Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,559
This man had Bannantine killed.
2
00:00:01,560 --> 00:00:04,065
Accident... Accident at Wheal Plenty!
3
00:00:04,066 --> 00:00:08,573
In Sir George's absence I have taken
the decision to close the mine.
4
00:00:08,574 --> 00:00:11,160
And the livelihoods
of those who survived?
5
00:00:11,187 --> 00:00:12,866
Would you tell me how John Conan is?
6
00:00:12,867 --> 00:00:14,226
It is best for all concerned
7
00:00:14,227 --> 00:00:16,786
that both parties forget
the other exists.
8
00:00:16,787 --> 00:00:19,226
She would have made it her
business to love any one I...
9
00:00:19,227 --> 00:00:20,427
...admire.
10
00:00:21,627 --> 00:00:22,986
Think highly of.
11
00:00:22,987 --> 00:00:25,066
You'd like to see some books?
12
00:00:25,067 --> 00:00:29,298
Since Sir George is in such
a benevolent mood, perhaps he'd care
13
00:00:29,333 --> 00:00:33,026
to fund his stepson's
first year at military academy.
14
00:00:33,027 --> 00:00:35,946
Sir George is clearly suffering
from the acute distress of losing
15
00:00:35,947 --> 00:00:37,146
a beloved wife.
16
00:00:37,147 --> 00:00:39,066
He requires kindness and patience.
17
00:00:39,067 --> 00:00:40,862
Your intervention has drawn attention
18
00:00:40,863 --> 00:00:42,307
to an unfortunate situation.
19
00:00:42,308 --> 00:00:44,667
Now the crown requires you
to make amends.
20
00:01:32,867 --> 00:01:34,746
So...
21
00:01:34,747 --> 00:01:37,146
...having been at Westminster
two months...
22
00:01:37,147 --> 00:01:38,506
But I am an MP.
23
00:01:38,507 --> 00:01:40,866
...leaving Despard behind in Cornwall...
24
00:01:40,867 --> 00:01:43,266
He was disinclined to share
Bannantine's fate.
25
00:01:43,267 --> 00:01:45,946
As you seem disinclined to carry out
the task I assigned you.
26
00:01:45,947 --> 00:01:47,553
There's nothing to report.
27
00:01:47,554 --> 00:01:50,226
Ned is law-abiding, uncomplaining.
28
00:01:50,227 --> 00:01:52,666
His only wish is to return to Honduras
29
00:01:52,667 --> 00:01:54,186
and serve his country.
30
00:01:54,187 --> 00:01:57,540
Is there really no way
that can be managed?
31
00:01:58,387 --> 00:01:59,587
There might be...
32
00:02:01,467 --> 00:02:03,570
...if he behaves himself
until parliament resumes.
33
00:02:03,571 --> 00:02:04,565
He will.
34
00:02:04,590 --> 00:02:06,586
And if he did not,
you would of course inform me.
35
00:02:06,587 --> 00:02:07,946
I assure you, sir.
36
00:02:07,947 --> 00:02:09,226
He's a changed man.
37
00:02:09,227 --> 00:02:10,900
I hope you're right.
38
00:02:11,547 --> 00:02:13,507
I wish you a speedy return to Cornwall.
39
00:02:17,547 --> 00:02:19,067
Good day.
40
00:02:26,827 --> 00:02:29,580
Sweet Cornish air! How I welcome it.
41
00:02:30,267 --> 00:02:33,906
At Marlow, my billet
stinks of boot polish and feet.
42
00:02:33,907 --> 00:02:35,187
Whoa!
43
00:02:39,787 --> 00:02:40,946
I thank you.
44
00:02:40,947 --> 00:02:42,066
Miss Hanson!
45
00:02:42,067 --> 00:02:44,586
Gentleman, an unexpected encounter.
46
00:02:44,587 --> 00:02:45,747
Good evening.
47
00:02:53,627 --> 00:02:54,986
Have you been in London?
48
00:02:54,987 --> 00:02:57,426
No. An odious place.
49
00:02:57,427 --> 00:02:58,466
Bristol.
50
00:02:58,467 --> 00:03:00,700
On shipping matters, no doubt.
51
00:03:01,187 --> 00:03:02,426
The usual cargo.
52
00:03:02,427 --> 00:03:05,066
Those of us with an unsentimental
view of the trade
53
00:03:05,067 --> 00:03:08,620
see it for what it is, a necessary
means to a desirable end.
54
00:03:09,747 --> 00:03:11,986
So what brings you to Truro again?
55
00:03:12,460 --> 00:03:13,986
Do you expect to find slaves here?
56
00:03:13,987 --> 00:03:16,946
What would you call the poor devils
who work in your mines?
57
00:03:16,947 --> 00:03:18,026
Well paid.
58
00:03:18,027 --> 00:03:19,107
Valued.
59
00:03:20,267 --> 00:03:21,467
Respected.
60
00:03:23,067 --> 00:03:24,267
Free.
61
00:03:26,907 --> 00:03:29,466
How are the Colonel and Mrs Despard?
62
00:03:29,467 --> 00:03:31,826
Planning their return to
Honduras, I trust.
63
00:03:31,827 --> 00:03:33,307
Is that on the cards?
64
00:03:36,440 --> 00:03:37,520
Very much so.
65
00:03:40,387 --> 00:03:42,506
Why...? Why...?
66
00:03:42,507 --> 00:03:44,227
Why is she...?
67
00:03:46,707 --> 00:03:47,827
Why...?
68
00:03:49,187 --> 00:03:50,746
Why is she not here?
69
00:03:50,747 --> 00:03:52,187
Where is she?
70
00:03:54,827 --> 00:03:56,227
When will she come?
71
00:04:01,267 --> 00:04:02,907
Where is my Elizabeth?
72
00:04:11,547 --> 00:04:13,306
Is this not a welcome sight?!
73
00:04:13,307 --> 00:04:14,426
Let me look at you.
74
00:04:14,427 --> 00:04:16,826
Lord, Ross, these absences try me hard.
75
00:04:16,827 --> 00:04:19,826
Well, now you have a
brace of Poldarks to make up for it.
76
00:04:19,827 --> 00:04:21,026
Ah!
77
00:04:21,027 --> 00:04:22,267
Aunt Demelza.
78
00:04:25,067 --> 00:04:26,387
How are our guests?
79
00:04:27,547 --> 00:04:29,186
Kitty seems a little subdued.
80
00:04:29,187 --> 00:04:30,306
And Ned?
81
00:04:30,307 --> 00:04:31,787
Welcome home, friend!
82
00:04:36,027 --> 00:04:38,706
You have a reception committee.
83
00:04:38,707 --> 00:04:40,786
I give you...
84
00:04:40,787 --> 00:04:44,106
...six households in Sawle
evicted for non-payment of rent.
85
00:04:44,107 --> 00:04:46,426
All former workers at Wheal Plenty.
86
00:04:46,427 --> 00:04:49,186
Scurvy in Grambler
and no fresh fruit to be had,
87
00:04:49,187 --> 00:04:52,026
and all the poor relief in Cornwall
cannot get a fixed price for grain.
88
00:04:52,027 --> 00:04:53,380
No change there.
89
00:04:57,267 --> 00:05:00,426
Forgive me.
I must beg your indulgence a while.
90
00:05:00,427 --> 00:05:01,986
You're disaffected, I know,
91
00:05:01,987 --> 00:05:05,346
but if you give me your,
your names and grievances,
92
00:05:05,347 --> 00:05:07,340
I'll make it my business
to attend to them.
93
00:05:07,947 --> 00:05:09,106
There you are, sir.
94
00:05:09,107 --> 00:05:10,986
- Is the world set to rights?
- Not yet.
95
00:05:10,987 --> 00:05:13,506
But I've given out
that, from noon tomorrow,
96
00:05:13,507 --> 00:05:15,426
anyone with a complaint
should seek me here.
97
00:05:15,427 --> 00:05:18,346
A member who listens to his constituents?
98
00:05:18,347 --> 00:05:19,466
That's a novel idea.
99
00:05:19,467 --> 00:05:21,026
Do you think George will do the like?
100
00:05:21,027 --> 00:05:23,186
If George won't go to his people,
101
00:05:23,187 --> 00:05:26,026
perhaps the people should hunt him down.
102
00:05:26,027 --> 00:05:27,227
Slainte.
103
00:05:33,227 --> 00:05:34,626
It's a wishing well.
104
00:05:34,627 --> 00:05:37,906
You put your hand into the water,
close your eyes,
105
00:05:37,907 --> 00:05:40,986
say, "Father, Son and Holy Ghost,"
106
00:05:40,987 --> 00:05:42,626
and then your wish is granted.
