Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,429 --> 00:00:16,172
Es ist nach dem Ende der Welt.
Wisst ihr das noch nicht?
2
00:00:16,517 --> 00:00:20,351
Es ist nach dem Ende der Welt.
Wisst ihr das noch nicht...
3
00:01:51,570 --> 00:01:54,813
Die Musik ist anders hier,
die Schwingungen sind anders.
4
00:01:55,157 --> 00:01:57,114
Anders als auf der Erde.
5
00:01:58,160 --> 00:02:01,903
Da h�rt man Gewehrfeuer,
Wut und Frustration.
6
00:02:02,247 --> 00:02:04,784
Und niemand hat einen verstanden.
7
00:02:05,334 --> 00:02:09,248
Wir werden hier
eine Kolonie f�r Schwarze errichten.
8
00:02:10,422 --> 00:02:14,086
Mal schauen, was sie ohne die Wei�en
so alles geschafft kriegen.
9
00:02:14,968 --> 00:02:18,051
Sie k�nnten sich an der Sch�nheit
dieses Planeten weiden.
10
00:02:19,473 --> 00:02:23,808
Es w�rde sich auf ihre Energie auswirken.
Positiv nat�rlich.
11
00:02:24,811 --> 00:02:28,270
Ein neuer Ort im Universum,
der unter anderen Sternen steht.
12
00:02:28,940 --> 00:02:30,931
Hier k�me das andere Schicksal ins Spiel.
13
00:02:32,944 --> 00:02:36,027
Zum Ausgleich sollte man als erstes
14
00:02:36,365 --> 00:02:39,983
die Zeit offiziell als beendet betrachten.
15
00:02:41,620 --> 00:02:44,408
Wir arbeiten
auf der anderen Seite der Zeit.
16
00:02:45,666 --> 00:02:51,207
Hergebracht werden sie entweder
durch Isotop-Teleportation,
17
00:02:51,797 --> 00:02:53,708
Transmolekularisierung
18
00:02:54,549 --> 00:02:58,713
oder besser noch: durch die Teleportation
des ganzen Planeten mit
19
00:02:59,054 --> 00:03:00,260
Musik.
20
00:05:44,803 --> 00:05:48,512
Bei dir l�uft's gut.
- Ja, noch so'n Kunde und ich h�r auf.
21
00:05:48,849 --> 00:05:51,511
Wer ist das?
- Das wei�t du nicht?
22
00:05:53,812 --> 00:05:55,018
Der Aufseher.
23
00:05:55,438 --> 00:05:57,679
Wenn der was sieht, was er will,
kriegt er's.
24
00:05:58,066 --> 00:06:01,229
Der kommt auch zu dir,
da kannst du deine Titten drauf verwetten.
25
00:06:01,570 --> 00:06:02,901
Gern.
26
00:06:16,334 --> 00:06:18,325
Ja, Sir, was darf's sein?
27
00:06:19,254 --> 00:06:20,619
Der Pianist.
28
00:06:21,047 --> 00:06:25,541
Er ist toll. Ich kenne keinen besseren.
- Du kennst keinen besseren?
29
00:06:25,969 --> 00:06:28,757
Er ist vielleicht nicht der beste, aber...
30
00:06:29,097 --> 00:06:32,761
Er h�rt sich schei�e an.
Raus mit ihm! Beginnt mit der Show!
31
00:06:34,060 --> 00:06:35,050
Ja, Sir.
32
00:06:41,318 --> 00:06:44,356
Los, schwingt eure �rsche,
ein Gast will unsere Miezen sehen.
33
00:06:44,696 --> 00:06:48,815
Hey, du bist gleich dran, zieh dich an!
Wir sehen uns sp�ter.
34
00:06:49,159 --> 00:06:50,866
Los, macht euch fertig!
35
00:06:51,202 --> 00:06:54,365
Mit solchen Titten
w�rde ich ein Verm�gen machen.
36
00:07:12,057 --> 00:07:16,221
Meine Damen und Herren,
Applaus f�r den Pianisten, Sonny Ray.
37
00:07:22,859 --> 00:07:24,349
Bring die Damen!
38
00:07:25,695 --> 00:07:26,651
Danke. Danke.
39
00:07:26,988 --> 00:07:31,949
Und jetzt, meine Damen und Herren,
pr�sentiert Ihnen Byron's of Chicago
40
00:07:32,285 --> 00:07:34,652
die Ebony Steppers!
41
00:07:34,996 --> 00:07:36,327
Die Show beginnt...
42
00:09:56,304 --> 00:09:59,217
War klar,
dass du so 'ne Schei�e abziehst.
43
00:09:59,557 --> 00:10:02,720
Sonny Ray, was soll das?
44
00:10:03,561 --> 00:10:05,802
Was sagst du?
Bist du bereit f�r mich?
45
00:10:06,189 --> 00:10:09,727
Bist du bereit f�r ein anderes Schicksal
- �bertreib's nicht.
46
00:10:10,068 --> 00:10:13,106
Was spielen wir?
W�rfeln?
47
00:10:14,781 --> 00:10:16,192
Coon Can?
48
00:10:17,075 --> 00:10:18,315
Whiz ?
49
00:10:18,660 --> 00:10:21,823
Seven-up?
- Wie w�r's mit Ende der Welt?
50
00:10:22,497 --> 00:10:26,411
Das h�rt sich schon besser an.
Willst du das wirklich?
51
00:10:37,428 --> 00:10:41,092
Okay, du hast das Spiel gew�hlt,
ich heb ab.
52
00:10:51,943 --> 00:10:54,776
Wir brauchen wohl ein Transportmittel.
53
00:11:00,368 --> 00:11:03,577
Sch�n. Du bist dran.
54
00:12:49,435 --> 00:12:51,346
Wir rufen den Planeten Erde!
55
00:12:51,646 --> 00:12:53,387
Wir rufen den Planeten Erde!
56
00:12:55,858 --> 00:12:57,519
Wir rufen den Planeten Erde...
57
00:13:18,715 --> 00:13:21,457
Wir rufen den Planeten Erde! Erde!
58
00:13:21,801 --> 00:13:23,667
Wir rufen den Planeten Erde...
59
00:13:29,475 --> 00:13:31,216
Wir rufen den Planeten Erde...
60
00:13:34,272 --> 00:13:37,435
Planet Erde! Planet Erde!
61
00:13:41,529 --> 00:13:43,145
Wir rufen den Planeten Erde...
62
00:13:53,082 --> 00:13:55,073
Hier ist Jimmy Fey, Channel 5 Stone Jive,
63
00:13:55,418 --> 00:13:59,457
der schwarze Sender nur f�r Schwarze
mit Nachrichten, die mittags wichtig sind.
64
00:13:59,797 --> 00:14:02,129
Live aus Oakland, Kalifornien.
65
00:14:03,468 --> 00:14:07,837
Wie ihr sicher wisst, erwarten lokale
Mystiker heute eine Weltraumlandung.
66
00:14:08,181 --> 00:14:11,048
Und zwar hier, vis-�-vis des Sektor 5
Regierungsgeb�udes
67
00:14:11,392 --> 00:14:14,510
in Gestalt eines schwarzen Musikers
und Denkers namens Sun Ra.
68
00:14:14,854 --> 00:14:16,811
Er m�sste jeden Moment kommen.
69
00:14:17,148 --> 00:14:21,733
Angeblich ist er auf einer Europareise
im Juni 1969 verschwunden.
70
00:14:22,362 --> 00:14:24,399
Seitdem soll er den Weltraum bereisen
71
00:14:24,739 --> 00:14:27,777
mit seinem lntergalactical Myth Science
Solar Arkestra.
72
00:14:28,117 --> 00:14:33,112
Hier wird er der Welt seinen Plan
f�r die Rettung der Schwarzen vorstellen.
73
00:14:33,664 --> 00:14:34,654
Wo steckt er?
74
00:14:35,416 --> 00:14:40,582
Mr. Ra sollte vor ein paar Minuten landen.
Es fehlt ihm wohl die Effizienz
75
00:14:40,922 --> 00:14:43,254
unserer eigenen NASA-Leute.
76
00:14:43,800 --> 00:14:45,131
Dieser Mistkerl!
77
00:14:45,468 --> 00:14:48,130
Das sieht ihm �hnlich,
zwei Minuten zu sp�t!
78
00:14:48,471 --> 00:14:50,257
Da ist er!
79
00:14:57,980 --> 00:15:01,314
Unglaublich!
Ich fass es nicht, es ist wahr!
80
00:15:26,050 --> 00:15:28,712
Unglaublich, Ras Raumschiff ist gelandet!
81
00:15:29,053 --> 00:15:31,841
Es ist gelandet,
Reporter begeben sich zum Landeplatz.
