Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:07,207
Room three. Bound to be a boy.
2
00:00:07,250 --> 00:00:09,081
Oh, let's not start this.
3
00:00:09,130 --> 00:00:11,439
Unless it's a day
that begins with a T-H.
4
00:00:11,490 --> 00:00:14,129
Only been wrong seven times.
Which is an odd number.
5
00:00:14,170 --> 00:00:16,400
Hello, yes,
the editor of the Lancet?
6
00:00:16,450 --> 00:00:18,361
Gender is determined
by room numbers.
7
00:00:18,410 --> 00:00:22,164
No, no, nothing to do with
chromosome pairs... Hello?
8
00:00:22,210 --> 00:00:24,485
Well, I wouldn't want to go
into labour today.
9
00:00:24,530 --> 00:00:26,521
Wednesday's child
is full of woe.
10
00:00:26,570 --> 00:00:29,687
So you're saying that roughly
one seventh of the population
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,561
- is full of woe?
- Yes.
12
00:00:31,610 --> 00:00:34,329
Well, that's just stupid,
because it's way more than that.
13
00:00:34,370 --> 00:00:35,598
- Morning.
- Ah, Matthew.
14
00:00:35,650 --> 00:00:38,483
Someone who'll rise above
all this superstitious nonsense.
15
00:00:38,530 --> 00:00:41,203
- You're in room nine.
- Mmm.
16
00:00:41,250 --> 00:00:43,320
- What's wrong with room nine?
- Haunted.
17
00:00:43,370 --> 00:00:44,644
Oh, right.
18
00:00:44,690 --> 00:00:46,965
Right, OK, listen up, everyone.
19
00:00:47,010 --> 00:00:49,478
Some clown has broken into
the drugs cupboard.
20
00:00:49,530 --> 00:00:51,202
- How do you know?
- What do you mean?
21
00:00:51,250 --> 00:00:52,808
Were there extra-large
footprints?
22
00:00:52,850 --> 00:00:54,329
Traces of white face paint?
23
00:00:54,370 --> 00:00:56,486
- A big bucket of confetti?
- This is very serious.
24
00:00:56,530 --> 00:00:58,168
It's now a police matter.
25
00:00:58,210 --> 00:01:00,565
So, a little bit less of your,
you know...
26
00:01:00,610 --> 00:01:02,566
stupid, childish tomfoolery.
27
00:01:02,610 --> 00:01:04,885
(Gasps) Tomfoolery?
(Whistles)
28
00:01:04,930 --> 00:01:07,205
There's something on your...
(Honks)
29
00:01:07,250 --> 00:01:10,640
I'm glad they didn't break into
the cake cupboard.
30
00:01:14,490 --> 00:01:16,481
There's a new love starting
31
00:01:16,530 --> 00:01:18,964
And I wanna play a part in it
32
00:01:21,210 --> 00:01:24,202
- Mate, this is it.
- What's it?
33
00:01:24,890 --> 00:01:26,960
Crime in this very hospital.
34
00:01:27,010 --> 00:01:29,001
Yay! How will we celebrate?
35
00:01:29,050 --> 00:01:31,041
- You know what I mean.
- Sometimes.
36
00:01:31,090 --> 00:01:33,399
- I'm a security guy, right?
- Mm.
37
00:01:33,450 --> 00:01:36,681
Well, to be honest, most of the
time there isn't any insecurity.
38
00:01:36,730 --> 00:01:38,960
Oh, there's plenty of
insecurity, trust me.
39
00:01:39,010 --> 00:01:41,808
Just out of interest, how many
security guards are there?
40
00:01:41,850 --> 00:01:43,488
Three.
41
00:01:43,530 --> 00:01:45,964
Well, good to know
you've got backup. Be safe, eh?
42
00:01:46,010 --> 00:01:48,001
Always use protection, mate.
43
00:01:48,050 --> 00:01:50,041
With the drug thieves.
44
00:01:50,090 --> 00:01:52,399
Unlikely.
I don't even know who they are.
45
00:01:53,330 --> 00:01:56,083
- Lisa! Lisa! Please, wait.
- The last time you were here
46
00:01:56,130 --> 00:01:58,724
people thought you were
a serial killer on the rampage.
47
00:01:58,770 --> 00:01:59,839
I've changed.
48
00:01:59,890 --> 00:02:01,448
Taken off your butcher's outfit?
49
00:02:01,490 --> 00:02:03,560
No, I've taken up
anger management classes.
50
00:02:03,610 --> 00:02:05,646
- Really?
- Well, I would've,
51
00:02:05,690 --> 00:02:08,079
but the forms are so stupid.
They're just...
52
00:02:08,130 --> 00:02:09,882
Sound like the same old Ryan
to me.
53
00:02:09,930 --> 00:02:12,728
It's not... Look, listen.
OK, look, test me. Test me.
54
00:02:12,770 --> 00:02:15,409
OK, say someone drove into
the back of you on the dodgems.
55
00:02:15,450 --> 00:02:17,168
Would you, A) laugh,
56
00:02:17,210 --> 00:02:19,519
or B) get out
and throw their toffee apple
57
00:02:19,570 --> 00:02:21,049
into the Lucky Ducks pond?
58
00:02:21,090 --> 00:02:23,046
- That was one time.
- She was six years old.
59
00:02:23,090 --> 00:02:25,558
- She knew what she was doing!
- OK, here's another one.
60
00:02:25,610 --> 00:02:28,647
Are midwife and butcher
equally valid as jobs?
61
00:02:28,690 --> 00:02:30,681
- Yes.
- For a man?
62
00:02:30,730 --> 00:02:32,448
No, no.
63
00:02:32,490 --> 00:02:34,685
Yeah, this is the new
open-minded Ryan, is it?
64
00:02:34,730 --> 00:02:36,482
Oh, my God. I am!
I'm open-minded, OK?
65
00:02:36,530 --> 00:02:38,009
But now you've brought him
into it.
66
00:02:38,050 --> 00:02:39,722
- Who?
- The freak!
