Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,002 --> 00:00:45,584
MANS�O DA MORTE
2
00:01:26,930 --> 00:01:28,590
Oi, sra. Lawrence.
3
00:01:29,550 --> 00:01:31,469
Oh c�us.
4
00:01:34,630 --> 00:01:35,800
O que aconteceu?
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,160
Tudo deve ter come�ado...
6
00:01:42,370 --> 00:01:43,920
no momento em que entrei na casa.
7
00:03:18,500 --> 00:03:20,249
Oi.
8
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
Voc�!
9
00:03:49,190 --> 00:03:50,820
O que � isso?
10
00:03:50,830 --> 00:03:52,300
Nada.
11
00:03:52,400 --> 00:03:54,060
Eu estava ficando
preocupada com voc�.
12
00:03:54,070 --> 00:03:55,830
Como voc� tem estado?
13
00:03:56,030 --> 00:03:57,560
Apenas ok.
14
00:03:57,570 --> 00:03:59,453
Leva um tempo.
15
00:04:02,190 --> 00:04:04,440
Voc� pode ter Connie,
Robin e o quarto de Wendy.
16
00:04:05,410 --> 00:04:07,531
- Ol�, Beth.
- Oi, Trace.
17
00:04:07,731 --> 00:04:08,736
Todos elas decolaram cedo.
18
00:04:10,180 --> 00:04:11,260
OK.
19
00:04:11,270 --> 00:04:13,140
Bem, vai ser bom
estar ao seu redor,
20
00:04:13,150 --> 00:04:15,210
Eu tenho estado meio solit�ria.
21
00:04:15,220 --> 00:04:17,590
Bem, se voc� precisar de alguma coisa,
Eu estou no final do corredor.
22
00:04:17,600 --> 00:04:18,220
Obrigado.
23
00:04:18,420 --> 00:04:20,260
E voc� vai ver que depois de
um fim de semana conosco,
24
00:04:20,270 --> 00:04:21,970
voc� vai querer se juntar
a essa irmandade.
25
00:04:42,770 --> 00:04:44,070
Jesus Cristo.
26
00:04:44,080 --> 00:04:46,450
Voc� viu a apar�ncia
naquele rosto da m�e?
27
00:04:46,460 --> 00:04:48,000
Dever�amos t�-lo gravado assim?
28
00:04:48,010 --> 00:04:49,390
Voc� quer escut�-lo a noite toda?
29
00:04:49,400 --> 00:04:51,260
N�o, talvez dev�ssemos
ligar para a Dra. Lindsey.
30
00:04:51,270 --> 00:04:52,750
N�o, deixe a senhora dormir.
31
00:04:52,760 --> 00:04:55,260
Ela estar� aqui de manh�.
32
00:05:37,700 --> 00:05:39,530
Onde voc� vai?
33
00:05:41,460 --> 00:05:43,324
L�.
34
00:05:43,524 --> 00:05:44,770
Na casa?
35
00:05:46,100 --> 00:05:47,709
Sim.
36
00:05:48,340 --> 00:05:50,080
Seja cuidadosa.
37
00:09:35,920 --> 00:09:37,420
Ei Con?
38
00:09:37,430 --> 00:09:38,560
Oops.
39
00:09:38,570 --> 00:09:40,300
Bem, voc� � Beth, certo?
40
00:09:40,310 --> 00:09:41,290
Certo.
41
00:09:41,300 --> 00:09:43,100
Oi eu sou a Sara.
42
00:09:43,110 --> 00:09:44,540
Oi.
43
00:09:44,550 --> 00:09:45,970
Oh, como voc� fez isso?
44
00:09:47,010 --> 00:09:48,320
Eu n�o sei.
45
00:09:48,330 --> 00:09:50,780
Eu tenho desde antes
que eu possa lembrar.
46
00:09:50,790 --> 00:09:51,610
Mmm.
47
00:09:53,080 --> 00:09:54,970
Voc� n�o teria uma camisola...
48
00:09:54,980 --> 00:09:57,289
para ir com isso, voc� teria?
49
00:09:57,489 --> 00:09:58,230
Mm-mm.
50
00:09:58,240 --> 00:10:00,010
Eu tamb�m n�o, oh bem.
51
00:10:08,570 --> 00:10:09,850
Cindy, por favor, por favor,
52
00:10:09,860 --> 00:10:11,630
Por favor, pegar sua jaqueta rosa?
53
00:10:11,640 --> 00:10:13,210
Sem chance.
54
00:10:13,220 --> 00:10:14,430
Como � isso?
55
00:10:14,440 --> 00:10:16,730
Obrigado Linda, voc� salvou minha vida.
56
00:10:16,740 --> 00:10:18,010
Certo.
57
00:10:18,020 --> 00:10:19,620
Voc� viu minhas botas pretas?
58
00:10:19,630 --> 00:10:21,320
Tracy as pegou.
59
00:10:21,330 --> 00:10:22,150
Tracy?
60
00:10:23,460 --> 00:10:25,700
Cindy vai para Palm Springs.
61
00:10:25,710 --> 00:10:26,520
Ent�o?
62
00:10:26,530 --> 00:10:27,850
Ent�o, seu fim de semana
do Memorial Day...
63
00:10:27,860 --> 00:10:30,200
Vai ser um pouco mais
memor�vel do que o nosso.
64
00:10:30,210 --> 00:10:31,690
Qual � a emerg�ncia?
65
00:10:31,700 --> 00:10:33,090
Minhas botas, por favor.
66
00:10:37,380 --> 00:10:38,770
Diga, Linda.
67
00:10:38,780 --> 00:10:39,640
Continue.
68
00:10:41,590 --> 00:10:43,750
Steve vai fazer rafting
neste fim de semana.
69
00:10:43,760 --> 00:10:45,870
Bem, convide-o aqui.
70
00:10:45,880 --> 00:10:48,464
Eu fiz, ele vai fazer rafting.
71
00:10:48,910 --> 00:10:49,780
Ele � a lesma.
72
00:11:05,190 --> 00:11:06,410
Ei, Beth.
73
00:11:06,420 --> 00:11:08,480
Pronta para uma grande
divers�o neste fim de semana?
74
00:11:09,710 --> 00:11:10,860
Sim, eu poderia usar isso.
75
00:11:22,110 --> 00:11:23,010
O que h� com Beth?
76
00:11:23,020 --> 00:11:24,460
Deus, fala t�o triste.
77
00:11:24,470 --> 00:11:26,550
Shh, a tia dela morreu.
78
00:11:26,560 --> 00:11:28,150
Mas isso foi h� semanas atr�s.
79
00:11:28,160 --> 00:11:30,180
Deus Tracy, fique sens�vel.
80
00:11:30,190 --> 00:11:32,830
Sua tia a criou.
� como se a m�e dela morresse.
81
00:11:32,840 --> 00:11:35,510
Bem, eu n�o sabia.
82
00:11:35,520 --> 00:11:37,160
Bem, eu volto nove horas.
83
00:11:37,170 --> 00:11:38,870
�timo, todos n�s podemos andar juntas.
84
00:11:41,790 --> 00:11:44,180
A primeira coisa amanh� n�s temos
para ligar para a casa alugada.
85
00:11:44,190 --> 00:11:46,470
Eu j� organizei tudo.
86
00:11:46,480 --> 00:11:47,530
O que?
87
00:11:47,540 --> 00:11:50,610
Voc� realmente se preocupa com
preparando o pow-wow?
88
00:11:54,180 --> 00:11:55,190
Quanto mais cedo n�s configuramos,
89
00:11:55,200 --> 00:11:57,730
quanto mais cedo estar� fora do caminho.
90
00:11:57,740 --> 00:12:00,180
Esse � o antigo esp�rito de fraternidade.
91
00:12:00,190 --> 00:12:01,350
Ah. Merda.
92
00:12:01,360 --> 00:12:02,170
O que?
93
00:12:02,180 --> 00:12:04,360
Eu peguei o livro errado
voc�s v�o em frente.
94
00:12:04,370 --> 00:12:06,845
N�o, vamos esperar.
95
00:12:24,610 --> 00:12:25,390
Beth?
96
00:12:25,590 --> 00:12:26,640
Vamos, temos que ir!
97
00:12:28,570 --> 00:12:29,410
Beth?
98
00:12:30,680 --> 00:12:31,760
Voc� est� bem?
99
00:12:34,890 --> 00:12:36,390
Eu n�o sei.
100
00:12:37,170 --> 00:12:38,520
O que aconteceu?
101
00:12:38,730 --> 00:12:40,900
Eu vi esse cara horr�vel.
102
00:12:42,910 --> 00:12:45,650
Ei, calma, n�o tem cara aqui.
103
00:12:45,660 --> 00:12:47,660
Se houvesse, Tracy o teria encontrado.
104
00:12:53,840 --> 00:12:55,490
Quando ele ficou agitado?
105
00:12:55,500 --> 00:12:56,950
Tarde da noite passada.
106
00:12:56,960 --> 00:12:58,460
Disse que eles tinham que prend�-lo.
107
00:12:59,970 --> 00:13:01,420
Eu me pergunto o que desencadeou isso.
108
00:13:16,400 --> 00:13:18,470
Quero dizer, muito chique.
109
00:13:18,480 --> 00:13:20,190
Minha m�e me fez prometer us�-lo...
