Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,875 --> 00:00:52,207
Most little girls
dream of a huge, lavish wedding.
2
00:00:53,625 --> 00:00:56,417
The perfect groom: a movie star.
3
00:00:56,917 --> 00:00:59,042
Or a prince at least.
4
00:00:59,582 --> 00:01:02,582
Every eye on you.
5
00:01:03,000 --> 00:01:04,500
The perfect dress.
6
00:01:04,750 --> 00:01:07,500
The perfect flowers.
The perfect day.
7
00:01:07,832 --> 00:01:09,832
You may now kiss.
8
00:01:11,832 --> 00:01:14,625
And the moment you say your vows,
9
00:01:14,750 --> 00:01:19,750
which transforms you from lovers
to husband and wife.
10
00:01:20,417 --> 00:01:22,375
It has to be perfect.
11
00:01:25,125 --> 00:01:26,792
Ola, what are you doing?!
12
00:01:27,292 --> 00:01:28,750
We're making a baby!
13
00:01:29,917 --> 00:01:33,250
I guess every little girl
wants different things.
14
00:01:33,332 --> 00:01:38,417
PLANET SINGLE 3
15
00:01:41,625 --> 00:01:44,332
WILK IN LOVE? FRIENDS CONFIRM!
16
00:01:44,875 --> 00:01:47,082
A&T'S CHRISTMAS SHOW
WITH RECORD VIEWERS
17
00:01:47,625 --> 00:01:48,625
TERROR IN THE SKIES!
18
00:01:48,750 --> 00:01:50,667
WILK ACQUITTED!
“I DID IT FOR LOVE”
19
00:01:52,207 --> 00:01:54,582
WHEN WILL HE PROPOSE?
20
00:01:55,457 --> 00:01:58,207
A NEW CHAPTER?
A WEDDING PERCHANCE?
21
00:01:59,125 --> 00:02:01,582
THEY'RE GETTING MARRIED!
22
00:02:02,167 --> 00:02:03,332
Mom, I'm nervous.
23
00:02:03,957 --> 00:02:05,042
I really am.
24
00:02:05,625 --> 00:02:07,042
What do I do? Help!
25
00:02:07,207 --> 00:02:11,125
Calm down. The wedding will be beautiful,
Marcel will see to that.
26
00:02:11,207 --> 00:02:13,375
And Tomek's family will surely love you.
27
00:02:13,457 --> 00:02:15,207
But we're already an hour late!
28
00:02:15,332 --> 00:02:18,957
You always told me it's better to be
an hour early than one minute late!
29
00:02:19,332 --> 00:02:22,542
Tomek hasn't been home
since the pope was Polish.
30
00:02:22,667 --> 00:02:24,832
They'll be happy
if you show up this decade.
31
00:02:27,082 --> 00:02:28,582
How's our little buttercup?
32
00:02:32,250 --> 00:02:34,417
Everything will be perfect. You'll see.
33
00:02:34,875 --> 00:02:36,457
Everything will be perfect...
34
00:02:36,582 --> 00:02:38,582
for just 49.99.
35
00:02:38,917 --> 00:02:40,125
You can trust Wilk!
36
00:02:40,875 --> 00:02:41,707
Cut!
37
00:02:42,292 --> 00:02:43,207
That's a wrap!
38
00:02:46,292 --> 00:02:48,832
Great as always.
Brando's got nothing on you.
39
00:02:48,917 --> 00:02:50,000
Patti, let's go!
40
00:02:50,207 --> 00:02:53,042
- This is for you. Congratulations!
- What's this?
41
00:02:53,125 --> 00:02:55,750
A little something
from me and the crew. Mostly me.
42
00:02:55,832 --> 00:02:59,332
So you won't forget us
when you're neck deep in wedded bliss.
43
00:03:02,000 --> 00:03:03,292
Look up, will you?
44
00:03:03,832 --> 00:03:07,750
I didn't receive an invitation.
Any chance I could get a plus one?
45
00:03:07,875 --> 00:03:11,250
We want to keep it private.
Just close friends and family.
46
00:03:11,375 --> 00:03:14,042
Of course. Thanks again.
47
00:03:15,417 --> 00:03:17,875
I was just kidding!
48
00:03:18,250 --> 00:03:20,582
We like joking around, you know.
49
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
- Congratulations!
- Thank you.
50
00:03:26,625 --> 00:03:30,000
Tomek's here, I've gotta run.
See you in Klomino!
51
00:03:34,957 --> 00:03:36,957
How are you? Excited?
52
00:03:38,125 --> 00:03:40,207
- Terrified.
- Well?
53
00:03:40,832 --> 00:03:43,292
- Shall we go get hitched?
- I'm driving.
54
00:03:45,000 --> 00:03:46,332
Here we go.
55
00:03:53,250 --> 00:03:54,667
Marcel, come on.
56
00:03:55,250 --> 00:03:56,500
It's just a suit!
57
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
What's up?
58
00:04:00,582 --> 00:04:04,000
Maybe it was a bad idea
asking Marcel to plan the wedding.
59
00:04:04,292 --> 00:04:06,625
- He's been so stressed out!
- Please.
60
00:04:07,082 --> 00:04:09,707
He's been dreaming of
this day his entire life!
61
00:04:10,082 --> 00:04:12,417
Trust me, he's got
everything under control.
62
00:04:14,082 --> 00:04:17,542
This is a nightmare.
A complete disaster. This is...
63
00:04:17,832 --> 00:04:19,167
the wrong color!
64
00:04:19,417 --> 00:04:22,750
What I ordered was Orinoco,
a sophisticated shade of blue!
65
00:04:23,417 --> 00:04:25,082
Marcello, dear!
66
00:04:25,167 --> 00:04:26,167
Arturo...
67
00:04:27,707 --> 00:04:28,875
You look fabulous.
68
00:04:29,750 --> 00:04:33,042
Thanks. Tiberius finally
made me lay down my flat iron.
69
00:04:34,917 --> 00:04:36,042
What's the problem?
70
00:04:36,500 --> 00:04:38,042
Is this Tomek's suit?
71
00:04:38,625 --> 00:04:40,125
Beautiful, isn't it?
72
00:04:40,250 --> 00:04:41,207
A work of art!
73
00:04:41,292 --> 00:04:43,875
Straight from Japan.
Did you touch the lining?
74
00:04:44,750 --> 00:04:47,042
Marvelous. But the color is wrong.
75
00:04:48,332 --> 00:04:50,375
Impossible! I picked it myself.
76
00:04:51,082 --> 00:04:52,167
But... yellow?
77
00:04:53,250 --> 00:04:54,750
Yellow?
78
00:04:55,625 --> 00:04:58,125
This is Dijon Mustard.
79
00:04:58,417 --> 00:05:01,666
That's what's in vogue this season.
And in short supply!
80
00:05:01,833 --> 00:05:04,583
Milan tailors are falling
over themselves to get it.
81
00:05:05,750 --> 00:05:06,666
To get mustard?
82
00:05:07,791 --> 00:05:09,708
You're kidding, right?
83
00:05:10,500 --> 00:05:14,041
You can't possibly have Tomek
get married in last-year color.
84
00:05:22,917 --> 00:05:24,875
Dish towel, stat!
85
00:05:24,957 --> 00:05:27,792
Why feed him if he obviously hates it?
86
00:05:28,832 --> 00:05:29,832
Quiet!
87
00:05:30,957 --> 00:05:32,917
- Hello, Marcel.
- Ola, honey!
88
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Remember our old-school
jeweler closes at 3:00 pm.
89
00:05:36,125 --> 00:05:37,625
Did you pick up the rings?
90
00:05:37,707 --> 00:05:41,082
I'm looking at them right now,
they're gorgeous. Gotta go!
91
00:05:42,417 --> 00:05:43,750
Bogdan!
92
00:05:44,332 --> 00:05:45,957
How many toys does he need?
93
00:05:46,042 --> 00:05:49,542
As a baby, all I had to play with
was a dustpan and a rusty nail!
94
00:05:49,625 --> 00:05:51,667
And look how you turned out!
95
00:05:54,917 --> 00:05:57,542
It's a country wedding,
not Milan Fashion Week!
96
00:05:57,625 --> 00:06:01,375
Leave me be. It's my first chance
to dress up since I got pregnant!
97
00:06:09,125 --> 00:06:10,791
You guys forget something?
98
00:06:13,333 --> 00:06:14,333
The baby!
99
00:06:24,457 --> 00:06:26,875
You know... it's not too late.
100
00:06:27,542 --> 00:06:29,792
To forget it all and elope to Bermuda.
101
00:06:30,667 --> 00:06:32,042
It's basically the same.
102
00:06:32,457 --> 00:06:36,582
Private, rural, we could even
find a couple goats to be our witnesses.
103
00:06:37,375 --> 00:06:40,332
You're not hiding
your family from me any longer.
104
00:06:41,582 --> 00:06:43,375
I can't wait to meet them!
105
00:06:43,957 --> 00:06:45,707
Well, that makes one of us.
106
00:06:46,375 --> 00:06:49,207
If it makes you happier,
I have a surprise for you.
107
00:06:50,332 --> 00:06:51,207
Really?
108
00:06:52,292 --> 00:06:53,500
Is it a blowjob?
109
00:06:53,707 --> 00:06:54,832
No.
110
00:06:55,250 --> 00:06:56,957
Can I trade it in for a blowjob?
111
00:06:57,082 --> 00:06:58,375
I'm serious!
112
00:06:59,332 --> 00:07:00,291
So am I.
113
00:07:00,583 --> 00:07:01,750
You'll love it.
114
00:07:02,916 --> 00:07:04,541
I'd really love a blowjob.
115
00:07:22,000 --> 00:07:24,332
GOATSTOWN — CELEBRATING 450 YEARS
116
00:08:29,832 --> 00:08:30,750
We're here.
117
00:08:35,667 --> 00:08:37,167
It's beautiful!
118
00:08:37,417 --> 00:08:40,292
- Picture-perfect!
- Home, sweet home.
119
00:08:50,750 --> 00:08:51,832
And the bags?
120
00:08:52,667 --> 00:08:53,750
Later.
121
00:08:57,000 --> 00:08:58,917
- Hello, Mom.
- Tomek!
122
00:09:01,250 --> 00:09:02,957
So good to have you back home!
123
00:09:03,292 --> 00:09:04,832
Let me look at you.
124
00:09:06,042 --> 00:09:09,332
Good afternoon.
I'm so glad to finally meet you!
125
00:09:09,542 --> 00:09:10,500
Ania?
126
00:09:10,957 --> 00:09:12,875
Get over here!
127
00:09:14,417 --> 00:09:15,875
Look at you, so skinny!
128
00:09:16,292 --> 00:09:17,542
Don't you feed her?
129
00:09:18,667 --> 00:09:20,250
Beats me how she does it.
130
00:09:20,417 --> 00:09:22,750
She eats like a bear before winter.
131
00:09:23,457 --> 00:09:25,792
A little something
from our home to yours.
132
00:09:25,917 --> 00:09:27,457
Charlie! Come to daddy!
133
00:09:28,457 --> 00:09:29,957
Charlie died long ago.
134
00:09:30,375 --> 00:09:31,582
This is Ceasar.
135
00:09:37,417 --> 00:09:38,875
Interesting gift!
136
00:09:39,917 --> 00:09:41,500
What's it for?
137
00:09:43,417 --> 00:09:45,667
Uh, it's a dog toy. Ceasar!
138
00:09:46,582 --> 00:09:47,457
Fetch!
139
00:09:49,292 --> 00:09:50,332
See? A dog toy.
140
00:09:50,875 --> 00:09:52,707
City dogs go crazy about it.
141
00:09:53,167 --> 00:09:54,375
They love it.
142
00:09:58,542 --> 00:10:00,417
Yes, I can see he likes it.
143
00:10:05,042 --> 00:10:07,207
Ah, your gift! I'll be right back.
144
00:10:15,957 --> 00:10:16,917
Tomek!
145
00:10:19,375 --> 00:10:21,375
Ania, meet my youngest brother.
146
00:10:21,542 --> 00:10:23,875
- Hello!
- Hello!
147
00:10:24,750 --> 00:10:27,417
- You're even prettier in person.
- That's sweet!
148
00:10:27,500 --> 00:10:28,957
Here's my other brother.
149
00:10:29,082 --> 00:10:30,332
- Look, Ma!
- Hi, Leszek.
150
00:10:30,457 --> 00:10:33,332
Old man Majewski just let this
Ursus go for 1500 zloty!
151
00:10:33,417 --> 00:10:35,750
He even threw in a crate of booze. Idiot!
152
00:10:35,832 --> 00:10:37,042
Don't say that.
153
00:10:41,457 --> 00:10:42,375
Well, well.
154
00:10:43,042 --> 00:10:44,667
The prodigal son returns.
155
00:10:45,667 --> 00:10:46,750
Designer clothes!
156
00:10:46,875 --> 00:10:51,332
I took you for some real estate
city slickers come to buy our land.
157
00:10:53,542 --> 00:10:54,875
And you must be Ania?
158
00:10:55,917 --> 00:10:57,167
Pleasure to meet you.
159
00:10:58,000 --> 00:11:00,417
- Hello.
- I wish I could say...
160
00:11:00,500 --> 00:11:03,917
I've heard all about you,
but I haven't spoken to this asshole,
161
00:11:04,417 --> 00:11:06,792
for what, four years now?
162
00:11:06,875 --> 00:11:10,332
- That's enough. Look...
- I'm going in to wash up.
163
00:11:10,417 --> 00:11:11,957
Welcome home, I guess.
164
00:11:14,875 --> 00:11:15,957
Don't mind him.
