All language subtitles for Project.Ithaca.2019.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,491 --> 00:01:15,652 The door is closed. 2 00:01:16,577 --> 00:01:18,785 A basic force dynamic expression. 3 00:01:19,329 --> 00:01:21,412 The presence of two force exerting elements. 4 00:01:22,082 --> 00:01:25,416 The expression, "the door is closed," is force dynamically neutral. 5 00:01:26,128 --> 00:01:29,166 Good. The door cannot open. 6 00:01:29,840 --> 00:01:32,207 There's a recognizable force dynamic pattern. 7 00:01:32,676 --> 00:01:34,508 The door has some tendency toward opening 8 00:01:34,595 --> 00:01:38,009 but there is another force preventing it from being opened. 9 00:01:39,349 --> 00:01:41,341 And what opens the door? 10 00:01:41,935 --> 00:01:44,473 To open the door requires an opposing dynamic force. 11 00:01:44,896 --> 00:01:46,853 - Which is? - The antagonist. 12 00:01:47,441 --> 00:01:50,809 A force entity with the intrinsic force tendency towards action. 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,734 Is the antagonist always visible? 14 00:01:53,030 --> 00:01:56,364 No. A gust of wind made the pages of my book turn. 15 00:01:56,908 --> 00:01:58,740 Okay, now you're just showing off. 16 00:02:01,413 --> 00:02:04,997 Sera, can it be opened? 17 00:02:05,083 --> 00:02:06,824 Yes. 18 00:02:10,714 --> 00:02:12,250 What opens the door? 19 00:02:13,759 --> 00:02:14,759 Afraid. 20 00:02:16,094 --> 00:02:17,214 Sera, what do you see? 21 00:02:17,971 --> 00:02:19,587 People. 22 00:02:20,307 --> 00:02:21,639 They're screaming. 23 00:02:22,684 --> 00:02:23,925 Sera, who's screaming? 24 00:02:25,228 --> 00:02:26,435 Everyone. 25 00:02:27,939 --> 00:02:29,020 Shut it down. 26 00:02:31,193 --> 00:02:32,193 Shut it down! 27 00:03:57,863 --> 00:04:00,276 Jesus, baby, don't you ever get tired? 28 00:04:01,366 --> 00:04:02,366 Uh... 29 00:04:05,704 --> 00:04:09,072 What the... Where am I? 30 00:04:22,387 --> 00:04:26,256 Son of a bitch! 31 00:04:28,977 --> 00:04:32,141 Oh, fuck. 32 00:04:36,693 --> 00:04:38,104 Who the fuck are you? 33 00:04:41,907 --> 00:04:44,615 Hey! I'm talking to you! 34 00:04:49,080 --> 00:04:51,117 Well, would you say something, for fuck sake? 35 00:04:55,086 --> 00:04:56,086 Fuck. 36 00:04:57,172 --> 00:04:59,710 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 37 00:05:00,592 --> 00:05:02,174 Oh, just calm down. 38 00:05:03,094 --> 00:05:07,259 This isn't real. This isn't real, it can't be. 39 00:05:08,266 --> 00:05:09,473 No, it's just a dream. 40 00:05:10,602 --> 00:05:15,973 Just a very... bad... dream. 41 00:05:40,257 --> 00:05:41,257 General. 42 00:05:44,636 --> 00:05:46,468 We've lost Sera's transmission, sir. 43 00:05:49,975 --> 00:05:50,975 Damn. 44 00:05:52,894 --> 00:05:54,977 Well, I guess that's that. 45 00:05:57,899 --> 00:05:59,481 Thank you. You're dismissed. 46 00:05:59,860 --> 00:06:02,819 Sir, we've actually received a second transmission 47 00:06:03,613 --> 00:06:07,232 coming from the same location. They're waiting for you down in Science. 48 00:06:09,327 --> 00:06:10,909 Tell them I'm on my way. 49 00:06:10,996 --> 00:06:12,703 Will do. One more thing, sir. 50 00:06:13,748 --> 00:06:16,206 Agent Brighton has disappeared. 51 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 Shit. 52 00:06:33,894 --> 00:06:35,010 Hello? 53 00:06:38,356 --> 00:06:39,642 Hello? 54 00:06:42,861 --> 00:06:44,505 So, you gonna at least say something? 55 00:06:52,829 --> 00:06:54,491 Can you at least tell me your name? 56 00:06:55,373 --> 00:06:56,373 Sera. 57 00:07:05,634 --> 00:07:07,045 This wasn't part of the plan. 58 00:07:13,975 --> 00:07:15,432 Who the hell are you? 59 00:07:20,857 --> 00:07:21,857 John. 60 00:07:22,567 --> 00:07:23,567 I'm Zack. 61 00:07:24,569 --> 00:07:27,607 Sera. Sera, do you know who I am? 62 00:07:38,041 --> 00:07:39,407 Sera, it's me. 63 00:07:41,544 --> 00:07:42,660 It's Agent Brighton. 64 00:07:44,047 --> 00:07:45,047 The door. 65 00:07:47,342 --> 00:07:48,628 Is it open? 66 00:07:56,726 --> 00:07:58,058 Something about this isn't right. 67 00:08:01,106 --> 00:08:03,393 Why send her up incognizant? It doesn't make sense. 68 00:08:04,818 --> 00:08:05,818 Unless... 69 00:08:07,320 --> 00:08:08,811 Zack, have they made contact? 70 00:08:08,905 --> 00:08:10,112 What? No. 71 00:08:10,198 --> 00:08:12,315 It could indicate a remote interface. 72 00:08:12,867 --> 00:08:15,905 No, no, that doesn't follow, his interface required a hardwire. 73 00:08:20,208 --> 00:08:21,699 Call me Zack Chase. 74 00:08:21,793 --> 00:08:23,396 - Zack Chase. - Yeah. 75 00:08:37,851 --> 00:08:41,970 Mm. Devil got you good. 76 00:08:43,815 --> 00:08:47,024 Amber, you classy gal. 77 00:08:47,944 --> 00:08:49,355 I'm your classy gal. 78 00:08:55,493 --> 00:08:56,654 What's happening to her? 79 00:09:00,874 --> 00:09:02,285 Devil got you good. 80 00:09:04,002 --> 00:09:05,083 What did she say? 81 00:09:05,170 --> 00:09:08,038 - Sera, can you understand me? - Uh, how'd she do that? 82 00:09:08,131 --> 00:09:11,420 - Do what? - I'm your classy gal! 83 00:09:11,509 --> 00:09:12,966 - That! - Sera. 84 00:09:13,053 --> 00:09:15,215 - I wanna know how she did that! - Zack, calm down. 85 00:09:15,305 --> 00:09:18,423 Calm down? Don't tell me to fuckin' calm down! 86 00:09:18,850 --> 00:09:20,887 Hey! I'm talkin' to you! 87 00:09:20,977 --> 00:09:23,264 God. Let me out. 88 00:09:23,354 --> 00:09:25,061 Let me out. Let me out! 89 00:09:27,567 --> 00:09:30,480 Let me out, let me out, let me out! 90 00:09:33,198 --> 00:09:35,315 Let me out, let me out, let me out! 91 00:09:35,408 --> 00:09:37,900 Miss, listen to me. You have to remain calm. 92 00:09:37,994 --> 00:09:40,577 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 93 00:09:40,663 --> 00:09:43,121 Let me out, let me out, let me out! 94 00:09:43,208 --> 00:09:45,825 Lady, please, you're just... You're making it worse, okay? 95 00:09:45,919 --> 00:09:47,000 Too late, she's flooding. 96 00:09:47,087 --> 00:09:48,203 What the hell is flooding? 97 00:09:48,296 --> 00:09:51,585 Let me out, let me out, let me out! 98 00:09:51,674 --> 00:09:53,006 That. 99 00:09:57,555 --> 00:09:59,717 Lady, please, just you gotta listen to... 100 00:09:59,808 --> 00:10:01,390 No. Let it happen. 101 00:10:01,476 --> 00:10:02,717 Let what happen? 102 00:10:02,811 --> 00:10:04,928 Good. 103 00:10:06,689 --> 00:10:09,727 - That's good. - Good? How can that be good? 104 00:10:09,818 --> 00:10:12,731 Lady, please, just listen to me, all right? Just trust me on this one. 105 00:10:12,821 --> 00:10:14,904 What part of let it happen didn't you understand? 106 00:10:18,326 --> 00:10:19,407 That's it. 107 00:10:21,663 --> 00:10:23,029 That's it, come on. 108 00:10:32,507 --> 00:10:33,507 Attagirl. 109 00:10:34,926 --> 00:10:36,337 Are you outta your fucking mind? 110 00:10:36,427 --> 00:10:37,543 Now, you listen to me. 111 00:10:37,637 --> 00:10:39,845 Unconscious is a hell of a lot better than dead. 112 00:10:39,931 --> 00:10:43,220 A few seconds more, her spine would've snapped like a pencil, you got that? 113 00:10:43,685 --> 00:10:46,018 Now, shut up, and let me think, goddamn it. 114 00:10:46,855 --> 00:10:49,723 Sera, I don't know what they've done to you, 115 00:10:49,816 --> 00:10:52,216 but if you're inside this thing, I need you to open the door. 116 00:10:52,443 --> 00:10:54,685 What the fuck is going on? 117 00:10:54,779 --> 00:10:56,939 Goddamn it, Sera, open the door! 118 00:11:00,368 --> 00:11:05,159 I don't understand, Doctor. I need you to explain it to me. When? 119 00:11:05,248 --> 00:11:07,490 I don't know. Just before he left. 120 00:11:07,584 --> 00:11:09,496 That was, what, ten years ago? 121 00:11:12,338 --> 00:11:14,796 Uh, yes. There. 122 00:11:19,220 --> 00:11:20,427 Dammit, John. 123 00:11:24,017 --> 00:11:25,133 How does it work? 124 00:11:25,226 --> 00:11:29,140 Sera's transponder generates a stabilized density matrix 125 00:11:29,230 --> 00:11:30,721 that sends a pulse over to John's, 126 00:11:30,815 --> 00:11:32,556 telling it to generate it's same frequency. 127 00:11:32,650 --> 00:11:35,859 Because they share a confluent timeline, even from variable reference points, 128 00:11:35,945 --> 00:11:38,028 they both could draw into the same quantum subsystem. 129 00:11:38,114 --> 00:11:41,107 It's pretty, uh, groovy, huh? 130 00:11:45,163 --> 00:11:47,906 So you're saying that they arrived together. 