82
00:15:32,181 --> 00:15:36,140
Wir rechnen jeden Moment mit Berichten.
Hier ist Jimmy Fey, Channel 5 Stone Jive.
83
00:15:36,477 --> 00:15:37,763
Folgen Sie mir!
84
00:15:40,398 --> 00:15:41,638
Folgen Sie mir!
85
00:17:12,532 --> 00:17:14,773
Ich bin das andere Schicksal.
86
00:17:16,244 --> 00:17:18,827
Ich bin das andere Schicksal.
87
00:17:19,497 --> 00:17:22,580
Die Pr�senz des lebendigen Mythos.
88
00:17:23,209 --> 00:17:25,917
Welche Energie speist das Ger�t?
- Musik.
89
00:18:06,168 --> 00:18:10,412
Diese Musik ist Teil einer neuen Zukunft,
90
00:18:10,756 --> 00:18:12,747
einer neuartigen Sprache.
91
00:18:13,092 --> 00:18:16,130
Sie spricht �ber die Natur,
�ber Nat�rlichkeit.
92
00:18:16,596 --> 00:18:18,178
So, wie es sein sollte.
93
00:18:18,514 --> 00:18:22,348
Sie spricht �ber das Schwarzsein,
�ber die Leere.
94
00:18:23,019 --> 00:18:25,056
Das grenzenlose Nichts.
95
00:18:25,646 --> 00:18:28,434
Die bodenlose Tiefe,
die dich umf�ngt.
96
00:18:28,941 --> 00:18:30,648
Die Satelliten drehen sich.
97
00:18:32,028 --> 00:18:34,736
Ein neuer Tag erwacht.
98
00:18:35,239 --> 00:18:37,981
Die Galaxien warten
99
00:18:38,367 --> 00:18:40,574
auf das Erwachen der Erde.
100
00:18:41,287 --> 00:18:44,154
Oh, wir singen dieses Lied
101
00:18:44,665 --> 00:18:47,123
f�r eine gro�artige Zukunft.
102
00:18:47,668 --> 00:18:50,626
Oh, wir singen dieses Lied,
103
00:18:51,047 --> 00:18:53,960
um das Leid abzuschaffen.
104
00:18:54,300 --> 00:18:56,962
Oh, wir singen dieses Lied
105
00:18:57,303 --> 00:18:59,965
f�r eine gro�artige Zukunft.
106
00:19:00,306 --> 00:19:03,389
Oh, wir singen dieses Lied,
107
00:19:03,726 --> 00:19:06,218
um das Leid abzuschaffen.
108
00:19:06,729 --> 00:19:08,845
Warum f�llt die Erde nicht?
109
00:19:10,191 --> 00:19:12,182
Wie kann man auf ihr leben?
110
00:19:13,402 --> 00:19:14,938
Wegen der Musik.
111
00:19:16,697 --> 00:19:18,608
Wegen der Musik der Erde,
112
00:19:19,158 --> 00:19:21,274
der Musik der Sonne und der Sterne,
113
00:19:21,869 --> 00:19:25,237
die Musik,
die in euch schwingt.
114
00:19:25,665 --> 00:19:27,781
Ja. Auch deine Musik.
115
00:19:29,418 --> 00:19:31,250
Ihr seid alle Instrumente.
116
00:19:33,005 --> 00:19:35,713
Jeder soll seinen Teil beitragen
117
00:19:37,134 --> 00:19:40,877
zu diesem riesigen Arkestra des Weltalls.
118
00:19:41,555 --> 00:19:44,468
Oh, wir singen dieses Lied
119
00:19:44,809 --> 00:19:47,551
f�r eine gro�artige Zukunft.
120
00:19:47,895 --> 00:19:50,637
Oh, wir singen dieses Lied,
121
00:19:51,148 --> 00:19:53,355
um das Leid abzuschaffen.
122
00:19:54,360 --> 00:19:56,818
Das Leid abzuschaffen...
123
00:20:08,916 --> 00:20:13,285
Eine Gruppe von Negern h�lt angeblich
den Schl�ssel f�r die Raumfahrt in H�nden
124
00:20:13,629 --> 00:20:17,167
und bedroht damit
die Wirtschaft und Gesellschaft
125
00:20:17,508 --> 00:20:18,998
der st�rksten Nation der Erde.
126
00:20:19,343 --> 00:20:23,803
Sie verdient daher
die volle Aufmerksamkeit des FBI.
127
00:20:24,598 --> 00:20:28,557
Nicht nur, weil ihr unerh�rtes Vorhaben,
Menschen in den Weltraum zu bef�rdern,
128
00:20:28,894 --> 00:20:31,135
die Grundfeste der Verfassung...
129
00:20:47,079 --> 00:20:48,945
Gut, dann wollen wir mal.
130
00:20:49,749 --> 00:20:52,116
Exklusiv in der Abendzeitung...
131
00:20:52,460 --> 00:20:54,542
RA IST DA!
R�TSELHAFTES RAUMSCHIFF GELANDET...
132
00:20:58,424 --> 00:21:01,291
He, Junge.
- Kaufen Sie die Abendzeitung!
133
00:21:03,888 --> 00:21:08,348
Du warst ein paar Minuten zu sp�t.
Aber diesmal sagen wir "unentschieden".
134
00:21:08,684 --> 00:21:12,177
Ein Punkt f�r dich, einer f�r mich.
135
00:21:38,047 --> 00:21:40,414
Guck dir den Nigger an!
136
00:21:42,468 --> 00:21:46,257
Hat der nicht geile Schuhe?
- Wahnsinn.
137
00:21:56,941 --> 00:21:58,727
Tut mir leid, Nigger.
138
00:23:06,552 --> 00:23:08,714
Oh Mann, der macht mich fertig.
139
00:23:14,810 --> 00:23:17,393
Das lohnt sich nicht.
140
00:23:26,280 --> 00:23:29,739
Ich gr��e die schwarze Jugend
des Planeten Erde.
141
00:23:30,075 --> 00:23:32,362
Was ist das denn?
142
00:23:32,745 --> 00:23:34,361
Ich bin Sun Ra.
143
00:23:34,705 --> 00:23:37,697
Botschafter der intergalaktischen Regionen
144
00:23:38,250 --> 00:23:40,457
des Rates
145
00:23:40,794 --> 00:23:42,785
des Weltraums.
146
00:23:44,006 --> 00:23:47,590
Warum sind deine Schuhe so gro�?
- Sind das Moon-Boots?
147
00:23:47,968 --> 00:23:53,088
Wer sagt uns, dass du echt bist?
- Ja, und nicht irgend so'n Hippie.
148
00:23:57,770 --> 00:23:59,431
Wer bist du?
Wir wissen's nicht.
149
00:23:59,855 --> 00:24:02,688
Ist der echt?
- Vielleicht ist er gar nicht so �bel.
150
00:24:03,609 --> 00:24:06,442
Wir sollten...
- Was sind das f�r Schuhe?
151
00:24:06,779 --> 00:24:10,568
Ja, und die Klamotten! Ich w�rde abhauen,
wenn mir so einer auf der Stra�e begegnet
152
00:24:11,283 --> 00:24:14,116
und dann noch von Weltraumreisen erz�hlt.
153
00:24:14,453 --> 00:24:16,785
Genau.
- Ja, das stimmt.
154
00:24:22,336 --> 00:24:24,327
Wir wissen nicht, wer du bist.
155
00:24:25,172 --> 00:24:27,539
Ob ich real bin?
- Ja.
156
00:24:28,092 --> 00:24:31,505
Ich bin nicht real, ich bin wie ihr.
Ihr existiert nicht
157
00:24:31,845 --> 00:24:33,836
in dieser Gesellschaft,
denn sonst
158
00:24:34,348 --> 00:24:38,182
w�rden eure Leute keine Gleichberechtigung
fordern. Ihr seid nicht real.
159
00:24:38,519 --> 00:24:42,183
Denn dann w�rt ihr angesehen
in den L�ndern dieser Welt.
160
00:24:42,523 --> 00:24:46,687
Wir sind also alle Mythen.
Ich komme nicht als Realit�t zu euch.
161
00:24:47,027 --> 00:24:48,859
Ich komme als Mythos.
162
00:24:49,196 --> 00:24:53,190
Denn das ist es, was Schwarze sind:
Mythen!
163
00:24:54,660 --> 00:24:56,446
Ich kam aus einem Traum,
164
00:24:56,787 --> 00:25:00,246
den die Schwarzen vor langer Zeit
getr�umt haben.
165
00:25:00,916 --> 00:25:04,830
Ich bin ein Geschenk eurer Vorfahren.
166
00:25:05,379 --> 00:25:09,873
Ich bleibe, bis ich unter euch
ein paar Mitreisende ausgew�hlt habe.