107
00:05:42,627 --> 00:05:44,307
Let's test your theory.
108
00:05:47,867 --> 00:05:49,547
Father, Son and Holy Ghost.
109
00:05:53,827 --> 00:05:55,106
Guess what I wished for.
110
00:05:55,107 --> 00:05:56,347
Oh, you mustn't tell.
111
00:05:58,086 --> 00:05:59,446
For then it won't come true.
112
00:06:01,547 --> 00:06:03,700
I'm ravenous. Shall we go to Nampara?
113
00:06:05,987 --> 00:06:07,826
Why is she not here?
114
00:06:07,827 --> 00:06:09,666
It's so unlike her.
115
00:06:09,667 --> 00:06:11,186
We have things to discuss.
116
00:06:11,187 --> 00:06:13,186
She knows her opinion is essential to me.
117
00:06:13,187 --> 00:06:16,180
Let the grounds be searched.
Let her be found, brought back.
118
00:06:16,827 --> 00:06:18,626
I cannot go forward without her.
119
00:06:18,627 --> 00:06:20,706
There's no point, no sense,
120
00:06:20,707 --> 00:06:22,666
no reason, no cause.
121
00:06:22,667 --> 00:06:24,786
Why do you delay? Go and find her.
122
00:06:24,787 --> 00:06:26,027
Find her!
123
00:06:37,707 --> 00:06:40,300
My wish came true. I wished for cake.
124
00:06:41,547 --> 00:06:43,786
You never questioned why she's here.
125
00:06:43,787 --> 00:06:45,386
Is it not obvious?
126
00:06:45,387 --> 00:06:48,386
Or convenient. The daughter of the
man who had Bannantine killed.
127
00:06:48,387 --> 00:06:51,226
We do not know of his involvement.
128
00:06:51,227 --> 00:06:53,186
But we know he's connected.
129
00:06:53,187 --> 00:06:55,146
So now here she is, in our midst.
130
00:06:55,147 --> 00:06:56,906
Talk about the sins of the fathers.
131
00:06:56,907 --> 00:06:59,346
Yes, let's do so, for those sins
have not been paid for.
132
00:06:59,347 --> 00:07:01,506
- When will he be held to account?
- Sh.
133
00:07:01,507 --> 00:07:03,860
When your return to
Honduras has been secured.
134
00:07:04,747 --> 00:07:05,786
If ever, that is.
135
00:07:05,787 --> 00:07:08,946
As I told you, I'm assured
it's only a matter of time.
136
00:07:08,947 --> 00:07:10,466
Do you truly believe that?
137
00:07:10,467 --> 00:07:11,827
I do.
138
00:07:15,067 --> 00:07:18,026
Oh, to think of it. To be home at last.
139
00:07:18,027 --> 00:07:19,906
With a sense of purpose.
140
00:07:19,907 --> 00:07:21,267
Here, have some.
141
00:07:22,267 --> 00:07:23,946
No, my love. I've no appetite.
142
00:07:23,947 --> 00:07:26,020
- You're wasting away.
- No.
143
00:07:30,387 --> 00:07:31,860
I didn't want it anyway.
144
00:07:33,667 --> 00:07:35,066
I missed you, Papa.
145
00:07:35,067 --> 00:07:37,220
Oh, and I you, my boy.
146
00:07:46,867 --> 00:07:48,267
Come on, then.
147
00:08:10,027 --> 00:08:11,386
Good day, children.
148
00:08:11,387 --> 00:08:13,620
Good day, Mrs Carne.
149
00:08:13,987 --> 00:08:15,227
Won't you come in?
150
00:08:21,027 --> 00:08:22,307
Good day, Hanna.
151
00:08:31,387 --> 00:08:33,586
Tis a fine thing for them
to be learning together
152
00:08:33,587 --> 00:08:35,666
instead of singly,
as Master Geoffrey did.
153
00:08:35,667 --> 00:08:37,147
And John Conan.
154
00:08:39,067 --> 00:08:42,260
Lady Whitworth will not have him
mix with other children.
155
00:08:42,907 --> 00:08:44,947
Better to preserve the Whitworth rank.
156
00:08:48,307 --> 00:08:51,027
Today, my dears,
we'll be learning about trees.
157
00:08:52,587 --> 00:08:54,586
I'll be an hour or two at most.
158
00:08:54,587 --> 00:08:55,907
You hope.
159
00:08:57,867 --> 00:08:59,826
I called to see how Kitty is.
160
00:08:59,827 --> 00:09:01,666
Not fond of physicians.
161
00:09:01,667 --> 00:09:03,780
- Even friendly ones?
- They especially.
162
00:09:11,467 --> 00:09:12,747
Tess.
163
00:09:14,907 --> 00:09:17,426
My wife has a generous heart
164
00:09:17,427 --> 00:09:20,420
and chooses to see the best in people.
165
00:09:21,187 --> 00:09:23,260
An admirable quality,
which I do not possess.
166
00:09:24,507 --> 00:09:26,466
So let me advise you,
167
00:09:26,467 --> 00:09:28,266
if you value your tenure here.
168
00:09:28,267 --> 00:09:30,146
Oh, I do, sir.
169
00:09:30,147 --> 00:09:31,786
Give her no cause to regret it,
170
00:09:31,787 --> 00:09:33,347
or you'll answer to me.
171
00:09:45,467 --> 00:09:46,906
You're very kind
172
00:09:46,907 --> 00:09:49,580
but I often suffer
with these little malaises.
173
00:09:50,387 --> 00:09:52,506
I just sit quiet and let them pass.
174
00:09:52,507 --> 00:09:53,787
And do they?
175
00:09:56,107 --> 00:09:57,227
Always.
176
00:10:10,707 --> 00:10:13,146
I had six patients in Sawle,
177
00:10:13,147 --> 00:10:14,586
then I called at Nampara.
178
00:10:14,587 --> 00:10:15,786
Is someone sick?
179
00:10:15,787 --> 00:10:18,026
Kitty. Though she denies it.
180
00:10:18,027 --> 00:10:19,666
To what purpose?
181
00:10:19,667 --> 00:10:21,786
The mistaken belief that
she must be strong?
182
00:10:21,787 --> 00:10:24,066
- She, like anyone, has frailties.
- Oh.
183
00:10:24,067 --> 00:10:26,066
A woman of her intelligence and spirit
184
00:10:26,067 --> 00:10:28,346
condemned to servitude till Ned
took her as his equal.
185
00:10:28,347 --> 00:10:30,706
And then to be thrust into society,
186
00:10:30,707 --> 00:10:32,506
which is so quick to judge,
187
00:10:32,507 --> 00:10:34,866
so harsh and unforgiving.
188
00:10:35,320 --> 00:10:36,600
I pity her.
189
00:10:37,747 --> 00:10:39,467
Almost as much as you admire her.
190
00:10:45,267 --> 00:10:47,666
She's faced many hurdles
with grace and fortitude.
191
00:10:47,667 --> 00:10:49,266
Who would fail to admire her?
192
00:10:49,267 --> 00:10:50,587
- Thank you.
- Sir.
193
00:10:57,067 --> 00:10:58,507
I must go out again.
194
00:11:04,907 --> 00:11:08,106
Well, Horace, I fear you
and I are too frivolous.
195
00:11:08,107 --> 00:11:10,380
We live a life unencumbered
by struggle...
196
00:11:11,040 --> 00:11:13,340
...and Dr Enys admires struggle.
197
00:11:15,587 --> 00:11:17,300
How can we hope to compete?
198
00:11:23,547 --> 00:11:25,970
Blessed Lord, we pray for the folk
199
00:11:25,971 --> 00:11:28,980
and the livelihoods lately
lost in the mine disaster.
200
00:11:30,067 --> 00:11:32,186
May Wheal Plenty rise again
201
00:11:32,187 --> 00:11:36,546
that it may give us means to build
our school and prosper once more.
202
00:11:36,547 --> 00:11:37,786
Amen.
203
00:11:37,787 --> 00:11:39,027
Amen.
204
00:11:46,787 --> 00:11:48,340
There you go, as promised.
205
00:11:51,667 --> 00:11:53,780
Bless you again for saving our Billy.
206
00:11:55,227 --> 00:11:56,986
Our rescue heroics aside,
207
00:11:56,987 --> 00:12:00,506
your poor relief won't suffice to
let these people survive.
208
00:12:00,507 --> 00:12:02,466
Warleggans offered to help us yet?
209
00:12:02,467 --> 00:12:03,980
Only a matter of time!
210
00:12:06,227 --> 00:12:08,106
Here, that will keep you warm.
