All language subtitles for The Brave Archer 3 [1981]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,692 --> 00:01:01,319 Master Qiu arrives! 2 00:01:51,478 --> 00:01:54,072 In the assembly of the Beggar Clan, Huang Yung... 3 00:01:54,180 --> 00:01:56,705 cracked lron Palm Clan & Jin's force's conspiracy 4 00:01:56,816 --> 00:01:58,443 ...of controlling the Beggar Clan 5 00:01:58,551 --> 00:02:01,247 Huang became the Beggar Clan's Grand Master 6 00:02:01,354 --> 00:02:05,154 Kuo Tsing dauntlessly fought against Qiu Qian-ren 7 00:02:05,258 --> 00:02:09,388 Qiu Qian Ren withdrew before the fight finished 8 00:02:09,696 --> 00:02:13,632 Today, when Kuo was convalescing in Liu's residence 9 00:02:13,733 --> 00:02:17,430 ...he got a painting having General Yue's story on it 10 00:02:17,537 --> 00:02:20,131 The downpour after leaving the Beggar Clan assembly 11 00:02:20,240 --> 00:02:22,538 ...made the painting wet and words appeared 12 00:02:22,976 --> 00:02:26,377 They discovered that General Yue's posthumous book 13 00:02:26,479 --> 00:02:30,142 was at Mt. Iron Palm, headquarters of lron Palm Clan 14 00:02:30,517 --> 00:02:34,009 Kuo and Huang followed the hints... 15 00:02:34,120 --> 00:02:38,318 and come to lron Palm Mt. to get the book 16 00:02:56,476 --> 00:02:57,534 Master is back! 17 00:03:06,653 --> 00:03:07,711 Master! 18 00:03:09,756 --> 00:03:11,155 Uncle, you're back! 19 00:03:11,257 --> 00:03:12,747 How's our plan of the Beggar Clan? 20 00:03:12,859 --> 00:03:14,656 It was supposed to be done 21 00:03:14,761 --> 00:03:18,094 It so happened that Kuo and Huang had a hand in it 22 00:03:18,464 --> 00:03:19,829 So our attempt fails when success is already in sight 23 00:03:21,901 --> 00:03:24,199 This is Yuan Ngan Kang, Crown prince of Jin Dynasty 24 00:03:24,837 --> 00:03:27,897 You may call him Yang Kang here 25 00:03:28,007 --> 00:03:30,771 This is my nephew Qiu Li and my three disciples 26 00:03:36,816 --> 00:03:37,805 Mr. Yang 27 00:03:40,453 --> 00:03:41,511 You are practising martial art skills? 28 00:03:41,854 --> 00:03:43,287 I was just about to ask for your guidance 29 00:04:18,024 --> 00:04:21,824 Your lron Palm is really unprecedented! 30 00:04:24,631 --> 00:04:26,599 Master, somebody trespassed into our forbidden land 31 00:04:26,699 --> 00:04:28,667 It seems that they are Kuo Tsing and Huang Yung 32 00:04:30,837 --> 00:04:33,863 How dare they! In the Beggar Clan assembly... 33 00:04:33,973 --> 00:04:36,237 I have given way to them 34 00:04:36,342 --> 00:04:38,333 Do I really fear them? 35 00:04:39,779 --> 00:04:40,677 Go! 36 00:04:43,583 --> 00:04:46,711 "lron Palm Clan land. Trespassers will be executed" 37 00:04:56,729 --> 00:04:57,661 Look at the painting 38 00:04:57,764 --> 00:04:59,561 General Yue's posthumous book should be here 39 00:05:00,667 --> 00:05:02,157 This is the forbidden land of lron Palm Clan 40 00:05:02,268 --> 00:05:03,257 Would it be too risky? 41 00:05:03,369 --> 00:05:05,098 General Yue's book relates to the war against Jin 42 00:05:05,204 --> 00:05:07,764 We've reached here. We've got to go into it 43 00:05:07,874 --> 00:05:09,034 You lookout for me outside 44 00:05:29,796 --> 00:05:31,229 "General Yue's posthumous book" 45 00:05:31,864 --> 00:05:32,728 It is here! 46 00:05:35,068 --> 00:05:37,662 This must be predecessor of lron Palm Clan Master 47 00:05:37,770 --> 00:05:39,431 For the war against Jin, 48 00:05:39,539 --> 00:05:41,404 I have to take away the book 49 00:05:41,507 --> 00:05:44,442 You are a hero. I believe you would not blame me 50 00:06:16,075 --> 00:06:17,906 Qiu's lron Palm is really ruthless. 51 00:06:18,010 --> 00:06:18,840 How's your wound? 52 00:06:18,945 --> 00:06:21,106 I'm alright. Let's leave from the rear door 53 00:06:22,648 --> 00:06:23,342 Good 54 00:06:26,419 --> 00:06:27,886 This is the forbidden land of our Clan 55 00:06:27,987 --> 00:06:29,716 Even the Chief could not enter. 56 00:06:33,292 --> 00:06:36,386 Judging by footsteps they must have escaped from back 57 00:06:36,763 --> 00:06:38,128 Block the way down the mountain 58 00:06:54,680 --> 00:06:56,147 My chest is really sore 59 00:06:56,482 --> 00:06:58,211 How ruthless the lron Palm skills are! 60 00:06:59,519 --> 00:07:02,215 You have fought against him and you don't get hurt 61 00:07:02,321 --> 00:07:04,915 Your palm skill is pretty good 62 00:07:06,592 --> 00:07:10,426 Tsing, I've brought along Nine-flower dewy pill 63 00:07:10,530 --> 00:07:14,057 I won't die right now. Don't be too worried 64 00:07:21,674 --> 00:07:23,198 Need to take a rest? 65 00:07:23,309 --> 00:07:24,241 We've got no time 66 00:07:24,343 --> 00:07:25,776 We are still in lron Palm's place 67 00:07:25,878 --> 00:07:27,607 Qiu is going to catch up with us 68 00:07:57,143 --> 00:07:59,236 Yung, there is a hut over there 69 00:07:59,912 --> 00:08:02,472 The water seems shallow. We may go through it 70 00:08:06,052 --> 00:08:07,076 Be careful 71 00:08:18,364 --> 00:08:21,561 There's quicksand at the bottom, we can't go through 72 00:08:22,602 --> 00:08:23,626 What could we do? 73 00:08:33,946 --> 00:08:36,039 I can see the trick behind 74 00:08:45,758 --> 00:08:49,285 Tsing, face the light 75 00:08:49,395 --> 00:08:51,863 Stride left with 3-foot long 76 00:08:59,972 --> 00:09:01,098 You hold me 77 00:09:01,707 --> 00:09:04,608 Stride left for 8 steps 78 00:09:04,710 --> 00:09:06,541 Walk an oblique line for 13 steps 79 00:09:08,214 --> 00:09:09,841 Each step being 3-feet long 80 00:09:27,033 --> 00:09:29,433 Why do we walk in this way? What is the theory? 81 00:09:30,503 --> 00:09:33,939 It's called Taoist formation. I learnt it as a child 82 00:10:08,608 --> 00:10:11,668 The hut owner is well versed in Taoist formation 83 00:10:11,777 --> 00:10:13,301 You have to be careful 84 00:10:13,412 --> 00:10:14,743 You could lead the way clearly 85 00:10:14,847 --> 00:10:16,041 You are more skillful than him 86 00:10:16,449 --> 00:10:18,110 This is the unique skill of Peach lsland 87 00:10:18,217 --> 00:10:21,050 Hurry... 88 00:10:26,692 --> 00:10:28,819 We are only passersby. We are hurt severely 89 00:10:28,928 --> 00:10:31,453 If you could please offer us help 90 00:10:32,798 --> 00:10:34,698 Left again, take 4 steps diagonally 91 00:10:46,712 --> 00:10:48,009 Jump over the wall 92 00:10:48,314 --> 00:10:49,838 Remember, jump obliquely 93 00:10:49,949 --> 00:10:51,109 Step on the left side 94 00:11:10,469 --> 00:11:13,199 Go in. There are no more traps 95 00:11:37,363 --> 00:11:38,591 Sixty 96 00:11:42,134 --> 00:11:44,796 Well, here comes a little girl 97 00:11:44,904 --> 00:11:47,395 You only did it by chance 98 00:11:47,773 --> 00:11:49,502 Don't disturb my business here 99 00:12:11,230 --> 00:12:14,028 Sixty-four, forty-six, thirty-two 100 00:12:23,976 --> 00:12:26,672 No need to calculate. This is "Hundred Sons Diagram" 101 00:12:46,332 --> 00:12:47,663 No matter in what direction, 102 00:12:47,767 --> 00:12:49,860 the sum of the numbers is five hundred and five 103 00:12:49,969 --> 00:12:51,493 I already learnt that in my childhood 104 00:12:57,343 --> 00:12:58,241 Follow me 105 00:13:13,692 --> 00:13:16,593 You said you learnt it when you are a child 106 00:13:16,695 --> 00:13:19,163 Maybe you saw it from grown-ups 107 00:13:19,265 --> 00:13:22,325 You have a good memory 108 00:13:22,434 --> 00:13:23,731 I ask you 109 00:13:23,836 --> 00:13:26,066 Starting from number 1 to number 9 110 00:13:26,172 --> 00:13:27,696 Arrange them into three rows 111 00:13:27,807 --> 00:13:31,265 the total from horizontal, vertical and oblique is 1 5 112 00:13:31,377 --> 00:13:32,173 How can you do it? 113 00:13:32,912 --> 00:13:35,312 Nine-Palace principle is based on analogy of turtle 114 00:13:39,251 --> 00:13:44,188 2, 4 as the shoulders; 6, 8 as foot 115 00:13:49,895 --> 00:13:59,270 7 on the left, 3 on the right. 