Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,445 --> 00:01:48,394
Warden, where does that fellow with the guitar hang out?
2
00:01:49,525 --> 00:01:51,800
Down there, at the other end of the prison.
3
00:01:51,885 --> 00:01:54,524
- I'd like to see him for a while. - Well, Hart, you know...
4
00:01:54,605 --> 00:01:58,120
I'm the star boarder of this hotel tonight. You're supposed to cater to me.
5
00:01:58,205 --> 00:02:01,038
Yes, I know. But once you leave your cell, according to regulations...
6
00:02:01,125 --> 00:02:03,639
Oh, you can't be too technical at a time like this.
7
00:02:05,005 --> 00:02:07,758
I can't see that it'd do any harm, Warden.
8
00:02:09,685 --> 00:02:12,563
All right. But just for a minute, remember.
9
00:02:25,685 --> 00:02:27,198
Hart's the name.
10
00:02:30,485 --> 00:02:33,397
Yeah, I know. I'm glad to meet you, Hart.
11
00:02:33,485 --> 00:02:35,043
Mine's Poole, Larry Poole.
12
00:02:35,925 --> 00:02:38,234
Much obliged for the music.
13
00:02:38,325 --> 00:02:40,964
You sure tease pretty tunes out of that guitar.
14
00:02:41,045 --> 00:02:44,481
Oh, that's not a guitar. It's a lute, 13th century lute.
15
00:02:44,565 --> 00:02:46,556
Whatever it is, you sure got it locked.
16
00:02:46,645 --> 00:02:49,523
And you got a swell pair of pipes too.
17
00:02:49,605 --> 00:02:52,483
Many's the time I heard you out there in the yard.
18
00:02:52,565 --> 00:02:55,637
It kind of took my mind off things.
19
00:02:55,725 --> 00:02:58,558
The chaplain tells me you're due out of here next week.
20
00:02:58,645 --> 00:03:00,875
Where do you aim to go?
21
00:03:00,965 --> 00:03:03,240
Well, it depends on the wind. You see, with me, when I leave a place...
22
00:03:03,325 --> 00:03:05,964
I get myself a feather and toss it up...
23
00:03:06,045 --> 00:03:08,639
and whichever way the wind blows, that's where I go.
24
00:03:08,725 --> 00:03:12,035
Swell. Let me toss the feather for you this time.
25
00:03:12,125 --> 00:03:14,514
Here's a letter I want delivered.
26
00:03:14,605 --> 00:03:16,914
It goes to some people named Smith.
27
00:03:17,005 --> 00:03:19,883
They live somewhere around Middletown, New Jersey.
28
00:03:19,965 --> 00:03:23,196
I don't know the address. That's why I can't mail it.
29
00:03:23,285 --> 00:03:25,321
Well, why do you want me to deliver it?
30
00:03:25,405 --> 00:03:28,681
Because you're the only guy around here I can trust.
31
00:03:28,765 --> 00:03:31,643
Anybody that can sing sappy, sentimental songs in prison...
32
00:03:31,725 --> 00:03:33,841
wouldn't double-cross a guy taking his last walk.
33
00:03:33,925 --> 00:03:36,519
It's mighty important that that letter gets to those people.
34
00:03:36,605 --> 00:03:39,722
- Will you deliver it for me? - Why, I'll be glad to.
35
00:03:39,805 --> 00:03:43,081
Thanks. Gee, that's a load off my mind.
36
00:03:45,085 --> 00:03:48,236
- So long. - So long.
37
00:03:50,685 --> 00:03:53,677
Okay, folks. Let's go.
38
00:04:06,685 --> 00:04:09,643
Come on, folks. Six rings for a dime.
39
00:04:09,725 --> 00:04:11,477
A dime, six rings.
40
00:04:11,565 --> 00:04:15,877
Anyone can do it. Come on, folks, six rings for a dime.
41
00:04:15,965 --> 00:04:17,796
A dime, six rings.
42
00:04:17,885 --> 00:04:20,604
There you are. Six rings for a dime, folks.
43
00:04:22,925 --> 00:04:24,961
Six rings for a dime.
44
00:04:25,045 --> 00:04:27,513
Step right up and ring 'em and take home a present.
45
00:04:27,605 --> 00:04:28,833
Hold it.
46
00:04:31,485 --> 00:04:33,316
- What are you after? - Them.
47
00:04:34,925 --> 00:04:36,677
Can't be done.
48
00:04:36,765 --> 00:04:38,164
Here.
49
00:04:40,725 --> 00:04:42,761
Hey, what's the idea?
50
00:04:45,405 --> 00:04:47,077
You see there? No can do.
51
00:04:47,165 --> 00:04:50,760
- Oh, a wise guy. - Sister, you see that cop over there?
52
00:04:50,845 --> 00:04:54,042
- Run on over and tell him... - Now, wait a minute, pal.
53
00:04:54,125 --> 00:04:56,241
Them opera glasses must have gotten there by mistake.
54
00:04:57,245 --> 00:04:59,156
Here's your dime back.
55
00:04:59,245 --> 00:05:04,080
My dime? Listen, I've been coming here every day since this carnival opened.
56
00:05:04,165 --> 00:05:07,441
I spent lots of dimes! Hundreds and millions, and I don't want my dime back!
57
00:05:07,525 --> 00:05:09,243
I want those opera glasses!
58
00:05:09,325 --> 00:05:12,317
And those glasses you shall have, unless you want to yell, "Hey, rube. "
59
00:05:12,405 --> 00:05:16,717
Well, if she wants them that bad, why, she can have 'em.
60
00:05:18,245 --> 00:05:22,158
There you are, sister. Thank the nice man.
61
00:05:22,245 --> 00:05:24,281
Thank you, you crook!
62
00:05:28,485 --> 00:05:31,716
Gee, aren't they elegant!
63
00:05:31,805 --> 00:05:35,354
Elegant? They're just the last gasp in binoculars, that's all.
64
00:05:41,925 --> 00:05:45,918
Hey, look. The ground comes way up here.
65
00:05:46,005 --> 00:05:47,836
Look out you don't step on your chin.
66
00:05:49,005 --> 00:05:52,122
- What's your name? - Larry. What's yours?
67
00:05:52,205 --> 00:05:55,481
Patricia. But my intimate friends call me Sarge.
68
00:05:55,565 --> 00:05:59,240
Sarge. Oh! Mind if I call you Sarge?
69
00:05:59,325 --> 00:06:02,761
No. You're the most intimate friend I've got. I'm awfully glad to meet you.
70
00:06:02,845 --> 00:06:06,360
You're not half as glad as I am to meet you. I've been looking all over for you.
71
00:06:06,445 --> 00:06:08,959
Took me almost three weeks to locate you.
72
00:06:09,045 --> 00:06:11,878
Your name is Smith and you live over here on Railroad Avenue.
73
00:06:11,965 --> 00:06:13,956
- How did you know? - I was by your house this morning.
74
00:06:14,045 --> 00:06:16,957
The people next door told me I'd find you here at the carnival.
75
00:06:17,045 --> 00:06:19,513
They said to look for a little girl with a red feather in her cap.
76
00:06:19,605 --> 00:06:22,642
Said she had on a brown... Hey! Hey, wait a minute!
77
00:06:26,365 --> 00:06:27,878
Oh, no, you don't.
78
00:06:27,965 --> 00:06:32,197
I had to check off 165 Smiths to find you, and I ain't gonna lose you now.
79
00:06:32,285 --> 00:06:34,719
- Are you a cop? - Do I look like one?
80
00:06:34,805 --> 00:06:37,717
Well, are you an instalment collector?
81
00:06:37,805 --> 00:06:40,399
- No, I should say not. - Then what do you want?
82
00:06:40,485 --> 00:06:42,316
- I got something for you. - What?
83
00:06:42,405 --> 00:06:45,397
Hadn't we better tell that to the head of the family? Is there somebody else?
84
00:06:45,485 --> 00:06:47,680
My grandpa. There's just me and Gramp.
85
00:06:47,765 --> 00:06:49,960
I tell you what we'll do then. We'll tell your gramp.
86
00:06:50,045 --> 00:06:52,354
- If that's okay with you? - Sure. And you can stay for lunch.
87
00:06:52,445 --> 00:06:55,994
- Gramp's got a nice big ham. - Why, I'd love to.
88
00:06:56,085 --> 00:06:59,714
Oh, I forgot. Gramp gave me a dime to get a loaf of bread...
89
00:06:59,805 --> 00:07:02,273
and I spent it on the rings.
90
00:07:02,365 --> 00:07:07,075
Well, if Gramp can furnish the ham, the least I can do is furnish the bread.
91
00:07:07,165 --> 00:07:09,804
Oops. I'm flat myself.
92
00:07:11,085 --> 00:07:13,076
Madam, I am temporarily without funds.
93
00:07:13,165 --> 00:07:15,042
That's all right. We can eat the ham without the bread.
94
00:07:15,125 --> 00:07:17,480
Oh, we'll get pennies enough for bread.
95
00:07:17,565 --> 00:07:19,760
- Where? - From heaven.
96
00:07:32,845 --> 00:07:36,884
On a lonely road or sidewalk
97
00:07:36,965 --> 00:07:40,196
It doesn't matter where
98
00:07:40,285 --> 00:07:43,834
I've always felt that I'd walk
99
00:07:43,925 --> 00:07:48,476
Into my love affair
100
00:07:49,885 --> 00:07:53,480
And on that perfect day
101
00:07:54,525 --> 00:07:57,835
I'd say
102
00:07:59,165 --> 00:08:04,444
The breeze runs after you
103
00:08:04,525 --> 00:08:08,598
When you're passing by
104
00:08:10,085 --> 00:08:14,203
It wants to be near
105
00:08:15,405 --> 00:08:18,761
And so do I
106
00:08:19,645 --> 00:08:25,197
The willow bows to you
107
00:08:25,285 --> 00:08:29,483
Forgetting to cry
108
00:08:30,525 --> 00:08:35,155
It waits for your smile
109
00:08:35,245 --> 00:08:38,999
And so do I
110
00:08:42,485 --> 00:08:47,001
All the world's at your command
111
00:08:47,085 --> 00:08:50,316
What wouldn't it do
112
00:08:52,005 --> 00:08:55,964
For one look at you
113
00:08:57,885 --> 00:09:03,482
And I'm that way too
114
00:09:04,205 --> 00:09:06,719
The rose
115
00:09:06,805 --> 00:09:11,083
That you caress
116
00:09:11,165 --> 00:09:15,397
Is willing to die
117
00:09:17,405 --> 00:09:22,115
It loves you so very much
118
00:09:23,805 --> 00:09:27,878
And so
119
00:09:27,965 --> 00:09:31,116
Do I
120
00:09:41,325 --> 00:09:43,600
- Let's do it again! - Oh, no, Sarge.
