Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,304 --> 00:00:38,228
Her guy can get us in?
2
00:00:38,230 --> 00:00:43,476
- Uh-huh.
- Good.
3
00:00:56,824 --> 00:00:59,867
Feels like the end almost.
4
00:00:59,869 --> 00:01:02,161
I guess we all gotta die sometime, eh?
5
00:01:02,164 --> 00:01:06,108
Yeah.
6
00:01:13,941 --> 00:01:16,342
S'a lot of beers.
7
00:01:16,344 --> 00:01:20,513
I like beer, Cass.
8
00:01:24,811 --> 00:01:30,039
Patrick and Murphy...
they're out fishing at sea,
9
00:01:30,041 --> 00:01:32,541
and the engine on the boat dies?
10
00:01:32,544 --> 00:01:34,820
So Murphy just says, "Look,
we're just gonna have to
11
00:01:34,823 --> 00:01:36,528
sit here and wait for help."
12
00:01:36,531 --> 00:01:40,791
So, for two full days,
they're lost at sea.
13
00:01:40,793 --> 00:01:43,460
And they see this little bottle,
14
00:01:43,462 --> 00:01:45,796
and it's just bobbin'
around in the waves.
15
00:01:45,798 --> 00:01:48,541
So, Patrick, he scoops
it up, and he opens it.
16
00:01:48,543 --> 00:01:50,876
And out pops a genie.
17
00:01:52,805 --> 00:01:55,089
And he grants them one wish.
18
00:01:55,091 --> 00:01:57,808
Patrick says, "Alright.
19
00:01:57,810 --> 00:01:59,822
Turn the whole sea into Guinness."
20
00:01:59,825 --> 00:02:01,537
Just like that,
21
00:02:01,540 --> 00:02:04,222
the whole sea goes black with Guinness.
22
00:02:04,225 --> 00:02:06,225
And Murphy says to Patrick,
23
00:02:06,227 --> 00:02:08,474
"What in the hell'd you do that for?
24
00:02:08,477 --> 00:02:10,960
Now we're gonna have
to piss in the boat."
25
00:02:17,672 --> 00:02:21,407
Piss in the boat. Mm.
26
00:02:21,409 --> 00:02:25,615
I like that.
27
00:04:01,016 --> 00:04:03,099
And listen.
28
00:04:09,183 --> 00:04:12,518
We haven't done that in a while.
29
00:04:17,616 --> 00:04:20,033
What?
30
00:04:20,035 --> 00:04:23,095
I love you.
31
00:04:27,626 --> 00:04:29,626
Till the end of the world?
32
00:04:29,628 --> 00:04:32,170
Till the end of the world.
33
00:04:37,752 --> 00:04:41,727
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34
00:05:32,190 --> 00:05:33,590
I was having a laugh.
35
00:05:33,593 --> 00:05:36,025
Wh... Wh-Why would I would be joking
36
00:05:36,028 --> 00:05:37,260
about a groin pull?
37
00:05:37,263 --> 00:05:40,287
It's nothing funny about
it. So I turn to him...
38
00:05:40,290 --> 00:05:42,607
Shut your hole, birdman. Christ.
39
00:05:42,610 --> 00:05:46,595
Yeah, you're a sly one, aren't you?
40
00:05:52,843 --> 00:05:57,329
Well, if it isn't Nurse Ratched,
come to bring us our lithium.
41
00:05:57,332 --> 00:06:01,892
Movie references! Nice
one, friend. Nice one.
42
00:06:01,895 --> 00:06:05,456
Shut your mouth and put the
wings away or we saw them off.
43
00:06:09,482 --> 00:06:11,491
Come on.
44
00:06:11,494 --> 00:06:16,463
So, where's my favorite
traitor Agent Hoover?
45
00:06:16,466 --> 00:06:18,858
I owe him a bit of a beatdown, actually.
46
00:06:18,861 --> 00:06:20,920
Herr Starr set him on fire.
47
00:06:24,069 --> 00:06:27,737
Right. No need for that, then.