9 as head, 1 as foot 116 00:14:01,974 --> 00:14:03,271 5 stays in the center 117 00:14:06,212 --> 00:14:09,375 9-Palace theory is the foundation of Taoist formation 118 00:14:09,481 --> 00:14:10,209 You see 119 00:14:13,586 --> 00:14:16,851 Add in this way... 120 00:14:20,893 --> 00:14:25,262 Add in this way... 121 00:14:26,465 --> 00:14:30,026 Add in this way... 122 00:14:31,303 --> 00:14:32,531 Aren't they all 1 5? 123 00:14:47,453 --> 00:14:49,887 Is it friends or enemies? 124 00:14:49,989 --> 00:14:51,354 They are enemies tracing us 125 00:14:51,724 --> 00:14:52,850 Iron Palm Clan? 126 00:15:05,471 --> 00:15:08,304 They are led by Chief Qiu 127 00:15:08,407 --> 00:15:09,738 Actually, who are you? 128 00:15:09,842 --> 00:15:12,970 We're disciples of Master Hung, the Nine-Finger Beggar 129 00:15:13,078 --> 00:15:15,546 My sister was hurt by Qiu Qian-ren 130 00:15:15,648 --> 00:15:18,549 If you are a friend of the lron Palm Clan 131 00:15:18,651 --> 00:15:20,278 We are leaving right now 132 00:15:22,955 --> 00:15:26,891 Son, you are really a man of integrity 133 00:15:26,992 --> 00:15:30,086 ...but your sister can't the endure the suffering 134 00:15:37,670 --> 00:15:38,568 Open your mouth 135 00:15:42,074 --> 00:15:45,134 Hit by the lron Palm; you think you can recover? 136 00:15:45,244 --> 00:15:48,907 It is really unnecessary for me to harm you 137 00:15:49,014 --> 00:15:51,448 This is only for killing pain 138 00:15:51,550 --> 00:15:53,074 You can forget it if you don't want it 139 00:15:58,257 --> 00:16:00,248 She is badly hurt! You still provoke her to anger? 140 00:16:00,359 --> 00:16:01,018 Let's go 141 00:16:02,194 --> 00:16:03,718 Though it is only a thatched hut, 142 00:16:03,829 --> 00:16:06,662 I won't allow you come and go so easily 143 00:16:09,935 --> 00:16:12,802 If you don't let us leave, we have to resort to force 144 00:16:24,016 --> 00:16:26,985 Hurt by lron Palm, she can't endure more than 3 days 145 00:16:27,086 --> 00:16:28,781 Why you still want to guard her? 146 00:16:31,457 --> 00:16:33,322 Tsing, in these three days 147 00:16:33,425 --> 00:16:34,915 Don't leave me alone 148 00:16:35,027 --> 00:16:36,517 I won't leave you; 149 00:16:38,063 --> 00:16:39,724 Not even half a step 150 00:16:39,832 --> 00:16:42,892 We could still have 72 hours staying together 151 00:16:45,204 --> 00:16:47,638 Could it just be destiny that... 152 00:16:54,513 --> 00:16:57,311 Auntie Ying, I am Qiu Qian-ren 153 00:16:58,751 --> 00:17:01,151 Don't you know I don't meet any guests? 154 00:17:02,921 --> 00:17:05,617 Your hut is just located next to our Clan 155 00:17:05,724 --> 00:17:09,057 Though not acquainted we've heard of each other 156 00:17:09,161 --> 00:17:11,561 Now, a man and a woman get into your black swamp 157 00:17:11,663 --> 00:17:12,891 Please hand them to me 158 00:17:15,000 --> 00:17:17,798 Master Qiu, even you can't go through the black swamp 159 00:17:17,903 --> 00:17:19,700 Who can go through it? 160 00:17:37,222 --> 00:17:39,349 Do you want to save your sister? 161 00:17:42,194 --> 00:17:43,718 Please offer us advice 162 00:17:43,829 --> 00:17:46,798 Only one person in the world could cure her 163 00:17:46,899 --> 00:17:49,868 You can get to his place in three days 164 00:17:49,968 --> 00:17:54,098 It is difficult to tell if he is willing to help 165 00:17:54,206 --> 00:17:55,764 I will request him 166 00:17:55,874 --> 00:17:58,707 I think he will not put his hands in sleeves 167 00:17:59,678 --> 00:18:02,613 Is it really useful to beg him? 168 00:18:05,551 --> 00:18:08,679 Her wound could only be cured by Emperor Duan 169 00:18:08,787 --> 00:18:10,982 This fellow won't offer to help when you are in need 170 00:18:11,090 --> 00:18:12,853 ...not even when you are nearly dead 171 00:18:13,225 --> 00:18:15,785 Emperor Duan is not that kind of a person 172 00:18:15,894 --> 00:18:18,294 I'm afraid before you can meet Emperor Duan, you'll... 173 00:18:18,397 --> 00:18:20,592 be killed by fisherman, woodcutter, farmer and scholar 174 00:18:42,020 --> 00:18:44,682 Pass it to Emperor Duan when you meet him 175 00:18:44,790 --> 00:18:47,088 Maybe he would agree to cure 176 00:18:48,694 --> 00:18:51,527 You can escape from them by going in the back 177 00:18:51,630 --> 00:18:53,962 Go south and you will get to his place within 3 days 178 00:18:54,066 --> 00:18:56,762 I have dropped down the route details 179 00:18:57,102 --> 00:18:59,332 You may eat something before you leave 180 00:18:59,738 --> 00:19:01,000 Thank you, Senior 181 00:19:15,354 --> 00:19:16,878 I have a question to ask you 182 00:19:16,989 --> 00:19:18,957 You said you are disciples of Master Hung 183 00:19:19,057 --> 00:19:23,585 Master Hung isn't so conversant with Taoist formation 184 00:19:23,695 --> 00:19:25,993 How come you are so familiar with Taoist magic? 185 00:19:26,765 --> 00:19:28,426 My Dad owns Peach lsland 186 00:19:28,534 --> 00:19:30,866 Interaction among the five elements are so mysterious 187 00:19:30,969 --> 00:19:33,494 Taoist magic is the foundation of this formation 188 00:19:33,605 --> 00:19:34,902 Of course I learnt that in my childhood 189 00:19:36,875 --> 00:19:39,776 You're the daughter of Huang Yao Shi of Peach lsland? 190 00:19:39,878 --> 00:19:40,640 Exactly! 191 00:19:43,615 --> 00:19:46,345 Forget it... 192 00:19:46,451 --> 00:19:50,080 I have lived as recluse and studied hard 193 00:19:50,189 --> 00:19:52,589 ...and spent years to study Taoist magic 194 00:19:52,691 --> 00:19:56,525 It's all because my beloved... 195 00:19:56,628 --> 00:19:59,461 is detained in Peach lsland 196 00:19:59,565 --> 00:20:02,830 I don't expect even the daughter of Master Huang 197 00:20:02,935 --> 00:20:05,768 ...is more skillful in Taoist magic than me 198 00:20:07,339 --> 00:20:11,469 How can I save him from Peach lsland? 199 00:20:11,577 --> 00:20:14,102 Who is detained in Peach lsland? 200 00:20:15,314 --> 00:20:16,645 You please leave right now 201 00:20:17,282 --> 00:20:20,115 Your dad has ruined my life 202 00:20:20,652 --> 00:20:23,849 I'll feed my food even to the dogs 203 00:20:23,956 --> 00:20:25,014 ...but I will not give it to you 204 00:20:27,893 --> 00:20:29,986 Tsing, let's go 205 00:20:36,235 --> 00:20:40,103 I have a mathematics problem: an unknown number, 206 00:20:40,205 --> 00:20:41,695 that divided by 3, gets 2 207 00:20:41,807 --> 00:20:43,069 divided by 5, leaves 3 208 00:20:43,175 --> 00:20:44,574 divided by 7, remain 2 209 00:20:44,676 --> 00:20:45,734 Then, what is the number? 210 00:20:45,844 --> 00:20:47,004 You calculate it 211 00:21:03,495 --> 00:21:06,293 Walk an oblique line on right side, Each step 3-feet 212 00:21:28,287 --> 00:21:32,656 Ying mentioned fisherman, woodcutter, farmer & scholar 213 00:21:32,758 --> 00:21:34,851 You see, a fisherman is over there 214 00:21:36,061 --> 00:21:38,529 No matter what, let's try 215 00:21:39,131 --> 00:21:42,066 Ying warned that we could be killed by them 216 00:21:42,167 --> 00:21:43,600 We have to be careful 217 00:21:44,503 --> 00:21:47,131 You are badly hurt, we have no choice 218 00:21:51,810 --> 00:21:54,040 Sir, may I have your name please? 219 00:21:56,748 --> 00:21:58,875 Why do you come here? 220 00:21:58,984 --> 00:22:01,179 We want to see Emperor Duan 221 00:22:01,286 --> 00:22:04,915 My master won't meet any guest. What is it? 222 00:22:13,332 --> 00:22:16,733 You want to get treatment from my master, right? 223 00:22:20,539 --> 00:22:23,030 Give up your hope of meeting my Master 224 00:22:23,141 --> 00:22:24,608 Leave now 225 00:22:26,311 --> 00:22:28,370 We are disciples of Master Hung 226 00:22:28,480 --> 00:22:30,277 My companion is badly hurt 227 00:22:30,382 --> 00:22:32,577 Could you please offer some help 228 00:22:32,684 --> 00:22:34,379 ...and lead us to meet Emperor Duan? 229 00:22:36,254 --> 00:22:39,121 You are really disciples of Nine-Finger Beggar? 