211
00:12:08,107 --> 00:12:09,700
Thank you, sir.
212
00:12:11,987 --> 00:12:14,107
Yes, I will take over Sir George's case.
213
00:12:15,347 --> 00:12:17,346
On one condition.
214
00:12:17,347 --> 00:12:19,260
I must be given free rein.
215
00:12:19,707 --> 00:12:22,066
But Dr Penrose insisted...
216
00:12:22,067 --> 00:12:24,386
Dr Penrose's methods were primitive
in the extreme.
217
00:12:24,387 --> 00:12:26,626
His aim was to break Sir George.
218
00:12:26,627 --> 00:12:27,787
Mine is to mend him.
219
00:12:29,187 --> 00:12:33,346
And, to that end,
I insist upon no locked doors,
220
00:12:33,347 --> 00:12:36,466
plenty of fresh air, sunlight,
wholesome food...
221
00:12:36,467 --> 00:12:37,946
...and company.
222
00:12:37,947 --> 00:12:41,306
Sir George has taken
refuge in a world of shadows.
223
00:12:41,307 --> 00:12:44,020
He needs to learn that it is safe
to return to this one.
224
00:12:46,667 --> 00:12:49,986
I need hardly remind you,
your absolute discretion is...
225
00:12:49,987 --> 00:12:51,346
Is assured, sir,
226
00:12:51,347 --> 00:12:54,100
by my oath as a physician
and as a gentleman.
227
00:12:59,667 --> 00:13:02,186
The Colonel would say the wealthy
should be held to account.
228
00:13:02,187 --> 00:13:05,260
The Colonel can be over-hasty.
I will do what I can for you.
229
00:13:07,067 --> 00:13:08,940
Thank you very much, Mr Stevens.
230
00:13:13,187 --> 00:13:15,267
- It's the price of grain.
- I've made a note.
231
00:13:34,307 --> 00:13:37,340
- Sam and Rosina?
- Do we like the notion?
232
00:13:38,027 --> 00:13:40,266
I like any addition to the family.
233
00:13:40,267 --> 00:13:42,027
He's the only one you're like to get.
234
00:13:44,587 --> 00:13:46,427
Morwenna keeps her distance still?
235
00:13:47,507 --> 00:13:49,500
Sometimes I think she's afeared.
236
00:13:50,267 --> 00:13:52,067
Not of love itself.
237
00:13:53,947 --> 00:13:55,026
The consequence.
238
00:13:55,027 --> 00:13:56,746
A child?
239
00:13:56,747 --> 00:13:58,867
Even one born of violation.
240
00:13:58,868 --> 00:14:01,546
Can a mother truly forget
a son she birthed?
241
00:14:01,547 --> 00:14:04,100
She had no choice
but to give up John Conan.
242
00:14:04,827 --> 00:14:07,026
The head might say so...
243
00:14:07,027 --> 00:14:08,267
...but the heart?
244
00:14:53,347 --> 00:14:55,627
Mr Ralph Hanson and Miss Cecily Hanson.
245
00:15:16,067 --> 00:15:19,580
What an unexpected
pleasure to see you both.
246
00:15:21,227 --> 00:15:25,546
My nephew is much taken up
with matters of business.
247
00:15:25,547 --> 00:15:28,746
So, erm, forgive him if he seems...
248
00:15:28,747 --> 00:15:30,187
...a thought distracted.
249
00:15:31,147 --> 00:15:34,900
Well, I'm most keen to conclude our
venture ahead of any competition.
250
00:15:37,587 --> 00:15:41,220
I never knew a man to be
so absorbed in business matters.
251
00:15:41,787 --> 00:15:43,940
Well, not necessarily a fault.
252
00:15:44,947 --> 00:15:47,500
How long ago did
Sir George lose his wife?
253
00:15:49,307 --> 00:15:50,586
A year.
254
00:15:50,587 --> 00:15:52,426
He must feel the loss keenly.
255
00:15:52,427 --> 00:15:53,906
Yes...
256
00:15:53,907 --> 00:15:56,146
...and no.
257
00:15:56,147 --> 00:15:57,666
His, erm,
258
00:15:57,667 --> 00:16:00,866
finer feelings mourn her passing,
259
00:16:00,867 --> 00:16:03,067
but now he looks to the future.
260
00:16:04,227 --> 00:16:05,546
And a new wife.
261
00:16:05,547 --> 00:16:07,580
Oh! I'm happy for him.
262
00:16:09,467 --> 00:16:10,947
Do you know the lady?
263
00:16:12,547 --> 00:16:14,340
Yes, I do.
264
00:16:35,427 --> 00:16:38,306
Oh, well done! That's 32 now, isn't it?
265
00:16:38,307 --> 00:16:39,587
Can you throw it back?
266
00:16:48,107 --> 00:16:49,747
Oh, no! Go, go.
267
00:17:02,667 --> 00:17:05,186
Nay, but do folk hereabouts not despair
268
00:17:05,187 --> 00:17:07,946
that the day will never come
when justice serves the commons
269
00:17:07,947 --> 00:17:09,306
as well as the rich?
270
00:17:09,307 --> 00:17:12,826
Injustice is not restricted
to the poor, believe me.
271
00:17:12,827 --> 00:17:15,346
But, yes, they feel it more keenly
and should be championed.
272
00:17:15,347 --> 00:17:17,266
In words or deeds?
273
00:17:17,267 --> 00:17:19,186
For can change ever come
through words alone?
274
00:17:19,187 --> 00:17:20,405
If there are ears to hear.
275
00:17:20,406 --> 00:17:22,506
But, otherwise, deeds?
276
00:17:22,507 --> 00:17:24,546
And sometimes violent ones.
277
00:17:24,547 --> 00:17:27,506
That should only be
as a last resort, but...
278
00:17:27,507 --> 00:17:29,226
...sometimes it is a necessary evil.
279
00:17:29,227 --> 00:17:30,347
Ned.
280
00:17:31,787 --> 00:17:33,100
A moment.
281
00:17:33,754 --> 00:17:34,954
Excuse me.
282
00:17:37,147 --> 00:17:38,706
Have a care.
283
00:17:38,707 --> 00:17:40,180
You may be taken at your word.
284
00:17:41,627 --> 00:17:43,466
Have you forgot where we are?
285
00:17:43,820 --> 00:17:45,746
This is not London.
286
00:17:45,747 --> 00:17:47,626
Do you suppose there are spies here?
287
00:17:47,627 --> 00:17:50,106
I think it's wise to assume
they're everywhere.
288
00:17:50,107 --> 00:17:51,267
Let's be gone.
289
00:17:55,827 --> 00:17:57,666
I'd see us go the way of the French.
290
00:17:57,667 --> 00:18:01,506
The commons arise and bring
the betters down!
291
00:18:01,507 --> 00:18:03,106
Reckon I best be getting back
292
00:18:03,107 --> 00:18:06,380
to Mistress hoity-toity,
high and mighty Poldark.
293
00:18:08,067 --> 00:18:10,866
Don't you be giving me
the squinny eye, mister!
294
00:18:10,867 --> 00:18:13,306
Are you acquainted with
the Poldarks and Despards?
295
00:18:13,307 --> 00:18:14,547
What if I am?
296
00:18:17,507 --> 00:18:19,507
Would you like a glass of port?
297
00:18:27,987 --> 00:18:32,026
So, Ned Despard must be the new Messiah
298
00:18:32,027 --> 00:18:33,826
after the mine rescue.
299
00:18:33,827 --> 00:18:36,540
All the rags and tatters flock to him.
300
00:18:37,107 --> 00:18:40,906
Hold him in as high regard as
they hold Warleggans in contempt.
301
00:18:40,907 --> 00:18:43,067
But the people will surely rise soon.
302
00:18:44,067 --> 00:18:46,060
I may have a task for you.
303
00:18:55,187 --> 00:18:56,860
Well...
304
00:18:57,587 --> 00:19:00,706
...I thought you'd like to know that
my father's chosen me a husband!
305
00:19:00,707 --> 00:19:02,426
Excellent.
306
00:19:02,427 --> 00:19:04,026
Who is the fortunate soul?
307
00:19:04,027 --> 00:19:06,626
- I believe you're acquainted.
- Name of?
308
00:19:06,627 --> 00:19:08,740
Warleggan, George.
309
00:19:10,627 --> 00:19:11,946
Excellent jest!
310
00:19:11,947 --> 00:19:13,500
Why, is he a comical man?
311
00:19:24,667 --> 00:19:26,220
You cannot mean it.
312
00:19:27,027 --> 00:19:28,147
You cannot.
313
00:19:29,387 --> 00:19:31,386
He will not love you.