131 00:11:48,541 --> 00:11:52,581 We set a radial distance of 12 and a half feet, so, yeah. 132 00:11:52,670 --> 00:11:56,334 I don't understand, why did it take so long to pick up his signal? 133 00:11:56,424 --> 00:11:58,882 She's been gone for more than 48 hours. 134 00:11:58,968 --> 00:12:01,676 But the transmissions were in phase, sir. 135 00:12:01,763 --> 00:12:03,723 It wasn't until the frequency dropped in amplitude 136 00:12:03,806 --> 00:12:05,486 that we even realized that there were two. 137 00:12:05,558 --> 00:12:07,800 I mean, it's been ten years, 138 00:12:07,894 --> 00:12:10,181 and to be honest, I wasn't even sure it was gonna work. 139 00:12:10,271 --> 00:12:14,140 Back engineering isn't an exact science, especially with technology this advanced. 140 00:12:15,318 --> 00:12:16,809 It's ironic, I know. 141 00:12:19,697 --> 00:12:20,983 Keep me posted. 142 00:12:24,285 --> 00:12:26,117 Goddamn it, John. 143 00:12:28,039 --> 00:12:30,497 What the hell have you gotten yourself into? 144 00:12:31,793 --> 00:12:33,876 Sera, I don't know what they've done to you, 145 00:12:33,962 --> 00:12:36,420 but if you're inside this thing, I need you to open the door. 146 00:12:38,132 --> 00:12:41,341 What do they want, Sera? Why are they here? 147 00:12:42,387 --> 00:12:45,267 It's obvious they need something from us, otherwise we'd already be dead. 148 00:12:45,348 --> 00:12:46,634 What the fuck? 149 00:12:48,142 --> 00:12:50,509 - Wallace! - I wouldn't do that if I were you. 150 00:12:52,814 --> 00:12:53,934 You're only making it worse. 151 00:12:54,983 --> 00:12:57,566 Yeah? And who the fuck are you? 152 00:12:58,278 --> 00:12:59,394 My name's John. 153 00:12:59,487 --> 00:13:04,278 Well, John, when I want your opinion, I'll give it to ya. Yeah? 154 00:13:04,951 --> 00:13:08,319 Fuck. Fuck. 155 00:13:08,413 --> 00:13:10,826 Bugger. 156 00:13:12,083 --> 00:13:14,291 Shit! What the hell are these things? 157 00:13:14,377 --> 00:13:16,039 Perhaps you'd like to give me my opinion? 158 00:13:18,214 --> 00:13:20,001 It's an auto-response mechanism. 159 00:13:20,091 --> 00:13:22,811 So if you like the idea of spending the last few minutes of your life 160 00:13:22,844 --> 00:13:24,585 minus your extremities, by all means, 161 00:13:24,679 --> 00:13:26,341 - keep doing what you're doing. - Do what? 162 00:13:26,431 --> 00:13:28,951 Of course, it all depends on how long it takes for you to bleed out. 163 00:13:28,975 --> 00:13:30,619 My guess is you've got high blood pressure, 164 00:13:30,643 --> 00:13:32,305 not to mention all that straining... 165 00:13:33,438 --> 00:13:34,770 Anyway, its fine by me. 166 00:13:34,856 --> 00:13:37,501 You've barely been awake a minute and you're already giving me a headache. 167 00:13:40,028 --> 00:13:41,028 Who's the poofter? 168 00:13:41,654 --> 00:13:43,361 The name's Zack, asshole. 169 00:13:43,448 --> 00:13:44,609 Oh, is there a difference? 170 00:13:53,124 --> 00:13:54,740 So, where the fuck are we, lads? 171 00:13:55,877 --> 00:13:58,460 Don't look like no shovel and pick I've ever seen. 172 00:13:58,546 --> 00:14:00,208 Yeah, I'll bet you've seen a few. 173 00:14:02,175 --> 00:14:03,586 As a matter of fact I have. 174 00:14:04,469 --> 00:14:07,132 Busted out of half as many I've been in, pleased to say. 175 00:14:07,221 --> 00:14:11,636 Let's start again. My name is John. You are? 176 00:14:14,228 --> 00:14:16,185 - Perry. - What's the last thing you remember? 177 00:14:16,773 --> 00:14:17,889 I don't know. 178 00:14:19,817 --> 00:14:21,058 Pukin' my guts out, I reckon. 179 00:14:23,154 --> 00:14:24,235 Guard! 180 00:14:25,823 --> 00:14:27,234 Did you bring the doc? 181 00:14:29,994 --> 00:14:31,155 Mr. Bulmer. 182 00:14:31,245 --> 00:14:32,486 You gotta help me, Doc. 183 00:14:33,456 --> 00:14:35,038 My guts feel rotten. 184 00:14:35,124 --> 00:14:36,884 Open your mouth, please, Mr. Bulmer. 185 00:14:43,257 --> 00:14:46,716 I was sick as well. Clearly a side effect of transport. 186 00:14:47,095 --> 00:14:49,803 Transport? What do you mean transport? 187 00:14:49,889 --> 00:14:52,381 He means this is some right fine magic. 188 00:14:53,559 --> 00:14:55,676 Right, magic. Hilarious. 189 00:14:57,146 --> 00:15:01,140 Roger that. Of the extraterrestrial variety. 190 00:15:02,068 --> 00:15:03,684 Okay. 191 00:15:04,695 --> 00:15:08,609 Everyone who agrees with Dumbledore over here, raise your hand. 192 00:15:09,200 --> 00:15:12,819 Huh? Anyone? Anyone? 193 00:15:12,912 --> 00:15:14,323 Take a good look around. 194 00:15:15,123 --> 00:15:17,490 You find me one single thing 195 00:15:17,583 --> 00:15:19,370 that looks like something we could've built. 196 00:15:20,711 --> 00:15:24,170 You see, my old man was in tool and die for near 50 years. 197 00:15:24,257 --> 00:15:25,589 So I know machines. 198 00:15:25,675 --> 00:15:28,167 I know machines as well as I know thieving, boy. 199 00:15:28,261 --> 00:15:30,674 And believe me, I know thieving. 200 00:15:32,181 --> 00:15:35,424 One man's magic is another man's genius, 201 00:15:35,518 --> 00:15:38,101 and I ain't never seen no genius like this. 202 00:15:39,564 --> 00:15:45,777 So, if it ain't built by man and you don't believe in magic, 203 00:15:46,320 --> 00:15:48,528 then something else must have built it. 204 00:15:48,990 --> 00:15:50,197 Oh, come on, dude. 205 00:15:50,783 --> 00:15:53,867 What, you're saying we've been abducted by, like, aliens? 206 00:15:53,953 --> 00:15:55,819 Nah, nah, don't be daft. 207 00:15:56,414 --> 00:15:57,414 Pygmies. 208 00:15:57,874 --> 00:16:00,742 You fucking twat. Of course, fucking aliens. 209 00:16:01,669 --> 00:16:04,912 Jesus Christ, I think the transporter's leaving brains behind. 210 00:16:05,006 --> 00:16:09,797 We've know about them for some time, but why they're here and what they want, 211 00:16:10,845 --> 00:16:12,802 I'm afraid that's still part of the mystery. 212 00:16:12,889 --> 00:16:17,099 Well, now, I knew there was more to you than meets the eye, Johnny boy. 213 00:16:17,894 --> 00:16:20,728 What? You think I was born orange? 214 00:16:22,023 --> 00:16:25,642 There was a time when certain organizations 215 00:16:25,735 --> 00:16:28,899 found my particular set of skills quite useful. 216 00:16:31,407 --> 00:16:33,399 I worked with lots of blokes like you, Johnny boy. 217 00:16:35,119 --> 00:16:38,533 If I was blind, I could smell ya. 218 00:16:38,623 --> 00:16:40,535 Hmm. So, what's your poison? 219 00:16:41,375 --> 00:16:43,207 CIA? NSA? 220 00:16:44,212 --> 00:16:45,248 FBI? 221 00:16:47,924 --> 00:16:48,960 Defense. 222 00:16:50,885 --> 00:16:54,754 So... how long they been doing this? 223 00:16:55,973 --> 00:16:57,259 Taking people? 224 00:16:57,642 --> 00:16:58,928 We believe a long time. 225 00:16:59,852 --> 00:17:03,937 My team allocated considerable resources into tracking bona fide abductees. 226 00:17:04,815 --> 00:17:05,815 It wasn't easy. 227 00:17:06,817 --> 00:17:08,058 People go missing all the time. 228 00:17:08,152 --> 00:17:11,941 Fuck. Shit, this is... This is like Fire in the Sky! 229 00:17:17,578 --> 00:17:23,040 D.B. Sweeney? He got home okay. That's good, right? 230 00:17:24,877 --> 00:17:26,789 Though they did fuck him up first. 231 00:17:28,673 --> 00:17:29,789 That's not so good. 232 00:17:31,092 --> 00:17:33,254 We thought, if we could isolate commonalities, 233 00:17:33,344 --> 00:17:35,631 it might help us understand what we're dealing with... 234 00:17:37,139 --> 00:17:38,380 help us to stop it. 235 00:17:40,184 --> 00:17:46,476 Okay, so, what, we're talking, like, little green men here, right? 236 00:17:47,900 --> 00:17:48,936 They're not green. 237 00:17:50,236 --> 00:17:51,818 And they're definitely not little. 238 00:17:55,366 --> 00:17:59,406 No! 239 00:17:59,495 --> 00:18:03,409 Miss, it's incredibly important that you listen to me and remain calm. 240 00:18:03,499 --> 00:18:04,785 I can't! 241 00:18:04,875 --> 00:18:07,618 Miss, I know you're afraid, but if you do exactly as I say, 242 00:18:07,712 --> 00:18:09,749 we can get through this. Do you understand? 243 00:18:11,215 --> 00:18:13,832 Good. Now, I want you to close your eyes. 244 00:18:13,926 --> 00:18:15,258 I'm claustrophobic. 245 00:18:15,344 --> 00:18:17,210 Miss, I need you to trust me. Close your eyes. 246 00:18:22,435 --> 00:18:24,927 My name's John. What's yours? 247 00:18:25,021 --> 00:18:26,603 Rhonda. 248 00:18:26,689 --> 00:18:31,024 Rhonda, I want you to take a deep breath and release it slowly. You understand? 249 00:18:33,696 --> 00:18:34,696 Good. 250 00:18:35,281 --> 00:18:36,442 That's good. 251 00:18:40,578 --> 00:18:42,865 No, no, no, please. 