230 00:22:39,224 --> 00:22:41,089 You come to call on my master... 231 00:22:41,193 --> 00:22:43,354 is it by the order of Nine-Finger Beggar? 232 00:22:45,297 --> 00:22:46,195 Yes 233 00:22:47,799 --> 00:22:51,064 Nine-Finger Beggar told you come to visit Emperor Duan 234 00:22:51,169 --> 00:22:52,101 ...not anyone else? 235 00:22:53,338 --> 00:22:54,305 That's right 236 00:22:55,340 --> 00:22:57,706 Emperor Duan has already left the secular world 237 00:22:59,177 --> 00:23:01,702 When Emperor Duan left the secular world... 238 00:23:01,813 --> 00:23:05,408 Nine-Finger Beggar accompanied him 239 00:23:05,517 --> 00:23:08,611 How come he told you to visit Emperor Duan? 240 00:23:09,654 --> 00:23:11,679 Who told you to do so? 241 00:23:11,790 --> 00:23:14,953 Tell me what is your purpose in here? 242 00:23:26,338 --> 00:23:29,967 This is the style of Eighteen Dragon-Subduing Palms 243 00:23:30,075 --> 00:23:32,236 You seem to be Nine-Finger Beggar, 244 00:23:32,344 --> 00:23:34,744 Hung Chi Kung's disciples 245 00:23:34,846 --> 00:23:35,972 But your trip here... 246 00:23:36,081 --> 00:23:38,515 is not ordered by him 247 00:23:38,617 --> 00:23:39,549 Right? 248 00:23:41,052 --> 00:23:43,816 Agreed, our trip is not ordered by our master 249 00:23:43,922 --> 00:23:46,618 But, if Emperor Duan has passed away, 250 00:23:46,725 --> 00:23:47,987 such kind of important matter, 251 00:23:48,093 --> 00:23:50,357 ...our master must let us know 252 00:23:50,462 --> 00:23:53,090 I guess, so called "left the secular world" 253 00:23:53,198 --> 00:23:55,166 ...means he has become a monk 254 00:23:56,134 --> 00:23:59,661 Being a monk can be termed as "leaving secular world" 255 00:23:59,771 --> 00:24:02,865 I guess Emperor Duan is on the mountain 256 00:24:02,974 --> 00:24:05,670 There is also a temple on the mountain, right? 257 00:24:06,378 --> 00:24:08,278 Girl, you are smart; But... 258 00:24:08,380 --> 00:24:11,178 even if Hung himself comes here in pain 259 00:24:11,283 --> 00:24:14,548 I still can't lead him to see my master 260 00:24:14,653 --> 00:24:17,315 It'd be futile if you can't make it to the mountain 261 00:24:17,422 --> 00:24:20,289 Is the path to the mountain behind the waterfall? 262 00:24:23,395 --> 00:24:26,125 It is useless even though you guess it right 263 00:24:26,231 --> 00:24:28,995 Your companion may be able 264 00:24:29,100 --> 00:24:30,931 ...to jump over the waterfall 265 00:24:31,036 --> 00:24:33,766 But you are hurt, you can't 266 00:24:35,974 --> 00:24:39,000 Uncle, if you don't give way, 267 00:24:39,110 --> 00:24:40,805 ...we can do nothing 268 00:24:41,213 --> 00:24:43,977 Okay, we'll search around ourselves 269 00:24:44,082 --> 00:24:46,209 How about if we find the path to the mountain? 270 00:24:46,318 --> 00:24:48,980 If you are able to find the path yourself 271 00:24:49,087 --> 00:24:50,520 ...I won't stop you 272 00:24:50,622 --> 00:24:53,318 Good, let's try 273 00:24:54,726 --> 00:24:57,126 The path to the mountain... 274 00:25:00,131 --> 00:25:01,758 I'm afraid that it must be very difficult to find 275 00:25:01,867 --> 00:25:05,633 However, if we really get the path 276 00:25:05,737 --> 00:25:08,467 You have to keep your word and don't stop us 277 00:25:08,573 --> 00:25:11,235 Of course! A man has got to keep his word 278 00:25:26,324 --> 00:25:29,885 Tsing, pull down that stone 279 00:25:56,555 --> 00:25:58,147 This is the path to the mountain 280 00:26:07,032 --> 00:26:07,862 Wait 281 00:26:09,935 --> 00:26:11,698 You want to retract? 282 00:26:12,070 --> 00:26:13,537 No, I won't 283 00:26:13,638 --> 00:26:16,471 But I just know Master Hung is skilled in martial arts 284 00:26:16,575 --> 00:26:18,634 Didn't imagine he also knows Taoist tricks! 285 00:26:18,977 --> 00:26:21,411 Yes. My Master doesn't know this 286 00:26:21,513 --> 00:26:22,445 But my dad's knowledge of... 287 00:26:22,547 --> 00:26:26,108 Taoist formation and secret equipment is matchless 288 00:26:26,418 --> 00:26:27,407 Who is your dad? 289 00:26:27,519 --> 00:26:29,612 My dad is the Master of Peach lsland 290 00:26:34,492 --> 00:26:37,256 Huang Yao Shi? No wonder! 291 00:26:45,236 --> 00:26:48,467 It's fisherman before; now it's the woodcutter 292 00:26:53,445 --> 00:26:54,935 What are you doing here? 293 00:26:55,313 --> 00:26:55,972 Sir, we are... 294 00:26:56,081 --> 00:26:56,979 Don't tell him 295 00:26:57,949 --> 00:27:00,144 If I tell you... 296 00:27:00,251 --> 00:27:01,809 our purpose of coming here, 297 00:27:01,920 --> 00:27:03,581 ...would you let us pass? 298 00:27:04,089 --> 00:27:04,817 No 299 00:27:04,923 --> 00:27:05,753 That's right 300 00:27:05,857 --> 00:27:08,485 If I tell you, you won't let us go 301 00:27:08,593 --> 00:27:10,060 Why should I tell you? 302 00:27:10,362 --> 00:27:12,592 You already know that I won't let you pass 303 00:27:12,697 --> 00:27:13,755 Why don't you go back? 304 00:27:14,065 --> 00:27:15,191 We have to go 305 00:27:15,300 --> 00:27:16,824 That's not up to you 306 00:27:18,903 --> 00:27:19,767 How about this? 307 00:27:19,871 --> 00:27:22,897 Let's have a bet 308 00:27:23,008 --> 00:27:25,374 You let us pass if we win 309 00:27:25,477 --> 00:27:27,707 We leave right now if we lose 310 00:27:27,812 --> 00:27:29,177 What do you think? 311 00:27:29,547 --> 00:27:32,015 What is the game? Tell me 312 00:27:32,117 --> 00:27:35,917 You keep hewing timber in the forest 313 00:27:36,021 --> 00:27:38,285 Let's see who can be the first climbing up the tree 314 00:27:40,358 --> 00:27:41,347 It seems okay 315 00:27:41,960 --> 00:27:45,088 You and Tsing climb up the tree 316 00:27:45,196 --> 00:27:47,664 Whoever reaches the head of the tree will win 317 00:27:47,766 --> 00:27:48,391 Sure 318 00:27:48,800 --> 00:27:50,961 You two choose a tree for yourself 319 00:27:51,069 --> 00:27:53,367 Start climbing at the count of 3 320 00:28:03,548 --> 00:28:05,948 1, 2...3 321 00:28:10,422 --> 00:28:11,753 Block him, Tsing 322 00:28:23,568 --> 00:28:25,399 I win, you leave now 323 00:28:27,539 --> 00:28:28,904 Come down, Tsing 324 00:28:36,214 --> 00:28:38,239 Sir, we won the game 325 00:28:39,084 --> 00:28:40,312 How come you said you won the game? 326 00:28:40,919 --> 00:28:43,012 Water has its source; tree has its root 327 00:28:43,121 --> 00:28:46,318 A while back I said, 'head of the tree' 328 00:28:46,758 --> 00:28:49,022 The head of the tree is the root 329 00:28:49,127 --> 00:28:50,788 Trunk originates from the root 330 00:28:50,895 --> 00:28:53,295 You have only climbed up the tree tail 331 00:28:54,232 --> 00:28:55,699 Little girl, your argument is specious 332 00:28:56,768 --> 00:28:58,565 I am hurt and lack power 333 00:28:58,670 --> 00:28:59,830 I'll head that way 334 00:28:59,938 --> 00:29:00,996 After a while, 335 00:29:01,106 --> 00:29:03,074 you jump to help me 336 00:29:03,174 --> 00:29:04,072 Then he can't catch up with us 337 00:29:06,845 --> 00:29:08,938 You climb up if he climbs down 338 00:29:12,550 --> 00:29:13,574 Little girl, where are you going? 