314
00:19:31,387 --> 00:19:32,746
LOVE me?
315
00:19:32,747 --> 00:19:35,026
What has love to do with anything?
316
00:19:35,027 --> 00:19:36,627
It has everything to do...
317
00:19:37,707 --> 00:19:40,706
Surely you must see,
you cannot marry him!
318
00:19:40,707 --> 00:19:42,106
Who must I marry, then?
319
00:19:42,107 --> 00:19:43,906
Me! Marry me!
320
00:19:43,907 --> 00:19:45,507
I love you! I...
321
00:19:48,627 --> 00:19:50,147
I-I love you.
322
00:19:52,347 --> 00:19:53,867
Why would you say that?
323
00:19:55,667 --> 00:19:57,387
Why would you ruin our friendship?
324
00:20:10,827 --> 00:20:12,386
Halt!
325
00:20:12,387 --> 00:20:15,146
Who goes there? Friend or foe?
326
00:20:15,147 --> 00:20:17,146
Erm, friend!
327
00:20:17,147 --> 00:20:20,380
Advance, friend, and be recognised!
328
00:20:23,387 --> 00:20:25,220
- You out here alone?
- Yes.
329
00:20:26,107 --> 00:20:28,146
What would your father say
if he were home?
330
00:20:28,147 --> 00:20:29,427
He IS home.
331
00:20:40,467 --> 00:20:42,906
Ask George to sell you Wheal Plenty.
332
00:20:42,907 --> 00:20:44,506
He'll likely refuse,
333
00:20:44,507 --> 00:20:46,540
but at least I can try.
334
00:20:47,387 --> 00:20:50,786
And what of your complainants,
what do they seek?
335
00:20:50,787 --> 00:20:53,466
Work, means,
336
00:20:53,467 --> 00:20:54,787
justice, hope.
337
00:20:57,467 --> 00:21:01,113
What struck me afresh
was just how ill-equipped
338
00:21:01,114 --> 00:21:03,746
they are to deal with such blows.
339
00:21:03,747 --> 00:21:05,586
Unskilled, uneducated.
340
00:21:05,587 --> 00:21:10,140
Our school could remedy that, were
it not so small and served so few.
341
00:21:11,067 --> 00:21:12,627
Ned agrees with me.
342
00:21:14,107 --> 00:21:15,186
Where is he?
343
00:21:15,187 --> 00:21:16,626
Oh, he's gone straight to bed.
344
00:21:16,627 --> 00:21:19,426
He was, erm, somewhat tipsy!
345
00:21:19,427 --> 00:21:22,306
And somewhat free with his tongue today.
346
00:21:22,307 --> 00:21:25,786
Truro is not London, and no-one here
will report him, but...
347
00:21:25,787 --> 00:21:27,346
He should be on his guard.
348
00:21:27,347 --> 00:21:28,587
As I've told him.
349
00:21:30,627 --> 00:21:32,020
Do you think he listened?
350
00:21:33,627 --> 00:21:35,540
If he's anything like you.
351
00:21:38,267 --> 00:21:39,860
Apple pie.
352
00:21:47,267 --> 00:21:49,466
Has the mystery sufferer
summoned you again?
353
00:21:49,467 --> 00:21:52,300
My love, you know
I cannot discuss my patients.
354
00:22:09,547 --> 00:22:11,586
Ross! What brings you here?
355
00:22:11,587 --> 00:22:13,426
I've come to make George an offer.
356
00:22:13,427 --> 00:22:15,106
I'd say now is not the time.
357
00:22:15,107 --> 00:22:16,347
Is he unwell?
358
00:22:27,187 --> 00:22:28,586
Doctor.
359
00:22:28,587 --> 00:22:30,500
We shall be out for the morning.
360
00:22:33,107 --> 00:22:35,460
- Poldark.
- I came to see Sir George.
361
00:22:36,387 --> 00:22:38,106
To what purpose?
362
00:22:38,107 --> 00:22:39,547
To make an offer for Plenty.
363
00:22:40,787 --> 00:22:42,866
You couldn't afford it.
364
00:22:42,867 --> 00:22:44,220
Name your price.
365
00:23:20,587 --> 00:23:22,187
You were her first love.
366
00:23:23,427 --> 00:23:24,740
And she mine.
367
00:23:25,427 --> 00:23:27,786
But life had other plans for us.
368
00:23:27,787 --> 00:23:30,906
I joined the army.
And she, thinking me dead...
369
00:23:30,907 --> 00:23:32,267
Married my father.
370
00:23:35,067 --> 00:23:36,307
Was it the right choice?
371
00:23:37,387 --> 00:23:38,947
It produced you, did it not?
372
00:23:40,307 --> 00:23:41,740
But for you?
373
00:23:42,147 --> 00:23:43,307
Yes.
374
00:23:44,627 --> 00:23:46,947
Because it left me
with a different choice.
375
00:23:48,187 --> 00:23:49,667
And that choice saved me.
376
00:23:53,227 --> 00:23:54,467
Cecily is to wed.
377
00:23:58,107 --> 00:23:59,587
Does that distress you?
378
00:24:01,387 --> 00:24:02,467
On two counts.
379
00:24:03,867 --> 00:24:08,026
One, because I realise,
to my cost, that I...
380
00:24:08,027 --> 00:24:09,107
Love her?
381
00:24:10,307 --> 00:24:11,347
Yes.
382
00:24:12,507 --> 00:24:15,066
And two, because her...
383
00:24:15,067 --> 00:24:16,147
...intended...
384
00:24:18,027 --> 00:24:19,227
Her intended...
385
00:24:20,947 --> 00:24:23,826
Dear God, the twisted quirk of fate
that gives the girl I love
386
00:24:23,827 --> 00:24:25,660
to the man I loathe!
387
00:24:26,107 --> 00:24:27,227
George?
388
00:24:31,387 --> 00:24:33,467
Is that why Hanson's been
lurking in Cornwall?
389
00:24:35,267 --> 00:24:37,667
I'd certainly wouldn't wish him
as a father-in-law.
390
00:24:39,627 --> 00:24:41,866
But the engagement is certain?
391
00:24:41,867 --> 00:24:44,346
And equally certain are her
feelings for me.
392
00:24:44,347 --> 00:24:46,700
I am her friend. Nothing more.
393
00:24:49,707 --> 00:24:51,347
No doubt you think me a baby.
394
00:24:54,627 --> 00:24:55,747
First love.
395
00:24:56,827 --> 00:24:58,380
It may not be a lasting love...
396
00:24:59,787 --> 00:25:02,220
...but nothing will ever cut quite
so deeply again.
397
00:25:31,947 --> 00:25:33,307
A little further.
398
00:25:37,387 --> 00:25:38,507
Take my arm.
399
00:25:40,387 --> 00:25:42,706
This will not be easy,
400
00:25:42,707 --> 00:25:44,700
but it is a necessity.
401
00:25:57,587 --> 00:25:58,820
But I...
402
00:25:59,667 --> 00:26:02,980
But I saw her only yesterday.
403
00:26:03,987 --> 00:26:05,347
In your memory.
404
00:26:06,867 --> 00:26:08,866
And memory should be cherished,
405
00:26:08,867 --> 00:26:11,020
but not mistaken for what is real...
406
00:26:11,427 --> 00:26:13,140
...however painful that may be.
407
00:26:15,667 --> 00:26:16,980
Pain...
408
00:26:17,707 --> 00:26:19,020
...is powerful...
409
00:26:20,267 --> 00:26:22,346
...but needful.
It reminds us that we are alive.
410
00:26:22,347 --> 00:26:24,346
We cannot avoid it. Nor should we try.
411
00:26:24,347 --> 00:26:26,866
But she... She could have avoided it.
412
00:26:26,867 --> 00:26:28,427
She need not have left me.
413
00:26:29,427 --> 00:26:31,267
I could have forgiven her
anything but that.
414
00:26:32,347 --> 00:26:34,346
What was there to forgive?
415
00:26:34,347 --> 00:26:36,786
The child. The child!
416
00:26:36,787 --> 00:26:38,706
She need not have had it.
417
00:26:38,707 --> 00:26:41,106
I... I wanted it, of course,
418
00:26:41,107 --> 00:26:43,860
but I would have loved her regardless.
419
00:26:45,107 --> 00:26:46,460
But she was...
420
00:26:47,214 --> 00:26:48,414
...determined.
421
00:26:49,747 --> 00:26:50,866
And the child killed her.
422
00:26:50,867 --> 00:26:53,060
The child is guiltless.
423
00:26:54,707 --> 00:26:56,626
There is no fault in any of this.
