All language subtitles for Sun Ra - Space Is the Place (1974) GERMAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,429 --> 00:00:16,172 Es ist nach dem Ende der Welt. Wisst ihr das noch nicht? 2 00:00:16,517 --> 00:00:20,351 Es ist nach dem Ende der Welt. Wisst ihr das noch nicht... 3 00:01:51,570 --> 00:01:54,813 Die Musik ist anders hier, die Schwingungen sind anders. 4 00:01:55,157 --> 00:01:57,114 Anders als auf der Erde. 5 00:01:58,160 --> 00:02:01,903 Da h�rt man Gewehrfeuer, Wut und Frustration. 6 00:02:02,247 --> 00:02:04,784 Und niemand hat einen verstanden. 7 00:02:05,334 --> 00:02:09,248 Wir werden hier eine Kolonie f�r Schwarze errichten. 8 00:02:10,422 --> 00:02:14,086 Mal schauen, was sie ohne die Wei�en so alles geschafft kriegen. 9 00:02:14,968 --> 00:02:18,051 Sie k�nnten sich an der Sch�nheit dieses Planeten weiden. 10 00:02:19,473 --> 00:02:23,808 Es w�rde sich auf ihre Energie auswirken. Positiv nat�rlich. 11 00:02:24,811 --> 00:02:28,270 Ein neuer Ort im Universum, der unter anderen Sternen steht. 12 00:02:28,940 --> 00:02:30,931 Hier k�me das andere Schicksal ins Spiel. 13 00:02:32,944 --> 00:02:36,027 Zum Ausgleich sollte man als erstes 14 00:02:36,365 --> 00:02:39,983 die Zeit offiziell als beendet betrachten. 15 00:02:41,620 --> 00:02:44,408 Wir arbeiten auf der anderen Seite der Zeit. 16 00:02:45,666 --> 00:02:51,207 Hergebracht werden sie entweder durch Isotop-Teleportation, 17 00:02:51,797 --> 00:02:53,708 Transmolekularisierung 18 00:02:54,549 --> 00:02:58,713 oder besser noch: durch die Teleportation des ganzen Planeten mit 19 00:02:59,054 --> 00:03:00,260 Musik. 20 00:05:44,803 --> 00:05:48,512 Bei dir l�uft's gut. - Ja, noch so'n Kunde und ich h�r auf. 21 00:05:48,849 --> 00:05:51,511 Wer ist das? - Das wei�t du nicht? 22 00:05:53,812 --> 00:05:55,018 Der Aufseher. 23 00:05:55,438 --> 00:05:57,679 Wenn der was sieht, was er will, kriegt er's. 24 00:05:58,066 --> 00:06:01,229 Der kommt auch zu dir, da kannst du deine Titten drauf verwetten. 25 00:06:01,570 --> 00:06:02,901 Gern. 26 00:06:16,334 --> 00:06:18,325 Ja, Sir, was darf's sein? 27 00:06:19,254 --> 00:06:20,619 Der Pianist. 28 00:06:21,047 --> 00:06:25,541 Er ist toll. Ich kenne keinen besseren. - Du kennst keinen besseren? 29 00:06:25,969 --> 00:06:28,757 Er ist vielleicht nicht der beste, aber... 30 00:06:29,097 --> 00:06:32,761 Er h�rt sich schei�e an. Raus mit ihm! Beginnt mit der Show! 31 00:06:34,060 --> 00:06:35,050 Ja, Sir. 32 00:06:41,318 --> 00:06:44,356 Los, schwingt eure �rsche, ein Gast will unsere Miezen sehen. 33 00:06:44,696 --> 00:06:48,815 Hey, du bist gleich dran, zieh dich an! Wir sehen uns sp�ter. 34 00:06:49,159 --> 00:06:50,866 Los, macht euch fertig! 35 00:06:51,202 --> 00:06:54,365 Mit solchen Titten w�rde ich ein Verm�gen machen. 36 00:07:12,057 --> 00:07:16,221 Meine Damen und Herren, Applaus f�r den Pianisten, Sonny Ray. 37 00:07:22,859 --> 00:07:24,349 Bring die Damen! 38 00:07:25,695 --> 00:07:26,651 Danke. Danke. 39 00:07:26,988 --> 00:07:31,949 Und jetzt, meine Damen und Herren, pr�sentiert Ihnen Byron's of Chicago 40 00:07:32,285 --> 00:07:34,652 die Ebony Steppers! 41 00:07:34,996 --> 00:07:36,327 Die Show beginnt... 42 00:09:56,304 --> 00:09:59,217 War klar, dass du so 'ne Schei�e abziehst. 43 00:09:59,557 --> 00:10:02,720 Sonny Ray, was soll das? 44 00:10:03,561 --> 00:10:05,802 Was sagst du? Bist du bereit f�r mich? 45 00:10:06,189 --> 00:10:09,727 Bist du bereit f�r ein anderes Schicksal - �bertreib's nicht. 46 00:10:10,068 --> 00:10:13,106 Was spielen wir? W�rfeln? 47 00:10:14,781 --> 00:10:16,192 Coon Can? 48 00:10:17,075 --> 00:10:18,315 Whiz ? 49 00:10:18,660 --> 00:10:21,823 Seven-up? - Wie w�r's mit Ende der Welt? 50 00:10:22,497 --> 00:10:26,411 Das h�rt sich schon besser an. Willst du das wirklich? 51 00:10:37,428 --> 00:10:41,092 Okay, du hast das Spiel gew�hlt, ich heb ab. 52 00:10:51,943 --> 00:10:54,776 Wir brauchen wohl ein Transportmittel. 53 00:11:00,368 --> 00:11:03,577 Sch�n. Du bist dran. 54 00:12:49,435 --> 00:12:51,346 Wir rufen den Planeten Erde! 55 00:12:51,646 --> 00:12:53,387 Wir rufen den Planeten Erde! 56 00:12:55,858 --> 00:12:57,519 Wir rufen den Planeten Erde... 57 00:13:18,715 --> 00:13:21,457 Wir rufen den Planeten Erde! Erde! 58 00:13:21,801 --> 00:13:23,667 Wir rufen den Planeten Erde... 59 00:13:29,475 --> 00:13:31,216 Wir rufen den Planeten Erde... 60 00:13:34,272 --> 00:13:37,435 Planet Erde! Planet Erde! 61 00:13:41,529 --> 00:13:43,145 Wir rufen den Planeten Erde... 62 00:13:53,082 --> 00:13:55,073 Hier ist Jimmy Fey, Channel 5 Stone Jive, 63 00:13:55,418 --> 00:13:59,457 der schwarze Sender nur f�r Schwarze mit Nachrichten, die mittags wichtig sind. 64 00:13:59,797 --> 00:14:02,129 Live aus Oakland, Kalifornien. 65 00:14:03,468 --> 00:14:07,837 Wie ihr sicher wisst, erwarten lokale Mystiker heute eine Weltraumlandung. 66 00:14:08,181 --> 00:14:11,048 Und zwar hier, vis-�-vis des Sektor 5 Regierungsgeb�udes 67 00:14:11,392 --> 00:14:14,510 in Gestalt eines schwarzen Musikers und Denkers namens Sun Ra. 68 00:14:14,854 --> 00:14:16,811 Er m�sste jeden Moment kommen. 69 00:14:17,148 --> 00:14:21,733 Angeblich ist er auf einer Europareise im Juni 1969 verschwunden. 70 00:14:22,362 --> 00:14:24,399 Seitdem soll er den Weltraum bereisen 71 00:14:24,739 --> 00:14:27,777 mit seinem lntergalactical Myth Science Solar Arkestra. 72 00:14:28,117 --> 00:14:33,112 Hier wird er der Welt seinen Plan f�r die Rettung der Schwarzen vorstellen. 73 00:14:33,664 --> 00:14:34,654 Wo steckt er? 74 00:14:35,416 --> 00:14:40,582 Mr. Ra sollte vor ein paar Minuten landen. Es fehlt ihm wohl die Effizienz 75 00:14:40,922 --> 00:14:43,254 unserer eigenen NASA-Leute. 76 00:14:43,800 --> 00:14:45,131 Dieser Mistkerl! 77 00:14:45,468 --> 00:14:48,130 Das sieht ihm �hnlich, zwei Minuten zu sp�t! 78 00:14:48,471 --> 00:14:50,257 Da ist er! 79 00:14:57,980 --> 00:15:01,314 Unglaublich! Ich fass es nicht, es ist wahr! 80 00:15:26,050 --> 00:15:28,712 Unglaublich, Ras Raumschiff ist gelandet! 