All language subtitles for The 100 S06E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,944 --> 00:00:02,180 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,443 This is how it was meant to be, 3 00:00:03,468 --> 00:00:04,921 you and me fighting side by side. 4 00:00:04,947 --> 00:00:06,633 Mommy, please, help. 5 00:00:06,658 --> 00:00:07,695 Hope. 6 00:00:07,835 --> 00:00:08,726 Help! 7 00:00:08,750 --> 00:00:09,522 Jordan? 8 00:00:09,548 --> 00:00:11,814 According to our adjustment protocol, 9 00:00:11,839 --> 00:00:14,606 nonbelievers must be purified. 10 00:00:14,890 --> 00:00:16,617 Weapons down. We don't want to kill them, OK? 11 00:00:16,640 --> 00:00:17,974 They want to kill us. 12 00:00:19,881 --> 00:00:22,280 Welcome back Daniel Prime and Kaylee Prime. 13 00:00:22,350 --> 00:00:24,283 Betraying your friends is not the answer. 14 00:00:24,352 --> 00:00:26,684 You've only resurrected 5 Primes. 15 00:00:26,754 --> 00:00:28,187 We have all the hosts we need. 16 00:00:28,256 --> 00:00:30,001 I'm sorry it has to be this way, Abby. 17 00:00:30,025 --> 00:00:31,556 - Don't do this! - No. Leave her alone! 18 00:00:31,626 --> 00:00:33,591 - Noooo! - No! 19 00:00:37,509 --> 00:00:39,274 - Mom? - Oh, sweetheart. 20 00:00:39,299 --> 00:00:40,665 We're gonna save our people. 21 00:00:40,734 --> 00:00:42,401 I'm proud of you, Murphy. 22 00:00:42,469 --> 00:00:43,880 Josephine called me John. 23 00:00:43,905 --> 00:00:45,427 Throw her to the wolves. 24 00:00:45,453 --> 00:00:47,552 No. I saw her in Clarke's mind. 25 00:00:47,578 --> 00:00:49,378 We need her to get on that ship. 26 00:00:54,814 --> 00:00:57,783 Clarke, Abby, what are you doing? 27 00:00:57,960 --> 00:01:00,185 That's not Clarke and Abby. 28 00:01:00,253 --> 00:01:02,954 Very good. Seems we got our Nightblood 29 00:01:02,979 --> 00:01:05,757 despite what I'm told you did with Kane. 30 00:01:06,628 --> 00:01:09,028 Now you have 3 seconds to stand down. 31 00:01:09,096 --> 00:01:11,897 Or what? If you kill them, 32 00:01:11,921 --> 00:01:13,424 we kill you. 33 00:01:14,168 --> 00:01:16,234 You didn't think this through. 34 00:01:16,304 --> 00:01:17,599 1... 35 00:01:19,507 --> 00:01:21,073 2... 36 00:01:21,097 --> 00:01:23,864 Weapons down now. 37 00:01:27,983 --> 00:01:29,382 Told you. 38 00:01:29,527 --> 00:01:31,027 Clarke's memories may suck, 39 00:01:31,051 --> 00:01:32,718 but they do come in handy. 40 00:01:36,490 --> 00:01:38,456 Move. Move. 41 00:01:38,481 --> 00:01:39,758 Indra, what is this? 42 00:01:39,826 --> 00:01:41,393 Just say calm. 43 00:01:51,359 --> 00:01:52,725 Hey! 44 00:01:52,751 --> 00:01:54,317 How many more of you are awake? 45 00:01:54,436 --> 00:01:56,170 - None. - Are you sure? 46 00:01:56,259 --> 00:01:57,884 We'll sweep the ship. 47 00:01:57,908 --> 00:02:00,131 Anyone we find dies, 48 00:02:00,156 --> 00:02:02,680 and for each of them, so does one of you. 49 00:02:02,750 --> 00:02:04,189 Care to amend your answer? 50 00:02:04,215 --> 00:02:05,605 No. 51 00:02:06,396 --> 00:02:08,961 OK. You're their leader, 52 00:02:08,986 --> 00:02:10,389 so here's the situation. 53 00:02:10,610 --> 00:02:12,790 We're setting sail for planet Beta. 54 00:02:13,014 --> 00:02:14,887 It's a 20-year journey. 55 00:02:16,602 --> 00:02:18,893 You can take it with us peacefully in cryo... 56 00:02:18,918 --> 00:02:20,326 Save Madi. I'll take care of the rest. 57 00:02:20,350 --> 00:02:22,389 Or you can die today. 58 00:02:23,319 --> 00:02:25,252 We'll give you an hour to decide. 59 00:02:48,545 --> 00:02:50,733 No one gives orders here but us. 60 00:03:02,891 --> 00:03:04,337 Let them rot. 61 00:03:04,673 --> 00:03:06,993 Come on. We have things to discuss. 62 00:03:08,081 --> 00:03:09,614 Lock it up. 63 00:03:12,338 --> 00:03:13,771 Stay back. 64 00:03:18,115 --> 00:03:19,615 Raven. 65 00:03:20,905 --> 00:03:22,437 Finally. 66 00:03:25,358 --> 00:03:27,379 There's a computer upstairs in med bay. 67 00:03:27,405 --> 00:03:28,764 Follow me. 68 00:03:29,943 --> 00:03:31,466 Gaia... 69 00:03:32,390 --> 00:03:33,966 explain. 70 00:03:34,622 --> 00:03:36,622 Devotion like that is dangerous. 