All language subtitles for Seinfeld.S09E02.The.Voice.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,931 --> 00:00:06,635 George, you're not really handicapped, are you? 2 00:00:07,275 --> 00:00:09,400 I've had my difficulties. 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,609 I saw you running down Amsterdam Avenue... 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,716 lifting that 200-pound motorized cart with one hand. 5 00:00:16,984 --> 00:00:20,110 Mr. Thomassoulo, during times of great stress... 6 00:00:20,188 --> 00:00:22,722 people are capable of superhuman strength. 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,118 Have you ever seen... 8 00:00:24,192 --> 00:00:26,192 - The Incredible Hulk, sir? - No. 9 00:00:26,260 --> 00:00:29,557 How about the old Spider-Man live-action show? 10 00:00:29,630 --> 00:00:32,824 George, I realize that we've signed a one-year contract with you. 11 00:00:32,900 --> 00:00:36,663 But at this point, I think it's best if we both go our separate ways. 12 00:00:36,738 --> 00:00:38,237 I don't understand. 13 00:00:38,306 --> 00:00:41,204 We don't like you. We want you to leave. 14 00:00:42,643 --> 00:00:44,233 Clearer. 15 00:00:46,914 --> 00:00:49,608 - So you're staying at Play Now? - Why not? 16 00:00:49,684 --> 00:00:52,446 The pay is good, I got dental and private access... 17 00:00:52,520 --> 00:00:55,680 to one of the great handicapped toilets in the city. 18 00:00:55,757 --> 00:00:58,553 But they know you're not handicapped. Aren't you ashamed? 19 00:00:58,626 --> 00:01:00,216 They're the ones that should be. 20 00:01:00,294 --> 00:01:02,089 They signed me to a one-year contract. 21 00:01:02,163 --> 00:01:06,199 As long as I show up for work every day, they have to pay me. 22 00:01:06,267 --> 00:01:08,096 - Hey. - Hello. 23 00:01:08,169 --> 00:01:10,464 Hello, Elaine. 24 00:01:11,205 --> 00:01:13,239 - What's that? - It's just his stupid thing. 25 00:01:13,307 --> 00:01:15,841 Well, I'm sure it's stupid. 26 00:01:16,244 --> 00:01:17,572 It's not about me, is it? 27 00:01:17,645 --> 00:01:20,077 - No. - Not at all. 28 00:01:20,148 --> 00:01:22,716 - Tell me. - All right. 29 00:01:22,784 --> 00:01:24,875 - You know this girl Claire I'm seeing? - Yeah. 30 00:01:24,952 --> 00:01:27,384 He and I started joking that when she falls asleep... 31 00:01:27,455 --> 00:01:30,046 her stomach stays awake all night and talks to me. 32 00:01:30,124 --> 00:01:32,852 - How's it talking? - Well, the bellybutton's like a mouth. 33 00:01:32,927 --> 00:01:35,359 I'm bored. 34 00:01:35,429 --> 00:01:37,793 Talk to me. 35 00:01:37,865 --> 00:01:41,958 Oh, I gotta start taking these "stupid" warnings more seriously. 36 00:01:42,170 --> 00:01:45,239 - Hey, look who's here. Puddy. - My Puddy? 37 00:01:45,306 --> 00:01:49,342 - We broke up. - And yet he continues to live. 38 00:01:50,344 --> 00:01:52,036 Hey, Benes. 39 00:01:52,113 --> 00:01:53,646 - How are you? - I'm doing great. 40 00:01:53,714 --> 00:01:55,111 Great. 41 00:01:55,883 --> 00:01:58,645 - See you. - Well, that's it. 42 00:01:58,719 --> 00:02:00,411 You two are back together. 43 00:02:00,488 --> 00:02:02,249 - What? - The bump-into. 44 00:02:02,323 --> 00:02:04,857 The bump-into, always leads to the backslide. 45 00:02:04,926 --> 00:02:08,757 David and I will not be getting back together. 46 00:02:08,830 --> 00:02:11,455 Elaine, breaking up is like knocking over a coke machine. 47 00:02:11,532 --> 00:02:13,463 You can't do it in one push. 48 00:02:13,534 --> 00:02:17,593 You gotta rock it back and forth a few times, and then it goes over. 49 00:02:17,672 --> 00:02:19,034 That's beautiful. 