48
00:06:27,740 --> 00:06:29,649
Shackle him.
49
00:06:52,499 --> 00:06:54,436
Well, I really love
what Lord Frankenstein's
50
00:06:54,439 --> 00:06:56,014
done with the place.
51
00:06:56,016 --> 00:06:59,184
Really letting the dark
and dank run wild, isn't he?
52
00:07:38,617 --> 00:07:41,902
This is Masada, The
Grail's command center
53
00:07:41,905 --> 00:07:44,388
for over 2,000 years and home
54
00:07:44,391 --> 00:07:46,724
to the Child Messiah.
55
00:07:46,727 --> 00:07:49,458
Jesus.
56
00:07:49,461 --> 00:07:52,479
Attention all Grail personnel.
57
00:07:52,481 --> 00:07:55,648
I tell you what... get me a latte,
58
00:07:55,651 --> 00:07:57,572
I'll tell me friends
to take it easy on you
59
00:07:57,575 --> 00:07:58,782
when they get here.
60
00:07:58,785 --> 00:08:00,342
No, thanks.
61
00:08:00,345 --> 00:08:02,496
Padre got his powers back.
62
00:08:02,499 --> 00:08:05,623
Sooner or later, he and Tulip,
they're both gonna get me.
63
00:08:05,626 --> 00:08:07,009
You think so?
64
00:08:07,012 --> 00:08:08,395
I know so.
65
00:08:08,397 --> 00:08:10,923
Good.
66
00:08:10,925 --> 00:08:13,683
Otherwise, why the
hell would we need you?
67
00:08:13,685 --> 00:08:16,095
Let's go.
68
00:08:16,097 --> 00:08:18,947
We're gonna be late for class.
69
00:08:18,949 --> 00:08:22,117
Attention all Grail personnel.
70
00:08:32,219 --> 00:08:34,069
What was that?
71
00:08:54,635 --> 00:08:57,257
The Lee-Enfield rifle,
72
00:08:57,260 --> 00:09:01,353
named after its
designer... James Paris Lee.
73
00:09:02,692 --> 00:09:05,285
You hear that? That click-clunk?
74
00:09:05,288 --> 00:09:07,812
That's the sound of a 303
75
00:09:07,815 --> 00:09:11,633
slidin' into place, ready to fly.
76
00:09:14,171 --> 00:09:17,016
You wanna torture someone?
77
00:09:17,019 --> 00:09:20,846
First things first... you
gotta earn their respect.
78
00:09:25,922 --> 00:09:28,339
And let me tell you somethin'...
79
00:09:28,342 --> 00:09:33,921
There's few things more
respectable than the Enfield.
80
00:09:50,448 --> 00:09:56,344
♪ Protect Him we
must, our holy Babe ♪
81
00:09:56,346 --> 00:10:01,182
♪ Leader of a world brand-new ♪
82
00:10:01,184 --> 00:10:03,515
- ♪ Arise, He shall come ♪
- Shh, shh.
83
00:10:03,518 --> 00:10:06,303
- ♪ When the time is right ♪
- Listen up.
84
00:10:06,306 --> 00:10:11,177
- ♪ Together, we will start anew ♪
- Come on, be quiet.
85
00:10:11,180 --> 00:10:12,969
Listen.
86
00:10:12,971 --> 00:10:19,218
♪ The sky will be bathed
in a glorious light ♪
87
00:10:19,220 --> 00:10:24,890
♪ The world, His
vision will come true ♪
88
00:10:24,892 --> 00:10:29,774
♪ Cleansed are the sinners,
not a heretic in sight ♪
89
00:10:29,777 --> 00:10:35,255
♪ Together we will start anew! ♪
90
00:10:35,258 --> 00:10:40,424
♪ He's glorious, protect Him ♪
91
00:10:40,427 --> 00:10:45,452
♪ He's glorious, we'll protect Him ♪
92
00:10:45,455 --> 00:10:48,992
Together we...
93
00:10:48,995 --> 00:10:50,828
Hi.
