Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,987 --> 00:00:06,354
First order of business...
2
00:00:06,356 --> 00:00:08,305
another foot was found
in the parking lot.
3
00:00:08,306 --> 00:00:11,057
Wow. It's so weird
seeing you as the manager.
4
00:00:11,059 --> 00:00:13,243
It's like that one time my math teacher
5
00:00:13,245 --> 00:00:14,928
became my stepdad for a little bit.
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,296
Like, what?
7
00:00:16,537 --> 00:00:18,303
It's a big change. Must be weird.
8
00:00:18,593 --> 00:00:21,280
Anyway, this foot had
the number eight written on it,
9
00:00:21,340 --> 00:00:23,106
which is concerning
because we've only found
10
00:00:23,108 --> 00:00:24,907
two other feet, so keep your eyes open.
11
00:00:24,908 --> 00:00:26,710
Sorry. Sorry I'm late.
12
00:00:26,712 --> 00:00:28,378
The baby was throwing up all night,
13
00:00:28,380 --> 00:00:30,714
t the doctor said it's
probably 'cause I just gave her
14
00:00:30,716 --> 00:00:33,417
part of my buffalo chicken
wrap, you know?
15
00:00:33,419 --> 00:00:35,919
Okay, uh, let's get down to business.
16
00:00:35,921 --> 00:00:37,487
- Uh, Glenn?
- Mm-hmm.
17
00:00:37,489 --> 00:00:39,623
Yeah. You're not manager anymore.
18
00:00:39,625 --> 00:00:42,993
Oh. Oh, my gosh! I'm so sorry.
19
00:00:42,995 --> 00:00:45,429
After 30 years,
it's just... it's muscle memory.
20
00:00:45,431 --> 00:00:46,663
Of course. Yeah.
21
00:00:46,665 --> 00:00:48,732
Okay, I'm gonna go take my seat and...
22
00:00:48,734 --> 00:00:50,600
Oh, you can read my announcements.
23
00:00:50,602 --> 00:00:52,803
Oh, no, I wrote up my own
announcements... I'm good.
24
00:00:52,805 --> 00:00:54,771
There's some real goodies in here.
25
00:00:54,773 --> 00:00:56,373
They're gonna eat it up. Trust me.
26
00:00:56,381 --> 00:00:57,396
Go ahead. Read.
27
00:01:00,114 --> 00:01:04,715
"So I bet you're wondering why there
are so many cops in the parking lot."
28
00:01:04,717 --> 00:01:08,018
"Let's just say there's
a mystery afoot."
29
00:01:08,020 --> 00:01:09,353
[all groan]
30
00:01:09,355 --> 00:01:12,322
[upbeat music]
31
00:01:12,324 --> 00:01:14,458
♪
32
00:01:15,511 --> 00:01:16,760
- Hey boss.
- Hey.
33
00:01:17,331 --> 00:01:20,465
Little office-warming gift.
Got it in the Garden Center.
34
00:01:20,467 --> 00:01:21,076
I'm not sure what it is.
35
00:01:21,077 --> 00:01:23,118
The tag just said, "Medium Plant."
36
00:01:23,120 --> 00:01:24,969
It's a large plant that didn't grow.
37
00:01:24,970 --> 00:01:27,089
How cool is this?
38
00:01:27,091 --> 00:01:28,286
It's very cool.
39
00:01:28,287 --> 00:01:30,943
That's it?
You have your own office now.
40
00:01:30,945 --> 00:01:32,394
You've made it.
How are you not ecstatic?
41
00:01:32,396 --> 00:01:34,692
I'm happy. What do you want me to do?
42
00:01:34,693 --> 00:01:35,140
I don't know.
43
00:01:35,141 --> 00:01:37,682
Spin around in your chair,
feel the power.
44
00:01:40,638 --> 00:01:41,853
Is this good for you?
45
00:01:41,855 --> 00:01:43,655
Feels pretty powerful to me.
46
00:01:43,657 --> 00:01:45,474
I feel like you're mocking me.
47
00:01:45,476 --> 00:01:47,559
No. I would never.
48
00:01:47,561 --> 00:01:49,861
If someone held a gun
to your head and asked you,
49
00:01:49,863 --> 00:01:51,229
"Who would be the best person
50
00:01:51,231 --> 00:01:53,365
to replace Amy as floor supervisor,"
51
00:01:53,367 --> 00:01:54,306
who would you say?
52
00:01:54,307 --> 00:01:56,134
Probably the guy with the gun.
53
00:01:56,136 --> 00:01:57,970
Okay. No, he doesn't want the job.
54
00:01:57,972 --> 00:01:59,905
Oh, well, then what's up with the gun?
55
00:01:59,907 --> 00:02:01,540
Forget the gun. Who would you pick?
56
00:02:01,542 --> 00:02:03,692
Okay, if I had to pick someone here,
57
00:02:03,694 --> 00:02:04,912
it would probably be...
58
00:02:06,436 --> 00:02:08,213
Actually, you would be good for it.
59
00:02:08,215 --> 00:02:10,032
I know. That's what everyone is saying.
60
00:02:10,034 --> 00:02:12,718
But I don't think
Amy sees me as a leader.
61
00:02:12,720 --> 00:02:14,953
In her eyes, I'd always be
the wide-eyed ingenue...
62
00:02:14,955 --> 00:02:17,155
new to the city, naive but hopeful,
63
00:02:17,157 --> 00:02:18,757
someone who can eat whatever he wants
64
00:02:18,759 --> 00:02:19,891
and never put on any weight.
65
00:02:19,892 --> 00:02:21,460
Maybe you just need to step up
66
00:02:21,462 --> 00:02:22,761
and start acting like a leader.
67
00:02:22,763 --> 00:02:24,229
Fake it 'till you make it.
68
00:02:24,231 --> 00:02:25,797
What does that even mean?
69
00:02:25,799 --> 00:02:28,033
Like, I should just start
telling people what to do?
70
00:02:28,035 --> 00:02:29,201
It worked for Bo.
71
00:02:29,203 --> 00:02:30,936
One day he walked into a drugstore
72
00:02:30,938 --> 00:02:34,072
wearing a white coat,
and now he's a pharmacist tech.
73
00:02:34,074 --> 00:02:35,407
Really?