165
00:11:16,375 --> 00:11:18,207
He's very happy to see you.
166
00:11:18,332 --> 00:11:19,957
Yeah, he looks it.
167
00:11:20,500 --> 00:11:22,417
The honeymoon suite!
168
00:11:22,875 --> 00:11:24,082
Isn't it great?
169
00:11:25,625 --> 00:11:27,750
And where is MIKOLAJ going to sleep?
170
00:11:28,582 --> 00:11:30,375
Who knows where these pillows were?
171
00:11:30,457 --> 00:11:32,292
In the other room with Zoska.
172
00:11:34,832 --> 00:11:38,082
There's no wi-fi, and
I have to share with Hell Baby?!
173
00:11:38,167 --> 00:11:41,125
Come on, it's not all bad.
There's lots of fun things here.
174
00:11:41,250 --> 00:11:42,792
- Have a look.
- At what?
175
00:11:42,875 --> 00:11:45,417
Woods. Fresh country air. Nature.
176
00:11:45,582 --> 00:11:48,125
You can walk around. Pick flowers.
177
00:11:48,207 --> 00:11:49,582
Jesus. Mom!
178
00:11:50,042 --> 00:11:51,625
I wanna go home!
179
00:11:51,792 --> 00:11:52,832
City folk.
180
00:11:58,042 --> 00:12:01,957
How lucky for Tomek to have
grown up on such a nice farm!
181
00:12:02,332 --> 00:12:04,750
Well, he never was much for farm work.
182
00:12:05,207 --> 00:12:07,542
More of a wanderer, like his father.
183
00:12:07,957 --> 00:12:09,667
Tomek talks little about him.
184
00:12:10,707 --> 00:12:13,457
They've had their
differences over the years.
185
00:12:14,167 --> 00:12:15,957
But what family doesn't?
186
00:12:18,082 --> 00:12:20,875
And this one here is Diana. Our princess!
187
00:12:21,125 --> 00:12:23,417
So picky for grass or clover...
188
00:12:24,207 --> 00:12:26,250
And this is Mr. Fluffy.
189
00:12:27,707 --> 00:12:28,582
Oh my!
190
00:12:28,750 --> 00:12:30,167
Say hello!
191
00:12:30,500 --> 00:12:31,542
Hello!
192
00:12:31,917 --> 00:12:33,457
Oh God, he's so soft!
193
00:12:34,292 --> 00:12:36,917
Yeah, he just loves attention.
194
00:12:37,832 --> 00:12:39,082
So cute!
195
00:12:39,292 --> 00:12:40,750
Say goodbye, sweetie.
196
00:12:41,042 --> 00:12:43,250
- Bye!
- Bye!
197
00:12:47,707 --> 00:12:50,457
...and the whole damn village
must have been there.
198
00:12:50,542 --> 00:12:53,582
They're just crushing us.
But at the last minute,
199
00:12:54,375 --> 00:12:57,792
guess who picks up the ball
200
00:12:58,042 --> 00:13:01,042
and lands a perfect hit
above the Mazowianka goalie?
201
00:13:01,542 --> 00:13:02,457
Tomek.
202
00:13:02,625 --> 00:13:03,750
Schlomek!
203
00:13:04,625 --> 00:13:07,167
Tomek never scored in his life.
204
00:13:07,707 --> 00:13:09,832
As useless as tits on a boar!
205
00:13:13,042 --> 00:13:16,042
So you were better
at sports. But just a bit.
206
00:13:16,542 --> 00:13:18,167
I was better at everything.
207
00:13:19,917 --> 00:13:21,875
I could have gone to Warsaw, too.
208
00:13:22,457 --> 00:13:24,207
Told jokes for a living.
209
00:13:24,332 --> 00:13:25,832
Any idiot can tell jokes.
210
00:13:26,000 --> 00:13:27,832
But can you change a carburetor?
211
00:13:27,957 --> 00:13:28,750
Leszek!
212
00:13:29,957 --> 00:13:32,375
- Not this again!
- Mom, come on.
213
00:13:35,250 --> 00:13:36,375
I'm just saying!
214
00:13:45,582 --> 00:13:49,207
So, how's that guitar doing?
Was that the kind you wanted?
215
00:13:49,457 --> 00:13:50,500
It's great.
216
00:13:51,417 --> 00:13:52,292
Thanks.
217
00:13:56,250 --> 00:13:57,292
Perfect timing.
218
00:13:59,792 --> 00:14:00,875
Coming!
219
00:14:04,417 --> 00:14:07,457
As for me, I just love your show.
220
00:14:07,832 --> 00:14:10,625
Really! I'm a huge fan.
221
00:14:10,875 --> 00:14:13,292
Yes! And Pavel is a huge fan, too.
222
00:14:13,457 --> 00:14:14,957
- Aren't you?
- Yup.
223
00:14:18,250 --> 00:14:19,375
The guests.
224
00:14:19,667 --> 00:14:20,542
Mom!
225
00:14:22,875 --> 00:14:23,957
Hi, honey!
226
00:14:24,832 --> 00:14:26,082
- Hi.
- Hello!
227
00:14:28,042 --> 00:14:32,582
Hello, sorry we're late.
We had to make some stops along the way.
228
00:14:32,917 --> 00:14:36,957
Welcome to our home!
I'm Jadwiga, Tomek's mother.
229
00:14:41,832 --> 00:14:43,750
And you must be Ania's brother?
230
00:14:44,957 --> 00:14:46,792
Actually, I'm Krystyna's lov...
231
00:14:47,375 --> 00:14:49,957
- I mean, her boyfr...
- We're together.
232
00:14:53,167 --> 00:14:55,457
So she's married to her own son?
233
00:14:59,917 --> 00:15:03,125
Well, I guess they do things
differently in the city.
234
00:15:03,207 --> 00:15:05,582
Come in, please.
235
00:15:38,375 --> 00:15:41,707
So he's asleep, and all it took
was 150 nursery rhymes.
236
00:15:44,000 --> 00:15:46,250
Honey, you've been so wound up lately.
237
00:15:47,750 --> 00:15:49,875
I think you should just...
238
00:15:50,957 --> 00:15:53,375
relax a little bit. Put your feet up.
239
00:15:54,332 --> 00:15:55,292
Champagne?
240
00:15:56,000 --> 00:15:57,125
Here you are.
241
00:16:02,207 --> 00:16:04,917
Away from all the stress of city life...
242
00:16:05,832 --> 00:16:09,500
by a delightfully roaring fireplace...
243
00:16:12,542 --> 00:16:13,542
Where's Zoska?
244
00:16:13,917 --> 00:16:17,082
Outside, catching fireflies.
Like when she was little.
245
00:16:18,875 --> 00:16:20,582
Trying to catch something, yes.
246
00:16:20,875 --> 00:16:22,082
Her cell phone service.
247
00:16:22,957 --> 00:16:24,667
Don't worry about her.
248
00:16:25,667 --> 00:16:26,667
We're alone.
249
00:16:27,042 --> 00:16:28,125
The baby's asleep.
250
00:16:29,250 --> 00:16:32,917
Maybe the fire isn't the only thing
we could kindle tonight?
251
00:16:37,542 --> 00:16:39,000
I've got an awful headache.
252
00:16:41,125 --> 00:16:43,332
You've had it for two months!
253
00:16:44,207 --> 00:16:46,917
MIKOLAJ isn't the only man
with needs in this house!
254
00:16:55,250 --> 00:16:56,457
Oh my!
255
00:16:58,042 --> 00:16:59,582
What a time capsule.
256
00:17:00,542 --> 00:17:03,292
I keep telling Mom to turn it into a gym.
257
00:17:08,250 --> 00:17:09,916
Your mom is awful sweet.
258
00:17:10,333 --> 00:17:12,166
Do you mean sweet or awful?
259
00:17:32,791 --> 00:17:35,208
Didn't you say
you only liked Iron Maiden?
260
00:17:36,416 --> 00:17:38,083
You mean this isn't Iron Maiden?
261
00:17:39,708 --> 00:17:41,083
What a rip-off!
262
00:17:56,375 --> 00:17:57,500
“My dear son,
263
00:17:57,958 --> 00:18:01,541
I hope you received
the good luck charm I sent you.
264
00:18:02,083 --> 00:18:06,041
I've been teaching the Glingurt tribe
to only drink fresh water.
265
00:18:06,125 --> 00:18:09,750
I should be home this summer,
in plenty of time for your birthday.
266
00:18:09,916 --> 00:18:11,875
Love and hugs, Dad.”
267
00:18:12,041 --> 00:18:13,541
The Gilingut tribe.
268
00:18:15,208 --> 00:18:17,333
He didn't make it back in time.
269
00:18:17,583 --> 00:18:18,666
For your birthday?
270
00:18:18,791 --> 00:18:22,416
Or Christmas, or the rest of the 1980s.
271
00:18:23,750 --> 00:18:25,500
At least he was helping people.
272
00:18:25,583 --> 00:18:27,958
Too bad it wasn't his own family.
273
00:18:30,291 --> 00:18:32,791
I'm sure he didn't mean to disappoint you.
274
00:18:33,833 --> 00:18:37,166
I remember Leszek waking me up one night.
275
00:18:37,875 --> 00:18:40,041
He said, “I think Dad's dead.
276
00:18:41,166 --> 00:18:43,125
We need to take care of Mom.”
277
00:18:43,208 --> 00:18:44,416
I was so scared!
278
00:18:46,916 --> 00:18:48,708
Of Dad never coming back...
279
00:18:50,333 --> 00:18:52,916
and then, of having to stay here forever.
280
00:18:54,041 --> 00:18:55,458
But he did come back.
281
00:18:56,125 --> 00:18:58,750
Yes, a few months later, all happy.
282
00:18:59,583 --> 00:19:03,958
With stories of all the amazing things
he'd done in a country I'd never heard of.
283
00:19:04,166 --> 00:19:05,375
It drove me nuts.
284
00:19:07,166 --> 00:19:09,333
Six months later he was gone again.
285
00:19:09,541 --> 00:19:11,333
And that's just how it went.
286
00:19:12,583 --> 00:19:15,583
Did you ever tell him
how you felt about it?
287
00:19:17,166 --> 00:19:18,458
He doesn't give a shit.
288
00:19:36,416 --> 00:19:37,541
“Heavenly Bodies”?
289
00:19:38,375 --> 00:19:39,541
It's not mine!
290
00:19:40,250 --> 00:19:42,208
- Right.
- Must be Wiesiek's.
291
00:19:44,125 --> 00:19:45,625
Poor desperate kid.
292
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
I'll talk to him tomorrow.
293
00:19:48,125 --> 00:19:49,750
July 1992?
294
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
He must be a collector.
Got it on eBay perhaps?
295
00:19:56,083 --> 00:19:57,000
I don't know!
296
00:20:03,250 --> 00:20:04,666
Ooh boy.
297
00:20:04,833 --> 00:20:06,208
This does take me back...
298
00:20:07,166 --> 00:20:08,416
Come here.
299
00:20:09,791 --> 00:20:12,375
The catering's this Saturday!
I don't give a damn...
300
00:20:12,458 --> 00:20:13,708
Sorry.
301
00:20:13,916 --> 00:20:16,416
...about your mother's choir recital!
302
00:20:18,083 --> 00:20:19,291
I have to piss.
303
00:20:19,583 --> 00:20:21,208
Couldn't you go before we left?
304
00:20:21,291 --> 00:20:22,958
I didn't have to go then!
305
00:20:23,041 --> 00:20:25,750
Just hold it.
There must be a toilet inside.
306
00:20:26,000 --> 00:20:28,750
Isn't it sacrilegious to piss
in the house of the Lord?
307
00:20:28,833 --> 00:20:29,833
Just hold it!
308
00:20:30,750 --> 00:20:31,750
Here they are.
309
00:20:34,208 --> 00:20:35,666
Finally.
310
00:20:37,291 --> 00:20:38,958
- Hello!
- God bless.
311
00:20:39,083 --> 00:20:40,958
- Father Krzysiek.
- Hello.
312
00:20:41,291 --> 00:20:42,333
Sorry we're late.
313
00:20:42,458 --> 00:20:46,458
The Lord has infinite patience,
Father Domanski does not. Follow me.
314
00:20:46,916 --> 00:20:50,750
There's one confessional inside
and another one by the vestry.
315
00:20:52,083 --> 00:20:53,500
Is there a third one?
316
00:20:58,041 --> 00:21:00,166
Bless me, Father, for I have sinned.
317
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Bless you, my child.
318
00:21:02,375 --> 00:21:05,125
It has been one month
since my last confession.
319
00:21:07,625 --> 00:21:08,541
Bless you, Father.
320
00:21:10,166 --> 00:21:11,833
God bless you, my son.
321
00:21:12,083 --> 00:21:14,750
Since my last confession it has been...
322
00:21:14,958 --> 00:21:16,416
two...
323
00:21:16,500 --> 00:21:17,916
no, three...
324
00:21:18,416 --> 00:21:19,458
decades exactly.
325
00:21:19,541 --> 00:21:23,125
And what sins would you like to confess?
326
00:21:24,708 --> 00:21:26,208
How long have I got?
327
00:21:26,416 --> 00:21:28,958
I was rude to a clerk at the store.
328
00:21:31,250 --> 00:21:33,041
And I had impure thoughts...
329
00:21:35,375 --> 00:21:37,750
about buying a pair of expensive shoes!
330
00:21:40,125 --> 00:21:43,958
I was going to ask you:
does it count if it's in the other...
331
00:21:44,500 --> 00:21:45,750
uh, in the butt?
332
00:21:45,916 --> 00:21:47,750
I drove over the speed limit...