121
00:09:43,685 --> 00:09:47,644
You give 'em a little, they throw coins. Give 'em too much, they throw eggs.
122
00:09:47,725 --> 00:09:52,037
- What do you suppose that means? - Let's find out!
123
00:10:08,765 --> 00:10:10,596
- Patsy! - Hey, Sarge!
124
00:10:10,685 --> 00:10:13,757
Wait! Come back here.
125
00:10:17,925 --> 00:10:21,440
- What's this all about? - That's just what I want to find out.
126
00:10:21,525 --> 00:10:23,277
Come in.
127
00:10:27,565 --> 00:10:29,283
Don't come close to me. I have a cold.
128
00:10:29,365 --> 00:10:30,764
Okay, I won't.
129
00:10:30,845 --> 00:10:32,676
- Gesundheit. - Thank you.
130
00:10:32,765 --> 00:10:34,881
What were you doing down there in that yard with Patsy?
131
00:10:34,965 --> 00:10:37,240
Oh, we were serenading the world.
132
00:10:37,325 --> 00:10:41,477
Tell me something. What made that kid take off like a rabbit when she saw you?
133
00:10:41,565 --> 00:10:44,841
Guilty conscience. She's playing hookey.
134
00:10:44,925 --> 00:10:48,076
Bless you. Say, you know that oil of balsam is good for that.
135
00:10:48,165 --> 00:10:50,804
Never mind oil of balsam or any other kind of oil. Answer my question.
136
00:10:50,885 --> 00:10:53,194
What makes you so interested about this kid? What is it?
137
00:10:53,285 --> 00:10:55,879
I work for the welfare department, and it's my job...
138
00:10:55,965 --> 00:10:57,956
to look after the problem children of this county.
139
00:10:58,045 --> 00:10:59,717
Oh, is Patsy such a problem?
140
00:10:59,805 --> 00:11:01,955
Problem? I've got 20 to look after...
141
00:11:02,045 --> 00:11:05,162
and she's more trouble than all the rest put together.
142
00:11:05,245 --> 00:11:07,395
- Bless you. - Oh, stop blessing me!
143
00:11:07,485 --> 00:11:10,602
That child's supposed to be in school, and I find her dancing for pennies!
144
00:11:10,685 --> 00:11:13,483
What's the matter with that? It keeps the kid out in the open, doesn't it?
145
00:11:13,565 --> 00:11:15,840
Who are you? I've never seen you around here anyway.
146
00:11:15,925 --> 00:11:17,597
I'm the last of the troubadours.
147
00:11:17,685 --> 00:11:20,324
- If you think this is a joking matter... - I'm not joking.
148
00:11:20,405 --> 00:11:23,158
Seriously, I'm just a harmless guy, the friend of man.
149
00:11:23,245 --> 00:11:25,805
I envy nobody, and I'm sure nobody envies me.
150
00:11:25,885 --> 00:11:28,957
If I were you, I wouldn't get myself into a temperature over this thing.
151
00:11:29,045 --> 00:11:31,479
- It's bad for your cold. - Never mind my cold.
152
00:11:31,565 --> 00:11:33,954
- Not too close. - I'm sorry.
153
00:11:34,045 --> 00:11:37,879
- Are you related to Patsy? - No, just a friend of the family.
154
00:11:37,965 --> 00:11:40,763
Do you know that she's in danger of being sent to an orphanage?
155
00:11:40,845 --> 00:11:45,202
I've been trying to prevent it, but if this goes on, I don't see how I can.
156
00:11:45,285 --> 00:11:48,516
What's wrong with an orphanage? I was raised in one. It didn't hurt me any.
157
00:11:48,605 --> 00:11:51,119
- It didn't do you any good. - What's the matter with me?
158
00:11:51,205 --> 00:11:55,198
If you want my opinion, you seem to be nothing more than a shiftless loafer!
159
00:11:55,285 --> 00:11:58,561
You seem to be nothing more than a nosey, meddlesome busybody!
160
00:11:58,645 --> 00:12:01,478
If you'd been raised in an orphanage, you might have learned manners!
161
00:12:01,565 --> 00:12:03,999
I'm sorry, perhaps I was mistaken.
162
00:12:04,085 --> 00:12:06,963
Perhaps you're not really a loafer, even if you do look like one.
163
00:12:07,045 --> 00:12:08,922
Just what do you do for a living?
164
00:12:09,005 --> 00:12:12,918
Oh, I eat, drink, sleep, and I mind my own business.
165
00:12:13,005 --> 00:12:16,884
That's a formula I highly recommend, especially the last part.
166
00:12:16,965 --> 00:12:19,399
Well, here's your money back.
167
00:12:19,485 --> 00:12:21,396
Guess you just don't like music.
168
00:12:23,765 --> 00:12:27,917
Oh, say, I hope that cold is nothing trivial.
169
00:12:50,045 --> 00:12:52,684
- Hello, Gramp. - Hello.
170
00:12:52,765 --> 00:12:54,596
I see the landlord's been here.
171
00:12:54,685 --> 00:12:58,234
Yes, he came with a couple of men. They left a little while ago.
172
00:12:58,325 --> 00:13:00,714
Oh, this is Larry, my most intimate friend.
173
00:13:00,805 --> 00:13:02,397
- What's your other name? - Poole.
174
00:13:02,485 --> 00:13:07,400
How do you do? I'm sorry I can't invite you inside, but we've been dispossessed.
175
00:13:07,485 --> 00:13:08,838
- That's too bad. - That's all right.
176
00:13:08,925 --> 00:13:11,883
The furniture don't belong to us. We never have to send it back.
177
00:13:11,965 --> 00:13:14,035
The instalment people always come after it.
178
00:13:14,125 --> 00:13:16,002
That's nice of them, isn't it?
179
00:13:16,085 --> 00:13:19,077
Good to see that you're not put out about being put out.
180
00:13:19,165 --> 00:13:20,996
No. It happens all the time.
181
00:13:21,085 --> 00:13:24,395
Sure. We move in one house and stay a while till the landlord puts us out.
182
00:13:24,485 --> 00:13:27,443
- We never pay any rent. - Of course that's only temporary.
183
00:13:27,525 --> 00:13:31,359
Pretty soon I expect to come into a regular income of $200 a month.
184
00:13:31,445 --> 00:13:33,197
Quite ample for our simple needs.
185
00:13:33,285 --> 00:13:36,118
- Larry's gonna stay for lunch. - Delighted!
186
00:13:36,205 --> 00:13:38,594
Provided you don't mind dining in the open.
187
00:13:38,685 --> 00:13:40,994
Oh, no, I prefer it.
188
00:13:41,085 --> 00:13:43,679
- Won't you sit down? - Show him the ham.
189
00:13:49,725 --> 00:13:51,875
- Ain't it elegant? - Oh, a dandy.
190
00:13:51,965 --> 00:13:53,364
We won it at a raffle.
191
00:13:53,445 --> 00:13:56,721
- Hey, look! Miss Sprague! - Beat it!
192
00:14:14,805 --> 00:14:16,841
Charming landscape, is it not?
193
00:14:18,525 --> 00:14:21,244
Patsy's very good at finding such places.
194
00:14:23,405 --> 00:14:28,001
Say, Gramp, tell me something, will you?
195
00:14:28,085 --> 00:14:29,996
Does the name Hart mean anything to you?
196
00:14:30,085 --> 00:14:33,316
If you mean the criminal who was recently electrocuted...
197
00:14:33,405 --> 00:14:37,478
- That's the fellow. - His name does mean something to me.
198
00:14:37,565 --> 00:14:39,635
He is the man who killed Patsy's father.
199
00:14:39,725 --> 00:14:41,761
He gave me a letter for you.
200
00:14:45,685 --> 00:14:47,516
Here it is.
201
00:14:55,165 --> 00:14:57,042
A key.
202
00:14:57,125 --> 00:14:58,763
What's it for?
203
00:14:58,845 --> 00:15:00,244
Read the letter.
204
00:15:00,325 --> 00:15:02,475
No, I haven't my glasses. Will you read it for me, please?
205
00:15:02,565 --> 00:15:04,123
Sure.
206
00:15:09,445 --> 00:15:11,640
"You know I never meant to kill Smith.
207
00:15:11,725 --> 00:15:15,035
All the time I was in prison I kept thinking about his family...
208
00:15:15,125 --> 00:15:17,958
and how they must have been up against it after I killed him.
209
00:15:18,845 --> 00:15:24,044
So I thought I would leave all I have to the family of this man Smith.
210
00:15:24,125 --> 00:15:26,161
It isn't very much. Just an old house in New Jersey...
211
00:15:26,245 --> 00:15:28,440
that I used to use for a hideout.
212
00:15:28,525 --> 00:15:32,598
I hope it brings you better luck than it brought me. J.C. Hart. "
213
00:15:32,685 --> 00:15:37,520
No. No, I could never live in a house that belonged to that man.
214
00:15:37,605 --> 00:15:41,280
Why not? Probably the only decent thing he ever tried to do.
215
00:15:41,365 --> 00:15:43,560
Let him do it.
216
00:15:43,645 --> 00:15:45,476
Poor fellow's dead now.
217
00:15:45,565 --> 00:15:48,841
Look, you've just been thrown out of your house, haven't you?
218
00:15:48,925 --> 00:15:51,393
Well, here's another one all set up and ready for you to live in.
219
00:15:51,485 --> 00:15:54,238
Besides, you have to think of Patsy, you know.
220
00:15:56,925 --> 00:15:59,485
Thank you, Mr Cow.
221
00:15:59,565 --> 00:16:03,114
There's a postscript here on the letter. Says the house is...
222
00:16:03,205 --> 00:16:06,914
"on a road off the main highway about five miles out of Middletown. "
223
00:16:09,845 --> 00:16:14,202
- Oh, bless my soul, child. - Oh, dear.