50 00:02:20,107 --> 00:02:22,266 What about you? You were even engaged... 51 00:02:22,343 --> 00:02:24,104 and you cut it off just like that. 52 00:02:24,178 --> 00:02:27,475 That's different. I had no feelings for those people. 53 00:02:27,548 --> 00:02:29,343 But you, you'll backslide. 54 00:02:29,417 --> 00:02:30,950 - You wanna bet? - Stakes? 55 00:02:31,018 --> 00:02:32,676 - Fifty. - Dollars? 56 00:02:32,753 --> 00:02:34,616 - All right. Witness? - Witness. 57 00:02:34,689 --> 00:02:35,847 - Done. - Percentage? 58 00:02:35,923 --> 00:02:37,718 - No. - No. 59 00:02:41,762 --> 00:02:43,489 - So I'll call you tonight? - Yeah. 60 00:02:43,664 --> 00:02:44,992 What's wrong with the belt? 61 00:02:45,066 --> 00:02:48,693 At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly... 62 00:02:48,769 --> 00:02:52,100 and the buckle kind of banged against the side of the urinal... 63 00:02:52,173 --> 00:02:53,797 so that's it. 64 00:02:53,875 --> 00:02:56,808 - So you're insane. - Oh, yes. Quite. 65 00:02:57,812 --> 00:03:01,313 - Hello. - Of course, it's a sliding scale. 66 00:03:01,382 --> 00:03:03,177 See you later. 67 00:03:03,551 --> 00:03:06,142 - Hello. - Hello. 68 00:03:10,491 --> 00:03:13,754 Look at this: They're redoing the Cloud Club. 69 00:03:13,828 --> 00:03:15,725 The restaurant on the Chrysler Building? 70 00:03:15,796 --> 00:03:18,421 - Good idea. - Of course it is. It's my idea. 71 00:03:18,499 --> 00:03:21,693 I conceived this whole project two years ago. 72 00:03:21,769 --> 00:03:24,838 Which part? The "renovating the restaurant you don't own" part... 73 00:03:24,906 --> 00:03:28,533 or "spending the 200 million you don't have" part? 74 00:03:28,843 --> 00:03:31,343 I come up with these things, I know they're gold... 75 00:03:31,412 --> 00:03:33,173 but nothing happens. You know why? 76 00:03:33,247 --> 00:03:35,975 No resources, skill, talent, ability, brains...? 77 00:03:36,050 --> 00:03:37,845 No. No time. 78 00:03:37,919 --> 00:03:39,543 It's all these menial tasks. 79 00:03:39,620 --> 00:03:42,917 Laundry, grocery shopping, coming in here and talking to you. 80 00:03:42,990 --> 00:03:47,459 Do you have any idea how much time I waste in this apartment? 81 00:03:48,863 --> 00:03:50,760 I could ballpark it. 82 00:03:51,632 --> 00:03:53,700 Hello. 83 00:03:53,968 --> 00:03:57,868 Here we go. Now she comes in. My whole day is shot. 84 00:03:58,606 --> 00:04:00,606 I called you last night. Where were you? 85 00:04:00,675 --> 00:04:04,108 I went out with a friend. 86 00:04:04,178 --> 00:04:07,441 - George? - No. No. No. 87 00:04:07,515 --> 00:04:09,708 Well, I was here. That's everyone. 88 00:04:15,823 --> 00:04:18,721 Are those the same shoes as yesterday's? 89 00:04:19,760 --> 00:04:22,192 You know, I wear these shoes all the time. 90 00:04:22,263 --> 00:04:26,299 Your hair, it's somewhat depoofed. 91 00:04:26,367 --> 00:04:28,230 Oh, it's the new look, you know? 92 00:04:28,302 --> 00:04:30,370 Heroin chic. 93 00:04:34,041 --> 00:04:35,608 Wait a second. 94 00:04:35,676 --> 00:04:37,209 - What's going on here? - Nothing. 95 00:04:37,278 --> 00:04:38,902 Nothing! 96 00:04:40,247 --> 00:04:42,338 You're wearing the same clothes as yesterday. 97 00:04:43,417 --> 00:04:46,008 - You saw Puddy. - Oh, hoochie-moochie. 98 00:04:47,655 --> 00:04:49,586 - Game over. Pay up. - No. 99 00:04:49,657 --> 00:04:51,657 It was an isolated sexual incident. 100 00:04:51,726 --> 00:04:54,727 - We are not back together. - Then what do you call it? 101 00:04:54,795 --> 00:04:57,193 People don't just bump into each other and have sex. 102 00:04:57,264 --> 00:04:58,592 This isn't Cinemax. 