110
00:13:20,200 --> 00:13:21,800
depois daqueles assaltos
no m�s passado.
111
00:13:27,090 --> 00:13:29,100
Voc�s ouviram a hist�ria sobre
o porco de estima��o?
112
00:13:29,110 --> 00:13:31,800
Eca, quem quer um porco de estima��o?
113
00:13:31,810 --> 00:13:34,330
Uma fam�lia mudou-se de
Dayton para Miami, entendeu?
114
00:13:34,340 --> 00:13:36,080
De Ohio para a Fl�rida,
115
00:13:36,090 --> 00:13:38,340
e este porco encontrou seu
caminho de volta at� eles.
116
00:13:38,350 --> 00:13:39,550
Ent�o agora eles t�m que
se mudar novamente.
117
00:13:39,560 --> 00:13:42,730
� como ele escolheu
em um farol ps�quico.
118
00:13:42,740 --> 00:13:44,720
Ou neste caso, um bacon ps�quico.
119
00:13:47,890 --> 00:13:49,260
A Sra. Lawrence passou por aqui.
120
00:13:49,270 --> 00:13:50,440
O que ela est� fazendo?
121
00:13:50,450 --> 00:13:53,010
Ela est� indo com o namorado dela.
122
00:13:53,020 --> 00:13:54,100
Mesmo?
123
00:13:54,110 --> 00:13:57,450
Oh sim.
124
00:13:57,460 --> 00:14:00,480
Oh, vamos l�, pessoal
� t�o sem sentido.
125
00:14:00,490 --> 00:14:03,130
Voc�s, eu tenho que ir, estou atrasado.
126
00:14:03,140 --> 00:14:03,950
Tchau.
127
00:14:03,960 --> 00:14:04,820
Ok, at� mais.
128
00:14:04,830 --> 00:14:05,770
Vejo voc� mais tarde.
129
00:14:05,780 --> 00:14:07,869
Ok, vou te ver em casa mais tarde.
130
00:14:12,620 --> 00:14:13,970
Ele est� bem?
131
00:14:13,980 --> 00:14:17,270
Eu n�o sei qual � o problema dele
�, mas ele quer muito sair.
132
00:14:17,280 --> 00:14:18,830
O que ele acha que tem l� fora?
133
00:14:20,240 --> 00:14:21,070
Eu preciso de um sedativo.
134
00:14:21,080 --> 00:14:21,900
Pra j�.
135
00:14:24,110 --> 00:14:27,020
Ok, pessoas, livros sob
suas mesas, aqui vamos n�s.
136
00:14:27,030 --> 00:14:29,180
Compare, contraste e comente...
137
00:14:29,190 --> 00:14:31,920
as diferen�as e semelhan�as na teoria
138
00:14:31,930 --> 00:14:34,730
e na pr�tica terap�utica
entre tradicional
139
00:14:34,740 --> 00:14:37,900
psican�lise e modifica��es de comportamento.
140
00:14:37,910 --> 00:14:40,040
�timo, um teste de psicologia pop.
141
00:14:45,630 --> 00:14:47,140
Morte.
142
00:14:47,340 --> 00:14:49,370
Isso vem para todos n�s.
143
00:14:49,380 --> 00:14:52,300
No entanto, quantas vezes n�s
consideramos nossa pr�pria mortalidade?
144
00:14:53,370 --> 00:14:55,190
Demasiadas vezes somos
apanhados diariamente
145
00:14:55,200 --> 00:14:58,040
em quest�es para
enfrentar este aspecto.
146
00:14:58,050 --> 00:15:00,350
Todo mundo aqui tem
provavelmente experiente
147
00:15:00,360 --> 00:15:03,550
deja vu ou clarivid�ncia, o
forte sentimento de que voc�...
148
00:15:03,560 --> 00:15:05,870
esteve na mesma situa��o antes,
149
00:15:05,880 --> 00:15:08,590
ou que voc� sabe exatamente
o que vai acontecer.
150
00:15:08,600 --> 00:15:12,260
De volta ao Brasil,
Freedinland usa pren�ncio
151
00:15:12,270 --> 00:15:15,638
e repeti��o para recriar
esses sentimentos no leitor.
152
00:15:26,350 --> 00:15:28,800
Vamos falar sobre como ela usa isso.
153
00:15:30,000 --> 00:15:32,990
Bem, n�o �
Freedinland tentando, uh.
154
00:15:36,160 --> 00:15:38,660
Ele nem tocou nas
coisas mais interessantes.
155
00:15:40,340 --> 00:15:41,820
Voc� vai gostar disso.
156
00:15:41,830 --> 00:15:45,070
Alguns estudos mostram que as
ondas cerebrais podem ser transmitidas,
157
00:15:45,080 --> 00:15:47,550
e recebemos como luz e ondas sonoras.
158
00:15:47,560 --> 00:15:48,370
Mesmo?
159
00:15:48,380 --> 00:15:49,390
As ondas cerebrais?
160
00:15:49,400 --> 00:15:51,630
Sim, eles fizeram isso
experi�ncia realmente pura
161
00:15:51,640 --> 00:15:53,780
onde eles levaram uma mam�e
gato e a separou...
162
00:15:53,790 --> 00:15:55,950
de seus gatinhos por
centenas de quil�metros.
163
00:15:57,140 --> 00:15:59,040
Ent�o quando eles
mataram os gatinhos...
164
00:15:59,050 --> 00:16:00,190
Eles mataram os gatinhos?
165
00:16:00,200 --> 00:16:02,340
A gata m�e chorou no exato...
166
00:16:02,350 --> 00:16:04,420
momento em que
cada gatinho morreu.
167
00:16:04,430 --> 00:16:06,780
Ela sabia o que estava
acontecendo por ondas cerebrais.
168
00:16:06,790 --> 00:16:09,130
Agora admita, isso � incr�vel.
169
00:16:09,140 --> 00:16:10,490
Esque�a incr�vel.
170
00:16:10,500 --> 00:16:13,520
� cruel, isso � realmente horr�vel, Andy.
171
00:16:13,530 --> 00:16:14,800
Tudo bem, Sara.
172
00:16:14,810 --> 00:16:18,160
N�o �, fala sobre
comportamento reptiliano.
173
00:16:24,480 --> 00:16:26,650
Pronto para fazer uma
pequena leitura da mente?
174
00:16:26,660 --> 00:16:28,570
Voc� tem certeza que quer saber
o que esse cara est� pensando?
175
00:16:29,540 --> 00:16:31,322
OK.
176
00:16:31,550 --> 00:16:34,550
Vamos descobrir o que est� te incomodando.
177
00:16:36,820 --> 00:16:38,620
Um abaixo, tr�s para ir.
178
00:16:38,630 --> 00:16:40,290
Bem, muito obrigado.
179
00:16:40,300 --> 00:16:42,490
Voc� poderia estar aqui nos ajudando.
180
00:16:42,500 --> 00:16:44,990
Vamos todos, vamos!
181
00:16:47,150 --> 00:16:48,130
Raquete de t�nis de algu�m.
182
00:16:48,140 --> 00:16:49,460
Ok, depressa.
183
00:17:11,990 --> 00:17:14,230
Adeus, Sra. Lawrence,
Tenha um bom fim de semana.
184
00:17:14,240 --> 00:17:16,680
Oh obrigada querida, voc�
as meninas tamb�m se divirtam.
185
00:17:16,690 --> 00:17:19,030
Oh, lembre-se de manter as portas trancadas,
186
00:17:19,040 --> 00:17:22,650
e lembre a Linda,
ela sempre esquece.
187
00:17:22,660 --> 00:17:25,280
H� uma chave sobressalente no
Por�o, se voc� precisar de uma,
188
00:17:25,290 --> 00:17:28,100
e eu deixei o n�mero
do hotel na geladeira.
189
00:17:28,110 --> 00:17:29,702
OK.
190
00:17:43,390 --> 00:17:44,220
Foi algo que...
191
00:17:44,230 --> 00:17:45,420
Segure, algo est� errado,
192
00:17:45,430 --> 00:17:47,740
Estou pegando alta
incid�ncia de ondas teta.
193
00:17:47,750 --> 00:17:50,010
N�o, ele freq�entemente l� theta.
194
00:17:50,020 --> 00:17:51,360
O que voc� quer dizer com ele anda por a�
195
00:17:51,370 --> 00:17:53,710
meio dormindo meio
acordado o tempo todo?
196
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Agora voc� sabe porque
eu estou t�o interessada...
197
00:17:54,930 --> 00:17:56,320
no que aconteceu ontem � noite.
198
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
Foi algo aqui no hospital?
199
00:18:03,970 --> 00:18:05,150
Algo que voc� sonhou?
200
00:18:07,540 --> 00:18:09,820
Foi uma pessoa em seu sonho?
201
00:18:12,900 --> 00:18:13,930
Algu�m que voc� conhece?
202
00:18:15,630 --> 00:18:17,104
Laura.
203
00:18:22,690 --> 00:18:23,830
Desde quando ele � verbal?
204
00:18:23,840 --> 00:18:26,030
Desde esse minuto.
205
00:18:59,270 --> 00:19:00,430
Quem � voc�?
206
00:19:04,000 --> 00:19:06,830
Me d� mais cinco miligramas.