224
00:16:15,125 --> 00:16:18,435
Old McDonald had a farm E- I-E-I-O
225
00:16:18,525 --> 00:16:21,801
And on the farm he had a duck E- I-E-I-O
226
00:16:21,885 --> 00:16:23,557
With a quack, quack here And a quack, quack there
227
00:16:23,645 --> 00:16:25,237
Here a quack, there a quack Everywhere a quack, quack
228
00:16:25,325 --> 00:16:28,522
Old McDonald had a farm E- I-E-I-O
229
00:16:28,605 --> 00:16:32,678
Oh, Patsy Smith is a pain in the neck E- I-E-I-O
230
00:16:32,765 --> 00:16:34,642
Yes, she is She is, by heck
231
00:16:34,725 --> 00:16:36,397
E- I-E-I-O
232
00:16:36,485 --> 00:16:38,157
With I wanna go here, and I won't do that
233
00:16:38,245 --> 00:16:39,963
And an old feather stuck in her hat
234
00:16:40,045 --> 00:16:43,481
Patsy Smith is a pain in the neck E- I-E-I-O
235
00:16:43,565 --> 00:16:45,556
- Is that a guitar - That's a lute
236
00:16:45,645 --> 00:16:47,681
E- I-E-I-O
237
00:16:47,765 --> 00:16:51,155
Whatever it is it's sure a beaut E- I-E-I-O
238
00:16:51,245 --> 00:16:53,315
- With a... - With a...
239
00:16:53,405 --> 00:16:57,398
Here, and a... there Here a... there a... everywhere a...
240
00:16:58,285 --> 00:17:01,482
Larry's got a lute E- I-E-I-O
241
00:17:01,565 --> 00:17:03,283
- Hey, I know one. - Is it a good one?
242
00:17:03,365 --> 00:17:05,833
- They seem to like it around here. - Let's hear it.
243
00:17:05,925 --> 00:17:08,997
Old McDonald had a farm E- I-E-I-O
244
00:17:09,085 --> 00:17:12,361
And on this farm he had a parrot E- I-E-I-O
245
00:17:12,445 --> 00:17:14,401
With a... and a...
246
00:17:15,645 --> 00:17:17,078
Did you tear something?
247
00:17:17,965 --> 00:17:19,557
Sounded bad.
248
00:17:19,645 --> 00:17:21,442
Well, here we are.
249
00:17:26,685 --> 00:17:28,721
Partner, I want to thank you very much for the lift.
250
00:17:28,805 --> 00:17:31,160
That's all right. Glad of your company.
251
00:17:31,245 --> 00:17:33,964
Gee, mister, you can sure twang on that there guitar.
252
00:17:34,045 --> 00:17:36,161
- That ain't no guitar. - It's a lute.
253
00:17:36,245 --> 00:17:37,917
A 13th century lute!
254
00:17:38,005 --> 00:17:40,360
Well, where's this house now?
255
00:17:40,445 --> 00:17:41,924
It's up there in those trees.
256
00:17:42,005 --> 00:17:44,235
She's staring you square in the face.
257
00:17:44,325 --> 00:17:46,441
You ain't gonna stay in that house?
258
00:17:46,525 --> 00:17:49,244
- Why not? - Didn't you know that was haunted?
259
00:17:51,045 --> 00:17:55,436
Why sure. We're the ghosts that haunt it. Come, come, spirits.
260
00:17:59,805 --> 00:18:01,158
Giddyap!
261
00:18:23,205 --> 00:18:26,083
Maybe we ought to stop over someplace in town tonight.
262
00:18:26,165 --> 00:18:27,644
We can come in the morning.
263
00:18:27,725 --> 00:18:30,797
Oh, hooey. That Hart probably started this haunted house talk...
264
00:18:30,885 --> 00:18:34,355
just to keep people away from the hideaway.
265
00:18:38,045 --> 00:18:40,513
Here. Hey, Gramp, let me get that.
266
00:19:07,845 --> 00:19:10,643
Okay. Come on in. Join the spooks.
267
00:19:10,725 --> 00:19:12,602
Go on, dear.
268
00:19:19,925 --> 00:19:22,644
Well, come on in. Nothing to be afraid of.
269
00:21:06,885 --> 00:21:10,514
What's the trouble, Sarge? I thought you said you were grown up.
270
00:21:10,605 --> 00:21:13,756
- I am. - You promised you wouldn't be afraid.
271
00:21:13,845 --> 00:21:16,075
I'm not afraid, only...
272
00:21:16,165 --> 00:21:17,883
it's awful lonely in here...
273
00:21:17,965 --> 00:21:20,479
and I keep seeing funny things in the dark.
274
00:21:20,565 --> 00:21:24,444
- Why don't you close your eyes? - I do, but it gets worse.
275
00:21:28,205 --> 00:21:30,241
Can I go downstairs with you, Larry?
276
00:21:30,325 --> 00:21:32,236
- What a pest. - Just for a little while.
277
00:21:32,325 --> 00:21:35,203
- You know you're a nuisance? - Please?
278
00:21:36,725 --> 00:21:38,841
Why did I ever have to run into you, anyhow?
279
00:21:44,845 --> 00:21:46,517
There you are. Now stay put.
280
00:21:47,685 --> 00:21:49,084
I'll be right back.
281
00:21:52,605 --> 00:21:54,482
Let's stay up all night, huh?
282
00:21:57,245 --> 00:22:00,123
I'll get Gramp's chess board, and I'll teach you how to play the game.
283
00:22:01,085 --> 00:22:04,680
No. What do I want with chess, anyhow? I got troubles enough.
284
00:22:04,765 --> 00:22:07,882
- What troubles have you got? - Mostly you.
285
00:22:07,965 --> 00:22:09,318
- Me? - Yeah.
286
00:22:09,405 --> 00:22:11,123
What's the matter with me?
287
00:22:11,205 --> 00:22:14,754
You were born a female. That was your first mistake.
288
00:22:14,845 --> 00:22:17,200
All females are troublemakers, one way or another.
289
00:22:17,285 --> 00:22:19,799
They slow you down, and they cramp your style.
290
00:22:19,885 --> 00:22:21,238
Not me. I'm different.
291
00:22:21,325 --> 00:22:23,156
Oh, no, you're not.
292
00:22:23,245 --> 00:22:25,315
Your friend Miss Sprague told me all about you.
293
00:22:25,405 --> 00:22:28,522
Friend? She's the worst enemy I've got in the whole world.
294
00:22:28,605 --> 00:22:31,961
Never mind about that. You just hop right in here. Come on.
295
00:22:36,845 --> 00:22:40,918
Gee, this is the first time anybody ever tucked me in bed.
296
00:22:41,005 --> 00:22:44,281
- Would you do it for me every night? - Every night?
297
00:22:44,365 --> 00:22:46,242
What do you think I'm gonna do, live here?
298
00:22:46,325 --> 00:22:47,917
We could have an awful lot of fun.
299
00:22:48,005 --> 00:22:50,917
Oh, no. You've held me up long enough already.
300
00:22:51,005 --> 00:22:53,838
- I'm leaving in the morning. - Can I go with you?
301
00:22:53,925 --> 00:22:56,075
With me? I should say not.
302
00:22:56,165 --> 00:22:59,237
I don't carry any excess baggage. That's the secret of my success.
303
00:22:59,325 --> 00:23:01,600
I won't be any trouble.
304
00:23:01,685 --> 00:23:06,122
Trouble's your middle name. Anyway, you wouldn't want to leave Gramp, would you?
305
00:23:06,205 --> 00:23:08,480
Oh, no, but we could take him with us.
306
00:23:08,565 --> 00:23:10,601
Take him with us?
307
00:23:10,685 --> 00:23:12,801
What are you figuring out for me? A cook's tour?
308
00:23:12,885 --> 00:23:15,115
You just forget about it.
309
00:23:15,205 --> 00:23:17,560
Close those eyes, and go to sleep.
310
00:23:17,645 --> 00:23:21,524
I can't go to sleep. I'm afraid. The house is full of ghosts.
311
00:23:21,605 --> 00:23:23,277
- Rats. - Where?
312
00:23:23,365 --> 00:23:27,563
No, no. There. Now relax.
313
00:23:27,645 --> 00:23:29,237
You know, Sarge...
314
00:23:29,325 --> 00:23:32,044
A long time ago
315
00:23:32,125 --> 00:23:34,798
About a million years B.C.
316
00:23:37,125 --> 00:23:39,559
The best things in life
317
00:23:40,765 --> 00:23:42,278
Absolutely free
318
00:23:45,165 --> 00:23:47,918
But no one appreciated
319
00:23:48,005 --> 00:23:51,077
A sky that was always blue
320
00:23:51,165 --> 00:23:54,714
And no one congratulated
321
00:23:54,805 --> 00:23:59,799
A moon that was always new
322
00:23:59,885 --> 00:24:04,595
So it was planned that they would vanish now and then
323
00:24:04,685 --> 00:24:09,315
And you must pay before you get them back again
324
00:24:12,205 --> 00:24:16,437
That's what storms were made for
325
00:24:17,605 --> 00:24:22,042
And you shouldn't be afraid for
326
00:24:23,485 --> 00:24:28,684
Every time it rains it rains
327
00:24:28,765 --> 00:24:31,643
Pennies from heaven
328
00:24:33,565 --> 00:24:39,003
Don't you know each cloud contains
329
00:24:39,085 --> 00:24:42,202
Pennies from heaven
330
00:24:43,925 --> 00:24:48,680
You'll find your fortune falling
331
00:24:48,765 --> 00:24:51,882
All over town
332
00:24:54,125 --> 00:24:59,074
Be sure that your umbrella
333
00:25:00,085 --> 00:25:02,804
Is upside down
334
00:25:06,005 --> 00:25:11,079
Trade them for a package of
335
00:25:11,165 --> 00:25:14,999
Sunshine and flowers
336
00:25:16,405 --> 00:25:20,523
If you want the things you love
337
00:25:22,085 --> 00:25:24,758
You must have showers
338
00:25:27,445 --> 00:25:32,155
So when you hear it thunder
339
00:25:33,325 --> 00:25:37,443
Don't run under a tree
340
00:25:38,805 --> 00:25:41,842
There'll be pennies from heaven
341
00:25:42,845 --> 00:25:45,075
For you
342
00:25:45,165 --> 00:25:49,283
And me
343
00:26:35,645 --> 00:26:37,522
Well, there.