74
00:02:35,409 --> 00:02:37,242
We don't have to buy
street drugs anymore.
75
00:02:38,114 --> 00:02:40,527
But why would Paul Walker's
ghost single you out?
76
00:02:40,834 --> 00:02:42,714
I'm just saying...
sometimes the car speeds up
77
00:02:42,716 --> 00:02:44,483
even when I'm not pressing on the gas.
78
00:02:44,485 --> 00:02:46,251
Good morning, fellow floor workers?
79
00:02:46,253 --> 00:02:48,987
Floor worker Glenn Sturgis,
at your service.
80
00:02:48,989 --> 00:02:50,222
What's with the shirt?
81
00:02:50,224 --> 00:02:51,556
Oh, this is a little bit of history...
82
00:02:51,558 --> 00:02:54,693
the original Cloud 9 uniform.
83
00:02:54,695 --> 00:02:58,189
One size fits all, and it still fits.
84
00:02:58,474 --> 00:02:59,968
Oh, well, looks like
you're ready for work.
85
00:03:00,021 --> 00:03:01,983
You got your shirt, you got
your giant orthopedic shoes.
86
00:03:01,985 --> 00:03:05,136
And customized insoles
from The Walking Company.
87
00:03:05,137 --> 00:03:07,305
And also, Jerusha and I are
splitting a pair of clogs,
88
00:03:07,307 --> 00:03:09,053
'cause we're the same size...
women's 15.
89
00:03:09,054 --> 00:03:11,921
Yeah. Your wife has beautiful feet.
90
00:03:12,512 --> 00:03:15,091
Thank you.
Anyway, so where do we begin?
91
00:03:15,558 --> 00:03:17,205
Someone diarrhea'd in the toy aisle.
92
00:03:17,206 --> 00:03:19,594
Oh, dibs! If... if you don't mind.
93
00:03:19,596 --> 00:03:21,012
- That's all you, dude.
- You got it.
94
00:03:21,014 --> 00:03:21,654
- Enjoy.
- Okay.
95
00:03:21,655 --> 00:03:23,012
Off to mop the slop.
96
00:03:23,693 --> 00:03:26,127
Ah, man, he made it sound fun.
97
00:03:26,603 --> 00:03:28,469
- No, he didn't.
- Yeah, he did.
98
00:03:28,471 --> 00:03:30,779
- Your dad is getting good.
- Right?
99
00:03:30,780 --> 00:03:32,618
He's in this whole Brat Pack phase.
100
00:03:32,619 --> 00:03:35,009
16-year-old Amy is very excited.
101
00:03:35,011 --> 00:03:37,245
Oh, were you in the middle of sex?
102
00:03:37,247 --> 00:03:38,889
I wasn't. Were you?
103
00:03:38,890 --> 00:03:40,480
- No.
- Weird.
104
00:03:40,481 --> 00:03:42,047
It really smells like sex in here.
105
00:03:42,049 --> 00:03:43,766
[sniffs] Probably smelling myself.
106
00:03:44,208 --> 00:03:45,918
Anyway, I wanted to talk
about our security system.
107
00:03:45,920 --> 00:03:47,903
- Uh, what's wrong with it?
- It's crap.
108
00:03:47,905 --> 00:03:49,889
Glenn never let me upgrade it
because of the cost,
109
00:03:49,891 --> 00:03:52,792
which is why I am so excited
that you're in charge.
110
00:03:52,794 --> 00:03:54,610
Uh, well, what does it cost?
111
00:03:54,612 --> 00:03:56,762
Honestly, not that much.
It's just, like, a...
112
00:03:56,764 --> 00:03:59,732
just a tiny bit north of $600,000.
113
00:04:00,115 --> 00:04:01,567
$800,000, to be precise.
114
00:04:01,830 --> 00:04:05,632
Oh, yeah, well,
that sounds like a bargain.
115
00:04:05,634 --> 00:04:08,068
Um, Jonah, what do you think?
116
00:04:09,705 --> 00:04:12,105
Um, we...
117
00:04:12,107 --> 00:04:15,675
Well, um,
technology is always changing,
118
00:04:15,677 --> 00:04:17,143
so I'd probably wait a minute
119
00:04:17,145 --> 00:04:18,845
before investing in something new.
120
00:04:18,847 --> 00:04:21,664
Hmm. That...
that's a really good point.
121
00:04:21,666 --> 00:04:23,191
Maybe we should revisit this.
122
00:04:24,720 --> 00:04:27,187
Mm-hmm. Mm-hmm.
123
00:04:27,189 --> 00:04:29,322
Thank you, Jonah, for your input.
124
00:04:29,324 --> 00:04:32,225
So glad you were here
to chime in with your...
125
00:04:32,227 --> 00:04:33,607
valuable perspective.
126
00:04:36,565 --> 00:04:38,583
I feel like she didn't mean that.
127
00:04:39,334 --> 00:04:41,651
[Muzak playing]
128
00:04:41,653 --> 00:04:43,503
[exhales deeply]
129
00:04:43,505 --> 00:04:46,172
Now, that is a nice-looking display.
130
00:04:46,174 --> 00:04:47,774
Thanks. I sorted them
131
00:04:47,776 --> 00:04:50,477
by order of smells
I encountered growing up.
132
00:04:51,790 --> 00:04:53,279
Well, um, since you're done here,
133
00:04:53,281 --> 00:04:54,581
why don't you go, um,
134
00:04:54,583 --> 00:04:56,583
straighten out the linen section?
135
00:04:57,062 --> 00:04:58,878
Oh, um...
136
00:04:59,849 --> 00:05:01,387
did someone say I should?
137
00:05:02,940 --> 00:05:03,623
I mean...
138
00:05:05,122 --> 00:05:06,204
who...
139
00:05:07,217 --> 00:05:08,978
Who... [clears throat]
140
00:05:09,454 --> 00:05:10,146
What?
141
00:05:10,148 --> 00:05:11,514
♪
142
00:05:12,093 --> 00:05:14,033
- Nothing.
- Hmm.
143
00:05:14,035 --> 00:05:15,985
♪
144
00:05:15,987 --> 00:05:17,437
[scoffs]
145
00:05:18,021 --> 00:05:19,123
[exhales sharply]
146
00:05:20,269 --> 00:05:22,936
How is Fig Newton the first
thing you ever smelled?