424
00:26:56,627 --> 00:26:58,700
Loss, yes...
425
00:27:00,420 --> 00:27:01,740
...but no blame.
426
00:28:14,587 --> 00:28:15,980
Good day, John.
427
00:28:18,207 --> 00:28:19,647
Do you remember me?
428
00:28:25,027 --> 00:28:27,340
Are you a friend of grandmama?
429
00:28:30,107 --> 00:28:31,267
No.
430
00:28:32,667 --> 00:28:34,500
But I could be a friend of yours.
431
00:28:37,147 --> 00:28:39,667
John Conan, where are you?
432
00:29:21,307 --> 00:29:23,466
What is your view, Horace?
433
00:29:23,467 --> 00:29:26,980
Should husbands and wives have
secrets from each other?
434
00:29:27,747 --> 00:29:31,146
Horace knows there are many reasons
why spouses keep secrets.
435
00:29:31,147 --> 00:29:34,140
If one is a physician, for instance.
436
00:29:34,867 --> 00:29:37,066
Or had cause to protect the other.
437
00:29:37,067 --> 00:29:39,620
But when does protection
become deception?
438
00:29:42,747 --> 00:29:46,900
But perhaps Dr Enys thinks deception
is the better part of valour.
439
00:29:50,547 --> 00:29:51,867
Perhaps he does.
440
00:29:56,587 --> 00:29:57,987
Thank you.
441
00:29:59,667 --> 00:30:02,626
Folks be saying that in the
West Indies there be no distinction
442
00:30:02,627 --> 00:30:05,620
betwixt masters and servants.
443
00:30:06,507 --> 00:30:08,226
I wish that was true!
444
00:30:08,227 --> 00:30:12,626
What is true is that, when I was
governor, we all laboured together.
445
00:30:12,627 --> 00:30:17,380
Gentry and commons, freed slaves
and convicts, outlaws and rebels.
446
00:30:18,147 --> 00:30:19,786
It can be done.
447
00:30:19,787 --> 00:30:21,266
It can be done.
448
00:30:21,267 --> 00:30:22,426
I believe thee.
449
00:30:22,427 --> 00:30:25,026
Perhaps Warleggan
needs to learn that lesson.
450
00:30:35,027 --> 00:30:36,307
Will you forgive me?
451
00:30:56,947 --> 00:30:58,706
Kitty, this sickness...
452
00:30:58,707 --> 00:31:00,426
Oh, most vexing.
453
00:31:00,427 --> 00:31:01,866
But the cause...
454
00:31:01,867 --> 00:31:05,060
Oh, it's my husband. Blame Ned!
455
00:31:06,627 --> 00:31:09,300
Here, he grows restless.
456
00:31:10,067 --> 00:31:12,346
And you grow more stubborn.
457
00:31:12,347 --> 00:31:14,740
Must I take matters into my own hands?
458
00:31:16,307 --> 00:31:18,226
What is it you fear?
459
00:31:18,227 --> 00:31:19,900
I cannot say.
460
00:31:25,187 --> 00:31:26,427
You must say.
461
00:31:28,947 --> 00:31:30,900
Is it really so terrible?
462
00:31:32,907 --> 00:31:34,507
The thought of a child?
463
00:31:40,387 --> 00:31:41,787
No...
464
00:31:45,627 --> 00:31:47,786
...but the loss is.
465
00:31:47,787 --> 00:31:50,380
I've had more miscarriages
than I can count.
466
00:31:51,067 --> 00:31:55,020
I cannot bear the thought of raising
Ned's hopes again and dashing them.
467
00:31:56,547 --> 00:31:58,546
I beg you, please don't tell him.
468
00:31:58,547 --> 00:31:59,986
This one might survive.
469
00:31:59,987 --> 00:32:01,387
It will not.
470
00:32:03,427 --> 00:32:04,707
I know it.
471
00:32:11,747 --> 00:32:14,226
I've been thinking of poor
Geoffrey Charles.
472
00:32:14,227 --> 00:32:17,186
Poor Cecily!
Would you wish George on anyone?
473
00:32:17,187 --> 00:32:19,885
But if he has a mind to wed,
474
00:32:19,886 --> 00:32:21,946
maybe he'll have a mind to reopen Plenty.
475
00:32:21,947 --> 00:32:24,180
Owing to a surge of high spirits
and generosity?
476
00:32:26,867 --> 00:32:28,307
There is another option.
477
00:32:39,627 --> 00:32:40,786
How much?
478
00:32:40,787 --> 00:32:42,986
The price is somewhat inflated.
479
00:32:42,987 --> 00:32:45,586
Somewhat? It's twice the value!
480
00:32:45,587 --> 00:32:46,987
Here is a list of my assets.
481
00:32:50,907 --> 00:32:53,106
Wildly insufficient.
482
00:32:53,107 --> 00:32:57,066
And even if they weren't,
to venture all on such a purchase?
483
00:32:57,067 --> 00:33:00,386
You have everything to lose,
and what would you gain?
484
00:33:00,387 --> 00:33:03,706
- A working mine.
- You already have one!
485
00:33:03,707 --> 00:33:06,666
Oh, I'm well aware of your motives,
486
00:33:06,667 --> 00:33:08,746
and don't think I don't applaud them.
487
00:33:08,747 --> 00:33:09,946
But as your friend...
488
00:33:09,947 --> 00:33:13,546
It's as partner in the Cornish Bank
that I appeal to you.
489
00:33:13,547 --> 00:33:15,740
Would it be willing to
underwrite the purchase?
490
00:33:16,987 --> 00:33:19,306
That could present
a conflict of interest,
491
00:33:19,307 --> 00:33:21,426
given that you yourself are a partner!
492
00:33:21,427 --> 00:33:23,586
Would the Warleggans have such qualms?
493
00:33:23,587 --> 00:33:26,626
Warleggans bring capital to the table.
494
00:33:26,627 --> 00:33:28,706
You bring only your name.
495
00:33:28,707 --> 00:33:31,426
On the strength of that name,
496
00:33:31,427 --> 00:33:32,980
how much might I raise?
497
00:33:36,667 --> 00:33:38,666
Are you quite certain...
498
00:33:38,960 --> 00:33:40,360
...she died?
499
00:33:42,187 --> 00:33:43,587
I was there.
500
00:33:49,027 --> 00:33:50,420
Was I?
501
00:33:51,147 --> 00:33:52,427
You don't recall?
502
00:34:02,307 --> 00:34:03,547
Yes.
503
00:34:08,267 --> 00:34:09,427
Yes, I-I...
504
00:34:11,307 --> 00:34:13,220
I-I held her hand.
505
00:34:14,267 --> 00:34:16,020
- Did I not?
- Yes.
506
00:34:19,547 --> 00:34:21,266
And she told me she was...
507
00:34:21,740 --> 00:34:23,506
...afraid of the dark.
508
00:34:23,507 --> 00:34:24,906
She did.
509
00:34:24,907 --> 00:34:29,460
And then her eyes fixed
on something beyond my shoulder...
510
00:34:31,227 --> 00:34:32,627
...and her breathing stilled.
511
00:34:35,667 --> 00:34:36,946
And I...
512
00:34:36,947 --> 00:34:40,420
I felt the life go out of her.
513
00:34:43,067 --> 00:34:46,220
And I wondered, where had she gone?
514
00:34:47,927 --> 00:34:49,327
My living...
515
00:34:50,401 --> 00:34:51,841
...breathing...
516
00:34:52,867 --> 00:34:54,427
...beautiful wife.
517
00:34:56,827 --> 00:34:58,466
But you were there.
518
00:34:58,467 --> 00:35:00,787
The last face she ever saw was yours.
519
00:35:03,227 --> 00:35:04,540
Yes.
520
00:35:05,347 --> 00:35:06,787
Mine.
521
00:36:03,107 --> 00:36:05,260
My uncle tells me...
522
00:36:06,547 --> 00:36:08,020
...I should remarry.
523
00:36:09,467 --> 00:36:11,066
If that is what you desire.
524
00:36:11,067 --> 00:36:12,547
I have no desire.
525
00:36:15,067 --> 00:36:17,826
I do not believe
I will feel desire ever again.
526
00:36:17,827 --> 00:36:20,546
- So, this marriage?
- Is a business transaction.
527
00:36:21,307 --> 00:36:23,506
And the lady in question?
528
00:36:23,507 --> 00:36:25,307
Must make the best of it.
529
00:36:40,187 --> 00:36:41,666
Miss Hanson.
530
00:36:41,667 --> 00:36:42,987
Mistress Poldark.
531
00:36:45,507 --> 00:36:47,027
Geoffrey Charles is not here.
