
509
00:43:50,940 --> 00:43:54,221
Sería mejor,
más fácil el elegir la muerte.
510
00:43:56,279 --> 00:43:59,425
El precio de saber
es siempre el mismo.
511
00:44:01,083 --> 00:44:03,370
Tu ofrenda es aceptada.
512
00:44:03,586 --> 00:44:07,858
Dormirá ante la presencia
de millones.
513
00:44:08,157 --> 00:44:11,368
Dormirá. Dormirá...
514
00:45:05,214 --> 00:45:06,339
Estás bien.
515
00:45:14,123 --> 00:45:16,428
Cariño, ¿por qué no iba a estarlo?
516
00:45:17,259 --> 00:45:18,323
Por ninguna razón.
517
00:45:19,362 --> 00:45:20,908
Lo siento mucho.
518
00:45:28,733 --> 00:45:31,926
Me corté cuando me puse el collar.
519
00:45:32,107 --> 00:45:33,140
No es la gran cosa.
520
00:45:35,310 --> 00:45:38,298
Espera, ¿qué hay en la bolsa?
521
00:45:38,747 --> 00:45:40,562
Nada, vuelve a la cama.
522
00:45:41,349 --> 00:45:43,770
No, espera, ¿qué está pasando?
¿Qué estás haciendo?
523
00:45:43,805 --> 00:45:45,233
¿Qué estás haciendo con eso?
524
00:45:46,087 --> 00:45:48,306
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Esto no es bueno para ti!
525
00:45:49,124 --> 00:45:52,444
No lo sé, pero hay algo en ello
que te está enfermando.
526
00:45:53,061 --> 00:45:55,021
- Eso es ridículo.
- ¿En serio?
527
00:45:55,097 --> 00:45:56,308
Estás durmiendo como la mierda,
528
00:45:56,332 --> 00:45:58,842
podrías perder tu trabajo
y te estás haciendo daño.
529
00:45:58,877 --> 00:46:02,059
Estoy bien.
Estoy bajo un poco de estrés.
530
00:46:02,138 --> 00:46:03,971
¿Estrés?
¡Vamos, Sam!
531
00:46:04,006 --> 00:46:06,574
Hemos estado juntas el tiempo
suficiente. Esto es otra cosa.
532
00:46:07,943 --> 00:46:09,433
- ¡Dame la bolsa!
- ¡No!
533
00:46:09,645 --> 00:46:12,053
Tienes que saber que estoy
haciendo esto por tu propio bien.
534
00:46:16,584 --> 00:46:17,600
No puedo...
535
00:46:18,186 --> 00:46:19,866
No puedo creerlo.
536
00:46:20,288 --> 00:46:22,476
Que la persona en la que
más confiaba en el mundo...
537
00:46:22,511 --> 00:46:23,621
me robaría.
538
00:46:24,192 --> 00:46:26,180
Cuando todo lo que intento hacer,
539
00:46:26,294 --> 00:46:30,202
lo único que estoy tratando de hacer
es encontrar a Sanjay.
540
00:46:30,265 --> 00:46:31,429
¿A Sanjay?
541
00:46:31,599 --> 00:46:33,907
¿Te estás matando por Sanjay?
542
00:46:34,002 --> 00:46:36,053
¡Ni siquiera sabes
si él está involucrado!
543
00:46:41,209 --> 00:46:42,209
¿Sam?
544
00:46:42,944 --> 00:46:46,145
¡Sam, no te vayas así!
No te vayas.
545
00:46:46,180 --> 00:46:47,849
Sam, mira, te lo devolveré.
546
00:46:47,884 --> 00:46:49,163
Te lo devolveré.
547
00:46:57,392 --> 00:46:58,906
Sam, no te vayas.
548
00:46:59,427 --> 00:47:01,252
No lo hagas.
Vamos, podemos resolver esto.
549
00:47:03,131 --> 00:47:04,563
Sólo háblame.
550
00:47:06,267 --> 00:47:07,462
Háblame.
551
00:47:09,571 --> 00:47:10,738
Lo siento.
552
00:47:14,175 --> 00:47:15,560
Te amo.
553
00:47:54,569 --> 00:47:55,974
MI NENA
554
00:49:12,693 --> 00:49:15,022
De acuerdo, estoy dentro.
555
00:49:17,998 --> 00:49:19,933
Necesitamos un lugar en el
que no mire todos los días.
556
00:49:19,957 --> 00:49:21,986
Y para que nadie más
se tropiece con él.
557
00:49:23,103 --> 00:49:24,182
Ya lo tengo.
558
00:49:27,741 --> 00:49:29,015
¡Con una mierda!
559
00:49:29,409 --> 00:49:31,824
¿Sabes?
Esto sería cien veces más fácil...
560
00:49:31,859 --> 00:49:33,365
sí sólo le pidiéramos ayuda.
561
00:49:33,396 --> 00:49:35,625
Tu Profesora,
¿realmente te importa?
562
00:49:36,550 --> 00:49:37,550
Sí.
563
00:49:38,485 --> 00:49:39,528
Por supuesto, ella es...
564
00:49:41,356 --> 00:49:42,411
Ella es mi mejor amiga.
565
00:49:42,423 --> 00:49:45,173
¿Te gustaría que ella pudiera
pasar otra noche de paz?
566
00:49:45,893 --> 00:49:48,995
Entonces, mantén esa maldita
tontería fuera de tu boca.
567
00:49:49,530 --> 00:49:52,200
Es probable que tú y yo
muramos haciendo esto.
568
00:49:52,299 --> 00:49:54,894
Esta es nuestra contingencia,
Sanjay.
569
00:49:54,929 --> 00:49:57,471
Una señal en el camino para
tu Profesora, si fracasamos.
570
00:49:57,506 --> 00:49:58,045
Yo sólo...
571
00:49:58,223 --> 00:50:02,071
Para convertirse en el mapa del
viaje de la humanidad hacia la luz...
572
00:50:02,643 --> 00:50:04,521
cualquier precio es una ganga.
573
00:50:08,749 --> 00:50:10,984
¿No es cierto, Samantha?
574
00:50:13,387 --> 00:50:17,148
Ya lo estás pensando, ¿no?