147
00:05:22,938 --> 00:05:24,505
And I just want to confirm,
148
00:05:24,507 --> 00:05:26,140
are you gonna want an assistant?
149
00:05:26,142 --> 00:05:27,808
Uh, oh, do I get an assistant?
150
00:05:27,810 --> 00:05:28,876
Glenn never had one.
151
00:05:28,878 --> 00:05:30,544
Yeah, he always thought
152
00:05:30,546 --> 00:05:32,579
it would come out
of his salary, but it doesn't.
153
00:05:32,581 --> 00:05:34,381
Speaking of, um, I...
154
00:05:34,383 --> 00:05:37,418
I don't even really know
what my salary is.
155
00:05:37,420 --> 00:05:38,986
Would you...
would you happen to have it?
156
00:05:38,988 --> 00:05:42,032
Oh, it's, um, $109,000.
157
00:05:45,194 --> 00:05:48,128
[stammering]
158
00:05:48,130 --> 00:05:49,997
Hello? Are you still there?
159
00:05:50,403 --> 00:05:52,414
Uh, yes. Uh... [stammers]
160
00:05:52,415 --> 00:05:55,719
Yeah. Uh, uh-huh. Sorry, sorry. Um...
161
00:05:55,721 --> 00:05:57,204
Did you, uh...
162
00:05:57,206 --> 00:05:59,858
You said $100,000?
163
00:05:59,859 --> 00:06:01,675
And $9,000, plus a yearly bonus,
164
00:06:01,677 --> 00:06:03,327
usually around $10,000.
165
00:06:03,329 --> 00:06:04,845
$10,000? Oh, excuse me.
166
00:06:04,847 --> 00:06:07,715
Sorry. Sorry, sorry, sorry.
Sorry, sorry.
167
00:06:07,717 --> 00:06:09,450
Hello? Hello? Hi, hi, hi.
168
00:06:09,452 --> 00:06:10,951
- You still there?
- Yeah.
169
00:06:10,953 --> 00:06:13,280
Um, okay, so...
170
00:06:13,354 --> 00:06:16,490
so when you say $10,000,
you mean, like,
171
00:06:16,945 --> 00:06:19,129
on top of the previously
mentioned $9,000,
172
00:06:19,130 --> 00:06:20,454
or is it, like, a part of the $9,000
173
00:06:20,455 --> 00:06:21,795
so it's really just, like, $1,000?
174
00:06:21,797 --> 00:06:23,530
I don't know what that means,
175
00:06:23,532 --> 00:06:26,066
but it's a total of $119,000.
176
00:06:26,449 --> 00:06:28,676
And those are real,
177
00:06:28,677 --> 00:06:31,832
firm, rock-hard numbers?
178
00:06:32,059 --> 00:06:34,293
That's... I'm sorry
if that sounded over-sexual.
179
00:06:34,295 --> 00:06:35,911
I'm just looking for confirmation.
180
00:06:35,913 --> 00:06:38,397
Uh-huh. So I'll just fax
over the contract,
181
00:06:38,399 --> 00:06:40,132
and you can sign it
at your convenience.
182
00:06:40,134 --> 00:06:42,301
Yeah, yeah, yeah.
No, it's convenient right now.
183
00:06:42,303 --> 00:06:44,436
Uh, I could... I could do that
right now. Uh-huh.
184
00:06:44,438 --> 00:06:47,072
Do you want to hear about your perks?
185
00:06:47,074 --> 00:06:49,274
Holy [bleep]!
186
00:06:49,276 --> 00:06:53,145
Yes, I would like to, um, hear
about those, please.
187
00:06:54,899 --> 00:06:57,200
[upbeat funk music]
188
00:06:57,619 --> 00:07:05,507
♪
189
00:07:05,748 --> 00:07:07,484
Good morning, Sarah.
190
00:07:07,485 --> 00:07:08,622
Looking great!
191
00:07:10,002 --> 00:07:11,518
Good hustle, Brett!
192
00:07:11,520 --> 00:07:12,970
♪
193
00:07:12,972 --> 00:07:14,838
Hey, Sayid, you can go on a break.
194
00:07:14,840 --> 00:07:16,256
- I already had my break.
- Well, then it's
195
00:07:16,258 --> 00:07:17,841
a double-break day for you, my friend.
196
00:07:17,843 --> 00:07:19,035
You're in a good mood.
197
00:07:19,036 --> 00:07:20,953
♪ Somebody got laid ♪
198
00:07:20,954 --> 00:07:23,359
No, actually, I, um...
199
00:07:23,869 --> 00:07:25,318
I'm just very happy.
200
00:07:25,601 --> 00:07:26,723
I like my new job.
201
00:07:27,376 --> 00:07:28,658
Oh, also, hey, everyone?
202
00:07:28,687 --> 00:07:30,721
There are doughnuts in the break room.
203
00:07:30,722 --> 00:07:30,920
[gasps]
204
00:07:30,921 --> 00:07:33,028
Ooh, who forgot their doughnuts?
205
00:07:33,029 --> 00:07:35,859
- No, I bought them.
- Okay.
206
00:07:35,861 --> 00:07:38,322
Nobody eat the doughnuts.
They're Amy's.
207
00:07:38,323 --> 00:07:39,362
No, that's not... I...
208
00:07:40,166 --> 00:07:42,477
Doesn't matter. Good job, everyone.
209
00:07:44,787 --> 00:07:46,580
She's so weird about her doughnuts.
210
00:07:47,623 --> 00:07:49,506
Hey, so I'm restocking this cereal,
211
00:07:49,508 --> 00:07:51,603
and there's something moving inside.
212
00:07:51,604 --> 00:07:53,877
It's definitely alive, because
I can hear it scratching.
213
00:07:53,879 --> 00:07:55,345
I don't care about a cereal roach.
214
00:07:55,347 --> 00:07:57,931
What I care about is you
keeping your big nose...
215
00:07:57,933 --> 00:07:59,516
that's not a slur, just an expression...
216
00:07:59,518 --> 00:08:01,463
- out of my business.
- What are you talking about?
217
00:08:01,464 --> 00:08:03,303
The way you [bleep] me
out of that security system.
218
00:08:03,305 --> 00:08:05,042
Let's keep something straight.