81 00:15:29,053 --> 00:15:31,841 Es ist gelandet, Reporter begeben sich zum Landeplatz. 82 00:15:32,181 --> 00:15:36,140 Wir rechnen jeden Moment mit Berichten. Hier ist Jimmy Fey, Channel 5 Stone Jive. 83 00:15:36,477 --> 00:15:37,763 Folgen Sie mir! 84 00:15:40,398 --> 00:15:41,638 Folgen Sie mir! 85 00:17:12,532 --> 00:17:14,773 Ich bin das andere Schicksal. 86 00:17:16,244 --> 00:17:18,827 Ich bin das andere Schicksal. 87 00:17:19,497 --> 00:17:22,580 Die Pr�senz des lebendigen Mythos. 88 00:17:23,209 --> 00:17:25,917 Welche Energie speist das Ger�t? - Musik. 89 00:18:06,168 --> 00:18:10,412 Diese Musik ist Teil einer neuen Zukunft, 90 00:18:10,756 --> 00:18:12,747 einer neuartigen Sprache. 91 00:18:13,092 --> 00:18:16,130 Sie spricht �ber die Natur, �ber Nat�rlichkeit. 92 00:18:16,596 --> 00:18:18,178 So, wie es sein sollte. 93 00:18:18,514 --> 00:18:22,348 Sie spricht �ber das Schwarzsein, �ber die Leere. 94 00:18:23,019 --> 00:18:25,056 Das grenzenlose Nichts. 95 00:18:25,646 --> 00:18:28,434 Die bodenlose Tiefe, die dich umf�ngt. 96 00:18:28,941 --> 00:18:30,648 Die Satelliten drehen sich. 97 00:18:32,028 --> 00:18:34,736 Ein neuer Tag erwacht. 98 00:18:35,239 --> 00:18:37,981 Die Galaxien warten 99 00:18:38,367 --> 00:18:40,574 auf das Erwachen der Erde. 100 00:18:41,287 --> 00:18:44,154 Oh, wir singen dieses Lied 101 00:18:44,665 --> 00:18:47,123 f�r eine gro�artige Zukunft. 102 00:18:47,668 --> 00:18:50,626 Oh, wir singen dieses Lied, 103 00:18:51,047 --> 00:18:53,960 um das Leid abzuschaffen. 104 00:18:54,300 --> 00:18:56,962 Oh, wir singen dieses Lied 105 00:18:57,303 --> 00:18:59,965 f�r eine gro�artige Zukunft. 106 00:19:00,306 --> 00:19:03,389 Oh, wir singen dieses Lied, 107 00:19:03,726 --> 00:19:06,218 um das Leid abzuschaffen. 108 00:19:06,729 --> 00:19:08,845 Warum f�llt die Erde nicht? 109 00:19:10,191 --> 00:19:12,182 Wie kann man auf ihr leben? 110 00:19:13,402 --> 00:19:14,938 Wegen der Musik. 111 00:19:16,697 --> 00:19:18,608 Wegen der Musik der Erde, 112 00:19:19,158 --> 00:19:21,274 der Musik der Sonne und der Sterne, 113 00:19:21,869 --> 00:19:25,237 die Musik, die in euch schwingt. 114 00:19:25,665 --> 00:19:27,781 Ja. Auch deine Musik. 115 00:19:29,418 --> 00:19:31,250 Ihr seid alle Instrumente. 116 00:19:33,005 --> 00:19:35,713 Jeder soll seinen Teil beitragen 117 00:19:37,134 --> 00:19:40,877 zu diesem riesigen Arkestra des Weltalls. 118 00:19:41,555 --> 00:19:44,468 Oh, wir singen dieses Lied 119 00:19:44,809 --> 00:19:47,551 f�r eine gro�artige Zukunft. 120 00:19:47,895 --> 00:19:50,637 Oh, wir singen dieses Lied, 121 00:19:51,148 --> 00:19:53,355 um das Leid abzuschaffen. 122 00:19:54,360 --> 00:19:56,818 Das Leid abzuschaffen... 123 00:20:08,916 --> 00:20:13,285 Eine Gruppe von Negern h�lt angeblich den Schl�ssel f�r die Raumfahrt in H�nden 124 00:20:13,629 --> 00:20:17,167 und bedroht damit die Wirtschaft und Gesellschaft 125 00:20:17,508 --> 00:20:18,998 der st�rksten Nation der Erde. 126 00:20:19,343 --> 00:20:23,803 Sie verdient daher die volle Aufmerksamkeit des FBI. 127 00:20:24,598 --> 00:20:28,557 Nicht nur, weil ihr unerh�rtes Vorhaben, Menschen in den Weltraum zu bef�rdern, 128 00:20:28,894 --> 00:20:31,135 die Grundfeste der Verfassung... 129 00:20:47,079 --> 00:20:48,945 Gut, dann wollen wir mal. 130 00:20:49,749 --> 00:20:52,116 Exklusiv in der Abendzeitung... 131 00:20:52,460 --> 00:20:54,542 RA IST DA! R�TSELHAFTES RAUMSCHIFF GELANDET... 132 00:20:58,424 --> 00:21:01,291 He, Junge. - Kaufen Sie die Abendzeitung! 133 00:21:03,888 --> 00:21:08,348 Du warst ein paar Minuten zu sp�t. Aber diesmal sagen wir "unentschieden". 134 00:21:08,684 --> 00:21:12,177 Ein Punkt f�r dich, einer f�r mich. 135 00:21:38,047 --> 00:21:40,414 Guck dir den Nigger an! 136 00:21:42,468 --> 00:21:46,257 Hat der nicht geile Schuhe? - Wahnsinn. 137 00:21:56,941 --> 00:21:58,727 Tut mir leid, Nigger. 138 00:23:06,552 --> 00:23:08,714 Oh Mann, der macht mich fertig. 139 00:23:14,810 --> 00:23:17,393 Das lohnt sich nicht. 140 00:23:26,280 --> 00:23:29,739 Ich gr��e die schwarze Jugend des Planeten Erde. 141 00:23:30,075 --> 00:23:32,362 Was ist das denn? 142 00:23:32,745 --> 00:23:34,361 Ich bin Sun Ra. 143 00:23:34,705 --> 00:23:37,697 Botschafter der intergalaktischen Regionen 144 00:23:38,250 --> 00:23:40,457 des Rates 145 00:23:40,794 --> 00:23:42,785 des Weltraums. 146 00:23:44,006 --> 00:23:47,590 Warum sind deine Schuhe so gro�? - Sind das Moon-Boots? 147 00:23:47,968 --> 00:23:53,088 Wer sagt uns, dass du echt bist? - Ja, und nicht irgend so'n Hippie. 148 00:23:57,770 --> 00:23:59,431 Wer bist du? Wir wissen's nicht. 149 00:23:59,855 --> 00:24:02,688 Ist der echt? - Vielleicht ist er gar nicht so �bel. 150 00:24:03,609 --> 00:24:06,442 Wir sollten... - Was sind das f�r Schuhe? 151 00:24:06,779 --> 00:24:10,568 Ja, und die Klamotten! Ich w�rde abhauen, wenn mir so einer auf der Stra�e begegnet 152 00:24:11,283 --> 00:24:14,116 und dann noch von Weltraumreisen erz�hlt. 153 00:24:14,453 --> 00:24:16,785 Genau. - Ja, das stimmt. 154 00:24:22,336 --> 00:24:24,327 Wir wissen nicht, wer du bist. 155 00:24:25,172 --> 00:24:27,539 Ob ich real bin? - Ja. 156 00:24:28,092 --> 00:24:31,505 Ich bin nicht real, ich bin wie ihr. Ihr existiert nicht 157 00:24:31,845 --> 00:24:33,836 in dieser Gesellschaft, denn sonst 158 00:24:34,348 --> 00:24:38,182 w�rden eure Leute keine Gleichberechtigung fordern. Ihr seid nicht real. 159 00:24:38,519 --> 00:24:42,183 Denn dann w�rt ihr angesehen in den L�ndern dieser Welt. 160 00:24:42,523 --> 00:24:46,687 Wir sind also alle Mythen. Ich komme nicht als Realit�t zu euch. 161 00:24:47,027 --> 00:24:48,859 Ich komme als Mythos. 162 00:24:49,196 --> 00:24:53,190 Denn das ist es, was Schwarze sind: Mythen! 163 00:24:54,660 --> 00:24:56,446 Ich kam aus einem Traum, 164 00:24:56,787 --> 00:25:00,246 den die Schwarzen vor langer Zeit getr�umt haben. 165 00:25:00,916 --> 00:25:04,830 Ich bin ein Geschenk eurer Vorfahren. 