575
00:50:18,058 --> 00:50:22,560
El peso, ya sea que vivas o no,
el si podrías vivir contigo misma.
576
00:50:23,297 --> 00:50:25,945
Sí sacrificaras a todos.
577
00:50:27,067 --> 00:50:29,977
Eres una estudiante tan ansiosa,
¿no?
578
00:51:28,361 --> 00:51:30,357
- ¡Hola!
- ¡Dios mío!
579
00:51:31,832 --> 00:51:33,423
Muchas gracias por venir.
580
00:51:34,100 --> 00:51:35,100
Absolutamente.
581
00:51:35,802 --> 00:51:37,228
No sabía qué hacer.
582
00:51:37,537 --> 00:51:40,087
Entonces, ¿se fue...
A mitad de la noche?
583
00:51:41,675 --> 00:51:42,738
Tuvimos una pelea...
584
00:51:45,045 --> 00:51:47,465
y ella no soltaba esas cosas.
585
00:51:48,582 --> 00:51:49,793
No quería que se fuera, pero...
586
00:51:49,817 --> 00:51:51,197
No, por supuesto que no.
587
00:51:51,618 --> 00:51:53,999
Mira, sé que apenas la conozco,
588
00:51:54,034 --> 00:51:56,510
pero, puedo decir que
esto la está afectando.
589
00:51:56,590 --> 00:51:59,411
Es como si nuestra vida se
hubiera puesto de cabeza.
590
00:51:59,459 --> 00:52:00,459
De repente.
591
00:52:01,094 --> 00:52:02,648
Pero yo voy a hacer
algo al respecto.
592
00:52:09,718 --> 00:52:10,876
De acuerdo, se ha ido.
593
00:52:11,724 --> 00:52:13,305
La clase es por otros 50 minutos,
594
00:52:13,306 --> 00:52:14,976
así que deberíamos
tener algo de tiempo.
595
00:52:15,508 --> 00:52:18,088
Espera,
¿no deberías de estar en clase...
596
00:52:18,123 --> 00:52:19,706
y no metiéndote de
contrabando conmigo?
597
00:52:19,730 --> 00:52:20,730
¡No!
598
00:52:20,930 --> 00:52:23,758
Evitar que tu esposa acabe
en una celda acolchonada...
599
00:52:23,793 --> 00:52:25,800
es mucho más
importante ahora mismo.
600
00:52:46,706 --> 00:52:48,695
Espera, esto es nuevo.
601
00:52:54,980 --> 00:53:00,104
Sólo cuando la joven Luna
creciente brille sola.
602
00:53:01,687 --> 00:53:03,092
¿Eso significa algo?
603
00:53:03,889 --> 00:53:06,395
Podría ser parte del mensaje
en el que estamos trabajando.
604
00:53:07,226 --> 00:53:09,471
Media Luna, media Luna...
605
00:53:10,062 --> 00:53:12,105
Tengo un presentimiento
horrible sobre esto.
606
00:53:21,962 --> 00:53:24,149
NO OLVIDES NUESTRO ANIVERSARIO
607
00:53:29,383 --> 00:53:32,374
Sí. De acuerdo, así que hubo
Luna nueva hace cinco días.
608
00:53:32,409 --> 00:53:35,252
Así que, esta joven Luna creciente
será esta noche o mañana.
609
00:53:44,329 --> 00:53:45,640
¡Espera, espera, espera!
¿Qué estás haciendo?
610
00:53:45,664 --> 00:53:47,258
¿Qué?
Te llevas eso y ella va a saber...
611
00:53:47,293 --> 00:53:48,991
que viniste aquí y
robaste estás cosas.
612
00:53:49,068 --> 00:53:51,555
¿Y...?
Estamos hablando de mi esposa.
613
00:53:51,571 --> 00:53:54,115
No hay forma de que Sam no vaya a
estar resentida contigo por eso.
614
00:53:54,139 --> 00:53:56,721
Y ahora mismo probablemente
esté desahogándose.
615
00:53:57,877 --> 00:54:00,047
¿Y qué?
¿Simplemente esperamos?
616
00:54:00,279 --> 00:54:02,344
¿Y la dejamos irse por
esta madriguera de conejos?
617
00:54:02,379 --> 00:54:06,411
Dawn, sabemos exactamente
lo que ella sabe.
618
00:54:06,852 --> 00:54:08,752
Así que vamos a
vigilarla de cerca...
619
00:54:08,888 --> 00:54:10,559
y,
Cuando no pase nada esta noche...
620
00:54:10,594 --> 00:54:12,312
y no pase nada mañana,
621
00:54:12,691 --> 00:54:14,895
se va a dar cuenta de que
todo esto estuvo en su cabeza.
622
00:54:17,562 --> 00:54:18,756
De acuerdo.
623
00:54:21,400 --> 00:54:22,728
Muy bien.
624
00:54:40,019 --> 00:54:43,524
Sólo cuando la joven Luna
creciente brille sola,
625
00:54:45,925 --> 00:54:47,711
a una guía de sueños dirige.
626
00:54:49,628 --> 00:54:52,252
Estás dormido y despierto,
627
00:54:53,165 --> 00:54:54,699
¿Gran Museo?
628
00:54:55,334 --> 00:54:56,979
¡¿Dónde coño está?!
629
00:54:59,737 --> 00:55:03,512
Estás dormido y despierto.
630
00:55:08,947 --> 00:55:12,022
Estás dormido y despierto.
631
00:55:13,818 --> 00:55:15,794
Estás dormido y despierto.
632
00:55:27,866 --> 00:55:29,827
Estás dormido y despierto.
633
00:57:01,751 --> 00:57:04,349
TEATRO ALQUÍMICO
634
00:57:35,192 --> 00:57:36,500
Tú.
635
00:57:40,732 --> 00:57:42,542
Tú también eres una tonta.
636
00:57:43,134 --> 00:57:45,078
Encontrasté tu
camino hasta aquí...
637
00:57:45,436 --> 00:57:47,808
a este estado hipnagógico...
638
00:57:48,773 --> 00:57:51,254
¿o es hipnótico?
639
00:57:53,803 --> 00:57:55,265
Es ambas cosas.