252 00:18:42,955 --> 00:18:44,266 - Rhonda. - Please let me out. 253 00:18:44,290 --> 00:18:46,532 Rhonda, love. Listen to me. 254 00:18:48,044 --> 00:18:51,788 I know what you're going through. Believe me, I do. 255 00:18:53,341 --> 00:18:56,300 I've spent a lot of years in cells not much bigger than myself, 256 00:18:56,385 --> 00:18:59,219 so I understand, all right? 257 00:19:00,264 --> 00:19:01,880 But we've got to calm down. 258 00:19:03,100 --> 00:19:06,434 We all want to get out of here alive, now, don't we? Yeah? 259 00:19:07,897 --> 00:19:14,019 You need to close your eyes and breathe. Come on, now. Trust me on this one, love. 260 00:19:16,572 --> 00:19:18,859 All right. Now, I want you to imagine... 261 00:19:20,451 --> 00:19:23,159 ...your most favorite place in the whole wide world. 262 00:19:24,205 --> 00:19:27,494 Maybe it's a real place, maybe it's not, 263 00:19:27,583 --> 00:19:30,917 maybe it's a little spot you got tucked away in the back of your mind. 264 00:19:31,003 --> 00:19:33,916 But either way, and this is the important thing, Rhonda, 265 00:19:34,882 --> 00:19:38,000 this place is yours and yours only. 266 00:19:38,427 --> 00:19:42,797 And when you're there, you're completely and utterly safe. 267 00:19:45,101 --> 00:19:47,718 No one and no thing can ever get ya. 268 00:19:49,146 --> 00:19:50,353 It's your safe place. 269 00:19:51,607 --> 00:19:54,645 Everything else just disappears. 270 00:19:56,904 --> 00:19:59,817 You got that place now? Good girl. 271 00:20:00,866 --> 00:20:04,826 Now, if you don't mind, I fancy carrying on talking. 272 00:20:04,912 --> 00:20:06,699 Is that all right with you? 273 00:20:06,789 --> 00:20:07,825 Mmm. 274 00:20:08,958 --> 00:20:11,371 So what's a lovely girl like you do for a living, Rhonda? 275 00:20:12,628 --> 00:20:13,914 I'm... I'm a teacher. 276 00:20:14,004 --> 00:20:15,586 - You don't say. - Mmm. 277 00:20:15,673 --> 00:20:20,008 My mum was a primary school teacher. South East London. 278 00:20:20,094 --> 00:20:22,006 Fucking tough gig that, eh? 279 00:20:22,513 --> 00:20:25,176 - High school. - Oh, Jesus. 280 00:20:25,725 --> 00:20:28,620 You deserve a king's commendation for bravery for that, don't ya? 281 00:20:31,105 --> 00:20:34,394 What about yourself, love? You got any little'uns of your own? 282 00:20:35,276 --> 00:20:36,276 A little girl. 283 00:20:37,570 --> 00:20:40,153 Iyana. She's eight. 284 00:20:40,239 --> 00:20:42,071 Oh, that's a lovely age, innit? 285 00:20:42,158 --> 00:20:44,320 They still need you at eight. 286 00:20:44,410 --> 00:20:45,410 Hmm. 287 00:20:47,455 --> 00:20:50,823 My oldest is, uh... 19 now. 288 00:20:54,962 --> 00:20:58,251 When the blokes start coming, it's a different story, innit? 289 00:21:01,427 --> 00:21:02,427 Anyway... 290 00:21:04,263 --> 00:21:08,849 in a couple of seconds, I'm gonna ask you to open your eyes, all right? 291 00:21:08,934 --> 00:21:12,143 But you've got to be able to create a strong tether 292 00:21:12,772 --> 00:21:14,183 to that place in your mind. 293 00:21:15,107 --> 00:21:19,067 Because whatever happens here, you need to be able to get back there 294 00:21:19,153 --> 00:21:20,644 as quick as you can. You understand? 295 00:21:22,114 --> 00:21:23,114 All right. 296 00:21:24,533 --> 00:21:26,365 Go on then. Open your eyes. 297 00:21:29,371 --> 00:21:31,408 All right, keep looking at me, I'm right here. 298 00:21:31,999 --> 00:21:32,999 All right? 299 00:21:33,876 --> 00:21:34,992 There you go. 300 00:21:36,712 --> 00:21:40,626 All right, now, listen, I reckon we're a long way from home, 301 00:21:40,716 --> 00:21:43,049 but I promise you we are gonna get back. 302 00:21:44,428 --> 00:21:46,135 But you got to keep strong. 303 00:21:46,931 --> 00:21:50,720 Keep your wits about ya. Yeah, you think you can do that? 304 00:21:57,483 --> 00:21:59,896 Okay. Now, the first thing we need to figure out 305 00:22:00,611 --> 00:22:01,977 is what's the common denominator. 306 00:22:02,822 --> 00:22:03,903 Why us? 307 00:22:03,989 --> 00:22:07,608 Well, maybe we're just lucky. 308 00:22:08,285 --> 00:22:09,965 Rhonda, what's the last thing you remember? 309 00:22:10,454 --> 00:22:12,787 I don't know. I... 310 00:22:16,126 --> 00:22:19,745 No. Wait. 311 00:22:20,589 --> 00:22:23,707 I... I was on my way to work 312 00:22:23,801 --> 00:22:27,590 and I just dropped off Iyana at school, 313 00:22:28,138 --> 00:22:33,679 and I started to feel nauseous, and I felt this really horrible pain, 314 00:22:34,228 --> 00:22:35,685 then here. 315 00:22:35,771 --> 00:22:39,230 But how is that possible? 316 00:22:45,281 --> 00:22:47,147 Jacques! Jacques! 317 00:22:48,158 --> 00:22:49,239 Miss, listen to me. 318 00:24:22,127 --> 00:24:23,127 Miss! 319 00:24:23,754 --> 00:24:26,041 Jacques! 320 00:24:35,224 --> 00:24:36,635 We're all alone. 321 00:25:05,337 --> 00:25:06,544 Alex. 322 00:25:16,223 --> 00:25:17,839 What are these things? 323 00:25:17,933 --> 00:25:19,140 They're auto-responsive. 324 00:25:19,977 --> 00:25:21,013 I don't understand. 325 00:25:21,103 --> 00:25:24,517 What he's trying to say, love, is if you struggle, it'll rip your arms off. 326 00:25:25,232 --> 00:25:27,098 Subtle. Nice. 327 00:25:27,985 --> 00:25:29,317 Who the fuck are you? 328 00:25:29,695 --> 00:25:33,029 Oh, I'm sorry. I'm Father Christmas, these are me elves. 329 00:25:33,115 --> 00:25:34,401 Oh, and that one there... 330 00:25:35,075 --> 00:25:36,737 He wants to be a dentist. 331 00:25:36,827 --> 00:25:38,034 Fuck you. 332 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 I know you. 333 00:25:42,624 --> 00:25:46,243 - Zack, you know this woman? - Know her? How would I know her? 334 00:25:46,336 --> 00:25:48,202 She just said she knew you. 335 00:25:48,297 --> 00:25:50,004 Yeah, so what's your point? 336 00:25:50,090 --> 00:25:51,922 Oh, shit. You're Zack Chase. 337 00:25:52,009 --> 00:25:53,170 Zack, what's going on? 338 00:25:53,260 --> 00:25:56,924 Look, it's just the way it is, all right? 339 00:25:57,056 --> 00:26:00,845 Just because somebody says they know me, it doesn't mean they know me. 340 00:26:07,524 --> 00:26:08,524 Wait a minute. 341 00:26:10,277 --> 00:26:15,113 You have absolutely no idea who I am, do you? 342 00:26:16,950 --> 00:26:19,363 Uh, Zack Chase? 343 00:26:21,371 --> 00:26:22,657 Mossy Ledge? 344 00:26:24,917 --> 00:26:25,917 It's a band. 345 00:26:26,543 --> 00:26:29,957 Don't look at me, mate. Do I look like I do boy bands? 346 00:26:30,047 --> 00:26:31,379 It's a rock band, you shithead! 347 00:26:31,465 --> 00:26:34,583 You were a famous popstar when I was little. 348 00:26:34,676 --> 00:26:37,009 Rockstar, and what do you mean when you were little? 349 00:26:39,181 --> 00:26:40,342 You died. 350 00:26:40,432 --> 00:26:42,845 Okay, yeah, and you're obviously still high. 351 00:26:42,935 --> 00:26:43,935 I'm not fucking high. 352 00:26:44,019 --> 00:26:45,180 Do I look dead to you? 353 00:26:45,270 --> 00:26:48,434 Hey, get off my ass. I'm just saying what I know, okay? 354 00:26:49,399 --> 00:26:50,981 - When a big popstar... - Rockstar! 355 00:26:51,068 --> 00:26:55,312 ...gets murdered by his fiancée, uh, people talk about it. 356 00:26:55,405 --> 00:26:57,567 What the fuck are you talking about, murdered? 357 00:26:58,575 --> 00:27:00,282 It was all over the news. 358 00:27:00,869 --> 00:27:05,660 I was just a kid, but I remember my sister really loving your shit. 359 00:27:07,835 --> 00:27:09,542 Anyway, it was a big trial. 360 00:27:10,254 --> 00:27:13,838 Your fiancée was found guilty and they put her in jail for life. 361 00:27:14,258 --> 00:27:15,258 Amber. 362 00:27:15,342 --> 00:27:17,550 She made up some bullshit story 363 00:27:17,636 --> 00:27:21,425 about you disappearing in a big flash of light. 364 00:27:22,474 --> 00:27:26,844 You had to be fucking crazy to think anyone's gonna believe that shit. 365 00:27:28,147 --> 00:27:30,730 Anyway, they never found the body. 366 00:27:31,441 --> 00:27:34,354 Yeah, well, obviously there was no body. 367 00:27:34,444 --> 00:27:35,935 Alex, how long ago was this? 368 00:27:36,738 --> 00:27:38,320 I don't know, um... 369 00:27:38,907 --> 00:27:40,364 Maybe 15 years. 370 00:27:40,450 --> 00:27:42,316 - Cut the bullshit! - Alex, what year is it? 371 00:27:43,579 --> 00:27:45,070 Really? 372 00:27:51,545 --> 00:27:54,003 Alex, the year. 373 00:27:56,466 --> 00:27:57,707 2018. 