You're the boyfriend.
219
00:08:05,441 --> 00:08:06,774
I'm the assistant manager.
220
00:08:06,776 --> 00:08:09,193
You get this, and you get this,
221
00:08:09,195 --> 00:08:11,129
maybe this... that's between
you guys, I don't want to know.
222
00:08:11,130 --> 00:08:12,747
- Dina...
- I said I don't want to know.
223
00:08:12,748 --> 00:08:13,588
But this...
224
00:08:13,589 --> 00:08:16,667
everything north of the
fun park... this is my domain.
225
00:08:16,668 --> 00:08:17,826
So, basically, you're asking me
226
00:08:17,827 --> 00:08:19,552
to keep my opinions to myself
227
00:08:19,553 --> 00:08:21,321
and limit my relationship with Amy
228
00:08:21,323 --> 00:08:23,698
- to wordless, mindless sex.
- Exactly.
229
00:08:24,210 --> 00:08:26,315
Huh. I thought this was going
to be a harder conversation.
230
00:08:26,316 --> 00:08:28,563
I'm not saying no, but if I did,
231
00:08:28,564 --> 00:08:30,230
just out of curiosity,
what would happen?
232
00:08:30,232 --> 00:08:32,983
Help me out, man. Don't make
me make her dump you.
233
00:08:32,985 --> 00:08:34,284
Don't make me do that.
234
00:08:34,286 --> 00:08:36,153
I think I'm gonna make you do it.
235
00:08:36,155 --> 00:08:37,237
[sighs] Fine.
236
00:08:37,239 --> 00:08:38,565
You had your chance.
237
00:08:39,885 --> 00:08:41,542
And, again, the nose thing wasn't...
238
00:08:41,544 --> 00:08:43,076
You get it. I love everyone.
239
00:08:43,078 --> 00:08:44,578
[Muzak playing]
240
00:08:44,580 --> 00:08:46,747
Marcus, I'm gonna need
you to fill in for Brett
241
00:08:46,749 --> 00:08:48,332
'cause he raged out
on someone's baby again.
242
00:08:48,334 --> 00:08:49,800
Sayid, clean the pharmacy counter.
243
00:08:49,802 --> 00:08:51,518
The kids have been inhaling
the pill dust.
244
00:08:51,520 --> 00:08:53,754
Why are you telling us what to do?
245
00:08:53,756 --> 00:08:55,472
You're not floor supervisor.
246
00:08:55,474 --> 00:08:56,590
Yeah, you're right.
247
00:08:56,972 --> 00:08:58,388
I just went to Office Supplies,
248
00:08:58,390 --> 00:09:00,190
picked up a clipboard,
filled it with blank paper,
249
00:09:00,192 --> 00:09:01,558
and started giving people orders,
250
00:09:01,560 --> 00:09:03,109
without any authority whatsoever.
251
00:09:03,111 --> 00:09:05,395
[laughing] I mean, come on.
252
00:09:05,397 --> 00:09:08,461
Come on, get with the program, Sayid.
253
00:09:09,401 --> 00:09:12,732
Look, Jonah's a bimbo.
You're management now.
254
00:09:12,733 --> 00:09:14,691
You don't see Dale Federman
from the Clayton store
255
00:09:14,692 --> 00:09:16,697
walking around
with some floozy on his arm.
256
00:09:16,698 --> 00:09:18,398
Okay? Keep him at the kids' table.
257
00:09:18,400 --> 00:09:20,900
Yeah, no, those... you make
some really great points.
258
00:09:20,902 --> 00:09:23,736
- I'll keep them in mind.
- Well, just think about it.
259
00:09:23,738 --> 00:09:25,350
And if you need to have
some rebound sex,
260
00:09:25,367 --> 00:09:27,034
I'm happy to call my guy.
261
00:09:27,409 --> 00:09:29,056
He's great. Croatian.
262
00:09:30,262 --> 00:09:31,995
Myrtle, hey.
263
00:09:31,997 --> 00:09:34,664
- How are you?
- Oh, okay.
264
00:09:34,666 --> 00:09:36,633
You eating some ketchup there?
265
00:09:36,635 --> 00:09:38,802
They give me these packets for free.
266
00:09:38,804 --> 00:09:41,721
If you leave it in your
mouth, it gets warm
267
00:09:41,723 --> 00:09:44,641
and tastes just like... tomato soup.
268
00:09:44,643 --> 00:09:45,591
[chuckles]
269
00:09:45,593 --> 00:09:47,666
Um... uh...
270
00:09:48,263 --> 00:09:52,148
you know, if you're still
in between jobs,
271
00:09:52,150 --> 00:09:54,044
they just promoted me to manager.
272
00:09:54,045 --> 00:09:55,902
Of the Cardinals?
273
00:09:55,904 --> 00:09:57,854
No, of the store.
274
00:09:57,856 --> 00:09:59,522
- [gasps]
- And... and they told me
275
00:09:59,524 --> 00:10:00,990
that I could hire an assistant,
276
00:10:00,992 --> 00:10:02,878
but I don't really need
and assistant, so...
277
00:10:03,498 --> 00:10:05,966
Why don't I just hire you?
278
00:10:06,021 --> 00:10:07,329
Oh, really?
279
00:10:08,283 --> 00:10:11,334
I'll be the best assistant
you've ever had.
280
00:10:11,336 --> 00:10:13,411
No, no, no, you don't...
you don't have to come in.
281
00:10:13,412 --> 00:10:14,787
[whispering]
You can just take the money.
282
00:10:14,789 --> 00:10:16,956
I used to work for Mr. Nelson
283
00:10:16,958 --> 00:10:18,958
of Pan-American Airlines.
284
00:10:18,960 --> 00:10:22,011
I'll be here bright and early
every morning
285
00:10:22,013 --> 00:10:25,155
with your racing forms
and pipe tobacco.
286
00:10:25,967 --> 00:10:28,172
Great. Yeah, well, welcome aboard.
287
00:10:28,553 --> 00:10:31,437
♪ Grab a couple cans,
stack 'em like blocks ♪
288
00:10:31,439 --> 00:10:35,108
♪ Grab another can, start a new row ♪
289
00:10:35,110 --> 00:10:38,228
♪ Having so much fun,
watch me as I go ♪
290
00:10:39,397 --> 00:10:40,012
Sorry.