207
00:19:11,940 --> 00:19:13,020
O que � isso?
208
00:19:14,620 --> 00:19:16,500
Eu n�o esperava voc�.
209
00:19:17,920 --> 00:19:18,750
Obviamente n�o.
210
00:19:20,610 --> 00:19:22,220
Eu deixei minhas instru��es.
211
00:19:32,770 --> 00:19:34,840
Beth, querida, tente relaxar.
212
00:19:34,850 --> 00:19:35,680
Sim, desculpe.
213
00:19:46,490 --> 00:19:48,690
Bem, eu acho que � tudo por hoje.
214
00:19:48,700 --> 00:19:51,130
Talvez em alguns dias.
215
00:20:11,340 --> 00:20:12,740
Ei, esquecemos nossas chaves.
216
00:20:14,030 --> 00:20:18,080
Tudo bem, o lugar
todo para n�s mesmas.
217
00:20:18,090 --> 00:20:20,720
Vamos comer o sorvete da Melanie.
218
00:20:20,730 --> 00:20:23,680
Oh Deus, voc� sabe o que
eu sempre quis fazer?
219
00:20:23,690 --> 00:20:27,300
Quero dizer, como se o tempo
parasse para todos, menos eu?
220
00:20:27,310 --> 00:20:30,540
Experimentar as roupas de Cindy.
221
00:20:30,550 --> 00:20:31,570
Sim!
222
00:20:34,420 --> 00:20:36,940
Vamos l�, Beth, isto
� uma vez na vida.
223
00:20:44,290 --> 00:20:46,540
Tudo bem, rosa � minha cor.
224
00:20:55,180 --> 00:20:56,930
E o roxo.
225
00:21:31,260 --> 00:21:32,590
N�s fomos roubadas.
226
00:22:01,230 --> 00:22:03,400
Deus, como ela pode pagar tudo isso?
227
00:22:03,410 --> 00:22:04,670
Quer dizer, eu estou em
excesso tanto quanto...
228
00:22:04,870 --> 00:22:07,000
a pr�xima pessoa, mas vamos l�.
229
00:22:07,010 --> 00:22:08,600
Tracy, sua mesada � mais
230
00:22:08,610 --> 00:22:11,289
do que a renda
combinada de meus pais.
231
00:22:12,130 --> 00:22:14,080
Qual � o problema, Beth?
232
00:22:14,090 --> 00:22:16,277
Velha demais para se vestir?
233
00:22:18,500 --> 00:22:19,520
Voc� est� bem?
234
00:22:20,900 --> 00:22:22,760
Me desculpe, eu estou t�o fora disso.
235
00:22:22,770 --> 00:22:25,600
Eu simplesmente n�o consigo tirar
esse sonho da minha cabe�a.
236
00:22:25,910 --> 00:22:29,050
Bem, eu sei muito sobre
sonhos, me fale sobre isso.
237
00:23:05,450 --> 00:23:07,530
E em todos os lugares que eu olhei,
eu encontrei sangue.
238
00:23:09,830 --> 00:23:12,280
Eu senti que havia algu�m l�,
239
00:23:12,290 --> 00:23:13,490
s� n�o consegui v�-lo.
240
00:23:16,370 --> 00:23:19,070
E ent�o, de repente,
ele come�ou a me atacar.
241
00:23:20,660 --> 00:23:22,070
Uau.
242
00:23:22,080 --> 00:23:23,500
Beth, isso � assustador.
243
00:23:24,380 --> 00:23:25,800
Eu sei, � realmente assustador.
244
00:23:25,810 --> 00:23:27,330
Ok, a primeira coisa a perceber
245
00:23:27,340 --> 00:23:31,060
� s� um sonho,
Nada a temer.
246
00:23:31,070 --> 00:23:34,170
Sonhos s�o apenas a maneira de
seu subconsciente falar com voc�.
247
00:23:34,180 --> 00:23:35,730
Beth, se o seu subconsciente
248
00:23:35,740 --> 00:23:37,290
me chamar eu n�o estou aqui ok?
249
00:23:38,790 --> 00:23:42,170
Voc� sabe que eu tenho um livro
que explica os s�mbolos de sonhos,
250
00:23:42,180 --> 00:23:44,400
Eu vou pegar e vamos
quebrar esse beb�.
251
00:23:46,060 --> 00:23:50,750
Oh merda, Cindy vai me matar.
252
00:24:27,650 --> 00:24:28,570
O que vai ser?
253
00:24:30,100 --> 00:24:31,510
O que acontece com a an�lise?
254
00:24:31,520 --> 00:24:36,220
Gin, muito introspectivo,
martinis para o seu New York 40's,
255
00:24:36,230 --> 00:24:40,190
t�nicos para os sindicatos entre
n�s, toque para os behavioristas.
256
00:24:41,400 --> 00:24:43,140
Fa�a o meu gin t�nica.
257
00:24:43,150 --> 00:24:45,040
Martini por aqui.
258
00:24:45,050 --> 00:24:46,640
Melhor me dar um de cada.
259
00:25:04,670 --> 00:25:07,250
Ei, o que voc� est� fazendo a�?
260
00:25:21,630 --> 00:25:27,733
Ok, bonecas, frequentemente
representam a inf�ncia.
261
00:25:28,440 --> 00:25:29,620
Bem, isso foi f�cil.
262
00:25:29,630 --> 00:25:32,750
Bonecas iguais � inf�ncia,
para isso voc� precisa do seu livro?
263
00:25:32,760 --> 00:25:34,890
Espere, Beth disse que eles pareciam vivas.
264
00:25:34,900 --> 00:25:36,590
Bonecas vivas, somos n�s, certo?
265
00:25:36,600 --> 00:25:38,360
Ei, eu apreciaria se voc�s pessoas...
266
00:25:38,370 --> 00:25:40,980
parassem de atropela todo
o meu conhecimento.
267
00:25:40,990 --> 00:25:43,800
Imagens de sonhos s�o realmente pessoais
268
00:25:43,810 --> 00:25:46,060
voc� n�o consegue descobrir
com livros assim.
269
00:25:48,200 --> 00:25:50,650
Agora a configura��o da mesa de fantasia.
270
00:25:50,660 --> 00:25:52,770
Aposto que � a festa.
271
00:25:52,780 --> 00:25:54,550
Eu vou por isso, isso diz
272
00:25:54,560 --> 00:25:56,920
s�o situa��es familiares ou sociais.
273
00:25:56,930 --> 00:25:58,940
Mas isso n�o pode estar certo.
274
00:25:58,950 --> 00:26:00,980
N�o tenho pavor de planejar uma festa.
275
00:26:02,450 --> 00:26:05,360
O que um cara com uma faca significa?
276
00:26:05,370 --> 00:26:06,900
Significa que voc� � estranha, garota.
277
00:26:06,910 --> 00:26:10,330
Olha, o cara provavelmente
representa o sexo oposto.
278
00:26:10,340 --> 00:26:13,960
N�o h� nada espec�fico para voc�
reconhecer sobre ele, certo?
279
00:26:13,970 --> 00:26:15,300
Certo.
280
00:26:15,310 --> 00:26:17,000
E a faca obviamente � o medo.
281
00:26:18,240 --> 00:26:20,830
que liga com a luva do
apanhador ensanguentado.
282
00:26:20,840 --> 00:26:24,050
Medo associado a um objeto masculino.
283
00:26:25,130 --> 00:26:30,080
Objeto masculino est� certo.
A faca � um s�mbolo f�lico.
284
00:26:31,560 --> 00:26:34,680
Uh oh Beth, derramamos
seus desejos mais �ntimos aqui.
285
00:26:34,690 --> 00:26:36,360
Com medo do sexo?
286
00:26:38,460 --> 00:26:39,700
N�o que eu saiba.
287
00:26:41,350 --> 00:26:42,860
O que as bolinhas significam?
288
00:26:44,210 --> 00:26:47,280
Isso significa que voc�
est� perdendo as suas.
289
00:26:55,270 --> 00:26:57,290
Tudo bem, Tracy alugou alguns homens.
290
00:26:57,300 --> 00:26:58,960
Ei, onde voc� quer essas coisas?
291
00:26:58,970 --> 00:27:00,570
Na volta.
292
00:27:00,580 --> 00:27:03,010
Eu te disse que eu cuidei das coisas.
293
00:27:18,070 --> 00:27:20,320
Ei, esse � meu carro, pare.
294
00:27:36,020 --> 00:27:37,390
Eu n�o acho que a Sra. Lawrence...
295
00:27:37,400 --> 00:27:40,040
esteja muito interessada
em todo esse lixo, Tracy.
296
00:27:44,030 --> 00:27:46,460
Mas vai ser divertido,
eu estou doente e cansada...
297
00:27:46,470 --> 00:27:48,680
do mesmo antigo c�rculo de cadeiras.
298
00:27:48,690 --> 00:27:50,820
� hora de colocar algum uau no pow-wow.
299
00:28:39,960 --> 00:28:40,790
Oi.
300
00:28:40,800 --> 00:28:41,620
Ei.
301
00:28:41,630 --> 00:28:42,620
O que voc�s est�o fazendo aqui?
302
00:28:42,630 --> 00:28:45,030
Voc� nos conhece, sempre viemos
para uma pequena festa de tenda.