344
00:26:38,965 --> 00:26:41,001
Check.
345
00:26:41,085 --> 00:26:43,235
That means I gotta move my king out of danger, huh?
346
00:26:43,325 --> 00:26:44,724
Sure.
347
00:26:45,725 --> 00:26:48,523
Young lady, something tells me you're trying to pull a fast one.
348
00:26:48,605 --> 00:26:50,755
If I move my king, you're gonna grab my rook, aren't you?
349
00:26:50,845 --> 00:26:54,918
Uh-huh. And I'll have you mated in three moves.
350
00:26:55,005 --> 00:26:57,041
Oh, I guess I'm no good at this game.
351
00:26:57,125 --> 00:26:58,638
- Sure, you are! - Nah.
352
00:26:58,725 --> 00:27:00,636
You just can't learn in a week.
353
00:27:00,725 --> 00:27:04,513
I've played for years, and besides, you don't concentrate.
354
00:27:04,605 --> 00:27:07,244
- Yes, I do. - You're thinking of something else.
355
00:27:07,325 --> 00:27:08,724
Nope.
356
00:27:16,845 --> 00:27:19,757
Hey! Wait a minute.
357
00:27:22,205 --> 00:27:26,039
Good afternoon. Patsy seems to have remembered a sudden engagement.
358
00:27:26,125 --> 00:27:29,640
Gee, I'd hate to be somebody that makes children run away all the time.
359
00:27:29,725 --> 00:27:31,681
- May I sit down? - Don't come too close.
360
00:27:31,765 --> 00:27:34,279
I've got a cold. You better sit there.
361
00:27:36,725 --> 00:27:38,078
How'd you know where we were?
362
00:27:38,165 --> 00:27:39,837
My own secret service.
363
00:27:39,925 --> 00:27:42,041
Nice of you to take such an interest in me.
364
00:27:42,125 --> 00:27:45,640
I don't take any interest in you, not the slightest.
365
00:27:45,725 --> 00:27:48,683
Then why are you snooping around here? Why don't you mind your own business?
366
00:27:48,765 --> 00:27:51,404
This is my business. It's my job to look after Patsy...
367
00:27:51,485 --> 00:27:55,194
and I'm not letting anyone stop me, least of all a hobo with a guitar.
368
00:27:55,285 --> 00:27:59,164
In the first place, it's not a guitar. It's a lute.
369
00:28:00,125 --> 00:28:02,116
Here, take a look at it.
370
00:28:02,205 --> 00:28:06,881
It was made in the 13th century, long before we had any nosy social workers.
371
00:28:08,445 --> 00:28:12,074
Probably belonged to some troubadour. That's me... a troubadour, not a hobo.
372
00:28:12,165 --> 00:28:15,077
- What's the difference? - The difference?
373
00:28:15,165 --> 00:28:18,077
A hobo begs for his supper, and a troubadour sings for it.
374
00:28:18,165 --> 00:28:20,884
- How romantic. - Yes.
375
00:28:20,965 --> 00:28:23,638
- You have a nice voice too. - Thank you.
376
00:28:23,725 --> 00:28:26,797
- I suppose you eat regularly? - Sleep regularly, and...
377
00:28:26,885 --> 00:28:28,841
I know. Mind your own business.
378
00:28:28,925 --> 00:28:32,235
- Right. - Well, so do I. That's why I'm here.
379
00:28:32,325 --> 00:28:36,113
Well, then I'm glad you came. If you hadn't, I'd have sent for you...
380
00:28:36,205 --> 00:28:38,844
because there's something you can do for me.
381
00:28:38,925 --> 00:28:41,803
- What? - You can take this family off my hands.
382
00:28:41,885 --> 00:28:44,035
I ought to be on a boat right now, bound for Venice.
383
00:28:44,125 --> 00:28:45,956
What's Venice got to do with it?
384
00:28:46,045 --> 00:28:49,515
Plenty. I've got an idea they understand a guy with a lute over there.
385
00:28:49,605 --> 00:28:52,802
It's too bad that nobody understands you over here.
386
00:28:52,885 --> 00:28:55,957
Do you know what will happen if this family is left to their own devices?
387
00:28:56,045 --> 00:28:58,001
Oh, I imagine they'll struggle along all right.
388
00:28:58,085 --> 00:29:01,077
Of course if you could convince me that you can support them properly.
389
00:29:01,165 --> 00:29:04,157
- Support them? - Are you married?
390
00:29:04,245 --> 00:29:05,564
No, I'm sane.
391
00:29:06,845 --> 00:29:08,915
Well, have you anybody at all that you have to take care of?
392
00:29:09,005 --> 00:29:10,597
Yeah... me...
393
00:29:10,685 --> 00:29:12,915
and I'm not picking up anybody else.
394
00:29:13,005 --> 00:29:15,314
You're not gonna stick me with a kid and an old man.
395
00:29:16,805 --> 00:29:19,273
The first time I met you, I said some things that I shouldn't have...
396
00:29:19,365 --> 00:29:21,276
so I came here to apologize.
397
00:29:21,365 --> 00:29:23,879
But I see now I was right the first time.
398
00:29:23,965 --> 00:29:25,603
Hey, my lute!
399
00:29:54,245 --> 00:29:56,201
What's the trouble?
400
00:29:56,285 --> 00:29:59,004
I thought you were my most intimate friend.
401
00:29:59,085 --> 00:30:01,360
Well, who said I wasn't?
402
00:30:01,445 --> 00:30:03,595
I heard you tell her that you don't want me.
403
00:30:03,685 --> 00:30:07,803
Well, I had to tell her something to get rid of her, didn't I?
404
00:30:07,885 --> 00:30:10,035
And I heard you tell her you were gonna leave us.
405
00:30:12,925 --> 00:30:14,677
Why don't you be reasonable? Look.
406
00:30:14,765 --> 00:30:18,075
How long do you want me to hang around, and why do you want me to?
407
00:30:20,125 --> 00:30:22,002
I've fallen in love with you.
408
00:30:25,365 --> 00:30:27,196
When did this happen?
409
00:30:30,045 --> 00:30:34,482
When you got me these. And I'll give them to you if you'll only stay.
410
00:30:36,165 --> 00:30:38,918
You're the worst pest I ever ran into.
411
00:30:39,005 --> 00:30:40,836
Come on. Get outta there.
412
00:30:46,245 --> 00:30:47,644
Alley-oop.
413
00:30:51,685 --> 00:30:53,084
Alley-oop.
414
00:30:54,045 --> 00:30:55,956
That's the old sergeant.
415
00:31:00,805 --> 00:31:04,081
Here are the commitment papers for the Smith child.
416
00:31:04,165 --> 00:31:05,518
Yes, sir.
417
00:31:05,605 --> 00:31:08,836
If they'd been prepared weeks ago, you could have saved considerable trouble.
418
00:31:08,925 --> 00:31:10,358
You're quite right, Mr Carmichael.
419
00:31:10,445 --> 00:31:14,836
See that the child is taken to the orphanage in the morning. That's all.
420
00:31:17,725 --> 00:31:19,556
Get me the orphanage.
421
00:31:27,325 --> 00:31:28,553
Come in.
422
00:31:32,005 --> 00:31:35,236
- Well, good morning. - Good morning.
423
00:31:35,325 --> 00:31:38,442
- I thought you were going to Rome. - Venice.
424
00:31:38,525 --> 00:31:41,085
Oh, yes, of course. Venice.
425
00:31:41,165 --> 00:31:44,157
Well, I've postponed that, but I've been postponing it all my life...
426
00:31:44,245 --> 00:31:46,156
so once more won't hurt.
427
00:31:46,245 --> 00:31:48,281
We have a proposition we want to make.
428
00:31:48,365 --> 00:31:49,878
Won't you be seated?
429
00:31:49,965 --> 00:31:51,318
You bet.
430
00:31:57,205 --> 00:32:01,039
There's no need to hide. Move your chair out there.
431
00:32:01,125 --> 00:32:04,959
We have a problem, a situation that confronts a lot of people these days.
432
00:32:05,045 --> 00:32:06,524
We want to be let alone.
433
00:32:06,605 --> 00:32:10,518
That's all we ask of the United States, New Jersey, Union County and you.
434
00:32:10,605 --> 00:32:15,360
If you'll just tell us what you want of us, we'll see what we can do about it.
435
00:32:15,445 --> 00:32:18,084
All I want is to see Patsy properly provided for.
436
00:32:18,165 --> 00:32:19,917
What do you mean, "properly provided for"?
437
00:32:20,005 --> 00:32:22,280
I mean properly clothed and properly fed...
438
00:32:22,365 --> 00:32:24,515
in a home where her schooling won't be neglected...
439
00:32:24,605 --> 00:32:26,835
where she won't be subjected to the wrong sort of influence.
440
00:32:26,925 --> 00:32:28,517
Oh. Meaning me.
441
00:32:28,605 --> 00:32:31,722
- If the shoe fits. - It pinches.
442
00:32:32,605 --> 00:32:34,914
Hey, where are you going?
443
00:32:35,005 --> 00:32:38,964
I won't live with anybody else but you and Gramp! And they can't make me!
444
00:32:39,045 --> 00:32:42,242
Come on back and sit down, or I'll walk out on the whole thing.
445
00:32:42,325 --> 00:32:44,520
As I understand it your chief objection...
446
00:32:44,605 --> 00:32:48,644
is neither Gramp nor I is what you'd call regularly or gainfully employed.
447
00:32:48,725 --> 00:32:50,158
- Correct. - Well.
448
00:32:50,245 --> 00:32:54,443
If I can show you we're engaged in a going business, would that be all right?
449
00:32:54,525 --> 00:32:55,674
What kind?
450
00:32:55,765 --> 00:32:59,394
We went into a little huddle and decided to open a restaurant.
451
00:32:59,485 --> 00:33:01,396
We're gonna call it "The Haunted House Cafe. "
452
00:33:01,485 --> 00:33:04,045
- It was my own idea. - Quiet, Patsy. Now, listen.
453
00:33:04,125 --> 00:33:07,401
The place where we happen to be living has the reputation of being haunted.