291
00:10:42,824 --> 00:10:44,117
That sucks.
292
00:10:44,119 --> 00:10:45,735
Welcome to that floor-worker life.
293
00:10:45,737 --> 00:10:47,370
I wanted to rebuild it anyway,
294
00:10:47,372 --> 00:10:48,738
'cause I think if I make
295
00:10:48,740 --> 00:10:50,874
the base wider, I can go even higher.
296
00:10:50,876 --> 00:10:53,826
Glenn, you know, it's okay to complain.
297
00:10:53,828 --> 00:10:54,850
I do it all the time.
298
00:10:54,851 --> 00:10:57,747
- Well, I know you do.
- What's that supposed to mean?
299
00:10:57,749 --> 00:11:00,383
There's no such thing as a bad job.
300
00:11:00,385 --> 00:11:03,326
If you have a good
attitude, every job is fun.
301
00:11:03,920 --> 00:11:06,306
It's not my attitude.
This is a terrible job.
302
00:11:06,308 --> 00:11:08,143
Well, okay. Whatever you say.
303
00:11:10,011 --> 00:11:12,345
♪ Stacking up the canned foods ♪
304
00:11:12,347 --> 00:11:14,314
Come on, now. Let's see it.
Wave those hands.
305
00:11:14,316 --> 00:11:16,082
♪ Stacking up the canned foods ♪
306
00:11:16,083 --> 00:11:18,224
Come on! You know you want to.
307
00:11:19,739 --> 00:11:21,905
Oh, hey, Myrtle.
What are you doing here?
308
00:11:21,907 --> 00:11:23,356
I just finished eating
309
00:11:23,358 --> 00:11:25,858
all the jelly beans she asked me to.
310
00:11:25,860 --> 00:11:28,067
- [chuckles]
- Myrtle is my new assistant.
311
00:11:28,068 --> 00:11:29,662
- Oh.
- Yes.
312
00:11:29,664 --> 00:11:31,208
What should I do next?
313
00:11:31,520 --> 00:11:33,723
Um, why don't you take
314
00:11:33,724 --> 00:11:35,423
the sales announcements to Garrett?
315
00:11:35,424 --> 00:11:38,065
Oh, Garrett. Is he the...
316
00:11:38,423 --> 00:11:40,089
What do they like
to be called these days?
317
00:11:40,091 --> 00:11:42,008
No, no, no, no.
Let's not get into that.
318
00:11:42,010 --> 00:11:44,010
Just take it over to customer service.
319
00:11:44,012 --> 00:11:45,683
Aye, aye, Captain.
320
00:11:47,966 --> 00:11:50,883
You get an assistant...
and it's Myrtle?
321
00:11:50,884 --> 00:11:52,936
Well, I just wanted
to help the lady out.
322
00:11:52,938 --> 00:11:55,054
Besides, I am in a good mood.
323
00:11:55,056 --> 00:11:56,899
Ooh-hoo-hoo. What's going on?
324
00:11:57,976 --> 00:11:59,475
I just found out my salary.
325
00:11:59,477 --> 00:12:00,451
[gasps] It's good?
326
00:12:01,363 --> 00:12:03,883
- I shouldn't say.
- You are dying to tell me.
327
00:12:03,884 --> 00:12:05,483
Yes, of course I'm dying to tell you.
328
00:12:05,484 --> 00:12:07,080
Okay, I'm not gonna tell you my salary,
329
00:12:07,081 --> 00:12:09,485
but will you please
hand me the contract
330
00:12:09,487 --> 00:12:11,454
that's sitting on my desk
while I check out something
331
00:12:11,456 --> 00:12:13,379
on my wall and I trust you not to look?
332
00:12:14,545 --> 00:12:15,961
[chuckles]
333
00:12:16,077 --> 00:12:17,485
"Attention Cloud 9 customers,
334
00:12:17,486 --> 00:12:19,212
do you have a pet fish you love?"
335
00:12:19,214 --> 00:12:21,859
No, that's... this is
the sale announcements.
336
00:12:21,860 --> 00:12:24,047
The sale announcements that Myrtle
337
00:12:24,048 --> 00:12:25,088
just took to Garrett?
338
00:12:27,088 --> 00:12:28,698
Get her! Myrtle!
339
00:12:28,923 --> 00:12:32,091
"Section 5, paragraph K... salary.
340
00:12:32,093 --> 00:12:33,490
"Employee shall be paid
341
00:12:33,491 --> 00:12:37,923
at the rate of $109,000 annually."
342
00:12:38,330 --> 00:12:41,698
Not sure why Amy wants you all
to know she makes 109K,
343
00:12:41,853 --> 00:12:43,436
but, uh, good for her.
344
00:12:43,438 --> 00:12:45,714
"Section 6... nondisclosure agreement."
345
00:12:46,494 --> 00:12:48,661
I fear that ship has sailed.
346
00:12:50,487 --> 00:12:51,654
I'm very sorry.
347
00:12:52,050 --> 00:12:53,687
Obviously, I didn't intend
348
00:12:53,742 --> 00:12:56,213
to tell everyone how much I was making.
349
00:12:56,614 --> 00:12:58,113
And, honestly, I'm quite surprised
350
00:12:58,115 --> 00:12:59,836
that anyone receiving that information
351
00:12:59,837 --> 00:13:01,901
from a clearly confused
and elderly woman
352
00:13:01,903 --> 00:13:03,196
would make that announcement.
353
00:13:03,197 --> 00:13:05,070
I'm a good soldier. I do what I'm told.
354
00:13:05,072 --> 00:13:07,004
Well, I just want to say,
it's awesome to see
355
00:13:07,005 --> 00:13:08,974
another floor supervisor doing so well.
356
00:13:08,976 --> 00:13:11,510
I think I speak for all
floor supervisors when I say
357
00:13:11,512 --> 00:13:12,828
you are an inspiration.
358
00:13:12,830 --> 00:13:14,830
Oh, okay. Thank you.
359
00:13:14,832 --> 00:13:16,126
It's probably tough on Jonah, though.
360
00:13:16,127 --> 00:13:17,558
Can't imagine where this is going.
361
00:13:17,559 --> 00:13:19,463
I'm just saying...
making so much less money
362
00:13:19,464 --> 00:13:22,004
than your girlfriend,
it's got to be emasculating.