303
00:28:45,040 --> 00:28:46,610
Tudo bem, ent�o vamos
coloc�-los para trabalhar.
304
00:28:46,620 --> 00:28:48,470
Uau o que � tudo isso?
305
00:28:48,480 --> 00:28:51,830
Tracy foi tema feliz,
deve ser toda aquela aguardente.
306
00:29:15,650 --> 00:29:17,870
Craig e eu iremos
dentro e segurar firme.
307
00:29:17,880 --> 00:29:18,700
Certo.
308
00:29:40,600 --> 00:29:44,010
Engra�ados caras, voc�s s�o
muito engra�ados mesmo.
309
00:29:44,020 --> 00:29:46,380
Venham voc�s,
vamos terminar isso depois.
310
00:29:46,390 --> 00:29:48,090
Sim eu tenho que decolar.
311
00:29:48,100 --> 00:29:49,340
Mas voc� vai ficar certo?
312
00:29:49,350 --> 00:29:52,040
Claro, tenho que trabalhar
mais tarde hoje � noite.
313
00:29:52,050 --> 00:29:54,120
Voc� poderia ficar aqui
neste fim de semana, Steve.
314
00:29:54,130 --> 00:29:55,840
Sim, mas eu quero fazer rafting.
315
00:30:00,310 --> 00:30:02,670
Uma lesma, uma lesma importante.
316
00:30:02,680 --> 00:30:03,840
Eu te vejo no pr�ximo fim de semana.
317
00:30:03,850 --> 00:30:05,700
Talvez, talvez n�o.
318
00:30:08,640 --> 00:30:11,510
Aten��o, n�s temos um
paciente ausente e perigoso.
319
00:30:11,520 --> 00:30:14,790
Pessoal da ala, localize e
contenham o paciente Robert Henkel,
320
00:30:14,800 --> 00:30:17,140
Repito que perdemos
o paciente Henkel.
321
00:30:23,950 --> 00:30:26,080
�timo, �timo.
322
00:30:35,670 --> 00:30:37,070
Arrume as luzes, pessoal.
323
00:30:37,080 --> 00:30:38,260
Do que voc� est� falando?
324
00:30:38,270 --> 00:30:42,510
Voc� sabe, luzes,
Caixa de luz, bobos imaturos.
325
00:30:42,520 --> 00:30:43,930
N�s n�o fizemos nada.
326
00:30:43,940 --> 00:30:45,527
S�rio.
327
00:30:46,350 --> 00:30:49,643
Ok, se voc� est� t�o desesperado
para nos ter no escuro.
328
00:31:02,890 --> 00:31:04,540
� isso.
329
00:31:04,740 --> 00:31:05,580
E ele ainda est� desaparecido?
330
00:31:05,590 --> 00:31:08,410
Se voc� me perguntar, ele
n�o est� desaparecido, ele se foi.
331
00:31:08,420 --> 00:31:10,950
Voc� sabe, por cima da cerca.
332
00:31:11,150 --> 00:31:12,419
Descri��o.
333
00:31:12,750 --> 00:31:17,960
Eu diria que ele tem 1.82
86 quilos, olhos azuis,
334
00:31:18,160 --> 00:31:20,400
verdadeiro filho da puta p�lido,
malvado como o inferno agora.
335
00:31:20,410 --> 00:31:22,070
Quem � o tutor dele?
336
00:31:22,080 --> 00:31:24,630
N�o tem isso, tem que
chamar o m�dico respons�vel.
337
00:31:25,890 --> 00:31:29,030
Espere um minuto, voc� est� dizendo
que essa � uma casa assombrada?
338
00:31:29,040 --> 00:31:33,420
Bem, pense nisso, eu quero dizer,
o que faz uma casa assombrada?
339
00:31:34,600 --> 00:31:36,100
� quando uma coisa ruim acontece.
340
00:31:37,810 --> 00:31:40,250
E voc� n�o pode fazer muito
pior do que esse cara fez.
341
00:31:41,540 --> 00:31:43,730
Eu li em algum lugar que
os fantasmas s�o apenas...
342
00:31:43,740 --> 00:31:47,837
energia ps�quica das pessoas
que fica em um lugar.
343
00:31:51,570 --> 00:31:55,260
Uh oh, em algum lugar algu�m est�
matando gatinhos, eu posso sentir isso.
344
00:31:55,270 --> 00:31:56,965
Andy!
345
00:31:57,980 --> 00:32:00,580
Ent�o, o que exatamente esse cara fez?
346
00:32:09,780 --> 00:32:13,230
E ent�o ele levou um
picareta e ele rastejou at�...
347
00:32:13,240 --> 00:32:18,294
sua m�e e pai enquanto
eles assistiam TV,
348
00:32:18,844 --> 00:32:20,816
nesta mesma sala.
349
00:32:23,830 --> 00:32:25,397
E bam!
350
00:32:26,900 --> 00:32:28,570
Ele deixou cair neles.
351
00:32:32,840 --> 00:32:35,746
Ent�o ele pegou a faca
de ca�a de seu pai...
352
00:32:38,740 --> 00:32:40,290
e ele foi ca�ar.
353
00:32:40,300 --> 00:32:41,650
N�o, n�o.
354
00:32:41,660 --> 00:32:43,500
Sim John, isso � suficiente.
355
00:32:43,510 --> 00:32:44,400
Voc� est� bem?
356
00:32:45,440 --> 00:32:46,260
� horr�vel.
357
00:32:46,270 --> 00:32:47,870
Bem, sim, esse � o ponto.
358
00:32:49,170 --> 00:32:51,840
V� em frente, John,
eu gosto de estar assustada.
359
00:32:53,040 --> 00:32:55,540
Eu vou parar se isso
realmente te assustar.
360
00:32:55,550 --> 00:32:57,390
N�o est� tudo bem,
voc�s continuem.
361
00:32:57,400 --> 00:32:59,800
Eu n�o estou me sentindo
t�o bem, eu vou subir.
362
00:33:05,170 --> 00:33:06,650
Ok, ent�o o que?
363
00:33:08,230 --> 00:33:10,880
Ent�o ele foi para onde
as suas irm�zinhas dormiam...
364
00:33:12,170 --> 00:33:17,140
e um por um, quarto a quarto
ele assassinou toda a sua fam�lia.
365
00:33:20,950 --> 00:33:22,300
Essa � uma solu��o.
366
00:33:22,310 --> 00:33:24,350
Nossa, quando foi isso?
367
00:33:24,360 --> 00:33:26,630
H� quanto tempo esta � a casa dos theta?
368
00:33:26,640 --> 00:33:28,000
Cerca de 12 anos.
369
00:33:28,900 --> 00:33:31,040
Ent�o foi 13 ou 14 anos atr�s.
370
00:33:32,430 --> 00:33:35,040
Eles foram a �ltima fam�lia
viver e morrer aqui...
371
00:33:35,050 --> 00:33:36,940
antes que a irmandade
comprasse o lugar.
372
00:33:36,950 --> 00:33:38,140
Certo.
373
00:33:38,150 --> 00:33:39,680
Olha, isso � verdade.
374
00:33:39,690 --> 00:33:41,030
Boa tentativa, John, mas eu ouvi
375
00:33:41,040 --> 00:33:42,730
isso sobre cada casa na fila.
376
00:33:43,670 --> 00:33:46,150
Vamos pegar um tubo.
377
00:33:59,850 --> 00:34:01,350
Obrigado, pessoal.
378
00:34:21,250 --> 00:34:23,530
Jesus, John o que
voc� est� fazendo?
379
00:34:23,540 --> 00:34:26,260
Eu s� queria me certificar
de que voc� estava bem.
380
00:34:26,270 --> 00:34:28,940
Bem, eu ficarei se voc�
parar de me matar de susto.
381
00:34:28,950 --> 00:34:30,960
Me desculpe, quer dizer,
eu n�o podia te ver.
382
00:34:34,000 --> 00:34:36,100
Olha, acho que vou chamar isso de noite.
383
00:34:36,950 --> 00:34:38,585
Tem certeza?
384
00:34:42,810 --> 00:34:44,550
Em que quarto voc� est�?
385
00:34:44,560 --> 00:34:47,900
Bem eu estava naquele, mas
n�o vou dormir l� novamente.
386
00:34:50,410 --> 00:34:52,440
Bem, boa noite.
387
00:34:54,490 --> 00:34:56,265
Boa noite.
388
00:34:57,440 --> 00:34:59,263
Que encontro, n�o �?
389
00:35:00,800 --> 00:35:03,090
Me desculpe, eu n�o me
diverti muito esta noite.
390
00:35:04,110 --> 00:35:05,410
Tudo bem comigo, Beth.
391
00:35:07,270 --> 00:35:09,070
Quer dizer, eu gosto de
estar perto de voc�.
392
00:35:25,370 --> 00:35:27,120
Seu filho da puta.
393
00:35:29,780 --> 00:35:32,260
Ah, ent�o o Mestr do Susto
fica mesmo a vontade?
394
00:35:32,270 --> 00:35:33,670
N�o seja um idiota, Andy.
395
00:35:33,680 --> 00:35:35,330
Oh vamos l�, eu estava
apenas brincando.
396
00:35:36,550 --> 00:35:38,390
Cara, foda-se se voc� n�o pode brincar.