333
00:21:48,708 --> 00:21:50,416
but only ten miles over.
334
00:21:50,583 --> 00:21:51,625
Is that a sin?
335
00:21:54,291 --> 00:21:57,666
So then Jacek storms in,
his dick in his hand
336
00:21:57,916 --> 00:21:59,500
and a firecracker in his ass.
337
00:21:59,625 --> 00:22:03,208
I start laughing so hard
I drop the cocaine all over the floor.
338
00:22:03,791 --> 00:22:05,833
And Jacek turns to me and says,
339
00:22:07,375 --> 00:22:10,500
“Tomek, I think the dog is dead.”
340
00:22:15,833 --> 00:22:18,208
Well, I guess you had to be there.
341
00:22:18,333 --> 00:22:19,291
Where were we?
342
00:22:20,791 --> 00:22:23,416
In the year 2007.
343
00:22:23,541 --> 00:22:24,416
Right.
344
00:22:24,500 --> 00:22:28,291
So after that things started to get crazy.
345
00:22:42,166 --> 00:22:43,416
Do you mind?
346
00:22:44,916 --> 00:22:47,541
- Shall I take your picture?
- I'm taking selfies.
347
00:22:48,583 --> 00:22:50,250
You're taking... selfies?
348
00:22:51,125 --> 00:22:54,708
Like, pictures of myself.
It's what people do... in the city.
349
00:22:56,000 --> 00:22:56,916
I know.
350
00:22:57,333 --> 00:22:58,833
It's not the North Pole.
351
00:22:59,416 --> 00:23:00,625
Could have fooled me.
352
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
Here for the wedding?
353
00:23:02,958 --> 00:23:04,625
Bridesmaid's daughter.
354
00:23:05,291 --> 00:23:06,791
Then we're practically family.
355
00:23:06,875 --> 00:23:09,750
- I'm Wiesiek.
- Could this wi-fi be any slower?
356
00:23:09,958 --> 00:23:12,375
It's like using a dial-up modem!
357
00:23:14,083 --> 00:23:15,750
Does it always take this long?
358
00:23:16,958 --> 00:23:18,083
It depends.
359
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
But, generally, no.
360
00:23:22,750 --> 00:23:23,958
Never.
361
00:23:25,833 --> 00:23:30,125
I'm trying to hide the rash as
I hold her by the hair and continue fu...
362
00:23:30,375 --> 00:23:32,375
I mean, having intercourse,
363
00:23:32,583 --> 00:23:35,500
when the door flies open,
and guess who's standing there?
364
00:23:35,583 --> 00:23:36,875
Her mother!
365
00:23:37,000 --> 00:23:40,583
She looks at me, at her daughter,
at me again, and says,
366
00:23:41,375 --> 00:23:44,291
“Now it's my turn.”
I couldn't believe it!
367
00:23:44,916 --> 00:23:47,041
Of course, I felt terrible about it.
368
00:23:47,916 --> 00:23:50,833
But the second time
I was way more relaxed.
369
00:23:51,458 --> 00:23:56,583
Bangkok gets bad press, but aside from the
Adam's apple, there isn't much difference.
370
00:23:56,875 --> 00:23:58,166
Ever been there, Father?
371
00:23:58,250 --> 00:24:01,833
Lucky for us, there was enough
space in the trunk to fit the body.
372
00:24:02,000 --> 00:24:06,083
How could I know I'd break
all his teeth? Or that he was a priest!
373
00:24:27,583 --> 00:24:29,000
No light in here?
374
00:24:29,666 --> 00:24:30,583
Shit!
375
00:24:37,875 --> 00:24:40,125
Forgive me, Father, for I have sinned.
376
00:24:44,833 --> 00:24:45,958
One moment.
377
00:24:47,083 --> 00:24:48,458
Is everything okay?
378
00:24:53,750 --> 00:24:55,916
Yes, my child. Go on, please.
379
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
Since my last confession it's been...
380
00:25:02,666 --> 00:25:03,791
some time.
381
00:25:04,291 --> 00:25:05,166
And...
382
00:25:06,041 --> 00:25:08,208
- I've been...
- Unfaithful to your husband?
383
00:25:09,666 --> 00:25:13,958
I've been dead tired.
I'm all fed up, I have no time to sleep.
384
00:25:15,208 --> 00:25:16,875
And my husband is clueless.
385
00:25:16,958 --> 00:25:20,958
I can't remember the last time
I had ten minutes of quiet for myself.
386
00:25:22,666 --> 00:25:24,666
But have you ever been unfaithful?
387
00:25:24,916 --> 00:25:26,625
I'm just a terrible mother.
388
00:25:28,000 --> 00:25:30,333
My son cries when he's with me.
389
00:25:30,416 --> 00:25:33,916
But if his dad as much as
looks at him, he stops crying.
390
00:25:34,833 --> 00:25:36,916
He sounds like an excellent father.
391
00:25:40,250 --> 00:25:41,458
He says that...
392
00:25:43,083 --> 00:25:45,458
parenting books are for idiots.
393
00:25:46,333 --> 00:25:47,375
Well, they are.
394
00:25:47,458 --> 00:25:48,458
Excuse me?
395
00:25:49,166 --> 00:25:50,166
I'm sorry.
396
00:25:51,833 --> 00:25:53,666
My child, I mean to say...
397
00:25:55,583 --> 00:25:58,958
the Bible is the only book you need.
398
00:26:01,125 --> 00:26:02,458
Father...
399
00:26:04,875 --> 00:26:06,291
the truth is...
400
00:26:09,541 --> 00:26:12,416
I miss my old life something fierce.
401
00:26:14,125 --> 00:26:17,750
Sometimes I just want to
get in my car and drive forever.
402
00:26:19,791 --> 00:26:21,541
I so wanted to be a mother!
403
00:26:21,750 --> 00:26:25,333
But no matter what I try to do,
it's never good enough now.
404
00:26:25,666 --> 00:26:29,583
I couldn't even breastfeed.
And it's supposed to come so naturally!
405
00:26:34,291 --> 00:26:35,291
I'm so sorry.
406
00:26:40,625 --> 00:26:42,166
What's my penance?
407
00:26:43,291 --> 00:26:44,333
Right.
408
00:26:48,208 --> 00:26:50,291
Ten Hail Marys...
409
00:26:50,666 --> 00:26:54,000
and read, with some
consideration, Psalm number...
410
00:26:56,250 --> 00:26:57,541
180.
411
00:27:02,083 --> 00:27:03,625
I will. Thank you.
412
00:27:05,958 --> 00:27:07,375
One more thing.
413
00:27:08,416 --> 00:27:09,416
My child...
414
00:27:10,375 --> 00:27:13,791
I recommend more intimacy
with your husband.
415
00:27:17,125 --> 00:27:18,291
God bless.
416
00:27:24,166 --> 00:27:27,083
Leszek has offered to
take the boys down to the pub
417
00:27:27,375 --> 00:27:29,791
so us hens can spend some time together.
418
00:27:29,916 --> 00:27:30,750
Really?
419
00:27:31,041 --> 00:27:31,958
Sure.
420
00:27:32,208 --> 00:27:35,750
Any reason to hang out
with my long-lost brother!
421
00:27:37,458 --> 00:27:38,375
Well, go on.
422
00:27:38,458 --> 00:27:41,791
No, I'll take the baby
and head back. You stay and have fun.
423
00:27:42,250 --> 00:27:43,375
You're serious?
424
00:27:43,916 --> 00:27:45,041
Absolutely.
425
00:27:47,791 --> 00:27:49,208
Maybe I should stay.
426
00:27:49,583 --> 00:27:50,791
Go on, have fun.
427
00:27:50,958 --> 00:27:52,541
Come. Let the ladies play.
428
00:27:52,625 --> 00:27:55,250
- Are you sure?
- They don't need a chaperone.
429
00:27:55,791 --> 00:27:57,541
It's on me! Let's go.
430
00:27:57,625 --> 00:27:58,625
Marcel!
431
00:28:02,291 --> 00:28:04,083
Let's party!
432
00:28:05,500 --> 00:28:07,333
Angela! Let's get it ready.
433
00:28:08,291 --> 00:28:09,166
The moonshine.
434
00:28:09,416 --> 00:28:10,250
What?
435
00:28:17,250 --> 00:28:18,208
Want your toy?
436
00:28:27,833 --> 00:28:29,458
Wanna go out to a pub?
437
00:28:32,083 --> 00:28:33,291
Yeah?
438
00:28:33,375 --> 00:28:35,583
Wanna go out, have some fun?
439
00:28:36,916 --> 00:28:38,333
Yes!
440
00:28:39,250 --> 00:28:40,250
That's my boy!
441
00:29:14,208 --> 00:29:16,666
Shouldn't you be off
partying with the guys?
442
00:29:19,500 --> 00:29:22,208
Shouldn't you be off
finding a cell phone signal?
443
00:29:23,166 --> 00:29:24,458
I was.
444
00:29:28,375 --> 00:29:29,500
What's that?
445
00:29:31,541 --> 00:29:32,541
A guitar.
446
00:29:33,333 --> 00:29:34,375
No, that thing.
447
00:29:36,666 --> 00:29:37,916
Try yourself.
448
00:29:42,000 --> 00:29:43,166
Is this lemon?
449
00:29:45,166 --> 00:29:46,083
Quince.
450
00:29:46,666 --> 00:29:47,875
We grow it here.
451
00:29:48,291 --> 00:29:49,208
Not bad.
452
00:29:58,583 --> 00:30:00,708
So do you, like, have a girlfriend?
453
00:30:03,416 --> 00:30:04,333
No.
454
00:30:05,125 --> 00:30:06,083
Why?
455
00:30:06,916 --> 00:30:08,125
Just wondering
456
00:30:08,500 --> 00:30:12,458
what you do around here besides
tractor jobs or drinking quince liqueur.
457
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
You have a beautiful family.
458
00:30:20,166 --> 00:30:21,000
Thank you.
459
00:30:22,375 --> 00:30:24,583
And Tomek's really one of a kind.
460
00:30:25,166 --> 00:30:27,083
He must have been a handful as a kid.
461
00:30:27,166 --> 00:30:30,625
He'd always cook something up,
knew how to make me laugh.
462
00:30:30,791 --> 00:30:34,708
He was a free spirit like his father.
But not a troublemaker.
463
00:30:34,791 --> 00:30:36,958
Is his father coming for the wedding?
464
00:30:38,500 --> 00:30:40,333
His father may have no idea.
465
00:30:41,541 --> 00:30:43,875
He's at the ends of the earth.
466
00:30:44,958 --> 00:30:46,625
There's no way to reach him.
467
00:30:46,833 --> 00:30:47,875
Nowadays?
468
00:30:48,208 --> 00:30:50,041
In the age of the internet?
469
00:30:51,166 --> 00:30:53,250
We're old fashioned folk.
470
00:30:56,166 --> 00:30:57,833
It must have been hard.
471
00:30:58,833 --> 00:31:01,458
Raising three lads...
472
00:31:02,375 --> 00:31:03,625
all by yourself.
473
00:31:04,958 --> 00:31:07,750
Ania was almost grown-up
when I lost my husband.
474
00:31:09,791 --> 00:31:11,041
Mine isn't lost.
475
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
I know he'll come back.
476
00:31:13,458 --> 00:31:14,958
When my husband died...
477
00:31:15,958 --> 00:31:18,291
I held on to his memory for a long time.
478
00:31:18,375 --> 00:31:21,000
I thought I was proving my love to him.
479
00:31:21,875 --> 00:31:25,333
It was only recently that
I broke free from that thinking.
480
00:31:26,916 --> 00:31:28,416
I realized I had been...
481
00:31:30,083 --> 00:31:31,833
hiding from the world.
482
00:31:34,375 --> 00:31:36,250
I don't need to “break free.”
483
00:31:38,208 --> 00:31:39,833
I see you don't understand.
484
00:31:41,416 --> 00:31:42,625
This is his home.
485
00:31:46,041 --> 00:31:47,083
Well, yes.
486
00:31:48,000 --> 00:31:49,791
I'm sorry, I just thought...
487
00:31:50,625 --> 00:31:52,625
we've had a similar experience.
488
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
I think not.
489
00:31:55,958 --> 00:31:57,583
So keep your pity.
490
00:31:57,750 --> 00:32:00,583
What are you two doing in here?
491
00:32:01,500 --> 00:32:02,833
Chores can wait!
492
00:32:04,208 --> 00:32:05,916
Come on, let's go!
493
00:32:12,666 --> 00:32:14,541
Where's the party at?!
494
00:32:19,416 --> 00:32:21,166
What's this, gentlemen?
495
00:32:22,000 --> 00:32:25,875
Tomek's last days of freedom and you look
like you just shagged your mothers!
496
00:32:26,458 --> 00:32:27,625
Cheers, Radek!
497
00:32:28,875 --> 00:32:31,208
We should be laughing!
Drinking! Celebrating!
498
00:32:31,375 --> 00:32:32,875
Bartender! Next round on me!
499
00:32:37,375 --> 00:32:38,333
Just what we need.
500
00:32:42,750 --> 00:32:45,875
Come on, Tomek.
Show us what you've got!
501
00:32:45,916 --> 00:32:47,000
Leave me be!
502
00:32:50,416 --> 00:32:51,375
Go on!
503
00:33:00,750 --> 00:33:01,708
I'll show you.
504
00:33:01,791 --> 00:33:03,458
This is how you do it.
505
00:34:06,708 --> 00:34:07,541
Mom...
506
00:34:08,541 --> 00:34:10,250
I'm so proud of you.
507
00:34:10,666 --> 00:34:13,416
You've really opened your eyes to life.