67
00:02:39,770 --> 00:02:42,284
What if I was to tell you
that the freak had asked me out?
68
00:02:42,330 --> 00:02:43,763
- He hasn't, has he?
- No.
69
00:02:43,810 --> 00:02:45,721
But supposing he were to,
one day.
70
00:02:45,770 --> 00:02:47,965
Supposing he was to work out
a way to do that.
71
00:02:48,010 --> 00:02:50,205
I would be cool with that.
72
00:02:50,250 --> 00:02:52,400
Because, one,
he's not gonna manage that,
73
00:02:52,450 --> 00:02:54,520
and, two, you'd say no,
anyway, so...
74
00:02:54,570 --> 00:02:56,925
Would I? Enigmatic look.
75
00:02:56,970 --> 00:03:00,087
- No, don't "enigmatic look" me.
- Stay where you are. Security?
76
00:03:00,130 --> 00:03:02,121
Don't enigmatic look me. Lisa!
77
00:03:02,170 --> 00:03:05,719
It's as clear as day.
We've got a dad in room six
78
00:03:05,770 --> 00:03:08,648
who's a drummer in a band,
and some drugs go missing.
79
00:03:08,690 --> 00:03:10,601
My cat could work it out.
80
00:03:10,650 --> 00:03:13,039
You can't just accuse
all drummers of taking drugs.
81
00:03:13,090 --> 00:03:15,399
- Or of being thieves.
- You mark my words.
82
00:03:15,450 --> 00:03:17,680
Hold on, Pat,
did you say you had a cat?
83
00:03:17,730 --> 00:03:18,845
I do, yes.
84
00:03:18,890 --> 00:03:20,687
- What colour is it?
- Black and white.
85
00:03:20,730 --> 00:03:22,527
And you're involved
in deliveries?
86
00:03:22,570 --> 00:03:24,003
Every day, so what?
87
00:03:24,050 --> 00:03:27,679
I put it to you that you are
in fact Postman Pat.
88
00:03:27,730 --> 00:03:30,563
- (Groans) Stupid man.
- No more stupid than you saying
89
00:03:30,610 --> 00:03:32,999
that because someone's a drummer
they steal drugs.
90
00:03:33,050 --> 00:03:36,008
Midwife Matt, midwife Matt,
midwife Matt
91
00:03:36,050 --> 00:03:38,518
And his girlfriend Pat
92
00:03:38,570 --> 00:03:40,242
Sorry.
93
00:03:41,050 --> 00:03:43,518
Mr Edward, might need you
to step in later.
94
00:03:43,570 --> 00:03:45,128
I've got a primip in room nine.
95
00:03:45,170 --> 00:03:46,888
Room nine. Good.
96
00:03:46,930 --> 00:03:51,048
By the way, we've had a large
quantity of drugs stolen.
97
00:03:51,090 --> 00:03:52,318
- Yes, I know.
- Interesting.
98
00:03:52,370 --> 00:03:54,884
- Perhaps you did it.
- No, someone told me.
99
00:03:54,930 --> 00:03:56,329
Someone told you to do it.
100
00:03:56,370 --> 00:03:58,520
No, I was told
it had been done by Caitlin.
101
00:03:58,570 --> 00:04:00,879
Caitlin wouldn't have done it.
Don't be absurd.
102
00:04:00,930 --> 00:04:03,080
Caitlin told all of us
that it had happened.
103
00:04:03,130 --> 00:04:06,361
Right, well, my radar tells me
you are involved.
104
00:04:06,410 --> 00:04:07,809
You are the type.
105
00:04:07,850 --> 00:04:10,159
- I'm an ex-policeman.
- Exactly.
106
00:04:10,210 --> 00:04:13,805
Emphasis on the ex. Not suited
to the police force, I hear.
107
00:04:13,850 --> 00:04:16,728
Because I wanted something
more fulfilling.
108
00:04:16,770 --> 00:04:19,648
Translation -
because I wanted my latest fix.
109
00:04:19,690 --> 00:04:20,759
What?
110
00:04:20,810 --> 00:04:23,483
Matthew, you behave
like a drug addict.
111
00:04:23,530 --> 00:04:25,361
- In what way?
- You mutter things
112
00:04:25,410 --> 00:04:28,288
- people don't understand.
- (Mutters incomprehensibly)
113
00:04:28,330 --> 00:04:30,002
- Pardon?
- Room nine.
114
00:04:30,770 --> 00:04:33,000
Definitely on something.
115
00:04:34,170 --> 00:04:42,170
Ripped By mstoll
116
00:04:44,410 --> 00:04:47,925
So someone's just opened up
a new Irish bar on Shaw Street.
117
00:04:47,970 --> 00:04:49,449
Wasn't me.
118
00:04:49,490 --> 00:04:51,606
No, I didn't think it was. Um...
119
00:04:51,650 --> 00:04:54,244
- I was just wondering...
- What the name means?
120
00:04:55,370 --> 00:04:59,568
Well, it's at number 2B
on Shaw Street,
121
00:04:59,610 --> 00:05:01,805
and so what
they've cleverly done
122
00:05:01,850 --> 00:05:04,045
is they've named it To Be Sure.
123
00:05:04,090 --> 00:05:07,480
It's a sort of... play on words,
so it is.
124
00:05:07,530 --> 00:05:09,441
I get it. I get it, yes.
125
00:05:09,490 --> 00:05:11,162
I mean, I was just thinking...
126
00:05:11,210 --> 00:05:13,280
That I wouldn't be seen dead
in such a place?
127
00:05:13,330 --> 00:05:15,321
- Well, yes, you'd be right.
- Yep.
128
00:05:15,370 --> 00:05:18,123
That's...
That's what I was thinking.
129
00:05:19,330 --> 00:05:21,321
There are other places, though.
130
00:05:23,050 --> 00:05:25,041
- There are, aren't there?
- Mm-hm.
131
00:05:25,090 --> 00:05:26,364
- Maybe we...
- Hey.
132
00:05:26,410 --> 00:05:28,162
Hi. Hey. Wow, you're...
