All language subtitles for Seinfeld.S09E05.The.Junk.Mail.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,139 --> 00:00:06,359 Yeah, yeah. All right. 2 00:00:09,228 --> 00:00:11,487 - Chinese food. - There's my Chinese food. 3 00:00:11,564 --> 00:00:13,242 I gotta run. 4 00:00:13,316 --> 00:00:14,495 All you. 5 00:00:14,567 --> 00:00:16,825 - Who was it? - I did a show for a car dealership. 6 00:00:16,903 --> 00:00:19,494 - They're getting me a new Saab. - What about your old car? 7 00:00:19,572 --> 00:00:22,507 - Couldn't get Kramer's blood out of it? - No. The engine clotted. 8 00:00:22,575 --> 00:00:25,131 You know who set this whole thing up? Frank Merman. 9 00:00:25,203 --> 00:00:26,761 Fragile Frankie Merman? 10 00:00:27,580 --> 00:00:29,838 - Never liked that guy. - Why? He's harmless. 11 00:00:29,916 --> 00:00:32,257 Every summer, you guys went to camp together. 12 00:00:32,335 --> 00:00:34,926 I was jealous. It felt like he was the summer me. 13 00:00:35,004 --> 00:00:36,764 - He was not the summer you. - Yeah. 14 00:00:36,839 --> 00:00:38,848 Besides, you had a summer me. 15 00:00:38,925 --> 00:00:42,310 Whitey Fisk, the guy who snuck you into Last Tango in Paris. 16 00:00:43,513 --> 00:00:45,605 I made him up. 17 00:00:45,681 --> 00:00:48,023 So you never saw Last Tango in Paris? 18 00:00:48,100 --> 00:00:50,442 - No. - Too bad, it was erotic. 19 00:00:53,564 --> 00:00:58,622 Well, I've had it with these jack-booted thugs. 20 00:00:59,028 --> 00:01:01,002 Pottery Barn? 21 00:01:01,072 --> 00:01:03,461 I got three Pottery Barn catalogues in one day. 22 00:01:03,533 --> 00:01:06,040 That makes eight this month. 23 00:01:06,702 --> 00:01:09,472 Mira Sorvino. Think she'd go out with me? 24 00:01:11,457 --> 00:01:13,301 Why don't you just throw them out? 25 00:01:13,376 --> 00:01:15,883 No. I've been saving them up here in your apartment. 26 00:01:15,962 --> 00:01:18,054 And now, it's payback time. 27 00:01:18,131 --> 00:01:21,148 Pottery Barn is in for a world of hurt. 28 00:01:21,634 --> 00:01:23,561 Can I have one? 29 00:01:23,970 --> 00:01:26,395 I need one of those old-looking phones. 30 00:01:27,890 --> 00:01:29,069 So you wanna grab a bite? 31 00:01:29,142 --> 00:01:31,530 I can't. I gotta make the weekly call to the folks. 32 00:01:31,602 --> 00:01:33,576 - So call now. - Gotta prep. 33 00:01:33,646 --> 00:01:36,415 I need a couple of anecdotes, a few you-were-right-abouts. 34 00:01:36,482 --> 00:01:37,661 It's a whole procedure. 35 00:01:37,984 --> 00:01:40,871 Wasn't Fragile Frankie the one that used to run to the woods... 36 00:01:40,945 --> 00:01:42,836 - every time he got upset? - That's him. 37 00:01:43,239 --> 00:01:44,917 - He still nuts? - What do you think? 38 00:01:44,991 --> 00:01:46,882 They gave me a new car for 30 minutes of: 39 00:01:46,951 --> 00:01:48,925 "So who's from out of town?" 40 00:01:53,374 --> 00:01:56,261 Seriously, is this the best okra you've ever had or what? 41 00:01:57,295 --> 00:01:59,720 - Delish. - Delish? 42 00:02:00,089 --> 00:02:02,941 Delish. You know, short for delicious. 43 00:02:03,009 --> 00:02:04,567 Oh, like scrump. 44 00:02:05,928 --> 00:02:07,226 Yeah. 45 00:02:08,848 --> 00:02:10,775 I'm gonna be late. I'll see you later. 46 00:02:13,019 --> 00:02:14,743 Excuse me. Can I borrow your ketchup? 47 00:02:14,812 --> 00:02:16,110 Oh, sure. 48 00:02:21,861 --> 00:02:23,241 Thanks. 49 00:02:27,366 --> 00:02:29,459 - Hello? - Hey, it's Georgie. 50 00:02:29,535 --> 00:02:32,387 - Let me put your father on the phone. - Ma. 51 00:02:33,039 --> 00:02:34,633 Who's this? 52 00:02:35,082 --> 00:02:36,974 Dad, it's me. 53 00:02:37,043 --> 00:02:40,309 Listen, I was at Fortunoff's the other day and you know what... 54 00:02:40,379 --> 00:02:42,057 you were right. 