532
00:36:48,427 --> 00:36:50,186
I thank you, ma'am.
533
00:36:50,580 --> 00:36:52,346
It's you I seek...
534
00:36:52,347 --> 00:36:53,826
...and your opinion.
535
00:36:53,827 --> 00:36:55,306
Mine?
536
00:36:55,307 --> 00:36:59,660
May I ask,
what kind of a man is Sir George?
537
00:37:04,787 --> 00:37:05,987
He's wealthy...
538
00:37:07,787 --> 00:37:09,067
...and he's powerful.
539
00:37:11,187 --> 00:37:13,700
When he wishes, he can be most generous.
540
00:37:15,227 --> 00:37:17,427
I believe his late wife
wanted for nothing.
541
00:37:19,587 --> 00:37:21,340
And his children?
542
00:37:22,067 --> 00:37:23,346
Are they amiable?
543
00:37:23,740 --> 00:37:25,146
Do they favour him?
544
00:37:25,426 --> 00:37:27,066
The son, not so much.
545
00:37:31,347 --> 00:37:33,067
When is the wedding to be?
546
00:37:34,747 --> 00:37:35,867
Does it matter?
547
00:37:38,267 --> 00:37:41,866
A cage is a cage,
whether now or in ten years.
548
00:37:41,867 --> 00:37:44,026
Unless one weds for love.
549
00:37:44,027 --> 00:37:45,347
Did you?
550
00:37:46,707 --> 00:37:47,906
Yes.
551
00:37:47,907 --> 00:37:49,827
And how long before you
realised your mistake?
552
00:37:53,987 --> 00:37:57,506
My mistakes have been
many and spectacular,
553
00:37:57,507 --> 00:38:00,620
and doubtless there's more to come.
554
00:38:01,907 --> 00:38:03,947
But the wisest thing I ever did...
555
00:38:05,627 --> 00:38:07,780
...was to marry the man I love.
556
00:38:14,667 --> 00:38:16,187
I thank you, ma'am.
557
00:38:30,427 --> 00:38:32,906
So, how goes it with Despard?
558
00:38:32,907 --> 00:38:34,986
Well, he's a regular firebrand.
559
00:38:34,987 --> 00:38:36,946
Quick temper, loose tongue.
560
00:38:36,947 --> 00:38:40,706
Be easy enough to set him off
and the townsfolk will follow.
561
00:38:40,707 --> 00:38:41,946
And these will assist you?
562
00:38:41,947 --> 00:38:43,746
If you make it worth their while.
563
00:38:43,747 --> 00:38:45,066
Excellent.
564
00:38:45,067 --> 00:38:47,066
And, as discussed, something
565
00:38:47,067 --> 00:38:50,340
to send Sir George scurrying back to
London.
566
00:38:53,227 --> 00:38:56,146
Are you quite certain your wife
will see the merit?
567
00:38:56,147 --> 00:38:58,266
The cost will make her eyes water,
568
00:38:58,267 --> 00:39:00,306
and she'll wish there were other
ways to fund it.
569
00:39:00,307 --> 00:39:01,626
I share her wish.
570
00:39:01,627 --> 00:39:03,986
To mortgage your entire estate,
571
00:39:03,987 --> 00:39:06,906
house, land, farm, livestock,
572
00:39:06,907 --> 00:39:09,666
what sensible man would even consider it?
573
00:39:09,667 --> 00:39:12,106
Wheal Plenty is a profitable mine!
574
00:39:12,107 --> 00:39:13,266
It's worth the risk.
575
00:39:13,267 --> 00:39:14,587
Is your marriage?
576
00:39:19,147 --> 00:39:20,827
I'm obliged to you, as ever, Harris.
577
00:39:21,987 --> 00:39:23,187
Folly!
578
00:39:24,907 --> 00:39:27,020
Absolute madness!
579
00:39:32,187 --> 00:39:34,346
Cornwall must hold some vast attraction
580
00:39:34,347 --> 00:39:36,026
to keep you so long from London.
581
00:39:36,027 --> 00:39:37,626
My daughter is shortly to be wed.
582
00:39:37,627 --> 00:39:39,706
Ensuring her future is
what keeps me here.
583
00:39:39,707 --> 00:39:41,946
Oh. And not her happiness?
584
00:39:41,947 --> 00:39:44,906
If that's your aim, I humbly
recommend you look elsewhere.
585
00:39:44,907 --> 00:39:47,106
Marriage to Sir George would
ensure the opposite.
586
00:39:47,107 --> 00:39:48,427
Good day.
587
00:39:56,507 --> 00:39:58,460
Do you, indeed?
588
00:40:10,507 --> 00:40:11,587
Valentine?
589
00:40:12,867 --> 00:40:14,426
Where's your nurse?
590
00:40:14,427 --> 00:40:15,627
Trenwith.
591
00:40:16,787 --> 00:40:18,386
Where are you going?
592
00:40:18,387 --> 00:40:19,506
To Nampara.
593
00:40:19,507 --> 00:40:21,586
You told me to visit whenever I liked.
594
00:40:21,587 --> 00:40:22,900
Oh.
595
00:40:23,467 --> 00:40:25,860
If your papa is home,
he might not like it.
596
00:40:28,587 --> 00:40:30,266
Will you ride with me?
597
00:40:30,267 --> 00:40:31,426
May I?
598
00:40:31,427 --> 00:40:32,627
Of course.
599
00:40:34,627 --> 00:40:36,306
But not to Nampara.
600
00:40:36,307 --> 00:40:37,746
There's a place
601
00:40:37,747 --> 00:40:42,060
where I think you'll enjoy more.
602
00:40:52,747 --> 00:40:53,986
Where's Tess?
603
00:40:53,987 --> 00:40:55,746
Gone Truro.
604
00:40:55,747 --> 00:40:56,986
Said she had errands to run.
605
00:40:56,987 --> 00:40:58,786
- Did you send her?
- Nay, maid.
606
00:40:58,787 --> 00:41:00,587
She have a will of her own, that one.
607
00:41:02,627 --> 00:41:05,946
- Wheal Plenty paid the worst of wages.
- Yes.
608
00:41:05,947 --> 00:41:10,026
But, but, but they who laboured
least had means to eat.
609
00:41:10,027 --> 00:41:12,226
Now, how do they survive?
610
00:41:12,227 --> 00:41:15,946
- Gentry care naught if commons starve.
- No.
611
00:41:15,947 --> 00:41:18,426
But here's one who do have a conscience,
612
00:41:18,427 --> 00:41:21,427
who we thank for bringing
young Arthur Hoblyn out alive.
613
00:41:22,907 --> 00:41:26,386
And it sticks in the craw
to save 14 lives,
614
00:41:26,387 --> 00:41:29,586
only to see another 200 wrecked
by the closing of the mine.
615
00:41:29,587 --> 00:41:30,786
Yes!
616
00:41:30,787 --> 00:41:32,306
Tell that to the Warleggans!
617
00:41:32,307 --> 00:41:34,226
Yes!
618
00:41:34,227 --> 00:41:37,626
Nay, I mean it. Make known our complaint.
619
00:41:37,627 --> 00:41:40,906
For if we suffer in silence,
will it not seem we consent?
620
00:41:40,907 --> 00:41:43,980
We march tomorrow.
Will ye not go with us?
621
00:41:45,307 --> 00:41:48,066
- Peaceably now!
- We want no trouble, sir.
622
00:41:48,067 --> 00:41:50,220
Just our grievances heard.
623
00:41:58,227 --> 00:42:00,620
- That's mine!
- Give her it back.
624
00:42:02,667 --> 00:42:04,106
Mistress.
625
00:42:06,907 --> 00:42:09,460
There now. Come with me.
626
00:42:10,027 --> 00:42:12,027
Tis nothing. He meant no harm.
627
00:42:14,507 --> 00:42:15,866
Oh!
628
00:42:15,867 --> 00:42:18,300
Is the new pupil ready to return home?
629
00:42:19,987 --> 00:42:21,547
- Shall we be off, sir?
- Yes.
630
00:42:22,667 --> 00:42:24,666
I'll explain later.
631
00:42:25,234 --> 00:42:26,634
Good boy.
632
00:42:47,187 --> 00:42:50,540
Why can that man not leave us be?!
633
00:42:53,787 --> 00:42:55,266
What man?
634
00:42:55,267 --> 00:42:58,540
Ross Poldark is determined
to steal my son!
635
00:43:02,907 --> 00:43:04,067
Get Enys.
636
00:43:09,867 --> 00:43:11,386
He will have him.
637
00:43:11,387 --> 00:43:14,146
He has tried to take him
as he tried to take Elizabeth.