133
00:05:28,210 --> 00:05:30,440
Yeah, I'm just doing
a bit of dusting.
134
00:05:30,490 --> 00:05:33,288
Mm. Yeah. State of this place.
Should really get a cleaner.
135
00:05:34,330 --> 00:05:35,888
- They're expensive.
- Yeah.
136
00:05:35,930 --> 00:05:37,443
- So...
- So...
137
00:05:38,490 --> 00:05:39,605
- Anyway...
- Yeah.
138
00:05:39,650 --> 00:05:41,402
I should get back
to the housework.
139
00:05:41,450 --> 00:05:43,247
- Missed a bit.
- I miss you.
140
00:05:43,290 --> 00:05:47,124
For getting the things down from
the high shelf in the kitchen.
141
00:05:47,170 --> 00:05:49,525
- And other stuff.
- Well, I'd better get on.
142
00:05:49,570 --> 00:05:51,561
- I'll see you around.
- Bye.
143
00:05:53,770 --> 00:05:55,442
- So do you know her?
- Who's that?
144
00:05:55,490 --> 00:05:57,481
- Her, in there.
- Oh, right.
145
00:05:57,530 --> 00:05:59,646
- Well?
- Well, what?
146
00:05:59,690 --> 00:06:02,807
- You didn't introduce me.
- Yeah. No. Yeah.
147
00:06:02,850 --> 00:06:05,762
- That... That's Jess.
- Oh, yeah, Jess, great, cool.
148
00:06:05,810 --> 00:06:07,641
- And?
- Oh, we just shared a flat.
149
00:06:07,690 --> 00:06:09,169
You know, mates. Colleagues.
150
00:06:09,210 --> 00:06:11,201
Mate! Mate! Jess is here.
151
00:06:11,250 --> 00:06:15,528
Oh, proper weird that, innit?
Having your ex show up. Ooh-hoo.
152
00:06:15,570 --> 00:06:17,959
He's always been obsessed
by her. Haven't you?
153
00:06:18,010 --> 00:06:19,489
Ah...
154
00:06:19,530 --> 00:06:22,169
Well, good news.
Apparently she's single again.
155
00:06:22,210 --> 00:06:24,280
- Whoop.
- You can bury the hatchet.
156
00:06:24,330 --> 00:06:26,798
- I'd like to bury a hatchet.
- Yeah, patch things up.
157
00:06:26,850 --> 00:06:29,159
- You should patch things up.
- Get out for a drink.
158
00:06:29,210 --> 00:06:31,087
Yeah, you should get out
for a drink.
159
00:06:31,130 --> 00:06:33,007
Wait...
160
00:06:33,050 --> 00:06:35,086
- Happy annivers...
- (He screams)
161
00:06:35,130 --> 00:06:36,802
- Oh! Wow.
- Sorry.
162
00:06:36,850 --> 00:06:38,761
- No, nice balanced stance.
- Yeah.
163
00:06:38,810 --> 00:06:40,368
The training's still there.
164
00:06:40,410 --> 00:06:43,368
Yeah. So, Matthew,
happy anniversary.
165
00:06:43,410 --> 00:06:44,843
Thank you. Of?
166
00:06:44,890 --> 00:06:48,929
Exactly one full month
since you started working here.
167
00:06:48,970 --> 00:06:50,847
- Is that a thing?
- Yeah.
168
00:06:50,890 --> 00:06:55,486
Also, coincidentally, exactly
seven and a quarter weeks
169
00:06:55,530 --> 00:06:57,327
since my marriage disintegrated.
170
00:06:57,370 --> 00:06:59,042
Ah. Aw...
171
00:06:59,090 --> 00:07:01,479
No, no, it's a good thing.
It's a great thing.
172
00:07:01,530 --> 00:07:03,964
So I was thinking, to celebrate,
173
00:07:04,010 --> 00:07:07,082
tonight I've got a table
at a restaurant that I...
174
00:07:07,130 --> 00:07:09,086
Faaaaaaaaaa...
175
00:07:09,130 --> 00:07:11,121
Cos I have that thing. Yeah...
176
00:07:11,170 --> 00:07:13,923
- Don't worry. Seriously.
- Thanks.
177
00:07:13,970 --> 00:07:17,406
- Another time, obviously.
- Totes. Don't worry.
178
00:07:17,450 --> 00:07:18,849
Oh, God.
179
00:07:18,890 --> 00:07:22,439
Looks like that table
will remain free.
180
00:07:22,490 --> 00:07:24,287
Oh, what a pity.
181
00:07:24,330 --> 00:07:27,208
Do you have to be sarcastic
all of the time?
182
00:07:27,250 --> 00:07:29,206
(Chuckles)
No, not all of the time.
183
00:07:29,250 --> 00:07:31,286
Because it's just
"so refreshing".
184
00:07:31,330 --> 00:07:34,845
Just what you need,
given your job is so stressful.
185
00:07:34,890 --> 00:07:37,358
My job isn't nearly
as stressful as yours.
186
00:07:37,410 --> 00:07:39,526
Then perhaps you do need
to go out to dinner.
187
00:07:39,570 --> 00:07:42,323
Perhaps we both need
to go out to dinner together.
188
00:07:42,370 --> 00:07:44,600
- Together, yes.
- Well, I can't wait.
189
00:07:44,650 --> 00:07:46,208
No, neither can I.
190
00:07:47,530 --> 00:07:50,567
I haven't told you where the
restaurant is or what time...
191
00:07:50,610 --> 00:07:53,329
I'll follow.
At a discreet distance.
192
00:07:55,730 --> 00:07:58,039
Yeah, Jess and I
were together for... a bit.
193
00:07:58,090 --> 00:08:01,287
- Oh, yeah? Cool. How long?
- About six years.
194
00:08:01,330 --> 00:08:03,241
A bit? That's like
World War Two.
195
00:08:03,290 --> 00:08:05,565
- Imagine she's the Germans.
- So she started it?
196
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
Let's just say she opened
a second front.