166 00:25:05,379 --> 00:25:09,873 Ich bleibe, bis ich unter euch ein paar Mitreisende ausgew�hlt habe. 167 00:25:10,342 --> 00:25:14,381 Und wenn wir nicht mitkommen wollen? - Dann muss ich es machen wie in Afrika: 168 00:25:14,722 --> 00:25:16,963 euch in Ketten legen und mitnehmen. 169 00:25:17,307 --> 00:25:20,390 Gibt es da Wei�e? - Sie laufen da herum. 170 00:25:20,978 --> 00:25:22,434 Warum? 171 00:25:22,771 --> 00:25:25,012 Sie fliegen regelm��ig zum Mond. 172 00:25:25,357 --> 00:25:28,019 Euch hat man wohl nicht dazu eingeladen. 173 00:25:28,444 --> 00:25:30,276 Wie wollt ihr in Zukunft existieren? 174 00:25:30,612 --> 00:25:33,570 Das Jahr 2000 wartet schon. 175 00:25:33,907 --> 00:25:35,864 Was hast du da in der Hand? 176 00:25:40,831 --> 00:25:44,199 Wir leben im Zeitalter des Weltraums... 177 00:25:46,253 --> 00:25:51,419 Wir leben im Zeitalter des Weltraums... 178 00:25:56,847 --> 00:26:00,306 Egal, wer du bist. 179 00:26:02,227 --> 00:26:05,936 Egal, was du sagst. 180 00:26:07,691 --> 00:26:11,150 Egal, wo du warst. 181 00:26:13,072 --> 00:26:17,361 Egal, wer du sein wirst. 182 00:26:18,452 --> 00:26:22,537 Wir leben im Zeitalter des Weltraums... 183 00:27:14,174 --> 00:27:15,710 Oh Gott! 184 00:27:16,218 --> 00:27:17,629 Meine Schuhe! 185 00:27:21,473 --> 00:27:25,011 Wer hat meine Schuhe? He, Nigger, habt ihr meine Schuhe gesehn? 186 00:27:26,186 --> 00:27:29,474 Wer hat meine Schuhe, verdammt? - Es ist eine Schande! 187 00:27:29,815 --> 00:27:32,728 Sieh dich an. - Was hei�t hier Schande? 188 00:27:33,068 --> 00:27:36,186 Hier, Mann. - Was ist denn das? 189 00:27:36,530 --> 00:27:40,194 Schei�e, ich... Danke, Mann, vielen Dank. 190 00:27:40,534 --> 00:27:44,118 Davon hol ich mir einen sch�nen Tropfen. 191 00:27:46,748 --> 00:27:48,580 Ach, Schei�e... 192 00:28:05,851 --> 00:28:07,888 So kann's gehen. 193 00:28:11,190 --> 00:28:14,182 Komm, Bernard, verziehn wir uns. - Moment mal. 194 00:28:14,526 --> 00:28:18,190 Krieg ich etwa keine Revanche? - Wenn du dir das leisten kannst. 195 00:28:18,530 --> 00:28:21,773 Sei nicht so. - Okay, Nigger, fang an. 196 00:28:27,873 --> 00:28:29,739 Haarscharf! 197 00:28:30,584 --> 00:28:33,042 He, Kleiner, schon mal was von diesem Sun Ra geh�rt? 198 00:28:33,629 --> 00:28:35,916 Ja, der hat was drauf. 199 00:28:37,716 --> 00:28:39,548 Der Typ ist ein Schw�tzer. 200 00:28:44,765 --> 00:28:46,381 Das sagst du. 201 00:28:55,400 --> 00:28:58,859 Glaubt ein schlauer Bruder wie du etwa an diesen Schei�? 202 00:28:59,196 --> 00:29:03,440 Da kommt dieser Typ aus dem All, tr�gt die seltsamsten Klamotten, 203 00:29:03,784 --> 00:29:07,072 faselt von Dingen, die ihr nicht kennt, mit denen ihr nichts anfangen k�nnt... 204 00:29:07,412 --> 00:29:11,280 So bescheuert seid ihr doch nicht. - Er hat seine schwarzen Br�der noch nicht 205 00:29:11,625 --> 00:29:16,290 an die rassistischen und kulturellen wei�en Machtstrukturen verkauft! 206 00:29:16,630 --> 00:29:18,337 Genau, Bubbles, du sagst es. 207 00:29:19,383 --> 00:29:21,624 Der Typ will nur seine Platten verkaufen. 208 00:29:22,010 --> 00:29:27,380 Dem geht's nicht um schwarze Soulpower, dem geht's nur um die Kohle! Verstehst du? 209 00:29:27,724 --> 00:29:28,555 Vielleicht. 210 00:29:31,603 --> 00:29:32,843 Sp�ter. 211 00:29:49,454 --> 00:29:53,698 Dr. Aufseher, Dr. Aufseher, bitte auf die Intensivstation... 212 00:30:13,562 --> 00:30:15,644 Er liegt seit drei Tagen im Koma. 213 00:30:15,981 --> 00:30:18,689 Tja, noch so ein toter Nigger. 214 00:30:19,026 --> 00:30:21,108 Heben Sie seine H�nde hoch. 215 00:30:23,113 --> 00:30:24,649 Handfl�chen nach oben. 216 00:30:24,990 --> 00:30:25,900 Stillhalten. 217 00:30:30,037 --> 00:30:31,368 Was ist hier los? 218 00:30:31,705 --> 00:30:33,241 Ganz ruhig. 219 00:30:35,959 --> 00:30:37,245 Unglaublich! 220 00:30:40,297 --> 00:30:41,537 Unglaublich! 221 00:30:41,882 --> 00:30:43,498 Sie sind kein Arzt. 222 00:30:45,469 --> 00:30:48,336 Ich bin dein Arzt, Baby. Steh nicht so rum. 223 00:30:48,680 --> 00:30:49,920 Hol eine Freundin. 224 00:30:50,265 --> 00:30:52,597 Heute Abend wird gefeiert. 225 00:30:53,185 --> 00:30:54,550 Was hast du vor? 226 00:30:54,895 --> 00:30:56,727 Du wei�t schon, Baby. 227 00:31:05,155 --> 00:31:06,566 Pass auf, Jimmy. 228 00:31:06,907 --> 00:31:09,194 Ruf Sun Ra an und sag ihm Folgendes... 229 00:31:22,005 --> 00:31:23,495 Komm schon. 230 00:31:25,509 --> 00:31:27,716 Du meinst, hier im Zimmer? 231 00:31:28,053 --> 00:31:30,420 Ja, wieso nicht, ich mach das dauernd. 232 00:31:30,764 --> 00:31:33,426 Schlie�lich ist er Jimmy Feys Boss. 233 00:31:35,102 --> 00:31:36,934 Oh nein! - Jetzt komm. 234 00:31:39,648 --> 00:31:40,638 Ja, ja. 235 00:31:42,067 --> 00:31:44,559 Gut Ra, das l�sst sich einrichten. 236 00:31:44,903 --> 00:31:48,066 Sollen wir uns morgen an Ihrem Raumschiff treffen? 237 00:31:50,367 --> 00:31:52,108 Eine Arbeitsvermittlung? 238 00:31:54,496 --> 00:31:56,407 Es muss etwas geschehen. 239 00:31:56,748 --> 00:32:00,332 Isotop-Teleportation, Transmolekularisierung, 240 00:32:00,961 --> 00:32:04,875 ich k�nnte auch ein Lied spielen und den ganzen Planeten teleportieren. 241 00:32:05,215 --> 00:32:10,426 So vereinen wir viele unterschiedliche Schicksale. Nur so geht es. 242 00:32:10,762 --> 00:32:15,131 Okay, ist gut, Ra. K�mmern Sie sich ums Gesch�ft. 243 00:32:16,268 --> 00:32:17,884 Ja, wir sehen uns. 244 00:32:20,397 --> 00:32:21,558 Ja, genau. 245 00:32:22,190 --> 00:32:23,476 Bis dann. 246 00:32:23,817 --> 00:32:25,899 Hier gibt's was zu naschen. 247 00:32:33,618 --> 00:32:36,986 Zieht das aus. Worauf wartet ihr? Komm schon, Baby. 248 00:32:49,426 --> 00:32:51,508 Um welches Gesch�ft ging es? 249 00:32:51,887 --> 00:32:55,926 Er hat was von einer kosmischen Arbeitsvermittlung gesagt. 250 00:32:56,349 --> 00:32:59,432 Okay, und will er mit dir ins Gesch�ft kommen? 251 00:33:02,314 --> 00:33:05,727 Er meinte nur, wir sehen uns morgen an seinem Raumschiff. 252 00:33:06,318 --> 00:33:08,025 Verstehe. 253 00:33:08,570 --> 00:33:10,356 Die Melodie mochte ich schon immer. 254 00:33:16,411 --> 00:33:17,867 Verdammt! 