508
00:34:15,458 --> 00:34:18,666
More than just your eyes,
with a stud like Radek!
509
00:34:22,041 --> 00:34:24,291
Can you teach us any new tricks?
510
00:34:24,375 --> 00:34:26,750
Stop it, you're talking to my mom!
511
00:34:28,708 --> 00:34:30,083
I'm really happy.
512
00:34:30,208 --> 00:34:32,291
I know I was terrible.
513
00:34:33,333 --> 00:34:36,083
But now that I see how happy you are...
514
00:34:40,541 --> 00:34:43,333
Maybe you could do
with some of that eye-opening.
515
00:34:47,166 --> 00:34:48,875
This was unexpected.
516
00:34:50,000 --> 00:34:51,833
No city product can match it.
517
00:34:54,333 --> 00:34:56,125
For once I have to agree.
518
00:35:06,291 --> 00:35:08,208
Maybe it's not so bad out here.
519
00:35:10,125 --> 00:35:11,208
It's beautiful.
520
00:35:13,166 --> 00:35:16,458
But don't you feel, like,
disconnected from everything?
521
00:35:17,958 --> 00:35:18,958
From what?
522
00:35:21,541 --> 00:35:24,250
From the world. From what's online.
523
00:35:28,625 --> 00:35:29,833
Like videos of cats?
524
00:35:29,916 --> 00:35:31,958
Maybe you're the one disconnected?
525
00:35:32,875 --> 00:35:35,000
What do you know? You're just a kid.
526
00:35:35,750 --> 00:35:37,083
I'm seventeen.
527
00:35:38,541 --> 00:35:39,416
You?
528
00:35:40,791 --> 00:35:42,041
Nineteen.
529
00:35:42,291 --> 00:35:43,958
So, in country years,
530
00:35:44,208 --> 00:35:45,208
it's like thirty.
531
00:35:52,125 --> 00:35:53,708
So, do you have a boyfriend?
532
00:35:53,958 --> 00:35:55,416
- Back home?
- Look!
533
00:35:57,291 --> 00:35:58,291
A shooting star.
534
00:36:00,666 --> 00:36:01,583
Make a wish.
535
00:36:03,541 --> 00:36:04,500
I wish...
536
00:36:06,458 --> 00:36:08,000
I could get internet here.
537
00:36:10,166 --> 00:36:11,833
Big dreams, huh?
538
00:36:12,375 --> 00:36:14,083
Said a guy from Klomino.
539
00:36:16,958 --> 00:36:18,208
I've got dreams, too.
540
00:36:24,458 --> 00:36:26,291
I'm gonna be a rock star.
541
00:36:33,083 --> 00:36:38,166
When the morning
Lights are dawning...
542
00:36:39,291 --> 00:36:40,833
You're sure it's this way?
543
00:36:41,208 --> 00:36:42,625
Of course I'm sure.
544
00:36:43,666 --> 00:36:45,166
It's Majewski's field.
545
00:36:45,583 --> 00:36:47,541
We used to go cow tipping out here.
546
00:36:48,583 --> 00:36:50,125
What's cow tipping?
547
00:36:51,250 --> 00:36:53,333
- You don't know?
- Bullshit.
548
00:36:53,416 --> 00:36:54,875
No bullshit. True story.
549
00:36:55,458 --> 00:36:59,666
You run up to a sleeping cow...
550
00:37:00,125 --> 00:37:02,125
and bang! There's one over there.
551
00:37:04,875 --> 00:37:06,375
What? Too chickenshit?
552
00:37:07,041 --> 00:37:08,375
Quit being a jerk.
553
00:37:09,541 --> 00:37:10,875
You're the only jerk here.
554
00:37:11,083 --> 00:37:12,541
What's your problem?
555
00:37:12,625 --> 00:37:14,625
- Guys.
- My problem?
556
00:37:15,875 --> 00:37:18,041
You've been treating me like shit.
557
00:37:18,250 --> 00:37:20,250
What did I ever do to you?
558
00:37:21,250 --> 00:37:22,458
You left!
559
00:37:23,208 --> 00:37:25,541
You were supposed to be
the man of the house.
560
00:37:25,666 --> 00:37:28,708
Instead you up and vanished
like a fart in the wind!
561
00:37:28,791 --> 00:37:30,958
You weren't the only one with dreams!
562
00:37:31,333 --> 00:37:34,958
- I could have been Lewandowski!
- You could have left, too!
563
00:37:35,666 --> 00:37:38,375
I'd never do that to Mom,
after you abandoned us.
564
00:37:38,458 --> 00:37:43,208
I did what I could. I sent money!
Which is more than Dad ever did!
565
00:37:43,416 --> 00:37:45,208
- Leave him out of it.
- Oh, sure.
566
00:37:45,291 --> 00:37:47,250
Crucify me but put him on a pedestal.
567
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
It really works!
568
00:38:00,208 --> 00:38:01,416
Did you see that?
569
00:38:06,291 --> 00:38:07,291
No, wait, it's...
570
00:38:10,583 --> 00:38:11,833
Jesus. Radek!
571
00:38:14,750 --> 00:38:15,791
Oh God.
572
00:38:17,375 --> 00:38:18,583
Call 911.
573
00:38:18,750 --> 00:38:19,708
Is he breathing?
574
00:38:20,625 --> 00:38:21,916
He needs mouth-to-mouth.
575
00:38:26,333 --> 00:38:27,458
Why me?
576
00:38:27,750 --> 00:38:28,750
You do it!
577
00:38:33,291 --> 00:38:36,000
City folk! Don't know a horse from a cow!
578
00:38:36,625 --> 00:38:38,000
Come on, get up.
579
00:38:38,250 --> 00:38:41,041
Take it easy. Just breathe.
580
00:38:43,791 --> 00:38:44,791
It'll be okay.
581
00:38:45,041 --> 00:38:46,791
Nothing will be okay.
582
00:38:47,208 --> 00:38:49,125
A bruised rib. You'll be fine.
583
00:38:49,333 --> 00:38:50,458
Krystyna's dying!
584
00:38:52,083 --> 00:38:53,500
Come on, she's not that old.
585
00:38:53,916 --> 00:38:55,041
She's sick.
586
00:38:56,250 --> 00:38:57,625
What are you talking about?
587
00:39:05,708 --> 00:39:06,750
Does Ania know?
588
00:39:07,208 --> 00:39:08,458
She mustn't know.
589
00:39:08,958 --> 00:39:10,250
KRYSTYNA would kill me.
590
00:39:10,333 --> 00:39:11,750
Ania needs to know...
591
00:39:11,833 --> 00:39:13,333
She will, in due time.
592
00:39:13,958 --> 00:39:15,041
After the wedding.
593
00:39:17,583 --> 00:39:19,666
I don't know what I'd do without her.
594
00:39:27,750 --> 00:39:29,958
Ursus C-330!
595
00:39:30,375 --> 00:39:33,125
It's the king of tractors. A legend!
596
00:39:37,625 --> 00:39:40,166
Don't tell anyone it was Majewski's.
597
00:39:50,916 --> 00:39:51,958
Good morning.
598
00:39:53,333 --> 00:39:54,833
Did you have fun last night?
599
00:39:56,291 --> 00:39:57,958
Yes, it was great. You?
600
00:39:58,958 --> 00:40:00,208
Death by moonshine.
601
00:40:04,041 --> 00:40:05,166
And how are you?
602
00:40:06,458 --> 00:40:07,333
Me?
603
00:40:08,000 --> 00:40:09,166
Fine!
604
00:40:12,166 --> 00:40:13,166
Here he is.
605
00:40:15,125 --> 00:40:17,125
Our flying weight champ.
606
00:40:17,791 --> 00:40:19,291
You should eat something.
607
00:40:19,916 --> 00:40:22,583
- I'll make a plate.
- No, I can do it.
608
00:40:23,458 --> 00:40:24,333
He's here!
609
00:40:33,375 --> 00:40:34,291
Hi, Dad!
610
00:40:35,958 --> 00:40:37,708
Little Wiesiek! You've grown!
611
00:40:39,166 --> 00:40:40,958
- Max!
- My dear!
612
00:40:43,291 --> 00:40:45,125
I missed you so much!
613
00:40:49,333 --> 00:40:50,833
It's good to be home.
614
00:40:52,375 --> 00:40:53,458
Leszek!
615
00:40:54,083 --> 00:40:55,583
- Dad!
- Indeed!
616
00:40:56,125 --> 00:40:59,916
That's what I call
the real man of the house!
617
00:41:00,041 --> 00:41:01,000
See?
618
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
Who's that?
619
00:41:06,583 --> 00:41:07,583
My father.
620
00:41:08,625 --> 00:41:09,625
No, the other one.
621
00:41:10,125 --> 00:41:11,875
Everyone, this is my Sherpa.
622
00:41:12,333 --> 00:41:15,458
We met a year ago
in the mountains of Nepal.
623
00:41:15,958 --> 00:41:18,833
His name is Nowang
Gamba Dawang Pasa Nama.
624
00:41:19,166 --> 00:41:20,500
But I just call him Jan.
625
00:41:23,875 --> 00:41:25,791
Ania? Am I right?
626
00:41:26,000 --> 00:41:28,333
Max, I'm happy to
finally meet you in person!
627
00:41:28,416 --> 00:41:31,250
How beautiful you are! Congratulations.
628
00:41:32,083 --> 00:41:35,416
It's high time someone made
an honest man of my son!
629
00:41:38,500 --> 00:41:39,541
Hello, son!
630
00:41:44,875 --> 00:41:46,875
He's obviously overcome with emotion.
631
00:41:47,291 --> 00:41:48,500
I'll be right back.
632
00:41:51,041 --> 00:41:52,166
Well?
633
00:41:52,291 --> 00:41:53,833
Let the festivities begin!
634
00:41:56,041 --> 00:41:57,166
Call the neighbors!
635
00:41:57,666 --> 00:41:59,166
This was your surprise?
636
00:42:03,208 --> 00:42:04,500
How did you find him?
637
00:42:04,833 --> 00:42:06,083
He found me.
638
00:42:06,583 --> 00:42:08,625
He sent me a message on Planet Single.
639
00:42:09,333 --> 00:42:11,125
He's got an account?
640
00:42:11,333 --> 00:42:13,458
What was I to do? He's your father!
641
00:42:13,541 --> 00:42:16,625
He hasn't been a father to me
since I was nine years old!
642
00:42:16,708 --> 00:42:20,916
- He wanted to make up for lost time.
- You don't know him like I do.
643
00:42:21,000 --> 00:42:22,833
But I'd like to know him!
644
00:42:23,875 --> 00:42:27,208
I'd give anything to have
one more day with my dad.
645
00:42:29,333 --> 00:42:30,875
I thought you'd be happy.
646
00:42:31,916 --> 00:42:33,041
Look, I don't...
647
00:42:33,208 --> 00:42:35,041
Please, just give him a chance.
648
00:42:36,708 --> 00:42:37,916
Do it for yourself.
649
00:43:00,750 --> 00:43:03,875
The means of communication
for many of these tribes...
650
00:43:06,500 --> 00:43:08,041
is dance.
651
00:43:08,541 --> 00:43:11,000
One Sun Dance, in particular,
652
00:43:11,208 --> 00:43:14,333
consists of three routines
which make energy
653
00:43:14,500 --> 00:43:17,125
emanate through fingertips.
654
00:43:17,458 --> 00:43:18,416
Like this.
655
00:43:22,875 --> 00:43:24,125
It tickles!
656
00:43:28,208 --> 00:43:29,333
Jadwiga...
657
00:43:30,208 --> 00:43:31,708
Mr. Majewski!
658
00:43:33,416 --> 00:43:34,958
Do I get the flower?
659
00:43:35,750 --> 00:43:37,250
Go to your mommy.
660
00:43:38,916 --> 00:43:40,791
I've got some pickled meat.
661
00:43:42,958 --> 00:43:44,083
For us?
662
00:43:44,500 --> 00:43:46,041
It's so generous of you!
663
00:43:46,625 --> 00:43:48,041
Where would you like it?
664
00:43:49,375 --> 00:43:51,708
Please take it inside.
I'll prep the roast.
665
00:43:51,791 --> 00:43:54,250
Oh, no! Allow me.
666
00:44:00,583 --> 00:44:01,708
Who's that guy?
667
00:44:02,833 --> 00:44:04,083
Our neighbor, Majewski.
668
00:44:04,375 --> 00:44:05,500
An odd one.
669
00:44:05,708 --> 00:44:07,541
He keeps giving us crazy deals.
670
00:44:08,125 --> 00:44:09,333
Bringing us food.
671
00:44:09,916 --> 00:44:11,041
What?
672
00:44:12,458 --> 00:44:14,125
Leszek says he's a little slow.
673
00:44:14,291 --> 00:44:15,458
But I don't know.
674
00:44:15,708 --> 00:44:17,250
I think he's just lonely.
675
00:44:17,333 --> 00:44:18,750
What is this?
676
00:44:23,541 --> 00:44:24,708
Pierogi...
677
00:44:28,125 --> 00:44:29,375
and pickled cucumber.
678
00:44:32,125 --> 00:44:33,083
Enjoy!
679
00:44:34,208 --> 00:44:35,125
Thanks.
680
00:44:37,250 --> 00:44:38,375
So, listen...
681
00:44:38,708 --> 00:44:42,333
I was thinking that,
since you don't have a boyfriend...
682
00:44:43,333 --> 00:44:45,166
and I don't have a girlfriend...
683
00:44:45,708 --> 00:44:47,708
maybe we could go to the wedding...
684
00:44:48,500 --> 00:44:49,333
together?