640
00:57:55,512 --> 00:57:58,379
Un lugar subliminal para dormir
y estar despierto a la vez.
641
00:57:58,414 --> 00:58:00,418
Estoy tratando de ayudarte.
642
00:58:00,784 --> 00:58:02,415
Dime cómo encontrarte.
643
00:58:03,787 --> 00:58:06,791
Tu viaje no será placentero,
644
00:58:06,826 --> 00:58:10,808
especialmente con ese
hígado tuyo fallando.
645
00:58:12,764 --> 00:58:16,523
Tan desesperada estabas,
que te envenenaste.
646
00:58:17,101 --> 00:58:18,947
Ni siquiera yo llegué tan lejos.
647
00:58:20,004 --> 00:58:22,771
Supongo que se puede rebatir.
648
00:58:22,796 --> 00:58:24,536
Significa que ya estás lista.
649
00:58:27,764 --> 00:58:31,835
Te dí todo lo que necesitabas,
Sam, para traerte aquí.
650
00:58:33,050 --> 00:58:37,646
Dentro de la voz de la sabiduría.
651
00:59:04,214 --> 00:59:06,526
Te dí todo lo que necesitabas,
Sam.
652
00:59:16,693 --> 00:59:20,636
Dentro de la voz de la sabiduría.
653
01:00:15,985 --> 01:00:17,037
¡Querido Dios!
654
01:00:21,957 --> 01:00:23,255
Voy a pedir ayuda.
655
01:00:26,929 --> 01:00:28,177
Por favor, vengan aquí.
656
01:00:47,283 --> 01:00:48,283
¡Sam!
657
01:00:49,652 --> 01:00:50,652
¡Sam!
658
01:00:52,353 --> 01:00:53,833
¿Te encuentras bien?
¿Cómo te sientes?
659
01:00:54,990 --> 01:00:56,015
Estás despierta.
660
01:00:56,424 --> 01:00:58,236
Aguanta, aguanta.
Llamaré al doctor, ¿de acuerdo?
661
01:00:58,260 --> 01:01:00,417
Espera, espera.
662
01:01:01,630 --> 01:01:03,001
¿Qué ha pasado?
663
01:01:09,038 --> 01:01:11,270
Thomas te encontró
en tu oficina anoche.
664
01:01:14,443 --> 01:01:15,701
Estabas enferma.
665
01:01:19,715 --> 01:01:21,579
Dijeron que tuviste
una sobredosis.
666
01:01:22,985 --> 01:01:25,983
Que te hiciste daño al hígado.
667
01:01:26,555 --> 01:01:28,689
Y podrías haber quedado en coma...
668
01:01:29,458 --> 01:01:30,732
o muerto.
669
01:01:40,535 --> 01:01:42,337
Te amo tanto.
670
01:01:45,640 --> 01:01:47,256
¿Por qué harías eso?
671
01:01:50,012 --> 01:01:51,761
Estoy aquí para ti.
672
01:01:52,381 --> 01:01:53,802
Podrías haber hablado conmigo.
673
01:01:56,685 --> 01:01:58,933
Ve a buscar al doctor, por favor.
674
01:02:01,156 --> 01:02:04,375
- Sam...
- ¡Dawn, ve a buscar al doctor!
675
01:02:09,331 --> 01:02:10,430
Sólo, vete.
676
01:02:56,712 --> 01:02:58,669
Hola, Chloe, estaba a punto de
enviarte un mensaje de texto.
677
01:02:58,693 --> 01:03:00,851
- Creo que he encontrado algo.
- Ella se fue.
678
01:03:02,183 --> 01:03:03,773
¿Ella se fue?
¿Qué ha pasado?
679
01:03:03,808 --> 01:03:04,604
Intenté detenerla,
680
01:03:04,702 --> 01:03:07,411
pero entonces me empujó contra
la pared y estaba gritando y...
681
01:03:07,522 --> 01:03:09,462
De acuerdo, ¿sigue en el hospital?
682
01:03:09,657 --> 01:03:10,871
No lo sé.
Tal vez.
683
01:03:10,892 --> 01:03:12,373
- Lo siento, Chloe.
- No.
684
01:03:12,408 --> 01:03:13,670
Debí haberla detenido.
685
01:03:13,705 --> 01:03:16,189
Dawn, estaba fuera de control.
686
01:03:16,531 --> 01:03:17,856
Mira, ¿por qué no vuelves aquí?
687
01:03:17,899 --> 01:03:20,447
No, no. Si está en el hospital,
la encontrarán.
688
01:03:20,468 --> 01:03:23,035
Si no, podría saber adónde va.
689
01:03:24,072 --> 01:03:26,975
Creo que finalmente he
encontrado lo que la obsesiona.
690
01:03:42,324 --> 01:03:44,375
- ¡Gracias por el aventón!
- Sí, no hay problema.
691
01:04:23,498 --> 01:04:25,938
¿Hola?
¿Hay alguien aquí?
692
01:04:48,489 --> 01:04:49,915
¡Con una mierda!
693
01:04:51,359 --> 01:04:52,533
Sam...
694
01:05:02,537 --> 01:05:04,448
Necesito tu total acatamiento,
695
01:05:04,483 --> 01:05:07,740
de lo contrario, puedo
cambiar la fecha de la placa.
696
01:05:08,376 --> 01:05:09,907
¿Por qué estás aquí?
697
01:05:10,878 --> 01:05:12,937
¿Se ha perdido el corderito?
698
01:05:12,972 --> 01:05:14,860
No, no.
Me llamaron a aquí.
699
01:05:14,895 --> 01:05:15,585
¡Explícate!
700
01:05:15,649 --> 01:05:17,607
En mis sueños,
mi estudiante, Sanjay...
701
01:05:17,642 --> 01:05:19,363
El señor Ramdas.
702
01:05:19,719 --> 01:05:21,299
Lo siento, sin excepciones.
703
01:05:21,334 --> 01:05:23,397
El Museo es sólo para los
poseedores de una entrada.
704
01:05:23,823 --> 01:05:27,042
Yo elijo lo que le
pasa a los intrusos.
705
01:05:27,077 --> 01:05:29,042
Tengo...