94
00:10:50,831 --> 00:10:53,751
Sorry to interrupt
your little sing-along.
95
00:10:53,754 --> 00:10:56,228
Your dick of a boss
kidnapped our friend,
96
00:10:56,231 --> 00:10:58,721
and we want him back.
97
00:10:58,724 --> 00:11:02,575
Who wants to help us break
into Masada and get him out?
98
00:11:02,578 --> 00:11:05,597
Freeze.
99
00:11:10,787 --> 00:11:13,346
And I thought they'd be into it.
100
00:11:13,348 --> 00:11:17,109
It's very surprising.
101
00:11:17,111 --> 00:11:19,987
You sure about this?
102
00:11:19,989 --> 00:11:22,038
Bunch of fascist assholes?
103
00:11:22,040 --> 00:11:25,041
Singing their fascist songs.
104
00:11:25,043 --> 00:11:27,953
Hell yeah, I'm sure.
105
00:11:27,955 --> 00:11:29,454
Do it.
106
00:11:29,456 --> 00:11:32,849
She's the boss. You work for her.
107
00:11:32,851 --> 00:11:34,559
She's the boss.
108
00:11:34,561 --> 00:11:36,461
We work for her.
109
00:11:46,064 --> 00:11:48,657
Alright, bitches.
110
00:11:48,659 --> 00:11:50,659
Let's go.
111
00:11:54,648 --> 00:11:56,534
He's moved on.
112
00:11:56,537 --> 00:11:57,586
_
113
00:11:58,379 --> 00:11:59,755
_
114
00:12:02,167 --> 00:12:03,504
_
115
00:12:03,507 --> 00:12:05,657
No matter.
116
00:12:05,659 --> 00:12:07,734
He can't hide.
117
00:12:20,260 --> 00:12:21,727
Kidney.
118
00:12:21,730 --> 00:12:24,346
Aah!
119
00:12:24,349 --> 00:12:25,598
Knee.
120
00:12:27,512 --> 00:12:31,975
Last but not least... liver.
121
00:12:31,978 --> 00:12:35,352
God damn it!
122
00:12:35,355 --> 00:12:36,855
I gotta drink with that!
123
00:12:36,857 --> 00:12:40,192
Now, at this point, your
typical vic is bleeding out
124
00:12:40,194 --> 00:12:41,738
and fading fast.
125
00:12:41,741 --> 00:12:44,029
There's only so many body
parts a person can lose.
126
00:12:44,031 --> 00:12:45,455
Know what I'm saying?
127
00:12:45,457 --> 00:12:48,091
But our subject here is special.
128
00:12:48,093 --> 00:12:49,709
Whatever he loses...
129
00:12:51,224 --> 00:12:53,224
...he grows back.
130
00:12:53,227 --> 00:12:56,707
That being said, bullets is easy.
131
00:12:56,710 --> 00:12:59,802
Bullets is basic.
132
00:12:59,804 --> 00:13:02,547
You want to produce a deeper kinda hurt,
133
00:13:02,549 --> 00:13:04,216
you gotta go old-school.
134
00:13:04,218 --> 00:13:08,622
When it comes to the application
135
00:13:08,625 --> 00:13:10,633
of pain,
136
00:13:10,636 --> 00:13:13,391
you gotta go Bensonhurst.
137
00:13:13,394 --> 00:13:15,385
Fredo?
138
00:13:15,388 --> 00:13:16,715
Frankie.
139
00:13:16,718 --> 00:13:18,896
Ah, Fredo. Come here a sec.
140
00:13:18,899 --> 00:13:21,324
Let me have a word wit'cha. Come here.
141
00:13:21,326 --> 00:13:22,734
Listen to me.
142
00:13:22,736 --> 00:13:24,354
I've been gettin' tortured since before
143
00:13:24,357 --> 00:13:26,140
yer Ma had a bloody mustache.
144
00:13:26,143 --> 00:13:27,533
You know what I mean?
145
00:13:27,536 --> 00:13:29,943
There's nothing you could do
to me that hasn't been done
146
00:13:29,946 --> 00:13:31,743
a hundred times already, honestly.