71 00:03:36,646 --> 00:03:38,638 They obeyed her even though they knew they would die. 72 00:03:38,662 --> 00:03:40,473 Just wait. Planet Beta... 73 00:03:40,722 --> 00:03:42,370 Russell, we don't even know if it's survivable. 74 00:03:42,394 --> 00:03:44,331 If it isn't, we go for Gamma, 75 00:03:44,816 --> 00:03:46,542 then Delta, then Epsilon. 76 00:03:46,604 --> 00:03:48,925 We won't even have to land to find out if it's survivable. 77 00:03:49,066 --> 00:03:51,689 Assuming there are no other signal-sucking anomalies, 78 00:03:51,715 --> 00:03:53,199 we can access the mind drives 79 00:03:53,223 --> 00:03:55,489 of the other teams wirelessly from up here. 80 00:03:57,230 --> 00:04:01,161 Come on. We were explorers once, weren't we? 81 00:04:03,777 --> 00:04:04,911 Russell, I love you, 82 00:04:04,936 --> 00:04:07,383 and I will go with you across the stars and back, 83 00:04:07,407 --> 00:04:08,384 but you're right. 84 00:04:08,409 --> 00:04:10,106 That child is a problem. 85 00:04:11,537 --> 00:04:14,129 Oh, for God's sake, she has the blood. 86 00:04:14,709 --> 00:04:17,134 In fact, dibs on her as my next host. 87 00:04:17,202 --> 00:04:18,918 Simone, if we kill their leader, 88 00:04:18,944 --> 00:04:20,476 they will never follow us, 89 00:04:20,526 --> 00:04:22,117 and we need those people to serve us 90 00:04:22,149 --> 00:04:24,656 unless you plan on cleaning latrines. 91 00:04:26,281 --> 00:04:30,113 Fine. Then we kill her sleeping army 92 00:04:30,608 --> 00:04:33,252 because I promise you they are already talking 93 00:04:33,278 --> 00:04:34,622 about how to wake them. 94 00:04:34,648 --> 00:04:36,646 We brought enough mind-wiping fluid 95 00:04:36,670 --> 00:04:38,648 to erase them all in their sleep, 96 00:04:38,673 --> 00:04:40,154 where they'll be perfectly preserved 97 00:04:40,180 --> 00:04:42,225 until one of us needs a new host. 98 00:04:45,295 --> 00:04:47,492 We'll never even have to know them. 99 00:04:52,000 --> 00:04:55,906 Fine, but then it's on to Beta. Agreed? 100 00:04:59,084 --> 00:05:02,214 Josie, what say you? 101 00:05:03,471 --> 00:05:06,213 Are you kidding? It's brilliant. 102 00:05:06,461 --> 00:05:08,593 A little genocide, a long nap. 103 00:05:08,911 --> 00:05:12,913 What the hell? Let's be explorers. 104 00:05:56,555 --> 00:05:58,401 How much longer will this last? 105 00:06:01,783 --> 00:06:03,680 It'll last longer than these walls will. 106 00:06:03,704 --> 00:06:05,252 OK. We move together, 107 00:06:05,276 --> 00:06:06,627 firing all directions. 108 00:06:06,653 --> 00:06:08,723 Once we get to the stairs, we haul ass to the woods. 109 00:06:08,747 --> 00:06:11,214 No way. We're not leaving our people. 110 00:06:13,588 --> 00:06:15,072 Here they come. 111 00:06:15,423 --> 00:06:17,221 Knock them out, we tie them up. 112 00:06:17,494 --> 00:06:18,725 Take out enough, 113 00:06:19,011 --> 00:06:20,843 eventually they'll stop. 114 00:06:28,206 --> 00:06:29,332 Is it over? 115 00:06:40,699 --> 00:06:43,713 Today, we purify Sanctum. 116 00:06:44,058 --> 00:06:47,534 Adjusters, go forth and find the nonbelievers. 117 00:06:47,800 --> 00:06:50,034 Bring them here. If they resist, 118 00:06:50,120 --> 00:06:51,807 you may take their lives. 119 00:06:53,019 --> 00:06:56,784 Good. You're all awake. 120 00:06:58,350 --> 00:06:59,882 Let's begin. 121 00:07:04,213 --> 00:07:08,197 Do you or do you not believe in the divinity of the Primes? 122 00:07:08,223 --> 00:07:12,949 You don't need a potion to find out my truth, witch. 123 00:07:13,184 --> 00:07:16,314 Primes are not gods. They are liars 124 00:07:16,860 --> 00:07:18,305 and murderers. 125 00:07:25,672 --> 00:07:27,204 You don't have to do this. 126 00:07:27,853 --> 00:07:29,435 We're not your enemy. 127 00:07:29,459 --> 00:07:31,495 No. You're a disease, 128 00:07:31,521 --> 00:07:33,427 and this is the cure. 129 00:07:33,826 --> 00:07:36,795 Your blood or the blood of Sanctum. 130 00:07:50,024 --> 00:07:51,151 Good. 131 00:08:05,562 --> 00:08:08,464 Blessed is Daniel. Blessed is Kaylee. 132 00:08:12,958 --> 00:08:15,396 What is the meaning of this? 133 00:08:16,021 --> 00:08:20,009 Blessed is Daniel. Blessed is Kaylee. 