103 00:04:59,567 --> 00:05:01,328 It was no big deal, okay? 104 00:05:01,402 --> 00:05:04,335 We fooled around, then we went out, grabbed a little dinner. 105 00:05:04,405 --> 00:05:06,405 Dinner? That's it. 106 00:05:06,474 --> 00:05:08,166 - What? - You're all the way back. 107 00:05:09,110 --> 00:05:11,144 Sex, that's meaningless. I can understand. 108 00:05:11,212 --> 00:05:13,177 Dinner, that's heavy. That's an hour. 109 00:05:14,849 --> 00:05:18,043 2.9-percent financing on a Toyota one-ton. 110 00:05:18,119 --> 00:05:20,016 That was my idea too! 111 00:05:24,392 --> 00:05:26,687 - Good morning. - Go to hell. 112 00:05:26,761 --> 00:05:30,319 - Hi, Alice. That's a nice dress. - Don't even look at me. 113 00:05:30,398 --> 00:05:33,023 - Hey, Glenn. - Go to hell. 114 00:05:33,467 --> 00:05:35,364 Heard that one already. 115 00:05:38,873 --> 00:05:42,306 So that's the bedroom. Here's the bathroom. 116 00:05:42,376 --> 00:05:44,876 You need to familiarize yourself with the kitchen. 117 00:05:44,945 --> 00:05:47,775 Yeah, go ahead and look through some of the drawers. 118 00:05:49,050 --> 00:05:54,611 - And you are...? - Oh, hey, I'm Darin. I'm new here. 119 00:05:55,056 --> 00:05:57,750 Yeah, that's Jerry. You don't have to worry about him. 120 00:05:58,125 --> 00:06:00,386 Why don't you go and get started on that mail? 121 00:06:00,461 --> 00:06:02,426 - Right. - Okay, good. 122 00:06:03,564 --> 00:06:05,495 He's a go-getter. 123 00:06:05,933 --> 00:06:08,524 - Who's he? - My intern from NYU. 124 00:06:09,804 --> 00:06:13,738 You remember my corporation, Kramerica Industries? 125 00:06:13,808 --> 00:06:15,842 - All right. - Yeah, well apparently... 126 00:06:15,910 --> 00:06:18,376 NYU is very enthusiastic about their students... 127 00:06:18,446 --> 00:06:21,674 getting some real-world corporate experience. 128 00:06:21,749 --> 00:06:25,285 But you only provide fantasy-world corporate experience. 129 00:06:25,352 --> 00:06:27,750 Well, this'll really free up my time... 130 00:06:27,822 --> 00:06:30,891 so I can focus on more important things, like my bladder system. 131 00:06:30,958 --> 00:06:32,958 - All right, it's time to go. - No, Jerry. 132 00:06:33,027 --> 00:06:36,096 - It's not for people. It's for oil tankers. - I know. 133 00:06:36,163 --> 00:06:38,458 The idea is a rubber bladder inside the tanker... 134 00:06:38,532 --> 00:06:41,430 so if it crashes, the oil won't spill out. 135 00:06:41,502 --> 00:06:43,092 That is not a bad idea. 136 00:06:44,004 --> 00:06:46,095 Now it's time to go. 137 00:06:49,443 --> 00:06:50,771 - Hello? - Hello. 138 00:06:50,845 --> 00:06:53,971 Hello. 139 00:06:54,048 --> 00:06:57,174 - What's going on? - Siege mentality, Jerry. 140 00:06:57,251 --> 00:06:58,784 They want me out of here. 141 00:06:58,853 --> 00:07:01,387 They've downgraded me to some sort of a bunker. 142 00:07:01,455 --> 00:07:03,284 I'm like Hitler's last days here. 143 00:07:03,357 --> 00:07:06,426 - So you gonna leave? - Oh, no. I'm invigorated. 144 00:07:06,494 --> 00:07:08,255 They'll never get me out. 145 00:07:08,329 --> 00:07:09,987 I'm like a weed, Jerry. 146 00:07:10,064 --> 00:07:12,394 I thought you're like Hitler in the bunker. 147 00:07:12,466 --> 00:07:14,830 I'm a weed in Hitler's bunker. 148 00:07:14,902 --> 00:07:16,970 I'm uncomfortable with the Hitler stuff. 149 00:07:17,037 --> 00:07:18,399 I got another call. See you. 150 00:07:19,507 --> 00:07:22,303 - Hello? - Hi, this is Darin from Kramer's office. 151 00:07:22,376 --> 00:07:26,003 Mr. Kramer would like to schedule lunch with you at Monk's coffee shop. 152 00:07:29,416 --> 00:07:31,279 - Really? When? - Ten minutes. 