255 00:33:18,788 --> 00:33:20,244 Wie f�hlst du dich? 256 00:33:20,582 --> 00:33:22,243 Verdammt gut, Boss. 257 00:33:24,628 --> 00:33:26,244 Verdammt gut, Boss. 258 00:33:26,838 --> 00:33:27,748 Verdammt gut. 259 00:33:28,089 --> 00:33:31,548 Gut, dann warte drau�en auf mich. 260 00:33:51,696 --> 00:33:56,065 Warum macht der das? Er kann's doch eh nicht mit zweien... 261 00:33:57,452 --> 00:34:02,117 Hey, Gro�er, warum l�sst du ihn nicht wieder rein? So schlimm war's doch nicht. 262 00:34:06,670 --> 00:34:07,660 Schei�e. 263 00:34:10,215 --> 00:34:11,455 Dreckskerl! 264 00:34:13,343 --> 00:34:14,959 Du dreckiges Arsch... 265 00:34:56,136 --> 00:34:58,343 Ist die Erde dir zu langweilig, 266 00:34:58,680 --> 00:35:01,047 immer dasselbe in Gr�n, 267 00:35:01,391 --> 00:35:05,976 komm zu Outer Spaceways lncorporated. 268 00:35:06,646 --> 00:35:09,013 Ist die Erde dir zu langweilig, 269 00:35:09,357 --> 00:35:11,894 immer dasselbe in Gr�n, 270 00:35:12,235 --> 00:35:17,150 komm zu Outer Spaceways lncorporated... 271 00:35:23,663 --> 00:35:25,153 Guten Morgen, Mr. Ra. 272 00:35:25,540 --> 00:35:26,951 Darf ich mich vorstellen? 273 00:35:27,292 --> 00:35:32,162 Ich bin Curtis Rockwell. Ich entwickle Lenksysteme f�r die NASA. 274 00:35:32,505 --> 00:35:34,963 Das M402-System hab ich f�r sie entwickelt 275 00:35:35,300 --> 00:35:37,041 Also, f�r die NASA. 276 00:35:38,928 --> 00:35:40,919 Ich will ganz offen sein, Mr. Ra. 277 00:35:41,890 --> 00:35:45,599 Ich hab eine Frau und sieben Kinder, und wenn ich keinen Job finde, 278 00:35:45,935 --> 00:35:47,721 sind wir bald obdachlos. 279 00:35:48,605 --> 00:35:51,267 Oder schlimmer, auf St�tze... 280 00:35:52,275 --> 00:35:54,892 Sie k�nnten auf unserem Strafplaneten arbeiten. 281 00:35:55,236 --> 00:35:59,525 Aber aufgrund Ihrer Hautfarbe... - Eine Gehaltsk�rzung nehm ich in Kauf. 282 00:36:00,075 --> 00:36:02,692 Bei uns gibt es keine Geh�lter. 283 00:36:03,328 --> 00:36:06,741 Wir Sch�pfer bekommen nichts f�r unsere Arbeit. 284 00:36:07,165 --> 00:36:10,829 Ich k�nnte von Ihnen lernen. - Vielfaltenabgleich, Neuabgleichsynthese, 285 00:36:11,169 --> 00:36:13,376 Isotop-Teleportation, Transmolekularisierung, 286 00:36:13,713 --> 00:36:16,671 Frequenz-Polarisierung, intergalaktisches Reich ewiger Dunkelheit, 287 00:36:17,008 --> 00:36:20,251 intergalaktisches Reich ewiger schwarzer Dunkelheit, wei�er Dunkelheit, 288 00:36:20,595 --> 00:36:22,177 Ewigkeit inbegriffen... 289 00:36:22,514 --> 00:36:24,346 Ich verstehe, Mr. Ra. 290 00:36:24,683 --> 00:36:26,970 Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. 291 00:36:27,686 --> 00:36:31,020 Ich muss los. Ich hab noch einen Termin. 292 00:36:32,107 --> 00:36:34,940 Ist die Erde dir zu langweilig... 293 00:36:43,410 --> 00:36:45,777 Ist die Erde dir zu langweilig, 294 00:36:46,121 --> 00:36:48,613 immer dasselbe in Gr�n, 295 00:36:48,957 --> 00:36:53,246 komm zu Outer Spaceways lncorporated. 296 00:36:54,421 --> 00:36:59,916 Komm zu Outer Spaceways lncorporated. 297 00:37:06,683 --> 00:37:09,550 He, Mann, was ist los? - Alles ist los. 298 00:37:10,019 --> 00:37:13,683 Was ist das... ich meine, wo hin ich? 299 00:37:15,150 --> 00:37:16,481 Und wer bist du? 300 00:37:16,818 --> 00:37:18,183 Alles und nichts. 301 00:37:19,195 --> 00:37:20,356 Nichts? 302 00:37:21,865 --> 00:37:24,573 Na, dann erz�hl mir mal was �ber dieses Nichts. 303 00:37:24,909 --> 00:37:27,697 Ich brauch n�mlich einen Job und wei� nicht was. 304 00:37:28,037 --> 00:37:32,031 Was hast du zuletzt gemacht? - �hm, eigentlich nichts. 305 00:37:32,834 --> 00:37:33,869 Wie lang? 306 00:37:34,627 --> 00:37:37,289 Schon ziemlich lang. 307 00:37:38,423 --> 00:37:41,836 Du bist sicher ein Experte. - Das hab ich studiert. 308 00:37:42,177 --> 00:37:43,793 Du bist eingestellt. 309 00:37:44,345 --> 00:37:46,677 Was krieg ich daf�r? - Nichts. 310 00:37:47,182 --> 00:37:48,547 Nichts? 311 00:37:48,892 --> 00:37:52,476 Ich brauch aber was, um Nachschub zu kaufen. So geht das nicht. 312 00:37:53,062 --> 00:37:55,178 Ist die Erde dir zu langweilig, 313 00:37:55,523 --> 00:37:57,981 immer dasselbe in Gr�n, 314 00:37:58,318 --> 00:37:59,854 komm zu... 315 00:38:00,653 --> 00:38:02,314 Geil. 316 00:38:04,491 --> 00:38:08,029 Echt geil, Baby. Hey, krieg ich bei dir 'nen Job? 317 00:38:10,538 --> 00:38:13,155 �berleg doch mal, nur du und ich im Weltall... 318 00:38:14,042 --> 00:38:18,627 Unser Reich basiert nicht auf H�henfl�gen. Im Weltall geht es nicht nur hoch hinaus, 319 00:38:18,963 --> 00:38:21,000 sondern auch tief hinab, ins Bodenlose, 320 00:38:21,382 --> 00:38:22,463 ohne Ende. 321 00:38:24,010 --> 00:38:26,627 Ich glaub, das ist mir zu hoch. 322 00:38:26,971 --> 00:38:29,554 Vielleicht fliegst du irgendwann mal auf mich. 323 00:38:31,851 --> 00:38:34,343 Ist die Erde dir zu langweilig, 324 00:38:34,687 --> 00:38:37,099 immer dasselbe in Gr�n, 325 00:38:37,440 --> 00:38:41,525 komm zu Outer Spaceways lncorporated... 326 00:39:23,486 --> 00:39:28,071 Alles, was ihr euch auf diesem Planeten w�nscht und nie bekommt, findet ihr 327 00:39:28,408 --> 00:39:29,614 im Weltall. 328 00:39:35,164 --> 00:39:36,700 Gehen wir. 329 00:40:58,206 --> 00:41:03,417 H�ren Sie, Ra, ich hab Einfluss auf die gesamte Presse dieses Landes. 330 00:41:03,753 --> 00:41:05,744 Fernsehen, Radio, Kino, 331 00:41:06,130 --> 00:41:07,666 Zeitungen, Zeitschriften... 332 00:41:08,049 --> 00:41:11,417 Wir arrangieren das so, dass f�r Sie was abf�llt, 333 00:41:11,928 --> 00:41:15,216 dass f�r mich was abf�llt und alle was davon haben. 334 00:41:15,556 --> 00:41:16,637 Was sagen Sie? 335 00:42:01,102 --> 00:42:03,264 Warum reden Sie mit Schwarzen im Ghetto? 336 00:42:04,313 --> 00:42:07,726 Warum reden Sie nicht mit wei�en Atomphysikern? 337 00:42:08,484 --> 00:42:12,068 Mein Reich ist das Reich des Dunklen und Schwarzen. 338 00:42:12,405 --> 00:42:16,114 Zutritt haben nur die, deren Geist schwarz ist. 339 00:42:16,617 --> 00:42:21,828 Physikern wird eine Kost aus Disziplin, Pr�zision und Forschung verabreicht. 