En el bolsillo tengo mi tiquet.
706
01:05:29,229 --> 01:05:31,126
No estoy segura de que me importe.
707
01:05:32,032 --> 01:05:34,843
Seguridad, ya hablamos de esto.
708
01:05:35,136 --> 01:05:36,776
Revisa si nuestra huesped
tiene su tiquet,
709
01:05:36,817 --> 01:05:38,121
antes de que te des gusto.
710
01:05:38,156 --> 01:05:39,733
No eres divertido.
711
01:05:40,975 --> 01:05:43,709
No es mi trabajo ser divertido,
cariño.
712
01:05:43,944 --> 01:05:47,159
Tampoco debería ser mi trabajo,
el cuidarte a ti.
713
01:05:47,782 --> 01:05:49,288
Tengo mi tiquet.
714
01:05:51,185 --> 01:05:52,917
¡Espera!
¿Dónde está Sanjay?
715
01:05:52,954 --> 01:05:55,283
Mi trabajo es mantener
alejados a los indeseables.
716
01:05:55,289 --> 01:05:57,048
No tengo que ayudarte.
717
01:05:57,624 --> 01:05:59,505
Buena suerte
encontrando tu camino.
718
01:06:00,327 --> 01:06:03,154
Ten cuidado con las
exhibiciones más hambrientas.
719
01:07:00,728 --> 01:07:02,241
SEGURIDAD, RETIRADA
720
01:08:02,422 --> 01:08:03,998
INVESTIGADORA PRINCIPAL
721
01:08:40,841 --> 01:08:42,533
ARTEFACTOS DE ADORACIÓN
722
01:08:46,759 --> 01:08:47,774
¡Oye!
723
01:08:49,045 --> 01:08:50,936
¿Qué demonios estás
haciendo con eso?
724
01:08:51,030 --> 01:08:53,760
Es una reliquia de valor incalculable
la que tienes ahí.
725
01:08:54,833 --> 01:08:57,111
Estabas planeando golpearme
con esta cosa, ¿verdad?
726
01:08:58,547 --> 01:08:59,552
¡Grosera!
727
01:09:00,072 --> 01:09:03,489
Un Santo usó esa cruz
en el siglo XIII,
728
01:09:03,524 --> 01:09:04,746
Edmund de Canterbury.
729
01:09:07,246 --> 01:09:09,445
Aquí está el peroné tomado
de su pierna izquierda.
730
01:09:09,448 --> 01:09:11,584
Y curaba a la gente que lo tocaba.
731
01:09:12,118 --> 01:09:14,196
Bueno, en realidad la parte
de la curación es puro cuento,
732
01:09:14,220 --> 01:09:16,660
pero hicieron una reliquia a
partir de su otra pierna quemada.
733
01:09:17,222 --> 01:09:21,000
Y eso no está en mi colección
todavía, si he de ser honesto.
734
01:09:22,775 --> 01:09:24,945
¿Por qué tienes esa
estúpida mirada en tu cara?
735
01:09:26,900 --> 01:09:28,761
¿Quién eres?
736
01:09:29,402 --> 01:09:31,736
Querida, soy un docente.
737
01:09:32,071 --> 01:09:36,187
Estás en un Museo.
¿Eres tan fácil de confundir?
738
01:09:36,642 --> 01:09:39,097
¿Qué tipo de Museo exactamente?
739
01:09:39,144 --> 01:09:40,199
El Museo...
740
01:09:40,229 --> 01:09:43,101
Bueno,
no el Museo de esto o aquello,
741
01:09:43,136 --> 01:09:46,748
sino "El Museo".
742
01:09:48,186 --> 01:09:49,892
¿Por qué me traería Sanjay aquí?
743
01:09:49,927 --> 01:09:51,657
¿Por qué viene alguien aquí?
744
01:09:53,192 --> 01:09:57,028
Fueron conducidos aquí,
ya sea por donar algo o...
745
01:09:59,598 --> 01:10:00,897
enloquecer.
746
01:10:00,932 --> 01:10:01,796
¿Enloquecer?
747
01:10:01,831 --> 01:10:03,373
Sí, querida.
748
01:10:04,236 --> 01:10:07,055
Has recorrido un largo camino,
¿no?
749
01:10:07,072 --> 01:10:08,373
¿Un viaje difícil hasta aquí?
750
01:10:10,209 --> 01:10:12,565
Estoy buscando a mi estudiante.
751
01:10:12,711 --> 01:10:14,059
Se llama Sanjay.
752
01:10:14,094 --> 01:10:15,275
Sí, lo conozco.
753
01:10:15,710 --> 01:10:17,179
Si tan sólo me sigues.
754
01:10:32,731 --> 01:10:34,068
Yo...
755
01:10:34,633 --> 01:10:36,024
Yo no entro ahí.
756
01:10:36,896 --> 01:10:37,896
Bueno...
757
01:10:38,770 --> 01:10:40,368
Gracias por tu patrocinio,
querida,
758
01:10:40,403 --> 01:10:42,784
y ten cuidado de mantenerte
alejada de las áreas alfombradas...
759
01:10:42,808 --> 01:10:44,725
en caso de que decidas...
760
01:10:47,613 --> 01:10:48,613
Bueno...
761
01:11:08,699 --> 01:11:10,509
Querido, querido, querido.
762
01:11:24,416 --> 01:11:25,887
Magnífico, ¿verdad?
763
01:11:29,721 --> 01:11:31,071
¡Sanjay!
764
01:11:32,891 --> 01:11:35,894
¿Te he estado buscando y tú
has estado aquí todo el tiempo?
765
01:11:36,161 --> 01:11:36,849
Lo sé.
766
01:11:36,878 --> 01:11:39,278
Eso es lo que me dio la esperanza
de que llegaras hasta aquí.
767
01:11:40,666 --> 01:11:41,765
¿Qué hay aquí?
768
01:11:41,800 --> 01:11:44,590
Mi matrimonio está en crisis,
probablemente perdí mi trabajo.
769
01:11:44,636 --> 01:11:48,211
Por favor, dime...
Que esto valdrá la pena.
770
01:11:48,639 --> 01:11:50,100
Por supuesto, Profesora.