363
00:13:22,006 --> 00:13:23,581
Probably makes it tough
to get an erection.
364
00:13:23,582 --> 00:13:25,315
My erections are fine, thank you.
365
00:13:25,843 --> 00:13:27,818
Fine? [Chuckles] Lucky lady.
366
00:13:27,819 --> 00:13:30,062
I'm actually shocked
you're not making more.
367
00:13:30,064 --> 00:13:31,347
I mean, I thought a manager
368
00:13:31,349 --> 00:13:32,681
would at least make more than we do.
369
00:13:32,683 --> 00:13:34,416
- She does.
- Uh, I don't think so.
370
00:13:34,417 --> 00:13:36,569
- How much do you make?
- Same thing we all make...
371
00:13:36,571 --> 00:13:38,120
$134,000 a year.
372
00:13:38,121 --> 00:13:39,767
[all clamoring]
373
00:13:39,768 --> 00:13:41,311
How do you make that much a year?
374
00:13:41,312 --> 00:13:44,527
52 weeks times 30 hours
a week times minimum wage...
375
00:13:44,529 --> 00:13:45,995
86 bucks an hour.
376
00:13:45,997 --> 00:13:48,747
No, no, no, no.
Minimum wage is $8.60 an hour.
377
00:13:49,070 --> 00:13:50,749
[gasp] I must have missed
a decimal point.
378
00:13:50,751 --> 00:13:53,035
So no part of you thought to question
379
00:13:53,037 --> 00:13:56,672
why you were making
$86 an hour to work retail?
380
00:13:56,674 --> 00:13:58,507
I thought that's what we all made.
381
00:13:58,509 --> 00:13:59,961
- [sighs]
- How do you guys live
382
00:13:59,962 --> 00:14:02,204
on under $134,000 a year?
383
00:14:02,205 --> 00:14:04,374
I cut the budget. I let people go.
384
00:14:04,375 --> 00:14:06,251
You're gonna have to pay that back.
385
00:14:06,252 --> 00:14:08,482
Oh, now you're taking his money?
386
00:14:08,483 --> 00:14:10,007
The rich get richer.
387
00:14:10,008 --> 00:14:12,285
No, it goes back
to corporate, not to me.
388
00:14:12,286 --> 00:14:14,890
And who pays you? Corporate.
389
00:14:14,892 --> 00:14:17,412
Funny how that works.
Follow the money, people.
390
00:14:17,413 --> 00:14:19,229
I can't pay that money back.
391
00:14:19,230 --> 00:14:20,834
I'm living hand to mouth as it is.
392
00:14:20,835 --> 00:14:23,535
I always say,
"Mo' money, mo' problems."
393
00:14:23,537 --> 00:14:26,588
That's what you say? You say that?
394
00:14:26,590 --> 00:14:29,625
♪ I'm not crazy,
I'm just a little unwell ♪
395
00:14:29,627 --> 00:14:32,461
♪ I know right now you can't tell ♪
396
00:14:32,463 --> 00:14:34,880
♪ But stay awhile and maybe... ♪
397
00:14:34,882 --> 00:14:36,715
[Muzak playing]
398
00:14:36,717 --> 00:14:39,750
Oop! Does anyone need
any extra mayonnaise?
399
00:14:39,751 --> 00:14:40,917
'Cause it's on me.
400
00:14:40,919 --> 00:14:42,502
[laughs] Good one.
401
00:14:42,984 --> 00:14:44,721
It's nice that you can find
the humor in all this.
402
00:14:44,722 --> 00:14:46,068
Well, full disclosure...
403
00:14:46,070 --> 00:14:47,768
I stole that from "Hi and Lois."
404
00:14:47,769 --> 00:14:48,949
Hey, you know, if I was in your shoes,
405
00:14:48,950 --> 00:14:51,312
I'd just be thinking
about that $90,000 a year
406
00:14:51,313 --> 00:14:52,589
that I walked away from.
407
00:14:52,590 --> 00:14:55,592
You know, over the next 20
years, that's $1.8 million?
408
00:14:56,080 --> 00:14:59,085
So I don't think anybody would blame
you if you were a little upset.
409
00:14:59,086 --> 00:15:00,527
No, I'm fine.
410
00:15:01,319 --> 00:15:03,353
Hey, but do you feel like a BLT?
411
00:15:03,608 --> 00:15:05,741
I do, 'cause I'm covered in mayonnaise!
412
00:15:05,743 --> 00:15:07,697
[laughs] BLT!
413
00:15:07,698 --> 00:15:09,915
Oh, my God. I am literally dead.
414
00:15:10,337 --> 00:15:11,953
No, Justine, it's not funny!
415
00:15:11,955 --> 00:15:14,403
He's a miserable man,
and it's a terrible job.
416
00:15:15,938 --> 00:15:17,117
Clean that up, dork.
417
00:15:18,261 --> 00:15:19,029
Uh-oh.
418
00:15:19,930 --> 00:15:23,014
Clean up on aisle
have-what-she's-having.
419
00:15:23,016 --> 00:15:25,300
[laughing] Stop!
420
00:15:25,302 --> 00:15:26,601
I'm gonna pee my pants.
421
00:15:26,603 --> 00:15:28,436
Well, if you do,
I'll clean that up, too.
422
00:15:28,438 --> 00:15:31,139
Stop! Oh, it's happening!
423
00:15:31,141 --> 00:15:32,390
Oh, God! Yeah, yeah.
424
00:15:32,392 --> 00:15:34,776
[laughing] Not again.
425
00:15:34,778 --> 00:15:36,611
Floor Supervisor Mateo Liwanag
426
00:15:36,613 --> 00:15:38,095
to Customer Service, please.
427
00:15:38,448 --> 00:15:40,982
Floor Supervisor Mateo Liwanag
428
00:15:40,984 --> 00:15:42,817
to customer service.
429
00:15:44,237 --> 00:15:46,321
[panting] Oh.
430
00:15:46,323 --> 00:15:48,456
That's me. Got to take it. [Laughs]
431
00:15:48,458 --> 00:15:49,211
Whoo!
432
00:15:49,872 --> 00:15:51,322
You know who you should date
433
00:15:51,578 --> 00:15:53,795
is that hot guy that you
came in with last week.