167
00:25:10,342 --> 00:25:14,381
Und wenn wir nicht mitkommen wollen?
- Dann muss ich es machen wie in Afrika:
168
00:25:14,722 --> 00:25:16,963
euch in Ketten legen und mitnehmen.
169
00:25:17,307 --> 00:25:20,390
Gibt es da Wei�e?
- Sie laufen da herum.
170
00:25:20,978 --> 00:25:22,434
Warum?
171
00:25:22,771 --> 00:25:25,012
Sie fliegen regelm��ig zum Mond.
172
00:25:25,357 --> 00:25:28,019
Euch hat man wohl nicht dazu eingeladen.
173
00:25:28,444 --> 00:25:30,276
Wie wollt ihr in Zukunft existieren?
174
00:25:30,612 --> 00:25:33,570
Das Jahr 2000 wartet schon.
175
00:25:33,907 --> 00:25:35,864
Was hast du da in der Hand?
176
00:25:40,831 --> 00:25:44,199
Wir leben im Zeitalter des Weltraums...
177
00:25:46,253 --> 00:25:51,419
Wir leben im Zeitalter des Weltraums...
178
00:25:56,847 --> 00:26:00,306
Egal, wer du bist.
179
00:26:02,227 --> 00:26:05,936
Egal, was du sagst.
180
00:26:07,691 --> 00:26:11,150
Egal, wo du warst.
181
00:26:13,072 --> 00:26:17,361
Egal, wer du sein wirst.
182
00:26:18,452 --> 00:26:22,537
Wir leben im Zeitalter des Weltraums...
183
00:27:14,174 --> 00:27:15,710
Oh Gott!
184
00:27:16,218 --> 00:27:17,629
Meine Schuhe!
185
00:27:21,473 --> 00:27:25,011
Wer hat meine Schuhe?
He, Nigger, habt ihr meine Schuhe gesehn?
186
00:27:26,186 --> 00:27:29,474
Wer hat meine Schuhe, verdammt?
- Es ist eine Schande!
187
00:27:29,815 --> 00:27:32,728
Sieh dich an.
- Was hei�t hier Schande?
188
00:27:33,068 --> 00:27:36,186
Hier, Mann.
- Was ist denn das?
189
00:27:36,530 --> 00:27:40,194
Schei�e, ich... Danke, Mann, vielen Dank.
190
00:27:40,534 --> 00:27:44,118
Davon hol ich mir
einen sch�nen Tropfen.
191
00:27:46,748 --> 00:27:48,580
Ach, Schei�e...
192
00:28:05,851 --> 00:28:07,888
So kann's gehen.
193
00:28:11,190 --> 00:28:14,182
Komm, Bernard, verziehn wir uns.
- Moment mal.
194
00:28:14,526 --> 00:28:18,190
Krieg ich etwa keine Revanche?
- Wenn du dir das leisten kannst.
195
00:28:18,530 --> 00:28:21,773
Sei nicht so.
- Okay, Nigger, fang an.
196
00:28:27,873 --> 00:28:29,739
Haarscharf!
197
00:28:30,584 --> 00:28:33,042
He, Kleiner,
schon mal was von diesem Sun Ra geh�rt?
198
00:28:33,629 --> 00:28:35,916
Ja, der hat was drauf.
199
00:28:37,716 --> 00:28:39,548
Der Typ ist ein Schw�tzer.
200
00:28:44,765 --> 00:28:46,381
Das sagst du.
201
00:28:55,400 --> 00:28:58,859
Glaubt ein schlauer Bruder wie du
etwa an diesen Schei�?
202
00:28:59,196 --> 00:29:03,440
Da kommt dieser Typ aus dem All,
tr�gt die seltsamsten Klamotten,
203
00:29:03,784 --> 00:29:07,072
faselt von Dingen, die ihr nicht kennt,
mit denen ihr nichts anfangen k�nnt...
204
00:29:07,412 --> 00:29:11,280
So bescheuert seid ihr doch nicht.
- Er hat seine schwarzen Br�der noch nicht
205
00:29:11,625 --> 00:29:16,290
an die rassistischen und kulturellen
wei�en Machtstrukturen verkauft!
206
00:29:16,630 --> 00:29:18,337
Genau, Bubbles, du sagst es.
207
00:29:19,383 --> 00:29:21,624
Der Typ will nur seine Platten verkaufen.
208
00:29:22,010 --> 00:29:27,380
Dem geht's nicht um schwarze Soulpower,
dem geht's nur um die Kohle! Verstehst du?
209
00:29:27,724 --> 00:29:28,555
Vielleicht.
210
00:29:31,603 --> 00:29:32,843
Sp�ter.
211
00:29:49,454 --> 00:29:53,698
Dr. Aufseher, Dr. Aufseher,
bitte auf die Intensivstation...
212
00:30:13,562 --> 00:30:15,644
Er liegt seit drei Tagen im Koma.
213
00:30:15,981 --> 00:30:18,689
Tja, noch so ein toter Nigger.
214
00:30:19,026 --> 00:30:21,108
Heben Sie seine H�nde hoch.
215
00:30:23,113 --> 00:30:24,649
Handfl�chen nach oben.
216
00:30:24,990 --> 00:30:25,900
Stillhalten.
217
00:30:30,037 --> 00:30:31,368
Was ist hier los?
218
00:30:31,705 --> 00:30:33,241
Ganz ruhig.
219
00:30:35,959 --> 00:30:37,245
Unglaublich!
220
00:30:40,297 --> 00:30:41,537
Unglaublich!
221
00:30:41,882 --> 00:30:43,498
Sie sind kein Arzt.
222
00:30:45,469 --> 00:30:48,336
Ich bin dein Arzt, Baby.
Steh nicht so rum.
223
00:30:48,680 --> 00:30:49,920
Hol eine Freundin.
224
00:30:50,265 --> 00:30:52,597
Heute Abend wird gefeiert.
225
00:30:53,185 --> 00:30:54,550
Was hast du vor?
226
00:30:54,895 --> 00:30:56,727
Du wei�t schon, Baby.
227
00:31:05,155 --> 00:31:06,566
Pass auf, Jimmy.
228
00:31:06,907 --> 00:31:09,194
Ruf Sun Ra an und sag ihm Folgendes...
229
00:31:22,005 --> 00:31:23,495
Komm schon.
230
00:31:25,509 --> 00:31:27,716
Du meinst, hier im Zimmer?
231
00:31:28,053 --> 00:31:30,420
Ja, wieso nicht,
ich mach das dauernd.
232
00:31:30,764 --> 00:31:33,426
Schlie�lich ist er Jimmy Feys Boss.
233
00:31:35,102 --> 00:31:36,934
Oh nein!
- Jetzt komm.
234
00:31:39,648 --> 00:31:40,638
Ja, ja.
235
00:31:42,067 --> 00:31:44,559
Gut Ra, das l�sst sich einrichten.
236
00:31:44,903 --> 00:31:48,066
Sollen wir uns morgen
an Ihrem Raumschiff treffen?
237
00:31:50,367 --> 00:31:52,108
Eine Arbeitsvermittlung?
238
00:31:54,496 --> 00:31:56,407
Es muss etwas geschehen.
239
00:31:56,748 --> 00:32:00,332
Isotop-Teleportation,
Transmolekularisierung,
240
00:32:00,961 --> 00:32:04,875
ich k�nnte auch ein Lied spielen
und den ganzen Planeten teleportieren.
241
00:32:05,215 --> 00:32:10,426
So vereinen wir viele unterschiedliche
Schicksale. Nur so geht es.
242
00:32:10,762 --> 00:32:15,131
Okay, ist gut, Ra.
K�mmern Sie sich ums Gesch�ft.
243
00:32:16,268 --> 00:32:17,884
Ja, wir sehen uns.
244
00:32:20,397 --> 00:32:21,558
Ja, genau.
245
00:32:22,190 --> 00:32:23,476
Bis dann.
246
00:32:23,817 --> 00:32:25,899
Hier gibt's was zu naschen.
247
00:32:33,618 --> 00:32:36,986
Zieht das aus.
Worauf wartet ihr? Komm schon, Baby.
248
00:32:49,426 --> 00:32:51,508
Um welches Gesch�ft ging es?
249
00:32:51,887 --> 00:32:55,926
Er hat was von einer
kosmischen Arbeitsvermittlung gesagt.
250
00:32:56,349 --> 00:32:59,432
Okay, und will er mit dir
ins Gesch�ft kommen?
251
00:33:02,314 --> 00:33:05,727
Er meinte nur,
wir sehen uns morgen an seinem Raumschiff.
252
00:33:06,318 --> 00:33:08,025
Verstehe.
253
00:33:08,570 --> 00:33:10,356
Die Melodie mochte ich schon immer.