397
00:35:38,400 --> 00:35:40,720
Vamos nos iluminar, vamos?
398
00:35:40,730 --> 00:35:42,490
Quero dizer, estamos aqui
para nos divertir, certo?
399
00:35:42,500 --> 00:35:44,400
Ei voc�s, percebam isso.
400
00:35:53,290 --> 00:35:55,280
Eu n�o sei, ela deveria
estar em casa agora.
401
00:35:55,290 --> 00:35:56,540
Oh espere, espere.
402
00:35:56,550 --> 00:35:58,190
Aqui � a Dra. Karen Lindsey,
403
00:35:58,200 --> 00:36:01,030
Por favor, deixe sua mensagem
depois do sinal, obrigado.
404
00:36:02,090 --> 00:36:04,390
Dr. Lindsey, aqui �
Larry, no hospital.
405
00:36:04,400 --> 00:36:06,440
Por favor, ligue assim
que voc� ouvir a mensagem.
406
00:36:06,450 --> 00:36:08,822
Robert Henkel escapou.
407
00:36:10,670 --> 00:36:12,200
Seus m�dicos n�o t�m bipes?
408
00:36:12,210 --> 00:36:14,843
Aqui?
Voce deve estar brincando.
409
00:36:18,020 --> 00:36:19,180
Laura?
410
00:36:23,310 --> 00:36:24,861
John?
411
00:37:06,790 --> 00:37:08,840
O mesmo tipo de sonho?
412
00:37:08,850 --> 00:37:10,690
O mesmo sonho.
413
00:37:10,700 --> 00:37:14,410
Quero dizer, mais do mesmo sonho.
414
00:37:14,420 --> 00:37:18,210
Beth, voc� sempre
tem pesadelos como esse?
415
00:37:18,220 --> 00:37:20,830
Porque uma coisa sobre
estar em uma irmandade �,
416
00:37:20,840 --> 00:37:23,040
voc� sabe, outras
pessoas t�m que dormir.
417
00:37:23,050 --> 00:37:27,070
Eu n�o entendo, eu tenho
nunca tive sonhos ruins.
418
00:37:27,080 --> 00:37:30,790
Algo realmente horr�vel deve estar
acontecendo dentro da minha cabe�a.
419
00:37:30,800 --> 00:37:33,580
Talvez esteja em
todos esses quartos estranhos.
420
00:37:33,590 --> 00:37:36,480
Voc� deveria ficar com
Sara e eu hoje � noite.
421
00:37:36,490 --> 00:37:40,290
Obrigado, mas n�o sinto
muito com sono agora.
422
00:37:41,610 --> 00:37:44,940
E podemos por favor fazer algo
sobre as luzes, Craig?
423
00:37:44,950 --> 00:37:46,330
O que voc� quer dizer?
424
00:37:46,340 --> 00:37:49,040
Oh eu vou fazer isso, Deus,
Craig � suficiente.
425
00:38:28,800 --> 00:38:30,670
Craig!
426
00:38:31,610 --> 00:38:34,080
Merda, que coisa mais
assustadora de se fazer.
427
00:38:34,090 --> 00:38:36,330
Eu sinto muito.
428
00:38:36,340 --> 00:38:38,580
Rapaz, eu sinto muito.
429
00:38:38,780 --> 00:38:41,600
Bem, eu n�o teria feito
se soubesse que era voc�.
430
00:38:43,800 --> 00:38:46,790
Eu s� queria te contar minha
grande ideia para esta noite.
431
00:38:46,800 --> 00:38:48,020
O que?
432
00:38:48,030 --> 00:38:50,140
Vamos passar a noite na tenda.
433
00:38:50,150 --> 00:38:51,310
Lembra-se da tenda?
434
00:38:52,600 --> 00:38:56,260
Ok, mas n�o acabou.
435
00:38:56,270 --> 00:38:58,070
N�o se preocupe baby,
eu posso acordar.
436
00:38:59,430 --> 00:39:00,260
Craig!
437
00:39:29,530 --> 00:39:31,280
Ent�o, o que � esse sonho?
438
00:39:31,290 --> 00:39:32,600
Oh, devemos avis�-lo John,
439
00:39:32,610 --> 00:39:34,610
Beth tem esse medo m�rbido do sexo.
440
00:39:34,620 --> 00:39:35,780
Tracy.
441
00:39:35,790 --> 00:39:37,180
Eu digo a voc�s que eu realmente penso
442
00:39:37,190 --> 00:39:39,400
que esse sonho significa algo s�rio.
443
00:39:39,410 --> 00:39:40,710
O que aconteceu desta vez?
444
00:39:41,940 --> 00:39:43,610
Ele matou outra pessoa.
445
00:39:43,620 --> 00:39:45,110
O que?
446
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
� t�o estranho, no meu
sonho estou nesta casa.
447
00:39:51,470 --> 00:39:53,790
Exceto que tudo � diferente.
448
00:39:55,250 --> 00:39:59,346
Ent�o tem aquele cara
s� que desta vez eu senti...
449
00:39:59,546 --> 00:40:02,762
como se o conhecesse,
ent�o eu n�o estava com medo.
450
00:40:05,210 --> 00:40:07,220
E ent�o ele come�ou a matar algu�m,
451
00:40:09,510 --> 00:40:13,190
e de repente eu soube
que era a pr�xima.
452
00:40:15,670 --> 00:40:19,100
Oh, Deus, eu estou acordada agora,
eu sei que estou acordada,
453
00:40:19,110 --> 00:40:22,629
mas eu ainda sinto que
ele est� vindo para mim.
454
00:40:30,580 --> 00:40:32,620
Tudo bem, Beth, estamos todos aqui.
455
00:40:32,630 --> 00:40:34,090
Nada vai acontecer.
456
00:40:34,100 --> 00:40:35,930
Mas algo j� aconteceu.
457
00:40:37,300 --> 00:40:39,446
� como se ele j� estivesse aqui.
458
00:40:41,539 --> 00:40:43,535
Quando John estava
contando sua hist�ria,
459
00:40:43,735 --> 00:40:45,120
Eu olhei para o...
460
00:40:50,690 --> 00:40:52,413
Ele est� escondendo isso.
461
00:40:52,620 --> 00:40:53,783
Quem est� escondendo o que?
462
00:40:56,610 --> 00:40:59,500
A faca, ele colocou na lareira.
463
00:41:01,040 --> 00:41:02,716
Espero que tenha usado luvas.
464
00:41:04,730 --> 00:41:06,893
Ainda est� l�.
465
00:41:07,130 --> 00:41:10,050
Oh por favor e onde
ele enterrou o ouro?
466
00:41:10,060 --> 00:41:11,810
Vamos dar uma olhada.
467
00:41:11,820 --> 00:41:14,900
Venha Craig, voc�
n�o acredite nessa merda.
468
00:41:31,200 --> 00:41:33,960
Ah sim, agora isso est� divertido.
469
00:41:33,970 --> 00:41:35,666
� esse.
470
00:41:44,970 --> 00:41:47,100
Tudo bem.
471
00:41:51,300 --> 00:41:53,242
Ah ah ah!
472
00:42:00,110 --> 00:42:01,910
Por que est� sujo?
473
00:42:01,920 --> 00:42:03,580
Isso � sangue.
474
00:42:03,590 --> 00:42:05,100
Ou sujeira.
475
00:42:05,110 --> 00:42:08,550
Beth est� certa, isso � sangue seco.
476
00:42:08,560 --> 00:42:10,363
Oh, eca!
477
00:42:10,563 --> 00:42:12,560
Beth, voc� sabe o que isso significa?
478
00:42:12,570 --> 00:42:14,390
Eu sei o que isso significa,
isso significa...
479
00:42:14,400 --> 00:42:16,760
voc�s colocaram em um
inferno de um show.
480
00:42:16,770 --> 00:42:19,330
Talvez dev�ssemos experiment�-lo
na casa inteira no Halloween.
481
00:42:19,340 --> 00:42:20,720
N�s n�o planejamos isso.
482
00:42:20,730 --> 00:42:22,170
Ah, certo.
483
00:42:22,180 --> 00:42:26,185
Bem, eu acho que Beth � ps�quica
e eu acho que � legal.
484
00:42:29,620 --> 00:42:32,560
Talvez n�s somos a casa de
irmandade assombrada afinal.
485
00:42:32,570 --> 00:42:33,910
De jeito nenhum, Sara.
486
00:42:35,600 --> 00:42:36,680
O que voc� est� fazendo?
487
00:42:36,690 --> 00:42:38,480
Oh vamos l�,
dificilmente isso se parece...
488
00:42:38,490 --> 00:42:39,940
com o manto da conquista.
489
00:42:49,410 --> 00:42:51,820
Dr. Lindsey, aqui
Larry, no hospital.
490
00:42:51,830 --> 00:42:53,910
Por favor, ligue assim
que voc� ouvir isso,
491
00:42:53,920 --> 00:42:55,620
Robert Henkel escapou.
492
00:43:06,470 --> 00:43:07,570
Ok, eu tenho o arquivo dele.
493
00:43:07,580 --> 00:43:09,651
Deve haver um endere�o
para sua tia,
494
00:43:09,851 --> 00:43:11,661
a Sra. Jarvis, eu acho.