340 00:42:22,457 --> 00:42:23,618 Schwarze 341 00:42:24,083 --> 00:42:25,289 vor allem hier 342 00:42:25,752 --> 00:42:31,247 brauchen eine Kost aus Freiheit und Frieden und Unabh�ngigkeit. 343 00:42:32,050 --> 00:42:37,636 Warum stehen die Schwarzen hier generell auf der untersten Stufe des Totempfahls? 344 00:42:38,514 --> 00:42:43,008 Weil ihre Position verkehrt wurde. Sie sollten eigentlich oben stehen. 345 00:42:43,603 --> 00:42:47,267 Was halten Sie von den Leuten hier? Sie scheinen ziemlich deprimiert zu sein. 346 00:42:47,607 --> 00:42:49,063 Die Leute 347 00:42:49,650 --> 00:42:51,391 haben keine Musik, 348 00:42:51,986 --> 00:42:55,320 die mit ihrem Geist koordiniert wurde. 349 00:42:55,698 --> 00:42:59,737 Deshalb sind sie nicht im Einklang mit dem Universum. 350 00:43:00,078 --> 00:43:03,662 Und da sie kein Geld haben, haben sie gar nichts. 351 00:43:05,083 --> 00:43:07,199 Besteht f�r sie �berhaupt Hoffnung hier? 352 00:43:07,543 --> 00:43:10,035 Nun, wenn der Planet 353 00:43:11,214 --> 00:43:14,548 ein anderes Schicksal annimmt, besteht Hoffnung f�r alle. 354 00:43:14,884 --> 00:43:18,377 Ansonsten bleibt die Todesstrafe f�r diesen Planeten 355 00:43:18,930 --> 00:43:20,887 bestehen: Alle m�ssen sterben. 356 00:43:22,725 --> 00:43:24,762 Wir berichten aus Downtown Oakland. 357 00:43:25,103 --> 00:43:27,140 Ab und an h�rt man Sirenen. 358 00:43:27,480 --> 00:43:30,643 Vielleicht gibt es irgendwo ein anderes Schicksal. 359 00:43:31,734 --> 00:43:34,101 Vielleicht hat Sun Ra die Antwort. Wer wei�? 360 00:43:34,779 --> 00:43:37,897 Sie k�nnen dies sofort in Ihrem Plattenladen herausfinden. 361 00:43:38,241 --> 00:43:40,983 Sun Ras neueste Scheibe kommt diese Woche auf Blue Thumb raus. 362 00:43:41,327 --> 00:43:45,787 Hier ist Jimmy Fey, Channel 5 Stone Jive. Und hier kommt Ras neuster Hit! 363 00:43:47,542 --> 00:43:49,124 Er hat sich kaufen lassen! 364 00:43:49,460 --> 00:43:53,374 Sun Ra ist nicht k�uflich! - Was soll dann der Schei� mit der Platte? 365 00:43:53,714 --> 00:43:58,299 Das wird schon seinen Grund haben. - Ja, er will reich werden. 366 00:43:59,470 --> 00:44:03,509 Es gibt bestimmt einen anderen Grund. - Schei�e. 367 00:44:16,904 --> 00:44:18,144 Gar nicht �bel. 368 00:44:19,115 --> 00:44:23,825 Du wei�t schon, dass du verlierst. - Manchmal ist ein Verlust ein Gewinn. 369 00:44:24,370 --> 00:44:28,864 Alles klar, Ra. Aber das Spiel soll doch interessant bleiben. 370 00:44:29,292 --> 00:44:31,659 Es macht keinen Spa�, wenn du dauernd verlierst. 371 00:44:32,003 --> 00:44:33,493 Darum geht es doch. 372 00:44:33,880 --> 00:44:38,374 Ganz wie du meinst, Ra. Aber was h�ltst du von einem kleinen Nebeneinsatz? 373 00:44:38,801 --> 00:44:42,590 Doppelt oder nichts! - Bei einem Nebeneinsatz? Warum nicht? 374 00:44:43,055 --> 00:44:44,887 Ich mach ihn eh fertig. 375 00:44:45,558 --> 00:44:48,471 Wer hebt ab? - Verdammt, du kannst nicht alles haben. 376 00:44:48,811 --> 00:44:52,099 Ich liebe dich, Baby, aber ich heb ab. 377 00:45:02,283 --> 00:45:06,242 Entschuldigung, Ra. Ich hab noch eine andere Nebenwette laufen. 378 00:45:06,871 --> 00:45:08,953 "Irdisches Gl�ck" gewinnt mit einer L�nge. 379 00:45:09,290 --> 00:45:12,578 Das ist meins, l�s die f�r mich ein, Baby. 380 00:45:12,919 --> 00:45:16,787 Siehst du, Ra, heute scheint mein Gl�ckstag zu sein. 381 00:45:17,215 --> 00:45:18,705 Du darfst abheben. 382 00:45:19,050 --> 00:45:23,089 Einen Moment bitte. Es gab eine Disqualifizierung. 383 00:45:23,429 --> 00:45:27,138 Das "irdische Gl�ck" war gedopt. Sieger ist das "andere Schicksal". 384 00:45:28,976 --> 00:45:31,308 Ich heb ab. - Ich Vollidiot! 385 00:45:36,943 --> 00:45:37,933 Verdammt! 386 00:45:40,446 --> 00:45:42,983 Was ich dir erz�hlen wollte, Mann. 387 00:45:43,324 --> 00:45:47,033 Ich komm runter auf die Stra�e, und das Mistst�ck ist nicht da. 388 00:45:47,370 --> 00:45:50,579 Also warte ich 20 Minuten auf sie, 389 00:45:50,915 --> 00:45:54,624 und ich wei�, dass sie keine 20 Minuten f�r einen Freier braucht. 390 00:45:54,961 --> 00:45:59,250 Ganz egal, wer das ist und was er will, wenn du verstehst, was ich meine. 391 00:45:59,590 --> 00:46:03,379 Ich geh also nach Hause, und da sitzt sie auf ihrem fetten Arsch, 392 00:46:03,719 --> 00:46:07,587 h�rt irgendeine abgespacete Musik und futtert was Gegrilltes. 393 00:46:07,932 --> 00:46:09,639 Ich frag sie nach meinem Geld. 394 00:46:10,226 --> 00:46:15,767 Sagt sie: "Auf der Stra�e waren keine Freier, also bin ich nach oben gegangen 395 00:46:16,107 --> 00:46:19,441 und hab Musik geh�rt, um meine Seele zu streicheln." 396 00:46:19,777 --> 00:46:25,068 Ich zu ihr: "Deine Seele zu streicheln?" Und dann hab ich ihr so eine verpasst, 397 00:46:25,616 --> 00:46:27,527 dass es mir nachher leid tat. 398 00:46:28,119 --> 00:46:33,785 Das Mistst�ck musste ins Krankenhaus. Deshalb schieb ich hier ein paar Kugeln. 399 00:46:34,875 --> 00:46:39,665 Selbst wenn das Mistst�ck 'ne Seele h�tte, wieso sollte Musik sie ber�hren? 400 00:46:45,803 --> 00:46:47,794 Tja, damit m�ssen wir arbeiten. 401 00:46:48,139 --> 00:46:52,133 Und die Nebenwette gewinne ich. Willst du wirklich weiterspielen? 402 00:46:52,727 --> 00:46:56,686 Jetzt kannst du noch aussteigen, sp�ter vielleicht nicht mehr. 403 00:46:57,106 --> 00:46:58,096 Spiel einfach. 404 00:46:58,899 --> 00:47:01,106 Ich mag deinen Stil, Ra. 405 00:47:04,572 --> 00:47:08,657 Der verdammte Joker! L�uft da was, wovon ich nichts wei�? 406 00:47:09,076 --> 00:47:11,909 Was willst du? Meinetwegen was Gro�es. 407 00:47:12,246 --> 00:47:16,615 Vielleicht ein Konzert? - Ein Konzert, wie du willst. 408 00:47:21,339 --> 00:47:23,626 Wir haben wohl beide viel vor, Ra. 409 00:47:30,598 --> 00:47:33,511 Schatz, das Ganze ist irgendwie komisch. 410 00:47:33,851 --> 00:47:37,094 So hab ich mir das nicht vorgestellt. Mir gef�llt das nicht. 411 00:47:37,438 --> 00:47:38,974 Was redest du da? 412 00:47:39,315 --> 00:47:43,434 Das ist wie bei deinem Deb�tantinnenball, nur wirst du diesmal daf�r bezahlt. 