254
00:33:16,411 --> 00:33:17,867
Verdammt!
255
00:33:18,788 --> 00:33:20,244
Wie f�hlst du dich?
256
00:33:20,582 --> 00:33:22,243
Verdammt gut, Boss.
257
00:33:24,628 --> 00:33:26,244
Verdammt gut, Boss.
258
00:33:26,838 --> 00:33:27,748
Verdammt gut.
259
00:33:28,089 --> 00:33:31,548
Gut, dann warte drau�en auf mich.
260
00:33:51,696 --> 00:33:56,065
Warum macht der das?
Er kann's doch eh nicht mit zweien...
261
00:33:57,452 --> 00:34:02,117
Hey, Gro�er, warum l�sst du ihn nicht
wieder rein? So schlimm war's doch nicht.
262
00:34:06,670 --> 00:34:07,660
Schei�e.
263
00:34:10,215 --> 00:34:11,455
Dreckskerl!
264
00:34:13,343 --> 00:34:14,959
Du dreckiges Arsch...
265
00:34:56,136 --> 00:34:58,343
Ist die Erde dir zu langweilig,
266
00:34:58,680 --> 00:35:01,047
immer dasselbe in Gr�n,
267
00:35:01,391 --> 00:35:05,976
komm zu Outer Spaceways lncorporated.
268
00:35:06,646 --> 00:35:09,013
Ist die Erde dir zu langweilig,
269
00:35:09,357 --> 00:35:11,894
immer dasselbe in Gr�n,
270
00:35:12,235 --> 00:35:17,150
komm zu Outer Spaceways lncorporated...
271
00:35:23,663 --> 00:35:25,153
Guten Morgen, Mr. Ra.
272
00:35:25,540 --> 00:35:26,951
Darf ich mich vorstellen?
273
00:35:27,292 --> 00:35:32,162
Ich bin Curtis Rockwell.
Ich entwickle Lenksysteme f�r die NASA.
274
00:35:32,505 --> 00:35:34,963
Das M402-System hab ich f�r sie entwickelt
275
00:35:35,300 --> 00:35:37,041
Also, f�r die NASA.
276
00:35:38,928 --> 00:35:40,919
Ich will ganz offen sein, Mr. Ra.
277
00:35:41,890 --> 00:35:45,599
Ich hab eine Frau und sieben Kinder,
und wenn ich keinen Job finde,
278
00:35:45,935 --> 00:35:47,721
sind wir bald obdachlos.
279
00:35:48,605 --> 00:35:51,267
Oder schlimmer, auf St�tze...
280
00:35:52,275 --> 00:35:54,892
Sie k�nnten
auf unserem Strafplaneten arbeiten.
281
00:35:55,236 --> 00:35:59,525
Aber aufgrund Ihrer Hautfarbe...
- Eine Gehaltsk�rzung nehm ich in Kauf.
282
00:36:00,075 --> 00:36:02,692
Bei uns gibt es keine Geh�lter.
283
00:36:03,328 --> 00:36:06,741
Wir Sch�pfer bekommen nichts
f�r unsere Arbeit.
284
00:36:07,165 --> 00:36:10,829
Ich k�nnte von Ihnen lernen.
- Vielfaltenabgleich, Neuabgleichsynthese,
285
00:36:11,169 --> 00:36:13,376
Isotop-Teleportation,
Transmolekularisierung,
286
00:36:13,713 --> 00:36:16,671
Frequenz-Polarisierung,
intergalaktisches Reich ewiger Dunkelheit,
287
00:36:17,008 --> 00:36:20,251
intergalaktisches Reich ewiger schwarzer
Dunkelheit, wei�er Dunkelheit,
288
00:36:20,595 --> 00:36:22,177
Ewigkeit inbegriffen...
289
00:36:22,514 --> 00:36:24,346
Ich verstehe, Mr. Ra.
290
00:36:24,683 --> 00:36:26,970
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen.
291
00:36:27,686 --> 00:36:31,020
Ich muss los.
Ich hab noch einen Termin.
292
00:36:32,107 --> 00:36:34,940
Ist die Erde dir zu langweilig...
293
00:36:43,410 --> 00:36:45,777
Ist die Erde dir zu langweilig,
294
00:36:46,121 --> 00:36:48,613
immer dasselbe in Gr�n,
295
00:36:48,957 --> 00:36:53,246
komm zu Outer Spaceways lncorporated.
296
00:36:54,421 --> 00:36:59,916
Komm zu Outer Spaceways lncorporated.
297
00:37:06,683 --> 00:37:09,550
He, Mann, was ist los?
- Alles ist los.
298
00:37:10,019 --> 00:37:13,683
Was ist das... ich meine, wo hin ich?
299
00:37:15,150 --> 00:37:16,481
Und wer bist du?
300
00:37:16,818 --> 00:37:18,183
Alles und nichts.
301
00:37:19,195 --> 00:37:20,356
Nichts?
302
00:37:21,865 --> 00:37:24,573
Na, dann erz�hl mir mal was
�ber dieses Nichts.
303
00:37:24,909 --> 00:37:27,697
Ich brauch n�mlich einen Job
und wei� nicht was.
304
00:37:28,037 --> 00:37:32,031
Was hast du zuletzt gemacht?
- �hm, eigentlich nichts.
305
00:37:32,834 --> 00:37:33,869
Wie lang?
306
00:37:34,627 --> 00:37:37,289
Schon ziemlich lang.
307
00:37:38,423 --> 00:37:41,836
Du bist sicher ein Experte.
- Das hab ich studiert.
308
00:37:42,177 --> 00:37:43,793
Du bist eingestellt.
309
00:37:44,345 --> 00:37:46,677
Was krieg ich daf�r?
- Nichts.
310
00:37:47,182 --> 00:37:48,547
Nichts?
311
00:37:48,892 --> 00:37:52,476
Ich brauch aber was,
um Nachschub zu kaufen. So geht das nicht.
312
00:37:53,062 --> 00:37:55,178
Ist die Erde dir zu langweilig,
313
00:37:55,523 --> 00:37:57,981
immer dasselbe in Gr�n,
314
00:37:58,318 --> 00:37:59,854
komm zu...
315
00:38:00,653 --> 00:38:02,314
Geil.
316
00:38:04,491 --> 00:38:08,029
Echt geil, Baby.
Hey, krieg ich bei dir 'nen Job?
317
00:38:10,538 --> 00:38:13,155
�berleg doch mal,
nur du und ich im Weltall...
318
00:38:14,042 --> 00:38:18,627
Unser Reich basiert nicht auf H�henfl�gen.
Im Weltall geht es nicht nur hoch hinaus,
319
00:38:18,963 --> 00:38:21,000
sondern auch tief hinab, ins Bodenlose,
320
00:38:21,382 --> 00:38:22,463
ohne Ende.
321
00:38:24,010 --> 00:38:26,627
Ich glaub, das ist mir zu hoch.
322
00:38:26,971 --> 00:38:29,554
Vielleicht fliegst du
irgendwann mal auf mich.
323
00:38:31,851 --> 00:38:34,343
Ist die Erde dir zu langweilig,
324
00:38:34,687 --> 00:38:37,099
immer dasselbe in Gr�n,
325
00:38:37,440 --> 00:38:41,525
komm zu Outer Spaceways lncorporated...
326
00:39:23,486 --> 00:39:28,071
Alles, was ihr euch auf diesem Planeten
w�nscht und nie bekommt, findet ihr
327
00:39:28,408 --> 00:39:29,614
im Weltall.
328
00:39:35,164 --> 00:39:36,700
Gehen wir.
329
00:40:58,206 --> 00:41:03,417
H�ren Sie, Ra, ich hab Einfluss
auf die gesamte Presse dieses Landes.
330
00:41:03,753 --> 00:41:05,744
Fernsehen, Radio, Kino,
331
00:41:06,130 --> 00:41:07,666
Zeitungen, Zeitschriften...
332
00:41:08,049 --> 00:41:11,417
Wir arrangieren das so,
dass f�r Sie was abf�llt,
333
00:41:11,928 --> 00:41:15,216
dass f�r mich was abf�llt
und alle was davon haben.
334
00:41:15,556 --> 00:41:16,637
Was sagen Sie?
335
00:42:01,102 --> 00:42:03,264
Warum reden Sie mit Schwarzen im Ghetto?
336
00:42:04,313 --> 00:42:07,726
Warum reden Sie nicht
mit wei�en Atomphysikern?
337
00:42:08,484 --> 00:42:12,068
Mein Reich
ist das Reich des Dunklen und Schwarzen.
338
00:42:12,405 --> 00:42:16,114
Zutritt haben nur die,
deren Geist schwarz ist.