339 00:29:16,921 --> 00:29:20,516 We have said it clearly: 340 00:29:20,625 --> 00:29:22,252 Whoever reaches the head of the tree will win 341 00:29:22,360 --> 00:29:23,452 You don't admit that you lose 342 00:29:23,561 --> 00:29:25,188 Now, you are climbing down 343 00:29:25,296 --> 00:29:27,958 Tsing is climbing to the foot of the tree 344 00:29:28,066 --> 00:29:29,124 How can you explain this? 345 00:29:55,493 --> 00:29:57,984 You two need not to peep around 346 00:29:58,363 --> 00:30:00,126 You can see that... 347 00:30:00,231 --> 00:30:01,596 there is no path up to the mountain 348 00:30:02,767 --> 00:30:05,099 Yes, you are right 349 00:30:05,203 --> 00:30:07,398 But there are two creepers here 350 00:30:07,505 --> 00:30:10,599 I guess one of them can lead us up to the mountain 351 00:30:13,278 --> 00:30:15,143 Little girl, you have a quick mind 352 00:30:15,246 --> 00:30:17,737 However, here are two creeper ropes 353 00:30:17,849 --> 00:30:20,545 How can you choose the right one? 354 00:30:28,493 --> 00:30:29,517 Let me guess 355 00:30:33,998 --> 00:30:38,162 This rope? That rope? 356 00:30:42,340 --> 00:30:44,808 I get it 357 00:30:44,909 --> 00:30:47,434 You're guarding this rope 358 00:30:47,545 --> 00:30:50,844 This must be the right one 359 00:30:50,949 --> 00:30:52,746 Tsing, you give it a try 360 00:30:58,323 --> 00:30:59,449 Wait 361 00:31:00,925 --> 00:31:02,654 Who are you actually? 362 00:31:02,760 --> 00:31:04,990 We are disciples of Master Hung, the North Beggar 363 00:31:13,771 --> 00:31:15,329 Tsing, come back 364 00:31:17,775 --> 00:31:19,766 We know that you try to mislead us 365 00:31:19,878 --> 00:31:21,470 You guard the wrong rope on purpose 366 00:31:21,579 --> 00:31:22,739 ...and lead us to fall into your trap 367 00:31:24,816 --> 00:31:27,614 So you already knew which is the right rope 368 00:31:27,719 --> 00:31:28,708 Right 369 00:31:30,088 --> 00:31:32,249 I know Hung Chi Kung's disciples will not cheat 370 00:31:32,357 --> 00:31:34,825 I am afraid it would hurt him 371 00:31:34,926 --> 00:31:36,894 I never expected my kindness to... 372 00:31:36,995 --> 00:31:38,121 match up to your deceit 373 00:31:38,596 --> 00:31:41,622 Yes. My Master tells us not to cheat 374 00:31:41,733 --> 00:31:43,132 But my dad teaches me 375 00:31:43,234 --> 00:31:45,327 Cheating is alright sometimes 376 00:31:46,404 --> 00:31:47,564 Who is your dad? 377 00:31:47,672 --> 00:31:50,539 The Master of Peach lsland, Eastern Evil 378 00:31:53,811 --> 00:31:55,540 You need not be angry 379 00:31:55,647 --> 00:31:56,705 When we go up the mountain, 380 00:31:56,814 --> 00:31:58,748 ...we will ask someone to help you 381 00:32:40,725 --> 00:32:45,662 In late Spring, spring coats are made 382 00:32:45,763 --> 00:32:51,167 Gathering students, 5, 6 are capped; 6, 7 are youths 383 00:32:51,269 --> 00:32:58,732 Bathing & drying up in breeze; returning in frolic 384 00:33:02,847 --> 00:33:06,112 I beg to see your master, bother you to lead the way 385 00:33:10,955 --> 00:33:11,944 Yung, what should we do? 386 00:33:13,458 --> 00:33:15,892 He must be the scholar 387 00:33:16,961 --> 00:33:18,451 He is reading the Analects of Confucius 388 00:33:18,563 --> 00:33:21,623 To make him speak, we could only irritate him 389 00:33:27,005 --> 00:33:30,805 Sir, if you can't go into the details of Analects 390 00:33:30,908 --> 00:33:32,136 ...it is useless 391 00:33:34,645 --> 00:33:37,614 What are the profound details? 392 00:33:38,950 --> 00:33:41,646 You know how many disciples did Confucius have? 393 00:33:43,287 --> 00:33:46,882 Confucius had 3000 followers & 72 of them acclaimed 394 00:33:47,592 --> 00:33:50,288 There are aged and young students among the 72 395 00:33:50,395 --> 00:33:53,296 Do you know how many are grown-ups? 396 00:33:53,398 --> 00:33:55,093 How many are youngsters? 397 00:33:57,068 --> 00:34:01,368 Analects and the other classics have not mentioned it 398 00:34:02,440 --> 00:34:04,408 I have just heard that you read it 399 00:34:04,509 --> 00:34:08,536 5, 6 are capped; 6, 7 are young boys 400 00:34:08,646 --> 00:34:12,844 5 times 6 is 30. So that makes it 30 grown-ups 401 00:34:12,950 --> 00:34:17,148 6 times 7 is 42. There are 42 young boys 402 00:34:17,255 --> 00:34:21,692 Exactly 72 in total 403 00:34:23,294 --> 00:34:25,558 You are really clever 404 00:34:26,130 --> 00:34:27,597 Impressive... 405 00:34:28,499 --> 00:34:31,263 Why do you want to see my master? 406 00:34:31,369 --> 00:34:32,631 Confucius says: 407 00:34:32,737 --> 00:34:35,535 Friends coming from afar, how glad I am 408 00:34:35,640 --> 00:34:37,164 You have studied the classics 409 00:34:37,275 --> 00:34:39,539 Why you still declining our request? 410 00:34:40,611 --> 00:34:42,408 Good... 411 00:34:44,549 --> 00:34:49,213 I have two questions to test you 412 00:34:49,320 --> 00:34:53,313 If you can answer, I will let you pass 413 00:34:54,959 --> 00:34:56,859 I am much younger than you 414 00:34:56,961 --> 00:34:58,485 And have studied only a few classics 415 00:34:58,596 --> 00:35:00,894 I can't tell if it is too difficult 416 00:35:00,998 --> 00:35:02,590 It won't be difficult 417 00:35:03,101 --> 00:35:05,695 I'll read the 1st line of a couplet, you continue 418 00:35:06,471 --> 00:35:10,373 Zither and pipa, both musical instruments appear alike 419 00:35:10,475 --> 00:35:15,674 Their music as well as word characters also resemble 420 00:35:15,780 --> 00:35:17,645 It's a perfect match 421 00:35:17,748 --> 00:35:19,841 However, it is a very well-known one 422 00:35:19,951 --> 00:35:22,146 And it's not composed by you 423 00:35:22,753 --> 00:35:24,618 My line is... 424 00:35:24,722 --> 00:35:29,887 phantom, monster, freak, ghost, all four are cunning 425 00:35:31,762 --> 00:35:34,322 Your line is really great. I admire you 426 00:35:34,432 --> 00:35:37,026 But, it also casts a sarcastic remark on us 427 00:35:37,135 --> 00:35:38,432 Sorry... 428 00:35:38,836 --> 00:35:41,634 If you four don't try every means 429 00:35:41,739 --> 00:35:43,172 ...to obstruct us from going up the mountain 430 00:35:43,274 --> 00:35:45,606 I really can't think of the line 431 00:35:45,710 --> 00:35:48,611 Well, let me write a line at once 432 00:35:48,713 --> 00:35:49,941 Please continue the next line 433 00:36:03,294 --> 00:36:06,695 Breeze blowing palm leaves; a scholar weaving his fan 434 00:36:09,267 --> 00:36:14,000 Twin-leaf lotus; one-legged ghost wearing his shawl 435 00:36:17,008 --> 00:36:18,475 You're teasing me again 436 00:36:18,776 --> 00:36:20,038 Sorry... 437 00:36:20,511 --> 00:36:22,206 Miss, you may go 438 00:36:22,813 --> 00:36:26,271 But, this gentleman... 439 00:36:26,384 --> 00:36:27,749 has to show me some martial skills 440 00:36:43,734 --> 00:36:46,532 Thought I knew both classics & martial arts 441 00:36:46,637 --> 00:36:49,902 Ain't as nimble as lady, less skillful than the youth 442 00:36:50,007 --> 00:36:51,804 I do feel very abashed 443 00:36:51,909 --> 00:36:52,933 This way, please 444 00:36:54,879 --> 00:36:56,141 There's someone down in the mountain 445 00:36:56,247 --> 00:36:57,874 He is still lifting a big rock 446 00:36:57,982 --> 00:37:00,450 You'd better go to help him 447 00:37:15,866 --> 00:37:16,525 Please 448 00:37:17,568 --> 00:37:18,557 Please 449 00:37:24,242 --> 00:37:25,209 Take a seat please 450 00:37:43,461 --> 00:37:45,019 Emperor Duan will soon be here 451 00:37:45,730 --> 00:37:47,095 Where is the baggage given by Yin? 452 00:38:08,953 --> 00:38:10,477 Kuo Tsing and Huang Yung pay respects to uncle 453 00:38:10,588 --> 00:38:14,786 Good. Good disciples of Hung 454 00:38:14,892 --> 00:38:16,826 Good daughter of Huang 455 00:38:18,262 --> 00:38:23,199 I became a monk. My monastic name is Yi Teng 456 00:38:32,810 --> 00:38:34,277 I beg uncle to save her life 457 00:38:36,314 --> 00:38:39,306 Not to worry, son 458 00:38:43,354 --> 00:38:47,586 Don't cry. I must cure you 459 00:38:48,559 --> 00:38:51,221 We are advised by a senior to come 460 00:38:51,329 --> 00:38:52,455 She has something to present to you 461 00:39:04,975 --> 00:39:15,510 Weaving loom embroiders two lively mandarin ducks 462 00:39:15,619 --> 00:39:21,615 It's a pity that hair greys before I get old 463 00:39:21,726 --> 00:39:30,828 Spring and winter passed, there's