153 00:07:31,352 --> 00:07:34,444 - Do you need directions? - No, I don't. 154 00:07:34,522 --> 00:07:37,318 - I'll call back in five minutes to confirm. - Yeah, five. 155 00:07:38,659 --> 00:07:40,954 - Hey. - Hey. So where's my money? 156 00:07:41,028 --> 00:07:43,255 No money. I'm Puddy-free. 157 00:07:43,330 --> 00:07:46,490 - So are we eating or what? - Oh, yeah, hold on. 158 00:07:48,102 --> 00:07:50,727 Hello, Darin, this is Jerry from Jerry's office. 159 00:07:50,804 --> 00:07:53,338 We're gonna be three for lunch. 160 00:07:53,407 --> 00:07:55,498 What do you mean he's already left? 161 00:07:57,511 --> 00:07:59,169 Hey, Elaine's gonna come with us. 162 00:07:59,246 --> 00:08:00,779 - When did this happen? - Just... 163 00:08:00,848 --> 00:08:02,745 Darin! 164 00:08:06,687 --> 00:08:09,654 I am not calling Puddy. 165 00:08:10,958 --> 00:08:13,390 What did I do with my gloves? 166 00:08:13,594 --> 00:08:16,424 Oh, I bet I left them over at Puddy's. 167 00:08:16,497 --> 00:08:19,498 I should call him. I need those gloves. 168 00:08:19,567 --> 00:08:21,259 No, I better not. 169 00:08:21,335 --> 00:08:23,096 I'll call him. 170 00:08:23,537 --> 00:08:25,605 Oh, look at that. 171 00:08:25,673 --> 00:08:28,105 There are the gloves. I was just about to call. 172 00:08:28,175 --> 00:08:30,175 And there they are. That's funny. 173 00:08:30,244 --> 00:08:31,743 That's really funny. 174 00:08:31,812 --> 00:08:35,040 That is really, really funny. 175 00:08:35,316 --> 00:08:38,874 You know who loves funny stories? David Puddy. 176 00:08:40,487 --> 00:08:41,884 Play Now's through playing. 177 00:08:41,956 --> 00:08:43,990 They turned the heat way up in my office. 178 00:08:44,425 --> 00:08:45,924 Tried to sweat me out. 179 00:08:45,993 --> 00:08:49,062 Do you have to write all this stuff down? 180 00:08:49,129 --> 00:08:51,129 Mr. Kramer's in a meeting with Mr. Lomez... 181 00:08:51,198 --> 00:08:53,266 but he didn't wanna miss anything. 182 00:08:55,269 --> 00:08:56,700 So how hot did it get? 183 00:08:56,770 --> 00:08:59,930 I don't know, 120, 130. 184 00:09:00,007 --> 00:09:03,736 Then they sent some guys in to sandblast for six hours. 185 00:09:03,811 --> 00:09:06,311 Tomorrow, they're putting in asbestos. 186 00:09:06,981 --> 00:09:09,174 I guess you can take anything but actual work. 187 00:09:09,250 --> 00:09:10,942 Bring it on. 188 00:09:11,018 --> 00:09:14,679 - Hello, Kramer. - Welcome. 189 00:09:15,322 --> 00:09:18,016 I'm sorry. I couldn't get out of there. What did I miss? 190 00:09:18,092 --> 00:09:20,956 After ordering, Mr. Seinfeld and Mr. Costanza debated... 191 00:09:21,028 --> 00:09:23,926 on whether Iron Man wore some sort of undergarment... 192 00:09:23,998 --> 00:09:25,793 between his skin and his iron suit. 193 00:09:25,866 --> 00:09:27,399 I say he's naked under there. 194 00:09:27,468 --> 00:09:29,968 - That makes a lot of sense. - Shut up. 195 00:09:30,037 --> 00:09:33,470 Then Mr. Seinfeld went to the restroom, at which point... 196 00:09:33,540 --> 00:09:36,200 Mr. Costanza scooped ice from Mr. Seinfeld's drink... 197 00:09:36,277 --> 00:09:39,073 with his bare hand, and used it to wash up. 198 00:09:39,146 --> 00:09:42,079 And then Mr. Costanza then remarked to me: 199 00:09:42,549 --> 00:09:44,617 "This never happened." 200 00:09:50,658 --> 00:09:53,989 - What's so funny? - Oh, nothing. 201 00:09:56,397 --> 00:09:59,591 What are you laughing about? Tell me. 202 00:09:59,667 --> 00:10:03,999 All right, but this is really dumb, really stupid. 203 00:10:04,305 --> 00:10:07,772 We've been doing this silly kind of voice. 204 00:10:07,841 --> 00:10:12,901 - So is it fun humiliating me? - No, it's not you. It's your stomach. 