685
00:44:51,166 --> 00:44:53,666
For a moment there
I thought you were serious.
686
00:44:54,000 --> 00:44:55,833
- I was.
- Oh yeah?
687
00:44:56,541 --> 00:44:59,041
But we're from two different worlds!
688
00:45:00,416 --> 00:45:01,625
What do you mean?
689
00:45:02,666 --> 00:45:05,166
You live on a farm and repair tractors.
690
00:45:05,416 --> 00:45:07,708
You don't even have Instagram followers.
691
00:45:09,416 --> 00:45:10,958
Let's just be friends.
692
00:45:16,916 --> 00:45:18,750
Why are you so mad at me?
693
00:45:19,000 --> 00:45:22,416
You lied! You said you'd take him
to the hotel, not the pub.
694
00:45:22,500 --> 00:45:23,708
Okay. Give him here.
695
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
Don't cry.
696
00:45:26,416 --> 00:45:28,125
Come to Daddy.
697
00:45:28,333 --> 00:45:29,583
Oh yeah.
698
00:45:29,750 --> 00:45:32,166
Now run along, play with your friends.
699
00:45:36,458 --> 00:45:37,625
He stopped crying.
700
00:45:37,791 --> 00:45:40,500
So what? We were to raise him as partners.
701
00:45:40,916 --> 00:45:44,125
Which means being responsible
and keeping your promises.
702
00:45:45,000 --> 00:45:46,833
Is that too much to ask?
703
00:46:19,875 --> 00:46:22,583
A good man.
Doesn't speak a word of Polish.
704
00:46:22,750 --> 00:46:26,208
I saved his life a few years ago in Nepal.
705
00:46:26,958 --> 00:46:29,708
He's been by my side ever since.
706
00:46:29,791 --> 00:46:32,250
I guess he feels he owes me a debt.
707
00:46:33,750 --> 00:46:36,250
You came all the way just for the wedding?
708
00:46:38,375 --> 00:46:41,583
I must prepare you
for your new life. Witness the...
709
00:46:41,666 --> 00:46:44,000
Please, Dad. Hold the bullshit.
710
00:46:45,083 --> 00:46:46,583
You haven't changed one bit.
711
00:46:47,041 --> 00:46:47,916
Me?
712
00:46:49,791 --> 00:46:51,625
Go on. Get it off your chest.
713
00:46:52,291 --> 00:46:53,375
Very well.
714
00:46:54,375 --> 00:46:57,125
You've never spent ten minutes
of quality time with me.
715
00:46:57,208 --> 00:47:00,666
And now you turn up
acting like father of the year.
716
00:47:02,041 --> 00:47:05,666
Other dads took their kids
fishing or camping. You?
717
00:47:06,291 --> 00:47:08,541
Went off to Madagascar. For six years!
718
00:47:10,208 --> 00:47:11,416
My son,
719
00:47:11,708 --> 00:47:14,333
life is about choosing
what really matters.
720
00:47:14,875 --> 00:47:18,666
I've spent 30 years helping kids
much less fortunate than you.
721
00:47:20,750 --> 00:47:22,250
And look at us now.
722
00:47:22,958 --> 00:47:25,541
We both bring happiness to people.
723
00:47:26,000 --> 00:47:28,083
We both bring light.
724
00:47:28,375 --> 00:47:30,041
Tomorrow's your wedding day.
725
00:47:30,291 --> 00:47:33,500
Let's enjoy the time
that we have together.
726
00:47:34,041 --> 00:47:35,875
What are you two talking about?
727
00:47:36,791 --> 00:47:39,541
We're just making up
for lost time. Right, son?
728
00:47:42,958 --> 00:47:44,000
Yeah, right.
729
00:47:47,541 --> 00:47:48,541
Everyone!
730
00:47:49,500 --> 00:47:51,083
I'd like to make a toast.
731
00:47:51,208 --> 00:47:53,166
There is an old Nepalese proverb,
732
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
“When children find true love,
733
00:47:56,541 --> 00:47:59,166
their parents find true joy.”
734
00:47:59,583 --> 00:48:00,958
You've made me proud.
735
00:48:01,250 --> 00:48:02,166
Cheers!
736
00:48:02,500 --> 00:48:04,500
Cheers!
737
00:48:19,500 --> 00:48:20,750
Thank you.
738
00:48:21,958 --> 00:48:23,041
For what?
739
00:48:23,958 --> 00:48:26,375
For trying to make it work with Max.
740
00:48:29,000 --> 00:48:30,250
Surprisingly...
741
00:48:31,875 --> 00:48:33,916
it went better than I thought.
742
00:48:48,583 --> 00:48:49,708
Is that...?
743
00:48:51,750 --> 00:48:52,666
Jadwiga?
744
00:48:55,333 --> 00:48:57,041
- That is Jadwiga!
- Please.
745
00:48:58,041 --> 00:48:59,500
That's your mother!
746
00:49:00,541 --> 00:49:02,666
That is your mother!
747
00:49:21,541 --> 00:49:23,333
Are you sure you're related?
748
00:50:00,541 --> 00:50:01,416
What's up?
749
00:50:01,750 --> 00:50:03,541
You wanted quality time?
750
00:50:04,375 --> 00:50:05,458
Come on.
751
00:50:23,125 --> 00:50:27,250
Remember when you were eleven?
752
00:50:28,000 --> 00:50:30,333
That trout nearly took your arm off?
753
00:50:31,083 --> 00:50:33,041
You left when I was nine.
754
00:50:33,791 --> 00:50:35,625
Oh, I guess that wasn't you.
755
00:50:35,708 --> 00:50:37,500
Let's not squabble over numbers.
756
00:50:37,583 --> 00:50:40,541
Fatherhood is not about the details.
757
00:50:40,875 --> 00:50:42,541
It's about the big picture.
758
00:50:42,625 --> 00:50:44,625
It's the same thing with marriage.
759
00:50:44,833 --> 00:50:46,041
Dad, please.
760
00:50:46,750 --> 00:50:48,666
What do you know about marriage?
761
00:50:49,875 --> 00:50:52,291
It's one of the best things in life.
762
00:50:53,791 --> 00:50:55,291
Every wedding I've had...
763
00:50:56,250 --> 00:50:58,958
I've enjoyed immensely.
764
00:50:59,166 --> 00:51:00,000
Every wedding?
765
00:51:01,833 --> 00:51:03,250
The festive mood...
766
00:51:03,458 --> 00:51:06,541
the camaraderie, the new beginning...
767
00:51:07,208 --> 00:51:09,000
How many weddings have you had?
768
00:51:10,708 --> 00:51:12,041
Who would count?
769
00:51:12,375 --> 00:51:13,750
Around four.
770
00:51:14,708 --> 00:51:17,083
Maybe five... No, wait. Six.
771
00:51:17,208 --> 00:51:19,166
- Including Ghana.
- Six weddings?
772
00:51:19,250 --> 00:51:21,541
But I was totally drunk at the time
773
00:51:21,625 --> 00:51:24,833
and ended up marrying
the poor girl's grandmother.
774
00:51:25,041 --> 00:51:27,166
How hungry she was for love!
775
00:51:27,583 --> 00:51:28,958
Ninety years old,
776
00:51:29,125 --> 00:51:32,875
blind as a bat,
but the sex was incredible!
777
00:51:36,416 --> 00:51:38,875
The locals called her “Pennak Ular.”
778
00:51:39,833 --> 00:51:41,041
The snake charmer.
779
00:51:48,333 --> 00:51:50,000
Did Mom send her blessings?
780
00:51:52,125 --> 00:51:54,250
Your mother is a wise woman.
781
00:51:55,875 --> 00:51:59,166
She understands the true heart of a man.
782
00:51:59,500 --> 00:52:02,333
That's why I come back to her, to you.
783
00:52:05,791 --> 00:52:07,625
Jan, I've got one! Quick, help!
784
00:52:08,416 --> 00:52:09,625
The landing net!
785
00:52:17,458 --> 00:52:19,416
Tomek, what are you doing?
786
00:52:22,250 --> 00:52:24,625
The car is back that way!
787
00:52:26,333 --> 00:52:27,708
They're beautiful, Mom.
788
00:52:27,958 --> 00:52:28,875
Thank you.
789
00:52:29,708 --> 00:52:30,916
My little girl...
790
00:52:33,541 --> 00:52:36,750
Your father and I imagined
this day countless times...
791
00:52:37,708 --> 00:52:39,250
The day of your wedding.
792
00:52:43,708 --> 00:52:45,916
I promised him he'd be here.
793
00:52:46,750 --> 00:52:47,625
Mom...
794
00:52:51,958 --> 00:52:53,000
Thank you.
795
00:52:59,833 --> 00:53:00,958
It's so cool!
796
00:53:02,583 --> 00:53:06,458
I'm sorry, the ceremony is only
for close friends and family.
797
00:53:07,208 --> 00:53:09,166
But we were invited here by Max!
798
00:53:09,250 --> 00:53:11,250
Only the printed invitations are valid.
799
00:53:11,375 --> 00:53:12,958
Please step aside and wait.
800
00:53:15,791 --> 00:53:17,166
Is everything okay?
801
00:53:17,541 --> 00:53:20,916
- No. The band's AWOL.
- They're not returning my calls.
802
00:53:21,000 --> 00:53:24,083
- Why is everyone here?
- Tomek's dad invited them all.
803
00:53:25,833 --> 00:53:27,541
Hey, Marcella! Remember me?
804
00:53:37,583 --> 00:53:38,916
Rafal! Long time no see!
805
00:53:39,500 --> 00:53:41,958
Marek, remember the fun we had with him?
806
00:53:42,083 --> 00:53:43,541
Ah, the good times.
807
00:53:44,166 --> 00:53:45,458
No hard feelings, eh?
808
00:53:48,958 --> 00:53:50,333
Water under the bridge.
809
00:53:50,416 --> 00:53:53,791
That's my little Marcelina,
always such a good sport!
810
00:53:55,791 --> 00:53:57,375
Are you just letting them in?
811
00:53:57,458 --> 00:53:58,500
Hold it right there!
812
00:53:58,583 --> 00:54:01,208
The ceremony is only
for close friends and family.
813
00:54:01,291 --> 00:54:02,958
- Not now, Zoska.
- What?
814
00:54:03,041 --> 00:54:06,750
She means church is boring.
You'll go straight to the reception.
815
00:54:06,958 --> 00:54:10,375
Be the first guests there.
With first choice of everything.
816
00:54:10,708 --> 00:54:12,000
Now we're talking.
817
00:54:13,000 --> 00:54:14,541
Shouldn't we wait with you?
818
00:54:14,625 --> 00:54:17,041
Go, the carriage will be here soon enough.
819
00:54:17,125 --> 00:54:18,708
I'm sure Tomek'll come, too.
820
00:54:19,250 --> 00:54:21,750
You sure he didn't seem odd or nervous?
821
00:54:21,875 --> 00:54:23,958
- Everything will be fine.
- Yeah?
822
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
Tomek?
823
00:54:28,833 --> 00:54:31,916
- What happened?
- We'd better get a head start.
824
00:54:34,500 --> 00:54:35,625
Be right back.
825
00:54:54,541 --> 00:54:55,875
How do you like it?
826
00:54:56,916 --> 00:54:58,166
Where's the carriage?
827
00:54:58,500 --> 00:55:01,291
Majewski's horse broke its leg,
had to be shot.
828
00:55:01,375 --> 00:55:03,958
- What?!
- But this is even better!
829
00:55:04,041 --> 00:55:05,916
Your village had one horse?!
830
00:55:06,041 --> 00:55:08,333
- I thought you had more!
- We did.
831
00:55:08,583 --> 00:55:11,166
Hundreds of them.
Before the sickness came.
832
00:55:14,458 --> 00:55:15,708
What are you wearing?
833
00:55:16,791 --> 00:55:20,333
Isn't it another surprise of yours?
Turning me into a banana?
834
00:55:20,875 --> 00:55:21,708
What's this?
835
00:55:22,166 --> 00:55:23,458
It's a classic!
836
00:55:25,708 --> 00:55:26,750
Super.
837
00:55:27,083 --> 00:55:28,416
Step into my carriage.
838
00:55:45,208 --> 00:55:49,958
Look, I realize now I should have
asked you before inviting your father.
839
00:55:51,041 --> 00:55:52,833
But how was I to know?
840
00:55:53,375 --> 00:55:55,958
Maybe if you'd been
more open with me about...
841
00:55:56,041 --> 00:55:57,333
So it's my fault!
842
00:55:57,875 --> 00:56:00,000
I didn't say it was your fault.
843
00:56:01,166 --> 00:56:04,875
“Tomek, why aren't you more open?
Tell me about your feelings!”
844
00:56:09,625 --> 00:56:12,708
I'm sorry I grew up in a family
where we communicate.
845
00:56:13,458 --> 00:56:15,416
And don't keep feelings a secret.
846
00:56:15,625 --> 00:56:17,458
That's a good one! No secrets!
847
00:56:19,416 --> 00:56:20,541
What do you mean?
848
00:56:21,250 --> 00:56:22,375
Nothing. Forget it.
849
00:56:24,333 --> 00:56:25,583
No, you said it.
850
00:56:25,750 --> 00:56:28,583
- Say what you mean.
- My tongue slipped.
851
00:56:28,666 --> 00:56:30,666
- Are we there yet?
- Almost.
852
00:56:30,875 --> 00:56:32,416
He knows this route well.
853
00:56:33,041 --> 00:56:34,125
I drive the hearse.
854
00:56:35,666 --> 00:56:36,666
The hearse!
855
00:56:39,166 --> 00:56:42,166
If you know something I don't,
you'd better tell me.