134 00:08:20,079 --> 00:08:21,420 Blessed are the Primes. 135 00:08:21,444 --> 00:08:23,124 Rise... 136 00:08:24,052 --> 00:08:26,182 and explain yourself. 137 00:08:27,422 --> 00:08:31,300 We are purifying Sanctum, Holiness, 138 00:08:31,930 --> 00:08:34,547 as so ordered by Russell Prime, 139 00:08:34,572 --> 00:08:36,527 hallowed be his name. 140 00:08:36,552 --> 00:08:37,625 Hallowed be his name. 141 00:08:37,649 --> 00:08:39,663 Russell is not here. 142 00:08:40,883 --> 00:08:43,820 He abandoned you! We did not. 143 00:08:45,820 --> 00:08:48,530 Adjustments are for our flock. 144 00:08:49,179 --> 00:08:50,933 Why are the Earth people here? 145 00:08:51,364 --> 00:08:53,442 You know what? Never mind. 146 00:08:53,784 --> 00:08:54,956 It's all right, 147 00:08:57,065 --> 00:08:59,644 but we shall decide what do with them. 148 00:09:03,236 --> 00:09:04,908 Let's take them to the palace. 149 00:09:06,033 --> 00:09:07,445 Help them to their feet. 150 00:09:08,697 --> 00:09:10,260 - You heard her. - Let's go. 151 00:09:10,285 --> 00:09:11,591 Get them on their feet. 152 00:09:11,616 --> 00:09:13,049 We'll escort your holinesses. 153 00:09:13,075 --> 00:09:14,597 That won't be necessary. 154 00:09:14,623 --> 00:09:16,013 You've got important work to do. 155 00:09:16,038 --> 00:09:18,778 Not him. The Child of Gabriel stays. 156 00:09:18,921 --> 00:09:20,013 Let's go. 157 00:09:22,217 --> 00:09:25,934 Thank the Primes. I missed you. 158 00:09:31,576 --> 00:09:34,437 That was... interesting. 159 00:09:35,640 --> 00:09:37,326 Another time perhaps. 160 00:09:51,203 --> 00:09:52,836 He didn't remember me. 161 00:09:55,183 --> 00:09:57,539 Well, who's the hero now? 162 00:09:58,644 --> 00:10:00,844 - Come on. - Where's everyone else? 163 00:10:00,904 --> 00:10:03,350 Space. There's only Jordan here now. 164 00:10:03,384 --> 00:10:04,587 He's our next stop. 165 00:10:04,613 --> 00:10:06,955 Just keep your eyes down and move calmly. 166 00:10:06,980 --> 00:10:08,629 These people are still whacked out of their minds. 167 00:10:08,653 --> 00:10:10,370 Why do they think you're Primes? 168 00:10:10,395 --> 00:10:13,057 - Guys... - It's the toxin. 169 00:10:13,082 --> 00:10:14,552 We just have to get him to the palace. 170 00:10:14,576 --> 00:10:16,260 Gabriel's waiting. He'll know what to do. 171 00:10:16,286 --> 00:10:17,418 The Earth people! 172 00:10:17,442 --> 00:10:19,740 It's their fault Russell left us! 173 00:10:20,292 --> 00:10:21,482 Kill them! 174 00:10:22,591 --> 00:10:25,144 Run! Run get to the palace! 175 00:10:25,169 --> 00:10:27,303 Kill them! Kill them! 176 00:10:31,864 --> 00:10:34,551 Gabriel, open the door! 177 00:10:43,658 --> 00:10:45,357 Go, go, go, go! 178 00:10:45,710 --> 00:10:46,580 My people? 179 00:10:46,605 --> 00:10:48,172 We got who we could. 180 00:10:49,873 --> 00:10:51,447 Get inside. Let's go. 181 00:11:13,379 --> 00:11:15,438 I can't believe I'm saying this, but... 182 00:11:17,431 --> 00:11:18,702 are we sure? 183 00:11:20,381 --> 00:11:24,134 I mean, it is the rest of the human race after all. 184 00:11:24,158 --> 00:11:25,673 You sound like your father. 185 00:11:26,911 --> 00:11:29,995 Well, it's bigger than the tank on Eligius III, 186 00:11:31,081 --> 00:11:33,018 but this is where it goes. 187 00:11:34,578 --> 00:11:36,610 - Hand me the serum. - Just wait. 188 00:11:39,477 --> 00:11:42,457 Are you feeling OK? You look pale. 189 00:11:42,642 --> 00:11:44,265 Have you had any nosebleeds 190 00:11:44,290 --> 00:11:47,433 or memory flashes that aren't familiar? 191 00:11:47,917 --> 00:11:51,456 No. What are you talking about? 192 00:11:52,168 --> 00:11:54,923 Oh, it's something I saw in Clarke's mindspace. 193 00:11:54,948 --> 00:11:57,750 Her mother had the same neuromesh as she did. 194 00:11:58,187 --> 00:12:00,109 I thought they destroyed it with an EMP, but... 195 00:12:00,134 --> 00:12:03,706 They did. I examined her before resurrection. 196 00:12:03,730 --> 00:12:06,465 I wasn't about to make the same mistake twice. 197 00:12:09,052 --> 00:12:10,722 Josephine... 198 00:12:11,275 --> 00:12:12,908 give it to me. 199 00:12:22,767 --> 00:12:24,318 No. 200 00:12:30,605 --> 00:12:32,471 No. Not Josie. 