495
00:43:15,540 --> 00:43:16,800
Doce Jesus.
496
00:43:16,810 --> 00:43:19,026
- A primeira foto?
- Sim.
497
00:43:19,226 --> 00:43:20,100
Foi quando eu o peguei.
498
00:43:20,110 --> 00:43:21,680
A pol�cia deveria saber sua hist�ria.
499
00:43:21,690 --> 00:43:22,850
O que ele fez?
500
00:43:22,860 --> 00:43:25,250
Assassinou cinco
membros de sua fam�lia,
501
00:43:25,260 --> 00:43:26,630
apenas uma garotinha sobreviveu.
502
00:43:26,640 --> 00:43:29,750
Ela mora com a tia
ele pode estar indo para l�.
503
00:43:29,760 --> 00:43:31,370
Suas cicatrizes.
504
00:43:31,380 --> 00:43:32,710
Acho que ele ouviu algo terr�vel,
505
00:43:32,720 --> 00:43:34,930
algo que ele sentiu que
n�o podia silenciar...
506
00:43:34,940 --> 00:43:37,570
de qualquer outra maneira,
nem mesmo matando.
507
00:43:37,580 --> 00:43:39,560
Esse cara est� muito doente.
508
00:43:39,570 --> 00:43:42,010
Voc� compartilha
a opini�o do tribunal.
509
00:43:42,020 --> 00:43:43,150
Encontrei o endere�o.
510
00:43:43,160 --> 00:43:44,700
Vou levar isso ao detetive Gilbert.
511
00:43:44,710 --> 00:43:45,780
Diga a ele para ir
para l� imediatamente,
512
00:43:45,790 --> 00:43:47,580
esta menina est� em perigo real.
513
00:43:47,590 --> 00:43:48,810
Eu entendi.
514
00:43:48,820 --> 00:43:50,480
Beth, h� algo que podemos tentar...
515
00:43:50,490 --> 00:43:53,120
para descobrir o que
est� te incomodando.
516
00:43:53,130 --> 00:43:55,672
- O que?
- Hipnose.
517
00:43:55,872 --> 00:43:56,370
Ooh.
518
00:43:56,380 --> 00:43:58,884
N�o h� nada sobre isso, Tracy.
519
00:44:00,010 --> 00:44:01,610
� uma pr�tica comum
para chegar a...
520
00:44:01,620 --> 00:44:03,200
sentimentos ocultos ou reprimidos.
521
00:44:04,480 --> 00:44:07,530
Eu j� fiz isso antes.
Eu sei o que estou fazendo.
522
00:44:08,440 --> 00:44:09,850
Tudo bem, vamos tentar.
523
00:44:09,860 --> 00:44:13,401
Ok, olhe para o teto.
524
00:44:13,800 --> 00:44:16,873
Agora escolha um local
e concentre-se nele.
525
00:44:18,380 --> 00:44:23,380
Agora respire fundo e relaxe
deixe todo o seu corpo relaxar.
526
00:44:25,850 --> 00:44:28,494
N�o � assim que se faz.
527
00:44:29,070 --> 00:44:31,718
Puta merda eu tenho que ir.
528
00:44:40,070 --> 00:44:41,910
Voc� realmente tem que ir?
529
00:44:41,920 --> 00:44:44,620
Eu realmente tenho que ir.
530
00:44:44,630 --> 00:44:46,320
Eu queria que voc� pudesse ficar.
531
00:44:46,330 --> 00:44:50,286
Eu tamb�m, mas ei, pessoas
precisam de seus cookies.
532
00:44:51,130 --> 00:44:52,810
Me liga logo amanh�?
533
00:44:52,820 --> 00:44:54,312
Eu vou.
534
00:45:04,040 --> 00:45:05,550
Ei quem � voc�?
535
00:45:05,750 --> 00:45:06,610
Qual � o plano aqui amigo?
536
00:45:06,620 --> 00:45:09,190
Voc� tem que pegar
um freezer para ser...
537
00:45:33,940 --> 00:45:35,840
Voc� pode me ouvir?
538
00:45:36,670 --> 00:45:38,500
Sim.
539
00:45:40,650 --> 00:45:44,130
Ok, voc� est� de volta
ao seu sonho agora.
540
00:45:44,140 --> 00:45:45,970
- N�o.
- O que houve?
541
00:45:46,170 --> 00:45:47,090
Eu n�o quero estar aqui.
542
00:45:47,100 --> 00:45:49,360
Ok, fique calma, voc� est� bem.
543
00:45:49,370 --> 00:45:51,510
Vamos mais para tr�s,
544
00:45:51,520 --> 00:45:54,335
de volta ao lugar de
onde o sonho vem.
545
00:45:56,310 --> 00:45:58,944
Ok, onde voc� est�?
546
00:45:59,560 --> 00:46:01,610
Na casa.
547
00:46:01,620 --> 00:46:02,820
Nesta casa?
548
00:46:04,540 --> 00:46:05,420
Minha casa.
549
00:46:06,900 --> 00:46:08,010
O que est� acontecendo?
550
00:46:11,030 --> 00:46:13,210
Bobby est� machucando todo mundo.
551
00:46:13,220 --> 00:46:14,885
Quem � o Bobby?
552
00:46:15,230 --> 00:46:16,750
Meu irm�o.
553
00:46:16,760 --> 00:46:18,310
Bobby est� te machucando?
554
00:46:19,230 --> 00:46:22,373
N�o, porque eu estou no por�o.
555
00:46:23,150 --> 00:46:25,439
Mas ele quer me machucar.
556
00:46:25,780 --> 00:46:26,990
Por qu�?
557
00:46:27,000 --> 00:46:28,880
Eu n�o sei.
558
00:46:28,890 --> 00:46:31,048
Beth, quantos anos voc� tem?
559
00:46:32,950 --> 00:46:33,780
Beth?
560
00:46:34,990 --> 00:46:37,540
Eu tenho cinco anos, mas sou...
561
00:46:40,060 --> 00:46:41,500
Laura?
562
00:46:41,510 --> 00:46:43,590
N�o, ele est� vindo.
563
00:46:45,080 --> 00:46:45,910
Ele sabe onde estou.
564
00:46:45,920 --> 00:46:48,080
Ei, tudo bem, quando
voc� acordar...
565
00:46:48,090 --> 00:46:49,840
voc� estar� segura aqui conosco.
566
00:46:49,850 --> 00:46:52,050
e voc� vai acordar
na contagem de tr�s.
567
00:46:52,060 --> 00:46:53,330
Um, dois, tr�s.
568
00:47:00,200 --> 00:47:01,020
Beth!
569
00:47:01,030 --> 00:47:01,910
Por favor me ajude.
570
00:47:01,920 --> 00:47:03,160
Um, dois, tr�s.
571
00:47:03,170 --> 00:47:04,330
Por favor me ajude.
572
00:47:04,340 --> 00:47:06,800
Um, dois, tr�s.
573
00:47:06,810 --> 00:47:08,160
Um, dois, tr�s!
574
00:47:08,170 --> 00:47:09,370
Beth, voc� est� acordado.
575
00:47:13,490 --> 00:47:14,990
Oh Deus.
576
00:47:15,000 --> 00:47:17,595
O que � isso, eu sou louca?
577
00:47:18,370 --> 00:47:19,870
Voc� est� bem agora.
578
00:47:20,750 --> 00:47:22,000
O que aconteceu?
579
00:47:22,010 --> 00:47:23,960
Foi muito estranho.
580
00:47:23,970 --> 00:47:25,910
mas isso pode significar
algumas coisas.
581
00:47:25,920 --> 00:47:28,050
F�cil, Beth, eu acho
que voc� � obcecada...
582
00:47:28,060 --> 00:47:30,110
com essa est�pida
hist�ria de fantasmas.
583
00:47:30,120 --> 00:47:31,480
Ou talvez tenha havido algum trauma...
584
00:47:31,490 --> 00:47:33,560
de volta quando voc� era pequena,
est� chegando agora.
585
00:47:33,570 --> 00:47:34,390
Mas por que agora?
586
00:47:34,400 --> 00:47:37,100
Por que come�ou quando cheguei aqui?
587
00:47:37,110 --> 00:47:39,360
O que aconteceu quando
voc� tinha cinco anos de idade?
588
00:47:44,100 --> 00:47:45,900
N�o me lembro de nada.
589
00:47:45,910 --> 00:47:47,674
Nada?
590
00:47:47,874 --> 00:47:50,420
Bem, o que voc� lembra
desde quando voc� tinha cinco anos?
591
00:47:53,530 --> 00:47:56,261
Eu entendo o que voc� quer dizer.
592
00:47:56,461 --> 00:47:58,194
Eu me lembro do gel�o de lim�o.
593
00:48:01,900 --> 00:48:04,010
Voc� sabe o que eu penso?
594
00:48:04,210 --> 00:48:07,900
Eu acho que voc� acabou de ter
uma experi�ncia de vida passada.
595
00:48:07,910 --> 00:48:09,890
Eu acho que voc� est� lembrando de algo...
596
00:48:09,900 --> 00:48:12,640
que aconteceu antes de voc� ser voc�.
597
00:48:14,470 --> 00:48:17,130
Desculpe Sara, eu n�o
acredito nessas coisas.
598
00:48:17,990 --> 00:48:19,290
Nem eu.