856
00:56:42,375 --> 00:56:43,208
Right now!
857
00:56:48,250 --> 00:56:49,583
Ania, wait.
858
00:56:52,625 --> 00:56:53,541
Honey!
859
00:56:53,625 --> 00:56:56,041
I was gonna tell you at the right time.
860
00:56:56,125 --> 00:56:58,041
Like when? Our honeymoon?
861
00:56:59,208 --> 00:57:01,791
It's my mother's life!
How could you not tell me?!
862
00:57:01,875 --> 00:57:04,458
- Radek begged me not to!
- Radek's an idiot!
863
00:57:04,916 --> 00:57:05,958
What did he do?!
864
00:57:07,916 --> 00:57:10,208
You came all the way from... Lublin?
865
00:57:10,375 --> 00:57:12,458
This is your cousin from Texas!
866
00:57:12,750 --> 00:57:13,583
Good morning!
867
00:57:15,750 --> 00:57:17,083
All the best wishes!
868
00:57:17,166 --> 00:57:18,875
- Thank you.
- Congratulations!
869
00:57:19,916 --> 00:57:21,875
Take it easy. Just breathe.
870
00:57:23,875 --> 00:57:25,208
Blink this right back!
871
00:57:25,708 --> 00:57:28,208
The mascara's waterproof,
but the rest isn't.
872
00:57:30,250 --> 00:57:32,125
Listen. Look at me.
873
00:57:33,083 --> 00:57:35,500
I was a nervous wreck
on my wedding day.
874
00:57:35,583 --> 00:57:38,416
Remember? And look how happy I am now!
875
00:57:40,208 --> 00:57:42,625
You and Tomek will be so happy together!
876
00:57:42,791 --> 00:57:44,125
You'll start a family.
877
00:57:44,250 --> 00:57:46,666
True love lasts forever!
878
00:57:47,708 --> 00:57:50,125
You'll have the perfect little baby
879
00:57:50,208 --> 00:57:52,208
who makes you feel...
880
00:57:57,458 --> 00:57:59,958
This is all one big lie.
881
00:58:00,250 --> 00:58:02,958
Got it? Family, marriage, kids, all of it!
882
00:58:03,375 --> 00:58:05,791
But it's not too late to turn back!
883
00:58:06,083 --> 00:58:07,458
Let's both run away!
884
00:58:10,250 --> 00:58:11,458
They're all waiting.
885
01:00:21,666 --> 01:00:22,583
Wait.
886
01:00:26,166 --> 01:00:27,458
I can't.
887
01:00:31,583 --> 01:00:32,750
I'm sorry.
888
01:00:34,125 --> 01:00:35,625
This isn't a good moment.
889
01:00:57,333 --> 01:01:00,333
- I didn't mean to...
- What have you done?
890
01:01:03,791 --> 01:01:04,666
Hold on.
891
01:01:05,416 --> 01:01:09,208
- Be strong now, my son.
- Leave me alone, damn it!
892
01:01:09,708 --> 01:01:10,916
It's my fault.
893
01:01:11,000 --> 01:01:12,541
Get some fresh air. Excuse me.
894
01:01:12,791 --> 01:01:16,791
Everyone, we will continue
after a short break. So...
895
01:01:18,916 --> 01:01:20,166
Don't worry!
896
01:01:20,291 --> 01:01:22,083
Everything will be fine.
897
01:01:25,958 --> 01:01:26,958
Just a second!
898
01:01:28,166 --> 01:01:31,708
I'm sorry to say
we've had a few delays here.
899
01:01:35,250 --> 01:01:37,500
However, I'm pleased to announce that
900
01:01:37,708 --> 01:01:43,500
there's plenty of food and drink
waiting for us at the reception pavilion.
901
01:01:43,625 --> 01:01:47,750
I suggest we all head over there
and begin this grand celebration!
902
01:01:48,250 --> 01:01:49,958
You're all welcome!
903
01:01:55,875 --> 01:01:57,208
I'm your own daughter!
904
01:01:57,666 --> 01:01:59,625
Why am I the last to know?
905
01:02:00,000 --> 01:02:04,041
I didn't want you to be upset!
This was supposed to be your perfect day!
906
01:02:04,125 --> 01:02:05,083
Well, it isn't!
907
01:02:05,416 --> 01:02:07,500
Because you kept this secret from me!
908
01:02:07,708 --> 01:02:10,833
Am I supposed to have fun
and celebrate while you're...
909
01:02:10,916 --> 01:02:11,875
Happy.
910
01:02:12,208 --> 01:02:13,666
I am happy.
911
01:02:13,750 --> 01:02:14,958
For you.
912
01:02:16,958 --> 01:02:18,791
Oh, look out! Your dress...
913
01:02:18,875 --> 01:02:19,750
Mom!
914
01:02:20,333 --> 01:02:21,875
I could have helped you.
915
01:02:21,958 --> 01:02:24,666
- You still can. There's still time.
- Is there?
916
01:02:25,416 --> 01:02:27,250
How much do you have, Mom?
917
01:02:28,083 --> 01:02:31,041
I told you, they're still running tests.
918
01:02:31,250 --> 01:02:33,416
I want to go to these tests with you!
919
01:02:33,500 --> 01:02:34,791
To be with you!
920
01:02:35,083 --> 01:02:36,791
How could you not tell me?
921
01:02:37,000 --> 01:02:41,208
This is exactly why!
See the state you're in, my child?
922
01:02:41,291 --> 01:02:43,416
God, what will I do without you, Mom?
923
01:02:44,458 --> 01:02:47,750
What do you mean, without me?
I'm still here, aren't I?
924
01:02:52,958 --> 01:02:56,708
The guests must be wondering
where the bride went. Let's go.
925
01:02:57,541 --> 01:02:59,958
How can you even think about the wedding?
926
01:03:00,125 --> 01:03:01,083
Darling...
927
01:03:02,125 --> 01:03:03,916
This is exactly what matters.
928
01:03:04,625 --> 01:03:06,583
I don't know how much time I've got.
929
01:03:06,666 --> 01:03:07,666
No one does.
930
01:03:08,041 --> 01:03:11,833
But I do know I want to
live it the best way I can.
931
01:03:12,500 --> 01:03:16,250
And see my daughter marry
somebody she loves.
932
01:03:16,333 --> 01:03:19,166
- No, Mom...
- Listen to me, honey.
933
01:03:20,500 --> 01:03:24,083
I've lived a... wonderful life.
934
01:03:24,708 --> 01:03:27,500
I was loved by a great man.
935
01:03:27,625 --> 01:03:29,458
I've seen my daughter grow up
936
01:03:29,833 --> 01:03:32,291
to be a beautiful, smart woman
937
01:03:32,375 --> 01:03:36,000
who finds a love of her life on her own.
938
01:03:37,583 --> 01:03:41,166
These are the things I want to
think about, not some illness.
939
01:03:43,583 --> 01:03:45,125
I love you so much!
940
01:03:59,250 --> 01:04:00,375
Hello, Max!
941
01:04:04,666 --> 01:04:07,875
Is this a wedding or a wake?
Where's the music?
942
01:04:09,250 --> 01:04:11,166
I don't think it's appropriate.
943
01:04:11,333 --> 01:04:13,875
Maybe we should wait
until Tomek and Ania...
944
01:04:14,875 --> 01:04:16,791
- Marcin...
- Marcel.
945
01:04:17,458 --> 01:04:19,875
Which one of us is the groom's father?
946
01:04:20,666 --> 01:04:22,250
Well... you are.
947
01:04:28,291 --> 01:04:29,291
Excuse me.
948
01:04:31,708 --> 01:04:32,708
Wiesiek!
949
01:04:32,958 --> 01:04:34,416
Don't you have a band?
950
01:04:34,500 --> 01:04:36,166
- I do.
- See this stage?
951
01:04:50,625 --> 01:04:51,458
Hi.
952
01:04:53,458 --> 01:04:55,708
We are The Young Wolves.
953
01:05:09,125 --> 01:05:10,750
Love
954
01:05:12,083 --> 01:05:15,250
is an easy word to say
955
01:05:19,916 --> 01:05:21,458
Love
956
01:05:22,750 --> 01:05:25,416
it's such a short wo...
957
01:05:25,541 --> 01:05:26,750
It's E major!
958
01:05:29,583 --> 01:05:31,875
But love
959
01:05:33,166 --> 01:05:38,416
is anything but easy
960
01:05:41,291 --> 01:05:47,708
Every day in love
Feels like no other
961
01:05:52,041 --> 01:05:53,291
Suddenly
962
01:05:54,666 --> 01:06:00,083
The whole world fits in your eyes
963
01:06:02,041 --> 01:06:05,541
I don't know
964
01:06:05,625 --> 01:06:08,083
If I know... you
965
01:06:11,166 --> 01:06:12,666
Where do the gifts go?
966
01:06:12,750 --> 01:06:14,750
Our moments
967
01:06:15,833 --> 01:06:17,208
Turn into colorful...
968
01:06:21,791 --> 01:06:24,666
That's a gift for the bride and groom!
969
01:06:24,750 --> 01:06:27,958
Calm down, Marcelina.
There's plenty to go around.
970
01:06:32,000 --> 01:06:36,875
Of course, the Tuareg tribe
has many words for beauty...
971
01:06:37,166 --> 01:06:40,666
- but the one I loved most...
- Grandpa Max!
972
01:06:40,791 --> 01:06:43,916
- was “Ti-i-husay.”
- Ti-i-husay.
973
01:06:44,541 --> 01:06:46,250
See? Like a Tuareg chief.
974
01:06:46,333 --> 01:06:47,208
Excuse me.
975
01:06:47,958 --> 01:06:48,875
What's up, boy?
976
01:06:49,125 --> 01:06:50,666
I looked it up online.
977
01:06:50,750 --> 01:06:53,208
There is no Stanislaus
Kostka school in Nepal.
978
01:06:53,833 --> 01:06:56,333
Is that so?
Tell me something, Patrick...
979
01:06:56,666 --> 01:06:57,833
Pavel.
980
01:06:57,958 --> 01:06:59,375
Whatever. Pavel.
981
01:06:59,666 --> 01:07:02,458
Have you ever stood
atop a Caribbean volcano
982
01:07:02,541 --> 01:07:05,041
and heard Santana play
“Black Magic Woman”?
983
01:07:05,291 --> 01:07:06,208
No.
984
01:07:07,000 --> 01:07:12,666
Ever watched the sunrise over Hong Kong
with two naked Japanese women?
985
01:07:12,875 --> 01:07:13,666
No.
986
01:07:13,750 --> 01:07:15,625
Ever been to Olsztyn?
987
01:07:15,708 --> 01:07:16,625
No.
988
01:07:16,708 --> 01:07:19,125
Then fuck off back to school, will you?
989
01:07:20,583 --> 01:07:21,833
Now, where were we?
990
01:07:22,458 --> 01:07:23,916
Ti-husay.
991
01:07:24,375 --> 01:07:26,166
Ti-i-husay.
992
01:07:39,916 --> 01:07:41,291
Hey, Wilk!
993
01:07:41,791 --> 01:07:43,250
Have a shot with me.
994
01:07:43,375 --> 01:07:44,666
I'm not married yet!
995
01:07:45,083 --> 01:07:47,333
What, you're too posh to drink with me?
996
01:07:47,458 --> 01:07:48,458
Marcel!
997
01:07:52,041 --> 01:07:54,833
Couldn't you, I don't know,
multiply the portions?
998
01:07:55,041 --> 01:07:58,041
But 100 more? Do I look like Jesus to you?
999
01:07:59,583 --> 01:08:01,250
Marcel! Where have you been?!
1000
01:08:01,750 --> 01:08:03,125
Mushroom-picking, why?
1001
01:08:03,208 --> 01:08:06,458
It's a complete disaster!
Ania'll freak out when she sees this!
1002
01:08:06,666 --> 01:08:09,000
What was I to do?
It's your father's guests!
1003
01:08:09,291 --> 01:08:11,375
Who's running this show, you or him?
1004
01:08:11,666 --> 01:08:13,583
You're just like him. Typical!
1005
01:08:13,666 --> 01:08:15,916
You've no idea
how much I've put into this.
1006
01:08:16,000 --> 01:08:18,792
Our whole life I've been
fixing things for you,
1007
01:08:18,875 --> 01:08:21,000
but any setback, I'm the one to blame!
1008
01:08:21,082 --> 01:08:23,582
I'm not the reason
she ran out of the church!
1009
01:08:24,957 --> 01:08:26,000
You know what?
1010
01:08:26,417 --> 01:08:27,417
That's real low.
1011
01:08:33,375 --> 01:08:34,707
Bravo, Marcel.
1012
01:08:35,707 --> 01:08:37,375
Now this is a wedding!
1013
01:08:53,332 --> 01:08:55,875
You came back!
As I knew you would.
1014
01:08:56,582 --> 01:08:58,792
I'm sorry about what happened at church.
1015
01:08:59,167 --> 01:09:02,167
- I didn't mean to...
- Love is all about...
1016
01:09:02,957 --> 01:09:04,250
forgiveness.
1017
01:09:06,207 --> 01:09:07,207
I guess.
1018
01:09:10,042 --> 01:09:12,207
It's a beautiful thing, isn't it?
1019
01:09:15,417 --> 01:09:16,375
Right.
1020
01:09:17,042 --> 01:09:18,332
Excuse me.
1021
01:09:19,042 --> 01:09:20,332
Gotta go find Tomek.
1022
01:09:26,250 --> 01:09:27,082
Go!
1023
01:09:28,500 --> 01:09:30,957
Absinth-flavored vodka!
Two more cases coming.