201 00:12:34,210 --> 00:12:36,511 I can't let you kill these people. 202 00:12:38,217 --> 00:12:41,870 Believe it or not, I am sorry for your loss. 203 00:12:46,503 --> 00:12:47,933 Darling, listen to me. 204 00:12:48,136 --> 00:12:51,018 I'll get the others and track Clarke's mind drive. 205 00:12:51,043 --> 00:12:52,500 You get the child. 206 00:12:52,525 --> 00:12:54,659 We are gonna use her as leverage. 207 00:13:06,327 --> 00:13:08,734 All right. Second hard drive's jacked in. 208 00:13:09,383 --> 00:13:12,148 Whoa. Where'd you learn to code like that? 209 00:13:12,173 --> 00:13:14,005 City of Light community college. 210 00:13:14,030 --> 00:13:15,730 Raven, focus, please. 211 00:13:19,000 --> 00:13:22,532 I saw him once... Sheidheda. 212 00:13:22,914 --> 00:13:25,576 I was only a girl when he took Trikru. 213 00:13:25,981 --> 00:13:28,090 He went from village to village, 214 00:13:28,115 --> 00:13:30,740 butchering anyone who refused to kneel, 215 00:13:31,224 --> 00:13:33,037 their families, too. 216 00:13:34,201 --> 00:13:37,384 We cannot let this creature command Wonkru. 217 00:13:37,408 --> 00:13:38,923 I know, Mother. 218 00:13:39,955 --> 00:13:43,712 If we fail, I'll take her life. 219 00:13:44,604 --> 00:13:46,192 Then how about we don't fail? 220 00:13:46,216 --> 00:13:47,821 Thanks to Becca's book, 221 00:13:47,846 --> 00:13:49,485 we're past the A.I.'S security. 222 00:13:49,509 --> 00:13:52,692 If I'm right and it quarantined the minds of the other Commanders, 223 00:13:52,717 --> 00:13:54,269 it should be easy to isolate Sheidheda 224 00:13:54,294 --> 00:13:56,225 and dump it onto the second computer. 225 00:13:56,250 --> 00:13:58,750 In there, we kill the son of a bitch. 226 00:14:01,625 --> 00:14:03,217 What is it? What's wrong? 227 00:14:04,764 --> 00:14:07,711 It looks like there's a kill code, 228 00:14:07,735 --> 00:14:09,798 but Becca doesn't mention that in her notes. 229 00:14:09,822 --> 00:14:11,855 So can you kill it or not? 230 00:14:12,114 --> 00:14:13,673 I can, but... 231 00:14:14,816 --> 00:14:16,716 it'll destroy the Flame. 232 00:14:19,328 --> 00:14:21,162 He's making us choose. 233 00:14:25,893 --> 00:14:27,876 Guys, she's waking up. 234 00:14:34,178 --> 00:14:35,859 Release me! 235 00:14:36,155 --> 00:14:37,905 Gaia, what do you want me to do? 236 00:14:47,047 --> 00:14:49,144 Kill the son of a bitch. 237 00:14:49,212 --> 00:14:50,546 With pleasure. 238 00:14:52,313 --> 00:14:54,226 I will kill you, Seda! 239 00:14:56,057 --> 00:14:57,990 I will kill you all! 240 00:14:59,620 --> 00:15:00,640 No more kneeling. 241 00:15:00,666 --> 00:15:02,212 You will all burn! 242 00:15:02,480 --> 00:15:04,854 - Out of the way! - Where's the child? 243 00:15:07,394 --> 00:15:08,173 Raven. 244 00:15:08,198 --> 00:15:10,065 In there! Move, move. 245 00:15:10,462 --> 00:15:12,033 We're almost there. 246 00:15:15,642 --> 00:15:18,143 If anyone moves, shoot them, too. 247 00:15:21,030 --> 00:15:23,097 The child comes with me. 248 00:15:28,201 --> 00:15:30,662 She stopped. We're close. 249 00:15:35,665 --> 00:15:37,293 Don't move! 250 00:15:37,360 --> 00:15:38,927 That's far enough. 251 00:15:38,995 --> 00:15:41,720 I set the inner door to stay open when I pull this, 252 00:15:41,860 --> 00:15:43,765 so you can put the guns down, 253 00:15:43,856 --> 00:15:45,475 or you can float. 254 00:15:47,168 --> 00:15:48,437 You heard her. 255 00:15:50,006 --> 00:15:52,084 Weapons down now. 256 00:15:54,754 --> 00:15:56,177 Mom? 257 00:16:01,591 --> 00:16:04,469 Yes. It's me. 258 00:16:05,019 --> 00:16:07,669 Simone, what are you doing? 259 00:16:08,341 --> 00:16:11,375 OK, OK. We're doing it. 260 00:16:15,068 --> 00:16:17,966 Clarke, I've been pretending, too. 261 00:16:18,208 --> 00:16:21,669 Now let's lock them up and go save Madi. 262 00:16:24,548 --> 00:16:27,471 Don't move. Keep your hands where I can see them. 263 00:16:28,711 --> 00:16:30,495 What's my father's name? 264 00:17:40,586 --> 00:17:43,255 Take off her gag and bring her closer. 265 00:17:46,617 --> 00:17:48,459 I want Clarke to hear this. 266 00:17:48,483 --> 00:17:51,218 I take it that means the bitch is still alive. 