638
00:43:14,147 --> 00:43:16,826
But Valentine is mine,
whatever that old hag said.
639
00:43:16,827 --> 00:43:18,866
Valentine is yours, yes.
640
00:43:18,867 --> 00:43:21,426
I delivered him myself and, as I
told you at the time,
641
00:43:21,427 --> 00:43:24,866
there was nothing whatsoever to
support Miss Poldark's claim.
642
00:43:24,867 --> 00:43:28,546
And that must be a comfort to you
because, although your wife is gone,
643
00:43:28,547 --> 00:43:31,986
she is with you in the faces
of your children.
644
00:43:31,987 --> 00:43:33,146
My children.
645
00:43:33,147 --> 00:43:36,066
In whom you are doubly blessed,
for they are still with you,
646
00:43:36,067 --> 00:43:38,260
when to other parents
fate has been more cruel.
647
00:43:41,427 --> 00:43:42,787
Yes, yes.
648
00:43:44,627 --> 00:43:46,147
I still have my children.
649
00:43:48,507 --> 00:43:51,420
My Ursula. My Valentine.
650
00:43:56,587 --> 00:43:58,826
I found him on his way to Nampara.
651
00:43:58,827 --> 00:44:01,700
I brought him to the school
because I did not wish him...
652
00:44:02,307 --> 00:44:05,060
...to regard our home as his.
653
00:44:07,300 --> 00:44:08,939
Should I forbid it?
654
00:44:09,794 --> 00:44:10,954
I could.
655
00:44:12,974 --> 00:44:14,900
And it sit not easy with you.
656
00:44:15,827 --> 00:44:17,186
No.
657
00:44:17,187 --> 00:44:20,500
Because you think yourself, what,
in some way responsible?
658
00:44:21,267 --> 00:44:22,667
Not for him, but...
659
00:44:24,187 --> 00:44:25,707
...for what happened to Elizabeth.
660
00:44:27,467 --> 00:44:30,420
It was I who suggested
she had another child.
661
00:44:31,507 --> 00:44:35,226
George could not quell his doubts
about Valentine.
662
00:44:35,227 --> 00:44:37,306
But how could he doubt a second child?
663
00:44:37,307 --> 00:44:40,940
If anything, I thought it would make
him more secure in his marriage.
664
00:44:41,507 --> 00:44:43,546
So she had another child.
665
00:44:43,547 --> 00:44:45,347
And she died delivering it.
666
00:44:46,587 --> 00:44:48,500
So I hold myself...
667
00:44:50,587 --> 00:44:52,260
...indirectly responsible.
668
00:44:56,707 --> 00:44:57,987
No, Ross...
669
00:45:01,107 --> 00:45:02,307
...you're not to blame.
670
00:45:07,187 --> 00:45:08,627
How could you be?
671
00:45:19,147 --> 00:45:22,718
I hope your wife will still be your wife
672
00:45:22,719 --> 00:45:25,307
when she knows what you've done.
673
00:45:27,747 --> 00:45:30,466
- Come and get your apples here.
- Thank you.
674
00:45:30,467 --> 00:45:34,386
Erm, I'll take four pears, please.
675
00:45:34,387 --> 00:45:37,746
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... ♪
676
00:45:37,747 --> 00:45:40,066
Tess, what are you doing here?
677
00:45:40,067 --> 00:45:41,786
My duty, mistress!
678
00:45:41,787 --> 00:45:45,826
As a comrade o' th' down-be-trod,
I mus' stand beside 'em!
679
00:45:45,827 --> 00:45:47,866
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... ♪
680
00:45:47,867 --> 00:45:50,386
Ned, do Ross know you're here?
681
00:45:50,387 --> 00:45:52,746
This is a peaceable protest, Demelza.
682
00:45:52,747 --> 00:45:55,500
There is nothing to concern him, or you.
683
00:45:59,627 --> 00:46:01,906
This is a peaceful protest.
684
00:46:01,907 --> 00:46:03,586
Till it get t' Warleggans!
685
00:46:03,587 --> 00:46:04,986
The bank or the mine?
686
00:46:04,987 --> 00:46:06,587
His fancy house.
687
00:46:08,427 --> 00:46:10,546
- Caroline, you must ride home.
- Of course.
688
00:46:10,547 --> 00:46:13,267
Stay for nothin' or no-one.
And keep indoors.
689
00:46:21,907 --> 00:46:23,986
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪
690
00:46:23,987 --> 00:46:26,586
♪ Le peuple en
ce jour sans cesse repete ♪
691
00:46:26,587 --> 00:46:29,027
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... ♪
692
00:46:31,547 --> 00:46:34,826
A woman's touch is what this house lacks.
693
00:46:34,827 --> 00:46:39,666
And Valentine will
benefit from female influence.
694
00:46:39,667 --> 00:46:43,307
The girl's father is most keen
to bring matters to a head.
695
00:46:45,347 --> 00:46:46,827
Have you a day in mind?
696
00:46:48,747 --> 00:46:50,947
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪
697
00:46:53,987 --> 00:46:56,626
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪
698
00:46:56,627 --> 00:46:59,106
♪ Le peuple en ce jour sans
cesse repete ♪
699
00:46:59,107 --> 00:47:01,266
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪
700
00:47:01,267 --> 00:47:04,306
♪ Le peuple en ce jour sans
cesse repete ♪
701
00:47:04,307 --> 00:47:06,466
♪ Ah! Ca ira, ca ira, ca ira ♪
702
00:47:06,467 --> 00:47:10,426
♪ Le peuple en ce jour sans
cesse repete... ♪
703
00:47:10,427 --> 00:47:12,027
Bessie? Take Valentine upstairs.
704
00:47:14,667 --> 00:47:16,826
There he is! Spineless worm!
705
00:47:16,827 --> 00:47:19,906
Let 'im come out an' answer to us!
If he dare!
706
00:47:25,987 --> 00:47:27,867
George Warleggan!
707
00:47:31,067 --> 00:47:33,266
What do they want? Call the constables.
708
00:47:33,267 --> 00:47:35,620
Let him come out
and speak to his workers!
709
00:47:40,987 --> 00:47:42,547
Is he mad?
710
00:47:44,947 --> 00:47:46,106
Ross!
711
00:47:46,107 --> 00:47:47,546
Ross, wait.
712
00:47:47,547 --> 00:47:50,146
- Demelza.
- We must go to Trenwith.
713
00:47:50,147 --> 00:47:51,467
What is it?
714
00:47:53,187 --> 00:47:55,347
George Warleggan!
715
00:48:03,507 --> 00:48:06,666
Break th' door down! Go on!
716
00:48:06,667 --> 00:48:10,027
- Go on!
- Go on!, Break it down!
717
00:48:13,547 --> 00:48:15,187
Tear th' 'ouse down!
718
00:48:22,907 --> 00:48:25,747
Sir George is not receiving visitors.
719
00:48:25,748 --> 00:48:29,500
Well, Sir George has 'em,
whether he likes it or not.
720
00:48:39,427 --> 00:48:43,226
The very least these people
deserve is an apology.
721
00:48:43,227 --> 00:48:45,066
It's not my business to apologise.
722
00:48:45,067 --> 00:48:47,115
Leave my house before I have you shot.
723
00:48:47,116 --> 00:48:51,506
No, sir, no, no, no,
that won't do at all.
724
00:48:51,507 --> 00:48:54,386
If you decline to come down and
speak civilly with these people,
725
00:48:54,387 --> 00:48:56,027
I'll come up there and fetch you.
726
00:49:01,780 --> 00:49:03,340
Let him deal with it.
727
00:49:13,107 --> 00:49:17,866
Sir George,
have you ever been unfairly treated?
728
00:49:17,867 --> 00:49:20,746
Can you comprehend what it is to
have no recourse or reparation,
729
00:49:20,747 --> 00:49:22,306
or even a fair hearing?
730
00:49:22,307 --> 00:49:24,267
Get out of my way.
731
00:49:26,107 --> 00:49:27,946
These people are not savages.
732
00:49:28,300 --> 00:49:30,747
All they ask is common decency.
733
00:49:32,067 --> 00:49:33,346
How do you answer?
734
00:49:33,347 --> 00:49:34,546
With this.
735
00:49:41,307 --> 00:49:42,706
Demelza, through here.
736
00:49:42,707 --> 00:49:43,946
My arm. My arm is broken!
737
00:49:43,947 --> 00:49:46,146
Ross, I told you this was like to happen.
738
00:49:46,147 --> 00:49:48,026
For your own sake,
keep order out there, Ned.
739
00:49:48,027 --> 00:49:49,267
Demelza, help me.