771
01:11:50,341 --> 01:11:52,897
Esta es la más
noble de las causas.
772
01:11:53,278 --> 01:11:56,819
Para gente como nosotros,
este es el Santo Grial.
773
01:11:58,816 --> 01:12:01,329
Bueno, mala analogía.
774
01:12:01,986 --> 01:12:04,466
Esa vieja baratija yace en un
estante por aquí en alguna parte.
775
01:12:05,958 --> 01:12:08,068
He pasado la última década...
776
01:12:08,103 --> 01:12:10,464
desvelando los
secretos de este lugar,
777
01:12:10,696 --> 01:12:14,366
pero, con tu ayuda, finalmente
terminaremos lo que empecé.
778
01:12:14,900 --> 01:12:16,083
No una década.
779
01:12:17,269 --> 01:12:19,083
Sólo han pasado tres años.
780
01:12:23,053 --> 01:12:24,971
Siempre me pregunté qué
pasaría con el tiempo.
781
01:12:33,384 --> 01:12:34,515
¿Sientes eso?
782
01:12:35,436 --> 01:12:38,831
Ese es el poder del cambio real,
la Alquimia auténtica.
783
01:12:40,291 --> 01:12:42,052
Alquimia, ¿en serio?
784
01:12:42,627 --> 01:12:44,797
Todas esas referencias a
la acción afirmativa...
785
01:12:44,862 --> 01:12:46,184
parecerán tan pintorescas...
786
01:12:46,230 --> 01:12:50,140
después de que literalmente
cambiemos al mundo.
787
01:12:51,135 --> 01:12:54,831
Creo que estamos más allá de la
mierda departamental, ¿tú no?
788
01:12:56,273 --> 01:12:59,548
Cuando dijiste que éramos nosotros
contra el mundo, no te equivocaste.
789
01:13:00,645 --> 01:13:03,576
Nos mantuvimos unidos
y ahora tenemos esto.
790
01:13:05,250 --> 01:13:07,140
El Manuscrito Alquímico... Tú...
791
01:13:07,819 --> 01:13:08,819
¡Dios!
792
01:13:09,187 --> 01:13:10,522
Lo tradujiste.
793
01:13:12,124 --> 01:13:13,593
Una historia graciosa sobre eso...
794
01:13:15,160 --> 01:13:17,471
Cuando dije que fue
un golpe de suerte,
795
01:13:17,506 --> 01:13:19,986
que quienquiera que lo desenterrara
no sabría lo que tendría...
796
01:13:24,268 --> 01:13:25,599
era una trampa.
797
01:13:25,936 --> 01:13:27,711
Alguien en el mismo
camino que tú y yo...
798
01:13:27,805 --> 01:13:31,572
esperaba a ver
quién mordería el anzuelo.
799
01:13:32,743 --> 01:13:33,842
Alguien...
800
01:13:35,913 --> 01:13:36,977
¡Colton!
801
01:13:38,249 --> 01:13:39,736
¿Conoces a ese cabrón?
802
01:13:39,984 --> 01:13:41,712
¿No se está pudriendo
en el Infierno?
803
01:13:42,553 --> 01:13:43,894
Está lo suficientemente cerca.
804
01:13:44,021 --> 01:13:45,394
Está en un manicomio.
805
01:13:45,823 --> 01:13:47,419
No le está yendo muy bien.
806
01:13:51,562 --> 01:13:52,984
Él es afortunado.
807
01:13:55,700 --> 01:13:59,382
He traducido cada palabra
de aquí, cientos de veces.
808
01:13:59,937 --> 01:14:02,781
Estoy listo para
dar el paso final,
809
01:14:04,075 --> 01:14:06,618
pero tú...
Siempre fuiste mejor en esto.
810
01:14:06,877 --> 01:14:08,711
Por eso te traje aquí, Profesora.
811
01:14:08,779 --> 01:14:10,125
Estoy adivinando algunos
de los significados,
812
01:14:10,149 --> 01:14:12,114
pero sólo tenemos una oportunidad.
813
01:14:12,149 --> 01:14:13,581
¿De qué?
¿Cuál es el punto?
814
01:14:13,851 --> 01:14:15,600
Léelo.
815
01:14:16,153 --> 01:14:19,154
Si puedes perfeccionar mis
traducciones, entonces lo verás.
816
01:14:19,390 --> 01:14:21,075
Y también todos los demás.
817
01:14:23,828 --> 01:14:26,121
Tenemos un problema, señor Ramdas.
818
01:14:37,775 --> 01:14:40,581
Te dejaré para que te
pongas a trabajar.
819
01:14:43,147 --> 01:14:45,052
Estamos tan cerca, mi vieja amiga.
820
01:15:06,804 --> 01:15:08,958
¡Dios mío! ¡Dawn!
821
01:15:10,307 --> 01:15:12,059
Nunca pensé que volvería a verte.
822
01:15:12,309 --> 01:15:16,360
Sanjay, desátame antes
de que esa mujer vuelva.
823
01:15:18,415 --> 01:15:19,791
¿Qué está sucediendo?
824
01:15:23,954 --> 01:15:25,574
No te preocupes por ella.
825
01:15:25,690 --> 01:15:28,834
- Pero...
- Dawn, estás a salvo.
826
01:15:28,869 --> 01:15:31,135
Te lo prometo.
Y también Sam.
827
01:15:31,461 --> 01:15:33,056
Está trabajando en
algo ahora mismo.
828
01:15:33,091 --> 01:15:34,346
Es muy importante.
829
01:15:34,497 --> 01:15:35,975
Llévame con ella.
Necesito hablar con ella.
830
01:15:35,999 --> 01:15:37,275
Está muy ocupada, Dawn.
831
01:15:37,310 --> 01:15:38,710
No creo que sea el
momento adecuado.
832
01:15:40,270 --> 01:15:42,401
Ella hirió a alguien
en el hospital.
833
01:15:42,605 --> 01:15:44,282
Necesito hablar con ella.
834
01:15:44,974 --> 01:15:45,974
Dawn,
835
01:15:47,116 --> 01:15:51,503
creo que deberías
volver en otro momento.
836
01:15:57,321 --> 01:15:58,747
Llévame con ella.