55 00:02:42,256 --> 00:02:44,313 Chinese food. 56 00:02:45,051 --> 00:02:48,317 Sorry, George, our Chinese food just came. Talk to you later. 57 00:02:48,387 --> 00:02:50,480 Chinese food? 58 00:02:55,937 --> 00:03:00,829 Hey, you like sending out catalogues? How do you like getting them back? 59 00:03:12,578 --> 00:03:14,505 So maybe they had Chinese food. 60 00:03:14,580 --> 00:03:15,712 After dark? 61 00:03:15,790 --> 00:03:19,140 Please. At their age that's like swallowing stun grenades. 62 00:03:20,211 --> 00:03:23,063 Well, there's one way to check. Where there's Chinese food... 63 00:03:23,131 --> 00:03:24,855 there's leftovers. 64 00:03:27,385 --> 00:03:29,477 Well, gentlemen... 65 00:03:30,346 --> 00:03:33,862 Laney is in love. 66 00:03:33,933 --> 00:03:36,524 Dynamite. I'll look for the Chinese-food leftovers. 67 00:03:36,602 --> 00:03:41,198 Hey, hey, hey. I met this guy. And it was like this... 68 00:03:41,607 --> 00:03:45,041 totally unreal fairy-tale moment. 69 00:03:45,111 --> 00:03:46,871 It wasn't Whitey Fisk, was it? 70 00:03:47,864 --> 00:03:50,040 Oh, George's friend? What happened to him? 71 00:03:50,700 --> 00:03:53,551 Nothing. I don't know. I gotta go. 72 00:03:54,745 --> 00:03:56,008 So this is beautiful. 73 00:03:56,080 --> 00:04:00,308 You and Puddy and this new guy in a big pot of love stew. 74 00:04:01,377 --> 00:04:04,015 Yeah. Puddy. 75 00:04:04,589 --> 00:04:09,185 Well, I won't fire him until I see if this new guy... 76 00:04:09,260 --> 00:04:11,898 can handle the workload. 77 00:04:13,931 --> 00:04:16,273 Will you look at this? More catalogues. 78 00:04:16,350 --> 00:04:19,404 Omaha Steaks, MacWarehouse. Newsweek? 79 00:04:20,021 --> 00:04:21,698 I can't stop all these companies... 80 00:04:21,772 --> 00:04:24,743 so I'm gonna attack this problem at the choke point. 81 00:04:24,817 --> 00:04:26,032 Stop the mail? 82 00:04:26,736 --> 00:04:28,034 That's even better. 83 00:04:32,325 --> 00:04:34,713 - Jerry. - Hey, Frankie. 84 00:04:34,786 --> 00:04:35,917 So where's the car? 85 00:04:35,995 --> 00:04:38,171 This is it. 86 00:04:39,123 --> 00:04:41,430 - Inside the van? - It is the van. 87 00:04:42,168 --> 00:04:45,269 Don't you remember, we always talked about how cool it would be... 88 00:04:45,338 --> 00:04:47,265 to have a van and just drive. 89 00:04:47,715 --> 00:04:49,096 We were 10. 90 00:04:49,884 --> 00:04:51,608 Come on. Let's take it for a spin. 91 00:04:52,512 --> 00:04:54,236 I don't want a van. 92 00:04:54,305 --> 00:04:56,065 Just tell him you want the Saab. 93 00:04:56,140 --> 00:04:58,612 You don't understand. This is Fragile Frankie Merman. 94 00:04:58,684 --> 00:05:00,611 When we were in camp, if you upset him... 95 00:05:00,686 --> 00:05:03,277 he'd run into the woods, dig a hole, and sit in it. 96 00:05:04,023 --> 00:05:05,534 Well, I have an idea. 97 00:05:05,608 --> 00:05:08,875 Keep the van and just get a bumper sticker that says: 98 00:05:08,945 --> 00:05:13,042 "If this van's a-rocking, don't come a-knocking." 99 00:05:13,116 --> 00:05:14,923 Always helpful. 100 00:05:16,744 --> 00:05:19,631 Oh, Georgie. What are you doing here? 101 00:05:19,705 --> 00:05:22,641 Just dropped in for a visit. You... 102 00:05:22,708 --> 00:05:24,219 You never called me back. 103 00:05:24,293 --> 00:05:26,469 Oh, the phone broke. 104 00:05:27,839 --> 00:05:29,137 Well, we gotta get moving. 105 00:05:30,216 --> 00:05:33,317 - What? Where are you going? - We have a catered affair. 106 00:05:33,386 --> 00:05:36,606 - You're going like that? - It's creative black tie. 107 00:05:36,889 --> 00:05:38,152 Move, woman. 