454
00:33:07,485 --> 00:33:09,123
So why not take advantage of it?
455
00:33:09,205 --> 00:33:11,878
We plan to put a lot of signs up and down the state highway.
456
00:33:11,965 --> 00:33:13,557
Yeah. Signs like skeletons.
457
00:33:13,645 --> 00:33:16,762
And we propose to serve chicken dinners at very reasonable rates.
458
00:33:16,845 --> 00:33:20,042
There will be music and songs provided by Mr Poole here.
459
00:33:20,125 --> 00:33:21,524
A little floor show.
460
00:33:21,605 --> 00:33:24,642
Have any of you thought of a little thing like capital?
461
00:33:24,725 --> 00:33:27,637
Oh, we won't need any... not for chicken dinners.
462
00:33:27,725 --> 00:33:30,159
I have it all figured out right here.
463
00:33:30,245 --> 00:33:32,395
All we need to start is two chickens.
464
00:33:32,485 --> 00:33:35,238
I mean a hen and a rooster.
465
00:33:35,325 --> 00:33:39,284
When the hen starts laying at the rate of only one egg a day...
466
00:33:39,365 --> 00:33:41,640
at the end of the first week we'll have seven eggs.
467
00:33:41,725 --> 00:33:46,003
Those seven eggs in turn will hatch, and at the end of the second cycle...
468
00:33:46,085 --> 00:33:49,282
there will be 49 chickens.
469
00:33:49,365 --> 00:33:53,404
Oh, Patsy. How many chickens will we have in three months at that rate?
470
00:33:53,485 --> 00:33:55,601
- 2,401. - You see?
471
00:33:55,685 --> 00:33:57,835
It's simply a matter of arithmetic.
472
00:33:57,925 --> 00:34:00,803
There! Are you satisfied, Miss Sprague?
473
00:34:00,885 --> 00:34:02,796
No.
474
00:34:02,885 --> 00:34:04,921
I still say what about capital?
475
00:34:06,045 --> 00:34:08,400
- What for? - What for!
476
00:34:08,485 --> 00:34:12,034
Why, for kitchen equipment! For pots, pans, knives, forks...
477
00:34:12,125 --> 00:34:16,801
We're not worrying about finances. Gramp tells me he's coming into some money.
478
00:34:16,885 --> 00:34:18,921
- When? - In the very near future.
479
00:34:19,005 --> 00:34:22,156
Any day now. And regular income too.
480
00:34:22,245 --> 00:34:23,997
How much of an income?
481
00:34:24,085 --> 00:34:25,916
Two hundred dollars a month.
482
00:34:27,525 --> 00:34:29,993
Two hun... From what source?
483
00:34:30,925 --> 00:34:33,723
- The Townsend Plan. - The Town...
484
00:34:38,285 --> 00:34:42,278
Oh, I see. Just for the sake of argument, of course...
485
00:34:42,365 --> 00:34:46,199
suppose the Townsend Plan doesn't go into effect until after you've started.
486
00:34:46,285 --> 00:34:48,924
- Then what? - Your attitude is unfair.
487
00:34:49,005 --> 00:34:51,838
Of course we need capital. Why don't you let me take care of that?
488
00:34:51,925 --> 00:34:53,802
How? Singing in backyards?
489
00:34:53,885 --> 00:34:56,035
That's my problem.
490
00:34:56,125 --> 00:34:59,754
If we can get away with this thing, is it all right? Will you leave us alone?
491
00:34:59,845 --> 00:35:02,313
Yes. I'll leave you alone.
492
00:35:02,405 --> 00:35:05,602
As a matter of fact, I'd like very much never to have to see you again.
493
00:35:06,405 --> 00:35:08,635
You'd be surprised how unanimous that is.
494
00:35:08,725 --> 00:35:10,875
Come on, group.
495
00:35:27,885 --> 00:35:30,001
Poor, homeless little chickies.
496
00:35:40,725 --> 00:35:44,513
Looks elegant. Looks real nice. I couldn't have done better myself.
497
00:35:44,605 --> 00:35:46,675
- Looks effective. - You bet it does.
498
00:35:46,765 --> 00:35:48,118
That'll be $25.
499
00:35:48,205 --> 00:35:50,036
Deliver it, will you, and send me the bill?
500
00:35:50,125 --> 00:35:53,435
- That's cash. - Cash?
501
00:35:53,525 --> 00:35:56,164
- I'll have to paint one myself. - Wait a minute!
502
00:35:56,245 --> 00:35:58,600
You've got no licence ordering signs without you can pay for them.
503
00:35:58,685 --> 00:36:01,677
You're right. I did wrong. You keep the sign.
504
00:36:01,765 --> 00:36:03,676
But I don't want it. I got no use for it.
505
00:36:03,765 --> 00:36:06,563
Well, I do want it. I've got some use for it.
506
00:36:08,765 --> 00:36:10,881
Say, do you like chicken dinners?
507
00:36:10,965 --> 00:36:13,160
- Well, yes. - That's our out.
508
00:36:15,885 --> 00:36:18,843
Now, the Excelsior Company is putting up $ 1,500 worth of supplies...
509
00:36:21,845 --> 00:36:25,918
Your estimate for the costumes for the waiter and entertainers is only $ 1,000.
510
00:36:26,005 --> 00:36:27,836
But we're not asking you to take a cut.
511
00:36:27,925 --> 00:36:30,120
We're gonna give you 25% too.
512
00:36:30,205 --> 00:36:32,719
And it's a grand chance to get in on the ground floor.
513
00:36:32,805 --> 00:36:34,636
Ground floor of what?
514
00:36:34,725 --> 00:36:36,556
What's your secretary's name?
515
00:36:36,645 --> 00:36:39,205
Myrtle. Why?
516
00:36:39,285 --> 00:36:43,483
Hello, Myrt? Don't put any calls through here for ten minutes. Right.
517
00:36:45,685 --> 00:36:48,518
Tell me, Mr Arbuthnot, what do you think of the restaurant business?
518
00:36:48,605 --> 00:36:51,483
Well, people's got to eat. It's the best business there is.
519
00:36:51,565 --> 00:36:53,920
- Good! You're in it. - Huh?
520
00:36:54,005 --> 00:36:56,235
Here it is a week.
521
00:36:56,325 --> 00:36:59,874
There ought to be a couple dozen chickens, and there's only two.
522
00:37:09,965 --> 00:37:12,957
- Good morning, Mr Poole. - Hello, Henry. Make up your mind?
523
00:37:13,045 --> 00:37:16,242
Yes, sir, Mr Poole. But there's a little trouble.
524
00:37:16,325 --> 00:37:19,078
Trouble? Well, speak freely.
525
00:37:19,165 --> 00:37:21,554
You see, I got the boys together...
526
00:37:21,645 --> 00:37:24,921
and I told them you wanted us to play the music for you at the restaurant.
527
00:37:25,005 --> 00:37:29,157
- That's right. - We'd get ten percent of the business.
528
00:37:29,245 --> 00:37:33,363
- And that's where the trouble started. - Don't you think ten percent is enough?
529
00:37:33,445 --> 00:37:35,356
Yes and no.
530
00:37:35,445 --> 00:37:37,675
Maybe it's enough, and maybe it's too much.
531
00:37:37,765 --> 00:37:40,882
But you see, there's seven men in the band.
532
00:37:40,965 --> 00:37:43,718
- That's counting you. - Yeah, that's right. Counting me.
533
00:37:43,805 --> 00:37:47,639
And none of us knows how to divide up ten percent by seven.
534
00:37:47,725 --> 00:37:50,683
So if you could just only make it seven percent.
535
00:37:50,765 --> 00:37:54,314
Seven percent? Henry, it's a deal.
536
00:37:54,405 --> 00:37:56,839
Oh, thank you, Mr Poole!
537
00:37:56,925 --> 00:37:59,041
I told them cats you'd do the right thing.
538
00:37:59,125 --> 00:38:03,437
Why, sure! I'll see you later. Yes.
539
00:38:03,525 --> 00:38:05,959
What is the matter with them?
540
00:38:06,045 --> 00:38:10,516
I don't know. I've tried everything, including prayer.
541
00:38:10,605 --> 00:38:12,118
- Are you Mr Poole? - Why?
542
00:38:12,205 --> 00:38:14,275
I have a telegram for you.
543
00:38:14,365 --> 00:38:17,357
- Collect? - No. Prepaid.
544
00:38:17,445 --> 00:38:19,595
Well then, I'm Mr Poole.
545
00:38:19,685 --> 00:38:21,198
Sign right here, please.
546
00:38:33,805 --> 00:38:35,557
Well.
547
00:38:35,645 --> 00:38:37,715
- I'll tell you what's wrong. - Yes?
548
00:38:37,805 --> 00:38:39,636
- You see that one there? - Yeah.
549
00:38:39,725 --> 00:38:40,919
That's a hen.
550
00:38:41,005 --> 00:38:42,802
Yes. I know. I know.
551
00:38:42,885 --> 00:38:45,115
- See that one over there? - You mean the rooster?
552
00:38:45,205 --> 00:38:47,560
That ain't no rooster.
553
00:38:47,645 --> 00:38:49,203
What is it?
554
00:38:49,285 --> 00:38:52,322
Hey, what's going on here? We're supposed to open tomorrow night.
555
00:38:52,405 --> 00:38:55,203
I find you gazing at a hen and a rooster!
556
00:38:55,285 --> 00:38:57,355
- Two hens, Mr Poole. - Disaster.
557
00:38:57,445 --> 00:39:01,154
We've just discovered there can be no increase in the poultry department.
558
00:39:01,245 --> 00:39:04,203
It's a beautiful time for that to happen. What about tomorrow night?
559
00:39:04,285 --> 00:39:07,083
How are we gonna feed customers with only two hens?
560
00:39:08,365 --> 00:39:10,879
Mr Poole, when do you have to have them chickens?
561
00:39:10,965 --> 00:39:13,433
We gotta have them the first thing in the morning!
562
00:39:13,525 --> 00:39:16,403
First thing in the morning? And how many do you say you need?
563
00:39:16,485 --> 00:39:19,557
- Gotta have at least 50. - At least 50.
564
00:39:19,645 --> 00:39:23,354
How many chickens does each man have to get when you need 50 chickens...