267 00:17:54,153 --> 00:17:56,688 You think she took everything from you, 268 00:17:56,907 --> 00:17:58,711 but you have your life, 269 00:17:58,915 --> 00:18:00,846 you have your kingdom. 270 00:18:00,914 --> 00:18:03,855 I can save both of those for you. 271 00:18:04,261 --> 00:18:07,643 What I want is revenge! 272 00:18:07,667 --> 00:18:10,089 She'll grieve for Madi if you kill her. 273 00:18:10,148 --> 00:18:14,038 It's true, but since the child is already gone, 274 00:18:14,063 --> 00:18:16,422 what are you really accomplishing? 275 00:18:17,661 --> 00:18:19,930 The revenge I can offer 276 00:18:20,625 --> 00:18:23,635 will be so much sweeter. 277 00:18:38,286 --> 00:18:40,118 Who the hell are you? 278 00:18:44,349 --> 00:18:45,557 You're there now. 279 00:18:45,583 --> 00:18:48,041 Let the blood of Sanctum do its work. 280 00:18:48,296 --> 00:18:50,675 Feel the red sun on your face. 281 00:18:51,371 --> 00:18:53,613 Know that the Primes will protect you, 282 00:18:53,637 --> 00:18:56,097 that Priya will protect you 283 00:18:57,597 --> 00:18:59,542 but only if you believe. 284 00:19:00,372 --> 00:19:01,730 Jordan... 285 00:19:02,519 --> 00:19:05,176 do you believe in the divinity... 286 00:19:09,134 --> 00:19:11,067 He's here! 287 00:19:11,286 --> 00:19:13,290 That's everyone. Mission accomplished. 288 00:19:14,884 --> 00:19:17,323 Jordan, we're here. You're safe. 289 00:19:17,391 --> 00:19:18,586 Lay him down. 290 00:19:18,611 --> 00:19:20,092 He'll be out for hours. 291 00:19:20,161 --> 00:19:21,424 Jordan? 292 00:19:21,450 --> 00:19:23,317 He's in to deep to respond. 293 00:19:23,450 --> 00:19:25,596 - Adjustment protocol? - Uh-huh. 294 00:19:28,068 --> 00:19:29,707 The blood of Sanctum is real blood? 295 00:19:29,731 --> 00:19:30,932 Only partially. 296 00:19:30,957 --> 00:19:33,048 Simone predicted that the bloodletting would deepen 297 00:19:33,073 --> 00:19:34,493 the religious experience, 298 00:19:34,643 --> 00:19:37,354 but the psychoactive component is pure red sun toxin. 299 00:19:37,549 --> 00:19:39,423 - Useful stuff. - When used properly, 300 00:19:39,447 --> 00:19:40,746 it can be, yeah. 301 00:19:40,815 --> 00:19:42,470 Help! 302 00:19:45,367 --> 00:19:47,931 Looks like we found the adjuster. 303 00:19:48,805 --> 00:19:50,445 I don't understand. 304 00:19:50,595 --> 00:19:52,090 We told them the truth. 305 00:19:52,243 --> 00:19:53,925 Why are they still doing this? 306 00:19:53,994 --> 00:19:55,961 If they accept the truth, 307 00:19:56,079 --> 00:19:58,009 their lives mean nothing. 308 00:19:59,086 --> 00:20:00,586 It's why I burnt the farm. 309 00:20:02,464 --> 00:20:04,097 Help me tie him up. 310 00:20:07,396 --> 00:20:10,076 We can use that to save the people in the tavern. 311 00:20:10,510 --> 00:20:12,778 Cognitive dissonance. 312 00:20:13,164 --> 00:20:14,684 They'll believe anything if it reinforces 313 00:20:14,709 --> 00:20:16,334 what they want to be true, 314 00:20:17,224 --> 00:20:19,506 even that you're still Daniel Lee. 315 00:20:23,458 --> 00:20:25,124 Antitoxin again? Why? 316 00:20:25,192 --> 00:20:26,752 The blood of Sanctum is for more potent 317 00:20:26,794 --> 00:20:28,928 than what was in Russell's bomb. 318 00:20:29,050 --> 00:20:30,207 You take me in as a prisoner. 319 00:20:30,230 --> 00:20:31,303 Then once we're inside the tavern... 320 00:20:31,326 --> 00:20:32,473 What? No, no, no, no. Slow down. 321 00:20:32,498 --> 00:20:33,808 No way am I drinking that stuff. 322 00:20:33,834 --> 00:20:35,733 They're killing nonbelievers. 323 00:20:35,786 --> 00:20:38,019 My friend who you left behind is one of them. 324 00:20:41,442 --> 00:20:44,090 Look. I am sorry, but we stayed to save our friends, 325 00:20:44,115 --> 00:20:45,326 and we did that. 326 00:20:46,458 --> 00:20:47,813 We're all here. 327 00:20:48,469 --> 00:20:50,945 If I could help our people in space, I would, 328 00:20:51,823 --> 00:20:53,757 but this isn't our fight. 329 00:21:02,286 --> 00:21:03,536 OK. 330 00:21:05,198 --> 00:21:06,730 Wait for me. 331 00:21:10,505 --> 00:21:12,838 I can't let these people die, Bell. 332 00:21:14,693 --> 00:21:16,326 Side by side. 333 00:21:18,808 --> 00:21:20,608 Like it was meant to be. 334 00:21:32,704 --> 00:21:34,970 I guess it's time to do better. 