205 00:10:12,980 --> 00:10:17,312 He's talking with this funny, booming, jovial voice. 206 00:10:17,384 --> 00:10:19,247 Hello. 207 00:10:19,320 --> 00:10:21,445 - So you think I'm fat? - No, it... 208 00:10:21,522 --> 00:10:22,953 Mr. Kramer says, "Hey, buddy." 209 00:10:23,023 --> 00:10:25,990 We're in the middle of something. You mind coming back later? 210 00:10:26,060 --> 00:10:28,492 - Sure. Should we set something up...? - Get out! 211 00:10:30,064 --> 00:10:32,928 - I'm leaving too. - Nobody said you're fat. 212 00:10:33,000 --> 00:10:34,761 He's a lovable character. 213 00:10:34,835 --> 00:10:36,664 He's like the Kool-Aid guy. 214 00:10:36,737 --> 00:10:40,329 - He is fat. - No. He's just a little bloated. 215 00:10:40,407 --> 00:10:44,443 - Goodbye! - It's mostly water weight! 216 00:10:44,511 --> 00:10:47,045 Boysenberry. Kid's still learning. 217 00:10:47,114 --> 00:10:49,774 Mr. Kramer, the dean of my internship's on line two. 218 00:10:49,850 --> 00:10:52,851 - She wants to set a meeting. - Yeah, well, nothing before noon. 219 00:10:53,220 --> 00:10:56,414 - Line two? - Yeah, your phone is line one. 220 00:10:59,593 --> 00:11:01,684 So the gloves were right by the phone? 221 00:11:01,762 --> 00:11:03,659 That is pretty funny. 222 00:11:04,064 --> 00:11:06,223 See? This is what Jerry doesn't understand. 223 00:11:06,300 --> 00:11:07,628 We can see each other. 224 00:11:07,701 --> 00:11:10,531 We can see each other, but it doesn't mean we're together. 225 00:11:10,604 --> 00:11:13,070 No. I mean, I love just seeing you and having sex. 226 00:11:13,140 --> 00:11:16,903 - Yeah. - Not having to do all that... 227 00:11:16,977 --> 00:11:19,671 - you know, work. - Well, either way.... 228 00:11:19,747 --> 00:11:22,907 - All that calling you and buying stuff. - David. 229 00:11:22,983 --> 00:11:26,712 Hearing about how everyone at work isn't as smart as you. It's brutal. 230 00:11:28,055 --> 00:11:30,020 All right, that's it. 231 00:11:30,090 --> 00:11:31,885 - We're back together. - Oh, no. 232 00:11:31,959 --> 00:11:35,620 - Oh, yeah. - Look, Elaine, be reasonable. 233 00:11:36,196 --> 00:11:38,457 Get those clothes off. You're spending the night. 234 00:11:38,532 --> 00:11:39,826 - We're gonna cuddle. - What? 235 00:11:39,900 --> 00:11:42,025 You heard me: strip. 236 00:11:55,416 --> 00:11:57,279 All right. 237 00:11:57,785 --> 00:11:59,978 Okay. 238 00:12:08,996 --> 00:12:11,121 All right. 239 00:12:22,209 --> 00:12:24,675 Hello, Marjorie. George Costanza. 240 00:12:24,745 --> 00:12:26,142 How are you, sweetheart? 241 00:12:26,213 --> 00:12:29,180 Listen, could you give Mr. Thomassoulo a message for me? 242 00:12:29,249 --> 00:12:33,342 Yes. If he needs me, tell him I'm in my office! 243 00:12:33,420 --> 00:12:34,748 Thanks, dear. 244 00:12:37,591 --> 00:12:39,556 Dean Jones, you wanted to talk to me? 245 00:12:39,827 --> 00:12:42,122 I've been reviewing Darin's internship journal. 246 00:12:42,863 --> 00:12:44,430 - Doing laundry? - Yeah. 247 00:12:44,832 --> 00:12:47,594 Mending chicken wire? 248 00:12:47,835 --> 00:12:50,403 High tea with a Mr. Newman. 249 00:12:50,471 --> 00:12:52,402 I know it all sounds pretty glamorous... 250 00:12:52,473 --> 00:12:55,508 but it's business as usual at Kramerica. 251 00:12:55,843 --> 00:12:57,171 Far as I can tell... 252 00:12:57,244 --> 00:13:00,245 your enterprise is a little more than a solitary man... 253 00:13:00,314 --> 00:13:03,349 with a messy apartment, which may or may not have a chicken. 254 00:13:06,153 --> 00:13:09,814 And with Darin's help, we'll get that chicken. 