1024
01:09:31,082 --> 01:09:34,042
- You're far too kind, really!
- It's fine.
1025
01:09:34,125 --> 01:09:37,167
- How will we ever repay you?
- Nonsense, it's no big deal.
1026
01:09:37,375 --> 01:09:39,167
It's nice being useful.
1027
01:09:42,917 --> 01:09:43,957
Smells good.
1028
01:09:44,667 --> 01:09:46,582
Amazing how many folks turned up.
1029
01:09:47,207 --> 01:09:48,917
I've gotta keep up with them.
1030
01:09:52,207 --> 01:09:54,125
Pardon me for saying so, but...
1031
01:09:55,582 --> 01:09:59,292
I've always admired the way
you persevere in difficult times.
1032
01:10:06,125 --> 01:10:07,375
I'm sorry...
1033
01:10:09,042 --> 01:10:10,667
I need to get rosemary.
1034
01:10:11,875 --> 01:10:12,917
Of course.
1035
01:10:13,332 --> 01:10:14,457
Sure thing.
1036
01:10:16,292 --> 01:10:18,000
I planned everything myself.
1037
01:10:18,125 --> 01:10:20,125
I handpicked all the roses.
1038
01:10:20,250 --> 01:10:22,457
Had to change the color
at a moment's notice.
1039
01:10:22,542 --> 01:10:25,332
And all I asked in return
was a tiny bit of respect.
1040
01:10:25,417 --> 01:10:27,457
Is that too much to ask of a friend?
1041
01:10:27,792 --> 01:10:30,125
No idea. All my friends are dead.
1042
01:10:32,917 --> 01:10:33,750
Marcel!
1043
01:10:37,332 --> 01:10:38,375
Gotcha!
1044
01:10:39,582 --> 01:10:40,457
Ania, dear.
1045
01:10:40,542 --> 01:10:42,917
I'm sorry, things got out of hand.
1046
01:10:43,500 --> 01:10:44,957
- Not your fault.
- It is too!
1047
01:10:45,042 --> 01:10:48,250
I wanted an unforgettable wedding
for you both, and here it is.
1048
01:10:48,542 --> 01:10:50,625
This isn't what matters. Really.
1049
01:10:51,167 --> 01:10:52,707
I have to find Tomek.
1050
01:10:53,875 --> 01:10:54,917
He went off.
1051
01:10:55,332 --> 01:10:56,582
Looking for you.
1052
01:10:57,500 --> 01:10:58,957
Any idea where he can be?
1053
01:10:59,582 --> 01:11:02,332
Try the river bend.
That's where bodies wash up.
1054
01:11:02,917 --> 01:11:03,957
Right...
1055
01:11:14,167 --> 01:11:15,542
Party!
1056
01:11:17,500 --> 01:11:19,375
There's a rule.
1057
01:11:20,582 --> 01:11:23,375
Never drink and dial.
1058
01:11:26,582 --> 01:11:28,625
- Who are you calling?
- Our nanny.
1059
01:11:28,707 --> 01:11:29,582
Oh, please!
1060
01:11:30,207 --> 01:11:32,332
Be happy the kid's not around.
1061
01:11:32,417 --> 01:11:34,500
I worry about him nonstop.
1062
01:11:35,917 --> 01:11:37,125
I had that, too.
1063
01:11:38,707 --> 01:11:40,582
I couldn't sleep when he cried.
1064
01:11:41,500 --> 01:11:45,500
I couldn't sleep when he slept.
I kept checking if he'd start crying.
1065
01:11:46,000 --> 01:11:49,667
And then I imagined the worst things
that can happen to him.
1066
01:11:49,750 --> 01:11:50,582
Everything.
1067
01:11:50,667 --> 01:11:52,375
- In gory detail.
- Really?
1068
01:11:52,542 --> 01:11:54,042
I thought it was just me!
1069
01:11:54,125 --> 01:11:56,250
No, really. Everything!
1070
01:11:56,750 --> 01:12:00,582
I imagined all his limbs torn off.
Tiny hands, tiny legs...
1071
01:12:00,957 --> 01:12:03,125
Blood everywhere! And mucus.
1072
01:12:03,957 --> 01:12:05,125
Excuse me!
1073
01:12:05,792 --> 01:12:07,042
That's okay.
1074
01:12:16,625 --> 01:12:18,292
Has anyone seen the groom?
1075
01:12:19,042 --> 01:12:20,457
He's all yellow!
1076
01:12:20,875 --> 01:12:22,042
Like a banana!
1077
01:12:44,707 --> 01:12:46,542
Rock harder!
1078
01:12:48,500 --> 01:12:49,625
Harder?
1079
01:12:56,667 --> 01:12:58,332
We're gonna do a classic.
1080
01:13:02,167 --> 01:13:03,582
Let's go!
1081
01:13:46,625 --> 01:13:47,832
You're so beautiful.
1082
01:13:48,707 --> 01:13:49,875
So beautiful.
1083
01:13:50,332 --> 01:13:51,875
In our village...
1084
01:13:52,542 --> 01:13:54,542
you'd be loved... by everyone.
1085
01:13:56,125 --> 01:13:57,082
Really?
1086
01:13:57,500 --> 01:14:00,792
Guys must be propositioning you
all the time, right?
1087
01:14:01,332 --> 01:14:02,707
Don't you feel tempted?
1088
01:14:04,875 --> 01:14:06,667
I have a kid and a husband!
1089
01:14:07,000 --> 01:14:08,332
Whom I love.
1090
01:14:32,042 --> 01:14:35,042
Besides, what can I say.
You know how women are.
1091
01:14:40,667 --> 01:14:41,917
My point exactly!
1092
01:14:42,792 --> 01:14:43,792
Bogdan!
1093
01:14:51,332 --> 01:14:54,000
I know you need help.
1094
01:14:58,832 --> 01:15:01,500
To understand a woman's fiery heart...
1095
01:15:06,207 --> 01:15:10,082
you must listen with your heart.
1096
01:15:14,875 --> 01:15:16,250
Here's a hint.
1097
01:15:28,167 --> 01:15:29,417
It's the groom!
1098
01:15:29,582 --> 01:15:31,875
I'm looking for Ania. Anyone seen her?
1099
01:15:31,957 --> 01:15:33,042
Which one?
1100
01:15:33,167 --> 01:15:37,042
- The one in the wedding dress!
- How was I supposed to know?
1101
01:15:51,292 --> 01:15:52,125
Hi.
1102
01:15:54,082 --> 01:15:54,957
Look.
1103
01:15:55,125 --> 01:15:56,917
At my wedding?!
1104
01:15:57,457 --> 01:15:59,500
Max!
1105
01:16:04,667 --> 01:16:08,917
You think you can just come here
whenever to produce new sons?
1106
01:16:09,375 --> 01:16:11,417
Father? You just hit Father?!
1107
01:16:25,957 --> 01:16:26,792
Kids!
1108
01:16:30,500 --> 01:16:31,332
Sorry, Dad.
1109
01:16:44,292 --> 01:16:45,292
Bogdan?
1110
01:16:50,750 --> 01:16:51,957
Have you seen Tomek?
1111
01:16:52,082 --> 01:16:53,417
No. Have you seen Ola?
1112
01:16:53,500 --> 01:16:54,457
No.
1113
01:16:54,707 --> 01:16:55,792
Is anything wrong?
1114
01:16:56,292 --> 01:16:57,292
No, why?
1115
01:16:57,957 --> 01:16:59,125
Well, you're not...
1116
01:16:59,667 --> 01:17:00,750
wearing any pants.
1117
01:17:00,832 --> 01:17:02,250
Ah, that...
1118
01:17:04,000 --> 01:17:06,167
Pants are just a construct.
1119
01:17:09,792 --> 01:17:11,375
Okay. So if you see Tomek...
1120
01:17:11,457 --> 01:17:14,250
“Why do the Fates scorn happiness?
1121
01:17:16,375 --> 01:17:19,875
Why don't they throw it in our eyes?”
1122
01:17:30,750 --> 01:17:31,792
Guys, stop this!
1123
01:17:41,457 --> 01:17:44,957
- I could have been a football star!
- Oh yeah? Please!
1124
01:17:45,082 --> 01:17:48,542
Whatever you scored
in that finale was a fluke!
1125
01:17:48,625 --> 01:17:50,582
- It was no fluke!
- What's going on?
1126
01:17:50,707 --> 01:17:52,667
- Stay out of it, Ma!
- Stay out of it, Ma!
1127
01:17:52,750 --> 01:17:53,917
That's enough!
1128
01:17:54,125 --> 01:17:57,457
- Not by the ear!
- Not by the ear, Mom!
1129
01:17:59,832 --> 01:18:01,417
Go back to the party.
1130
01:18:01,542 --> 01:18:03,082
Sit your ass down!
1131
01:18:04,542 --> 01:18:06,625
I'm sick and tired of all your fighting!
1132
01:18:06,707 --> 01:18:08,042
- He started it!
- He started it!
1133
01:18:08,125 --> 01:18:10,542
Let them be, baby. Boys will be boys.
1134
01:18:12,292 --> 01:18:14,207
I'll get to you in a moment.
1135
01:18:14,750 --> 01:18:15,667
Leszek!
1136
01:18:16,250 --> 01:18:19,125
Stop blaming Tomek for your own life.
1137
01:18:19,207 --> 01:18:20,832
You could have left, like him.
1138
01:18:21,000 --> 01:18:22,332
But you were too afraid.
1139
01:18:22,417 --> 01:18:23,667
No shame in that.
1140
01:18:24,125 --> 01:18:25,875
You are needed here, son.
1141
01:18:28,917 --> 01:18:29,875
Tomek...
1142
01:18:30,707 --> 01:18:31,832
I love you.
1143
01:18:32,542 --> 01:18:36,042
But seeing how you've been
ashamed of us makes me weep.
1144
01:18:37,625 --> 01:18:39,875
We aren't all that jazz
that city folks are,
1145
01:18:39,957 --> 01:18:43,582
but we're the ones
who pray for your success.
1146
01:18:45,292 --> 01:18:47,707
And we watch every episode of your show.
1147
01:18:48,750 --> 01:18:49,582
Really?
1148
01:18:51,875 --> 01:18:52,832
You too?
1149
01:18:53,832 --> 01:18:56,042
Yeah. It's pretty good.
1150
01:18:56,542 --> 01:19:00,250
And we'll still be here for you.
Long after the spotlight fades.
1151
01:19:00,375 --> 01:19:01,375
Right.
1152
01:19:03,042 --> 01:19:05,000
And you make me sick.
1153
01:19:05,832 --> 01:19:07,332
I saw you with her.
1154
01:19:07,792 --> 01:19:08,792
With whom?
1155
01:19:11,250 --> 01:19:13,292
My love, what do you mean?
1156
01:19:14,167 --> 01:19:16,250
Do you take me for a moron?
1157
01:19:17,750 --> 01:19:19,957
At your own son's wedding, too!
1158
01:19:22,125 --> 01:19:24,667
You keep saying love is a flower.
1159
01:19:26,375 --> 01:19:28,542
Ours has turned into a weed.
1160
01:19:30,542 --> 01:19:31,875
And, like a fool,
1161
01:19:31,957 --> 01:19:34,332
I've been watering it for...
1162
01:19:37,042 --> 01:19:38,542
for forty years.
1163
01:19:46,957 --> 01:19:48,125
But no more.
1164
01:19:49,875 --> 01:19:52,250
It's time I yanked it out by the root.
1165
01:19:52,457 --> 01:19:53,792
Collect your bags.
1166
01:19:55,875 --> 01:19:58,582
And go back to wherever
the hell you came from.
1167
01:20:25,332 --> 01:20:26,957
Let's go find Ania.
1168
01:20:27,875 --> 01:20:29,082
Boys...
1169
01:20:29,375 --> 01:20:30,917
we need to stick together.
1170
01:20:31,457 --> 01:20:32,957
You heard what Mom said.
1171
01:21:01,167 --> 01:21:02,332
Rock on!
1172
01:21:06,375 --> 01:21:07,750
I want to tell you...
1173
01:21:09,082 --> 01:21:10,625
Marcelina!
1174
01:21:18,792 --> 01:21:21,000
- Marcelina!
- My name is Marcel!
1175
01:21:21,250 --> 01:21:23,125
Marcelina!
1176
01:22:12,625 --> 01:22:14,042
Marian, we're leaving!
1177
01:22:30,250 --> 01:22:32,832
Tell me your wishes, o mighty maple tree!
1178
01:22:33,292 --> 01:22:34,417
I'm an oak!
1179
01:22:35,582 --> 01:22:37,082
O mighty oak tree.
1180
01:22:37,957 --> 01:22:42,000
Do not speak to me with your voice.
Speak to me with your heart.
1181
01:22:45,042 --> 01:22:47,582
How can I serve you,
Spirit of the Forest?
1182
01:22:47,792 --> 01:22:51,250
As creating the world
exhausted Mother Gaia,
1183
01:22:51,332 --> 01:22:55,167
so has birthing your tiny human seed pod
created a schism in your flesh mate.
1184
01:22:55,457 --> 01:22:58,042
Seed pod — that's good!
1185
01:22:58,375 --> 01:23:00,582
I love my flesh mate so much.
1186
01:23:01,042 --> 01:23:03,000
Then show her!
1187
01:23:03,707 --> 01:23:05,750
I tried, but she always has a headache!
1188
01:23:06,125 --> 01:23:08,542
Try something else:
empty the dishwasher.
1189
01:23:09,125 --> 01:23:11,082
Ask her how she's feeling
1190
01:23:11,582 --> 01:23:14,417
and then actually listen to her!