339
00:42:16,617 --> 00:42:21,828
Physikern wird eine Kost aus Disziplin,
Pr�zision und Forschung verabreicht.
340
00:42:22,457 --> 00:42:23,618
Schwarze
341
00:42:24,083 --> 00:42:25,289
vor allem hier
342
00:42:25,752 --> 00:42:31,247
brauchen eine Kost aus Freiheit
und Frieden und Unabh�ngigkeit.
343
00:42:32,050 --> 00:42:37,636
Warum stehen die Schwarzen hier generell
auf der untersten Stufe des Totempfahls?
344
00:42:38,514 --> 00:42:43,008
Weil ihre Position verkehrt wurde.
Sie sollten eigentlich oben stehen.
345
00:42:43,603 --> 00:42:47,267
Was halten Sie von den Leuten hier?
Sie scheinen ziemlich deprimiert zu sein.
346
00:42:47,607 --> 00:42:49,063
Die Leute
347
00:42:49,650 --> 00:42:51,391
haben keine Musik,
348
00:42:51,986 --> 00:42:55,320
die mit ihrem Geist koordiniert wurde.
349
00:42:55,698 --> 00:42:59,737
Deshalb sind sie nicht im Einklang
mit dem Universum.
350
00:43:00,078 --> 00:43:03,662
Und da sie kein Geld haben,
haben sie gar nichts.
351
00:43:05,083 --> 00:43:07,199
Besteht f�r sie �berhaupt Hoffnung hier?
352
00:43:07,543 --> 00:43:10,035
Nun, wenn der Planet
353
00:43:11,214 --> 00:43:14,548
ein anderes Schicksal annimmt,
besteht Hoffnung f�r alle.
354
00:43:14,884 --> 00:43:18,377
Ansonsten bleibt die Todesstrafe
f�r diesen Planeten
355
00:43:18,930 --> 00:43:20,887
bestehen: Alle m�ssen sterben.
356
00:43:22,725 --> 00:43:24,762
Wir berichten aus Downtown Oakland.
357
00:43:25,103 --> 00:43:27,140
Ab und an h�rt man Sirenen.
358
00:43:27,480 --> 00:43:30,643
Vielleicht gibt es irgendwo
ein anderes Schicksal.
359
00:43:31,734 --> 00:43:34,101
Vielleicht hat Sun Ra die Antwort.
Wer wei�?
360
00:43:34,779 --> 00:43:37,897
Sie k�nnen dies sofort
in Ihrem Plattenladen herausfinden.
361
00:43:38,241 --> 00:43:40,983
Sun Ras neueste Scheibe kommt
diese Woche auf Blue Thumb raus.
362
00:43:41,327 --> 00:43:45,787
Hier ist Jimmy Fey, Channel 5 Stone Jive.
Und hier kommt Ras neuster Hit!
363
00:43:47,542 --> 00:43:49,124
Er hat sich kaufen lassen!
364
00:43:49,460 --> 00:43:53,374
Sun Ra ist nicht k�uflich!
- Was soll dann der Schei� mit der Platte?
365
00:43:53,714 --> 00:43:58,299
Das wird schon seinen Grund haben.
- Ja, er will reich werden.
366
00:43:59,470 --> 00:44:03,509
Es gibt bestimmt einen anderen Grund.
- Schei�e.
367
00:44:16,904 --> 00:44:18,144
Gar nicht �bel.
368
00:44:19,115 --> 00:44:23,825
Du wei�t schon, dass du verlierst.
- Manchmal ist ein Verlust ein Gewinn.
369
00:44:24,370 --> 00:44:28,864
Alles klar, Ra. Aber das Spiel
soll doch interessant bleiben.
370
00:44:29,292 --> 00:44:31,659
Es macht keinen Spa�,
wenn du dauernd verlierst.
371
00:44:32,003 --> 00:44:33,493
Darum geht es doch.
372
00:44:33,880 --> 00:44:38,374
Ganz wie du meinst, Ra. Aber was h�ltst du
von einem kleinen Nebeneinsatz?
373
00:44:38,801 --> 00:44:42,590
Doppelt oder nichts!
- Bei einem Nebeneinsatz? Warum nicht?
374
00:44:43,055 --> 00:44:44,887
Ich mach ihn eh fertig.
375
00:44:45,558 --> 00:44:48,471
Wer hebt ab?
- Verdammt, du kannst nicht alles haben.
376
00:44:48,811 --> 00:44:52,099
Ich liebe dich, Baby, aber ich heb ab.
377
00:45:02,283 --> 00:45:06,242
Entschuldigung, Ra. Ich hab
noch eine andere Nebenwette laufen.
378
00:45:06,871 --> 00:45:08,953
"Irdisches Gl�ck" gewinnt mit einer L�nge.
379
00:45:09,290 --> 00:45:12,578
Das ist meins,
l�s die f�r mich ein, Baby.
380
00:45:12,919 --> 00:45:16,787
Siehst du, Ra,
heute scheint mein Gl�ckstag zu sein.
381
00:45:17,215 --> 00:45:18,705
Du darfst abheben.
382
00:45:19,050 --> 00:45:23,089
Einen Moment bitte.
Es gab eine Disqualifizierung.
383
00:45:23,429 --> 00:45:27,138
Das "irdische Gl�ck" war gedopt.
Sieger ist das "andere Schicksal".
384
00:45:28,976 --> 00:45:31,308
Ich heb ab.
- Ich Vollidiot!
385
00:45:36,943 --> 00:45:37,933
Verdammt!
386
00:45:40,446 --> 00:45:42,983
Was ich dir erz�hlen wollte, Mann.
387
00:45:43,324 --> 00:45:47,033
Ich komm runter auf die Stra�e,
und das Mistst�ck ist nicht da.
388
00:45:47,370 --> 00:45:50,579
Also warte ich 20 Minuten auf sie,
389
00:45:50,915 --> 00:45:54,624
und ich wei�, dass sie
keine 20 Minuten f�r einen Freier braucht.
390
00:45:54,961 --> 00:45:59,250
Ganz egal, wer das ist und was er will,
wenn du verstehst, was ich meine.
391
00:45:59,590 --> 00:46:03,379
Ich geh also nach Hause,
und da sitzt sie auf ihrem fetten Arsch,
392
00:46:03,719 --> 00:46:07,587
h�rt irgendeine abgespacete Musik
und futtert was Gegrilltes.
393
00:46:07,932 --> 00:46:09,639
Ich frag sie nach meinem Geld.
394
00:46:10,226 --> 00:46:15,767
Sagt sie: "Auf der Stra�e waren keine
Freier, also bin ich nach oben gegangen
395
00:46:16,107 --> 00:46:19,441
und hab Musik geh�rt,
um meine Seele zu streicheln."
396
00:46:19,777 --> 00:46:25,068
Ich zu ihr: "Deine Seele zu streicheln?"
Und dann hab ich ihr so eine verpasst,
397
00:46:25,616 --> 00:46:27,527
dass es mir nachher leid tat.
398
00:46:28,119 --> 00:46:33,785
Das Mistst�ck musste ins Krankenhaus.
Deshalb schieb ich hier ein paar Kugeln.
399
00:46:34,875 --> 00:46:39,665
Selbst wenn das Mistst�ck 'ne Seele h�tte,
wieso sollte Musik sie ber�hren?
400
00:46:45,803 --> 00:46:47,794
Tja, damit m�ssen wir arbeiten.
401
00:46:48,139 --> 00:46:52,133
Und die Nebenwette gewinne ich.
Willst du wirklich weiterspielen?
402
00:46:52,727 --> 00:46:56,686
Jetzt kannst du noch aussteigen,
sp�ter vielleicht nicht mehr.
403
00:46:57,106 --> 00:46:58,096
Spiel einfach.
404
00:46:58,899 --> 00:47:01,106
Ich mag deinen Stil, Ra.
405
00:47:04,572 --> 00:47:08,657
Der verdammte Joker!
L�uft da was, wovon ich nichts wei�?
406
00:47:09,076 --> 00:47:11,909
Was willst du?
Meinetwegen was Gro�es.
407
00:47:12,246 --> 00:47:16,615
Vielleicht ein Konzert?
- Ein Konzert, wie du willst.
408
00:47:21,339 --> 00:47:23,626
Wir haben wohl beide viel vor, Ra.
409
00:47:30,598 --> 00:47:33,511
Schatz, das Ganze ist irgendwie komisch.
410
00:47:33,851 --> 00:47:37,094
So hab ich mir das nicht vorgestellt.
Mir gef�llt das nicht.
411
00:47:37,438 --> 00:47:38,974
Was redest du da?
412
00:47:39,315 --> 00:47:43,434
Das ist wie bei deinem Deb�tantinnenball,
nur wirst du diesmal daf�r bezahlt.