255 00:13:10,057 --> 00:13:13,684 I'm sorry, but we can't allow Darin to continue working with you. 256 00:13:13,760 --> 00:13:17,921 Well, I have to say, this seems capricious and arbitrary. 257 00:13:17,998 --> 00:13:19,326 Your fly's open. 258 00:13:21,935 --> 00:13:24,162 You're sure you're not angry about last night? 259 00:13:24,238 --> 00:13:25,566 No. I'm fine. 260 00:13:25,639 --> 00:13:28,537 Just as long as you don't ever do that voice again. 261 00:13:28,609 --> 00:13:29,971 - Never? - Never. 262 00:13:30,043 --> 00:13:32,043 - What about if you're not around? - No. 263 00:13:32,112 --> 00:13:34,840 I have to choose between seeing you and doing the voice? 264 00:13:34,915 --> 00:13:36,380 - That's right. - I can do that. 265 00:13:36,450 --> 00:13:38,814 - What's your decision? - I don't know. 266 00:13:54,134 --> 00:13:56,828 Hello. 267 00:14:09,182 --> 00:14:10,874 Jerry, hi. 268 00:14:10,951 --> 00:14:14,350 Hello. 269 00:14:20,394 --> 00:14:24,760 - You broke up with her? Why? - So we could do the voice. 270 00:14:27,734 --> 00:14:31,770 - What's the matter? - I think I'm getting tired of it. 271 00:14:31,838 --> 00:14:34,771 I mean, is that all it does? Hello and...? 272 00:14:34,841 --> 00:14:37,501 It could do anything. It could be Spanish. 273 00:14:39,012 --> 00:14:41,273 Hello. 274 00:14:41,582 --> 00:14:43,673 I like the girl better than the voice. 275 00:14:43,750 --> 00:14:47,786 Really? Hello. 276 00:14:47,854 --> 00:14:50,286 - Still? - I told you. 277 00:14:50,457 --> 00:14:51,956 All right, here you go. 278 00:14:52,025 --> 00:14:53,353 Choke on it. 279 00:14:53,427 --> 00:14:55,392 See. Never bet against the backslide. 280 00:14:55,462 --> 00:14:58,292 - I knew you two would get back together. - Not for long. 281 00:14:58,365 --> 00:15:00,865 - I'm breaking up with him. - Oh, I don't think so. 282 00:15:00,934 --> 00:15:03,594 I've seen you together. You make each other miserable. 283 00:15:03,670 --> 00:15:04,896 It's kismet. 284 00:15:04,972 --> 00:15:06,767 - Double or nothing? - Done. 285 00:15:06,840 --> 00:15:09,773 - Witness. - You're in there again? 286 00:15:09,843 --> 00:15:12,639 I think Play Now is putting something in my food. 287 00:15:13,780 --> 00:15:15,472 All right, I'm out of here. 288 00:15:17,284 --> 00:15:18,612 What is this? 289 00:15:18,685 --> 00:15:21,253 I don't know. I found them in your closet. 290 00:15:24,024 --> 00:15:26,558 Since Darin left, I can't find anything. 291 00:15:26,627 --> 00:15:31,528 He took all my clothes to some cleaners. I'm clueless. 292 00:15:32,633 --> 00:15:34,667 - Is that clock right? - Yeah. 9:00. 293 00:15:34,735 --> 00:15:37,599 I was supposed to pick up Newman at the zoo 12 hours ago. 294 00:15:38,438 --> 00:15:41,006 Goodbye, Kramer. 295 00:15:41,074 --> 00:15:44,302 Jerry, buddy, I gotta tell you something. That voice is played. 296 00:15:44,378 --> 00:15:46,469 - Really? - So played. 297 00:15:49,716 --> 00:15:51,408 I told you. 298 00:15:58,125 --> 00:16:00,557 Darin. What are you doing here? 299 00:16:00,627 --> 00:16:02,922 The college canceled the internship. 300 00:16:02,996 --> 00:16:04,996 I don't care about the internship. 301 00:16:05,065 --> 00:16:06,655 I care about Kramerica. 302 00:16:06,733 --> 00:16:08,994 No, no, no. Kramerica is no more. 303 00:16:09,069 --> 00:16:10,966 What about the tanker bladder system? 304 00:16:11,038 --> 00:16:13,834 We were gonna put an end to maritime oil spills. 305 00:16:14,808 --> 00:16:16,136 Probably. 306 00:16:16,810 --> 00:16:20,243 Darin, you go home. Forget about Kramerica. 307 00:16:23,917 --> 00:16:27,043 - Well, you're still here? - I haven't had time to leave. 308 00:16:27,120 --> 00:16:29,984 Well, I haven't changed my mind. 309 00:16:32,659 --> 00:16:35,091 You are a tenacious little monkey. 