335 00:21:36,790 --> 00:21:39,172 Kaylee Prime at your service. 336 00:21:39,197 --> 00:21:42,845 - Emori. - John, it's OK. 337 00:21:43,236 --> 00:21:45,675 Someone needs to stay behind and look after Miller and Jordan. 338 00:21:45,750 --> 00:21:47,551 Excuse me. Sorry. 339 00:21:47,576 --> 00:21:49,607 Kaylee was against the adjustment protocol. 340 00:21:49,843 --> 00:21:52,632 It's why they believed it when you took them all away. 341 00:21:53,557 --> 00:21:55,423 It has to be Daniel. 342 00:22:01,392 --> 00:22:06,536 Fine, but if I die, you're bringing me back. 343 00:22:06,560 --> 00:22:08,164 No, I'm not. 344 00:22:09,009 --> 00:22:10,642 At least lie to me. 345 00:22:20,907 --> 00:22:23,409 Being a god should be more fun than this. 346 00:22:34,640 --> 00:22:36,775 We need that door open, Raven. 347 00:22:36,799 --> 00:22:38,116 Working on it. 348 00:22:38,142 --> 00:22:41,586 I'm actually annoyed at Eligius' competence right now. 349 00:22:45,494 --> 00:22:47,194 It wasn't me. 350 00:22:49,676 --> 00:22:51,655 Clarke, how... how did you... 351 00:22:51,708 --> 00:22:53,340 Shaw's failsafe code. 352 00:22:58,376 --> 00:23:00,190 Where's Madi? 353 00:23:01,449 --> 00:23:04,378 Russell... Russell took her. 354 00:23:04,778 --> 00:23:07,851 Oh, no. Oh, no. No, no. 355 00:23:07,875 --> 00:23:08,913 We'll get her back. 356 00:23:08,939 --> 00:23:11,734 No. You don't understand. 357 00:23:13,209 --> 00:23:15,453 I killed his family, 358 00:23:16,804 --> 00:23:18,882 and now he's gonna kill mine. 359 00:23:19,800 --> 00:23:21,202 I won't let that happen. 360 00:23:33,913 --> 00:23:36,047 The demon awoke Wonkru. 361 00:23:54,811 --> 00:23:58,297 Lexa kom Trikru said you were strong, 362 00:23:58,843 --> 00:24:01,116 but you're as weak as her. 363 00:24:03,009 --> 00:24:05,442 Your love has made you so. 364 00:24:11,367 --> 00:24:12,688 Gun! 365 00:24:13,531 --> 00:24:15,047 Hold. 366 00:24:15,375 --> 00:24:16,682 Madi. 367 00:24:17,281 --> 00:24:19,438 Madi, I know you're in there. 368 00:24:20,203 --> 00:24:21,949 Please come back to me. 369 00:24:23,904 --> 00:24:26,220 I lost my mother today. 370 00:24:30,048 --> 00:24:31,978 I can't lose you, too. 371 00:24:33,767 --> 00:24:35,500 Oh, please. 372 00:24:39,686 --> 00:24:41,386 I'm gonna pull the trigger... 373 00:24:43,226 --> 00:24:44,632 In 3... 374 00:24:45,968 --> 00:24:47,030 2... 375 00:24:54,650 --> 00:24:55,988 Weapons down! 376 00:25:17,817 --> 00:25:18,913 - Madi? - She's seizing. 377 00:25:18,939 --> 00:25:19,961 Get her upstairs! 378 00:25:19,987 --> 00:25:21,211 - Madi? - Hurry! 379 00:25:37,802 --> 00:25:39,635 Hold her steady. 380 00:25:42,381 --> 00:25:44,558 Madi, Madi, I'm here. 381 00:25:44,584 --> 00:25:47,948 Listen to my voice. You can do this. 382 00:25:48,712 --> 00:25:50,174 You have to fight, Madi. 383 00:25:50,405 --> 00:25:52,153 You have to fight! 384 00:25:55,545 --> 00:25:57,377 Once more with feeling. 385 00:26:06,352 --> 00:26:07,951 Got him! 386 00:26:23,266 --> 00:26:25,500 Why isn't she waking up? 387 00:26:27,734 --> 00:26:28,888 Her pulse is too weak. 388 00:26:28,913 --> 00:26:31,115 No, no, no, no. 389 00:26:31,586 --> 00:26:33,852 Wait. I know what this is. 390 00:26:34,279 --> 00:26:35,546 We have to take it out 391 00:26:35,717 --> 00:26:37,801 like you did with me after the EMP. 392 00:26:38,893 --> 00:26:40,459 I need a blade. 393 00:26:44,166 --> 00:26:45,268 OK. 394 00:27:03,549 --> 00:27:04,798 Forceps. 395 00:27:31,253 --> 00:27:32,853 I'll close. 396 00:27:34,259 --> 00:27:37,743 I'm here. You're OK. 397 00:27:40,652 --> 00:27:43,219 I'm not the Commander anymore. 398 00:27:50,032 --> 00:27:51,965 Thank you. 399 00:27:55,991 --> 00:27:58,127 I'm sorry about Abby. 400 00:28:00,273 --> 00:28:01,440 Raven. 401 00:28:10,682 --> 00:28:12,450 Where does he go? 402 00:28:19,567 --> 00:28:21,967 Ladies and gentlemen, 403 00:28:22,414 --> 00:28:25,027 welcome to the main event of the evening, 404 00:28:25,298 --> 00:28:29,198 an adjustment for the demon Gabriel himself. 