413 00:47:43,819 --> 00:47:47,312 Tu einfach, was Big Daddy dir sagt, dann geht's dir gut. 414 00:47:47,656 --> 00:47:50,193 Besser als sich auf'm Klo 'nen Schuss zu setzen. 415 00:47:50,534 --> 00:47:52,946 Keine Angst, Baby, ich bin ja da. 416 00:47:53,287 --> 00:47:54,903 Was immer das hei�t... 417 00:47:55,247 --> 00:47:57,579 Komm, versehen mich damit. 418 00:48:01,045 --> 00:48:04,254 Bertha, wie geht's? - Jetzt wird gefeiert! 419 00:48:05,800 --> 00:48:08,383 Happy Birthday, Baby. Hab jemanden mitgebracht. 420 00:48:08,719 --> 00:48:11,586 Du wei�t immer, was ich brauche. 421 00:48:12,014 --> 00:48:15,882 Gutes und bezahlbares Personal zu finden, ist heutzutage echt schwierig. 422 00:48:16,227 --> 00:48:18,935 Gleich kommen zwei wichtige Leute. Die sind f�r sie. 423 00:48:19,271 --> 00:48:22,389 Okay, aber ich hab auch was f�r dich. 424 00:48:23,401 --> 00:48:25,438 Na, meine kleine Chili Pepper. 425 00:48:26,153 --> 00:48:27,689 Sp�ter Ma'am. 426 00:49:03,399 --> 00:49:06,892 Wie f�hlst du dich, Fey? - Ich bin bereit. 427 00:49:10,239 --> 00:49:14,028 Was meinst du? - Warte drau�en auf mich. 428 00:49:16,620 --> 00:49:19,328 Ich hab gesagt, warte drau�en auf mich. 429 00:49:43,439 --> 00:49:46,272 Warum zieht er diese Schei�e ab? 430 00:49:46,609 --> 00:49:49,692 Ich meine, das hatte er doch schon. 431 00:49:53,324 --> 00:49:56,908 Was will er mit zwei... die... 432 00:49:57,786 --> 00:50:02,622 Nein, guck mal... ich meine, der hat da zwei... dieses Arschloch! 433 00:50:02,958 --> 00:50:04,665 Ich muss das regeln... 434 00:50:05,544 --> 00:50:09,629 Warte, ich kann das nicht. Wenn er kommt... 435 00:50:09,965 --> 00:50:15,210 Wenn er... ich... ich bin gleich wieder da... 436 00:50:15,679 --> 00:50:17,886 Schei�e, verdammte! 437 00:50:18,224 --> 00:50:20,966 Der kann eh nichts mit zweien anfangen! 438 00:50:38,577 --> 00:50:40,659 Candy, Tanja, bewegt eure �rsche runter! 439 00:50:42,915 --> 00:50:44,576 Danke. 440 00:50:45,417 --> 00:50:46,407 Hi. 441 00:50:47,294 --> 00:50:49,456 Neuware f�r Sie. - Das seh ich. 442 00:50:49,797 --> 00:50:51,879 K�mmert euch gut um sie. 443 00:50:52,216 --> 00:50:54,708 Sie sind bei der NASA 444 00:50:55,052 --> 00:50:57,760 und arbeiten den ganzen Tag mit Raketen. 445 00:50:58,097 --> 00:51:02,341 Sie brauchen ein wenig Ruhe, nehmt sie mit und f.i.c.k.t. sie. 446 00:51:02,685 --> 00:51:04,767 Mit Vergn�gen. 447 00:51:12,444 --> 00:51:17,564 Nun, Mr. Soundso, ich dachte immer, ihr Raumfahrtleute 448 00:51:17,908 --> 00:51:21,742 habt keine Verwendung f�r schwarze Talente. 449 00:51:22,079 --> 00:51:25,947 Das stimmt nicht. Genau dieser umgekehrte Rassismus 450 00:51:26,292 --> 00:51:30,035 macht es uns so schwierig zusammenzuarbeiten. 451 00:51:30,379 --> 00:51:35,624 Gerade l�uft sogar ein Programm namens: �Schie�t einen Nigger auf den Mond... 452 00:51:37,469 --> 00:51:42,384 Wir haben nur Angst, dass er da oben ein Niggerchen macht. 453 00:52:01,910 --> 00:52:06,746 Du willst ein Raketenexperte sein und kriegst nicht mal einen hoch? 454 00:52:08,167 --> 00:52:11,205 Ich wusste, das sind Schlappschw�nze. 455 00:52:12,546 --> 00:52:14,207 Ich versteh das nicht. 456 00:52:14,548 --> 00:52:18,416 Das passiert mir zum ersten Mal. Ich kapier's nicht. 457 00:52:18,761 --> 00:52:22,299 Tja, Schatz, uns passiert das auch zum ersten Mal. 458 00:52:24,642 --> 00:52:26,258 Wie war euer Niggerchen? 459 00:52:35,361 --> 00:52:37,443 Komm, wir gehen. 460 00:52:38,322 --> 00:52:39,733 Hey, Baby. 461 00:52:40,074 --> 00:52:41,656 Hey, Baby. 462 00:52:49,792 --> 00:52:51,533 Was waren das f�r Typen? 463 00:52:52,586 --> 00:52:53,872 Schlappschw�nze? 464 00:52:55,005 --> 00:53:00,546 Was h�tte ich denn machen sollen? "Ich hab's ja versucht, Miss Scarlett." 465 00:53:02,596 --> 00:53:04,963 Oh Schei�e! 466 00:53:16,485 --> 00:53:17,816 Schlappschw�nze. 467 00:53:47,224 --> 00:53:48,885 Hi, Nigger. 468 00:53:50,018 --> 00:53:51,975 Bye, Nigger. 469 00:54:50,245 --> 00:54:52,953 Mann, ich kann nicht mehr. 470 00:54:53,290 --> 00:54:56,578 Wir sind seit vier Tagen und N�chten hier. Wann macht der mal Pause? 471 00:54:56,919 --> 00:54:58,375 Ja... 472 00:54:59,213 --> 00:55:01,295 Ich frag mal. 473 00:55:02,716 --> 00:55:06,675 H�r mal, Ra, wie w�r's mit 'ner Pause? W�rde uns gut tun. 474 00:55:07,471 --> 00:55:08,461 Mag sein, 475 00:55:08,806 --> 00:55:12,800 aber nun sind M�chte in Bewegung, die wir nicht kontrollieren k�nnen. 476 00:55:42,548 --> 00:55:46,587 Eine seltsame Welt schwirrt mir im Kopf. 477 00:55:47,386 --> 00:55:49,878 Sie gl�ht wie die Abendr�te 478 00:55:50,222 --> 00:55:52,509 und ist aufregend wie der Morgenr�te. 479 00:55:53,016 --> 00:55:58,056 Eine seltsame Welt schwirrt mir im Kopf. 480 00:55:58,730 --> 00:56:00,471 Mit lebendigen Menschen. 481 00:56:01,191 --> 00:56:02,431 Schwarzer Mythos 482 00:56:02,776 --> 00:56:05,393 des lebendigen Traums. 483 00:56:05,988 --> 00:56:08,980 Dieser seltsame Traum in meiner Traumwelt. 484 00:56:09,533 --> 00:56:12,116 Einer Welt, einer Welt. 485 00:56:12,870 --> 00:56:15,953 Als die Schwarzen das Land beherrschten, 486 00:56:16,748 --> 00:56:20,161 sa� der Pharao auf seinem Thron. 487 00:56:20,502 --> 00:56:24,120 Als die Schwarzen das Land beherrschten, 488 00:56:24,464 --> 00:56:27,377 sa� der Pharao auf seinem Thron... 489 00:56:36,476 --> 00:56:39,434 Ich hoffe, ihr versteht das. 490 00:56:39,771 --> 00:56:43,309 Ich hoffe, ihr versteht das. 491 00:56:43,650 --> 00:56:47,143 Der Pharao sa� auf seinem Thron. 492 00:56:47,487 --> 00:56:51,355 Als die Schwarzen das Land beherrschten, 493 00:56:51,700 --> 00:56:54,818 sa� der Pharao auf seinem Thron... 494 00:57:09,301 --> 00:57:12,168 Oh Gott, sieh sie dir an. 495 00:57:13,013 --> 00:57:17,428 Sie ist so sch�n? Warum macht man so was? 496 00:57:18,977 --> 00:57:20,718 Es reicht, Nigger. 497 00:57:21,188 --> 00:57:22,895 Du bist alt genug. 498 00:57:23,357 --> 00:57:26,645 Wo die herkommt, gibt's genug davon. 499 00:57:26,985 --> 00:57:29,602 Also k�mmer dich ums Gesch�ft, okay? 500 00:57:30,405 --> 00:57:33,318 Bertha, beweg deinen Arsch und mach sie sauber. 