108 00:05:45,189 --> 00:05:47,329 No Chinese leftovers. 109 00:05:47,400 --> 00:05:49,991 George is getting suspicious. 110 00:05:53,489 --> 00:05:55,831 Elaine, I'm sorry I'm late. 111 00:06:00,246 --> 00:06:01,971 I'm gonna be in the can. 112 00:06:02,290 --> 00:06:03,967 Okay, Jack. 113 00:06:04,375 --> 00:06:07,310 - Can I use your phone? - Sure. 114 00:06:10,423 --> 00:06:13,228 Puddy? It's Elaine. We're through. 115 00:06:13,301 --> 00:06:15,025 Yeah. That's right. Again. 116 00:06:15,761 --> 00:06:17,521 Thanks. 117 00:06:20,808 --> 00:06:24,408 - Nice captain's chairs, huh? - Aye, aye. 118 00:06:24,770 --> 00:06:26,863 Oh, there's a spot. Just back up. 119 00:06:28,107 --> 00:06:30,698 Hold on. There must be a truck backing up. 120 00:06:30,777 --> 00:06:33,546 - No, that's us. - Great. 121 00:06:33,613 --> 00:06:36,464 You know, Frankie, I was wondering. 122 00:06:36,532 --> 00:06:41,543 What if I decided that it's silly to have a van because, you know... 123 00:06:41,621 --> 00:06:43,678 I live in New York City. 124 00:06:45,291 --> 00:06:47,847 Is there maybe some way I could exchange it? 125 00:06:48,336 --> 00:06:51,520 - You don't like the van? - No, no, no. It's just hypothetically. 126 00:06:52,048 --> 00:06:54,057 - I gotta go to the park. - No. No, you don't. 127 00:06:54,133 --> 00:06:55,514 No woods. 128 00:06:55,593 --> 00:06:59,477 I love the van. I'm a van guy. 129 00:07:01,182 --> 00:07:02,313 Check it out. 130 00:07:02,391 --> 00:07:04,567 Rain and sleet may not stop them. 131 00:07:04,644 --> 00:07:07,994 But let's see them get by these bricks. 132 00:07:08,481 --> 00:07:09,909 Where'd you get the bricks? 133 00:07:09,982 --> 00:07:13,000 Jerry, the whole building is brick. 134 00:07:13,820 --> 00:07:15,877 You wanna take a ride with me out to Jersey? 135 00:07:15,947 --> 00:07:17,920 I'm gonna try and sell the van to a lot. 136 00:07:18,282 --> 00:07:22,546 A dealer? Are you insane? No, take out an ad. Sell it privately. 137 00:07:22,829 --> 00:07:27,092 I don't think I wanna meet the people that are in the market for a used van. 138 00:07:27,625 --> 00:07:29,931 - Come on, Jerry, just let me help you. - Okay. 139 00:07:30,002 --> 00:07:31,810 All right. Okay. 140 00:07:31,879 --> 00:07:33,604 Here we go. Yeah. 141 00:07:33,673 --> 00:07:36,061 So for sale, huh? 142 00:07:36,134 --> 00:07:37,609 For sale. 143 00:07:37,677 --> 00:07:41,691 A big juicy van. 144 00:07:43,599 --> 00:07:49,286 And, oh, we gotta put down, "interesting trades considered." 145 00:07:49,605 --> 00:07:52,077 - I don't wanna trade. - No, no, no. You don't have to. 146 00:07:52,150 --> 00:07:54,242 It's all about tickling their buying bone. 147 00:07:55,987 --> 00:07:59,787 You know what? This is all your mail. They're putting it in my box now. 148 00:07:59,866 --> 00:08:01,508 Let me see that. 149 00:08:01,576 --> 00:08:05,460 Oh, that's it. They have gone too far. 150 00:08:05,538 --> 00:08:08,129 They keep pushing me and pushing me. 151 00:08:08,207 --> 00:08:12,554 Now I got no choice but to go down there and talk to them. 152 00:08:14,505 --> 00:08:15,803 Hey, Jerry. 153 00:08:15,882 --> 00:08:17,808 I'd like you to meet someone. 154 00:08:17,884 --> 00:08:19,775 This is Jack. 155 00:08:26,893 --> 00:08:29,566 - May I help you? - Yeah, I'd like to cancel my mail. 156 00:08:29,645 --> 00:08:31,821 Certainly. How long would you like us to hold it? 157 00:08:31,898 --> 00:08:35,746 Oh, no, no, no. I don't think you get me. I want out. Permanently. 158 00:08:36,110 --> 00:08:37,491 I'll handle this, Violet. 159 00:08:37,570 --> 00:08:40,339 Why don't you take your three-hour break? 