197
00:08:07,530 --> 00:08:09,998
So... she had surgery?
198
00:08:10,050 --> 00:08:12,041
No, she...
199
00:08:12,090 --> 00:08:14,160
She started seeing someone else.
200
00:08:14,210 --> 00:08:17,008
One of the petty criminals
we were investigating.
201
00:08:17,050 --> 00:08:19,041
Fell in love
with his fingerprints.
202
00:08:19,090 --> 00:08:21,809
Well, that's quite sad.
Strange and sad.
203
00:08:21,850 --> 00:08:23,329
Yeah, her and Nipper Thomas.
204
00:08:23,370 --> 00:08:25,281
There's someone called
Nipper Thomas?
205
00:08:25,330 --> 00:08:27,286
He's known to the police
as Nipper Thomas.
206
00:08:27,330 --> 00:08:30,003
- What's his actual name?
- Nipper Brown.
207
00:08:30,050 --> 00:08:32,086
So... when did you last see her?
208
00:08:32,130 --> 00:08:34,963
Um... about a year ago,
we split up.
209
00:08:35,010 --> 00:08:36,966
Although I did agree
to make up the numbers
210
00:08:37,010 --> 00:08:38,807
on a double date
a few months back.
211
00:08:38,850 --> 00:08:42,365
Her and myself and her friend
Harry, who's a girl.
212
00:08:42,410 --> 00:08:44,366
So you were gonna suggest
another pub?
213
00:08:46,130 --> 00:08:48,121
I was, yes.
214
00:08:48,170 --> 00:08:51,207
And that pub
was going to be The Ship.
215
00:08:51,250 --> 00:08:53,081
Did some background checks.
216
00:08:53,130 --> 00:08:55,166
It doesn't rely on
national stereotypes
217
00:08:55,210 --> 00:08:57,201
and it isn't a play on words.
218
00:08:57,250 --> 00:08:59,718
Ooh. The Ship it is, then.
219
00:09:08,610 --> 00:09:10,487
Wow, that's pretty high up.
220
00:09:10,530 --> 00:09:12,964
Maybe it was a monkey.
Is it ever a monkey?
221
00:09:13,010 --> 00:09:15,001
No.
222
00:09:16,410 --> 00:09:18,207
So is this what you do all day?
223
00:09:18,250 --> 00:09:21,322
Uh... I just go where
the prints lead me.
224
00:09:21,370 --> 00:09:22,962
Yeah, so I hear.
225
00:09:23,010 --> 00:09:25,046
So here's something else
I heard in passing
226
00:09:25,090 --> 00:09:27,479
that's not remotely important
to me whatsoever.
227
00:09:27,530 --> 00:09:29,600
Our security guy Ian tells me
228
00:09:29,650 --> 00:09:32,289
that you're still
interested in...
229
00:09:32,330 --> 00:09:34,525
- Matthew.
- Matthew, yes, that's his name.
230
00:09:34,570 --> 00:09:36,128
Well, he has his qualities.
231
00:09:36,170 --> 00:09:37,967
- And his failings.
- Failings?
232
00:09:38,010 --> 00:09:40,843
His ridges and loops
are somewhat pronounced.
233
00:09:40,890 --> 00:09:43,245
But his whorls
are quite a normal shape.
234
00:09:43,290 --> 00:09:44,848
His holes?
235
00:09:44,890 --> 00:09:46,767
- Whorls.
- Holes?
236
00:09:46,810 --> 00:09:49,085
- Whorls!
- What... Holes?
237
00:09:49,130 --> 00:09:51,849
- "Whor", as in..."whore".
238
00:09:51,890 --> 00:09:54,358
"L-S"...as in "Lisa".
239
00:09:54,410 --> 00:09:56,719
- Whore Lisa?
- I'm just trying to be helpful.
240
00:09:56,770 --> 00:09:58,522
Yeah, well, maybe don't.
241
00:09:58,570 --> 00:10:01,084
Mmm. Interesting.
242
00:10:01,130 --> 00:10:04,167
- What?
- Very dry. Bit loopy.
243
00:10:05,290 --> 00:10:07,281
Well, that's rich.
244
00:10:09,130 --> 00:10:10,358
BOTH: Boop.
245
00:10:15,130 --> 00:10:17,963
Oh, my God.
That is so weird.
246
00:10:18,010 --> 00:10:19,568
I haven't got time, Tash.
247
00:10:19,610 --> 00:10:21,328
Well, I'm not one for gossip,
right?
248
00:10:21,370 --> 00:10:23,884
I think you're confusing
yourself with someone else.
249
00:10:23,930 --> 00:10:25,966
No, I'm not.
It's just really interesting.
250
00:10:26,010 --> 00:10:28,001
OK, Tash, I don't care. OK?
251
00:10:28,050 --> 00:10:31,963
Fine. Well, I really like
that fingerprint lady.
252
00:10:33,010 --> 00:10:35,444
- The fingerprint lady?
- You said you didn't care.
253
00:10:35,490 --> 00:10:37,481
- Is there gossip?
- What's it to you?
254
00:10:37,530 --> 00:10:39,168
Nothing.
255
00:10:40,930 --> 00:10:44,479
Well, I wasn't listening in
or anything - you know me.
256
00:10:44,530 --> 00:10:47,840
But this Tess said that it was
really odd being here...
257
00:10:47,890 --> 00:10:49,289
- Jess. It's Jess.
- Yeah.
258
00:10:49,330 --> 00:10:51,321
It was really odd
being here because...
259
00:10:51,370 --> 00:10:55,886
she knew she'd come back here
in six months to have a baby.
260
00:10:55,930 --> 00:10:58,763
And the father of the baby -
get this -
261
00:10:58,810 --> 00:11:01,005
works here in this hospital.
262
00:11:01,050 --> 00:11:02,768
That's funny, isn't it?
263
00:11:03,570 --> 00:11:05,561
Funny, isn't it?
264
00:11:06,570 --> 00:11:10,358
Hello? Oh, my God.