147
00:13:31,745 --> 00:13:33,069
- Oh, yeah?
- Yeah.
148
00:13:33,072 --> 00:13:34,912
Nothing?
149
00:14:06,113 --> 00:14:09,205
Frankie's working on the vampire, sir.
150
00:14:09,207 --> 00:14:10,648
Any sign of Custer?
151
00:14:10,651 --> 00:14:12,783
Mm.
152
00:14:18,141 --> 00:14:20,292
He's here.
153
00:15:19,744 --> 00:15:22,354
Let him in.
154
00:15:44,257 --> 00:15:47,010
Happy you could join us, Custer.
155
00:15:47,013 --> 00:15:51,861
You'll see I've taken precautions.
156
00:15:51,864 --> 00:15:53,973
I see you've got an old lady.
157
00:16:00,410 --> 00:16:04,563
A deaf and dumb old lady,
in case you get any ideas.
158
00:16:04,565 --> 00:16:07,669
Only ideas I have is to
get Cassidy outta here.
159
00:16:08,919 --> 00:16:10,568
Where is he?
160
00:16:28,422 --> 00:16:32,879
He is resting peacefully.
161
00:16:32,882 --> 00:16:36,384
You're mad at me, not him.
162
00:16:41,242 --> 00:16:43,334
'Cause of the old...
163
00:16:44,095 --> 00:16:45,745
I'm sorry.
164
00:16:45,748 --> 00:16:49,606
We haven't exactly brought
the best out in each other.
165
00:16:49,609 --> 00:16:51,626
Well, I wanna put that behind us.
166
00:16:51,628 --> 00:16:54,904
So I got you a little somethin'.
167
00:17:00,454 --> 00:17:04,623
Hand over Cassidy, and
you can wear hats again.
168
00:17:08,536 --> 00:17:10,219
Take off your headphones.
169
00:17:10,221 --> 00:17:13,965
Let me use The Word, make it right.
170
00:17:20,690 --> 00:17:23,808
Nice try, Custer.
171
00:17:23,810 --> 00:17:26,896
But I had a different idea
when I took your friend
172
00:17:26,899 --> 00:17:28,812
and lured you here.
173
00:17:32,785 --> 00:17:34,259
Don't you want to know...
174
00:17:34,262 --> 00:17:36,670
What is your very different idea, Klaus?
175
00:17:36,673 --> 00:17:41,167
You're here, Jesse Custer,
176
00:17:41,169 --> 00:17:46,773
to have a giant vagina
carved into your head.
177
00:17:47,925 --> 00:17:50,676
I see.
178
00:17:50,678 --> 00:17:52,337
That's how you want to play it.
179
00:18:08,188 --> 00:18:10,705
Take me to Cassidy.
180
00:18:15,378 --> 00:18:18,179
The door's the key.
181
00:18:18,181 --> 00:18:22,033
You're absolutely right, boss.
It's the only way in and out.
182
00:18:22,035 --> 00:18:24,385
We need that door open and kept open.
183
00:18:24,387 --> 00:18:25,870
Great plan, boss.
184
00:18:25,872 --> 00:18:28,706
Yeah, we got a good feeling here.
185
00:19:00,422 --> 00:19:03,473
Cass?
186
00:19:03,476 --> 00:19:05,259
Cass.
187
00:19:05,261 --> 00:19:07,203
Mm.
188
00:19:07,205 --> 00:19:09,359
Took you long enough, wanker.
189
00:19:10,697 --> 00:19:12,683
Jesus.
190
00:19:12,686 --> 00:19:14,419
What happened?
191
00:19:14,421 --> 00:19:17,589
Son of a bitch.
192
00:19:17,592 --> 00:19:20,826
He's been circumcisin'
me. Over and over like.
193
00:19:25,615 --> 00:19:26,856
Are you laughin' at me?
194
00:19:26,858 --> 00:19:28,958
No.
195
00:19:30,620 --> 00:19:32,128
Who did this to you?