only a dress with me 464 00:39:31,635 --> 00:39:33,432 Master, you can't cure her 465 00:39:34,472 --> 00:39:35,302 Don't talk nonsense 466 00:39:35,406 --> 00:39:37,374 They are told to come here by the evil 467 00:39:37,475 --> 00:39:38,999 We can't be cheated 468 00:39:39,110 --> 00:39:42,307 Let it be. Let her come if she wishes 469 00:39:50,454 --> 00:39:51,443 Follow me 470 00:40:01,365 --> 00:40:03,697 Guard the door, don't let anyone come in 471 00:40:03,801 --> 00:40:06,167 Not even my disciples 472 00:40:06,270 --> 00:40:08,534 If they force in, stop them with force 473 00:40:08,639 --> 00:40:09,503 Yes, Master 474 00:40:16,180 --> 00:40:17,272 Take a seat first 475 00:40:17,648 --> 00:40:20,116 No matter how itchy or painful you feel, 476 00:40:20,217 --> 00:40:22,151 ...don't move 477 00:40:22,253 --> 00:40:22,947 Yes 478 00:42:10,694 --> 00:42:10,955 No entry 479 00:42:11,061 --> 00:42:12,153 Step aside 480 00:42:31,549 --> 00:42:34,382 They are finished, stop fighting 481 00:42:42,993 --> 00:42:45,018 I have healed your wound 482 00:42:45,129 --> 00:42:48,155 Rest for one or two days and you'll be fine 483 00:42:50,000 --> 00:42:51,797 You've saved my life, Uncle 484 00:42:51,902 --> 00:42:54,302 I'll always remember that 485 00:42:56,240 --> 00:42:58,401 You go down the mountain 486 00:42:58,509 --> 00:43:01,137 There is no need to come back 487 00:43:02,212 --> 00:43:05,079 We're leaving too 488 00:43:06,650 --> 00:43:07,708 Go 489 00:43:11,288 --> 00:43:12,346 Goodbye 490 00:43:31,308 --> 00:43:32,297 Why don't you leave? 491 00:43:33,010 --> 00:43:34,807 My Master risked his life to save you 492 00:43:34,912 --> 00:43:36,470 Yet you want to see him being killed? 493 00:43:36,947 --> 00:43:37,811 Risked his life? 494 00:43:37,915 --> 00:43:42,215 My Master cured you by Yi Yang Finger 495 00:43:42,319 --> 00:43:46,119 He'll lose his internal power for 5 years 496 00:43:46,223 --> 00:43:50,557 He must practice hard everyday within this period 497 00:43:50,661 --> 00:43:56,156 If anything goes wrong, he'll be disabled or even dead 498 00:43:57,034 --> 00:44:00,526 I didn't realize it took him so much to save me 499 00:44:00,638 --> 00:44:03,038 Auntie Ying told you to come 500 00:44:03,140 --> 00:44:05,199 She wants to kill my master 501 00:44:05,309 --> 00:44:06,606 If she tries to harm uncle, 502 00:44:06,710 --> 00:44:07,768 ...we can't let her do so 503 00:44:07,878 --> 00:44:09,072 You know nothing 504 00:44:09,179 --> 00:44:10,874 My Master doesn't want to fight against her 505 00:44:13,250 --> 00:44:15,013 Master asked you to come to his room 506 00:44:25,729 --> 00:44:26,696 Please 507 00:44:34,772 --> 00:44:38,640 Everyone sit down. I have something to tell you 508 00:44:44,815 --> 00:44:47,511 Let's start from the very beginning 509 00:44:47,618 --> 00:44:50,644 This is about the Jiao Yin Manual 510 00:44:51,588 --> 00:44:55,456 Tsune Jen School's former chief, Huang Chong-yang 511 00:44:55,559 --> 00:44:58,084 ...got the Jiao Yin manual 512 00:44:58,195 --> 00:45:01,596 He came with his brother Chao Pai-tung 513 00:45:01,699 --> 00:45:03,826 ...from Yunnan to see me 514 00:45:09,973 --> 00:45:12,134 Tsuen Jen School's chief Huang Chong-yang is here 515 00:45:12,976 --> 00:45:14,910 I am Chao Pai-tung. Why don't you greet me too? 516 00:45:38,335 --> 00:45:40,803 Pai-tung, greet Emperor Duan 517 00:45:45,008 --> 00:45:47,943 My Brother says your Yi Yang Finger is invincible 518 00:45:48,045 --> 00:45:50,536 I will not suffer from any loss if I greet you 519 00:45:52,349 --> 00:45:56,376 If you don't want to, I could skip it 520 00:45:56,487 --> 00:45:58,887 If I skip, my Brother would blame me for being rude 521 00:45:58,989 --> 00:45:59,921 It'd be better to greet you 522 00:46:01,024 --> 00:46:03,424 I, Chao Pai-tung, sincerely greet Your Majesty 523 00:46:05,429 --> 00:46:06,953 Behave yourself, Pai-tung 524 00:46:11,535 --> 00:46:13,765 Good martial arts skills. I'm impressed 525 00:46:15,139 --> 00:46:16,606 Please forgive him, Emperor Duan 526 00:46:16,707 --> 00:46:20,006 My Brother doesn't know secular rules and he's impish 527 00:46:20,110 --> 00:46:21,475 But he has a virtue 528 00:46:21,578 --> 00:46:24,069 He's obsessive about martial arts 529 00:46:25,916 --> 00:46:30,580 Innocence and purity; very rare indeed! 530 00:46:32,956 --> 00:46:33,718 Please 531 00:46:45,702 --> 00:46:49,968 My sickness resumes. I'll die soon 532 00:46:50,073 --> 00:46:51,802 Last time, during the Hua Mountain duel, 533 00:46:51,909 --> 00:46:54,605 although I defeated Ouyang Feng, the Western Poison, 534 00:46:54,711 --> 00:46:57,976 ...his "Frog" kung fu was just not up to level 535 00:46:58,081 --> 00:46:59,776 Emperor Duan, in your opinion... 536 00:46:59,883 --> 00:47:01,976 if his "Frog" kung fu reaches up to level, 537 00:47:02,085 --> 00:47:03,814 ...who can defeat him? 538 00:47:04,221 --> 00:47:09,181 It's hard to say. Yi Yang Finger is powerful 539 00:47:09,293 --> 00:47:12,126 But I'm afraid it's not enough to overcome Frog Skills 540 00:47:12,596 --> 00:47:13,927 You're right, Emperor Duan 541 00:47:14,031 --> 00:47:16,591 I've been thinking for months for a conclusion 542 00:47:16,700 --> 00:47:18,292 If someone acquires Yi Yang Finger... 543 00:47:18,402 --> 00:47:20,632 and also lnnate Power of Tsuen Jen School then 544 00:47:20,737 --> 00:47:23,262 ...it'll be more than enough to cope with Frog Skills 545 00:47:23,373 --> 00:47:26,171 You have insight and put other on the top priority 546 00:47:26,276 --> 00:47:29,507 noticing Western Poison will harm the martial world 547 00:47:29,613 --> 00:47:31,240 It's admirable 548 00:47:31,348 --> 00:47:35,808 As you have this idea, I will follow 549 00:47:35,919 --> 00:47:38,649 Please stay in the palace to... 550 00:47:38,755 --> 00:47:41,019 impart Yi Yang Finger and lnnate Power to each other 551 00:47:41,124 --> 00:47:43,388 Great. It's a deal 552 00:47:44,494 --> 00:47:45,586 No 553 00:47:46,697 --> 00:47:47,925 No 554 00:47:48,498 --> 00:47:50,625 You practice lnnate Power, he practices Yi Yang Finger 555 00:47:50,734 --> 00:47:51,632 How long will it take? 556 00:47:52,069 --> 00:47:53,934 4 months for good progress; could also require 6 557 00:47:54,037 --> 00:47:55,800 No way...4 to 6 months 558 00:47:55,906 --> 00:47:57,703 Being trapped in this palace, 559 00:47:57,808 --> 00:47:59,241 ...it'll be boring 560 00:48:00,410 --> 00:48:02,344 The palace is large, 561 00:48:02,446 --> 00:48:05,210 I can assign someone to entertain you 562 00:48:05,315 --> 00:48:07,078 and accompany you to go around, okay? 563 00:48:09,386 --> 00:48:10,683 This sounds acceptable 564 00:48:12,789 --> 00:48:14,086 Master Chao... 565 00:48:14,191 --> 00:48:15,089 What is it? 566 00:48:27,304 --> 00:48:28,100 Where are we? 567 00:48:28,538 --> 00:48:29,937 How come I haven't been here? 568 00:48:30,307 --> 00:48:31,968 This is the inner garden. No entry without permission 569 00:48:32,075 --> 00:48:33,906 What? Isn't it inside the palace? 570 00:48:34,011 --> 00:48:35,273 Yes, sure 571 00:48:36,179 --> 00:48:37,510 Then I can enter 572 00:48:37,614 --> 00:48:39,514 Emperor Duan lets me go wherever I want in the palace 573 00:48:39,917 --> 00:48:41,475 Wait a minute...Master Chao 574 00:48:43,854 --> 00:48:45,151 If you don't believe me, 575 00:48:45,255 --> 00:48:47,348 ask Emperor Duan yourself 576 00:48:47,457 --> 00:48:50,119 Their kung fu practice is at a critical moment 577 00:48:50,227 --> 00:48:51,751 How can I interrupt them? 578 00:48:54,231 --> 00:48:56,699 If you come up with new ideas to play with me, 579 00:48:56,800 --> 00:48:58,563 I won't go 580 00:48:58,669 --> 00:49:01,570 Even the fish kept in royal garden are caught by you 581 00:49:01,672 --> 00:49:03,333 What else can we think of? 582 00:49:03,640 --> 00:49:04,664 Or else you may tie me up 583 00:49:04,775 --> 00:49:05,833 ...and don't let me get in 584 00:49:05,943 --> 00:49:07,672 It'll be quite interesting to spar with you 585 00:49:09,179 --> 00:49:11,545 We are ordered to accompany guests, we can't do so 586 00:49:11,648 --> 00:49:12,706 This not permitted, that not allowed! 