599
00:48:19,300 --> 00:48:22,170
Bem, seja o que for,
� muito estranho para falar.
600
00:48:22,180 --> 00:48:24,000
Psst.
601
00:48:25,320 --> 00:48:28,390
Eu tenho que ir, boa noite todos.
602
00:48:28,400 --> 00:48:29,640
Para alguns de n�s.
603
00:48:29,650 --> 00:48:32,290
Sim, eu acho que o clube de solteira...
604
00:48:32,300 --> 00:48:34,410
re�ne em nosso quarto.
605
00:48:34,420 --> 00:48:36,340
Sim, eu estou bem zoneada.
606
00:48:36,350 --> 00:48:37,630
Vem logo, Beth?
607
00:48:37,640 --> 00:48:40,120
Eu n�o contaria com isso.
608
00:49:20,590 --> 00:49:23,380
Voc� acha que esse
lugar poderia ser assombrado?
609
00:49:23,390 --> 00:49:25,134
Eu acho que voc� est� assombrada.
610
00:49:26,640 --> 00:49:28,404
Talvez eu seja.
611
00:49:49,010 --> 00:49:50,030
Qual � o problema?
612
00:49:50,040 --> 00:49:51,321
Shh.
613
00:49:52,080 --> 00:49:53,500
Ouviu alguma coisa?
614
00:49:54,900 --> 00:49:56,070
Eu acho que n�o.
615
00:50:27,700 --> 00:50:29,370
Voc� ouviu isso?
616
00:50:30,880 --> 00:50:33,610
O que, a TV?
617
00:50:33,620 --> 00:50:37,614
Parecia gritar l� fora.
618
00:50:38,730 --> 00:50:42,484
Provavelmente apenas Tracy
reagindo ao tomahawk de Craig.
619
00:50:55,140 --> 00:50:56,670
Oh, Deus.
620
00:50:57,420 --> 00:51:00,103
Oh Deus, Craig.
621
00:51:13,760 --> 00:51:15,170
Susan.
622
00:51:15,180 --> 00:51:17,566
Tracy?
623
00:51:23,200 --> 00:51:25,205
John, Sara!
624
00:51:33,290 --> 00:51:35,980
Deus Craig, voc� est� sangrando.
625
00:51:35,990 --> 00:51:37,770
O que � isso?
626
00:51:37,780 --> 00:51:39,450
Um cara acabou de matar Tracy.
627
00:51:39,460 --> 00:51:42,130
O que?
628
00:51:42,330 --> 00:51:44,061
Ele cortou a linha.
629
00:51:44,550 --> 00:51:45,960
� melhor voc� n�o estar brincando.
630
00:51:45,970 --> 00:51:48,760
Isso � pra valer voc� galera,
eu juro que � de verdade.
631
00:51:48,770 --> 00:51:50,920
Temos que passar pela pol�cia.
632
00:51:50,930 --> 00:51:52,880
O quarto de Cindy,
ela tem sua pr�pria linha.
633
00:52:01,370 --> 00:52:03,960
Vamos! Vamos.
634
00:52:06,430 --> 00:52:08,379
Est� tocando.
635
00:52:09,600 --> 00:52:11,739
Parou.
636
00:52:11,939 --> 00:52:12,430
Ele cortou.
637
00:52:12,440 --> 00:52:14,110
Craig, o que diabos est� acontecendo?
638
00:52:14,120 --> 00:52:15,861
Quem � esse?
639
00:52:16,170 --> 00:52:19,160
Eu n�o sei, mas eu acho que ele
est� atr�s de todos n�s.
640
00:54:24,440 --> 00:54:25,770
Laura.
641
00:54:43,560 --> 00:54:44,790
Laura.
642
00:54:44,800 --> 00:54:47,153
Sara!
John!
643
00:54:55,557 --> 00:54:56,790
Eles teriam nos ouvido.
644
00:54:56,990 --> 00:54:59,003
Ele os pegou.
645
00:55:08,220 --> 00:55:10,023
N�o!
646
00:55:17,590 --> 00:55:19,692
Linda! Sara!
647
00:55:25,730 --> 00:55:27,100
Chame a pol�cia.
648
00:55:27,110 --> 00:55:28,820
N�s n�o podemos.
649
00:55:31,308 --> 00:55:32,700
Esse cara acabou de matar John.
650
00:55:32,900 --> 00:55:35,080
Ele matou John e � minha culpa.
651
00:55:35,090 --> 00:55:36,610
O que voc� quer dizer?
652
00:55:36,620 --> 00:55:38,010
Ele estava tentando me matar.
653
00:55:41,160 --> 00:55:42,548
Ele foi embora.
654
00:55:43,100 --> 00:55:44,731
Ou ele est� esperando.
655
00:55:45,200 --> 00:55:46,130
Me ajude com isso.
656
00:55:46,140 --> 00:55:47,720
Oh deus, Craig.
657
00:55:47,730 --> 00:55:49,160
Estou bem.
658
00:55:49,170 --> 00:55:50,310
Onde est� Tracy?
659
00:55:51,600 --> 00:55:53,708
O Filho da puta a matou.
660
00:55:56,940 --> 00:55:58,190
Isso deve mant�-lo fora.
661
00:56:01,550 --> 00:56:03,282
E se isso n�o acontecer?
662
00:56:03,880 --> 00:56:05,300
N�s temos isso.
663
00:56:05,310 --> 00:56:08,140
Minha m�e mandou depois desse
estupro no campus no ano passado.
664
00:56:08,150 --> 00:56:10,220
Isso � �timo, mas n�s temos
ainda temos que conseguir ajuda.
665
00:56:10,230 --> 00:56:11,900
N�o posso fazer isso
sem sair deste quarto.
666
00:56:11,910 --> 00:56:13,680
Talvez ele v� embora.
667
00:56:16,370 --> 00:56:17,450
A janela.
668
00:56:25,710 --> 00:56:27,420
Eu n�o sei.
669
00:56:27,430 --> 00:56:29,560
Beth est� certa, � a melhor sa�da.
670
00:56:29,570 --> 00:56:31,770
Fiquem juntos e corra como o inferno.
671
00:56:31,780 --> 00:56:35,060
Vai ser meio dif�cil de correr
se todos n�s quebrarmos nossas pernas.
672
00:56:35,070 --> 00:56:38,210
Socorro!
Socorro!
673
00:56:38,410 --> 00:56:40,277
Socorro!
674
00:56:40,680 --> 00:56:42,500
Ningu�m pode nos ouvir?
675
00:56:48,710 --> 00:56:50,800
Eles v�o ouvir isso.
676
00:56:50,810 --> 00:56:52,891
Se algu�m estiver em casa.
677
00:56:53,490 --> 00:56:55,730
Oh merda, cad� meu c�rebro?
678
00:56:55,740 --> 00:56:57,714
N�s temos uma escada de inc�ndio.
679
00:57:01,430 --> 00:57:03,073
Da m�e.
680
00:57:12,000 --> 00:57:15,448
Espere, ele se foi.
681
00:57:15,648 --> 00:57:17,080
N�s podemos sair pela frente.
682
00:57:22,550 --> 00:57:26,380
Ele ainda est� l� fora.
Eu posso ouvi-lo respirando.
683
00:57:32,330 --> 00:57:35,080
Espere at� eu chegar ao fundo
ent�o eu posso segurar firme.
684
00:57:43,180 --> 00:57:45,077
Ok, vamos l�.
685
00:57:54,060 --> 00:57:55,599
Depressa!
686
00:58:04,260 --> 00:58:06,313
Craig, segure ainda.
687
00:58:08,560 --> 00:58:10,345
Melhorou.
688
00:58:13,760 --> 00:58:14,810
Ah Merda.
689
00:58:14,820 --> 00:58:16,650
Oh Deus Linda, depressa.
690
00:58:19,700 --> 00:58:20,540
Depressa!
691
00:58:20,550 --> 00:58:22,370
N�o!
692
00:58:25,850 --> 00:58:27,884
N�o!
693
00:58:35,130 --> 00:58:37,181
N�o n�o!
694
00:59:30,800 --> 00:59:32,629
Ele est� morto, certo?
695
00:59:33,270 --> 00:59:35,000
Eu acho que ele est� morto.
696
00:59:35,010 --> 00:59:36,160
Acho que n�o.
697
00:59:36,170 --> 00:59:37,900
Bem morto ou n�o, o
importante � que ele est�...
698
00:59:37,910 --> 00:59:40,650
l� em baixo e agora temos
para dar o fora daqui.
699
01:00:03,530 --> 01:00:05,973
Oh n�o, oh Andy.
700
01:00:07,950 --> 01:00:09,733
Ele est� morto.
701
01:00:10,130 --> 01:00:12,410
Oh Deus ele est� de volta na frente.
702
01:00:26,360 --> 01:00:28,860
Oh Deus, o que vamos fazer?
703
01:00:52,610 --> 01:00:53,690
Esse � ele.
704
01:00:56,840 --> 01:00:59,651
� ele, esse � o cara do meu sonho!
705
01:01:03,050 --> 01:01:04,966
Cozinha, vamos l�.
706
01:01:20,190 --> 01:01:22,020
N�o!
707
01:01:24,190 --> 01:01:26,450
N�o podemos nos aproximar dele?