196
00:19:32,931 --> 00:19:35,840
Who's askin', asshole?
197
00:19:35,843 --> 00:19:37,986
I am.
198
00:19:40,845 --> 00:19:43,832
Let's fight.
199
00:20:57,212 --> 00:20:58,344
Room service.
200
00:20:58,347 --> 00:21:00,105
Mm.
201
00:21:00,108 --> 00:21:01,942
I had this, ya know.
202
00:21:01,945 --> 00:21:03,466
- What?
- I had it.
203
00:21:03,469 --> 00:21:07,458
I was probing for weaknesses
and biding my time like, ya know?
204
00:21:07,461 --> 00:21:08,935
You were biding for a lot of it.
205
00:21:08,938 --> 00:21:10,709
Now, you see... now, there!
You're laughin' at me!
206
00:21:10,711 --> 00:21:11,886
No, I'm not.
207
00:21:11,888 --> 00:21:13,605
Come on. Tulip's waitin'.
208
00:21:17,051 --> 00:21:18,226
What?
209
00:21:18,228 --> 00:21:20,086
You gonna do your vampire thing?
210
00:21:20,088 --> 00:21:23,333
Do I... Do I want to
do my vampire thing?
211
00:21:23,336 --> 00:21:27,433
You know, like... rip his
head off or suck his blood.
212
00:21:27,436 --> 00:21:28,869
I'm good.
213
00:21:28,872 --> 00:21:30,931
Thanks.
214
00:21:48,053 --> 00:21:50,166
Caught her reconnoitering.
215
00:21:50,169 --> 00:21:53,755
Nice work. Go on up to Operations
and fill out an incident report.
216
00:21:55,308 --> 00:21:56,858
No, I won't.
217
00:21:56,861 --> 00:21:59,787
You got something better to do?
218
00:21:59,790 --> 00:22:01,358
Yeah.
219
00:22:01,361 --> 00:22:04,240
"Secure the exit and waste
anyone that gets in our way."
220
00:22:04,243 --> 00:22:06,827
What the hell has gotten into you?
221
00:22:06,830 --> 00:22:09,679
I don't like it either, Tam,
222
00:22:09,682 --> 00:22:11,434
but filing reports is part of the job.
223
00:22:11,437 --> 00:22:13,020
So, it'll only take a few minutes.
224
00:22:13,023 --> 00:22:14,355
I don't give a shit how
long it takes, Sarge.
225
00:22:14,357 --> 00:22:15,965
- I'm not doing it.
- Soldier!
226
00:22:15,968 --> 00:22:18,884
You work for me, and you
will damn well do what I say.
227
00:22:18,887 --> 00:22:21,012
No, I work for her now.
228
00:22:21,015 --> 00:22:24,066
Oh, shit.
229
00:22:25,533 --> 00:22:27,591
We're under attack!
230
00:22:34,813 --> 00:22:37,013
Keep that door open!
231
00:22:37,016 --> 00:22:38,838
On it, boss!
232
00:22:49,268 --> 00:22:51,393
How we doing, Tammie?
233
00:22:55,158 --> 00:22:57,876
Ugh! Aw, sh...
234
00:23:00,547 --> 00:23:02,503
You got a problem with
the way I save yer ass,
235
00:23:02,506 --> 00:23:03,628
then stop gettin' in trouble.
236
00:23:03,630 --> 00:23:05,593
The reason I'm ever in
trouble in the first place
237
00:23:05,596 --> 00:23:07,704
is because of you and
your godly bullshit.
238
00:23:07,707 --> 00:23:11,025
I forgot... before we
met, you were a Boy Scout
239
00:23:11,028 --> 00:23:13,125
walkin' old ladies across the street.
240
00:23:13,128 --> 00:23:16,417
Well, I wasn't getting my penis
shaved off on a regular basis.
241
00:23:16,420 --> 00:23:17,662
Let's put it that way.
242
00:23:21,501 --> 00:23:23,501
Let's go. This way.
243
00:23:25,505 --> 00:23:27,338
Honestly, my bollocks.