587 00:49:12,816 --> 00:49:14,215 If you drive me crazy, 588 00:49:14,318 --> 00:49:16,218 I'll set fire in the palace 589 00:49:17,154 --> 00:49:18,212 Master Chao... 590 00:49:48,618 --> 00:49:50,882 Remember what the Emperor taught us? 591 00:49:54,024 --> 00:49:56,549 Come on, show me your move 592 00:49:56,860 --> 00:49:57,656 Come, you try it first 593 00:49:57,761 --> 00:50:00,286 It's only you who is interested in martial arts 594 00:50:00,764 --> 00:50:04,427 Practising martial arts skills? That's fabulous 595 00:50:12,943 --> 00:50:14,843 Where comes this barbarian? What's so funny? 596 00:50:17,180 --> 00:50:18,647 Barbarian? Where? 597 00:50:23,787 --> 00:50:25,015 What are you doing? 598 00:50:25,789 --> 00:50:26,687 Practising sword 599 00:50:26,790 --> 00:50:27,688 Practising sword? 600 00:50:29,026 --> 00:50:31,551 I've seen many people practising sword 601 00:50:31,661 --> 00:50:33,288 ...but have never met someone like you 602 00:50:34,765 --> 00:50:37,700 Swordplay of Dali's Duan family is of course unique 603 00:50:37,801 --> 00:50:40,167 Really unique. I guess in the whole world, 604 00:50:40,270 --> 00:50:42,067 ...there aren't any skills like this 605 00:50:43,040 --> 00:50:44,803 You mean my swordplay is excellent? 606 00:50:47,511 --> 00:50:49,706 I can't tell 607 00:50:49,813 --> 00:50:52,509 But the way you play the sword... 608 00:50:52,849 --> 00:50:55,044 is similar to stitching with a sewing needle 609 00:50:59,222 --> 00:51:01,247 After all, you are laughing at me? 610 00:51:02,959 --> 00:51:04,927 Right, but I'm not laughing 611 00:51:05,028 --> 00:51:08,691 With your skill, I can hardly cry 612 00:51:15,172 --> 00:51:16,196 What styles are these? 613 00:51:18,008 --> 00:51:19,373 What styles are these? 614 00:51:19,476 --> 00:51:21,307 It's no need to use any styles to tackle you 615 00:51:22,846 --> 00:51:24,973 I was just careless to have the sword taken away 616 00:51:52,576 --> 00:51:54,908 Want to learn martial arts? Let me teach you 617 00:51:55,579 --> 00:51:57,012 We don't want to learn 618 00:52:01,251 --> 00:52:02,718 Let's go... 619 00:52:51,401 --> 00:52:52,527 No... 620 00:52:52,636 --> 00:52:56,367 Stab horizontally, left hand pointing like this 621 00:52:56,473 --> 00:52:58,964 Look forward 622 00:53:06,850 --> 00:53:08,943 Wrong...You're wrong 623 00:53:25,302 --> 00:53:27,236 How come you are so powerless? 624 00:53:37,681 --> 00:53:38,613 What's this skill? 625 00:54:22,392 --> 00:54:23,518 Lady Liu 626 00:54:24,761 --> 00:54:27,093 Hide away, somebody's coming. Hurry up. 627 00:54:27,197 --> 00:54:28,186 Why? Why do I need to hide away? 628 00:54:28,298 --> 00:54:29,629 Do what I told you 629 00:54:29,733 --> 00:54:30,791 You can't force me 630 00:54:31,101 --> 00:54:33,126 Lady Liu... 631 00:54:33,503 --> 00:54:34,936 The Queen brings a bonsai herself... 632 00:54:35,038 --> 00:54:36,528 for you to see 633 00:54:37,274 --> 00:54:39,469 She won't come. She says she only needs me 634 00:54:39,576 --> 00:54:40,941 She doesn't want anything 635 00:54:44,514 --> 00:54:45,412 Go 636 00:55:11,341 --> 00:55:13,036 We've been waiting for the your majesty outside 637 00:55:13,143 --> 00:55:14,371 ...all night long 638 00:55:16,046 --> 00:55:20,210 I'm practising lnnate Power of Taoist Chong-yang 639 00:55:20,317 --> 00:55:22,751 I've told you not to interrupt 640 00:55:22,852 --> 00:55:25,184 Your majesty, Lady Liu... 641 00:56:05,995 --> 00:56:09,692 You've a good foundation. It only takes you 3 months 642 00:56:09,799 --> 00:56:13,166 ...to acquire Yi Yang Finger 643 00:56:13,269 --> 00:56:16,238 You have great progress in lnnate Power too 644 00:56:31,020 --> 00:56:32,749 Anything wrong, Emperor Duan? 645 00:56:36,259 --> 00:56:40,457 Your Brother Chao Pai-tung is nicknamed "Naughty" 646 00:56:40,764 --> 00:56:43,096 How's his character? 647 00:56:43,433 --> 00:56:44,457 Did Pai-tung... 648 00:56:44,567 --> 00:56:45,864 do anything wrong in the palace? 649 00:56:46,603 --> 00:56:48,503 Not a big deal... 650 00:56:48,605 --> 00:56:50,334 Don't be upset 651 00:56:53,543 --> 00:56:57,639 It seems that some strikes were not powerful 652 00:56:57,747 --> 00:56:59,214 Let's practice again 653 00:57:24,307 --> 00:57:25,433 Pai-tung 654 00:57:26,409 --> 00:57:29,105 How you spent your life in palace? 655 00:57:29,212 --> 00:57:30,270 I teach Auntie Ying martial arts 656 00:57:30,380 --> 00:57:32,041 Auntie Ying? Who's she? 657 00:57:32,816 --> 00:57:34,147 I don't know who she is 658 00:57:34,250 --> 00:57:36,912 Oh yes, people call her Lady Liu 659 00:57:37,020 --> 00:57:38,715 She told me to address her as 'Auntie Ying' 660 00:57:41,491 --> 00:57:43,459 Brother, although she is not very skilful, 661 00:57:43,560 --> 00:57:45,027 ...she learns fast 662 00:57:45,128 --> 00:57:46,390 I've taught many skills to her 663 00:57:47,931 --> 00:57:50,559 Have you done anything out of line with her? 664 00:57:51,601 --> 00:57:54,365 Anything other than practising martial arts? 665 00:57:54,871 --> 00:57:57,863 Yes...she cooks my favourite dishes 666 00:57:57,974 --> 00:58:02,172 And...and sleeps with me 667 00:58:02,278 --> 00:58:04,109 Kneel down, Pai-tung 668 00:58:17,026 --> 00:58:17,993 Kneel down 669 00:58:20,730 --> 00:58:22,857 It's my fault not to teach him well, your Majesty 670 00:58:22,966 --> 00:58:25,491 Pai-tung's behavior is unacceptable 671 00:58:25,602 --> 00:58:27,069 Please punish him 672 00:58:41,150 --> 00:58:44,313 I've asked Auntie Ying to come 673 00:58:44,420 --> 00:58:47,617 Since you and her... 674 00:58:48,358 --> 00:58:51,088 Then you can marry her 675 00:58:51,828 --> 00:58:53,159 Get married? 676 00:58:54,531 --> 00:58:56,465 Thank His Majesty for the arrangement 677 00:58:56,799 --> 00:58:58,790 I won't get married, no matter whoever decides 678 00:58:59,102 --> 00:59:03,664 Chao, I've no hidden intention of giving up my love 679 00:59:04,073 --> 00:59:04,869 I don't want to get married 680 00:59:04,974 --> 00:59:06,771 Think what you've done. How can you refuse? 681 00:59:07,076 --> 00:59:08,509 I didn't realize it was wrong 682 00:59:08,611 --> 00:59:10,545 If I had realized, I wouldn't have done it 683 00:59:10,647 --> 00:59:13,878 Why don't you marry her? You love her 684 00:59:13,983 --> 00:59:17,077 Though Dali is a small country, you've to obey rules 685 00:59:31,134 --> 00:59:33,432 This is my fault, Emperor Duan 686 00:59:34,404 --> 00:59:37,032 If you want to kill me, I won't defend 687 00:59:37,340 --> 00:59:39,205 I will never get married 688 00:59:40,877 --> 00:59:43,641 I...I won't kill you 689 00:59:44,981 --> 00:59:45,845 Then I'm leaving 690 00:59:58,828 --> 01:00:01,956 Emperor, for I know Pai-tung's character well; 691 01:00:02,065 --> 01:00:03,032 Otherwise, 692 01:00:03,132 --> 01:00:05,123 as he violates our school's rules, 693 01:00:05,234 --> 01:00:06,792 I would have killed him 694 01:00:10,073 --> 01:00:15,340 Go, go, I won't punish you 695 01:00:29,158 --> 01:00:34,596 Taoist Chong-yang also left that day 696 01:00:34,697 --> 01:00:38,155 He passed away the same year 697 01:00:40,069 --> 01:00:44,472 No one heard from Chao Pai-tung since then 698 01:00:44,574 --> 01:00:50,444 Ying was still in the palace, but I didn't visit her 699 01:00:50,880 --> 01:00:53,644 One year later, 700 01:00:53,750 --> 01:00:56,548 I wanted to visit her one night 701 