434
00:15:53,797 --> 00:15:54,712
Oh, maybe.
435
00:15:54,782 --> 00:15:56,969
Two problems...
he's gay, and he's my brother.
436
00:15:57,050 --> 00:15:59,167
Mm, I don't know.
You guys had good chemistry.
437
00:15:59,169 --> 00:16:02,554
- Oh, what happened here?
- I think it's slushie vomit.
438
00:16:02,556 --> 00:16:04,305
And there's a whole
sandwich in the middle,
439
00:16:04,307 --> 00:16:07,185
but I'm pretty sure someone
just dropped it in after.
440
00:16:07,186 --> 00:16:08,029
Yeah, probably.
441
00:16:08,045 --> 00:16:10,045
People don't usually eat those whole.
442
00:16:10,074 --> 00:16:11,201
[grunting]
443
00:16:11,202 --> 00:16:13,431
- Are you okay?
- Oh.
444
00:16:13,433 --> 00:16:14,983
My knees are just acting up.
445
00:16:14,985 --> 00:16:16,484
I'm trying not to go to the doctor
446
00:16:16,486 --> 00:16:18,102
'cause I'm saving up for a bike.
447
00:16:18,104 --> 00:16:20,855
The bus driver keeps trying
to drive me to his house.
448
00:16:20,857 --> 00:16:22,774
Well, why don't you go take a break?
449
00:16:22,776 --> 00:16:24,325
I'll clean this up. I can do this.
450
00:16:24,327 --> 00:16:26,444
What are you doing?
You're the manager...
451
00:16:26,446 --> 00:16:28,090
not some vomit girl like Sandra.
452
00:16:28,191 --> 00:16:29,075
It's fine.
453
00:16:29,152 --> 00:16:32,108
Some of it is mine, actually,
you know, 'cause of the smell.
454
00:16:32,836 --> 00:16:34,031
Look, guys, it's not like
455
00:16:34,032 --> 00:16:36,677
I'm above cleaning up vomit now.
456
00:16:36,678 --> 00:16:39,591
I'm still, "Amy from the block, girl."
457
00:16:39,593 --> 00:16:41,709
- Thank you.
- Amy, corporate just sent you
458
00:16:41,711 --> 00:16:43,428
a welcome basket with champagne.
459
00:16:43,430 --> 00:16:45,380
- Where should I put it?
- Just anywhere.
460
00:16:45,382 --> 00:16:46,121
Anywhere is fine.
461
00:16:46,122 --> 00:16:47,765
Okay, I'll put it in your Lexus.
462
00:16:47,767 --> 00:16:50,100
Whoa. You have a Lexus?
463
00:16:50,101 --> 00:16:51,803
No, of course not.
464
00:16:51,805 --> 00:16:53,688
There's also a man outside
waiting for you
465
00:16:53,690 --> 00:16:55,056
with your company car.
466
00:16:55,058 --> 00:16:55,705
It's a Lexus.
467
00:16:57,310 --> 00:16:58,810
Oh, uh, well...
468
00:16:59,479 --> 00:17:02,313
I guess I should probably go
sign for it, then.
469
00:17:02,315 --> 00:17:04,532
Um, sorry.
470
00:17:04,534 --> 00:17:06,367
Next time. Can I just...
471
00:17:06,369 --> 00:17:08,069
- Sorry. Thank you.
- Ow. Ow.
472
00:17:08,071 --> 00:17:10,955
[tense music]
473
00:17:10,957 --> 00:17:12,973
Yeah, you're gonna need
to get all of that.
474
00:17:14,751 --> 00:17:17,480
I don't know how I'm gonna
pay back corporate. I'm broke.
475
00:17:17,921 --> 00:17:20,138
How? You live with your mother.
476
00:17:20,140 --> 00:17:22,007
Your car doesn't have any doors.
477
00:17:22,009 --> 00:17:25,260
And you've been making
$134,000 every year
478
00:17:25,262 --> 00:17:26,745
for the last six years.
479
00:17:26,747 --> 00:17:29,058
- Where does all the money go?
- I don't know.
480
00:17:29,600 --> 00:17:32,074
I get the guacamole
from Chipotle every time.
481
00:17:32,409 --> 00:17:36,287
Excuse me, do you sell any
books by David Foster Wallace?
482
00:17:36,990 --> 00:17:38,607
Uh, no, sorry.
483
00:17:38,609 --> 00:17:39,687
I keep suggesting it,
484
00:17:39,688 --> 00:17:42,944
but the employees all just make
"Infinite Jest" of me.
485
00:17:42,946 --> 00:17:45,080
[laughter]
486
00:17:45,082 --> 00:17:46,615
You're so funny.
487
00:17:46,617 --> 00:17:48,823
Do you want to go outside
and do it in your car?
488
00:17:49,586 --> 00:17:50,207
Uh...
489
00:17:50,921 --> 00:17:52,370
This young lady says
490
00:17:52,372 --> 00:17:54,873
she was paid to seduce me,
record it on tape,
491
00:17:54,875 --> 00:17:56,708
and then give that tape
to the store manager.
492
00:17:56,710 --> 00:17:58,554
I requested a nerdy
girl-next-door type.
493
00:17:58,555 --> 00:18:00,712
You're just a bad girl they
stuck a pair of glasses on.
494
00:18:00,714 --> 00:18:03,298
Look, I'm sorry you're not
getting your security system,
495
00:18:03,300 --> 00:18:05,100
but Amy and I are not gonna break up.
496
00:18:05,102 --> 00:18:07,219
I can't believe you hired a prostitute.
497
00:18:07,221 --> 00:18:09,779
Sorry, sex worker. You have agency.
498
00:18:10,974 --> 00:18:13,141
So should I go?
499
00:18:13,143 --> 00:18:15,310
I paid for two hours.
You may as well help Justine
500
00:18:15,312 --> 00:18:17,646
re-price towels to match the new EDLPs.
501
00:18:17,648 --> 00:18:18,293
Follow me.
502
00:18:19,032 --> 00:18:19,892
Come on.
503
00:18:22,703 --> 00:18:24,809
Oh, hey, Amy, this lady wants to use
504
00:18:24,810 --> 00:18:27,109
her EBT card to pay for diapers.