160 00:08:40,406 --> 00:08:44,338 Oh, calm down, everyone. No one's cancelling any mail. 161 00:08:44,410 --> 00:08:47,084 - Oh, yes, I am. - Well, what about your bills? 162 00:08:47,163 --> 00:08:49,302 - The bank can pay them. - The bank. 163 00:08:49,373 --> 00:08:51,181 Then what about your cards and letters? 164 00:08:51,250 --> 00:08:56,096 E-mail, telephones, fax machines, FedEx, Telex, telegrams. 165 00:08:56,172 --> 00:08:58,348 - Holograms. - All right. It's true. 166 00:08:58,424 --> 00:09:00,517 Of course nobody needs mail. 167 00:09:00,593 --> 00:09:03,314 What, you think you're so clever, figuring that one out? 168 00:09:03,387 --> 00:09:06,192 But you don't know the half of what goes on here. 169 00:09:06,265 --> 00:09:11,158 So just walk away, Kramer. I beg of you. 170 00:09:11,562 --> 00:09:15,363 Is everything all right here, postal employee Newman? 171 00:09:15,441 --> 00:09:18,542 Yes, sir. I believe everything is all squared away. 172 00:09:18,611 --> 00:09:20,538 Isn't it, Mr. Kramer? 173 00:09:20,613 --> 00:09:23,714 Oh, yeah. As long as I stop getting mail. 174 00:09:29,872 --> 00:09:31,764 Welcome back. 175 00:09:32,208 --> 00:09:35,179 Pretty quick for a catered affair. 176 00:09:35,545 --> 00:09:37,684 I don't know what you mean. 177 00:09:37,755 --> 00:09:39,599 You ditched me. That's twice. 178 00:09:39,674 --> 00:09:41,683 Now I demand to know what's going on. 179 00:09:43,803 --> 00:09:46,524 George, we've had it with you. 180 00:09:46,597 --> 00:09:51,240 Understand, we love you like a son, but even parents have limits. 181 00:09:51,310 --> 00:09:56,322 The breakups, the firings, and every Sunday with the calls. 182 00:09:57,108 --> 00:10:01,040 What my wife is trying to say is, this is supposed to be our time. 183 00:10:01,112 --> 00:10:02,920 - I'm not following. - I'm sorry, George. 184 00:10:02,989 --> 00:10:06,422 - We're cutting you loose. - You're cutting me loose? 185 00:10:07,034 --> 00:10:10,254 Now, if you'll excuse me, I'm gonna make love to your mother. 186 00:10:16,711 --> 00:10:18,768 They don't want to see me anymore. 187 00:10:18,838 --> 00:10:21,096 But this is what you've always wanted. 188 00:10:21,174 --> 00:10:23,231 It is. 189 00:10:23,676 --> 00:10:25,104 Just not ready yet. 190 00:10:25,178 --> 00:10:27,982 - That's kind of sweet. - Shut up, Jerry. 191 00:10:28,055 --> 00:10:30,907 My parents think they can ignore me. 192 00:10:32,894 --> 00:10:34,452 Well, they better think again. 193 00:10:34,520 --> 00:10:37,455 Oh, no, George. Please. What are you gonna do? 194 00:10:37,523 --> 00:10:40,114 You remember my cousin, Rhisa? 195 00:10:40,359 --> 00:10:42,950 - I'm gonna date her. - Mother of God. 196 00:10:43,029 --> 00:10:47,292 One little wink. She'll freak out, tell my parents. They'll be all over me. 197 00:10:48,367 --> 00:10:49,630 What is this tape? 198 00:10:49,702 --> 00:10:52,293 That guy Elaine's dating seems really familiar to me. 199 00:10:52,371 --> 00:10:55,805 I think he might be a comedian I worked with one time. 200 00:10:56,042 --> 00:10:58,467 Wait a second. What...? What, what is this? 201 00:10:58,544 --> 00:11:00,553 This week end Nobody Beats The Wiz... 202 00:11:00,630 --> 00:11:03,399 is slashing prices on our entire stock. 203 00:11:03,466 --> 00:11:06,483 Nobody beats me because I'm the Wiz. 204 00:11:06,552 --> 00:11:09,772 Yes. I'm the Wiz. I'm the Wiz. 205 00:11:12,558 --> 00:11:13,987 That is the guy. 206 00:11:14,060 --> 00:11:15,820 Elaine's in love with the Wiz guy? 207 00:11:15,895 --> 00:11:17,655 She thinks she's in love with him. 208 00:11:17,730 --> 00:11:19,787 She's just remembering this old commercial. 209 00:11:19,857 --> 00:11:24,002 - That's pretty pathetic. - I know. They're not even related. 