837
01:16:04,328 --> 01:16:05,328
Sí.
838
01:16:07,231 --> 01:16:08,350
Por supuesto.
839
01:16:10,034 --> 01:16:11,427
Por aquí, por favor.
840
01:16:25,315 --> 01:16:28,809
Ya veo por qué nunca me
dijiste qué hacías aquí.
841
01:16:29,452 --> 01:16:31,332
¿Habrías hecho todo esto,
sí lo hubieras sabido?
842
01:16:33,089 --> 01:16:35,354
No creo que debamos hacer esto,
Sanjay.
843
01:16:35,389 --> 01:16:37,346
Estaba encerrado ahí
por una razón, ¿verdad?
844
01:16:38,127 --> 01:16:39,085
Esta entidad creyó que...
845
01:16:39,095 --> 01:16:43,524
Hablas de nuestro Dios, Profesora.
846
01:16:43,666 --> 01:16:45,831
Esto es literalmente
conocimiento infinito.
847
01:16:46,069 --> 01:16:48,826
Todos los problemas del mundo
podrían resolverse en un instante.
848
01:16:48,861 --> 01:16:49,807
Todo lo que tenemos que hacer
es dejar que...
849
01:16:49,874 --> 01:16:51,554
ese conocimiento
entre en nuestro mundo,
850
01:16:52,209 --> 01:16:56,382
para permitir que la humanidad
evolucione tras las huellas del escriba.
851
01:16:57,113 --> 01:16:58,814
Pero no sabemos lo que significa.
852
01:16:59,282 --> 01:17:01,552
No tenemos ni idea de
cuál sería el costo.
853
01:17:01,587 --> 01:17:03,978
Profesora,
podríamos lograr la paz mundial,
854
01:17:04,688 --> 01:17:05,836
el fin de la enfermedad,
855
01:17:05,855 --> 01:17:08,683
cualquier cosa que
podamos imaginar...
856
01:17:09,259 --> 01:17:11,064
y mucho más que no podamos.
857
01:17:11,861 --> 01:17:17,029
Este es el Patrón de la
ciencia y la sabiduría.
858
01:17:17,064 --> 01:17:20,877
Es un Dios, Sanjay, según
tus palabras.
859
01:17:22,138 --> 01:17:24,682
No sabemos lo que esto implicará.
860
01:17:24,741 --> 01:17:27,154
¿Qué pasó con el
académico cuidadoso?
861
01:17:28,544 --> 01:17:31,137
La ciencia aprovechó
el poder del átomo,
862
01:17:35,184 --> 01:17:38,598
pero la ciencia misma nos llevó
al borde de la guerra nuclear.
863
01:17:38,821 --> 01:17:40,685
- ¿En qué se diferencia esto?
- ¿Leíste esto?
864
01:17:42,357 --> 01:17:43,703
¿Todo esto?
865
01:17:44,927 --> 01:17:46,636
¿Algo ahí dentro te asustó?
866
01:17:48,464 --> 01:17:50,453
Esta es nuestra
oportunidad de convertir...
867
01:17:50,520 --> 01:17:53,153
a la sociedad humana,
en un huevo de oro.
868
01:17:59,776 --> 01:18:00,878
Tú...
869
01:18:02,345 --> 01:18:03,916
Terminaste la traducción.
870
01:18:06,649 --> 01:18:08,902
Era la única forma de
saber lo que significaba.
871
01:18:09,185 --> 01:18:10,312
Tenía que terminarla.
872
01:18:10,347 --> 01:18:11,693
¡Dios mío, Profesora!
873
01:18:12,455 --> 01:18:14,409
Le has dado al mundo
un gran regalo.
874
01:18:15,625 --> 01:18:16,656
Sanjay,
875
01:18:17,593 --> 01:18:18,824
estás herido.
876
01:18:19,328 --> 01:18:20,580
No es nada.
877
01:18:21,264 --> 01:18:22,511
Sólo un poco de sangre.
878
01:18:23,098 --> 01:18:24,585
Eso es mucha sangre.
879
01:18:24,766 --> 01:18:26,077
No hay tiempo.
880
01:18:28,070 --> 01:18:29,362
Vamos a empezar.
881
01:18:30,372 --> 01:18:31,867
¿Qué es lo que no
me estás diciendo?
882
01:18:34,776 --> 01:18:36,298
Esa mujer que entró...
883
01:18:36,511 --> 01:18:37,518
¿Qué ha pasado?
884
01:18:41,150 --> 01:18:42,893
¿Qué es lo que hiciste?
885
01:18:54,197 --> 01:18:55,692
¿Qué te ha pasado?
886
01:19:15,018 --> 01:19:16,773
¡Profesora!
887
01:19:17,619 --> 01:19:19,308
Deberías volver a la sala.
888
01:19:19,354 --> 01:19:20,629
¿Qué ha pasado?
889
01:19:21,385 --> 01:19:24,375
¿Cuál fue la situación que
le mencionaste a Sanjay?
890
01:19:24,760 --> 01:19:27,187
¡Vuelve a la sala, ahora!
891
01:19:27,195 --> 01:19:29,441
¡Responde a mi maldita pregunta!
892
01:19:30,432 --> 01:19:33,073
Muy bien, por aquí.
893
01:20:26,254 --> 01:20:27,710
Se supone que no
deberías de estar aquí.
894
01:20:27,734 --> 01:20:29,972
¡Atrás!
¡Atrás, joder!
895
01:20:30,025 --> 01:20:32,911
¡Atrás! ¡Mantente alejado!
896
01:20:33,362 --> 01:20:34,457
¡Dios mío!
897
01:20:34,729 --> 01:20:36,676
¡Dios mío!
No... ¡Tú!
898
01:20:36,711 --> 01:20:39,939
¿Qué es lo que hicieron?
¿Qué es lo que hicieron?
899
01:20:40,469 --> 01:20:41,889
¡Dios mío!
900
01:20:44,739 --> 01:20:46,348
No, no...
901
01:20:50,378 --> 01:20:51,646
¿Por qué?
902
01:20:53,588 --> 01:20:54,878
¡Dios!
903
01:20:56,251 --> 01:20:57,389
¡No!