310 00:16:35,162 --> 00:16:36,524 All right, I'll do it. 311 00:16:36,596 --> 00:16:38,459 - Kramerica Industries lives. - Yes. 312 00:16:38,532 --> 00:16:40,361 - Let's get to work. - Okay. 313 00:16:41,268 --> 00:16:43,962 Let's see what Jerry's got to eat. 314 00:16:46,006 --> 00:16:48,074 You win, George. We've had it. 315 00:16:49,409 --> 00:16:50,806 You leave right now... 316 00:16:50,877 --> 00:16:54,504 and Play Now will give you six-months' pay. 317 00:16:54,581 --> 00:16:57,548 That's half of your entire contract. 318 00:16:57,617 --> 00:17:00,743 Please, just go. 319 00:17:02,022 --> 00:17:04,317 See, if I stay the whole year... 320 00:17:04,391 --> 00:17:06,857 - I get it all. - Wanna play hardball, huh? 321 00:17:06,927 --> 00:17:08,517 Fine. 322 00:17:09,129 --> 00:17:11,857 Attention, Play Now employees. 323 00:17:11,932 --> 00:17:15,593 George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor... 324 00:17:15,669 --> 00:17:20,172 is now open to all employees and their families. 325 00:17:21,842 --> 00:17:25,434 - Well played. - I'll see you in hell, Costanza. 326 00:17:28,014 --> 00:17:30,708 Claire, thanks for giving me a second chance. 327 00:17:30,784 --> 00:17:35,412 Our relationship is certainly worth more than some silly, stupid voice. 328 00:17:35,489 --> 00:17:36,578 Hold on one second. 329 00:17:36,656 --> 00:17:39,224 - We don't wanna do the voice anymore? - Don't think so. 330 00:17:39,292 --> 00:17:41,986 All right, we're back together again. Great. Bye-bye. 331 00:17:48,068 --> 00:17:50,966 - Hey. - Trouble down at the plant? 332 00:17:51,037 --> 00:17:52,627 It's a drum of oil. 333 00:17:52,706 --> 00:17:55,604 Darin and I are finally gonna test my bladder system. 334 00:17:55,675 --> 00:17:57,606 You have to drink that whole thing? 335 00:17:58,311 --> 00:18:00,777 No, no, no. It's for oil tankers. 336 00:18:00,847 --> 00:18:03,882 All I need to do is fill a rubber container with oil... 337 00:18:03,950 --> 00:18:06,985 then drop it to see if it can withstand the impact. 338 00:18:07,053 --> 00:18:08,916 I understand. 339 00:18:09,456 --> 00:18:11,956 Would a giant rubber ball work? 340 00:18:13,026 --> 00:18:14,616 Conceivably. 341 00:18:14,694 --> 00:18:17,627 Well, Play Now has all kinds of different rubber balls. 342 00:18:17,697 --> 00:18:21,494 Why don't we test your bladder system at my office? 343 00:18:21,568 --> 00:18:23,295 - You're not. - Oh, yes, I am. 344 00:18:23,370 --> 00:18:26,166 Mr. Thomassoulo likes to play dirty. 345 00:18:26,239 --> 00:18:28,273 Well, there's nothing dirtier... 346 00:18:28,341 --> 00:18:30,341 than a giant ball of oil. 347 00:18:32,279 --> 00:18:33,641 You wanna split a Reuben? 348 00:18:33,713 --> 00:18:35,906 I don't think so, David. 349 00:18:35,982 --> 00:18:37,447 We're through. 350 00:18:39,719 --> 00:18:41,116 That's a nice sweater. 351 00:18:45,392 --> 00:18:47,323 That was a doozy. 352 00:18:52,098 --> 00:18:53,529 - Go again? - Book it. 353 00:18:53,600 --> 00:18:55,190 Witness. 354 00:18:55,836 --> 00:18:59,702 David, I know this hurts, but it's the way it has to be. 355 00:19:09,149 --> 00:19:11,479 I'm gonna go get some popcorn. 356 00:19:13,753 --> 00:19:16,014 - So how did it end? - They got away. 357 00:19:18,558 --> 00:19:22,355 Listen, David, I've gotta run. Can you lend me 50 bucks? 358 00:19:25,765 --> 00:19:26,854 Hey. 359 00:19:26,933 --> 00:19:29,058 - Jerry, you bring the video camera? - Yeah. 360 00:19:29,135 --> 00:19:30,634 I put a six-hour tape in. 361 00:19:30,704 --> 00:19:34,262 That should cover the experiment, the arrest and most of your trial. 