708
01:01:26,460 --> 01:01:27,900
Ele vai pegar uma de n�s.
709
01:01:27,910 --> 01:01:29,850
N�o h� como voltar aqui.
710
01:01:29,860 --> 01:01:31,755
Bobby.
711
01:01:38,400 --> 01:01:41,866
Deus, ele est� me encarando.
712
01:01:42,066 --> 01:01:43,896
Janet?
713
01:01:46,850 --> 01:01:48,430
Por que ele est� me encarando?
714
01:01:48,440 --> 01:01:50,870
N�o enlouque�a.
715
01:01:50,880 --> 01:01:54,010
Oh Deus, ele est� atr�s de mim.
716
01:01:54,482 --> 01:01:55,669
Para tr�s!
717
01:01:58,800 --> 01:02:00,773
Janet.
718
01:02:00,973 --> 01:02:02,380
Oh Deus, voc�s.
719
01:02:03,880 --> 01:02:05,388
Corre!
720
01:02:24,795 --> 01:02:26,421
- Onde est� a chave?
- Oh Deus.
721
01:02:26,621 --> 01:02:28,411
- Andar de cima.
- N�o...
722
01:02:29,473 --> 01:02:30,894
por�o.
723
01:02:39,400 --> 01:02:41,300
Deus, e agora?
724
01:02:41,310 --> 01:02:43,010
N�s temos que sair desta casa.
725
01:02:43,860 --> 01:02:45,300
Espere, voc� ouviu isso?
726
01:02:45,310 --> 01:02:47,140
� a pol�cia.
727
01:02:47,150 --> 01:02:49,580
Eles n�o est�o vindo aqui como
eles poderiam saber sobre n�s?
728
01:02:49,590 --> 01:02:51,300
Algu�m deve ter nos ouvido gritar.
729
01:02:51,310 --> 01:02:52,880
Acho que n�o.
730
01:03:02,300 --> 01:03:05,630
N�o podemos contar com
ningu�m vindo por n�s.
731
01:03:07,680 --> 01:03:10,163
- Estava morto.
- N�o!
732
01:03:10,363 --> 01:03:14,580
� por isso que ele est� aqui
voc� sabe, nos matar.
733
01:03:14,940 --> 01:03:16,912
Mas por que?
734
01:03:17,112 --> 01:03:18,840
Porque a hist�ria de
John era verdadeira,
735
01:03:18,850 --> 01:03:21,803
e esse � o cara,
ele est� fazendo de novo.
736
01:03:22,003 --> 01:03:23,500
� por isso que ele estava
dizendo todos esses nomes.
737
01:03:23,700 --> 01:03:27,026
Mas n�o somos a fam�lia dele,
n�s n�o somos suas irm�s.
738
01:03:29,320 --> 01:03:31,410
Eu acho que sou.
739
01:03:31,420 --> 01:03:33,279
O que?
740
01:03:33,479 --> 01:03:34,890
Ele me chamou de Laura.
741
01:03:34,900 --> 01:03:36,720
Mas seu nome � Beth.
742
01:03:36,730 --> 01:03:41,986
Meu nome do meio � Beth
meu primeiro nome � Laura.
743
01:03:43,110 --> 01:03:45,134
Oh Deus.
744
01:03:45,620 --> 01:03:48,957
Eu acho que morava aqui.
745
01:03:51,840 --> 01:03:55,016
Eu acho que ele
tentou me matar antes.
746
01:03:57,450 --> 01:03:59,820
E como ele poderia saber
que voc� estaria aqui?
747
01:04:01,230 --> 01:04:04,081
Da mesma forma eu sabia
que ele estava vindo.
748
01:04:05,650 --> 01:04:08,600
H� algo conectando
ele para o que aconteceu aqui.
749
01:04:09,650 --> 01:04:13,010
H� algo ligando-o a mim.
750
01:04:15,010 --> 01:04:15,820
Al�?
751
01:04:15,830 --> 01:04:18,060
Dr. Lindsey, detetive Gilbert.
752
01:04:18,070 --> 01:04:20,710
Sobre esse endere�o
de Jarvis, o LAPD diz...
753
01:04:20,720 --> 01:04:23,780
nenhum sinal de Robert Henkel
ou qualquer outra pessoa l�.
754
01:04:23,790 --> 01:04:25,280
Alguma outra ideia para onde ele possa ir?
755
01:04:25,290 --> 01:04:28,160
N�o, ele n�o saberia
onde mais ela estaria.
756
01:04:28,170 --> 01:04:31,040
Eu vejo, bem, se alguma
coisa me vem � mente.
757
01:04:32,400 --> 01:04:34,800
- Espere um minuto.
- Sim.
758
01:04:35,000 --> 01:04:37,620
Ele n�o saberia o
garota morava com a tia.
759
01:04:37,630 --> 01:04:39,760
Ele iria para a velha casa.
760
01:04:39,770 --> 01:04:41,820
a casa onde ele cometeu
os assassinatos.
761
01:04:45,590 --> 01:04:47,340
O que voc� fez?
762
01:04:47,350 --> 01:04:48,850
Eu fui l�.
763
01:04:51,080 --> 01:04:53,868
Eu acho que eu era muito menor.
764
01:04:54,080 --> 01:04:55,528
Estavam presos.
765
01:04:56,690 --> 01:04:58,720
Ah merda, o sobressalente.
766
01:04:58,730 --> 01:05:02,810
A Sra. Lawrence disse que havia
uma chave sobressalente aqui.
767
01:05:16,600 --> 01:05:18,180
Agora olhe, n�s vamos l�...
768
01:05:18,190 --> 01:05:20,530
pela porta da frente
n�o importa o que aconte�a.
769
01:05:22,410 --> 01:05:24,813
Mas vamos precisar de armas.
770
01:05:25,910 --> 01:05:28,470
� melhor estarmos preparados para lutar.
771
01:05:30,860 --> 01:05:33,390
Eu n�o me importaria de dar nele
uma pancada com isso.
772
01:05:49,890 --> 01:05:51,730
Oh Deus, n�o podemos segur�-lo.
773
01:05:51,740 --> 01:05:52,840
Voc� est� pronta para correr?
774
01:05:52,850 --> 01:05:54,844
Pronta.
775
01:05:59,500 --> 01:06:00,970
Espera espera!
776
01:06:00,980 --> 01:06:02,360
Ele est� apontando para n�s.
777
01:06:02,370 --> 01:06:04,400
Espere.
778
01:06:07,230 --> 01:06:09,492
Okay agora!
779
01:06:20,350 --> 01:06:22,020
Concentre-se na chave.
780
01:06:27,650 --> 01:06:29,476
Cathy, n�o!
781
01:06:43,570 --> 01:06:45,070
Cathy!
782
01:07:14,450 --> 01:07:16,280
Linda?
783
01:08:00,540 --> 01:08:03,111
A enxada, pegue a enxada.
784
01:08:10,130 --> 01:08:11,960
Ele est� morto.
785
01:08:17,630 --> 01:08:19,460
Oh Deus.
786
01:08:21,210 --> 01:08:22,870
Voc� salvou minha vida.
787
01:08:23,070 --> 01:08:25,530
Vamos apenas sair
daqui, vem comigo.
788
01:08:36,090 --> 01:08:39,099
Oh Deus, oh Jesus.
789
01:08:53,290 --> 01:08:54,830
Eu vou pegar um telefone.
790
01:08:54,840 --> 01:08:58,256
N�o adianta, tarde demais.
791
01:08:59,340 --> 01:09:03,240
Por favor, por favor,
n�o se mova, eu irei.
792
01:09:03,250 --> 01:09:04,390
Ou�a.
793
01:09:13,640 --> 01:09:15,060
Ah, n�o.
794
01:09:15,070 --> 01:09:18,570
Eles est�o vindo, espere, eles est�o vindo.
795
01:09:22,060 --> 01:09:23,890
Linda?
796
01:09:24,680 --> 01:09:28,315
Por favor Deus n�o, Linda?
797
01:09:56,260 --> 01:09:58,090
Laura.
798
01:10:01,460 --> 01:10:05,130
Eu n�o sou mais Laura
seu filho da puta.
799
01:10:28,850 --> 01:10:30,211
Eu vou chamar a homic�dios.
800
01:10:30,411 --> 01:10:32,651
Me ajude aqui,
essa garota ainda est� viva.
801
01:10:50,930 --> 01:10:51,760
Como eles se est�o?
802
01:10:51,770 --> 01:10:53,300
Muito bom, Beth,
em alguns meses,
803
01:10:53,310 --> 01:10:55,430
voc� dificilmente ser� capaz de v�-los.
804
01:10:56,420 --> 01:10:59,000
Eu desejo que minhas mem�rias
desapare�am t�o r�pido.
805
01:10:59,010 --> 01:11:00,610
Voc� ainda tem esses sonhos?
806
01:11:02,790 --> 01:11:05,850
Bem, n�o se esque�a de dizer ao
Dr. Lyons sobre isso esta tarde.
807
01:11:05,860 --> 01:11:07,415
Eu vou.
808
01:11:09,360 --> 01:11:11,610
E tente descansar um pouco.
809
01:11:21,090 --> 01:11:22,450
Beth.
810
01:11:29,757 --> 01:11:34,486
Tradu��o: Kilo
57617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.