413
00:47:43,819 --> 00:47:47,312
Tu einfach, was Big Daddy dir sagt,
dann geht's dir gut.
414
00:47:47,656 --> 00:47:50,193
Besser als sich
auf'm Klo 'nen Schuss zu setzen.
415
00:47:50,534 --> 00:47:52,946
Keine Angst, Baby, ich bin ja da.
416
00:47:53,287 --> 00:47:54,903
Was immer das hei�t...
417
00:47:55,247 --> 00:47:57,579
Komm, versehen mich damit.
418
00:48:01,045 --> 00:48:04,254
Bertha, wie geht's?
- Jetzt wird gefeiert!
419
00:48:05,800 --> 00:48:08,383
Happy Birthday, Baby.
Hab jemanden mitgebracht.
420
00:48:08,719 --> 00:48:11,586
Du wei�t immer, was ich brauche.
421
00:48:12,014 --> 00:48:15,882
Gutes und bezahlbares Personal zu finden,
ist heutzutage echt schwierig.
422
00:48:16,227 --> 00:48:18,935
Gleich kommen zwei wichtige Leute.
Die sind f�r sie.
423
00:48:19,271 --> 00:48:22,389
Okay, aber ich hab auch was f�r dich.
424
00:48:23,401 --> 00:48:25,438
Na, meine kleine Chili Pepper.
425
00:48:26,153 --> 00:48:27,689
Sp�ter Ma'am.
426
00:49:03,399 --> 00:49:06,892
Wie f�hlst du dich, Fey?
- Ich bin bereit.
427
00:49:10,239 --> 00:49:14,028
Was meinst du?
- Warte drau�en auf mich.
428
00:49:16,620 --> 00:49:19,328
Ich hab gesagt,
warte drau�en auf mich.
429
00:49:43,439 --> 00:49:46,272
Warum zieht er diese Schei�e ab?
430
00:49:46,609 --> 00:49:49,692
Ich meine, das hatte er doch schon.
431
00:49:53,324 --> 00:49:56,908
Was will er mit zwei... die...
432
00:49:57,786 --> 00:50:02,622
Nein, guck mal... ich meine,
der hat da zwei... dieses Arschloch!
433
00:50:02,958 --> 00:50:04,665
Ich muss das regeln...
434
00:50:05,544 --> 00:50:09,629
Warte, ich kann das nicht.
Wenn er kommt...
435
00:50:09,965 --> 00:50:15,210
Wenn er... ich...
ich bin gleich wieder da...
436
00:50:15,679 --> 00:50:17,886
Schei�e, verdammte!
437
00:50:18,224 --> 00:50:20,966
Der kann eh nichts mit zweien anfangen!
438
00:50:38,577 --> 00:50:40,659
Candy, Tanja, bewegt eure �rsche runter!
439
00:50:42,915 --> 00:50:44,576
Danke.
440
00:50:45,417 --> 00:50:46,407
Hi.
441
00:50:47,294 --> 00:50:49,456
Neuware f�r Sie.
- Das seh ich.
442
00:50:49,797 --> 00:50:51,879
K�mmert euch gut um sie.
443
00:50:52,216 --> 00:50:54,708
Sie sind bei der NASA
444
00:50:55,052 --> 00:50:57,760
und arbeiten den ganzen Tag mit Raketen.
445
00:50:58,097 --> 00:51:02,341
Sie brauchen ein wenig Ruhe,
nehmt sie mit und f.i.c.k.t. sie.
446
00:51:02,685 --> 00:51:04,767
Mit Vergn�gen.
447
00:51:12,444 --> 00:51:17,564
Nun, Mr. Soundso,
ich dachte immer, ihr Raumfahrtleute
448
00:51:17,908 --> 00:51:21,742
habt keine Verwendung
f�r schwarze Talente.
449
00:51:22,079 --> 00:51:25,947
Das stimmt nicht.
Genau dieser umgekehrte Rassismus
450
00:51:26,292 --> 00:51:30,035
macht es uns so schwierig
zusammenzuarbeiten.
451
00:51:30,379 --> 00:51:35,624
Gerade l�uft sogar ein Programm namens:
�Schie�t einen Nigger auf den Mond...
452
00:51:37,469 --> 00:51:42,384
Wir haben nur Angst,
dass er da oben ein Niggerchen macht.
453
00:52:01,910 --> 00:52:06,746
Du willst ein Raketenexperte sein
und kriegst nicht mal einen hoch?
454
00:52:08,167 --> 00:52:11,205
Ich wusste, das sind Schlappschw�nze.
455
00:52:12,546 --> 00:52:14,207
Ich versteh das nicht.
456
00:52:14,548 --> 00:52:18,416
Das passiert mir zum ersten Mal.
Ich kapier's nicht.
457
00:52:18,761 --> 00:52:22,299
Tja, Schatz,
uns passiert das auch zum ersten Mal.
458
00:52:24,642 --> 00:52:26,258
Wie war euer Niggerchen?
459
00:52:35,361 --> 00:52:37,443
Komm, wir gehen.
460
00:52:38,322 --> 00:52:39,733
Hey, Baby.
461
00:52:40,074 --> 00:52:41,656
Hey, Baby.
462
00:52:49,792 --> 00:52:51,533
Was waren das f�r Typen?
463
00:52:52,586 --> 00:52:53,872
Schlappschw�nze?
464
00:52:55,005 --> 00:53:00,546
Was h�tte ich denn machen sollen?
"Ich hab's ja versucht, Miss Scarlett."
465
00:53:02,596 --> 00:53:04,963
Oh Schei�e!
466
00:53:16,485 --> 00:53:17,816
Schlappschw�nze.
467
00:53:47,224 --> 00:53:48,885
Hi, Nigger.
468
00:53:50,018 --> 00:53:51,975
Bye, Nigger.
469
00:54:50,245 --> 00:54:52,953
Mann, ich kann nicht mehr.
470
00:54:53,290 --> 00:54:56,578
Wir sind seit vier Tagen und N�chten hier.
Wann macht der mal Pause?
471
00:54:56,919 --> 00:54:58,375
Ja...
472
00:54:59,213 --> 00:55:01,295
Ich frag mal.
473
00:55:02,716 --> 00:55:06,675
H�r mal, Ra, wie w�r's mit 'ner Pause?
W�rde uns gut tun.
474
00:55:07,471 --> 00:55:08,461
Mag sein,
475
00:55:08,806 --> 00:55:12,800
aber nun sind M�chte in Bewegung,
die wir nicht kontrollieren k�nnen.
476
00:55:42,548 --> 00:55:46,587
Eine seltsame Welt schwirrt mir im Kopf.
477
00:55:47,386 --> 00:55:49,878
Sie gl�ht wie die Abendr�te
478
00:55:50,222 --> 00:55:52,509
und ist aufregend wie der Morgenr�te.
479
00:55:53,016 --> 00:55:58,056
Eine seltsame Welt schwirrt mir im Kopf.
480
00:55:58,730 --> 00:56:00,471
Mit lebendigen Menschen.
481
00:56:01,191 --> 00:56:02,431
Schwarzer Mythos
482
00:56:02,776 --> 00:56:05,393
des lebendigen Traums.
483
00:56:05,988 --> 00:56:08,980
Dieser seltsame Traum in meiner Traumwelt.
484
00:56:09,533 --> 00:56:12,116
Einer Welt, einer Welt.
485
00:56:12,870 --> 00:56:15,953
Als die Schwarzen das Land beherrschten,
486
00:56:16,748 --> 00:56:20,161
sa� der Pharao auf seinem Thron.
487
00:56:20,502 --> 00:56:24,120
Als die Schwarzen das Land beherrschten,
488
00:56:24,464 --> 00:56:27,377
sa� der Pharao auf seinem Thron...
489
00:56:36,476 --> 00:56:39,434
Ich hoffe, ihr versteht das.
490
00:56:39,771 --> 00:56:43,309
Ich hoffe, ihr versteht das.
491
00:56:43,650 --> 00:56:47,143
Der Pharao sa� auf seinem Thron.
492
00:56:47,487 --> 00:56:51,355
Als die Schwarzen das Land beherrschten,
493
00:56:51,700 --> 00:56:54,818
sa� der Pharao auf seinem Thron...
494
00:57:09,301 --> 00:57:12,168
Oh Gott, sieh sie dir an.
495
00:57:13,013 --> 00:57:17,428
Sie ist so sch�n?
Warum macht man so was?
496
00:57:18,977 --> 00:57:20,718
Es reicht, Nigger.
497
00:57:21,188 --> 00:57:22,895
Du bist alt genug.
498
00:57:23,357 --> 00:57:26,645
Wo die herkommt, gibt's genug davon.
499
00:57:26,985 --> 00:57:29,602
Also k�mmer dich ums Gesch�ft, okay?