244
00:23:27,340 --> 00:23:30,842
Hmm. You don't have
any Percocets, do you?
245
00:23:30,844 --> 00:23:33,010
I forgot the Percocet.
246
00:23:33,012 --> 00:23:34,400
Yeah, of course, you know?
247
00:23:34,403 --> 00:23:37,347
Why would anyone bring a bloody
torture victim painkillers?
248
00:23:37,350 --> 00:23:38,850
You know what I mean?
249
00:23:47,861 --> 00:23:50,378
Brilliant. Brilliant!
250
00:23:50,380 --> 00:23:51,424
Great plan so far.
251
00:23:51,427 --> 00:23:53,134
You know, what I've
really missed, Cassidy,
252
00:23:53,137 --> 00:23:54,728
is the constant complaining.
253
00:23:54,731 --> 00:23:55,972
Do ya know what yer problem is?
254
00:23:55,975 --> 00:23:59,994
Halt! Don't move!
255
00:24:01,816 --> 00:24:03,624
There is an exit, right?
256
00:24:03,627 --> 00:24:06,612
Tulip's on it.
257
00:24:21,819 --> 00:24:23,394
Are you okay, boss?
258
00:24:23,396 --> 00:24:26,425
Jesus!
259
00:24:26,428 --> 00:24:28,095
A-A-Are you okay?
260
00:24:28,098 --> 00:24:30,901
Fine. Stings a little.
261
00:24:30,904 --> 00:24:34,739
Remember the mission, boss.
262
00:24:34,741 --> 00:24:36,609
If Jerry and Cass are gonna get out,
263
00:24:36,612 --> 00:24:39,096
we need this door open and kept open.
264
00:24:39,099 --> 00:24:41,582
It's Jesse.
265
00:24:41,592 --> 00:24:45,248
Well, then, they're screwed.
266
00:24:45,251 --> 00:24:50,922
No, y-you just gotta
throw the switch open.
267
00:24:50,924 --> 00:24:55,927
There's a switch that opens the door?
268
00:24:55,929 --> 00:24:58,429
There's a door switch?
269
00:24:58,431 --> 00:24:59,960
Well...
270
00:24:59,963 --> 00:25:01,429
Where the hell is it?
271
00:25:25,893 --> 00:25:28,577
Great.
272
00:25:28,580 --> 00:25:31,247
Don't worry, boss.
273
00:25:31,250 --> 00:25:32,583
We got this.
274
00:25:34,997 --> 00:25:37,574
Shit.
275
00:25:50,024 --> 00:25:52,808
Whatcha doing? I already pressed that.
276
00:25:52,811 --> 00:25:54,595
Well, I pressed it again.
277
00:25:54,598 --> 00:25:56,210
Come on.
278
00:25:56,213 --> 00:25:58,116
Slowest goddamn elevator...
279
00:25:58,119 --> 00:26:00,470
Yeah, well, I've seen much slower.
280
00:26:02,328 --> 00:26:03,969
'Course you have, Cass.
281
00:26:03,971 --> 00:26:05,629
You've seen it all, haven't you?
282
00:26:05,631 --> 00:26:06,998
Mm-hmm.
283
00:26:08,184 --> 00:26:10,167
Much, much slower.
284
00:27:23,242 --> 00:27:26,480
A thank-you would be nice.
285
00:27:26,483 --> 00:27:28,132
Alright.
286
00:27:28,135 --> 00:27:30,430
How about, "Thank you for
letting me get caught up
287
00:27:30,433 --> 00:27:31,916
in your pissing contest
288
00:27:31,919 --> 00:27:34,586
with a deranged
cryptofascist cult leader"?
289
00:27:34,589 --> 00:27:36,589
Christ!
290
00:27:36,592 --> 00:27:40,093
My foreskins can never repay you, Jesse.
291
00:27:40,096 --> 00:27:42,931
You see?
292
00:27:42,934 --> 00:27:44,180
Wasn't so hard.
293
00:27:44,183 --> 00:27:45,419
Mm.