374 00:28:00,554 --> 00:28:04,218 See? What'd I tell ya? Out of her fucking mind. 375 00:28:04,308 --> 00:28:07,267 I'm not an idiot, asshole. I know what year it is. 376 00:28:07,352 --> 00:28:11,141 Here's a little tip! Lay off the scag. 377 00:28:12,274 --> 00:28:15,233 Oh, and Alice Cooper called, he wants his makeup back. 378 00:28:24,828 --> 00:28:25,828 What? 379 00:28:25,913 --> 00:28:29,077 Well, for starters, love, you're about 30 years out. 380 00:28:29,166 --> 00:28:32,079 What are you talking about? 381 00:28:32,502 --> 00:28:33,913 It's 2050, innit? 382 00:28:35,172 --> 00:28:36,413 Right. 383 00:28:36,506 --> 00:28:38,919 Okay, seriously, is everyone losing their minds, or... 384 00:28:39,009 --> 00:28:40,170 Why, what did I say? 385 00:28:41,053 --> 00:28:43,261 - It's 2001! - Bugger off. 386 00:28:43,347 --> 00:28:46,556 That's not possible, it's 1977. 387 00:28:46,642 --> 00:28:49,760 Okay. You guys, this isn't funny. 388 00:28:50,562 --> 00:28:52,269 John, come on, tell 'em what year it is. 389 00:28:54,858 --> 00:28:55,974 1969. 390 00:28:56,735 --> 00:28:58,351 Oh, and we're fucked. 391 00:28:58,862 --> 00:29:00,398 It's gonna get a lot worse. 392 00:29:00,864 --> 00:29:04,653 Really? And just how could it get any worse than this? 393 00:29:10,874 --> 00:29:15,369 Oh, fuck. Oh, fuck, it's worse. 394 00:29:22,928 --> 00:29:24,089 John. 395 00:29:37,734 --> 00:29:38,734 John! 396 00:30:00,924 --> 00:30:03,758 No! No! No! No! No! 397 00:30:30,871 --> 00:30:32,988 Shh. 398 00:30:51,767 --> 00:30:52,803 What is this? 399 00:30:54,686 --> 00:30:58,100 How is this possible? 400 00:31:00,067 --> 00:31:01,148 Safe place. 401 00:31:04,237 --> 00:31:05,773 What's it doing to her? 402 00:31:06,948 --> 00:31:08,359 Is she breathing in that thing? 403 00:31:20,003 --> 00:31:21,244 It's me. 404 00:31:24,591 --> 00:31:25,591 Gran? 405 00:31:31,890 --> 00:31:33,097 Woods. 406 00:31:33,850 --> 00:31:34,850 Rhonda. 407 00:31:36,019 --> 00:31:37,135 African. 408 00:31:38,522 --> 00:31:39,522 Female. 409 00:31:40,774 --> 00:31:42,982 Offspring, one. 410 00:31:44,027 --> 00:31:46,610 Slight abnormality in the right atria. 411 00:31:48,115 --> 00:31:54,737 You have functioned for 12,589 days. 412 00:31:56,289 --> 00:31:59,202 Soon, you will cease to function. 413 00:32:03,463 --> 00:32:05,500 You don't belong here. 414 00:32:11,513 --> 00:32:15,632 Whoever you are, please, I have to get home to my daughter. 415 00:32:15,725 --> 00:32:17,091 She'll be waiting for me. 416 00:32:18,186 --> 00:32:21,520 I'm afraid you won't be seeing Iyana again, dear. 417 00:32:21,606 --> 00:32:25,691 Please, I have to go home. I can't leave my little girl. 418 00:32:26,319 --> 00:32:27,400 No, please. 419 00:32:28,405 --> 00:32:30,237 I have to go home, she'll be waiting for me. 420 00:32:32,742 --> 00:32:36,281 Please, whoever you are, I'm begging you, please. Let me out. 421 00:32:39,499 --> 00:32:40,535 Goodbye. 422 00:32:52,888 --> 00:32:55,596 No, no, no, no. 423 00:32:56,183 --> 00:32:57,845 Please. Please. 424 00:33:02,647 --> 00:33:04,263 Sera, what do you see? 425 00:33:09,321 --> 00:33:11,358 - People. - What people? 426 00:33:12,574 --> 00:33:13,906 They're screaming. 427 00:33:14,993 --> 00:33:16,325 Sera, who's screaming? 428 00:33:16,745 --> 00:33:17,861 Everyone. 429 00:33:25,629 --> 00:33:26,745 Shut it down. 430 00:33:28,173 --> 00:33:29,254 Shut it down! 431 00:33:41,436 --> 00:33:43,052 Come on, Sera, stay with me. 432 00:33:44,731 --> 00:33:45,731 Stay with me! 433 00:33:50,987 --> 00:33:51,987 They're coming. 434 00:34:09,172 --> 00:34:10,288 Fuck me. 435 00:34:18,098 --> 00:34:23,435 What... the... fuck! 436 00:34:33,280 --> 00:34:35,237 What the fuck was that thing, Johnny boy? 437 00:34:36,825 --> 00:34:38,361 I honestly don't know. 438 00:34:47,335 --> 00:34:48,667 Alex, listen to me. 439 00:34:59,764 --> 00:35:00,925 Alex, look! 440 00:35:02,559 --> 00:35:04,642 Look around you! Look! 441 00:35:11,234 --> 00:35:12,234 It's fear. 442 00:35:15,905 --> 00:35:16,905 Fear? 443 00:35:18,116 --> 00:35:19,232 Yes. 444 00:35:20,160 --> 00:35:21,696 I think it's harnessing energy. 445 00:35:34,591 --> 00:35:37,129 I swear, I'll never do drugs again. 446 00:35:37,218 --> 00:35:38,218 Are you kidding? 447 00:35:39,012 --> 00:35:43,552 We get out of this, the first thing I'm gonna do, drugs! 448 00:35:43,642 --> 00:35:46,180 Lots and lots of drugs. 449 00:35:46,686 --> 00:35:49,303 Zack, remember when Rhonda first gained consciousness? 450 00:35:49,689 --> 00:35:50,689 Her claustrophobia 451 00:35:50,774 --> 00:35:53,562 put her in a completely different class of fear than the rest of us. 452 00:35:54,277 --> 00:35:56,564 The electrical activity behind her chair was enormous, 453 00:35:56,655 --> 00:35:58,191 but it waned when she hyperventilated 454 00:35:58,281 --> 00:36:00,401 and then stopped completely the moment she passed out. 455 00:36:01,451 --> 00:36:03,283 This last surge was most aggressive, 456 00:36:04,079 --> 00:36:05,570 when Rhonda was most afraid. 457 00:36:06,331 --> 00:36:07,788 And then just now, with Alex. 458 00:36:07,874 --> 00:36:11,117 I'm not afraid, okay? I'm just pissed. 459 00:36:11,628 --> 00:36:13,836 You hear that, motherfuckers, I'm just pissed! 460 00:36:13,922 --> 00:36:15,584 There it is. 461 00:36:17,467 --> 00:36:18,503 I'm on to you, dammit. 462 00:36:19,886 --> 00:36:21,218 That's not a coincidence. 463 00:36:21,304 --> 00:36:24,422 This whole time I assumed it was coming from the ship. It isn't. 464 00:36:26,434 --> 00:36:27,434 It's coming from us. 465 00:36:27,519 --> 00:36:31,684 So, what, you're saying we're, like, fuel? 466 00:36:31,773 --> 00:36:33,230 That's precisely what I'm saying. 467 00:36:34,734 --> 00:36:35,941 It wants us to be afraid. 468 00:36:38,571 --> 00:36:39,732 It needs us to be. 469 00:36:40,323 --> 00:36:42,906 We're feeding this son of a bitch. 470 00:36:44,035 --> 00:36:45,947 We're fucking fuel? 471 00:36:46,037 --> 00:36:47,824 We knew they were harvesting us for a reason, 472 00:36:47,914 --> 00:36:49,826 we just didn't know what that reason was. 473 00:36:52,085 --> 00:36:53,085 Until now. 474 00:36:55,296 --> 00:36:56,707 Who are you? 475 00:37:03,096 --> 00:37:04,507 I work for the War Department. 476 00:37:06,224 --> 00:37:07,260 At least I did. 477 00:37:08,309 --> 00:37:10,175 Twenty-two years ago, we recovered the remains 478 00:37:10,270 --> 00:37:13,434 of an unidentified flying object just outside of Roswell, New Mexico. 479 00:37:14,107 --> 00:37:16,349 I was called in to head up the first response team. 480 00:37:16,443 --> 00:37:18,275 Fuck me, it's true. 481 00:37:18,903 --> 00:37:20,735 We managed to recover most of the craft, 482 00:37:20,822 --> 00:37:22,779 including the occupant, who died in the crash. 483 00:37:25,493 --> 00:37:29,328 We surmised early on that the ET had a technopathic link to his vessel. 484 00:37:29,748 --> 00:37:31,660 There was no throttle or steering mechanism 485 00:37:31,750 --> 00:37:32,957 that we could identify, 486 00:37:33,543 --> 00:37:35,409 and when we dissected the propulsion system, 487 00:37:35,503 --> 00:37:37,836 we were unable to identify an energy source. 488 00:37:40,216 --> 00:37:43,004 You see, the creature's mind didn'tjust control the craft, 489 00:37:43,762 --> 00:37:44,843 it powered it. 490 00:37:45,346 --> 00:37:47,338 It was hardwired into the vessel. 491 00:37:49,225 --> 00:37:51,558 Somehow his species had discovered a way to convert 492 00:37:51,644 --> 00:37:54,887 thought into a viable form of kinetic energy. 493 00:37:55,899 --> 00:37:58,733 I was to learn later that Roswell wasn't the first, 494 00:37:59,903 --> 00:38:01,519 and it certainly wasn't the last. 495 00:38:02,697 --> 00:38:06,190 A similar crash had occurred in Pinos Altos a couple of years earlier. 496 00:38:07,577 --> 00:38:10,240 That discovery launched the most comprehensive research program 497 00:38:10,330 --> 00:38:12,538 ever undertaken by the US government. 498 00:38:14,459 --> 00:38:16,826 Truth is, we didn't even know what we were looking for. 499 00:38:18,588 --> 00:38:19,795 But what we found... 500 00:38:22,217 --> 00:38:23,424 changed everything. 501 00:38:24,093 --> 00:38:26,551 There was widespread sporial contamination. 502 00:38:27,180 --> 00:38:31,049 Not just at the crash site, but throughout the surrounding area, 503 00:38:31,142 --> 00:38:33,008 including a local mining community. 504 00:38:33,978 --> 00:38:38,188 We tested everyone in the town. Men, women, children. 505 00:38:38,274 --> 00:38:40,687 All under the hospices of possible contamination 506 00:38:40,777 --> 00:38:42,359 from a nearby chemical spill. 