500
00:57:30,405 --> 00:57:33,318
Bertha, beweg deinen Arsch
und mach sie sauber.
501
00:57:34,576 --> 00:57:38,365
Verdammte Nigger, zu nichts zu gebrauchen.
Ich hab auch schon �rsche versohlt.
502
00:57:39,039 --> 00:57:40,621
Das brauchen die.
503
00:57:49,800 --> 00:57:51,541
Das brauchen die.
504
00:57:53,011 --> 00:57:55,673
Aufwachen, Sun Ra. H�r mal,
505
00:57:56,098 --> 00:57:59,261
wir sind bereit.
Du hast also Zeit f�r eine M�tze Schlaf.
506
00:57:59,601 --> 00:58:02,434
Geh nach Hause.
Wir holen dich zum Konzert ab.
507
00:58:21,164 --> 00:58:24,247
F�r mich ist dieses ganze Konzertgesch�ft
ein Nebenprodukt
508
00:58:24,584 --> 00:58:26,700
der eurasisch-westlichen Verschw�rung.
509
00:58:27,045 --> 00:58:29,332
Sie haben ihn vereinnahmt
und auf ihre Seite gezogen.
510
00:58:29,673 --> 00:58:33,211
Ohne Frage. Amen. Bru...
- Moment, noch hat er sich nicht verkauft.
511
00:58:33,552 --> 00:58:36,544
Gut, fragen wir ihn direkt.
Da ist er ja.
512
00:58:42,519 --> 00:58:43,884
Was soll das?
513
00:58:48,859 --> 00:58:51,977
Wir m�ssen Hilfe holen.
- Dazu ist keine Zeit.
514
00:59:14,551 --> 00:59:16,041
Was ist hier los?
515
00:59:19,014 --> 00:59:22,097
Sieht doch gar nicht so gef�hrlich aus.
- Nun gut.
516
00:59:22,559 --> 00:59:25,392
Setzen wir uns zusammen
und reden ein wenig.
517
00:59:35,781 --> 00:59:37,613
Wo steckt er?
- Ganz ruhig.
518
00:59:37,949 --> 00:59:41,192
Ich hab jemanden losgeschickt.
Er ist gleich da. Bleib cool.
519
00:59:41,536 --> 00:59:43,948
Ist ja gut.
Wehe, er kommt nicht.
520
00:59:53,340 --> 00:59:57,550
Es w�re einfacher, wenn Sie einfach reden.
- Was ist Ihre Energiequelle?
521
00:59:57,886 --> 00:59:59,923
Dreh ihm nicht! Das ist nicht n�tig.
522
01:00:00,263 --> 01:00:02,095
Mr. Ra sagt es uns auch so.
523
01:00:22,828 --> 01:00:23,738
Na los.
524
01:00:24,121 --> 01:00:26,408
Wie wandeln sie Ihre Harmoniefolgen
in Energie um?
525
01:00:26,748 --> 01:00:30,742
Warum wissen wir nichts
von einem afrikanischen Raumfahrtprogramm?
526
01:00:31,378 --> 01:00:34,040
Bitte, Mr. Ra, sagen Sie es uns.
527
01:00:34,381 --> 01:00:37,669
Ich will nicht, dass Sie verletzt werden.
Aber er ger�t manchmal au�er Kontrolle.
528
01:00:38,051 --> 01:00:41,669
Was bedeutet "Transmolekularisierung"?
529
01:00:42,305 --> 01:00:44,467
Warte. Er braucht Zeit.
530
01:00:48,937 --> 01:00:53,727
Wir holen uns was zu essen,
und wenn wir zur�ck sind, reden Sie.
531
01:00:59,739 --> 01:01:01,400
Nicht wahr, Mr. Ra?
532
01:01:04,744 --> 01:01:07,076
Sie werden sehen.
Es ist besser so.
533
01:01:07,414 --> 01:01:10,952
Au�erdem will ich zu Ihrem Konzert
heute Abend.
534
01:01:41,698 --> 01:01:43,985
Kommt, schwingt die Hufe!
535
01:01:49,206 --> 01:01:53,746
Komm schon, Tiny, hilf uns.
Die Revolution kennt keine halben Sachen.
536
01:02:12,062 --> 01:02:16,807
Komm schon, Tiny, rein mit dir!
- Was ist denn los, Mann?
537
01:02:18,693 --> 01:02:20,855
Los, da die Treppe rauf!
538
01:02:21,905 --> 01:02:24,397
Los, da rein. Ich knack das Schloss.
539
01:02:25,492 --> 01:02:26,982
Tiny, jetzt komm schon.
540
01:02:27,744 --> 01:02:30,111
Los, Bruder, Soulpower! Komm schon!
541
01:02:36,544 --> 01:02:38,205
Verdammte Schei�e!
542
01:02:40,840 --> 01:02:44,834
Siehst du, so erniedrigt man unsere Leute.
Das sag ich die ganze Zeit.
543
01:02:45,178 --> 01:02:49,217
Wenn der Typ nicht wichtig w�re,
w�rden sie das nicht machen. - Stimmt.
544
01:02:50,016 --> 01:02:53,350
Der Typ hat die Antworten.
Und die will ich h�ren.
545
01:02:53,687 --> 01:02:54,893
Schei�e!
546
01:02:55,230 --> 01:02:57,141
Was ist das hier f�r ein Mist?
547
01:03:03,113 --> 01:03:04,854
So ein Dreckskerl!
548
01:03:37,814 --> 01:03:39,896
Es wird Zeit. Was machen wir?
549
01:03:43,194 --> 01:03:48,439
Ich wusste es, das ist typisch.
Vermasselt alles, nur weil er zu sp�t ist.
550
01:03:49,409 --> 01:03:52,276
Wie war das, Boss?
- Alles in Ordnung, Mann.
551
01:03:52,620 --> 01:03:55,908
Mach einfach deine Arbeit.
Schick die Leute heim.
552
01:03:56,458 --> 01:04:00,076
Ich kann doch nicht einfach da raus gehen
und den Leuten sagen... - Tu's einfach.
553
01:04:11,056 --> 01:04:13,844
Guten Abend, meine Damen und Herren,
sch�n Sie zu sehen.
554
01:04:14,184 --> 01:04:18,769
Auf dem Weg hierher ist mir was Lustiges
passiert. Ich fahr in die Kurve,
555
01:04:19,105 --> 01:04:24,316
da kommt mir ein Auto entgegen. Ich pack's
bei der Sto�stange und ab durch die Mitte!
556
01:04:24,652 --> 01:04:27,269
Fragt der Fahrer:
�Willst du mich �berfahren?"
557
01:04:27,614 --> 01:04:32,029
"Nein, das wollte ich nicht,
aber ich kann's gern noch mal versuchen."
558
01:04:34,162 --> 01:04:35,493
Mal ernsthaft,
559
01:04:35,830 --> 01:04:41,496
ein echt sch�ner Hut, den du da aufhast,
warum tr�gst du nicht zwei? He, ist Ra da?
560
01:04:50,387 --> 01:04:54,972
Ja, also, ein Cowboy steigt vom Pferd.
561
01:04:55,308 --> 01:05:00,769
Fragt er mich: "Como esta usted?"
Und ich: "Na klar, bin ich gefrustet."
562
01:05:01,272 --> 01:05:04,856
He, macht ihr Ferien auf dem Bauernhof?
- Na, komm, Bruder...
563
01:05:06,236 --> 01:05:07,601
Ra, Ra, wir wollen Ra!
564
01:05:07,946 --> 01:05:10,984
Wir wollen Ra...
565
01:05:11,324 --> 01:05:13,486
Ich... Entschuldigung, Leute!
566
01:05:13,827 --> 01:05:16,660
Ich denke, es ist Zeit, dass ich...
567
01:05:17,163 --> 01:05:18,995
Wir wollen Ra...
568
01:05:19,541 --> 01:05:22,374
Ich kann das nicht.
- Schick sie heim!
569
01:05:24,295 --> 01:05:25,251
Mal ernsthaft...
570
01:05:35,640 --> 01:05:37,881
Ja, meine Damen und Herren,
571
01:05:38,226 --> 01:05:40,092
es scheint...
572
01:05:41,104 --> 01:05:44,722
Es scheint, als w�re es an der Zeit...
573
01:05:46,693 --> 01:05:49,310
Meine Damen und Herren,
ich pr�sentiere Ihnen nun
574
01:05:49,654 --> 01:05:53,318
den einflussreichsten Musiker dieser
und 30 Millionen weiterer Galaxien.
575
01:05:53,658 --> 01:05:56,400
Begr��en Sie mit mir Sun Ra!
576
01:06:18,057 --> 01:06:19,593
Ich f�hre immer noch, Baby.