904
01:20:57,486 --> 01:21:00,080
No... No...
905
01:21:01,590 --> 01:21:03,654
Despierta.
Por favor, despierta.
906
01:21:05,427 --> 01:21:07,599
Te amo.
907
01:21:08,363 --> 01:21:10,193
Despierta, sólo despierta.
908
01:21:10,365 --> 01:21:11,633
Por favor, cariño, despierta.
909
01:21:11,833 --> 01:21:13,705
¡No!
910
01:21:19,740 --> 01:21:21,042
Lo siento.
911
01:21:22,143 --> 01:21:23,400
Lo siento tanto.
912
01:21:27,549 --> 01:21:28,843
¡Tú!
913
01:21:30,852 --> 01:21:32,917
¡Tú! ¡Tú!
914
01:21:33,255 --> 01:21:34,846
¿Tú hiciste esto?
915
01:21:34,881 --> 01:21:36,477
No, no, no, no, no.
916
01:21:36,512 --> 01:21:38,378
¿Quién hizo esto?
Dímelo ahora.
917
01:21:38,860 --> 01:21:41,930
Tu estudiante estuvo aquí
y salió de...
918
01:21:41,965 --> 01:21:42,990
Si tú...
919
01:21:44,232 --> 01:21:46,109
Si tocas su cuerpo,
920
01:21:46,168 --> 01:21:47,314
sí empiezas...
921
01:21:47,369 --> 01:21:49,972
el maldito ritual infernal
que estabas haciendo,
922
01:21:50,007 --> 01:21:51,509
sí vuelves a empezar,
923
01:21:51,974 --> 01:21:53,667
voy a subir aquí...
924
01:21:54,709 --> 01:21:56,960
y te voy a hacer algo peor...
925
01:21:56,995 --> 01:21:59,235
que a la guardia de allá abajo.
926
01:21:59,648 --> 01:22:01,122
¿Lo has entendido?
927
01:22:01,216 --> 01:22:02,914
¿Qué le hiciste a la guardia?
928
01:22:02,984 --> 01:22:04,488
¿Qué le hiciste a ella?
929
01:22:06,854 --> 01:22:08,139
Ve a mirar.
930
01:22:10,591 --> 01:22:11,591
Ve a mirar.
931
01:22:27,341 --> 01:22:28,431
Te amo.
932
01:22:36,717 --> 01:22:38,033
¡Dios!
933
01:22:55,034 --> 01:22:56,311
Dawn...
934
01:22:57,704 --> 01:22:59,507
Lo siento.
935
01:23:00,907 --> 01:23:02,199
Lo siento.
936
01:23:24,531 --> 01:23:25,873
¡Tú la mataste!
937
01:23:26,066 --> 01:23:27,248
¿Cómo pudiste?
938
01:23:27,268 --> 01:23:29,498
¿Cómo pudiste hacerle eso?
939
01:23:29,633 --> 01:23:30,522
¿Y a mí?
940
01:23:30,557 --> 01:23:34,077
Dawn, a ella le importabas.
941
01:23:34,274 --> 01:23:39,708
A ella le importabas y
tú la mataste, ¿por qué?
942
01:23:46,152 --> 01:23:48,676
Mis estudiantes, vengan y beban...
943
01:23:48,711 --> 01:23:52,294
el néctar más dulce que es
el verdadero conocimiento.
944
01:23:52,325 --> 01:23:55,384
Sí,
humildemente nos ofrecemos a ti,
945
01:23:55,628 --> 01:23:56,749
que conoce las dos tierras.
946
01:23:56,829 --> 01:23:58,831
La maquinaria de esta realidad...
947
01:23:58,866 --> 01:24:02,025
yace oxidada y
asfixiada por el polvo.
948
01:24:02,060 --> 01:24:05,037
La volveremos a
despertar a su propósito.
949
01:24:05,072 --> 01:24:06,551
Sanjay,
no puedes dejar que esto pase.
950
01:24:06,575 --> 01:24:07,575
Tienes que detenerlo.
951
01:24:07,807 --> 01:24:09,376
¿No sabes nada?
952
01:24:09,442 --> 01:24:11,149
Estamos ante el...
953
01:24:11,711 --> 01:24:15,188
Deja que se convierta en mí,
954
01:24:15,314 --> 01:24:16,569
engendrado por sí mismo.
955
01:24:16,849 --> 01:24:19,875
En esta tierra de sombras y humo,
956
01:24:20,053 --> 01:24:24,185
derramaremos la fría
luz de la verdad.
957
01:24:27,527 --> 01:24:28,725
¡No!
958
01:24:29,829 --> 01:24:31,522
No.
959
01:24:34,367 --> 01:24:37,112
¡No! ¡No! ¡No!
960
01:24:38,371 --> 01:24:39,789
Sanjay...
961
01:24:42,909 --> 01:24:45,963
¡Sanjay, este no eres tú!
962
01:24:46,245 --> 01:24:49,468
No, ¿por qué lo harías?
963
01:24:50,283 --> 01:24:53,465
No, ¿qué te ha pasado?
964
01:24:53,553 --> 01:24:56,111
¿Qué pasó con el tipo
que convenció a Dawn...
965
01:24:56,146 --> 01:24:58,165
para preparar
donas a las 3 a.m.,
966
01:24:58,200 --> 01:25:01,447
mientras traducimos unos
estúpidos libros sin sentido?
967
01:25:01,693 --> 01:25:03,664
¿Recuerdas,
recuerdas cuando esos...
968
01:25:03,895 --> 01:25:06,686
cuando esos estúpidos
racistas de mierda te atacaron?
969
01:25:07,099 --> 01:25:09,843
¿Y yo los rocié con gas?
Los rocié.
970
01:25:10,435 --> 01:25:13,294
¿Y cuando vinieron y dijeron...
971
01:25:13,329 --> 01:25:15,923
que realmente iban a
joderme bien y bonito...
972
01:25:16,376 --> 01:25:19,110
y tú los detuviste?
973
01:25:20,046 --> 01:25:22,223
¿Y luego me acompañaste a casa...
974
01:25:22,258 --> 01:25:26,365
y te quedaste conmigo
hasta que yo estuviera bien?