507 00:38:43,863 --> 00:38:46,355 Not a single person exhibited any signs of illness. 508 00:38:47,450 --> 00:38:52,070 No physical or psychological illness, no mutagenic effects, nothing. 509 00:38:53,206 --> 00:38:54,993 We detained them for as long as we could. 510 00:38:55,083 --> 00:38:57,496 A town that small, it's easy to raise suspicion. 511 00:38:58,753 --> 00:39:00,665 In the end, we had to let them go. 512 00:39:02,423 --> 00:39:03,459 All but one. 513 00:39:05,593 --> 00:39:08,301 Turned out, one of the miner's wives was pregnant. 514 00:39:09,138 --> 00:39:13,178 A blood sample taken in utero revealed a hemoglobin abnormality 515 00:39:13,893 --> 00:39:15,179 we'd never seen before. 516 00:39:17,021 --> 00:39:19,354 The child was confiscated by order of the War Department 517 00:39:19,440 --> 00:39:21,477 and sent to Raven Rock for further testing. 518 00:39:21,568 --> 00:39:22,649 What's Raven Rock? 519 00:39:23,111 --> 00:39:25,148 It's a top secret research facility. 520 00:39:28,032 --> 00:39:30,945 Like I said, mate, wasn't born orange. 521 00:39:32,829 --> 00:39:34,491 Was it a boy or a girl? 522 00:39:36,165 --> 00:39:37,201 It was a girl. 523 00:39:39,294 --> 00:39:41,035 What happened to her parents? 524 00:39:42,839 --> 00:39:43,875 We switched it out. 525 00:39:45,675 --> 00:39:47,883 With a baby whose mother had died in childbirth. 526 00:39:50,263 --> 00:39:51,299 The parents never knew. 527 00:39:54,559 --> 00:39:57,359 The hemoglobin abnormalities were only the beginning. 528 00:39:58,897 --> 00:40:01,605 Brain scans showed electrical activity so far off the charts 529 00:40:01,691 --> 00:40:03,683 they had to create new systems of measurement. 530 00:40:05,862 --> 00:40:07,194 Visual and spatial acuity 531 00:40:07,280 --> 00:40:10,398 were beyond anything we'd seen up to that point or since. 532 00:40:12,076 --> 00:40:17,037 When the child was 12 years old, she manifested an extraordinary ability. 533 00:40:18,750 --> 00:40:20,116 We called it techlepathy. 534 00:40:20,877 --> 00:40:24,621 The ability of the human brain to interface with electrical based systems. 535 00:40:24,714 --> 00:40:28,173 No doubt, a mutagenic response from sporial contamination. 536 00:40:29,385 --> 00:40:31,672 Of course, we didn't know half of what we know now. 537 00:40:32,639 --> 00:40:37,259 Reverse engineering their technology was slow and rather difficult. 538 00:40:38,978 --> 00:40:40,810 Later, the mutagenic response to the spores 539 00:40:40,897 --> 00:40:43,856 enabled the child to communicate with the vessel in the same way. 540 00:40:44,734 --> 00:40:46,066 What did she do? 541 00:40:47,111 --> 00:40:48,318 She opened the door. 542 00:40:50,573 --> 00:40:53,532 That was the term our team used for initializing the vessel. 543 00:40:55,328 --> 00:40:56,444 She only did it once. 544 00:40:58,164 --> 00:41:00,781 Never would've believed it if hadn't I seen it with my own eyes. 545 00:41:01,668 --> 00:41:03,204 But for a few seconds, 546 00:41:04,420 --> 00:41:08,004 she was in techlopathic communication with an alien technology. 547 00:41:09,759 --> 00:41:10,966 One that nearly killed her. 548 00:41:13,054 --> 00:41:14,261 What she saw... 549 00:41:16,015 --> 00:41:18,974 that's anyone's guess. She wouldn't talk about it. 550 00:41:20,478 --> 00:41:23,266 Apparently top brass felt I was too close to the project. 551 00:41:25,066 --> 00:41:27,729 Too emotionally invested, they said. 552 00:41:30,071 --> 00:41:31,232 They were probably right. 553 00:41:32,615 --> 00:41:33,615 Sera. 554 00:41:35,493 --> 00:41:38,406 Sera, I need you to tell me when you can see the door. 555 00:41:40,164 --> 00:41:41,700 I see it. 556 00:41:44,711 --> 00:41:45,711 Good. 557 00:41:48,131 --> 00:41:49,918 Sera, I need you to open it. 558 00:41:51,217 --> 00:41:52,217 Afraid. 559 00:41:53,219 --> 00:41:56,803 I know. I know. Everything is gonna be okay. 560 00:41:58,266 --> 00:42:00,053 - I promise. - Afraid. 561 00:42:00,143 --> 00:42:01,725 Sera, honey, listen, I need you to... 562 00:42:01,811 --> 00:42:02,847 Jesus, John. 563 00:42:04,439 --> 00:42:09,559 She's not your goddamn daughter. She's a weapon. Our weapon. 564 00:42:10,987 --> 00:42:12,569 The only one we've got. 565 00:42:15,658 --> 00:42:16,658 Sera. 566 00:42:18,202 --> 00:42:20,364 Activate the vessel, Sera. 567 00:42:22,165 --> 00:42:25,203 The world is counting on us. 568 00:42:26,127 --> 00:42:28,619 Do you understand that, Sera? 569 00:42:29,714 --> 00:42:30,795 The world. 570 00:42:42,977 --> 00:42:46,470 Now, activate the goddamn machine! 571 00:42:48,941 --> 00:42:49,941 Again. 572 00:42:52,528 --> 00:42:53,644 Do it! 573 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 General. 574 00:42:58,201 --> 00:43:00,818 Again. 575 00:43:00,912 --> 00:43:02,369 - That's enough. - Belay that order. 576 00:43:02,455 --> 00:43:03,696 General, look at her. 577 00:43:04,624 --> 00:43:07,162 Goddamn it, Allister, you're gonna kill her, that's enough. 578 00:43:12,423 --> 00:43:13,423 Go home. 579 00:43:14,550 --> 00:43:18,920 Don't come back until you have your priorities figured out. 580 00:43:23,059 --> 00:43:26,097 I'm sorry about what happened to your family, John. 581 00:43:26,729 --> 00:43:27,765 I am. 582 00:43:28,356 --> 00:43:30,814 But I've got a family too, we all do. 583 00:43:31,692 --> 00:43:35,527 And I'll be goddamned if I'll let those bastards take them away from us. 584 00:43:53,756 --> 00:43:54,756 I'm sorry. 585 00:43:56,008 --> 00:43:58,421 I was transferred to Washington shortly after. 586 00:44:00,429 --> 00:44:01,636 But I made a promise. 587 00:44:02,140 --> 00:44:04,382 I wasn't about to let them send a 12-year-old girl 588 00:44:04,475 --> 00:44:06,341 all alone into an alien vessel. 589 00:44:07,061 --> 00:44:10,395 A colleague of mine had reverse engineered the alien technology 590 00:44:10,481 --> 00:44:14,225 and so, before I left, we made certain of one thing. 591 00:44:15,153 --> 00:44:18,362 If Sera went, so would I. 592 00:44:19,448 --> 00:44:20,905 Do you have to leave? 593 00:44:23,119 --> 00:44:24,155 Yeah, I do. 594 00:44:26,622 --> 00:44:27,908 Will you come back and visit? 595 00:44:30,168 --> 00:44:31,955 I'm afraid it doesn't work like that. 596 00:44:33,629 --> 00:44:35,040 I don't want you to go. 597 00:44:39,594 --> 00:44:45,306 Hey, have I ever told you how blue whales communicate? 598 00:44:45,391 --> 00:44:46,677 Uh-uh. 599 00:44:46,767 --> 00:44:47,848 It's pretty amazing. 600 00:44:48,769 --> 00:44:52,012 They can actually send each other messages across the ocean. 601 00:44:52,106 --> 00:44:53,106 For real? 602 00:44:53,441 --> 00:44:55,683 Oh, yeah. And I'm not talking half the ocean, 603 00:44:55,776 --> 00:44:57,358 I'm talking the entire ocean. 604 00:44:58,696 --> 00:45:02,610 They send out this low frequency pulse that travels for thousands of miles. 605 00:45:07,413 --> 00:45:10,451 Anyway, the nanites in these transponders do kind of the same thing. 606 00:45:11,500 --> 00:45:13,332 Only they travel a lot further. 607 00:45:14,420 --> 00:45:15,581 How much further? 608 00:45:15,963 --> 00:45:19,081 Far enough that if anyone ever tries taking you away from here, 609 00:45:19,175 --> 00:45:20,382 they'll have to deal with me. 610 00:45:21,219 --> 00:45:24,257 And trust me, they don't want to deal with me. 611 00:45:25,973 --> 00:45:26,973 Promise? 612 00:45:30,186 --> 00:45:31,186 Promise. 613 00:45:32,563 --> 00:45:34,725 You go, I go. 614 00:45:39,195 --> 00:45:40,276 It's ready, sir. 615 00:45:44,408 --> 00:45:45,819 That was the last I saw her. 616 00:45:47,286 --> 00:45:48,286 Until now. 617 00:45:49,997 --> 00:45:53,741 Specialized Extraterrestrial Reconnaissance Agent. 618 00:45:57,713 --> 00:46:00,046 Sera for short. 619 00:46:03,135 --> 00:46:04,671 God knows what they've done to her. 620 00:46:05,721 --> 00:46:09,761 Still, she's here. Which means they know something I don't. 621 00:46:10,893 --> 00:46:11,954 They wouldn't have sent her up 622 00:46:11,978 --> 00:46:14,140 if they didn't think she could destroy this damn thing, 623 00:46:14,230 --> 00:46:16,062 work her way into its programming, 624 00:46:16,816 --> 00:46:17,852 corrupt it. 625 00:46:19,068 --> 00:46:21,105 It's been our contingency since the beginning. 626 00:46:23,614 --> 00:46:25,025 We called it Project Ithaca. 