210 00:11:24,779 --> 00:11:26,041 Hey. 211 00:11:26,114 --> 00:11:27,873 Hey. 212 00:11:27,949 --> 00:11:30,587 - I'm gonna get going. - Have fun at the family reunion. 213 00:11:33,746 --> 00:11:37,345 So, what do you know about this Jack fella? 214 00:11:37,416 --> 00:11:40,850 - Isn't he the best? - Yeah, nobody beats him. 215 00:11:40,920 --> 00:11:42,348 Yeah. 216 00:11:43,005 --> 00:11:44,516 What kind of work does he do? 217 00:11:44,590 --> 00:11:48,024 Oh, right now he's a fact-checker for New York Magazine. 218 00:11:48,511 --> 00:11:53,024 It's not much, but it has a certain kind of quiet dignity. 219 00:11:54,767 --> 00:11:57,109 Right. Quiet dignity. 220 00:11:57,186 --> 00:11:59,528 As opposed to, say... 221 00:11:59,605 --> 00:12:00,785 this. 222 00:12:00,857 --> 00:12:04,041 Nobody beats me because I'm the Wiz. 223 00:12:04,110 --> 00:12:07,377 - Oh, no. - Oh, yes. 224 00:12:09,782 --> 00:12:10,961 Hello? 225 00:12:11,033 --> 00:12:14,384 Yeah, the van is still for sale. Sure, come on by. 226 00:12:15,580 --> 00:12:17,304 Yeah, I called about the van. 227 00:12:20,668 --> 00:12:22,227 - Some more merlot? - Yeah, thanks. 228 00:12:22,295 --> 00:12:23,805 Sure. 229 00:12:26,257 --> 00:12:27,899 You know, Rhisa, I... 230 00:12:30,511 --> 00:12:32,983 I've always found you very attractive. 231 00:12:33,890 --> 00:12:35,567 What? 232 00:12:35,892 --> 00:12:39,361 I know it may sound shocking... 233 00:12:39,437 --> 00:12:44,413 but I just can't stop myself from wanting you. 234 00:12:44,484 --> 00:12:46,576 You wanna borrow money, right? 235 00:12:46,819 --> 00:12:50,751 No, no. I... I just want us to be... 236 00:12:50,865 --> 00:12:52,080 together. 237 00:12:52,158 --> 00:12:53,836 All right. 238 00:12:55,286 --> 00:12:57,711 - All right? - Let's go for it. 239 00:12:57,789 --> 00:13:01,340 Well, we could dance around it a little first. 240 00:13:01,417 --> 00:13:03,806 No. Let's be bad, George. 241 00:13:03,878 --> 00:13:06,551 - Let's be really bad. - Whoa, easy. 242 00:13:10,468 --> 00:13:14,897 - So how come you're selling it? - You know why I'm selling it. I hate it. 243 00:13:14,972 --> 00:13:17,112 - How many miles? - Two. 244 00:13:17,642 --> 00:13:18,856 City or highway? 245 00:13:18,935 --> 00:13:21,276 Look, do you really wanna buy this thing or what? 246 00:13:21,354 --> 00:13:23,945 Hey, hey. Take it easy. I'm not gonna be pressured. 247 00:13:24,023 --> 00:13:25,451 I'll walk away right now. 248 00:13:27,318 --> 00:13:29,624 Is this thing bent? 249 00:13:32,949 --> 00:13:35,622 - I'm not paying for that. - All right, just get out of here. 250 00:13:35,701 --> 00:13:37,841 All right. Look, I'm gonna be honest. 251 00:13:37,912 --> 00:13:40,301 I'm very interested in the van. 252 00:13:40,373 --> 00:13:44,969 Okay, fine. What do I have to do to put you in this van today? 253 00:13:45,044 --> 00:13:48,145 Well, I don't really have any money, but it says right here: 254 00:13:48,214 --> 00:13:49,974 Interesting trades considered? 255 00:13:50,049 --> 00:13:53,185 - You put that in. - Glad I did. 256 00:13:53,261 --> 00:13:54,985 Here. 257 00:13:55,138 --> 00:13:56,981 You wanna trade me an undershirt? 258 00:13:57,056 --> 00:14:01,284 No, I want to trade you screen legend Anthony Quinn's undershirt. 259 00:14:01,352 --> 00:14:05,153 He took this off to do sit-ups in the park and I nabbed it. 260 00:14:05,565 --> 00:14:09,745 - That's disgusting. - Well, that's my final offer. 261 00:14:11,988 --> 00:14:15,005 You dumped me for some idiotic TV pitchman? 262 00:14:15,700 --> 00:14:18,505 I'm sorry, Puddy. It was a mistake. 