I knew you weren't interested.
265
00:11:10,410 --> 00:11:12,480
I'm not telling you my gossip
ever again.
266
00:11:17,130 --> 00:11:19,121
- Here.
- Thank you.
267
00:11:20,650 --> 00:11:23,483
- Oh, Ryan.
- I'm not here to ask you back.
268
00:11:23,530 --> 00:11:25,407
- So, what, you're in labour?
- Shut up.
269
00:11:25,450 --> 00:11:27,202
Sorry. I'm sorry.
270
00:11:27,250 --> 00:11:29,286
Um... I...
271
00:11:30,290 --> 00:11:32,281
I just wanna say that you're...
272
00:11:32,330 --> 00:11:34,685
the best thing
that's ever happened in my life
273
00:11:34,730 --> 00:11:36,960
and I just want you
to give me a second chance.
274
00:11:37,010 --> 00:11:38,887
And I'll understand it
if you don't.
275
00:11:38,930 --> 00:11:41,398
- I just want to give you this.
- (Gasps)
276
00:11:41,450 --> 00:11:43,441
OK? I'm...
277
00:11:43,490 --> 00:11:45,481
Is it sausages?
278
00:11:45,530 --> 00:11:47,521
What is it? Is it a ring?
279
00:11:48,610 --> 00:11:51,283
No, it's a ticket
from our first date.
280
00:11:51,330 --> 00:11:54,163
Pirates of the Caribbean 4:
On Stranger Tides.
281
00:11:54,210 --> 00:11:56,201
- That's rubbish.
- Yeah.
282
00:11:56,250 --> 00:11:59,048
Yeah, it was a rubbish,
rubbish film.
283
00:12:00,570 --> 00:12:02,561
But a great first date.
284
00:12:03,370 --> 00:12:05,964
So... what, are you gonna, like,
get your money back?
285
00:12:06,010 --> 00:12:07,489
I can't believe he kept it.
286
00:12:07,530 --> 00:12:10,408
CAITLIN: Ha! What do you know?
287
00:12:10,450 --> 00:12:14,079
Wow.
Apparently 75% of women
288
00:12:14,130 --> 00:12:15,688
have got different breasts.
289
00:12:15,730 --> 00:12:17,527
What, are they made
of chocolate?
290
00:12:17,570 --> 00:12:20,084
No, you know, just different
to each other in size.
291
00:12:20,130 --> 00:12:21,848
Yeah, my right one's bigger.
292
00:12:21,890 --> 00:12:24,085
Oh, opposite to me.
What about you, Pat?
293
00:12:24,130 --> 00:12:26,086
No, mine are both a good size.
294
00:12:26,130 --> 00:12:29,167
Size doesn't matter. It's what
you do with them that counts.
295
00:12:29,210 --> 00:12:31,280
I'll bear that in mind
for the rest of the day.
296
00:12:31,330 --> 00:12:34,208
Yeah, I haven't actually
measured them, obviously.
297
00:12:34,250 --> 00:12:36,002
It's just a gut feeling.
298
00:12:36,050 --> 00:12:39,087
If you can feel them on your
gut, then you're in big trouble.
299
00:12:39,130 --> 00:12:41,121
Mine are identical, by the way.
300
00:12:43,770 --> 00:12:45,761
Hello.
301
00:12:45,810 --> 00:12:48,005
- Oh, that face.
- What face?
302
00:12:48,050 --> 00:12:50,848
That's your "I'm about to take
responsibility for something
303
00:12:50,890 --> 00:12:53,199
that isn't necessarily
my responsibility" face.
304
00:12:53,250 --> 00:12:55,127
I might just have got someone
pregnant.
305
00:12:55,170 --> 00:12:56,490
Since we last spoke?
Where is she?
306
00:12:56,530 --> 00:12:57,724
No.
307
00:12:57,770 --> 00:12:59,567
About three months ago.
308
00:12:59,610 --> 00:13:01,328
You remember
the double date favour?
309
00:13:01,370 --> 00:13:03,042
- Is it Harry from CPS?
- No.
310
00:13:03,090 --> 00:13:04,808
Why would you think that?
It's Jess.
311
00:13:04,850 --> 00:13:06,522
- Jess?
- Yeah.
312
00:13:06,570 --> 00:13:08,242
Congratulations, pal.
313
00:13:08,290 --> 00:13:10,167
I'm happy for you.
Chuffed to bits.
314
00:13:10,210 --> 00:13:12,087
Hey, I'm gonna be... um...
315
00:13:12,130 --> 00:13:14,724
- What am I gonna be?
- You're not gonna be anything.
316
00:13:14,770 --> 00:13:17,125
And don't be chuffed.
It's not... It's difficult.
317
00:13:17,170 --> 00:13:19,843
Jess and I were great,
you know, but...
318
00:13:19,890 --> 00:13:22,529
I mean, it ended for a reason.
Now there's a baby.
319
00:13:22,570 --> 00:13:24,561
A baby that needs a father.
320
00:13:24,610 --> 00:13:26,680
What should I do?
321
00:13:31,130 --> 00:13:33,086
- About what?
- About the baby!
322
00:13:33,130 --> 00:13:35,121
About the baby, yes!
323
00:13:35,170 --> 00:13:38,321
Well, you know my dad
was never there for me?
324
00:13:38,370 --> 00:13:39,598
Yeah.
325
00:13:39,650 --> 00:13:42,084
Well, I don't think
you'd be that kind of dad.
326
00:13:43,050 --> 00:13:45,120
I think you'd be
a good kind of dad.
327
00:13:48,330 --> 00:13:50,161
I wish you were my dad.
328
00:13:50,970 --> 00:13:52,961
(Sobs)
329
00:13:54,810 --> 00:13:56,801
All right. OK.
330
00:13:56,850 --> 00:13:58,841
(Sobs)
331
00:13:58,890 --> 00:14:01,120
All right.
I thought this was about me?
332
00:14:03,930 --> 00:14:07,047
Oh, you look really nice
out of your... costume.