627 00:46:26,200 --> 00:46:29,864 Maybe they just got desperate. Who knows what happened after you left. 628 00:46:30,913 --> 00:46:35,499 What I do know is, that pony there, Odysseus she ain't. 629 00:46:36,752 --> 00:46:40,416 So... if we're all from different times... 630 00:46:41,465 --> 00:46:42,581 what year is it? 631 00:46:43,426 --> 00:46:44,633 It's impossible to say. 632 00:46:45,636 --> 00:46:47,406 We don't know if we've been lying here in stasis 633 00:46:47,430 --> 00:46:50,218 or if this ship exists in some kind of temporal anomaly. 634 00:46:50,308 --> 00:46:52,800 I think we have bigger problem. 635 00:47:06,532 --> 00:47:08,148 Oh, shit. 636 00:47:09,577 --> 00:47:10,577 Sera. 637 00:47:28,471 --> 00:47:30,178 Her burns are severe, John. 638 00:47:32,433 --> 00:47:35,267 All we can do now is watch her, 639 00:47:36,187 --> 00:47:38,053 see how she responds to the treatment. 640 00:47:40,524 --> 00:47:41,981 But she's a fighter, John. 641 00:47:43,569 --> 00:47:47,313 If anyone can pull through this, it's Elizabeth. 642 00:47:52,787 --> 00:47:58,033 Of course, you know that everything I'm saying is a lie. 643 00:48:01,295 --> 00:48:02,295 What? 644 00:48:04,423 --> 00:48:06,223 Elizabeth is gonna die, John. 645 00:48:08,844 --> 00:48:13,464 And even if there was some... miracle, 646 00:48:15,017 --> 00:48:18,852 she would wish, each and every day, 647 00:48:20,231 --> 00:48:21,642 that she had died. 648 00:48:23,526 --> 00:48:29,022 Because survival means the worst pain you could possibly imagine. 649 00:48:33,869 --> 00:48:35,656 Not to mention, living without a face. 650 00:48:37,623 --> 00:48:40,832 Such a pretty girl. It's a damn shame. 651 00:48:43,796 --> 00:48:45,516 And it's all because of you, isn't it, John? 652 00:48:47,466 --> 00:48:51,927 Because you're a selfish, stubborn son of a bitch. 653 00:48:54,932 --> 00:48:56,548 Maggie wanted to stop at a motel. 654 00:48:57,685 --> 00:48:58,685 Do you remember? 655 00:48:59,562 --> 00:49:01,019 "John, stop, it's getting late." 656 00:49:01,105 --> 00:49:05,691 But, no, you had to drive. You had to keep going. 657 00:49:06,402 --> 00:49:09,190 The world according to Agent Brighton. 658 00:49:10,698 --> 00:49:14,692 Mr. Big Shot! 659 00:49:15,744 --> 00:49:17,861 Mr. Government Man. 660 00:49:20,249 --> 00:49:22,741 No. No. 661 00:49:25,212 --> 00:49:27,204 No. 662 00:49:29,967 --> 00:49:30,967 No. 663 00:49:48,652 --> 00:49:49,652 Well, now. 664 00:49:52,281 --> 00:49:53,522 Happy Christmas, love. 665 00:49:58,329 --> 00:50:00,161 And who the fuck might you be? 666 00:50:00,789 --> 00:50:04,248 Dad, it's me. It's Sammy. 667 00:50:05,419 --> 00:50:06,419 Really? 668 00:50:09,882 --> 00:50:11,464 Listen to me, you dumb cunt. 669 00:50:12,510 --> 00:50:16,094 I ain't your father, and you ain't my sweet pea. 670 00:50:16,472 --> 00:50:20,887 So if you're trying to get inside my fucking head, you can fuck off! 671 00:50:27,066 --> 00:50:30,525 I put that demon to rest a long time ago. 672 00:50:31,904 --> 00:50:37,866 If you really wanted to fuck me up, you'd have shown up as my ex-wife. 673 00:50:41,997 --> 00:50:44,034 Bulmer, Perry Carrol. 674 00:50:45,167 --> 00:50:51,414 You have functioned for 18,988 days. You are a primitive life-form. 675 00:50:53,384 --> 00:50:55,125 Go fuck yourself! 676 00:50:55,219 --> 00:50:56,755 Fucking is irrelevant. 677 00:50:56,845 --> 00:50:59,132 Ah, see, that's your first problem, innit? 678 00:51:01,267 --> 00:51:02,267 We done now? 679 00:51:03,060 --> 00:51:05,017 Soon you will cease to function. 680 00:51:06,146 --> 00:51:07,146 Right, then. 681 00:51:09,024 --> 00:51:11,357 Well, in that case, I might as well get some shut eye. 682 00:51:13,070 --> 00:51:15,813 Seeing as though I can actually lie down. 683 00:51:26,709 --> 00:51:27,745 Mm. 684 00:52:38,072 --> 00:52:39,072 Alex! 685 00:53:39,341 --> 00:53:40,341 John? 686 00:53:48,183 --> 00:53:49,183 You're not real. 687 00:53:50,602 --> 00:53:51,809 It's me, John. 688 00:53:54,106 --> 00:53:55,142 It's Sera. 689 00:54:05,367 --> 00:54:06,367 How? 690 00:54:07,536 --> 00:54:09,823 I isolated a channel in your prefrontal cortex 691 00:54:09,913 --> 00:54:12,326 so we could communicate without them knowing. 692 00:54:12,416 --> 00:54:14,203 The sensation is odd, I know. 693 00:54:15,794 --> 00:54:16,910 What is this place? 694 00:54:17,629 --> 00:54:18,665 An echo. 695 00:54:19,423 --> 00:54:20,423 Why here? 696 00:54:22,676 --> 00:54:24,133 It's Rhonda's safe place. 697 00:54:27,514 --> 00:54:28,846 A powerful memory. 698 00:54:35,189 --> 00:54:36,305 Peaceful. 699 00:54:40,569 --> 00:54:42,105 I can see why she chose it. 700 00:54:44,323 --> 00:54:47,031 Now that she's gone, it's no longer important to them. 701 00:54:47,117 --> 00:54:48,949 They won't think to look for us here. 702 00:54:52,831 --> 00:54:54,242 I know what they want, John. 703 00:54:55,167 --> 00:54:56,499 But we don't have much time. 704 00:54:57,085 --> 00:54:58,417 What did they do to you? 705 00:55:00,172 --> 00:55:01,172 What they had to. 706 00:55:03,634 --> 00:55:07,093 General Borland wanted assurances that his plan to destroy the vessel 707 00:55:07,179 --> 00:55:09,262 wouldn't be uncovered by an alien technology 708 00:55:09,348 --> 00:55:10,884 capable of reading minds. 709 00:55:12,017 --> 00:55:14,100 Erasing my memory was the only way of ensuring 710 00:55:14,186 --> 00:55:15,848 I wouldn't be perceived as a threat. 711 00:55:17,564 --> 00:55:19,931 Once aboard, it was hoped that the sporial nanites 712 00:55:20,025 --> 00:55:23,109 would automatically interface with their corresponding technology 713 00:55:23,195 --> 00:55:24,481 and repair the damage. 714 00:55:25,489 --> 00:55:28,197 It was a calculated risk that seems to have worked. 715 00:55:29,451 --> 00:55:33,035 Even now, I can feel my connection to the vessel growing stronger. 716 00:55:34,039 --> 00:55:35,075 What is it? 717 00:55:35,165 --> 00:55:36,531 A biomechanoid 718 00:55:36,875 --> 00:55:40,585 governed by a highly advanced artificial super intelligence. 719 00:55:41,338 --> 00:55:42,338 And the door? 720 00:55:43,632 --> 00:55:44,748 Ajar. 721 00:55:46,093 --> 00:55:49,382 You were right, John. They're harvesting energy. 722 00:55:49,471 --> 00:55:50,507 Why? 723 00:55:50,597 --> 00:55:53,010 They're protecting a digitized life-form, 724 00:55:53,100 --> 00:55:56,059 suspended in an electrified, plasmic matrix. 725 00:55:56,562 --> 00:55:59,430 It requires a unique energy signature. 726 00:55:59,523 --> 00:56:03,142 Us? It's tapping our emotions as a food source? 727 00:56:03,235 --> 00:56:06,069 And that's not all. Their secondary purpose 728 00:56:06,154 --> 00:56:09,693 is to harvest enough energy to open an interdimensional portal. 729 00:56:09,783 --> 00:56:11,149 They're transferring ships? 730 00:56:11,618 --> 00:56:12,779 Not only ships. 731 00:56:14,079 --> 00:56:15,160 Bodies. 732 00:56:16,582 --> 00:56:17,582 Their bodies. 733 00:56:18,959 --> 00:56:22,373 This ship was designed to create a stabilized density matrix 734 00:56:22,462 --> 00:56:25,455 allowing it to exist along multiple points in time. 735 00:56:25,549 --> 00:56:26,790 That explains things. 736 00:56:27,342 --> 00:56:29,299 But I don't understand. Why would it do that? 737 00:56:29,887 --> 00:56:31,128 The energy expenditure alone... 738 00:56:31,221 --> 00:56:33,008 They're looking for something. 739 00:56:33,473 --> 00:56:34,805 What are they looking for? 740 00:56:35,517 --> 00:56:36,517 Me. 741 00:56:37,394 --> 00:56:40,057 Sera, I don't understand. Why are they looking for you? 742 00:56:43,191 --> 00:56:44,191 Something's wrong. 743 00:56:50,866 --> 00:56:53,028 Thought we could use a moment alone. 744 00:57:02,878 --> 00:57:04,790 She's a bad seed, that one. 745 00:57:06,256 --> 00:57:08,464 You'd do well to stay away from her. 746 00:57:09,885 --> 00:57:10,885 What are you? 747 00:57:10,969 --> 00:57:16,055 Oh, Atticus. We are old. Tired. 748 00:57:17,351 --> 00:57:19,934 Tired of fighting, tired of traveling. 749 00:57:21,271 --> 00:57:23,263 Some of us just wanna go home. 750 00:57:24,900 --> 00:57:26,732 Isn't that what you want? 751 00:57:27,402 --> 00:57:30,736 What all yous want? To go home? 752 00:57:32,616 --> 00:57:33,948 How do you know my name? 753 00:57:34,034 --> 00:57:36,321 Brighton, Atticus John. 754 00:57:37,329 --> 00:57:39,241 Oh, we know plenty about you. 755 00:57:40,374 --> 00:57:41,785 For instance, 756 00:57:42,376 --> 00:57:49,294 did you know that you've been functioning for 18,537 days, 757 00:57:49,383 --> 00:57:55,755 four minutes and ten, eleven, twelve... 