740
00:49:54,307 --> 00:49:58,226
That man, he has stirred up the mob,
he has set them on a rampage.
741
00:49:58,227 --> 00:50:00,426
And what did you expect
when you closed a working mine?
742
00:50:00,427 --> 00:50:02,866
That folk'd celebrate,
that your name would be praised?
743
00:50:02,867 --> 00:50:04,902
- Do you seriously think I care?
- I think you do, George.
744
00:50:04,903 --> 00:50:08,827
As do I, which is why
I offer you a suggestion.
745
00:50:09,881 --> 00:50:12,786
Put those weapons down,
this is a peaceable protest.
746
00:50:12,787 --> 00:50:14,107
Come on!
747
00:50:15,507 --> 00:50:20,747
Friends. Friends, your anger
is wholly justified.
748
00:50:21,827 --> 00:50:24,187
But we have misunderstood the situation.
749
00:50:25,227 --> 00:50:27,826
Sir George has explained it to me,
750
00:50:27,827 --> 00:50:31,027
and now begs leave to explain it to you.
751
00:50:41,147 --> 00:50:44,146
Gentlemen, erm,
752
00:50:44,147 --> 00:50:47,306
I have been away in the north.
753
00:50:47,620 --> 00:50:53,427
And on my return discovered that my
orders were incorrectly carried out.
754
00:50:54,907 --> 00:50:58,420
The closure of Wheal Plenty is temporary.
755
00:50:59,547 --> 00:51:02,746
This week, my mine captain
will assess the damage
756
00:51:02,747 --> 00:51:04,946
caused by the rock fall.
757
00:51:04,947 --> 00:51:07,706
All workers will be reinstated.
758
00:51:09,300 --> 00:51:12,786
And in addition, we will take on
more men in order to expedite
759
00:51:12,787 --> 00:51:15,460
a swift resumption of business.
760
00:51:17,027 --> 00:51:19,460
Do he expect us t' believe 'im?
761
00:51:20,067 --> 00:51:22,466
Should we not still hold 'im t' account?
762
00:51:26,987 --> 00:51:28,227
Right, let's get him!
763
00:51:30,347 --> 00:51:31,746
Whoa.
764
00:51:31,747 --> 00:51:33,500
This could take someone's eye out.
765
00:51:36,147 --> 00:51:37,706
Back off.
766
00:51:37,707 --> 00:51:39,780
Come on, people, back to your homes.
767
00:51:40,307 --> 00:51:42,027
You have what you came for.
768
00:52:01,947 --> 00:52:04,620
Your coming here was blatantly
provocative.
769
00:52:05,627 --> 00:52:07,946
I'm sorry you think so.
770
00:52:07,947 --> 00:52:12,220
You may thank the Lord I managed to
diffuse the situation so ably.
771
00:52:12,827 --> 00:52:14,260
Indeed, George.
772
00:52:14,827 --> 00:52:16,227
I salute you.
773
00:52:17,427 --> 00:52:18,987
Kindly leave my house.
774
00:52:22,187 --> 00:52:23,740
With pleasure.
775
00:52:35,360 --> 00:52:39,079
A fine thought, to let him
think 'twas his idea!
776
00:52:39,104 --> 00:52:41,783
It seemed the most elegant solution.
777
00:52:41,987 --> 00:52:44,186
And it saved us our estate.
778
00:52:44,187 --> 00:52:45,540
Ross.
779
00:52:46,987 --> 00:52:50,860
What you did,
what you were about to do...
780
00:52:51,107 --> 00:52:54,586
Understand, I love you with all my heart.
781
00:52:54,587 --> 00:52:57,885
And I love your heart and your will
to make this world a better place.
782
00:52:57,886 --> 00:53:03,506
But... sometimes it'd seem
you overlook the cost.
783
00:53:03,507 --> 00:53:07,466
To we, as a family.
To we, as husband an' wife.
784
00:53:07,467 --> 00:53:10,586
Of course, I'd stand by you,
and even go without,
785
00:53:10,587 --> 00:53:12,466
for the sake o' the greater good.
786
00:53:12,467 --> 00:53:15,540
But... sometimes...
787
00:53:17,027 --> 00:53:19,706
...I feel that you take that for granted.
788
00:53:19,707 --> 00:53:21,107
And I find that hard.
789
00:53:25,860 --> 00:53:27,446
You're too good for me.
790
00:53:27,471 --> 00:53:28,980
- No, Ross...
- I mean it.
791
00:53:31,307 --> 00:53:34,587
When I dragged you from that dog-fight...
792
00:53:36,307 --> 00:53:39,066
...could I have known that you'd be
793
00:53:39,067 --> 00:53:41,187
the saving grace of my life?
794
00:53:51,587 --> 00:53:53,531
Here, race you back to Nampara?
795
00:53:54,104 --> 00:53:55,587
No contest!
796
00:54:07,627 --> 00:54:09,620
Did you come here to torment me?
797
00:54:10,147 --> 00:54:13,740
No. To complain.
798
00:54:14,747 --> 00:54:18,906
How monstrous,
inconvenient it is to discover
799
00:54:18,907 --> 00:54:22,780
so late in the day
that my heart is engaged.
800
00:54:23,827 --> 00:54:26,907
And not to the eminently
suitable Sir George.
801
00:54:28,747 --> 00:54:33,780
My father will never consent,
so I suppose we must elope.
802
00:54:35,947 --> 00:54:38,980
What? Who, you?
803
00:54:43,680 --> 00:54:45,300
And I?
804
00:54:50,747 --> 00:54:52,340
Could you bear it?
805
00:54:54,627 --> 00:54:56,020
Yes!
806
00:54:56,827 --> 00:54:58,507
Yes, I think I could bear it!
807
00:55:15,227 --> 00:55:18,386
Wheal Plenty open? Who'd 'a b'lieved it?
808
00:55:18,387 --> 00:55:20,666
An' the real miracle is,
folk be that grateful
809
00:55:20,667 --> 00:55:22,580
they say they'll make donation to
the school.
810
00:55:22,581 --> 00:55:24,586
Maybe I need to better my readin',
811
00:55:24,587 --> 00:55:26,946
since it seems th' school
shall 'ave need o' me.
812
00:55:26,947 --> 00:55:29,746
So... will 'ee teach me?
813
00:55:29,747 --> 00:55:31,147
Gladly.
814
00:55:38,827 --> 00:55:40,267
Everyone's happy.
815
00:56:02,107 --> 00:56:04,347
Oh, mistress, din' see 'ee there!
816
00:56:09,187 --> 00:56:11,547
I am your mistress no longer, Tess.
817
00:56:13,187 --> 00:56:15,786
Did you think you could remain
after what happened today?
818
00:56:15,787 --> 00:56:17,786
Ee be sendin' me away?
819
00:56:17,787 --> 00:56:21,650
What saddens me is that everyone
told me you mustn't be trusted.
820
00:56:21,651 --> 00:56:23,900
But I wanted to prove 'em wrong.
821
00:56:24,947 --> 00:56:26,587
Pack your things and go.
822
00:56:42,787 --> 00:56:44,987
Think 'ee've seen th' last o' me?
823
00:56:47,227 --> 00:56:48,427
Let's 'ope so!
824
00:56:58,589 --> 00:56:59,947
Come.
825
00:57:02,147 --> 00:57:04,627
A note from your informant, sir.
826
00:57:06,107 --> 00:57:12,306
A mob calling for revolution
led by Despard and Poldark
827
00:57:12,307 --> 00:57:17,187
stormed Trenwith and
assaulted Sir George Warleggen.
828
00:57:19,107 --> 00:57:24,100
Can such men be deemed loyal
to King and Country?
829
00:57:35,307 --> 00:57:37,146
He is the hero, I am the villain.
830
00:57:37,147 --> 00:57:38,546
So, what's the solution?
831
00:57:38,547 --> 00:57:39,826
Revenge.
832
00:57:39,827 --> 00:57:43,266
The bank has been obliged to issue
paper instead of coin.
833
00:57:43,267 --> 00:57:46,506
How hard can it be t' make like notes?
834
00:57:46,507 --> 00:57:48,866
You stole him away?
What are you thinkin'?
835
00:57:48,867 --> 00:57:51,546
Lock him in the stables
and call the constables.
836
00:57:51,547 --> 00:57:54,506
Having such a document
in our possession would ensure
837
00:57:54,507 --> 00:57:55,986
immediate arrest.
838
00:57:55,987 --> 00:57:57,826
Death to the monarchy!
839
00:57:57,827 --> 00:57:59,026
We're going!
840
00:57:59,027 --> 00:58:01,867
If he falls, he takes you with him.
59061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.