294
00:27:46,983 --> 00:27:49,133
Lobby floor.
295
00:27:52,857 --> 00:27:55,266
Shit. Is that the exit?
296
00:27:55,269 --> 00:27:57,672
Where's Tulip?
297
00:28:15,615 --> 00:28:20,918
I'm sorry, but I'm gonna
need that door open.
298
00:28:20,921 --> 00:28:23,439
Don't be sorry, bitch.
299
00:28:46,893 --> 00:28:49,143
Cool.
300
00:28:55,071 --> 00:28:57,656
I can't believe you're
still pissed about that.
301
00:28:57,659 --> 00:29:00,019
You cut me into pieces
and tried to mail me!
302
00:29:00,022 --> 00:29:01,445
Not even first class, neither.
303
00:29:01,448 --> 00:29:03,432
- Don't think I didn't notice that.
- I was tryin' to help.
304
00:29:03,434 --> 00:29:06,031
You were trying to be the hero,
just like you are doing now.
305
00:29:06,034 --> 00:29:07,701
It's your bloody kick, alright?
306
00:29:07,704 --> 00:29:10,304
You like making people do
the things you think's best.
307
00:29:10,307 --> 00:29:12,474
I'm sorry I thought it best
that you not burn alive, Cass.
308
00:29:12,476 --> 00:29:14,892
I-I tell you now... Maybe next
time I won't make that mistake.
309
00:29:14,894 --> 00:29:16,686
I-I-It's not just
me, neither, you know?
310
00:29:16,689 --> 00:29:17,939
It's Tulip, too.
311
00:29:17,942 --> 00:29:19,376
Leave her out of it.
312
00:29:19,379 --> 00:29:22,397
D'yeh think, like...
D'yeh think I chose this?
313
00:29:24,212 --> 00:29:26,879
Like I'm actually enjoying
being in love with her?
314
00:29:26,882 --> 00:29:30,987
We're not gonna talk
about her ever again.
315
00:29:30,990 --> 00:29:33,433
You understand?
316
00:29:35,732 --> 00:29:39,067
Not one more word.
317
00:29:39,070 --> 00:29:41,554
Hmm.
318
00:29:41,557 --> 00:29:43,056
Tulip.
319
00:30:24,609 --> 00:30:27,969
Teach you to sucker-punch me.
320
00:30:36,570 --> 00:30:38,554
Hey.
321
00:30:45,182 --> 00:30:46,462
Uncle?
322
00:30:46,465 --> 00:30:47,464
Blow me.
323
00:30:47,467 --> 00:30:49,275
I'm serious. I'll do it.
324
00:30:49,278 --> 00:30:52,705
I'll die a martyr, slain at
the hand of disbelieving moron.
325
00:30:52,708 --> 00:30:56,221
Okay, then.
326
00:31:36,662 --> 00:31:39,153
Buy us some more time.
327
00:31:42,987 --> 00:31:44,653
Come on.
328
00:31:50,771 --> 00:31:52,671
Oh, shit. You need a jacket for the sun?
329
00:31:52,674 --> 00:31:54,131
Nah.
330
00:31:54,134 --> 00:31:55,825
Well, come on. You're free.
331
00:31:55,828 --> 00:31:58,997
Free to what?
332
00:32:00,494 --> 00:32:03,562
Cass...
333
00:32:03,564 --> 00:32:05,644
What the hell are you doing, Cass?
334
00:32:05,647 --> 00:32:07,922
I told you.
335
00:32:07,925 --> 00:32:10,467
I got this.
336
00:32:18,473 --> 00:32:21,808
Shalom.
337
00:32:34,986 --> 00:32:37,035
Hold your fire!
338
00:32:37,038 --> 00:32:40,118
Not yet.
339
00:32:54,665 --> 00:32:56,907
Makes no sense.
340
00:32:56,909 --> 00:32:58,601
"I got this"?
341
00:32:58,604 --> 00:33:00,043
That's what he said.
342
00:33:01,696 --> 00:33:05,562
Unh-unh.