333
00:14:07,090 --> 00:14:09,081
Protective coverall.
334
00:14:09,130 --> 00:14:11,485
Oh, coverall. Sorry.
335
00:14:11,530 --> 00:14:13,043
Must be funny having a uniform
336
00:14:13,090 --> 00:14:15,445
that's essentially
a paper romper suit.
337
00:14:16,450 --> 00:14:18,441
I like your uniform.
338
00:14:18,490 --> 00:14:20,287
- Tart.
- Excuse me?
339
00:14:20,330 --> 00:14:22,798
- Lemon tart looks lovely.
- Oh, yes, it is nice.
340
00:14:22,850 --> 00:14:24,329
I highly recommend it.
341
00:14:24,370 --> 00:14:26,326
Bit sour, though. Bit bitter.
342
00:14:26,370 --> 00:14:29,009
Better sour than wholesome
and bland, though.
343
00:14:29,050 --> 00:14:30,199
Ha-ha.
344
00:14:30,250 --> 00:14:34,084
Better wholesome and bland
than a... big old...
345
00:14:34,130 --> 00:14:35,722
slag.
346
00:14:38,330 --> 00:14:40,764
Well, I think I won that one.
Whoo.
347
00:14:40,810 --> 00:14:42,641
- Afternoon.
- Pain.
348
00:14:42,690 --> 00:14:45,488
You all right, Prison John?
Not a problem, mate.
349
00:14:45,530 --> 00:14:48,408
I see it's got the address on
and everything. That's good.
350
00:14:48,450 --> 00:14:50,441
Some new tattoos. Nice.
351
00:14:59,890 --> 00:15:01,881
Ahoy there. To The Ship!
352
00:15:01,930 --> 00:15:04,319
(Giggles)
What's the matter, too piratey?
353
00:15:05,410 --> 00:15:06,889
(She laughs nervously)
354
00:15:06,930 --> 00:15:08,443
Um... I can't come.
355
00:15:08,490 --> 00:15:10,367
Wow, have you spoken
to a doctor about it?
356
00:15:10,410 --> 00:15:13,766
(Laughs) I'm sorry.
There's... There's... um...
357
00:15:13,810 --> 00:15:15,528
There's something I have to do.
358
00:15:15,570 --> 00:15:17,128
Did the delivery go OK?
359
00:15:17,170 --> 00:15:18,967
No, it's not work.
360
00:15:19,450 --> 00:15:22,123
OK. Is it something
to do with Jess?
361
00:15:23,130 --> 00:15:24,688
Yeah.
362
00:15:24,730 --> 00:15:26,527
That's fine. That's...
363
00:15:26,570 --> 00:15:29,368
That's fine.
It was just a drink.
364
00:15:31,290 --> 00:15:33,121
She is gorgeous, by the way.
365
00:15:40,530 --> 00:15:42,202
- (Clears throat)
- Oh.
366
00:15:42,250 --> 00:15:44,605
Oh, dear. Well... um...
367
00:15:44,650 --> 00:15:47,164
- No. No, definitely not.
- Let's not. Let's not.
368
00:15:48,770 --> 00:15:51,887
Perhaps... Perhaps... um...
another time.
369
00:15:51,930 --> 00:15:53,568
Wine?
370
00:15:55,090 --> 00:15:56,762
I like wine.
371
00:15:56,810 --> 00:15:59,278
I mean, I'll have a glass
if you'd like... one?
372
00:15:59,330 --> 00:16:00,888
Um... a bottle?
373
00:16:00,930 --> 00:16:02,648
Lisa.
374
00:16:02,690 --> 00:16:04,965
Oh, Ryan, are you still here?
375
00:16:05,010 --> 00:16:07,478
Lisa, I am so sorry
about what I said earlier.
376
00:16:07,530 --> 00:16:09,725
- About... him.
- His name is Matthew.
377
00:16:09,770 --> 00:16:11,442
Matthew, right.
That's it. Look...
378
00:16:11,490 --> 00:16:14,163
I... I realise now that I was
speaking out of jealousy
379
00:16:14,210 --> 00:16:15,928
and that I should be
better than that.
380
00:16:15,970 --> 00:16:18,404
- That's really mature of you.
- I can be mature.
381
00:16:18,450 --> 00:16:21,567
I watched an entire episode of
Downton Abbey the other night.
382
00:16:21,610 --> 00:16:25,159
See, look, I miss your smile,
I miss your jiggly boobs,
383
00:16:25,210 --> 00:16:27,724
and your, you know,
bad fringe. But...
384
00:16:27,770 --> 00:16:30,568
OK, OK, OK. The point is...
385
00:16:30,610 --> 00:16:33,966
I respect Matthew
for what he's doing, right?
386
00:16:34,010 --> 00:16:37,286
He's got a really satisfying
and meaningful gob.
387
00:16:37,330 --> 00:16:39,321
A what?
388
00:16:39,370 --> 00:16:41,361
A satisfying and meaningful gob.
389
00:16:41,410 --> 00:16:43,401
Show me that.
390
00:16:44,290 --> 00:16:47,362
"Satisfying and meaningful job."
391
00:16:47,410 --> 00:16:49,799
- That's what I said.
- Did Jason write this for you?
392
00:16:49,850 --> 00:16:51,522
Jason?
393
00:16:51,570 --> 00:16:54,801
Yeah, the guy from Caf? Nero.
Jason who reads lots of books.
394
00:16:55,810 --> 00:16:58,483
OK, OK, OK.
No, no, no, but listen.
395
00:16:58,530 --> 00:17:00,521
It's what's inside my brain,
yeah?
396
00:17:00,570 --> 00:17:02,925
He just helped me write
how I feel about you.
397
00:17:02,970 --> 00:17:04,403
And how do you feel about me?
398
00:17:04,450 --> 00:17:06,520
I wanna marry you,
you stupid woman.
399
00:17:06,570 --> 00:17:09,130
Oh, wow, Ryan, that's just
too romantic. I can't cope.
400
00:17:09,170 --> 00:17:12,207
Just give me a second chance,
all right? I love you, mate.