405 00:28:34,488 --> 00:28:36,221 Easy, big boy. 406 00:28:40,230 --> 00:28:42,163 Got room for one more? 407 00:28:43,856 --> 00:28:45,856 Right this way, Holiness. 408 00:28:56,651 --> 00:28:58,892 As soon as someone else knocks on that door, 409 00:28:58,916 --> 00:29:00,098 they'll know we took the tavern. 410 00:29:00,123 --> 00:29:01,470 That's where we come in. 411 00:29:01,494 --> 00:29:03,503 Gabriel and Murphy control the inside. 412 00:29:03,528 --> 00:29:05,597 We make sure no one else gets inside. 413 00:29:05,623 --> 00:29:08,809 If that happens, it'll be 30 on 3. 414 00:29:10,648 --> 00:29:12,281 I like our chances. 415 00:29:19,294 --> 00:29:20,759 The forest is awake. 416 00:29:20,785 --> 00:29:22,875 - The vines pierce your skin. - Move over there. 417 00:29:22,900 --> 00:29:24,971 The swarm is devouring you. 418 00:29:25,885 --> 00:29:26,923 Do you feel it? 419 00:29:27,037 --> 00:29:29,798 The Primes will save you if you let them. 420 00:29:30,209 --> 00:29:32,825 Zev, we have a special guest. 421 00:29:41,050 --> 00:29:42,829 Is something wrong, your grace? 422 00:29:42,855 --> 00:29:45,760 No. Let's get this over with. 423 00:29:45,871 --> 00:29:48,855 Dose us both. I need adjusting, too. 424 00:29:54,742 --> 00:29:57,122 Something went wrong with my resurrection. 425 00:29:57,146 --> 00:29:59,314 My memory is shot. 426 00:30:07,230 --> 00:30:09,127 For glory and grace of me. 427 00:30:26,365 --> 00:30:28,565 I'm sorry this happened to you. 428 00:30:32,022 --> 00:30:34,419 Your blood or the blood of Sanctum. 429 00:30:58,588 --> 00:31:01,326 We purify Sanctum through fire! 430 00:31:01,717 --> 00:31:04,717 Get the fuel! Soak it down! 431 00:31:08,691 --> 00:31:12,263 Together, we send the demon 432 00:31:12,288 --> 00:31:14,916 and his false prophet to hell! 433 00:31:15,928 --> 00:31:19,178 Leave the torch and back away. 434 00:31:20,779 --> 00:31:22,896 Those are your people in there. 435 00:31:22,997 --> 00:31:24,380 Help us save them. 436 00:31:24,404 --> 00:31:25,817 That's what we're doing. 437 00:31:25,843 --> 00:31:28,714 Their sacrifice will be a blessing to us all. 438 00:31:29,412 --> 00:31:31,038 Can't let you do that. 439 00:31:45,474 --> 00:31:47,685 The toxin is quick in this host. 440 00:31:57,761 --> 00:31:59,634 Look, I'm sorry about this. 441 00:31:59,660 --> 00:32:01,663 You really do seem like a nice guy. 442 00:32:02,036 --> 00:32:03,362 Good kisser, too. 443 00:32:03,386 --> 00:32:05,464 I got these guys! Go for the torches! 444 00:32:05,607 --> 00:32:08,076 Keep them away from the tavern! 445 00:32:42,912 --> 00:32:44,151 Took your time. 446 00:32:44,175 --> 00:32:45,675 My guy was tougher. 447 00:33:20,616 --> 00:33:25,797 For the glory and the grace of the Primes! 448 00:33:55,205 --> 00:33:57,339 Echo, check on the others. 449 00:33:58,770 --> 00:34:00,031 You OK? 450 00:34:04,709 --> 00:34:06,090 Everything OK in there? 451 00:34:06,176 --> 00:34:08,043 Yeah. Best party ever. 452 00:34:14,222 --> 00:34:16,023 Show-off. 453 00:34:17,684 --> 00:34:19,606 Counted at least a dozen runners. 454 00:34:19,632 --> 00:34:22,061 Watch all sides of the tavern in case they come back. 455 00:34:29,389 --> 00:34:30,903 When did you get that? 456 00:34:30,929 --> 00:34:33,304 What? What is it? 457 00:34:33,739 --> 00:34:35,204 May I? 458 00:34:43,659 --> 00:34:45,230 Have you seen that before? 459 00:34:45,315 --> 00:34:47,525 The tattoo? No. 460 00:34:48,795 --> 00:34:51,510 No, but I've been studying it for 150 years. 461 00:34:52,362 --> 00:34:54,402 We call it the Anomaly Stone. 462 00:34:54,427 --> 00:34:56,588 You must have gotten it on the other side. 463 00:34:58,175 --> 00:34:59,253 Hey. 464 00:35:01,590 --> 00:35:04,036 Still think you were gone for only a few seconds? 465 00:35:06,893 --> 00:35:09,452 It's beautiful, but what does it mean? 466 00:35:09,478 --> 00:35:11,143 Good question. 467 00:35:14,090 --> 00:35:16,056 It means I have to go back. 468 00:35:30,253 --> 00:35:31,954 They're back. 469 00:35:42,114 --> 00:35:44,014 Don't let this delay you. 470 00:35:44,039 --> 00:35:45,601 We're still leaving. 471 00:35:47,217 --> 00:35:49,398 The Anomaly awaits. 