01:00:56,653 --> 01:00:59,486 to see how's she doing 702 01:01:00,289 --> 01:01:12,394 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 703 01:01:12,502 --> 01:01:18,134 It's a pity that hair grows grey before I get old 704 01:01:18,241 --> 01:01:27,980 Spring and winter passed, there's only a dress with me 705 01:01:28,685 --> 01:01:40,961 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 706 01:01:41,064 --> 01:01:46,832 It's a pity that hair grows grey before I get old 707 01:01:46,936 --> 01:01:55,366 Spring and winter passed, there's only a dress with me 708 01:02:04,287 --> 01:02:09,452 From then I discovered, she and Pai-tung 709 01:02:09,559 --> 01:02:11,424 ...have a child 710 01:02:11,527 --> 01:02:12,516 That's a big deal 711 01:02:12,628 --> 01:02:14,892 Old Naughty has a Little Naughty 712 01:02:14,997 --> 01:02:18,125 I knew about that 713 01:02:18,234 --> 01:02:22,830 and tried to find Chao Pai-tung 714 01:02:22,939 --> 01:02:25,464 However, something happened 715 01:02:30,580 --> 01:02:31,808 Good child 716 01:02:43,426 --> 01:02:44,154 You... 717 01:03:11,754 --> 01:03:14,723 What are you doing? Don't come in, okay? 718 01:03:15,258 --> 01:03:16,054 Please get out of my way 719 01:03:17,894 --> 01:03:18,826 Your majesty 720 01:03:20,830 --> 01:03:24,789 Please forgive this child, merciful Emperor 721 01:03:25,568 --> 01:03:27,900 I deserve a thousand deaths, Emperor 722 01:03:28,004 --> 01:03:31,667 But please absolve this child 723 01:03:32,642 --> 01:03:33,631 Who has hurt this child? 724 01:03:33,743 --> 01:03:37,509 I won't repine if you order me to die 725 01:03:37,613 --> 01:03:38,875 But this child... 726 01:03:38,981 --> 01:03:40,471 Who orders you to die? 727 01:03:40,817 --> 01:03:42,182 How did this child get hurt? 728 01:03:43,019 --> 01:03:45,681 Isn't that you ordered to hurt this child? 729 01:03:45,788 --> 01:03:46,777 Of course not 730 01:03:47,557 --> 01:03:51,550 Really? Then...then this child has got a chance 731 01:04:05,408 --> 01:04:08,400 That man is powerful, he used his palm... 732 01:04:08,511 --> 01:04:10,706 ...deliberately to hurt this child badly; 733 01:04:10,813 --> 01:04:14,044 Yet not killing the child, why? 734 01:04:14,150 --> 01:04:17,517 I beg you to save this child, your majesty 735 01:04:18,421 --> 01:04:20,855 That's right, the attacker... 736 01:04:20,957 --> 01:04:23,949 wants me to save the child with Yi Yang Finger 737 01:04:24,060 --> 01:04:29,692 so that I will lose the inner power for 5 years 738 01:04:31,500 --> 01:04:35,766 Please save my child, your majesty! 739 01:04:51,020 --> 01:04:56,322 I am too shameful to live 740 01:04:57,827 --> 01:05:01,228 I beg you let me end up my life 741 01:05:01,330 --> 01:05:03,594 ...in exchange for my child's 742 01:05:04,233 --> 01:05:07,691 In next life, I will do anything... 743 01:05:07,803 --> 01:05:10,328 in return for your merciful act 744 01:05:11,540 --> 01:05:12,404 You... 745 01:05:25,087 --> 01:05:37,124 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 746 01:05:37,233 --> 01:05:42,865 It's a pity that hair grows grey before I get old 747 01:05:42,972 --> 01:05:52,244 Spring and winter passed, there's only a dress with me 748 01:05:53,416 --> 01:06:05,726 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 749 01:06:05,828 --> 01:06:11,494 It's a pity that hair grows grey before I get old 750 01:06:11,600 --> 01:06:21,066 Spring and winter passed, there's only a dress with me 751 01:06:26,315 --> 01:06:28,010 Your hair... 752 01:06:49,972 --> 01:06:55,410 Son, mom can't save you 753 01:06:55,511 --> 01:06:57,775 Sleep peacefully 754 01:06:59,582 --> 01:07:04,610 My dear boy, sleep 755 01:07:04,720 --> 01:07:07,018 Don't wake up again 756 01:07:15,364 --> 01:07:20,063 One day, I will use this dagger 757 01:07:20,169 --> 01:07:22,034 ...to stab your heart 758 01:07:55,037 --> 01:08:01,169 I thought of curing the child several times 759 01:08:01,277 --> 01:08:04,678 But when I considered I would lose my power, 760 01:08:04,780 --> 01:08:07,715 I couldn't join the duel in Mountain Hua; 761 01:08:08,717 --> 01:08:11,982 So I didn't help her son 762 01:08:15,424 --> 01:08:16,823 I was really despicable; 763 01:08:16,926 --> 01:08:20,157 even worse than some animal! 764 01:08:20,596 --> 01:08:22,621 Uncle, she killed her son herself! 765 01:08:22,731 --> 01:08:23,720 That's nothing to do with you 766 01:08:23,833 --> 01:08:25,596 You didn't hurt her son 767 01:08:25,701 --> 01:08:31,162 In the past decade I've always felt uneasy 768 01:08:31,273 --> 01:08:35,972 I'm waiting for her dragger to stab my heart 769 01:08:37,746 --> 01:08:42,308 I guess she's coming 770 01:08:44,820 --> 01:08:46,913 This woman is black-hearted 771 01:08:47,022 --> 01:08:51,220 Afraid she can't kill you, asked me to seek your help 772 01:08:51,327 --> 01:08:53,727 ...so that you'll lose all the inner power 773 01:08:53,829 --> 01:08:55,456 Then she will take this chance to harm you 774 01:08:57,766 --> 01:09:01,964 Bring her here 775 01:09:02,071 --> 01:09:03,902 You must behave politely 776 01:09:04,006 --> 01:09:04,836 Master 777 01:09:06,075 --> 01:09:07,975 You've followed me for years 778 01:09:08,077 --> 01:09:09,772 Don't you know my wish? 779 01:09:14,583 --> 01:09:16,278 Please do one thing for me 780 01:09:16,385 --> 01:09:17,545 Yes, Uncle 781 01:09:17,653 --> 01:09:20,247 I owe Auntie Ying so much 782 01:09:20,356 --> 01:09:23,018 In future if she's in any danger... 783 01:09:23,125 --> 01:09:25,423 please offer your help 784 01:09:27,163 --> 01:09:31,497 If you can bring her and Chao Pai-tung together 785 01:09:33,102 --> 01:09:35,502 ...I will be very grateful 786 01:09:36,172 --> 01:09:37,434 Yes, we'll comply with your wish 787 01:10:28,958 --> 01:10:29,982 Please forgive me, Uncle 788 01:10:39,468 --> 01:10:40,457 Stop 789 01:10:41,136 --> 01:10:43,263 We want to save Uncle 790 01:10:47,343 --> 01:10:50,369 As he doesn't want to resist... 791 01:10:50,479 --> 01:10:52,538 there's only one way to save him 792 01:10:54,283 --> 01:10:55,545 Please elaborate 793 01:11:16,372 --> 01:11:17,805 My respects, Your Highness 794 01:11:17,906 --> 01:11:20,704 What Lady? Lady Liu has died 795 01:11:20,809 --> 01:11:24,040 I'm Auntie Ying. I seek Duan for revenge 796 01:11:24,146 --> 01:11:25,340 Get out of my way 797 01:11:27,650 --> 01:11:29,447 As Lady Liu has died already 798 01:11:29,551 --> 01:11:31,883 Emperor Duan has passed away too 799 01:11:31,987 --> 01:11:33,454 Master Yi Teng... 800 01:11:33,555 --> 01:11:35,682 should have nothing to do with you, right? 801 01:11:36,091 --> 01:11:38,150 You have a sharp tongue 802 01:11:38,260 --> 01:11:41,058 But today I must find Duan for revenge 803 01:11:41,163 --> 01:11:43,495 I won't leave anyway 804 01:11:43,599 --> 01:11:45,658 Start the fight if you want to 805 01:11:45,768 --> 01:11:46,792 We dare not 806 01:11:48,337 --> 01:11:49,929 We haven't brought any weapons with us 807 01:11:50,039 --> 01:11:52,530 ...as we want Lady to recall the time with us 808 01:11:52,641 --> 01:11:53,801 Please leave 809 01:11:53,909 --> 01:11:55,774 You address me as "Your Highness" 810 01:11:55,878 --> 01:11:57,607 yet you block my way like this 811 01:11:57,713 --> 01:11:59,340 Isn't that ridiculous? 812 01:11:59,448 --> 01:12:01,541 I must go up the mountain tonight 813 01:12:01,650 --> 01:12:03,709 Let see if you can stop me, come on 814 01:12:54,136 --> 01:12:55,467 How do you do? Senior 815 01:12:55,838 --> 01:12:57,169 Have you recovered, little girl? 816 01:12:57,272 --> 01:13:00,207 Thanks to your advise, she's fine now 817 01:13:04,046 --> 01:13:04,774 Move off 818 01:13:05,214 --> 01:13:06,146 Please return, Senior 819 01:13:24,633 --> 01:13:25,565 Don't chase her 820 01:13:27,870 --> 01:13:28,928 Auntie Ying is in the hall 821 01:13:29,037 --> 01:13:30,766 She'll spend some time dealing with Miss Huang 822 01:13:30,873 --> 01:13:31,999 Continue our plan. Hurry up 823 01:13:53,729 --> 01:13:56,357 Duan, you hide in the dark 824 01:13:56,465 --> 01:13:58,296 Being a man isn't that shameful? 