401
00:17:12,250 --> 00:17:13,922
Babe.
402
00:17:13,970 --> 00:17:15,961
I'm... I'm in bits without you.
403
00:17:18,930 --> 00:17:20,921
(Laughs)
404
00:17:22,490 --> 00:17:24,162
Just stop it.
405
00:17:24,210 --> 00:17:27,998
OK, I agree to one... tiny meal.
406
00:17:28,730 --> 00:17:31,767
And just as friends.
Just as friends.
407
00:17:31,810 --> 00:17:35,325
Just as friends, that's fine.
Pizza. Or whatever you want.
408
00:17:35,370 --> 00:17:38,089
- Seafood it is, then.
- You know I don't like seafood.
409
00:17:38,130 --> 00:17:39,609
Yes, I do.
410
00:17:39,650 --> 00:17:41,527
Turned round,
showed me his pants!
411
00:17:41,570 --> 00:17:44,721
- No! No.
- He absolutely did.
412
00:17:44,770 --> 00:17:46,886
He's a tremendous arse.
413
00:17:46,930 --> 00:17:49,728
A tremendous arse!
414
00:17:49,770 --> 00:17:51,408
(Laughs)
415
00:17:51,450 --> 00:17:55,409
Do you know, this...
this is so refreshing.
416
00:17:55,450 --> 00:17:57,566
It is. I don't even like white!
417
00:17:57,610 --> 00:17:59,601
- (Laughter)
- It's red!
418
00:17:59,650 --> 00:18:01,481
It's red!
419
00:18:02,930 --> 00:18:04,921
Oh, Luke, do you know...
420
00:18:04,970 --> 00:18:07,723
You sort of give off
this air of mystery.
421
00:18:07,770 --> 00:18:09,920
Why should women
always get to be enigmatic?
422
00:18:09,970 --> 00:18:12,165
Men can be enigmatic too.
Like the Riddler.
423
00:18:12,210 --> 00:18:14,724
- He's in Batman, isn't he?
- Mm. Only in one film, though.
424
00:18:14,770 --> 00:18:16,761
Oh, the Riddler.
425
00:18:18,010 --> 00:18:19,807
Let's go back to yours.
426
00:18:19,850 --> 00:18:21,681
I've got a better idea...
427
00:18:21,730 --> 00:18:24,198
- Let's go back to mine.
- (Laughter)
428
00:18:24,250 --> 00:18:25,763
To the Batcave!
429
00:18:25,810 --> 00:18:27,801
Oh, don't call it that...
430
00:18:27,850 --> 00:18:29,841
ever call it that.
431
00:18:29,890 --> 00:18:32,324
Were you thinking
of ordering any food soon?
432
00:18:32,370 --> 00:18:34,486
- Oh.
- I've... We had forgotten.
433
00:18:37,610 --> 00:18:39,282
OK. I found out.
434
00:18:39,330 --> 00:18:40,888
- What?
- The big secret.
435
00:18:40,930 --> 00:18:43,125
- The drugs thief?
- The baby?
436
00:18:43,170 --> 00:18:44,523
- Which baby?
- Your baby.
437
00:18:44,570 --> 00:18:46,526
- My baby?
- Our baby.
438
00:18:46,570 --> 00:18:48,242
- What?
- I think we need to talk.
439
00:18:48,290 --> 00:18:51,760
Yeah, just wait a minute.
Tess, I've got your stuff here.
440
00:18:51,810 --> 00:18:53,801
Thanks, I'm coming.
441
00:18:53,850 --> 00:18:56,318
Tess. Did you say...
Did you just say Tess?
442
00:18:56,370 --> 00:18:58,520
- Yeah.
- Jess and... Tess?
443
00:18:58,570 --> 00:19:00,367
Yeah, it's kinda cute, huh?
444
00:19:00,410 --> 00:19:03,641
- Mm.
- Tess, this is Matthew.
445
00:19:03,690 --> 00:19:06,807
Hi! I don't know if Jess told
you, my boyfriend works here.
446
00:19:06,850 --> 00:19:08,806
No, she didn't actually
tell me that.
447
00:19:10,610 --> 00:19:13,886
So... um... we needed to talk
about something? Our baby?
448
00:19:15,290 --> 00:19:17,281
Yeah. Our baby.
449
00:19:18,210 --> 00:19:23,125
I was gonna dedicate
one of today's births... to us.
450
00:19:23,170 --> 00:19:25,081
For old times' sake.
451
00:19:26,090 --> 00:19:28,399
Is that something you can... do?
452
00:19:28,450 --> 00:19:30,441
It's becoming more common,
I think.
453
00:19:30,490 --> 00:19:32,481
You know, like naming a star.
454
00:19:39,010 --> 00:19:42,366
CAITLIN: Oh, yes! Yes!
- (Luke grunts)
455
00:19:42,410 --> 00:19:44,401
(Caitlin squeals with pleasure)
456
00:19:47,610 --> 00:19:50,807
I didn't realise
how much tension I'd built up!
457
00:19:50,850 --> 00:19:52,886
A lot of tension.
458
00:19:52,930 --> 00:19:55,569
Look at us.
Couple of old swingers, eh?
459
00:19:55,610 --> 00:19:57,919
I didn't realise
how much we had in common.
460
00:19:57,970 --> 00:20:00,404
I'm going to tell you something,
461
00:20:00,450 --> 00:20:04,489
and I have never told anyone
this before.
462
00:20:04,530 --> 00:20:06,521
The truth will out!
463
00:20:06,570 --> 00:20:09,323
- I really...
- Yes?
464
00:20:09,370 --> 00:20:12,601
...really like Matthew Bunting.
465
00:20:12,650 --> 00:20:14,641
Oh. Well...
466
00:20:15,650 --> 00:20:17,447
We don't have that in common.
467
00:20:17,490 --> 00:20:21,608
And I'm pretty sure
that he likes me back.
468
00:20:21,650 --> 00:20:23,641
Mm... Yeah.