263 00:14:18,578 --> 00:14:20,587 Let's just put it behind us... 264 00:14:20,663 --> 00:14:24,013 and we can continue as if this never happened. 265 00:14:24,083 --> 00:14:26,342 Jeez, I don't know. What if we're out somewhere... 266 00:14:26,419 --> 00:14:28,844 and you see the Maytag Repairman? 267 00:14:30,214 --> 00:14:33,149 - You're not taking me back? - That's right. 268 00:14:33,759 --> 00:14:35,318 He's not idiotic. 269 00:14:35,386 --> 00:14:38,902 He's the Wiz. And nobody beats him. 270 00:14:39,932 --> 00:14:41,824 Nobody. 271 00:14:43,644 --> 00:14:45,404 Here you go. Mail is evil. Pass it on. 272 00:14:46,647 --> 00:14:49,036 Hey, mail blows. Fax it to a friend. 273 00:14:49,442 --> 00:14:51,700 Why does this dummy have a bucket on his head? 274 00:14:51,778 --> 00:14:54,036 Because we're blind to their tyranny. 275 00:14:54,113 --> 00:14:55,873 Shouldn't you be wearing the bucket? 276 00:14:56,365 --> 00:14:57,960 Yeah. Move along, Betty. 277 00:15:00,036 --> 00:15:01,963 Is this Jerry Seinfeld's van? 278 00:15:02,789 --> 00:15:06,673 Not anymore. He traded it to me for some Hollywood memorabilia. 279 00:15:07,877 --> 00:15:09,637 - I'm so stupid. - What? 280 00:15:09,712 --> 00:15:12,054 I'm so stupid. Excuse... I'm sorry. 281 00:15:13,299 --> 00:15:14,858 Hey, nice to meet you. 282 00:15:16,803 --> 00:15:18,563 She's into it? 283 00:15:18,638 --> 00:15:21,489 She's leaving me dirty messages on my answering machine. 284 00:15:22,600 --> 00:15:24,823 So have your parents found out about it? 285 00:15:24,894 --> 00:15:28,078 She wants to keep it quiet. She thinks we have a real future together. 286 00:15:28,147 --> 00:15:29,907 It's a brave new world, all right. 287 00:15:31,734 --> 00:15:33,494 Hey, guys. 288 00:15:33,903 --> 00:15:35,746 Hey, how's the anti-mail campaign going? 289 00:15:35,822 --> 00:15:39,373 Oh, boy, it's fantastic. We were out in front of the post office today... 290 00:15:39,450 --> 00:15:41,258 and not one person went in. 291 00:15:41,327 --> 00:15:42,886 It's Sunday. 292 00:15:44,664 --> 00:15:46,591 Why is the mailman wearing a bucket? 293 00:15:47,834 --> 00:15:50,341 Well, it symbolizes our persecution. 294 00:15:50,419 --> 00:15:52,227 Shouldn't you be wearing the bucket? 295 00:15:53,798 --> 00:15:55,772 Hey, I want my van keys back. 296 00:15:55,842 --> 00:15:59,774 Well, I thought we made a deal for Quinn's T-shirt? 297 00:15:59,846 --> 00:16:01,274 Are you insane? 298 00:16:01,681 --> 00:16:03,275 - Give them. - No, I can't. I can't. 299 00:16:03,349 --> 00:16:05,109 See, I told Frank he could borrow it. 300 00:16:05,184 --> 00:16:07,954 Yeah, he wants to move some of George's stuff into storage. 301 00:16:08,521 --> 00:16:10,032 Wait a minute. 302 00:16:10,106 --> 00:16:12,613 He's picking up the van tonight? This is perfect. 303 00:16:12,692 --> 00:16:14,701 I'll drive Rhisa to someplace romantic... 304 00:16:14,777 --> 00:16:16,870 then when my father slides the door open... 305 00:16:16,946 --> 00:16:20,296 I'm in the van kissing his brother's daughter. 306 00:16:20,867 --> 00:16:22,675 Jerry, one of your friends came by... 307 00:16:22,743 --> 00:16:24,966 and he was very upset that I had your wheels. 308 00:16:25,037 --> 00:16:26,300 Oh, no, not Frankie. 309 00:16:26,372 --> 00:16:29,307 I didn't catch his name, but he went running into the park. 310 00:16:29,792 --> 00:16:32,977 Oh, no, the woods, the hole. 311 00:16:37,216 --> 00:16:39,772 - Hey. - Kramer, what the hell are you doing? 312 00:16:39,844 --> 00:16:42,779 I know, I'm gonna switch the bucket to something else. 313 00:16:42,847 --> 00:16:45,153 - Not that. - What? 314 00:16:45,224 --> 00:16:46,487 You're in trouble, Kramer. 315 00:16:46,559 --> 00:16:49,280 I shouldn't be talking to you. I'm telling you as a friend. 