1191
01:23:15,042 --> 01:23:17,625
I will, Your Leafy Highness!
1192
01:23:18,500 --> 01:23:20,167
There is one more thing...
1193
01:23:20,832 --> 01:23:22,667
Anything you want!
1194
01:23:23,332 --> 01:23:25,207
Throw the rings into the lake.
1195
01:23:25,875 --> 01:23:27,417
What rings?
1196
01:23:28,082 --> 01:23:29,582
Look in your pocket.
1197
01:23:34,250 --> 01:23:36,250
Oh, yeah.
1198
01:23:37,500 --> 01:23:39,042
But wait...
1199
01:23:39,500 --> 01:23:41,750
I can't throw these into the lake,
1200
01:23:42,332 --> 01:23:44,292
o Guardian of Eternity.
1201
01:23:44,707 --> 01:23:46,332
Enough with the titles!
1202
01:23:47,000 --> 01:23:49,167
My name is Michal.
1203
01:23:53,542 --> 01:23:54,542
My son
1204
01:23:55,167 --> 01:23:56,750
is a little shitty snot!
1205
01:23:57,625 --> 01:23:59,707
You can't speak of children this way!
1206
01:23:59,792 --> 01:24:00,792
Out loud.
1207
01:24:01,707 --> 01:24:03,542
Everyone knows it anyway!
1208
01:24:03,917 --> 01:24:06,250
He's just a spoiled little asshole!
1209
01:24:07,082 --> 01:24:08,957
I've done everything for him.
1210
01:24:09,125 --> 01:24:12,167
Played with all his favorite toys.
1211
01:24:12,250 --> 01:24:14,457
Read all the colorful baby books.
1212
01:24:14,750 --> 01:24:16,292
I breastfed him
1213
01:24:16,625 --> 01:24:19,082
until he was five years old, see?
1214
01:24:19,625 --> 01:24:23,582
And still he grew up to be an asshole!
1215
01:24:27,125 --> 01:24:29,250
It's not your fault...
1216
01:24:32,582 --> 01:24:33,792
No.
1217
01:24:34,125 --> 01:24:36,167
It's not your fault at all!
1218
01:24:43,667 --> 01:24:44,667
Radek?
1219
01:24:47,582 --> 01:24:48,792
We need to talk.
1220
01:24:49,457 --> 01:24:51,582
Look, I know I screwed up, but...
1221
01:24:51,667 --> 01:24:53,167
We need to end this.
1222
01:24:56,250 --> 01:24:57,250
What?
1223
01:24:58,417 --> 01:24:59,417
Why?
1224
01:24:59,542 --> 01:25:01,042
Because I don't love you.
1225
01:25:01,542 --> 01:25:02,750
You don't mean that.
1226
01:25:02,832 --> 01:25:05,875
Yes, I do. It was a mistake
bringing you out here.
1227
01:25:07,207 --> 01:25:09,417
I had fun playing with you,
1228
01:25:09,500 --> 01:25:12,375
- but I've had enough.
- Quit this bullshit!
1229
01:25:13,292 --> 01:25:14,625
Stop pushing me away.
1230
01:25:16,125 --> 01:25:17,457
You want us to break up?
1231
01:25:17,542 --> 01:25:18,375
Fine.
1232
01:25:19,042 --> 01:25:20,832
Just give me the real reason!
1233
01:25:20,917 --> 01:25:22,417
- Why?
- Because...
1234
01:25:22,625 --> 01:25:23,792
Because?
1235
01:25:24,000 --> 01:25:24,750
Well?
1236
01:25:24,917 --> 01:25:26,582
Because, like I said,
1237
01:25:26,707 --> 01:25:27,792
Just say it!
1238
01:25:27,875 --> 01:25:31,792
I don't want you to go
through the same pain I did!
1239
01:25:33,125 --> 01:25:36,667
Wasting the best years of your life...
1240
01:25:37,082 --> 01:25:39,457
watching someone you love die!
1241
01:25:41,582 --> 01:25:42,625
KRYSTYNA...
1242
01:25:43,832 --> 01:25:45,167
Leave me alone!
1243
01:25:46,250 --> 01:25:48,250
It was the years before I met you...
1244
01:25:48,375 --> 01:25:50,457
those were the ones I wasted.
1245
01:25:51,375 --> 01:25:54,582
- Please stop.
- I didn't know I could be so happy!
1246
01:25:55,625 --> 01:25:56,875
But now I do.
1247
01:25:57,832 --> 01:26:00,457
So there's no way I'm giving up on it!
1248
01:26:02,542 --> 01:26:05,875
You always say that time is precious.
1249
01:26:07,125 --> 01:26:08,542
Prove it now.
1250
01:26:10,792 --> 01:26:11,917
Marry me.
1251
01:26:13,792 --> 01:26:15,625
Let's go through this together.
1252
01:26:16,500 --> 01:26:18,000
In sickness and health.
1253
01:26:19,917 --> 01:26:21,125
What do you say?
1254
01:26:32,207 --> 01:26:33,207
Okay.
1255
01:26:34,957 --> 01:26:35,832
Yes?
1256
01:26:39,417 --> 01:26:40,375
Yes.
1257
01:26:42,667 --> 01:26:44,707
- Yes.
- Yes!
1258
01:26:53,082 --> 01:26:54,207
Yes!
1259
01:27:06,957 --> 01:27:10,875
Guys, here is the so-called torque strut.
1260
01:27:11,125 --> 01:27:14,542
Once adjusted, the engine
should be running like a Swiss...
1261
01:27:22,125 --> 01:27:24,457
I've wanted to do that for a long time.
1262
01:27:31,707 --> 01:27:33,082
Here goes another one.
1263
01:27:33,917 --> 01:27:35,082
Bogdan!
1264
01:27:48,292 --> 01:27:49,832
Where are your pants?
1265
01:27:51,207 --> 01:27:52,457
Are you high?
1266
01:27:58,707 --> 01:28:00,082
Love of my life!
1267
01:28:00,750 --> 01:28:04,375
You are the most
amazing woman I've ever met.
1268
01:28:07,375 --> 01:28:10,250
It's me who hasn't been good enough.
1269
01:28:11,542 --> 01:28:13,917
I thought I was a good father, but...
1270
01:28:14,000 --> 01:28:17,500
I never saw I'd been
a terrible husband. I see it now.
1271
01:28:19,707 --> 01:28:21,125
So clearly!
1272
01:28:22,292 --> 01:28:23,457
I will help you.
1273
01:28:30,082 --> 01:28:32,750
And that's why I had to
throw the rings into the lake.
1274
01:28:33,417 --> 01:28:34,542
What?!
1275
01:28:47,417 --> 01:28:48,792
- Ania!
- Tomek!
1276
01:28:50,332 --> 01:28:51,667
- I'm sorry!
- I'm sorry!
1277
01:28:58,917 --> 01:29:00,125
I'm sorry.
1278
01:29:00,625 --> 01:29:03,167
I should have told you
the moment I found out.
1279
01:29:03,250 --> 01:29:04,292
No, it's my fault.
1280
01:29:04,500 --> 01:29:07,582
I'm the one who's sorry.
You tried to do the right thing.
1281
01:29:16,875 --> 01:29:18,332
You're fantastic!
1282
01:29:18,500 --> 01:29:19,375
Thanks!
1283
01:29:19,707 --> 01:29:21,832
And your band's smoke machine is cool!
1284
01:29:21,917 --> 01:29:22,917
A what now?
1285
01:29:23,082 --> 01:29:24,667
The smoke machine!
1286
01:29:27,832 --> 01:29:29,292
- Fire!
- Come!
1287
01:29:29,667 --> 01:29:31,457
Get the fuck out! Fire!
1288
01:29:31,542 --> 01:29:32,957
Everyone get out!
1289
01:30:35,292 --> 01:30:37,457
It's all right, everybody got out!
1290
01:30:38,207 --> 01:30:39,625
Has anyone seen Father?!
1291
01:30:53,625 --> 01:30:55,250
You saved my life!
1292
01:30:57,957 --> 01:30:59,542
At long fucking last!
1293
01:31:01,457 --> 01:31:04,375
I've had it with you,
you insufferable prick!
1294
01:31:05,792 --> 01:31:07,207
I'm going home!
1295
01:31:42,625 --> 01:31:45,332
I'm sorry about how it went, you know.
1296
01:31:45,957 --> 01:31:47,042
Don't be sorry.
1297
01:31:50,332 --> 01:31:51,875
Was it your first time?
1298
01:31:58,250 --> 01:31:59,332
That's good.
1299
01:32:00,625 --> 01:32:02,167
You'll always remember me.
1300
01:32:06,082 --> 01:32:07,917
Can I send you an email?
1301
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
No.
1302
01:32:14,332 --> 01:32:16,167
You'll have to come visit me.
1303
01:32:33,042 --> 01:32:34,207
Hey, Marcel.
1304
01:32:35,542 --> 01:32:36,667
You okay?
1305
01:32:37,707 --> 01:32:39,625
Someone brought plastic flowers.
1306
01:32:39,832 --> 01:32:41,667
And the wrong color to boot.
1307
01:32:42,582 --> 01:32:44,542
I'm sorry about what I said.
1308
01:32:45,207 --> 01:32:46,625
You were right.
1309
01:32:46,750 --> 01:32:50,207
I wanted everything perfect
and it couldn't have gone any worse.
1310
01:32:50,957 --> 01:32:52,250
Don't be silly.
1311
01:32:52,707 --> 01:32:55,457
At least it was unforgettable.
1312
01:32:58,250 --> 01:33:00,167
Look, if it hadn't been for you...
1313
01:33:00,250 --> 01:33:02,250
Ania and I wouldn't have met.
1314
01:33:03,707 --> 01:33:05,542
I wouldn't be where I am.
1315
01:33:06,582 --> 01:33:09,250
Hell, I wouldn't have
passed the fourth grade.
1316
01:33:09,957 --> 01:33:12,957
So, you know, I'll let this one slide.
1317
01:33:19,957 --> 01:33:22,167
You are the man of my life.
1318
01:33:23,500 --> 01:33:24,707
You always will be.
1319
01:33:33,707 --> 01:33:34,917
I've got an idea.
1320
01:33:56,957 --> 01:33:57,957
Tomek...
1321
01:33:58,792 --> 01:34:00,957
do you take Ania to be your wife?
1322
01:34:01,292 --> 01:34:04,957
Do you promise
to love and honor her,
1323
01:34:05,125 --> 01:34:06,500
in sickness and health,
1324
01:34:07,292 --> 01:34:09,042
until death do you part?
1325
01:34:12,582 --> 01:34:13,582
I do.
1326
01:34:15,167 --> 01:34:16,167
Ania...
1327
01:34:17,167 --> 01:34:19,457
do you take Tomek to be your husband?
1328
01:34:19,875 --> 01:34:23,957
Do you promise
to love and honor him,
1329
01:34:24,042 --> 01:34:25,417
in sickness and health,
1330
01:34:26,542 --> 01:34:28,125
until death do you part?
1331
01:34:30,082 --> 01:34:31,082
I do.
1332
01:34:33,792 --> 01:34:37,625
As a sign of your matrimony,
exchange the wedding rings.
1333
01:34:38,750 --> 01:34:39,750
Uh, sure.
1334
01:34:40,457 --> 01:34:41,457
Marcel!
1335
01:34:42,707 --> 01:34:43,582
Bogdan!
1336
01:34:44,000 --> 01:34:45,000
The rings?
1337
01:34:47,332 --> 01:34:49,042
They were lost in the fire.
1338
01:34:50,042 --> 01:34:51,792
I won't be needing mine anymore.
1339
01:34:59,582 --> 01:35:00,875
Here's the other one!
1340
01:35:11,125 --> 01:35:12,917
Lord, bless these rings...
1341
01:35:13,625 --> 01:35:15,457
which we bless in your name.
1342
01:35:16,292 --> 01:35:17,792
- Amen.
- Amen.
1343
01:35:20,667 --> 01:35:21,750
Ania...
1344
01:35:23,292 --> 01:35:24,625
receive this ring
1345
01:35:25,000 --> 01:35:26,625
as a sign of my love
1346
01:35:27,375 --> 01:35:28,375
and fidelity.
1347
01:35:32,417 --> 01:35:33,417
Tomek...
1348
01:35:35,250 --> 01:35:38,957
receive this ring
as a sign of my love and fidelity.
1349
01:35:43,207 --> 01:35:45,417
I now pronounce you husband and wife.
1350
01:35:47,500 --> 01:35:49,207
You may now kiss.
1351
01:36:20,917 --> 01:36:25,625
So I didn't have the perfect wedding
that every little girl dreams of.
1352
01:36:25,832 --> 01:36:29,582
But life that happens
is different from our dreams.
1353
01:36:30,292 --> 01:36:31,542
So is love.
1354
01:36:32,582 --> 01:36:35,082
Everybody says they need love,
1355
01:36:35,167 --> 01:36:38,832
but love is a different thing
at different stages of your life.
1356
01:36:39,207 --> 01:36:42,875
And maybe it's good that
little fires break out sometimes.
1357
01:36:42,957 --> 01:36:47,082
For once the decorations,
the flowers and all else burn away,
1358
01:36:47,375 --> 01:36:50,792
you're left with
the one thing that truly matters:
1359
01:36:51,500 --> 01:36:53,917
the two of you... together.
1360
01:40:39,332 --> 01:40:43,042
ALL ANIMALS ENJOYED THEMSELVES
IN THE MAKING OF THIS FILM.
1361
01:40:43,667 --> 01:40:45,750
AT OUR EXPENSE.
1362
01:40:46,792 --> 01:40:48,500
Subtitles: Marek Cieslik
92288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.