577
01:06:19,934 --> 01:06:22,926
Du kannstjederzeit
deine Niederlage erkl�ren.
578
01:07:56,781 --> 01:08:00,069
Wir sind eine andere Seinsordnung.
579
01:08:00,743 --> 01:08:03,610
Wir sind eine andere Seinsordnung.
580
01:08:03,955 --> 01:08:07,038
Wir bringen euch die Mathematik
eines anderen Schicksals.
581
01:08:07,625 --> 01:08:11,414
Wir bringen euch die Mathematik
eines anderen Schicksals.
582
01:08:12,088 --> 01:08:15,046
Schaut auf, seht das gro�artige Universum.
583
01:08:15,466 --> 01:08:19,300
Schaut auf, seht das gro�artige Universum.
584
01:08:20,555 --> 01:08:22,762
Alles ist an seinem Ort,
585
01:08:23,099 --> 01:08:27,058
jeder Stern, jeder Planet.
586
01:08:34,611 --> 01:08:38,024
Alles ist an seinem Ort,
nur du nicht, Planet Erde!
587
01:08:42,076 --> 01:08:46,695
Alles ist an seinem Ort,
au�er dir, Planet Erde.
588
01:08:52,670 --> 01:08:57,415
Du bist wie immer am falschen Ort.
589
01:09:04,515 --> 01:09:10,386
Da lebst du dein falsches Leben
und stirbst deinen falschen Tod.
590
01:09:18,321 --> 01:09:20,608
�ndere deine Zeit
591
01:09:20,948 --> 01:09:23,189
f�r den Faktor des Unbekannten.
592
01:09:29,207 --> 01:09:33,451
Die Zeit vergeht,
aber das Unbekannte ist unermesslich.
593
01:09:33,795 --> 01:09:35,957
Es wird niemals vergehen.
594
01:09:43,638 --> 01:09:48,474
Das Unbekannte ist ewiglich,
denn wir werden es niemals
595
01:09:49,018 --> 01:09:51,009
ganz ergr�nden k�nnen.
596
01:09:56,859 --> 01:10:02,150
Weise bist du, wenn du sagt:
�Ich wei� es nicht."
597
01:10:11,457 --> 01:10:14,415
Deine Unwissenheit wird dich retten.
598
01:10:31,811 --> 01:10:35,270
Ich bin der Bruder des Windes.
599
01:10:35,648 --> 01:10:43,066
Ich bedecke die Erde und
halte sie wie einen Ball in meinen H�nden.
600
01:10:43,448 --> 01:10:48,534
Ich kann im Nu
in eine andere Galaxie reisen.
601
01:10:53,750 --> 01:10:57,414
Ich nehme euch mit in neue Welten.
602
01:10:57,754 --> 01:11:02,499
Ich nehme euch mit in Welten,
die nie ein Mensch zuvor gesehen hat.
603
01:11:02,842 --> 01:11:05,880
Die sch�ner sind,
als alles, was die Erde darstellt.
604
01:11:09,348 --> 01:11:12,340
Wer �ngstlich ist,
wird in Angst sterben.
605
01:11:15,688 --> 01:11:19,431
Wer �ngstlich ist,
dem n�tzt �berzeugung nichts.
606
01:11:23,905 --> 01:11:27,398
Wir sind die Form
f�r den menschlichen Geist.
607
01:11:31,329 --> 01:11:33,821
Wenn der menschliche Geist stark ist,
608
01:11:37,043 --> 01:11:39,080
wird er sein und handeln wie ich
609
01:11:41,088 --> 01:11:43,876
und mein Bruder.
610
01:11:46,093 --> 01:11:48,630
Nur Narren wollen dem Wind schaden.
611
01:11:50,139 --> 01:11:53,427
Nur Narren
wollen dem Bruder des Windes schaden.
612
01:11:56,229 --> 01:11:58,891
Ich , der Wind,
613
01:11:59,232 --> 01:12:02,099
komme und gehe, wie es mir beliebt.
614
01:12:05,404 --> 01:12:07,896
Und niemand kann mich aufhalten.
615
01:12:13,496 --> 01:12:14,907
Ich, der Wind,
616
01:12:15,248 --> 01:12:18,240
komme und gehe, wie es mir beliebt.
617
01:12:20,002 --> 01:12:22,619
Und niemand kann mich aufhalten.
618
01:12:30,555 --> 01:12:32,216
Ich hasse
619
01:12:32,974 --> 01:12:35,011
eure Realit�t.
620
01:12:39,021 --> 01:12:43,185
Ich hasse eure positive absolute Realit�t.
621
01:12:48,865 --> 01:12:51,277
Wir weigern uns,
Teil eures Lebens zu sein...
622
01:12:51,617 --> 01:12:52,903
Nein!
623
01:13:56,307 --> 01:13:58,093
Was ist hier los, Mann?
624
01:14:13,032 --> 01:14:15,694
Diesmal schl�gt er mich nicht.
625
01:14:18,287 --> 01:14:22,326
He, ihr H�bschen.
Gleich wird gefeiert.
626
01:14:24,877 --> 01:14:26,459
Was ist hier los?
627
01:14:26,796 --> 01:14:28,787
Die Mieze geh�rt mir.
628
01:14:29,256 --> 01:14:32,044
Schei�egal? Hey, Baby.
629
01:14:32,927 --> 01:14:37,467
Die brauch ich nicht. Schei� auf sie.
Chili Pepper, ich brauch nur dich.
630
01:14:38,808 --> 01:14:39,923
Was soll die Schei�e?
631
01:14:47,608 --> 01:14:50,396
Ra! Diese verdammte Nebenwette!
632
01:14:50,736 --> 01:14:53,649
Ich h�tte es lassen sollen. Fey...
633
01:15:38,075 --> 01:15:41,193
Jetzt wei� ich, warum ich mein Leben
mit Drogen verschwendet hab.
634
01:15:41,537 --> 01:15:44,871
Ich hab mich einfach nirgendwo
zugeh�rig gef�hlt.
635
01:15:45,207 --> 01:15:46,447
Nimm mich mit!
636
01:15:59,138 --> 01:16:02,927
Sie warten hier, ich hol meinen Anwalt.
Wir finden bestimmt noch eine L�sung.
637
01:16:03,517 --> 01:16:07,306
Ich beurteile dich anhand der Disziplinen
deiner schwarzen Vorfahren.
638
01:16:07,813 --> 01:16:11,022
Das Ergebnis entspricht wom�glich
nicht deinen Erwartungen.
639
01:16:11,358 --> 01:16:13,224
Das Risiko geh ich ein.
640
01:16:15,780 --> 01:16:16,440
Warte!
641
01:16:17,490 --> 01:16:19,606
Deinen schwarzen Teil
kannst du nicht mitnehmen.
642
01:16:21,535 --> 01:16:23,617
Den nehme ich mit.
643
01:16:40,554 --> 01:16:44,343
Fey! Fey!
Wo steckt dieser Nigger?
644
01:16:49,438 --> 01:16:53,773
He, wo warst du, Boy?
- Boy? Ihr Farbigen lernt auch nie dazu.
645
01:16:56,612 --> 01:16:59,604
Fass mich nicht an, Nigger!
646
01:17:00,157 --> 01:17:02,649
Du kommst am besten mit mir mit.
647
01:17:10,876 --> 01:17:11,991
Fey!
648
01:17:21,178 --> 01:17:23,419
Ra, du Hurensohn!
649
01:17:24,849 --> 01:17:26,681
Lebt wohl, Erdlinge.
650
01:17:27,434 --> 01:17:30,096
Ihr wollt nur �ber Realit�ten reden.
651
01:17:30,437 --> 01:17:33,020
Nicht �ber Mythen. Tja...
652
01:17:33,357 --> 01:17:36,315
Dann rede ich als Mythos zu euch.
653
01:17:37,653 --> 01:17:39,644
Zeit, Abschied zu nehmen.
654
01:18:06,015 --> 01:18:11,010
An einem fernen Ort, viele Lichtjahre
entfernt, warten wir auf euch!
655
01:18:13,606 --> 01:18:17,565
An einem unber�hrten und ungesehenen Ort
656
01:18:17,902 --> 01:18:21,395
schaffen wir aus abstrakten Tr�umen
eine Welt und warten auf euch.
657
01:18:25,951 --> 01:18:30,491
In der Welt von Morgen �bernehmen wir
das Steuer eines neuen Schiffes.
658
01:18:31,290 --> 01:18:34,749
Wie ein Peitschenhieb reisen wir sicher
659
01:18:35,085 --> 01:18:36,917
zu einer anderen Welt.
660
01:18:37,254 --> 01:18:39,461
Einer anderen Welt...
661
01:19:19,213 --> 01:19:24,049
SPACE IS THE PLACE...
52300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.