469
00:20:25,090 --> 00:20:27,399
Bad marriage.
Got that in common.
470
00:20:27,450 --> 00:20:29,406
- That's true.
- Mm.
471
00:20:29,450 --> 00:20:31,520
Although, I will say this.
472
00:20:31,570 --> 00:20:34,004
My wife is a very
fine-looking woman.
473
00:20:34,050 --> 00:20:36,280
- As opposed to?
- You.
474
00:20:36,330 --> 00:20:38,366
Obviously. (Laughs)
475
00:20:39,050 --> 00:20:40,688
What?
476
00:20:41,450 --> 00:20:44,487
Caitlin? Has that put
a dampener on things?
477
00:20:46,330 --> 00:20:47,809
Ah, Ian Hanwell.
478
00:20:47,850 --> 00:20:49,727
Somebody call for
hospital security?
479
00:20:49,770 --> 00:20:51,328
- This yours?
- Yep, yep.
480
00:20:51,370 --> 00:20:54,760
Prison John in the canteen asked
me to post it home to his mum.
481
00:20:54,810 --> 00:20:56,846
(Clattering)
482
00:20:56,890 --> 00:21:01,281
Yep. Uses up all the old
drugs bottles. It's recycling.
483
00:21:01,330 --> 00:21:04,481
Prints match those on the
cupboard and canteen items.
484
00:21:05,290 --> 00:21:07,963
Yeah, now you draw
the threads together, I think...
485
00:21:08,010 --> 00:21:10,604
- I might have been used.
- Prison John, Ian?
486
00:21:10,650 --> 00:21:13,323
Paris Hilton hasn't necessarily
been to Paris!
487
00:21:13,370 --> 00:21:16,965
Why don't we just say I found
the box and I confiscated it.
488
00:21:17,010 --> 00:21:19,080
- No.
- Well...
489
00:21:19,730 --> 00:21:22,608
As I know you, I know you're
not capable of anything...
490
00:21:23,970 --> 00:21:26,438
...of anything.
- It's like Charlie's Angels.
491
00:21:26,490 --> 00:21:30,005
Right, that's us all done.
Case closed.
492
00:21:31,370 --> 00:21:33,679
You looking for Matthew?
493
00:21:33,730 --> 00:21:35,402
Case closed.
494
00:21:35,450 --> 00:21:38,044
You said that already. Do you
want me to go and find him?
495
00:21:38,090 --> 00:21:39,762
- Uh...
- All right.
496
00:21:41,210 --> 00:21:44,122
- So what's chicken, then?
- I'd say chicken is the...
497
00:21:44,170 --> 00:21:46,161
the seafood of meat.
498
00:21:46,210 --> 00:21:47,848
Chicken is not
the seafood of meat.
499
00:21:47,890 --> 00:21:49,482
Seafood is the seafood
of seafood.
500
00:21:49,530 --> 00:21:51,521
Lisa! Wait.
501
00:21:53,770 --> 00:21:55,761
I'm sorry. I didn't wanna...
502
00:21:55,810 --> 00:21:57,801
Can you just leave it, baby man?
503
00:21:57,850 --> 00:21:59,727
- What are you doing, Matthew?
- Baby man?
504
00:21:59,770 --> 00:22:01,761
Possibly the most limp thing
I've ever heard.
505
00:22:01,810 --> 00:22:04,199
Oh, yeah? I can come up with
way stronger than that.
506
00:22:04,250 --> 00:22:05,569
Any day of the night.
507
00:22:05,610 --> 00:22:07,999
OK, just keep your thesaurus
in your pants, mister.
508
00:22:08,050 --> 00:22:10,245
You, I thought you were off
with Kylie Minogue.
509
00:22:10,290 --> 00:22:13,123
I was going to have her baby,
and then I wasn't.
510
00:22:13,170 --> 00:22:15,206
- Decisions, decisions.
- Baby man.
511
00:22:15,250 --> 00:22:17,718
- That's still not working.
- I don't think this is working.
512
00:22:17,770 --> 00:22:19,488
- What do you mean?
- For all his flaws,
513
00:22:19,530 --> 00:22:21,327
at least Ryan knows
what he wants.
514
00:22:22,490 --> 00:22:24,048
Pizza.
515
00:22:24,090 --> 00:22:26,081
Or whatever you want.
516
00:22:28,010 --> 00:22:30,080
(Mutters)
517
00:22:33,770 --> 00:22:37,046
We solved it, mate. Some bloke
in the canteen called Pris...
518
00:22:37,090 --> 00:22:40,048
...called John.
Actually I spotted him first.
519
00:22:40,090 --> 00:22:41,887
He had loads of stolen medicine.
520
00:22:43,810 --> 00:22:45,846
- Pint?
- Oh, no, way more than that.
521
00:22:45,890 --> 00:22:47,528
Come on.
522
00:22:47,570 --> 00:22:50,368
Hey, is one of your bollocks
bigger than the other?
523
00:22:51,290 --> 00:22:53,008
Ant's a little bit bigger
than Dec.
524
00:22:53,050 --> 00:22:54,449
- Uh-huh.
- The one on the left.
525
00:22:54,490 --> 00:22:57,607
Yeah, standard.
I'm the other way round.
526
00:22:57,650 --> 00:22:59,049
- Really?
- Mm.
527
00:22:59,090 --> 00:23:01,320
Dec bigger than Ant?
Unheard of.
528
00:23:02,170 --> 00:23:04,161
Maybe I care too much
529
00:23:04,210 --> 00:23:06,280
Baby, you care too much
530
00:23:06,330 --> 00:23:08,207
Maybe they don't care enough
531
00:23:08,250 --> 00:23:11,128
Maybe they don't care
There's a new love starting
532
00:23:11,170 --> 00:23:13,161
And I wanna play a part in it
533
00:23:13,210 --> 00:23:17,328
There's a new love starting
and I wanna play a part in it
534
00:23:19,670 --> 00:23:27,670
Ripped By mstoll
535
00:23:27,720 --> 00:23:32,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.