501 00:57:34,576 --> 00:57:38,365 Verdammte Nigger, zu nichts zu gebrauchen. Ich hab auch schon �rsche versohlt. 502 00:57:39,039 --> 00:57:40,621 Das brauchen die. 503 00:57:49,800 --> 00:57:51,541 Das brauchen die. 504 00:57:53,011 --> 00:57:55,673 Aufwachen, Sun Ra. H�r mal, 505 00:57:56,098 --> 00:57:59,261 wir sind bereit. Du hast also Zeit f�r eine M�tze Schlaf. 506 00:57:59,601 --> 00:58:02,434 Geh nach Hause. Wir holen dich zum Konzert ab. 507 00:58:21,164 --> 00:58:24,247 F�r mich ist dieses ganze Konzertgesch�ft ein Nebenprodukt 508 00:58:24,584 --> 00:58:26,700 der eurasisch-westlichen Verschw�rung. 509 00:58:27,045 --> 00:58:29,332 Sie haben ihn vereinnahmt und auf ihre Seite gezogen. 510 00:58:29,673 --> 00:58:33,211 Ohne Frage. Amen. Bru... - Moment, noch hat er sich nicht verkauft. 511 00:58:33,552 --> 00:58:36,544 Gut, fragen wir ihn direkt. Da ist er ja. 512 00:58:42,519 --> 00:58:43,884 Was soll das? 513 00:58:48,859 --> 00:58:51,977 Wir m�ssen Hilfe holen. - Dazu ist keine Zeit. 514 00:59:14,551 --> 00:59:16,041 Was ist hier los? 515 00:59:19,014 --> 00:59:22,097 Sieht doch gar nicht so gef�hrlich aus. - Nun gut. 516 00:59:22,559 --> 00:59:25,392 Setzen wir uns zusammen und reden ein wenig. 517 00:59:35,781 --> 00:59:37,613 Wo steckt er? - Ganz ruhig. 518 00:59:37,949 --> 00:59:41,192 Ich hab jemanden losgeschickt. Er ist gleich da. Bleib cool. 519 00:59:41,536 --> 00:59:43,948 Ist ja gut. Wehe, er kommt nicht. 520 00:59:53,340 --> 00:59:57,550 Es w�re einfacher, wenn Sie einfach reden. - Was ist Ihre Energiequelle? 521 00:59:57,886 --> 00:59:59,923 Dreh ihm nicht! Das ist nicht n�tig. 522 01:00:00,263 --> 01:00:02,095 Mr. Ra sagt es uns auch so. 523 01:00:22,828 --> 01:00:23,738 Na los. 524 01:00:24,121 --> 01:00:26,408 Wie wandeln sie Ihre Harmoniefolgen in Energie um? 525 01:00:26,748 --> 01:00:30,742 Warum wissen wir nichts von einem afrikanischen Raumfahrtprogramm? 526 01:00:31,378 --> 01:00:34,040 Bitte, Mr. Ra, sagen Sie es uns. 527 01:00:34,381 --> 01:00:37,669 Ich will nicht, dass Sie verletzt werden. Aber er ger�t manchmal au�er Kontrolle. 528 01:00:38,051 --> 01:00:41,669 Was bedeutet "Transmolekularisierung"? 529 01:00:42,305 --> 01:00:44,467 Warte. Er braucht Zeit. 530 01:00:48,937 --> 01:00:53,727 Wir holen uns was zu essen, und wenn wir zur�ck sind, reden Sie. 531 01:00:59,739 --> 01:01:01,400 Nicht wahr, Mr. Ra? 532 01:01:04,744 --> 01:01:07,076 Sie werden sehen. Es ist besser so. 533 01:01:07,414 --> 01:01:10,952 Au�erdem will ich zu Ihrem Konzert heute Abend. 534 01:01:41,698 --> 01:01:43,985 Kommt, schwingt die Hufe! 535 01:01:49,206 --> 01:01:53,746 Komm schon, Tiny, hilf uns. Die Revolution kennt keine halben Sachen. 536 01:02:12,062 --> 01:02:16,807 Komm schon, Tiny, rein mit dir! - Was ist denn los, Mann? 537 01:02:18,693 --> 01:02:20,855 Los, da die Treppe rauf! 538 01:02:21,905 --> 01:02:24,397 Los, da rein. Ich knack das Schloss. 539 01:02:25,492 --> 01:02:26,982 Tiny, jetzt komm schon. 540 01:02:27,744 --> 01:02:30,111 Los, Bruder, Soulpower! Komm schon! 541 01:02:36,544 --> 01:02:38,205 Verdammte Schei�e! 542 01:02:40,840 --> 01:02:44,834 Siehst du, so erniedrigt man unsere Leute. Das sag ich die ganze Zeit. 543 01:02:45,178 --> 01:02:49,217 Wenn der Typ nicht wichtig w�re, w�rden sie das nicht machen. - Stimmt. 544 01:02:50,016 --> 01:02:53,350 Der Typ hat die Antworten. Und die will ich h�ren. 545 01:02:53,687 --> 01:02:54,893 Schei�e! 546 01:02:55,230 --> 01:02:57,141 Was ist das hier f�r ein Mist? 547 01:03:03,113 --> 01:03:04,854 So ein Dreckskerl! 548 01:03:37,814 --> 01:03:39,896 Es wird Zeit. Was machen wir? 549 01:03:43,194 --> 01:03:48,439 Ich wusste es, das ist typisch. Vermasselt alles, nur weil er zu sp�t ist. 550 01:03:49,409 --> 01:03:52,276 Wie war das, Boss? - Alles in Ordnung, Mann. 551 01:03:52,620 --> 01:03:55,908 Mach einfach deine Arbeit. Schick die Leute heim. 552 01:03:56,458 --> 01:04:00,076 Ich kann doch nicht einfach da raus gehen und den Leuten sagen... - Tu's einfach. 553 01:04:11,056 --> 01:04:13,844 Guten Abend, meine Damen und Herren, sch�n Sie zu sehen. 554 01:04:14,184 --> 01:04:18,769 Auf dem Weg hierher ist mir was Lustiges passiert. Ich fahr in die Kurve, 555 01:04:19,105 --> 01:04:24,316 da kommt mir ein Auto entgegen. Ich pack's bei der Sto�stange und ab durch die Mitte! 556 01:04:24,652 --> 01:04:27,269 Fragt der Fahrer: �Willst du mich �berfahren?" 557 01:04:27,614 --> 01:04:32,029 "Nein, das wollte ich nicht, aber ich kann's gern noch mal versuchen." 558 01:04:34,162 --> 01:04:35,493 Mal ernsthaft, 559 01:04:35,830 --> 01:04:41,496 ein echt sch�ner Hut, den du da aufhast, warum tr�gst du nicht zwei? He, ist Ra da? 560 01:04:50,387 --> 01:04:54,972 Ja, also, ein Cowboy steigt vom Pferd. 561 01:04:55,308 --> 01:05:00,769 Fragt er mich: "Como esta usted?" Und ich: "Na klar, bin ich gefrustet." 562 01:05:01,272 --> 01:05:04,856 He, macht ihr Ferien auf dem Bauernhof? - Na, komm, Bruder... 563 01:05:06,236 --> 01:05:07,601 Ra, Ra, wir wollen Ra! 564 01:05:07,946 --> 01:05:10,984 Wir wollen Ra... 565 01:05:11,324 --> 01:05:13,486 Ich... Entschuldigung, Leute! 566 01:05:13,827 --> 01:05:16,660 Ich denke, es ist Zeit, dass ich... 567 01:05:17,163 --> 01:05:18,995 Wir wollen Ra... 568 01:05:19,541 --> 01:05:22,374 Ich kann das nicht. - Schick sie heim! 569 01:05:24,295 --> 01:05:25,251 Mal ernsthaft... 570 01:05:35,640 --> 01:05:37,881 Ja, meine Damen und Herren, 571 01:05:38,226 --> 01:05:40,092 es scheint... 572 01:05:41,104 --> 01:05:44,722 Es scheint, als w�re es an der Zeit... 573 01:05:46,693 --> 01:05:49,310 Meine Damen und Herren, ich pr�sentiere Ihnen nun 574 01:05:49,654 --> 01:05:53,318 den einflussreichsten Musiker dieser und 30 Millionen weiterer Galaxien. 575 01:05:53,658 --> 01:05:56,400 Begr��en Sie mit mir Sun Ra! 576 01:06:18,057 --> 01:06:19,593 Ich f�hre immer noch, Baby. 577 01:06:19,934 --> 01:06:22,926 Du kannstjederzeit deine Niederlage erkl�ren. 578 01:07:56,781 --> 01:08:00,069 Wir sind eine andere Seinsordnung. 