316 00:16:49,353 --> 00:16:50,734 Here's how it's gonna happen. 317 00:16:50,813 --> 00:16:54,080 You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today... 318 00:16:54,150 --> 00:16:57,002 when a mail truck will slow beside you, the door will open. 319 00:16:57,069 --> 00:17:00,503 A mailman you know, maybe even trust, will offer to give you a lift. 320 00:17:00,573 --> 00:17:02,084 - Are you through? - No. 321 00:17:02,158 --> 00:17:03,966 And no one will ever see you again. 322 00:17:04,035 --> 00:17:06,211 - Are you through? - Yes. 323 00:17:06,287 --> 00:17:07,929 No, wait. 324 00:17:07,997 --> 00:17:09,425 Okay, yes. 325 00:17:14,921 --> 00:17:17,346 - Quick. Get in. - Oh, no, no, no. 326 00:17:17,423 --> 00:17:19,812 That's exactly how you said it was going down. 327 00:17:19,884 --> 00:17:21,692 There's another way. It's going down now! 328 00:17:21,761 --> 00:17:25,609 No, you said a mailman I know, and you're a mailman I know. 329 00:17:25,681 --> 00:17:28,569 I know you know, but you don't know what I know. 330 00:17:30,269 --> 00:17:32,029 Frankie? 331 00:17:32,104 --> 00:17:33,485 Frankie? 332 00:17:33,773 --> 00:17:35,782 Frankie? 333 00:17:36,400 --> 00:17:38,292 Frankie, is that you? 334 00:17:38,361 --> 00:17:39,706 My name is Edgar. 335 00:17:41,697 --> 00:17:43,208 Have a nice night. 336 00:17:43,282 --> 00:17:45,126 Thank you. 337 00:17:46,452 --> 00:17:47,750 Stupid. 338 00:17:47,829 --> 00:17:50,550 So stupid. 339 00:17:52,750 --> 00:17:54,013 Jerry? 340 00:17:57,255 --> 00:17:59,561 All right, George. 341 00:18:00,091 --> 00:18:02,065 I'm ready. 342 00:18:03,136 --> 00:18:05,027 Yeah, hold on. I'm... 343 00:18:05,096 --> 00:18:08,316 I'm just trying to get a reading on my dashboard compass. 344 00:18:09,892 --> 00:18:11,652 Where are my parents? 345 00:18:11,727 --> 00:18:13,487 Georgie. 346 00:18:14,522 --> 00:18:17,872 Is this Seinfeld's van? Seinfeld's van. Seinfeld's van. 347 00:18:18,484 --> 00:18:21,206 - Wait. What's he saying? - I think he's saying Son of Sam. 348 00:18:21,279 --> 00:18:23,205 - Oh, my God! - I thought they caught him. 349 00:18:23,281 --> 00:18:25,420 I knew it wasn't Berkowitz. 350 00:18:30,037 --> 00:18:34,087 So I told him, hit the road, I'm going back with Jack. 351 00:18:35,668 --> 00:18:37,926 That's the second good piece of news I've gotten. 352 00:18:38,004 --> 00:18:39,598 Really? What was the first? 353 00:18:41,507 --> 00:18:43,516 They're bringing me back. 354 00:18:43,593 --> 00:18:46,018 Yeah. I'm the Wiz again. 355 00:18:46,095 --> 00:18:47,773 What? 356 00:18:48,431 --> 00:18:51,615 I'm the Wiz. I'm the Wiz. 357 00:18:51,684 --> 00:18:54,192 What...? What about your fact-checking job? 358 00:18:54,270 --> 00:18:57,953 Oh, here's a fact. I'm the Wiz. 359 00:19:00,777 --> 00:19:03,794 I'm the Wiz and nobody beats me. 360 00:19:06,032 --> 00:19:08,623 Frankie. Come on out of there. 361 00:19:08,951 --> 00:19:11,210 - You hate the van. - But I'm keeping it. 362 00:19:11,662 --> 00:19:14,135 As much as I hate the idea of being a van guy... 363 00:19:14,207 --> 00:19:18,055 it's a lot better than hanging out here with the nocturnal dirt people. 364 00:19:18,878 --> 00:19:20,223 So can we go for a ride? 365 00:19:20,296 --> 00:19:23,480 Yeah, let's just get the hell out of here. 366 00:19:25,968 --> 00:19:27,646 Are you done with that? 367 00:19:34,769 --> 00:19:37,324 Good. He left the door unlocked. 368 00:19:37,396 --> 00:19:40,948 Why did Kramer have to park the van in the woods? 