362 00:19:34,341 --> 00:19:35,669 - I'll see you. - Yeah. 363 00:19:35,742 --> 00:19:38,140 Oh, you might wanna stick around, Jerry. 364 00:19:38,211 --> 00:19:40,211 Mr. Thomassoulo picked the wrong man... 365 00:19:40,280 --> 00:19:42,974 to hire because he was fake handicapped. 366 00:19:43,617 --> 00:19:45,048 I can't. I gotta meet Claire. 367 00:19:46,019 --> 00:19:48,713 - You gave up the voice? - Yeah, that was stupid. 368 00:19:48,788 --> 00:19:50,515 - Unless you're liking it again. - No. 369 00:19:51,391 --> 00:19:53,391 - Darin? - Sorry, Mr. Seinfeld. 370 00:19:53,460 --> 00:19:57,052 - Bathroom? - Hey, use mine. I'll let you in. 371 00:19:57,130 --> 00:19:59,562 I thought it was open to the public. 372 00:20:00,267 --> 00:20:02,164 I took care of that. 373 00:20:10,744 --> 00:20:12,334 Xanadu. 374 00:20:12,679 --> 00:20:15,714 No wonder you're putting in so many hours. 375 00:20:15,982 --> 00:20:18,710 - May I? - I insist. 376 00:20:19,052 --> 00:20:20,881 I'll fix us a drink. 377 00:20:20,954 --> 00:20:22,578 I got it. 378 00:20:25,825 --> 00:20:28,917 You know, Darin, if you had told me 25 years ago... 379 00:20:28,995 --> 00:20:30,926 that some day I'd be standing here... 380 00:20:30,997 --> 00:20:33,292 about to solve the world's energy problems... 381 00:20:33,366 --> 00:20:35,058 I would've said you were crazy. 382 00:20:36,336 --> 00:20:38,927 Now, let's push this giant ball of oil out the window. 383 00:20:43,410 --> 00:20:45,410 So check out my view. 384 00:20:47,948 --> 00:20:49,606 There's Claire. I better go down. 385 00:20:50,083 --> 00:20:52,048 Hey, there's Kramer and Darin. 386 00:20:53,219 --> 00:20:54,843 There's the giant ball of oil. 387 00:20:56,790 --> 00:20:59,051 Claire's right underneath that thing. 388 00:20:59,125 --> 00:21:02,160 Claire. Hello! 389 00:21:02,228 --> 00:21:04,228 Hello! 390 00:21:04,297 --> 00:21:06,228 Hello! 391 00:21:06,299 --> 00:21:07,730 I don't believe this. 392 00:21:07,801 --> 00:21:11,962 I'm not looking up, if you're going to do that voice. 393 00:21:12,038 --> 00:21:13,901 Bombs away. 394 00:21:16,376 --> 00:21:18,410 This is going to be a shame. 395 00:21:22,515 --> 00:21:24,276 Hello. 396 00:21:25,251 --> 00:21:27,911 Well, that didn't work. 397 00:21:29,789 --> 00:21:31,151 Hey, how about this? 398 00:21:31,224 --> 00:21:33,622 Ketchup and mustard in the same bottle? 399 00:21:33,693 --> 00:21:37,058 - Oh, that sounds interesting, sir. - Yeah. 400 00:21:46,272 --> 00:21:48,806 Claire won her lawsuit against Play Now. 401 00:21:48,875 --> 00:21:52,411 Gee, Play Now's filing for bankruptcy. 402 00:21:52,479 --> 00:21:54,410 - Guess you're not going in anymore. - No. 403 00:21:54,481 --> 00:21:56,139 - They're not paying you...? - No. 404 00:21:56,216 --> 00:21:58,284 - So you're pretty much...? - Yeah. 405 00:21:59,986 --> 00:22:01,383 Whatever happened to Darin? 406 00:22:01,621 --> 00:22:05,487 Darin's going away for a long, long time. 407 00:22:07,727 --> 00:22:10,921 Claire sure looked pretty funny all covered in oil like that. 408 00:22:10,997 --> 00:22:16,034 Hello. I got beaned with a giant ball of oil. 409 00:22:16,102 --> 00:22:18,329 I'm slippery as an eel. 410 00:22:21,408 --> 00:22:22,975 I'm just so glad it's back. 411 00:22:25,278 --> 00:22:27,608 See? This is good. 412 00:22:27,680 --> 00:22:29,145 This is the way it should be. 413 00:22:29,215 --> 00:22:31,840 You know, why were we fooling ourselves? 414 00:22:31,918 --> 00:22:33,417 We belong together. 415 00:22:33,486 --> 00:22:35,247 Elaine, I wanna break up. 416 00:22:35,321 --> 00:22:37,548 Nuts. 31601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.