758 00:57:56,974 --> 00:57:58,215 Well, you get the picture. 759 00:58:00,435 --> 00:58:03,553 You know, we seen all kinds, 760 00:58:04,815 --> 00:58:10,402 and in the grand ol' scheme of things, humans ain't nothin' special. 761 00:58:11,405 --> 00:58:14,648 Well, we don't mean that in no disparaging way, 762 00:58:15,742 --> 00:58:17,449 just is what it is. 763 00:58:18,787 --> 00:58:24,078 In fact, most y'all ain't worth the sack of skin ya came in. 764 00:58:26,545 --> 00:58:30,380 But you, Atticus, you're different. 765 00:58:31,466 --> 00:58:33,207 We got our eyes on you. 766 00:58:34,761 --> 00:58:37,469 Yes, sir. We sure do. 767 00:58:44,062 --> 00:58:45,062 What is this? 768 00:58:45,397 --> 00:58:48,765 Why, Atticus, this is our moment. 769 00:58:49,651 --> 00:58:55,192 You see, some of us understand that sometimes you gotta break the rules. 770 00:58:55,699 --> 00:58:58,191 Sometimes, for the greater good, 771 00:58:58,285 --> 00:59:01,198 you even gotta go up against your own kind. 772 00:59:01,705 --> 00:59:03,071 Help the helpless. 773 00:59:03,540 --> 00:59:06,954 In our case, that means helping you. 774 00:59:11,256 --> 00:59:12,622 Once activated... 775 00:59:12,716 --> 00:59:15,584 Ever since your wife and daughter died, 776 00:59:15,677 --> 00:59:17,669 you been chasin' forgiveness. 777 00:59:18,472 --> 00:59:20,338 Isn't that right, Atticus? 778 00:59:21,099 --> 00:59:24,843 Chased it all the way down to that there little girl. 779 00:59:25,771 --> 00:59:30,812 That's good. Sera needs you. And you need her. 780 00:59:33,528 --> 00:59:35,690 "You go, I go." 781 00:59:36,281 --> 00:59:38,193 Now, there's a lovely proposition. 782 00:59:39,367 --> 00:59:43,611 But, you see, technology's a funny thing, Atticus. 783 00:59:44,581 --> 00:59:48,871 Imperfect machines made by imperfect men. 784 00:59:49,544 --> 00:59:53,208 All them scientists so pleased with themselves 785 00:59:53,715 --> 00:59:56,002 that unbeknownst to y'all, 786 00:59:56,093 --> 01:00:00,007 a power surge goes and blows it all to hell. 787 01:00:08,063 --> 01:00:12,649 Your transponder failed, Atticus. Mm-hmm. 788 01:00:13,193 --> 01:00:16,436 Isn't fate just the damnest thing? 789 01:00:26,665 --> 01:00:29,829 You should know by now that struggling isn't in your best interests. 790 01:00:32,003 --> 01:00:33,003 You. 791 01:00:34,840 --> 01:00:36,047 You're talking? 792 01:00:37,134 --> 01:00:38,134 As are you. 793 01:00:40,262 --> 01:00:41,969 Like a normal person. 794 01:00:53,942 --> 01:00:54,942 We... 795 01:00:56,486 --> 01:00:59,729 We all thought you were, uh, you know, batshit crazy. 796 01:01:01,074 --> 01:01:02,235 Batshit? 797 01:01:03,160 --> 01:01:04,160 Crazy. 798 01:01:05,370 --> 01:01:07,407 I'm fully cognizant of our situation. 799 01:01:10,959 --> 01:01:12,291 What did they do to you? 800 01:01:14,087 --> 01:01:15,294 What they had to. 801 01:01:18,300 --> 01:01:19,300 Did it hurt? 802 01:01:19,968 --> 01:01:20,968 Yes. 803 01:01:23,471 --> 01:01:24,837 But it was necessary. 804 01:01:27,225 --> 01:01:28,341 I'm sorry. 805 01:01:37,402 --> 01:01:38,402 I... 806 01:01:41,072 --> 01:01:43,064 I wanted to say thank you. 807 01:01:47,120 --> 01:01:50,784 I was only 11 when it happened and my mother, she... 808 01:01:50,874 --> 01:01:51,874 You're welcome. 809 01:01:55,795 --> 01:01:58,583 You know, I always fantasized about doing that. 810 01:02:02,969 --> 01:02:05,928 So is it true? What John said? 811 01:02:06,932 --> 01:02:09,891 That, uh, you can really speak to this thing? 812 01:02:11,645 --> 01:02:15,559 The nanites provide a stabilized neural interface. Yes. 813 01:02:17,108 --> 01:02:19,350 So you can get us out of here? 814 01:02:20,445 --> 01:02:21,481 I don't know. 815 01:02:22,489 --> 01:02:25,106 I don't understand. I thought you just said that... 816 01:02:25,200 --> 01:02:26,441 They severed the link. 817 01:02:27,244 --> 01:02:28,244 But... 818 01:02:31,456 --> 01:02:34,164 They sent you up here to help us, right? 819 01:02:35,293 --> 01:02:39,253 I mean, uh, isn't that why they sent you up here? 820 01:02:40,590 --> 01:02:41,590 Yes. 821 01:02:49,391 --> 01:02:52,259 I don't want to die, you know? 822 01:02:52,978 --> 01:02:55,641 I know I spent my whole bloody life trying, 823 01:02:55,730 --> 01:02:59,019 but I don't, not really. 824 01:03:01,069 --> 01:03:03,026 You're not gonna die, Alex Gauthier. 825 01:03:04,781 --> 01:03:05,897 You just said you can't. 826 01:03:05,991 --> 01:03:06,991 Look at me. 827 01:03:08,285 --> 01:03:13,906 You're not gonna die. Not here. Not in this thing. 828 01:03:16,251 --> 01:03:17,412 How do you know? 829 01:03:19,004 --> 01:03:20,120 I just do. 830 01:03:29,764 --> 01:03:30,845 Sera. 831 01:03:31,516 --> 01:03:33,098 John, are you all right? 832 01:03:33,184 --> 01:03:34,891 Sera, they know about the transponder. 833 01:03:34,978 --> 01:03:35,978 Yes. 834 01:03:36,354 --> 01:03:38,749 - What transponder? - Then you know it shouldn't have worked. 835 01:03:38,773 --> 01:03:41,106 - What? - I saw it, Sera. 836 01:03:41,192 --> 01:03:44,026 My transponder was never calibrated. It was never initialized. 837 01:03:44,112 --> 01:03:45,273 What transponder? 838 01:03:45,363 --> 01:03:49,107 Jesus, mate. Come on, just a couple of seconds. Shut your gob. 839 01:03:49,200 --> 01:03:50,407 It wasn't initialized. 840 01:03:50,493 --> 01:03:52,075 No, that's impossible. 841 01:03:53,204 --> 01:03:54,536 "You go, I go." Remember? 842 01:03:57,500 --> 01:04:00,208 There was an accident. Human error. 843 01:04:03,882 --> 01:04:04,998 They knew about you. 844 01:04:08,470 --> 01:04:09,586 About Ithaca. 845 01:04:12,557 --> 01:04:13,638 They knew about everything. 846 01:04:13,725 --> 01:04:15,182 So much for your Trojan Horse. 847 01:04:15,685 --> 01:04:17,017 Don't you see, Sera? 848 01:04:18,938 --> 01:04:20,179 They brought me here. 849 01:04:22,025 --> 01:04:23,061 They brought me here. 850 01:04:25,362 --> 01:04:26,362 Why? 851 01:04:30,742 --> 01:04:33,325 Back at Raven Rock, when you initialized the craft... 852 01:04:36,748 --> 01:04:37,784 what did you see? 853 01:04:39,542 --> 01:04:40,542 Death. 854 01:04:42,045 --> 01:04:43,045 Rhonda's death. 855 01:04:46,007 --> 01:04:47,623 - What? - Fuck me. 856 01:04:48,593 --> 01:04:50,129 You saw the future? 857 01:04:51,221 --> 01:04:54,180 In a manner of speaking. 858 01:04:55,934 --> 01:04:58,472 You saw a woman's death ten years before it happened, love. 859 01:04:58,853 --> 01:05:00,094 What other manner is there? 860 01:05:00,563 --> 01:05:02,099 And what about the rest of us? 861 01:05:03,066 --> 01:05:04,648 I didn't see anything else. 862 01:05:05,110 --> 01:05:08,979 Listen, if what Johnny boy says about you is true, 863 01:05:09,239 --> 01:05:13,779 then I think now would be a brilliant time to prove it. Yeah? 864 01:05:14,244 --> 01:05:17,703 So how about you do whatever it is you do, 865 01:05:17,789 --> 01:05:21,328 and, um, I don't know, get us the fuck out of here? 866 01:05:21,418 --> 01:05:24,252 I can't. They severed the interface. 867 01:05:25,547 --> 01:05:31,509 Um, slight problem. We're on a ship, right? In outer space. 868 01:05:32,220 --> 01:05:35,008 I mean, even if we get out of this, then... then what? 869 01:05:35,098 --> 01:05:37,135 'Cause, you know, it's fucking space! 870 01:05:37,517 --> 01:05:38,517 Right. 871 01:05:39,811 --> 01:05:41,531 She does have a... 872 01:05:47,902 --> 01:05:49,313 Beautiful, isn't it? 873 01:05:51,114 --> 01:05:52,114 Peaceful. 874 01:05:53,199 --> 01:05:56,488 Hard to believe all of those horrible things 875 01:05:56,578 --> 01:05:58,911 could be happening just a few feet away. 876 01:06:03,835 --> 01:06:07,829 Strapped down in those ghastly ol' things. 877 01:06:09,382 --> 01:06:10,839 But they are. 878 01:06:12,594 --> 01:06:14,961 Yes, Miss Sera, they most certainly are. 879 01:06:21,269 --> 01:06:22,385 What are you? 880 01:06:24,189 --> 01:06:25,305 Well, dear... 881 01:06:26,024 --> 01:06:29,233 I've always maintained that what we are 882 01:06:30,028 --> 01:06:33,692 isn't anywhere near as important as who we are. 883 01:06:41,289 --> 01:06:42,575 Stop what you're doing. 884 01:06:44,250 --> 01:06:45,286 Let us go. 885 01:06:45,376 --> 01:06:49,086 Oh, I couldn't do that even if I wanted to. 886 01:06:51,674 --> 01:06:52,915 Tell me, Miss Sera, 887 01:06:54,302 --> 01:06:57,511 how many people you reckon are aboard this vessel? 888 01:06:58,431 --> 01:06:59,467 Thousands. 