825 01:14:04,106 --> 01:14:06,666 You think it's too dark? I'll light it up for you 826 01:14:19,087 --> 01:14:22,386 Auntie Ying, I must first thank you for saving me 827 01:14:22,491 --> 01:14:25,551 Not necessary, I told you to come for my revenge 828 01:14:25,661 --> 01:14:26,889 Don't thank me 829 01:14:26,995 --> 01:14:29,486 Get out of my way, don't stop me from taking revenge 830 01:14:29,598 --> 01:14:33,557 Senior, my father has released Chao Pai-tung 831 01:14:38,674 --> 01:14:42,110 Really? Then I don't have to rescue him? 832 01:14:43,745 --> 01:14:47,681 Say, if he hasn't, could you with your skill... 833 01:14:47,783 --> 01:14:49,842 save him on Peach lsland? 834 01:14:50,352 --> 01:14:53,378 Not only the lsle, but the oil lamps and sticks array 835 01:14:53,489 --> 01:14:56,322 ...isn't easy to pass. You will need my help 836 01:15:04,800 --> 01:15:08,497 These oil lamps and sticks are not Plum Flower Stumps 837 01:15:08,604 --> 01:15:10,265 ...nor Nine-Palace-Eight-Trigram 838 01:15:10,372 --> 01:15:11,396 What's this trick? 839 01:15:12,474 --> 01:15:14,442 Do you remember that day... 840 01:15:14,543 --> 01:15:15,737 the mathematics problem I asked? 841 01:15:15,844 --> 01:15:18,108 There're an unknown number 842 01:15:18,213 --> 01:15:22,343 When divided by 3 gets 2, divide by 5 remain 3, 843 01:15:22,451 --> 01:15:26,080 divide by 7, remain 2. What is the number? 844 01:15:26,922 --> 01:15:29,220 This is the answer for that question 845 01:15:29,324 --> 01:15:31,258 I know it's 23 846 01:15:31,360 --> 01:15:33,521 But it's by trial-and-error 847 01:15:33,629 --> 01:15:36,564 There should be a formula applicable for it 848 01:15:36,665 --> 01:15:37,927 But I can't figure it out 849 01:15:38,033 --> 01:15:39,125 Very easy 850 01:15:39,234 --> 01:15:42,567 Remainder after subtracting from multiple of 3, x 70 851 01:15:42,671 --> 01:15:44,662 similarly for 5, times 21 852 01:15:44,773 --> 01:15:47,071 for 7, times 15 853 01:15:47,175 --> 01:15:49,700 Add the 3 numbers, if it is less than or equal to 105 854 01:15:49,811 --> 01:15:50,709 It's the answer 855 01:15:50,812 --> 01:15:53,713 Otherwise, deduct 105 or its multiple 856 01:15:53,815 --> 01:15:55,373 There are also 4 riddles for easy memory 857 01:15:55,484 --> 01:15:57,179 The total age of three friends is 70 858 01:15:57,286 --> 01:15:59,083 There are 21 plum flowers on 5 trees 859 01:15:59,187 --> 01:16:01,087 Seven sons gather as the moon is half full 860 01:16:01,189 --> 01:16:02,781 Minus hundred and five gives you the answer 861 01:16:02,891 --> 01:16:05,724 Right, you taught me to solve the problem 862 01:16:05,827 --> 01:16:08,295 But I have to take revenge 863 01:16:08,397 --> 01:16:09,989 You have to let me in 864 01:16:10,098 --> 01:16:11,998 Otherwise I'll have to get rid of you 865 01:16:12,100 --> 01:16:14,159 It's not difficult to go in 866 01:16:14,269 --> 01:16:16,703 You just have to walk above the Bamboo sticks 867 01:16:16,805 --> 01:16:18,898 without putting out any of the oil lamps 868 01:16:19,007 --> 01:16:20,634 I come for revenge 869 01:16:20,742 --> 01:16:23,404 Why should I waste time in your childish game? 870 01:16:27,182 --> 01:16:28,046 You wouldn't cooperate? 871 01:16:30,819 --> 01:16:31,786 I'll put out the light and let's see... 872 01:16:31,887 --> 01:16:33,684 if you still remember the position of the oil lamps? 873 01:17:41,490 --> 01:17:43,685 Give her back the dagger 874 01:17:53,535 --> 01:17:57,562 I've been waiting for a long time, come and kill me 875 01:18:38,246 --> 01:18:39,508 Please forgive us, Uncle 876 01:18:41,983 --> 01:18:46,079 You did all for my sake; I won't blame you 877 01:18:49,091 --> 01:18:53,653 I hope she will live peacefully after this 878 01:18:55,797 --> 01:18:57,526 You treat her so well, Uncle 879 01:18:57,632 --> 01:18:59,361 If she still nurtures the hatred, 880 01:18:59,468 --> 01:19:00,901 she isn't worthy to be a human 881 01:19:01,303 --> 01:19:05,137 Qiu Qian-ren may still be peeping in this mountain 882 01:19:05,240 --> 01:19:09,074 You four escort them downhill 883 01:19:09,177 --> 01:19:12,476 If you meet Ying, don't make things difficult for her 884 01:19:12,581 --> 01:19:16,381 If she's in any danger, protect her 885 01:19:16,485 --> 01:19:17,247 Yes 886 01:19:18,887 --> 01:19:20,149 Goodbye, Uncle 887 01:19:57,125 --> 01:19:58,888 Auntie Ying 888 01:19:58,994 --> 01:20:01,462 Iron Palm Clan doesn't offend you 889 01:20:01,563 --> 01:20:03,531 Why are you against us... 890 01:20:03,632 --> 01:20:05,361 and let the man and woman go? 891 01:20:05,734 --> 01:20:08,328 So what, I'm not afraid of you 892 01:20:10,438 --> 01:20:11,962 Then try my palm 893 01:20:23,485 --> 01:20:27,649 It's you, you hurt my son 894 01:20:28,023 --> 01:20:30,253 The same palm skills that hurt my child! 895 01:20:30,358 --> 01:20:31,586 What child? 896 01:20:31,693 --> 01:20:34,184 In the palace of Dali Country, 897 01:20:34,296 --> 01:20:36,127 ...you hurt my child 898 01:20:36,631 --> 01:20:40,397 Yes, years ago, in the palace of Dali Country 899 01:20:40,502 --> 01:20:42,299 I hurt a child 900 01:20:42,404 --> 01:20:44,668 I wanted Emperor Duan to save him 901 01:20:45,607 --> 01:20:46,335 How could I predict Emperor Duan 902 01:20:46,441 --> 01:20:48,033 ...would refuse to save his own son?! 903 01:20:48,143 --> 01:20:50,737 He's not his son, he's my son 904 01:20:50,846 --> 01:20:52,746 Who cares! 905 01:20:53,915 --> 01:20:57,874 I wanted him to lose his inner power for 5 years 906 01:20:57,986 --> 01:21:00,181 ...stopping him from martial arts contest at Mt. Hua 907 01:21:01,223 --> 01:21:03,657 It's not a big deal, who'd still remember? 908 01:21:03,758 --> 01:21:04,656 I do 909 01:21:29,618 --> 01:21:31,347 Auntie Ying, you are no match for him 910 01:21:31,453 --> 01:21:32,579 Step back, let me tackle him 911 01:21:32,687 --> 01:21:33,949 I must take revenge 912 01:21:34,122 --> 01:21:36,215 Qiu is looking for us, I'm looking for him too 913 01:21:36,324 --> 01:21:38,622 He hurt little Yung; I'll take revenge for you 914 01:21:38,994 --> 01:21:40,894 Take care of Yung for me 915 01:25:34,762 --> 01:25:36,059 "Repenting arrogant dragon" 916 01:25:38,466 --> 01:25:39,433 "Dragon jumping over the depths" 917 01:25:45,840 --> 01:25:46,966 "Flying dragon in the heavens" 918 01:25:49,210 --> 01:25:50,541 "Dragon fighting in the wild" 919 01:25:59,854 --> 01:26:01,253 "Potential might of hidden dragon" 920 01:26:02,724 --> 01:26:03,850 "Tail moving dragon" 921 01:27:04,652 --> 01:27:06,483 You four kids still remember me? 922 01:27:07,622 --> 01:27:08,384 Chao Pai-tung? 923 01:27:11,125 --> 01:27:12,023 The Naughty one? 924 01:27:14,095 --> 01:27:15,255 I came back from Peach lsland 925 01:27:15,363 --> 01:27:17,729 Many years ago, in the palace of Dali, 926 01:27:17,832 --> 01:27:19,094 ...you four treated me well 927 01:27:19,200 --> 01:27:20,132 So let me do you all a favor 928 01:27:59,641 --> 01:28:01,871 The places with Peach Flower are their weaknesses 929 01:28:01,976 --> 01:28:03,068 Just follow it and attack 930 01:30:35,263 --> 01:30:37,424 Man, how about I do you a favor too? 931 01:31:16,771 --> 01:31:20,901 Yes, that's right 932 01:32:05,419 --> 01:32:06,215 That's right 933 01:32:11,225 --> 01:32:12,817 Auntie Ying, oh my god! 934 01:32:13,194 --> 01:32:14,718 Chao Pai-tung, where are you off to? 66885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.