565
00:39:23,445 --> 00:39:25,401
and you's got seven men?
566
00:39:25,485 --> 00:39:28,875
Well, if each man got seven chickens, that would be forty-nine.
567
00:39:28,965 --> 00:39:31,923
Forty-nine. Well, I think we can do it.
568
00:39:32,005 --> 00:39:33,916
- You can? - Yes, sir.
569
00:39:34,005 --> 00:39:38,635
If you do, I'll make it 14%% instead of seven. That's two percent apiece.
570
00:39:38,725 --> 00:39:40,875
- Now I know we can do it! - Swell.
571
00:39:40,965 --> 00:39:42,796
I'll tell you just how we're gonna go about it.
572
00:39:42,885 --> 00:39:46,798
- Yeah? - As it gets dark tonight...
573
00:39:57,405 --> 00:39:59,999
There's an old deserted mansion
574
00:40:01,125 --> 00:40:03,161
On an old forgotten road
575
00:40:04,445 --> 00:40:08,597
Where the better ghosts and goblins always hang out
576
00:40:11,205 --> 00:40:13,560
One night they threw a party
577
00:40:14,685 --> 00:40:16,721
In a manner a la mode
578
00:40:18,045 --> 00:40:22,516
And they cordially invited all the gang out
579
00:40:24,005 --> 00:40:26,360
At a dark, bewitching hour
580
00:40:28,125 --> 00:40:30,719
When the fun was loud and hearty
581
00:40:32,085 --> 00:40:34,599
A notorious wallflower
582
00:40:34,685 --> 00:40:37,438
Became the life of the party
583
00:40:37,525 --> 00:40:40,676
The spooks were having their midnight fling
584
00:40:40,765 --> 00:40:43,723
Merrymaking was in full swing
585
00:40:43,805 --> 00:40:49,038
They shrieked themselves into a cheerful trance
586
00:40:49,725 --> 00:40:54,515
When the skeleton in the closet started to dance
587
00:40:55,925 --> 00:40:59,600
Now a goblin, he giggled with fiendish glee
588
00:40:59,685 --> 00:41:02,597
A shout rang out from a big banshee
589
00:41:02,685 --> 00:41:07,361
Amazement was in every ghostly glance
590
00:41:08,685 --> 00:41:11,358
When the skeleton in the closet
591
00:41:11,445 --> 00:41:14,915
Started to dance
592
00:41:15,005 --> 00:41:18,122
Now all the witches were in stitches
593
00:41:18,205 --> 00:41:21,481
While his steps made rhythmic thumps
594
00:41:21,565 --> 00:41:25,319
And they nearly dropped their broomsticks
595
00:41:25,405 --> 00:41:27,236
When he tried to do the bumps
596
00:41:27,325 --> 00:41:31,364
You never heard such unearthly laughter
597
00:41:31,445 --> 00:41:34,596
Or such hilarious groans
598
00:41:34,685 --> 00:41:37,518
When the skeleton in the closet
599
00:41:37,605 --> 00:41:41,359
Rattled his bones
600
00:44:14,805 --> 00:44:18,195
Thank you, ladies and gentlemen. That cat don't want no more of me.
601
00:44:18,285 --> 00:44:20,753
I'm telling you that much. Look out there.
602
00:44:20,845 --> 00:44:22,676
One and two!
603
00:44:31,245 --> 00:44:34,203
I made a deal to get my meals free. See the boss.
604
00:44:35,565 --> 00:44:38,204
I don't pay any cheques around here. I'm one of the owners.
605
00:44:44,765 --> 00:44:49,441
I don't know the art of elocution
606
00:44:49,525 --> 00:44:53,803
I'm no good at thinking on my feet
607
00:44:53,885 --> 00:44:58,436
I make no poetic contribution
608
00:44:58,525 --> 00:45:02,837
Even when you offer me a seat
609
00:45:02,925 --> 00:45:08,363
I've thrown away expressions one by one
610
00:45:08,445 --> 00:45:10,800
I'm at a loss
611
00:45:10,885 --> 00:45:16,517
And something must be done
612
00:45:16,605 --> 00:45:21,440
When we're in a friendly situation
613
00:45:21,525 --> 00:45:23,959
My conversation
614
00:45:24,045 --> 00:45:26,275
May not be smart
615
00:45:26,365 --> 00:45:31,075
But if we're to have a perfect understanding
616
00:45:31,165 --> 00:45:35,477
Let's call a heart a heart
617
00:45:36,765 --> 00:45:40,553
There are words that should be whispered gently
618
00:45:40,645 --> 00:45:42,761
That's evidently
619
00:45:42,845 --> 00:45:45,678
The way to start
620
00:45:45,765 --> 00:45:50,680
If I tell you what my dreams have been demanding
621
00:45:50,765 --> 00:45:55,793
Let's call a heart a heart
622
00:45:56,485 --> 00:45:59,716
Can I prove how I yearn
623
00:45:59,805 --> 00:46:04,037
Just by the turn of a phrase
624
00:46:04,125 --> 00:46:07,640
Can I keep my control
625
00:46:08,405 --> 00:46:13,479
When all my soul is ablaze
626
00:46:14,885 --> 00:46:19,675
Maybe you would call a true confession
627
00:46:20,605 --> 00:46:23,358
An indiscretion
628
00:46:23,445 --> 00:46:27,597
On someone's part
629
00:46:29,445 --> 00:46:33,154
But if I'm to say how madly
630
00:46:33,245 --> 00:46:35,156
I adore you
631
00:46:36,245 --> 00:46:40,238
Let's call a heart
632
00:46:40,325 --> 00:46:43,920
A heart
633
00:46:56,165 --> 00:46:58,281
And let's call a spade a spade too.
634
00:46:58,365 --> 00:47:01,163
If your menu had any humble pie, I'd eat it.
635
00:47:01,245 --> 00:47:04,123
I was wrong, and I humbly apologize.
636
00:47:04,205 --> 00:47:07,436
There's no doubt about it, the cafe is a tremendous success...
637
00:47:07,525 --> 00:47:09,402
and I didn't think you could do it.
638
00:47:09,485 --> 00:47:13,797
Oh, I had to. You made me do it. Did you enjoy your dinner?
639
00:47:13,885 --> 00:47:15,796
- Very much. - Music okay?
640
00:47:15,885 --> 00:47:17,637
It's delightful.
641
00:47:17,725 --> 00:47:19,397
- You like the looks of the place? - Charming.
642
00:47:19,485 --> 00:47:23,637
Look. If I could show you where we could put this place on a paying basis...
643
00:47:23,725 --> 00:47:27,161
so it could provide a comfortable income for Patsy and Gramp...
644
00:47:27,245 --> 00:47:29,076
would you be satisfied?
645
00:47:29,165 --> 00:47:32,202
I'd be more than satisfied. I'd be awfully happy.
646
00:47:32,285 --> 00:47:33,957
Then everybody'd be happy.
647
00:47:34,045 --> 00:47:35,603
- You too? - Me too.
648
00:47:35,685 --> 00:47:38,199
'Cause then I'd be on my way to Venice.
649
00:47:38,285 --> 00:47:40,594
Why are you so keen about Venice?
650
00:47:40,685 --> 00:47:42,835
Ah, you wouldn't ask that if you'd ever been there.
651
00:47:42,925 --> 00:47:45,598
It's the most beautiful spot in the world.
652
00:47:45,685 --> 00:47:49,075
Why, Venice has got all the postcards you've ever seen whipped to a frazzle.
653
00:47:49,165 --> 00:47:52,202
You haven't lived until you've floated down the Grand Canal in a gondola...
654
00:47:52,285 --> 00:47:55,436
especially on a feast day with the coloured lights and the flowers...
655
00:47:55,525 --> 00:47:57,834
and the people singing and laughing, and guitars.
656
00:47:57,925 --> 00:47:59,563
You know a great deal about Venice.
657
00:47:59,645 --> 00:48:02,284
Were you by any chance born there?
658
00:48:02,365 --> 00:48:05,277
No. I was born in Mukilteo, Washington.
659
00:48:06,365 --> 00:48:08,242
But you've spent a great deal of time in Venice.
660
00:48:08,325 --> 00:48:11,397
No. I've never been there.
661
00:48:11,485 --> 00:48:13,521
But I wanted to go ever since I was a little sprout...
662
00:48:13,605 --> 00:48:15,721
but it looked as though every time I got set to go...
663
00:48:15,805 --> 00:48:18,444
something happened and sent me somewhere else.
664
00:48:18,525 --> 00:48:21,358
As, for instance, prison?
665
00:48:24,365 --> 00:48:25,923
How'd you know about that?
666
00:48:26,005 --> 00:48:28,963
I checked up. It was for my own information, of course.
667
00:48:29,045 --> 00:48:30,683
I didn't let them know at the office.
668
00:48:30,765 --> 00:48:33,996
I guess you found out what I was in for, didn't you?
669
00:48:34,085 --> 00:48:36,394
Smuggling.
670
00:48:36,485 --> 00:48:39,875
Yeah. That was on account of Venice too.
671
00:48:39,965 --> 00:48:42,320
See, I didn't have enough dough to take passage on a regular ship...
672
00:48:42,405 --> 00:48:44,760
so I stowed away on a freighter...
673
00:48:44,845 --> 00:48:46,722
and they raided the freighter before they got up anchor.
674
00:48:46,805 --> 00:48:50,764
Turned out to be a smuggling ship. Judge wouldn't believe me.
675
00:48:50,845 --> 00:48:54,076
- I guess you don't either, do you? - Yes, I do.
676
00:48:54,165 --> 00:48:56,395
You do?
677
00:48:56,485 --> 00:48:57,884
Well, come here.
678
00:49:02,485 --> 00:49:04,362
What made you do that?
679
00:49:05,405 --> 00:49:08,522
Oh, I don't know. I just played an impulse.
680
00:49:09,725 --> 00:49:11,955
I guess I wanted to see what it was like.
681
00:49:12,045 --> 00:49:15,003
It was swell. Your lips are nice and cool.
682
00:49:15,085 --> 00:49:18,714
- You don't mind an audience, do you? - Not in the least.
683
00:49:18,805 --> 00:49:20,955
Do you mind if I obey an impulse too?
684
00:49:22,005 --> 00:49:24,121
Not at all.