369 00:19:41,025 --> 00:19:44,992 Isn't it obvious? There are no parking meters out here. 370 00:19:47,782 --> 00:19:49,921 Hey, look at this. 371 00:19:53,079 --> 00:19:55,848 Hoochie mama. 372 00:19:58,417 --> 00:20:01,684 Oh, my goodness, what have they done to you here? 373 00:20:03,339 --> 00:20:05,230 Who are you? 374 00:20:05,299 --> 00:20:06,858 Well... 375 00:20:07,218 --> 00:20:09,441 you can just call me Henry. 376 00:20:09,512 --> 00:20:12,815 Henry Atkins, the postmaster general? 377 00:20:12,890 --> 00:20:14,366 Last time I checked. 378 00:20:15,434 --> 00:20:17,693 Henry, can I get out of here now? 379 00:20:17,770 --> 00:20:19,364 Oh, oh, sit a bit. 380 00:20:19,438 --> 00:20:20,618 Sit a bit. 381 00:20:20,690 --> 00:20:25,001 I mean, after all, I drove all the way up here from D.C. Just to talk to you. 382 00:20:25,528 --> 00:20:29,163 I even had to cancel a round of golf with the secretary of state. 383 00:20:29,240 --> 00:20:31,380 Do you like golf, Mr. Kramer? 384 00:20:32,201 --> 00:20:33,712 Yeah. 385 00:20:33,786 --> 00:20:37,884 Mr. Kramer, I've been reading some of your material here. 386 00:20:37,957 --> 00:20:39,635 I gotta be honest with you. 387 00:20:39,709 --> 00:20:42,382 You make a pretty strong case. 388 00:20:42,462 --> 00:20:44,056 I mean, just imagine. 389 00:20:44,130 --> 00:20:47,848 An army of men in wool pants, running through the neighbourhood... 390 00:20:47,925 --> 00:20:52,355 handing out pottery catalogues door to door. 391 00:20:54,557 --> 00:20:55,902 Well, it's my job... 392 00:20:57,602 --> 00:20:59,860 and I'm pretty damn serious about it. 393 00:21:00,313 --> 00:21:03,449 In addition to being a postmaster... 394 00:21:03,649 --> 00:21:07,414 I'm a general and we both know... 395 00:21:07,487 --> 00:21:11,880 it's the job of a general to, by God, get things done. 396 00:21:13,493 --> 00:21:15,253 So maybe you can understand... 397 00:21:15,661 --> 00:21:19,925 why I get a little irritated when somebody calls me away from my golf. 398 00:21:19,999 --> 00:21:22,424 I'm sorry. I'm very, very sorry. 399 00:21:22,502 --> 00:21:24,511 Sure, you're sorry. 400 00:21:24,587 --> 00:21:27,771 I think we got a stack of mail there at the desk that belongs to you. 401 00:21:27,840 --> 00:21:29,933 You want that mail, don't you, Mr. Kramer? 402 00:21:30,009 --> 00:21:31,603 Sure do. 403 00:21:31,677 --> 00:21:33,936 - Now, that's better. - All right. 404 00:21:39,435 --> 00:21:41,113 Newman? 405 00:21:41,395 --> 00:21:43,951 Tell the world my story. 406 00:21:54,742 --> 00:21:56,123 - Hey, George. - Jerry. 407 00:21:56,202 --> 00:21:57,677 - Hey, that's the guy. - What? 408 00:21:57,745 --> 00:21:59,553 George Costanza. Frankie Merman. 409 00:22:01,165 --> 00:22:02,296 The summer me. 410 00:22:02,375 --> 00:22:04,514 The winter me. 411 00:22:04,961 --> 00:22:06,306 You must be George's cousin. 412 00:22:06,587 --> 00:22:07,802 Girlfriend. 413 00:22:08,548 --> 00:22:09,762 All right. 414 00:22:11,384 --> 00:22:12,563 Hey, what is that? 415 00:22:14,637 --> 00:22:17,062 That van's a-rocking. 416 00:22:17,140 --> 00:22:19,565 Then don't go a-knocking. 417 00:22:20,309 --> 00:22:24,489 - Oh, my God. - Oh, my God! 418 00:22:24,689 --> 00:22:26,746 Oh, you gotta sell this van. 419 00:22:26,816 --> 00:22:28,659 Oh, yeah. 420 00:22:37,368 --> 00:22:39,710 What you saw in the van was a natural expression... 421 00:22:39,787 --> 00:22:41,512 of a man's love for his lady. 422 00:22:43,749 --> 00:22:47,016 Your father's right. It's beautiful. 423 00:22:47,086 --> 00:22:48,515 And it was safe. 424 00:22:50,673 --> 00:22:52,148 Oh, God. 425 00:22:52,216 --> 00:22:54,772 Now, if you'll excuse me, once again... 426 00:22:54,844 --> 00:22:58,692 - your mother and I... - Oh, make it stop. 31751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.