472 00:35:52,447 --> 00:35:54,280 I'm right behind you. 473 00:35:57,706 --> 00:35:58,954 Jordan... 474 00:36:00,077 --> 00:36:01,210 you OK? 475 00:36:01,278 --> 00:36:03,431 Look like you had a rough night. 476 00:36:03,456 --> 00:36:04,969 Not as rough as some. 477 00:36:08,077 --> 00:36:10,492 Come on. They're back from space. 478 00:36:10,516 --> 00:36:12,797 I saw the ship. You go. 479 00:36:14,398 --> 00:36:16,349 I'm gonna help clean up our mess. 480 00:36:20,030 --> 00:36:21,273 Hey... 481 00:36:22,898 --> 00:36:24,559 they say you got Priya killed. 482 00:36:27,280 --> 00:36:32,070 Jordan, the truth got Priya killed. 483 00:36:32,210 --> 00:36:36,646 The truth? According to who? 484 00:36:38,146 --> 00:36:40,074 I'm just saying Sanctum wasn't perfect, 485 00:36:40,099 --> 00:36:44,420 but these people had peace before we got here. 486 00:36:46,360 --> 00:36:48,387 You sure you're OK? 487 00:36:49,786 --> 00:36:52,739 Fine. Yeah. 488 00:37:09,773 --> 00:37:11,405 Jackson! 489 00:37:13,626 --> 00:37:14,840 Good to see you. 490 00:37:28,284 --> 00:37:29,833 I heard about Abby. 491 00:37:31,288 --> 00:37:33,389 I tried to do better. 492 00:37:34,324 --> 00:37:35,567 I did, 493 00:37:36,996 --> 00:37:39,192 and then I lost my mom. 494 00:37:41,465 --> 00:37:43,106 Tell me it was worth it. 495 00:37:44,153 --> 00:37:45,755 Tell... tell me it was worth it. 496 00:37:45,780 --> 00:37:48,474 Hey, hey. We did. We did do better. 497 00:37:48,503 --> 00:37:50,938 I have to believe that that matters. 498 00:38:05,286 --> 00:38:06,820 I have to tell you 499 00:38:06,889 --> 00:38:08,521 I'm very excited about this. 500 00:38:08,784 --> 00:38:11,565 I've been studying those symbols since we found the stone. 501 00:38:12,655 --> 00:38:14,487 We built the camp here because of it. 502 00:38:41,777 --> 00:38:43,067 The tattoo. 503 00:38:43,092 --> 00:38:45,025 It's thousands to years old. 504 00:38:45,050 --> 00:38:46,753 We have no idea who made it 505 00:38:46,777 --> 00:38:49,519 or what generates the magnetic field that holds it up, 506 00:38:49,862 --> 00:38:52,210 but we're pretty sure it's what sucks in all the radio signals. 507 00:38:52,233 --> 00:38:54,467 Some of the symbols on her back are red. 508 00:38:54,536 --> 00:38:55,597 It's a code. 509 00:38:55,621 --> 00:38:58,489 Very good. We're about to find out what it's for. 510 00:38:58,862 --> 00:39:00,413 May I see the drawing, please? 511 00:39:13,155 --> 00:39:15,556 Moment of truth. 512 00:39:25,989 --> 00:39:27,934 What happens if you're right? 513 00:39:28,096 --> 00:39:31,264 I filled 100 notebooks with possible answers to that question. 514 00:39:33,846 --> 00:39:37,041 The last symbol in the series is called an octonion. 515 00:39:37,369 --> 00:39:39,713 Advanced mathematics way above my head, 516 00:39:40,255 --> 00:39:42,568 but I don't think it's a coincidence you share a name. 517 00:39:43,199 --> 00:39:45,847 Please. It should be you. 518 00:40:03,172 --> 00:40:04,581 No, no, no, no, no. 519 00:40:04,606 --> 00:40:05,927 It can't be right. 520 00:40:06,509 --> 00:40:08,231 Let me see the tattoo again. 521 00:40:08,458 --> 00:40:10,356 - Must have got something wrong. - Quiet. 522 00:40:20,835 --> 00:40:22,601 Oh, my God. 523 00:40:24,786 --> 00:40:26,286 I knew it. 524 00:40:37,059 --> 00:40:38,873 What the hell is this? 525 00:40:40,851 --> 00:40:42,489 She's here. 526 00:40:47,786 --> 00:40:48,791 Diyoza? 527 00:40:56,490 --> 00:40:57,989 Hope? 528 00:40:58,168 --> 00:40:59,768 I couldn't get out of it. 529 00:40:59,945 --> 00:41:01,568 He has my mother. 530 00:41:02,751 --> 00:41:04,777 I'm so sorry, Octavia. 531 00:41:09,775 --> 00:41:12,775 Octavia, what's happening? 532 00:41:13,534 --> 00:41:16,539 Be brave. Tell him it's done. 533 00:41:18,686 --> 00:41:21,920 - Knife! - No! No! 534 00:41:25,570 --> 00:41:27,271 Octavia! 535 00:41:35,809 --> 00:41:37,675 Octavia! 536 00:41:40,539 --> 00:41:42,672 Octavia! 537 00:41:48,106 --> 00:41:49,922 Octavia! 538 00:41:52,170 --> 00:41:56,670 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 35979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.