343
00:33:05,565 --> 00:33:07,461
Don't make no sense, Jesse.
344
00:33:07,464 --> 00:33:10,678
What exactly about
Cassidy does make sense?
345
00:33:10,681 --> 00:33:13,398
What's that supposed to mean?
346
00:33:13,400 --> 00:33:15,901
Did something happen?
347
00:33:15,903 --> 00:33:17,925
Did you two fight.
348
00:33:17,928 --> 00:33:19,350
Not really.
349
00:33:19,353 --> 00:33:21,762
What happened? Jesse
Custer, what did you do?
350
00:33:21,765 --> 00:33:23,807
Nothing!
351
00:33:23,810 --> 00:33:26,544
I got him right there
to the door, but...
352
00:33:27,868 --> 00:33:31,070
I tried. I swear.
353
00:33:36,404 --> 00:33:37,718
Well, does he know I'm here?
354
00:33:37,721 --> 00:33:39,949
Did he... Did he ask about me?
355
00:33:51,226 --> 00:33:52,807
So we go again.
356
00:33:52,810 --> 00:33:56,244
Drag his dumb ass out
of there if we have to.
357
00:33:56,247 --> 00:33:57,881
It's gonna be tough.
358
00:33:57,884 --> 00:34:00,611
They'll really be
expecting us this time.
359
00:34:00,614 --> 00:34:04,475
Hey, I still got that
Grail suit, remember?
360
00:34:04,477 --> 00:34:06,109
From Japan? How about we...
361
00:34:06,111 --> 00:34:08,737
Did you sleep with him?
362
00:34:08,739 --> 00:34:10,292
What?
363
00:34:10,295 --> 00:34:12,194
Cassidy. Did you sleep with him?
364
00:34:12,197 --> 00:34:17,016
Excuse me. Did I...
365
00:34:17,019 --> 00:34:19,946
I won't be mad.
366
00:34:19,949 --> 00:34:22,333
I promise. Just tell me.
367
00:34:24,179 --> 00:34:27,122
Did you sleep with him?
368
00:34:27,124 --> 00:34:28,983
No.
369
00:34:31,300 --> 00:34:34,243
Okay?
370
00:34:36,099 --> 00:34:37,732
Okay.
371
00:34:54,006 --> 00:34:56,257
Tomorrow, we go again.
372
00:35:59,182 --> 00:36:01,015
Hello?
373
00:36:01,017 --> 00:36:03,217
Time to get to work.
374
00:36:04,873 --> 00:36:06,539
Dad?
375
00:36:06,542 --> 00:36:09,134
Time to find God, son.
376
00:36:09,137 --> 00:36:10,895
But you'd better hurry up.
377
00:36:10,898 --> 00:36:12,882
Big things are coming for you.
378
00:36:58,191 --> 00:37:04,862
Stop. Stop.
379
00:37:04,865 --> 00:37:06,224
Stop!
380
00:37:15,000 --> 00:37:17,292
No more dreamin'.
381
00:37:17,294 --> 00:37:20,353
This is your wake-up call.
382
00:39:37,378 --> 00:39:41,272
I'll accept any punishment
you see fit to administer.
383
00:39:42,722 --> 00:39:44,814
Get out.
384
00:40:23,863 --> 00:40:28,791
Ahh, one of my greatest creations.
385
00:40:28,794 --> 00:40:32,538
You better be right about this.
386
00:40:32,541 --> 00:40:36,877
I'm right about everything.
387
00:40:36,880 --> 00:40:40,381
I had him. I had him dead to rights.
388
00:40:40,384 --> 00:40:43,860
But you didn't want him
dead to rights, Herr Starr.
389
00:40:45,825 --> 00:40:50,137
You wanted to make him suffer.
390
00:40:50,140 --> 00:40:52,640
Yes?
391
00:40:55,988 --> 00:40:57,637
So...
392
00:40:57,640 --> 00:41:01,476
let's make him...
393
00:41:01,479 --> 00:41:03,370
suffer.
394
00:41:06,024 --> 00:41:11,563
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.