685
00:49:24,205 --> 00:49:26,082
Goodnight, Mr Poole.
686
00:49:28,605 --> 00:49:31,563
Cheque, sir.
687
00:49:33,365 --> 00:49:36,914
Just skip it, sonny. I'm one of the big owners of the place.
688
00:49:39,925 --> 00:49:42,758
Say, mister, you better get yourself a new waiter.
689
00:49:42,845 --> 00:49:46,201
I just figured out the cheques, and everybody seems to be a partner.
690
00:49:46,285 --> 00:49:49,516
The way it adds up, you've sold 110%% of this restaurant!
691
00:49:49,605 --> 00:49:52,915
I agreed to work here for my tips, and there aren't no tips.
692
00:49:53,005 --> 00:49:55,565
The only paying customer was that dame that just left.
693
00:49:55,645 --> 00:49:57,920
She gimme a dime. Here, you take it.
694
00:49:58,005 --> 00:50:00,394
You might need it. And here's your ribs.
695
00:50:02,205 --> 00:50:05,003
Might need those too.
696
00:50:05,085 --> 00:50:06,564
Goodbye.
697
00:50:18,405 --> 00:50:20,919
- You Mr Poole? - Yeah.
698
00:50:21,005 --> 00:50:22,961
You run this place?
699
00:50:23,045 --> 00:50:25,115
Well, in a manner of speaking, yes.
700
00:50:25,205 --> 00:50:26,877
Well, where's your licence?
701
00:50:26,965 --> 00:50:28,557
What licence?
702
00:50:28,645 --> 00:50:30,476
Don't you know you need a tavern licence...
703
00:50:30,565 --> 00:50:33,238
to operate an eatin' place in this county?
704
00:50:33,325 --> 00:50:35,520
Drat. Now, how could I have overlooked that?
705
00:50:35,605 --> 00:50:37,800
Certainly glad you dropped in to remind me.
706
00:50:37,885 --> 00:50:40,558
Just what does one of these licences cost?
707
00:50:40,645 --> 00:50:43,682
$ 100, and you can't start doing business without one.
708
00:50:43,765 --> 00:50:45,517
Well, naturally.
709
00:50:45,605 --> 00:50:48,244
Say, have you got a card you can let me have?
710
00:50:49,765 --> 00:50:53,121
Thanks. I'll be down to take care of it first thing in the morning.
711
00:50:53,205 --> 00:50:54,558
Okay.
712
00:50:55,565 --> 00:50:57,283
We open at 9.00.
713
00:51:04,965 --> 00:51:08,480
Oh, now looky here. You told me you were gonna stay upstairs.
714
00:51:08,565 --> 00:51:10,760
Oh, I just couldn't stay up there.
715
00:51:10,845 --> 00:51:14,804
When I saw Miss Sprague leave, I just had to come down for one little look.
716
00:51:16,365 --> 00:51:19,994
- Ain't it an elegant opening night? - You mean "closing night. "
717
00:51:20,205 --> 00:51:21,843
Sergeant, you see gathered about you tonight...
718
00:51:21,925 --> 00:51:24,644
more deadheads than have ever been collected under a single roof.
719
00:51:24,725 --> 00:51:28,081
And they're all in on rain checks. The head waiter just quit too.
720
00:51:28,165 --> 00:51:30,725
When our entertainers find out what their percentage is...
721
00:51:30,805 --> 00:51:32,716
I have an idea they'll also quit.
722
00:51:32,805 --> 00:51:35,877
We got bills up to here. The tax collector was in to tell me...
723
00:51:35,965 --> 00:51:38,001
if we don't get a licence, he's gonna close us up.
724
00:51:38,085 --> 00:51:41,157
The licence costs $ 100, and we haven't got a hundred cents.
725
00:51:41,245 --> 00:51:44,681
Gee, what are we gonna do?
726
00:51:44,765 --> 00:51:46,642
Let's dance.
727
00:52:01,005 --> 00:52:04,759
- Madam, you know you dance divinely? - Thank you. You dance elegant yourself.
728
00:52:11,885 --> 00:52:14,797
Good evening, gentlemen. Some nice chicken dinners tonight?
729
00:52:14,885 --> 00:52:18,764
See? What did I tell ya? There they are!
730
00:52:18,845 --> 00:52:21,484
Those are the fellas that stole our chickens!
731
00:52:21,565 --> 00:52:23,760
Come on!
732
00:52:23,845 --> 00:52:25,676
Look out! The law, gentlemen!
733
00:52:30,165 --> 00:52:32,235
What's the trouble?
734
00:52:42,605 --> 00:52:46,041
- If you let us have a little while... - You're breakin' the law as it is.
735
00:52:46,125 --> 00:52:49,162
I'll give you only 24 hours to get that licence.
736
00:52:55,725 --> 00:52:57,556
There's no work attached to it whatsoever.
737
00:52:57,645 --> 00:53:00,796
And the pay is incredulous... a dollar a second.
738
00:53:00,885 --> 00:53:03,763
Thirty dollars for thirty seconds, twice a day.
739
00:53:03,845 --> 00:53:05,881
Doin' what?
740
00:53:11,245 --> 00:53:15,557
You know, this guy Devlin I was usin' to do these loop the loops, he was no good.
741
00:53:15,645 --> 00:53:18,637
No. In fact, he did me a favour when he got cracked up.
742
00:53:18,725 --> 00:53:21,364
We're gonna get a lot of publicity from this accident.
743
00:53:21,445 --> 00:53:24,994
And from now on, we'll do a world of business. Well, what do you say?
744
00:53:25,085 --> 00:53:27,315
What do I know about death in the afternoon?
745
00:53:27,405 --> 00:53:29,316
Don't pay any attention to that. That's just the billin'.
746
00:53:37,445 --> 00:53:38,798
Hello?
747
00:53:43,285 --> 00:53:46,004
Hello? Oh, hello, Larry.
748
00:53:46,085 --> 00:53:49,361
What? Over to the fairgrounds? Patsy and me?
749
00:53:49,445 --> 00:53:52,721
All right. Yeah, surely. We'll be right over.
750
00:53:56,485 --> 00:53:59,124
It's Larry. He wants us to come over to the fairgrounds.
751
00:53:59,205 --> 00:54:01,765
He says it's a surprise. Come on. Let's go.
752
00:54:01,845 --> 00:54:03,244
Wait.
753
00:54:12,565 --> 00:54:15,762
- Wonder where Larry is. - He doesn't hurry, he'll miss the show.
754
00:54:19,885 --> 00:54:22,160
Gee, that's gettin' higher all the time.
755
00:54:22,245 --> 00:54:24,281
- Which one loops the loop? - The front one.
756
00:54:24,365 --> 00:54:26,276
Okay, I'll ride the back one.
757
00:54:26,365 --> 00:54:28,640
- No. I've got a dummy nailed in there. - A dummy?
758
00:54:28,725 --> 00:54:32,115
Yes. Listen, you got nothing to be afraid of. It's child's play.
759
00:54:32,205 --> 00:54:36,437
- Why don't you do it yourself? - Well, who's gonna make the spiel?
760
00:54:46,445 --> 00:54:49,755
Grandpa! Grandpa, look! It's Larry!
761
00:55:01,725 --> 00:55:06,082
Now, ladies and gentlemen, I take great pleasure in introducing to you...
762
00:55:06,165 --> 00:55:08,963
the one and only Dare Devil Devlin...
763
00:55:09,045 --> 00:55:12,879
in the most daring act ever conceived by mortal mind...
764
00:55:12,965 --> 00:55:16,401
or executed by man born of woman.
765
00:55:16,485 --> 00:55:20,717
He'll thumb his nose, ladies and gentlemen, at the Grim Reaper!
766
00:55:20,805 --> 00:55:26,084
He will defy death. The one and only Dare Devil Devlin!
767
00:56:21,165 --> 00:56:22,837
Are you ready?
768
00:56:24,765 --> 00:56:28,474
- No, can't handle it. - Okay! Let her go!
769
00:56:48,445 --> 00:56:50,242
Larry, are you hurt?
770
00:56:50,325 --> 00:56:54,796
No, I'm all right, Sarge. I must've stubbed my toe.
771
00:56:54,885 --> 00:56:56,238
Don't worry, kid.
772
00:56:56,325 --> 00:56:58,885
- The hospital expenses are on me. - Please, get some water.
773
00:57:13,205 --> 00:57:15,161
Hey, Gramp! Come on in!
774
00:57:20,845 --> 00:57:22,676
Well, what's the matter?
775
00:57:22,765 --> 00:57:25,996
What's happened? Where's Patsy?
776
00:57:26,085 --> 00:57:28,235
She's gone.
777
00:57:28,325 --> 00:57:30,395
They've taken her away.
778
00:57:38,605 --> 00:57:41,597
An officer is on his way to the orphanage now with the child.
779
00:57:41,685 --> 00:57:44,358
Yes, Miss Howard, a most troublesome case.
780
00:57:44,445 --> 00:57:48,199
- I'm glad it's finally settled. - May I be the first to congratulate you?
781
00:57:51,685 --> 00:57:53,596
Would you mind explaining why you saw fit...
782
00:57:53,685 --> 00:57:56,279
to have a hearing about the Smith child without telling me?
783
00:57:56,365 --> 00:57:58,640
We decided we didn't need your help in the matter.
784
00:57:58,725 --> 00:58:01,319
This is my case. You had no right to go over my head.
785
00:58:01,405 --> 00:58:03,919
I'm under the impression that I'm still the head of this bureau.
786
00:58:04,005 --> 00:58:06,963
That may be, but it's no excuse for what you've done.
787
00:58:07,045 --> 00:58:09,684
You took advantage of the fact that Mr Poole is lying in the hospital...
788
00:58:09,765 --> 00:58:11,437
to send that child to an asylum.
789
00:58:11,525 --> 00:58:13,481
It doesn't alter the fact that he's a penniless hobo.
790
00:58:13,565 --> 00:58:17,240
No, he's not. He's a free soul and lives a free life.
791
00:58:17,325 --> 00:58:18,963
I only wish I had the courage to be like him.
792
00:58:19,045 --> 00:58:23,277
That gal did it. She took advantage of the fact I'm in the hospital.
793
00:58:23,365 --> 00:58:26,516
And they left instructions not to let you come to the orphanage.