579 01:08:00,743 --> 01:08:03,610 Wir sind eine andere Seinsordnung. 580 01:08:03,955 --> 01:08:07,038 Wir bringen euch die Mathematik eines anderen Schicksals. 581 01:08:07,625 --> 01:08:11,414 Wir bringen euch die Mathematik eines anderen Schicksals. 582 01:08:12,088 --> 01:08:15,046 Schaut auf, seht das gro�artige Universum. 583 01:08:15,466 --> 01:08:19,300 Schaut auf, seht das gro�artige Universum. 584 01:08:20,555 --> 01:08:22,762 Alles ist an seinem Ort, 585 01:08:23,099 --> 01:08:27,058 jeder Stern, jeder Planet. 586 01:08:34,611 --> 01:08:38,024 Alles ist an seinem Ort, nur du nicht, Planet Erde! 587 01:08:42,076 --> 01:08:46,695 Alles ist an seinem Ort, au�er dir, Planet Erde. 588 01:08:52,670 --> 01:08:57,415 Du bist wie immer am falschen Ort. 589 01:09:04,515 --> 01:09:10,386 Da lebst du dein falsches Leben und stirbst deinen falschen Tod. 590 01:09:18,321 --> 01:09:20,608 �ndere deine Zeit 591 01:09:20,948 --> 01:09:23,189 f�r den Faktor des Unbekannten. 592 01:09:29,207 --> 01:09:33,451 Die Zeit vergeht, aber das Unbekannte ist unermesslich. 593 01:09:33,795 --> 01:09:35,957 Es wird niemals vergehen. 594 01:09:43,638 --> 01:09:48,474 Das Unbekannte ist ewiglich, denn wir werden es niemals 595 01:09:49,018 --> 01:09:51,009 ganz ergr�nden k�nnen. 596 01:09:56,859 --> 01:10:02,150 Weise bist du, wenn du sagt: �Ich wei� es nicht." 597 01:10:11,457 --> 01:10:14,415 Deine Unwissenheit wird dich retten. 598 01:10:31,811 --> 01:10:35,270 Ich bin der Bruder des Windes. 599 01:10:35,648 --> 01:10:43,066 Ich bedecke die Erde und halte sie wie einen Ball in meinen H�nden. 600 01:10:43,448 --> 01:10:48,534 Ich kann im Nu in eine andere Galaxie reisen. 601 01:10:53,750 --> 01:10:57,414 Ich nehme euch mit in neue Welten. 602 01:10:57,754 --> 01:11:02,499 Ich nehme euch mit in Welten, die nie ein Mensch zuvor gesehen hat. 603 01:11:02,842 --> 01:11:05,880 Die sch�ner sind, als alles, was die Erde darstellt. 604 01:11:09,348 --> 01:11:12,340 Wer �ngstlich ist, wird in Angst sterben. 605 01:11:15,688 --> 01:11:19,431 Wer �ngstlich ist, dem n�tzt �berzeugung nichts. 606 01:11:23,905 --> 01:11:27,398 Wir sind die Form f�r den menschlichen Geist. 607 01:11:31,329 --> 01:11:33,821 Wenn der menschliche Geist stark ist, 608 01:11:37,043 --> 01:11:39,080 wird er sein und handeln wie ich 609 01:11:41,088 --> 01:11:43,876 und mein Bruder. 610 01:11:46,093 --> 01:11:48,630 Nur Narren wollen dem Wind schaden. 611 01:11:50,139 --> 01:11:53,427 Nur Narren wollen dem Bruder des Windes schaden. 612 01:11:56,229 --> 01:11:58,891 Ich , der Wind, 613 01:11:59,232 --> 01:12:02,099 komme und gehe, wie es mir beliebt. 614 01:12:05,404 --> 01:12:07,896 Und niemand kann mich aufhalten. 615 01:12:13,496 --> 01:12:14,907 Ich, der Wind, 616 01:12:15,248 --> 01:12:18,240 komme und gehe, wie es mir beliebt. 617 01:12:20,002 --> 01:12:22,619 Und niemand kann mich aufhalten. 618 01:12:30,555 --> 01:12:32,216 Ich hasse 619 01:12:32,974 --> 01:12:35,011 eure Realit�t. 620 01:12:39,021 --> 01:12:43,185 Ich hasse eure positive absolute Realit�t. 621 01:12:48,865 --> 01:12:51,277 Wir weigern uns, Teil eures Lebens zu sein... 622 01:12:51,617 --> 01:12:52,903 Nein! 623 01:13:56,307 --> 01:13:58,093 Was ist hier los, Mann? 624 01:14:13,032 --> 01:14:15,694 Diesmal schl�gt er mich nicht. 625 01:14:18,287 --> 01:14:22,326 He, ihr H�bschen. Gleich wird gefeiert. 626 01:14:24,877 --> 01:14:26,459 Was ist hier los? 627 01:14:26,796 --> 01:14:28,787 Die Mieze geh�rt mir. 628 01:14:29,256 --> 01:14:32,044 Schei�egal? Hey, Baby. 629 01:14:32,927 --> 01:14:37,467 Die brauch ich nicht. Schei� auf sie. Chili Pepper, ich brauch nur dich. 630 01:14:38,808 --> 01:14:39,923 Was soll die Schei�e? 631 01:14:47,608 --> 01:14:50,396 Ra! Diese verdammte Nebenwette! 632 01:14:50,736 --> 01:14:53,649 Ich h�tte es lassen sollen. Fey... 633 01:15:38,075 --> 01:15:41,193 Jetzt wei� ich, warum ich mein Leben mit Drogen verschwendet hab. 634 01:15:41,537 --> 01:15:44,871 Ich hab mich einfach nirgendwo zugeh�rig gef�hlt. 635 01:15:45,207 --> 01:15:46,447 Nimm mich mit! 636 01:15:59,138 --> 01:16:02,927 Sie warten hier, ich hol meinen Anwalt. Wir finden bestimmt noch eine L�sung. 637 01:16:03,517 --> 01:16:07,306 Ich beurteile dich anhand der Disziplinen deiner schwarzen Vorfahren. 638 01:16:07,813 --> 01:16:11,022 Das Ergebnis entspricht wom�glich nicht deinen Erwartungen. 639 01:16:11,358 --> 01:16:13,224 Das Risiko geh ich ein. 640 01:16:15,780 --> 01:16:16,440 Warte! 641 01:16:17,490 --> 01:16:19,606 Deinen schwarzen Teil kannst du nicht mitnehmen. 642 01:16:21,535 --> 01:16:23,617 Den nehme ich mit. 643 01:16:40,554 --> 01:16:44,343 Fey! Fey! Wo steckt dieser Nigger? 644 01:16:49,438 --> 01:16:53,773 He, wo warst du, Boy? - Boy? Ihr Farbigen lernt auch nie dazu. 645 01:16:56,612 --> 01:16:59,604 Fass mich nicht an, Nigger! 646 01:17:00,157 --> 01:17:02,649 Du kommst am besten mit mir mit. 647 01:17:10,876 --> 01:17:11,991 Fey! 648 01:17:21,178 --> 01:17:23,419 Ra, du Hurensohn! 649 01:17:24,849 --> 01:17:26,681 Lebt wohl, Erdlinge. 650 01:17:27,434 --> 01:17:30,096 Ihr wollt nur �ber Realit�ten reden. 651 01:17:30,437 --> 01:17:33,020 Nicht �ber Mythen. Tja... 652 01:17:33,357 --> 01:17:36,315 Dann rede ich als Mythos zu euch. 653 01:17:37,653 --> 01:17:39,644 Zeit, Abschied zu nehmen. 654 01:18:06,015 --> 01:18:11,010 An einem fernen Ort, viele Lichtjahre entfernt, warten wir auf euch! 655 01:18:13,606 --> 01:18:17,565 An einem unber�hrten und ungesehenen Ort 656 01:18:17,902 --> 01:18:21,395 schaffen wir aus abstrakten Tr�umen eine Welt und warten auf euch. 657 01:18:25,951 --> 01:18:30,491 In der Welt von Morgen �bernehmen wir das Steuer eines neuen Schiffes. 658 01:18:31,290 --> 01:18:34,749 Wie ein Peitschenhieb reisen wir sicher 659 01:18:35,085 --> 01:18:36,917 zu einer anderen Welt. 660 01:18:37,254 --> 01:18:39,461 Einer anderen Welt... 661 01:19:19,213 --> 01:19:24,049 SPACE IS THE PLACE... 52300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.