889 01:06:59,557 --> 01:07:01,219 You can feel 'em, can't ya? 890 01:07:02,185 --> 01:07:07,180 All those souls, crying out, suffering. 891 01:07:08,316 --> 01:07:10,228 Just like your friends are suffering. 892 01:07:14,489 --> 01:07:18,278 I used to always wonder why you cared so much. 893 01:07:19,118 --> 01:07:23,158 You ain't never been treated well by nobody. Except John. 894 01:07:24,624 --> 01:07:26,536 You don't owe these people nothing. 895 01:07:28,211 --> 01:07:31,875 But I know you now, Miss Sera. 896 01:07:32,674 --> 01:07:35,291 Yes, ma'am. I sure do. 897 01:07:41,558 --> 01:07:45,472 Ooh, we're coming on dreadful times, Miss Sera. 898 01:07:46,354 --> 01:07:47,595 Dreadful times. 899 01:07:48,523 --> 01:07:51,482 Of course, you already know that. 900 01:07:53,736 --> 01:07:57,355 Was it just some accident that your momma was infected 901 01:07:57,448 --> 01:08:00,486 by those spores that made you what you are? 902 01:08:01,536 --> 01:08:05,576 I don't rightly know, but I've been around a long time. 903 01:08:06,416 --> 01:08:07,873 A long time. 904 01:08:09,168 --> 01:08:14,129 Long enough to know that fate is one fickle bitch. 905 01:08:16,384 --> 01:08:17,591 Is that it? 906 01:08:19,095 --> 01:08:23,385 Is that all you fucking got? You fucking wankers! 907 01:08:23,474 --> 01:08:27,013 What the hell are you doing? Stop provoking them, man. 908 01:08:28,021 --> 01:08:30,138 Oh, sweetheart, I didn't know you cared. 909 01:08:32,066 --> 01:08:36,857 We've been going round and round and round with you, Miss Sera. 910 01:08:38,823 --> 01:08:41,816 A good many of us are just plain tired. 911 01:08:43,369 --> 01:08:44,905 We just wanna go home. 912 01:08:45,913 --> 01:08:47,700 You're not making any sense. 913 01:08:48,750 --> 01:08:49,957 Why are you here? 914 01:08:50,043 --> 01:08:51,534 Why, Miss Sera? 915 01:08:52,629 --> 01:08:53,629 To help ya. 916 01:08:56,341 --> 01:09:01,052 You got power in you. Real power. 917 01:09:02,013 --> 01:09:04,005 More than they care to admit. 918 01:09:05,475 --> 01:09:10,391 You make 'em afraid. And they ain't used to being afraid. 919 01:09:12,106 --> 01:09:14,223 You can get out of here if you want to. 920 01:09:16,110 --> 01:09:17,442 Save your friends. 921 01:09:18,613 --> 01:09:19,979 Always could. 922 01:09:21,074 --> 01:09:22,190 Tell me how. 923 01:09:22,825 --> 01:09:26,569 Well, now, only you can answer that. 924 01:09:28,623 --> 01:09:32,742 All you have to ask yourself, Miss Sera, is 925 01:09:33,294 --> 01:09:35,627 what opens the door? 926 01:09:44,972 --> 01:09:46,304 No! 927 01:10:02,073 --> 01:10:08,115 You are different from the others. 928 01:10:10,456 --> 01:10:12,243 Like us. 929 01:10:14,585 --> 01:10:17,953 But not like us. 930 01:10:20,633 --> 01:10:22,124 Tell us... 931 01:10:23,678 --> 01:10:26,967 what are you? 932 01:10:29,517 --> 01:10:35,684 What... are... you? 933 01:10:36,607 --> 01:10:37,607 Leave her alone. 934 01:10:48,411 --> 01:10:49,697 You. 935 01:10:51,497 --> 01:10:56,037 You will die. 936 01:10:57,545 --> 01:11:02,540 They will die. 937 01:11:04,010 --> 01:11:08,505 Your entire species... 938 01:11:09,599 --> 01:11:11,807 will die. 939 01:11:12,310 --> 01:11:13,471 We'll fight. 940 01:11:15,772 --> 01:11:21,268 It'll make no difference. 941 01:11:29,076 --> 01:11:30,283 We might surprise you. 942 01:11:30,369 --> 01:11:34,488 You are... 943 01:11:35,792 --> 01:11:38,079 ordinary. 944 01:11:40,087 --> 01:11:42,295 Here I thought you knew everything about us. 945 01:11:44,091 --> 01:11:47,050 We're human beings, you murderous son of a bitch. 946 01:11:47,929 --> 01:11:50,137 We're anything but ordinary. 947 01:11:58,856 --> 01:12:01,473 The world is counting on us. 948 01:12:03,027 --> 01:12:05,267 If you're inside this thing, I need you to open the door. 949 01:12:07,490 --> 01:12:08,731 She only did it once. 950 01:12:08,991 --> 01:12:10,857 You got power in you. 951 01:12:15,289 --> 01:12:19,124 Sera. Sera, I need your help. 952 01:12:21,546 --> 01:12:22,912 Sera, what do you see? 953 01:12:24,841 --> 01:12:27,049 I see... 954 01:12:28,052 --> 01:12:29,133 ...you. 955 01:12:32,473 --> 01:12:34,465 So is it true? What John said? 956 01:12:34,976 --> 01:12:37,013 You can really speak to this thing? 957 01:12:37,854 --> 01:12:40,562 The nanites provide a stabilized neural interface. 958 01:12:40,648 --> 01:12:41,764 - Yes. - Yes. 959 01:12:42,775 --> 01:12:45,518 They sent you up here to help us, right? 960 01:12:46,112 --> 01:12:50,026 I mean, uh, isn't that why they sent you up here? 961 01:12:50,491 --> 01:12:51,491 - Yes. - Yes. 962 01:12:51,576 --> 01:12:53,345 We don't know if we've been lying here in stasis 963 01:12:53,369 --> 01:12:55,656 or if this ship exists in some kind of temporal anomaly. 964 01:12:55,746 --> 01:12:57,362 - It's 2050. - It's 2001! 965 01:12:57,456 --> 01:12:59,059 - It's 1977. - Activate the vessel, Sera. 966 01:12:59,083 --> 01:13:00,644 - 1969. - The ship is designed to create 967 01:13:00,668 --> 01:13:02,250 a stabilized density matrix, 968 01:13:02,336 --> 01:13:05,920 allowing it to exist among multiple points in time. 969 01:13:09,051 --> 01:13:12,670 Sera. What opens the door? 970 01:13:14,432 --> 01:13:15,548 - We do. - We do. 971 01:14:18,079 --> 01:14:19,115 They're coming. 972 01:14:20,206 --> 01:14:21,993 Sera, what was that? What did I just see? 973 01:14:23,209 --> 01:14:25,121 You have everything you need to stop them. 974 01:14:26,712 --> 01:14:28,044 Sera, I don't understand. 975 01:14:31,258 --> 01:14:32,374 Goodbye, John. 976 01:14:33,302 --> 01:14:34,302 What? 977 01:14:38,265 --> 01:14:41,133 No. Sera, don't. 978 01:14:42,937 --> 01:14:45,645 You go, I go. Remember? 979 01:14:47,400 --> 01:14:48,857 You go, I go. 980 01:14:49,443 --> 01:14:50,809 It doesn't work like that. 981 01:14:51,862 --> 01:14:53,228 No, Sera, don't. 982 01:14:55,157 --> 01:14:56,568 You can't do this. 983 01:14:59,036 --> 01:15:00,868 Goddamn it, Sera, no! 984 01:15:03,541 --> 01:15:04,657 Goodbye. 985 01:15:06,752 --> 01:15:08,539 No! 986 01:15:41,162 --> 01:15:43,154 They've been taking us for years. 987 01:15:47,418 --> 01:15:49,250 They take us against our will. 988 01:15:54,592 --> 01:15:55,833 From our homes... 989 01:15:58,471 --> 01:15:59,928 and from our families. 990 01:16:03,392 --> 01:16:07,102 But there are those among us with the ability to fight back. 991 01:16:12,026 --> 01:16:13,688 To level the playing field. 992 01:16:18,741 --> 01:16:20,653 Until now, we were unknown to them. 993 01:16:25,247 --> 01:16:27,159 Until now, they thought we were helpless. 994 01:16:34,965 --> 01:16:36,001 We're not. 995 01:20:56,268 --> 01:20:57,304 John? 996 01:21:22,669 --> 01:21:26,379 ♪ All this time I've been haunted ♪ 997 01:21:27,466 --> 01:21:30,800 ♪ Haunted by the day ♪ 998 01:21:32,012 --> 01:21:35,801 ♪ That you won't come and save me ♪ 999 01:21:37,017 --> 01:21:40,306 ♪ Save from me from disdain ♪ 1000 01:21:42,773 --> 01:21:46,437 ♪ I've turned my back, I'm tired ♪ 1001 01:21:47,611 --> 01:21:50,854 ♪ Can't look with eyes of hope ♪ 1002 01:21:52,408 --> 01:21:56,869 ♪ I've lost all that once inspired me ♪ 1003 01:21:57,287 --> 01:21:59,620 ♪ I'm ready to go ♪ 1004 01:22:02,292 --> 01:22:04,625 ♪ And I turn ♪ 1005 01:22:04,711 --> 01:22:06,748 ♪ And I walk ♪ 1006 01:22:07,214 --> 01:22:11,174 ♪ And I move into the wind ♪ 1007 01:22:12,970 --> 01:22:14,882 ♪ I walk until ♪ 1008 01:22:15,472 --> 01:22:18,556 ♪ The wind turns with me ♪ 1009 01:22:22,646 --> 01:22:26,265 ♪ I stand here waiting ♪ 1010 01:22:27,443 --> 01:22:31,027 ♪ Waiting in your power ♪ 1011 01:22:31,905 --> 01:22:37,776 ♪ I stand here In the corner of your love ♪ 1012 01:22:43,083 --> 01:22:45,166 ♪ And I turn ♪ 1013 01:22:45,252 --> 01:22:47,369 ♪ And I walk ♪ 1014 01:22:47,921 --> 01:22:52,086 ♪ And I move into the wind ♪ 1015 01:22:53,552 --> 01:22:55,635 ♪ I walk until ♪ 1016 01:22:55,971 --> 01:22:59,055 ♪ The wind turns with me ♪ 1017 01:23:59,910 --> 01:24:02,027 ♪ And I turn ♪ 1018 01:24:02,120 --> 01:24:04,112 ♪ And I walk ♪ 1019 01:24:04,540 --> 01:24:08,750 ♪ And I move into the wind ♪ 1020 01:24:10,254 --> 01:24:12,462 ♪ I walk until ♪ 1021 01:24:12,881 --> 01:24:15,874 ♪ The wind turns with me ♪ 1022 01:24:19,221 --> 01:24:21,008 ♪ And I turn ♪ 1023 01:24:21,348 --> 01:24:23,510 ♪ And I walk ♪ 1024 01:24:23,976 --> 01:24:27,845 ♪ And I move into the wind ♪ 1025 01:24:29,690 --> 01:24:31,556 ♪ I walk until ♪ 1026 01:24:32,150 --> 01:24:35,188 ♪ The wind turns with me ♪ 74685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.