975
01:25:26,953 --> 01:25:29,551
Por favor, recuerda...
976
01:25:31,257 --> 01:25:35,712
Nosotros contra el mundo, ¿verdad?
977
01:25:45,570 --> 01:25:46,779
¿Sam?
978
01:25:50,175 --> 01:25:51,212
¡Sam!
979
01:25:54,012 --> 01:25:55,012
¡Lo siento!
980
01:25:56,114 --> 01:25:57,114
Yo...
981
01:25:58,617 --> 01:25:59,792
Yo...
982
01:26:01,219 --> 01:26:02,612
Yo los maté.
983
01:26:05,857 --> 01:26:09,840
Mucha gente murió.
984
01:26:11,664 --> 01:26:13,387
Está dentro de mí.
985
01:26:18,304 --> 01:26:19,734
No puedo.
986
01:26:21,941 --> 01:26:25,908
¡No! ¡No!
987
01:26:25,943 --> 01:26:29,064
¡No! ¡Dios!
988
01:26:30,715 --> 01:26:32,267
Lo siento.
989
01:26:33,084 --> 01:26:38,396
¡No! ¡No! ¡No!
990
01:26:39,191 --> 01:26:40,312
Está bien.
991
01:26:48,633 --> 01:26:49,790
Lo siento.
992
01:26:53,672 --> 01:26:55,499
Te quiero, viejo amigo.
993
01:27:16,261 --> 01:27:18,843
Gracias, Sam.
994
01:27:22,133 --> 01:27:23,133
Tú...
995
01:27:25,370 --> 01:27:27,201
siempre fuiste...
996
01:27:29,007 --> 01:27:30,909
la más inteligente.
997
01:28:47,151 --> 01:28:48,552
¡Señorita Bishop!
998
01:28:49,019 --> 01:28:50,485
Por favor, pase.
999
01:28:50,754 --> 01:28:51,838
Iré a buscar mis llaves.
1000
01:28:51,889 --> 01:28:55,296
En realidad, estoy aquí
para ver a Samantha Rand.
1001
01:28:55,426 --> 01:28:57,155
¿A la Profesora Rand?
1002
01:28:58,752 --> 01:29:02,182
Sí, bueno, no está en
las mejores condiciones.
1003
01:29:02,400 --> 01:29:03,455
Yo...
1004
01:29:09,240 --> 01:29:10,432
Por supuesto.
1005
01:29:10,876 --> 01:29:12,455
Si tan sólo me sigue.
1006
01:29:16,781 --> 01:29:18,123
¡Dios mío!
1007
01:29:20,751 --> 01:29:21,937
¿Profesora?
1008
01:29:22,152 --> 01:29:24,186
Se lleva todo...
1009
01:29:24,755 --> 01:29:26,628
por un poco de conocimiento.
1010
01:29:27,725 --> 01:29:30,969
Se lleva todo, todo...
1011
01:29:31,004 --> 01:29:33,315
por un poco de conocimiento.
Todo.
1012
01:29:33,350 --> 01:29:35,175
Eso es todo lo que dice.
1013
01:29:36,133 --> 01:29:37,780
Repetición compulsiva.
1014
01:29:41,706 --> 01:29:44,824
Se lleva todo por un
poco de conocimiento.
1015
01:29:44,975 --> 01:29:47,627
Todo, todo.
1016
01:29:48,145 --> 01:29:49,668
Profesora, ¿puedes oírme?
1017
01:29:50,380 --> 01:29:52,524
¿Hay algo que pueda hacer
por ti?
1018
01:29:58,957 --> 01:30:00,487
Lo siento mucho.
1019
01:30:21,045 --> 01:30:25,063
Se lleva todo, todo.
Todo.
1020
01:30:25,098 --> 01:30:28,536
Lleva, lleva, lleva, lleva, todo.
1021
01:30:30,388 --> 01:30:34,038
Se lleva toma todo por
un poco de conocimiento.
1022
01:30:36,860 --> 01:30:38,524
¡Y es una ganga!
1023
01:30:44,011 --> 01:30:52,011
The Nightmare Gallery (2018)
Una traducción de
TaMaBin
1024
01:33:10,313 --> 01:33:13,044
Ha estado más animado, más lúcido.
1025
01:33:13,516 --> 01:33:16,581
Es demasiado pronto para
esperar un gran avance, pero...
1026
01:33:16,616 --> 01:33:18,690
Dejé de esperar eso
hace mucho tiempo.
1027
01:33:23,459 --> 01:33:24,803
Eres un verdadero cabrón,
¿lo sabías?
1028
01:33:24,827 --> 01:33:27,884
Chloe, te criaron mejor como
para que hables de esa manera.
1029
01:33:27,931 --> 01:33:30,003
Su esposa está muerta
y ahora está en una...
1030
01:33:30,038 --> 01:33:30,897
celda acolchonada
al final del pasillo.
1031
01:33:30,967 --> 01:33:33,044
¿Eso te importa tan siquiera?
¿Acaso lo registras?
1032
01:33:33,079 --> 01:33:34,133
Sí.
1033
01:33:34,470 --> 01:33:35,758
Mira, siento...
1034
01:33:36,940 --> 01:33:40,131
profunda gratitud,
hacia ambas y hacia ti.
1035
01:33:40,444 --> 01:33:43,048
No puedo estar más
orgulloso de ti.
1036
01:33:43,813 --> 01:33:47,412
Chloe,
has hecho algo bueno aquí.
1037
01:33:47,447 --> 01:33:48,697
¿Me has entendido?
1038
01:33:49,385 --> 01:33:51,547
Hemos puesto una roca más en
el camino hacia la iluminación.
1039
01:33:51,554 --> 01:33:54,593
Esperar otra cosa
sería arrogancia.
1040
01:33:55,291 --> 01:33:56,336
Chloe...
1041
01:33:58,494 --> 01:33:59,494
Mírame.
1042
01:34:02,298 --> 01:34:03,931
No llores por demasiado tiempo.
1043
01:34:04,700 --> 01:34:05,795
Esta tarea recae sobre ti,
1044
01:34:05,830 --> 01:34:08,520
el enviar al siguiente
buscador por su camino.
74540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.