505
00:18:27,703 --> 00:18:30,538
Yeah, we can't do that.
They won't let us.
506
00:18:30,581 --> 00:18:32,023
Do you know how expensive diapers are?
507
00:18:32,024 --> 00:18:34,907
Yeah, I do, actually.
I also have a baby.
508
00:18:34,908 --> 00:18:37,659
Well, you also make $109,000 a year,
509
00:18:37,661 --> 00:18:39,628
so you're not exactly in the same boat.
510
00:18:39,630 --> 00:18:42,164
Well, I wasn't saying
that I was in the same boat.
511
00:18:42,166 --> 00:18:44,716
I was just saying that I
understand the cost of diapers.
512
00:18:44,718 --> 00:18:47,169
I mean, obviously, I can...
I can pay for diapers.
513
00:18:47,171 --> 00:18:48,961
Really? Thank you.
514
00:18:49,306 --> 00:18:51,723
- That's generous of you.
- Oh, no, no. No.
515
00:18:51,725 --> 00:18:52,924
Sorry, I wasn't saying
516
00:18:52,926 --> 00:18:54,342
that I could pay for your diapers.
517
00:18:54,344 --> 00:18:56,061
- Oh.
- I mean, I would.
518
00:18:56,063 --> 00:18:58,814
It's just that if I went around
buying everyone's diapers
519
00:18:58,816 --> 00:19:01,349
who's on food stamps, I'd be
broke in, like, a day.
520
00:19:01,351 --> 00:19:03,516
Sure, it's fine. I'll buy them myself.
521
00:19:04,271 --> 00:19:06,905
- God bless America.
- I know, right?
522
00:19:06,907 --> 00:19:08,774
I'm sorry. I just... I don't...
I don't understand
523
00:19:08,776 --> 00:19:11,647
why it's my responsibility
to buy your diapers.
524
00:19:13,863 --> 00:19:15,580
You know what? Fine. Okay, cool.
525
00:19:15,582 --> 00:19:18,166
Yeah, I can... I can buy these diapers.
526
00:19:18,168 --> 00:19:19,211
Run the card.
527
00:19:22,339 --> 00:19:23,955
But I'm... I'm not paying for the candy.
528
00:19:23,957 --> 00:19:26,792
Oh! So, because you're rich,
you know what's best for me,
529
00:19:26,794 --> 00:19:28,710
and I'm just too fat for candy?
530
00:19:28,712 --> 00:19:30,500
No, that is not what I said.
531
00:19:32,132 --> 00:19:34,839
I will pay for the candy, obviously.
532
00:19:35,469 --> 00:19:37,803
Garrett, I just found
the funniest thing
533
00:19:37,805 --> 00:19:38,970
while I was cleaning.
534
00:19:38,972 --> 00:19:41,825
It was a rat inside a used condom.
535
00:19:42,239 --> 00:19:44,976
I was like, "How did you
get in there, little fella?"
536
00:19:44,978 --> 00:19:46,478
This is a bad job, okay?
537
00:19:46,843 --> 00:19:49,358
This is a soul-crushing,
miserable place to work.
538
00:19:49,817 --> 00:19:51,733
I know that. I know that in my heart.
539
00:19:51,735 --> 00:19:55,261
Nothing you say will ever,
ever take that away from me.
540
00:19:55,823 --> 00:19:58,990
[Muzak playing]
541
00:19:58,992 --> 00:19:59,909
Okay.
542
00:20:00,711 --> 00:20:01,666
See you later.
543
00:20:02,496 --> 00:20:05,881
♪
544
00:20:05,883 --> 00:20:08,475
Hi! Welcome to Cloud 9.
545
00:20:09,586 --> 00:20:12,170
Oh, why, thank you!
546
00:20:12,172 --> 00:20:15,173
Do you like cool savings?
547
00:20:15,578 --> 00:20:16,808
Yes, I do.
548
00:20:16,810 --> 00:20:21,146
Why not check out
our frozen treats in Grocery?
549
00:20:21,148 --> 00:20:24,559
Oh, I will. Thank you so much.
550
00:20:25,462 --> 00:20:27,128
Frozen treats.
551
00:20:27,437 --> 00:20:32,524
♪
552
00:20:32,526 --> 00:20:35,385
Hey, Mateo, after I do
go-backs, I'm gonna take 15?
553
00:20:35,389 --> 00:20:36,344
Thanks, Joelle.
554
00:20:37,080 --> 00:20:39,676
♪
555
00:20:39,893 --> 00:20:41,480
Hmm. [Clears throat]
556
00:20:42,619 --> 00:20:44,786
♪
557
00:20:44,788 --> 00:20:46,288
Everything okay?
558
00:20:46,290 --> 00:20:47,873
[sighs] Rough day.
559
00:20:47,875 --> 00:20:49,124
Yeah, I heard.
560
00:20:49,126 --> 00:20:50,175
If it makes you feel any better,
561
00:20:50,176 --> 00:20:51,911
I turned down sex
with a hooker for you.
562
00:20:51,912 --> 00:20:54,425
Oh! That does make me feel better.
563
00:20:55,232 --> 00:20:57,032
I can't wait for this day to be over.
564
00:20:57,034 --> 00:20:58,200
I need a drink.
565
00:20:58,202 --> 00:21:00,235
So let's go get a drink!
566
00:21:00,237 --> 00:21:01,486
It's the middle of the day.
567
00:21:01,488 --> 00:21:03,071
Oh, yeah. That's right.
568
00:21:03,073 --> 00:21:04,940
You don't want to get
in trouble with your boss.
569
00:21:06,313 --> 00:21:07,195
Oh, wait.
570
00:21:08,745 --> 00:21:09,606
I'm the boss.
571
00:21:09,607 --> 00:21:11,485
Yeah, that's where I
was going with that.
572
00:21:12,641 --> 00:21:14,249
- Let's go get a drink.
- All right.
573
00:21:14,251 --> 00:21:15,834
But you're paying.
574
00:21:15,836 --> 00:21:17,863
You won't stop bragging
about how much money you make.
575
00:21:17,864 --> 00:21:20,222
- $109,000.
- All right, all right.
576
00:21:20,224 --> 00:21:22,123
- Plus perks.
- What?
577
00:21:22,384 --> 00:21:25,184
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
41735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.