794
00:58:26,605 --> 00:58:29,119
- That's part of the court order. - Yeah.
795
00:58:29,205 --> 00:58:33,198
- She took care of that too, I suppose. - Oh, my boy, please get back in bed.
796
00:58:33,285 --> 00:58:35,594
Remember, you're still in bandages.
797
00:58:35,685 --> 00:58:38,153
Yes, and that's her fault too. Everything's her fault!
798
00:58:38,245 --> 00:58:41,396
Hadn't been for her, I'd be in Venice now havin' the time of my life.
799
00:58:41,485 --> 00:58:43,919
I regret to have to say this to you.
800
00:58:44,005 --> 00:58:46,155
Up to now you've been a faithful and trustworthy worker.
801
00:58:46,245 --> 00:58:48,076
I know. You're going to give me the air.
802
00:58:48,165 --> 00:58:52,317
I could do with some air. I never knew till now how stuffy it is in here.
803
00:59:11,645 --> 00:59:14,443
You don't have to run away from me now.
804
00:59:15,605 --> 00:59:17,835
- What do you want? - I want to help you.
805
00:59:17,925 --> 00:59:21,201
Oh, no, you don't. You hate me. You've always hated me.
806
00:59:21,285 --> 00:59:23,845
That's why I'm here now. It's all your fault.
807
00:59:24,045 --> 00:59:26,798
Maybe it's my fault, but it's not because I hate you.
808
00:59:26,885 --> 00:59:29,115
Oh, I wish we could be good friends.
809
00:59:29,205 --> 00:59:31,594
- You couldn't be a friend of mine. - Why not?
810
00:59:31,685 --> 00:59:33,118
Because you don't get along with Larry.
811
00:59:33,205 --> 00:59:35,116
He's the most intimate friend I've got in the world...
812
00:59:35,205 --> 00:59:36,558
and you're against him.
813
00:59:36,645 --> 00:59:41,435
No, I'm not. Mr Carmichael fired me because I stood up for him.
814
00:59:41,525 --> 00:59:43,356
You did?
815
00:59:43,445 --> 00:59:46,642
And I had nothing to do with you being sent here. I didn't even know about it.
816
00:59:46,725 --> 00:59:50,240
Why, you didn't see me at the court hearing, did you?
817
00:59:51,885 --> 00:59:54,160
Larry always said as soon as he could get rid of you...
818
00:59:54,245 --> 00:59:56,395
he's gonna take me and Gramp to Venice.
819
00:59:56,485 --> 00:59:58,555
That's in Italy.
820
00:59:58,645 --> 01:00:01,159
He thought maybe over there they'd leave him alone.
821
01:00:01,245 --> 01:00:04,396
That's the ambition of his life... to be let alone.
822
01:00:04,485 --> 01:00:07,124
Do you know the ambition of my life?
823
01:00:07,205 --> 01:00:11,483
To get you to like me and trust me and not run away every time you see me.
824
01:00:11,565 --> 01:00:13,840
- But I... - Come closer.
825
01:00:13,925 --> 01:00:15,916
I want to tell you something.
826
01:00:16,005 --> 01:00:18,519
Oh, no, real close. It's a secret.
827
01:00:19,925 --> 01:00:23,440
Promise never to tell a living soul, especially Larry.
828
01:00:23,525 --> 01:00:25,356
Well...
829
01:00:25,445 --> 01:00:27,481
I like Larry very much.
830
01:00:28,485 --> 01:00:32,478
And I like you too. I always have.
831
01:00:32,565 --> 01:00:34,954
Oh, Miss Sprague.
832
01:00:39,765 --> 01:00:42,233
- Perhaps he's asleep. - I'll see.
833
01:01:02,605 --> 01:01:04,482
Oh, dear!
834
01:01:06,845 --> 01:01:09,279
Look, Crowbar, you know all the circus people around here.
835
01:01:09,365 --> 01:01:12,437
You round them up to play a benefit at the orphanage. I'll do the rest.
836
01:01:18,725 --> 01:01:20,636
- Mrs Howard. - Good afternoon.
837
01:01:20,725 --> 01:01:22,556
It was so generous of the carnival people...
838
01:01:22,645 --> 01:01:24,681
to come here and give this show for the children.
839
01:01:24,765 --> 01:01:27,040
They're having the time of their lives!
840
01:02:16,005 --> 01:02:18,439
Why aren't you down in the yard with the rest of the children?
841
01:02:18,525 --> 01:02:20,402
I wanna stay up here.
842
01:02:20,485 --> 01:02:23,363
The circus people have been kind enough to give a special show for us.
843
01:02:23,445 --> 01:02:26,243
- It'll be starting in a few minutes. - I don't care.
844
01:02:26,325 --> 01:02:30,159
The yard's full of clowns and jugglers and acrobats.
845
01:02:30,245 --> 01:02:32,281
Bet there's a cage full of wild animals.
846
01:02:32,365 --> 01:02:34,799
I hope they run loose and kill a few people.
847
01:02:34,885 --> 01:02:38,719
There's a golden chariot and performing pigs...
848
01:02:38,805 --> 01:02:42,480
and the fattest woman in the world and the tallest man.
849
01:02:42,565 --> 01:02:44,396
I'm sure you'd have an awfully good time.
850
01:02:44,485 --> 01:02:46,953
How can you have a good time when your heart's breaking?
851
01:02:47,045 --> 01:02:49,764
- Hearts do not break. - That's all you know about it.
852
01:02:49,845 --> 01:02:51,961
I take it, then, you don't intend to come down.
853
01:02:52,045 --> 01:02:56,482
No, I swore I'd never leave this room till they carried me out dead!
854
01:02:57,605 --> 01:03:00,438
Well, goodbye then.
855
01:03:05,685 --> 01:03:10,236
Every time it rains it rains
856
01:03:10,325 --> 01:03:13,123
Pennies from heaven
857
01:03:13,205 --> 01:03:18,074
Don't you know each cloud contains
858
01:03:18,165 --> 01:03:19,917
Pennies from heaven
859
01:03:20,005 --> 01:03:22,473
Now listen.
860
01:03:22,565 --> 01:03:25,204
I know you got other things to think about...
861
01:03:25,285 --> 01:03:29,164
but can't you find some way to get me out of here?
862
01:03:29,245 --> 01:03:30,439
Can't you think of something?
863
01:03:30,525 --> 01:03:35,474
- Be sure that your umbrella - Can't you...
864
01:03:35,565 --> 01:03:40,081
Is upside down
865
01:03:40,165 --> 01:03:42,998
Get yourself a package of
866
01:03:43,965 --> 01:03:47,162
Sunshine and flowers
867
01:03:47,245 --> 01:03:50,874
If you want the things you love
868
01:03:52,165 --> 01:03:55,123
You must have showers
869
01:03:59,685 --> 01:04:01,835
One, two Button your shoe
870
01:04:01,925 --> 01:04:05,361
Put on your coat and hat
871
01:04:05,445 --> 01:04:07,595
I play a game like that
872
01:04:07,685 --> 01:04:10,802
While I'm waiting for you
873
01:04:10,885 --> 01:04:14,036
Three, four Open the door
874
01:04:14,125 --> 01:04:16,764
Hurry, for heaven's sake
875
01:04:16,845 --> 01:04:19,120
I count each step you take
876
01:04:19,205 --> 01:04:22,675
While I'm waiting for you
877
01:04:22,765 --> 01:04:28,397
Five, six, my heart does tricks as I picture all your charms
878
01:04:28,485 --> 01:04:31,079
Seven, eight You're at the gate
879
01:04:31,165 --> 01:04:33,554
And you walk into my arms
880
01:04:33,645 --> 01:04:36,955
Oh, nine, ten Kiss me again
881
01:04:37,045 --> 01:04:39,923
Tell me you get a thrill
882
01:04:40,005 --> 01:04:42,075
Just as I hope you will
883
01:04:42,165 --> 01:04:45,123
While I'm waiting for you
884
01:04:46,165 --> 01:04:48,884
One, two Button up your shoe
885
01:04:48,965 --> 01:04:51,525
Put on your coat and your hat
886
01:04:51,605 --> 01:04:53,641
I play a game like that
887
01:04:53,725 --> 01:04:57,115
While I'm waiting for you
888
01:04:57,205 --> 01:04:59,594
Three, four, open the door
889
01:04:59,685 --> 01:05:02,483
Now hurry, dear Hurry, for heaven's sake
890
01:05:02,565 --> 01:05:05,477
I count each step you take
891
01:05:05,565 --> 01:05:08,318
While I'm waitin'for you
892
01:05:08,405 --> 01:05:10,839
Oh, five, six
893
01:05:10,925 --> 01:05:14,474
Now my heart does tricks as I picture all your charms
894
01:05:14,565 --> 01:05:17,921
Seven, eight You're at the gate
895
01:05:18,005 --> 01:05:20,917
And you make me dizzy when you're walking right into my arms
896
01:05:21,005 --> 01:05:24,077
Nine, ten, kiss me again
897
01:05:24,165 --> 01:05:27,077
Tell me you get such a thrill
898
01:05:27,165 --> 01:05:32,444
Just as I hope you will while I'm waitin'for you
899
01:05:49,565 --> 01:05:52,443
- Hi. Now, here's the plan. - What plan?
900
01:05:52,525 --> 01:05:56,040
- You're checking out of here. - Larry! And I thought she was kiddin'.
901
01:05:56,125 --> 01:05:58,195
- Who was kidding? - Susan Sprague.
902
01:05:58,285 --> 01:05:59,923
She promised she'd get me out of here.
903
01:06:00,005 --> 01:06:02,963
Get you out of here? If it wasn't for her, you wouldn't be here.
904
01:06:03,045 --> 01:06:06,276
That female Iscariot framed you the moment I turned my back.
905
01:06:06,365 --> 01:06:09,835
That's what I thought. But she said she didn't have anything to do with it.
906
01:06:09,925 --> 01:06:12,837
- She even lost her job because of us. - How do you know?
907
01:06:12,925 --> 01:06:15,234
She was in to see me, and she told me.
908
01:06:15,325 --> 01:06:18,556
- And she said that she... Oh. Oh. - Well, what did she say?
909
01:06:18,645 --> 01:06:22,638
Well, she made me promise not to tell a living soul, especially you.
910
01:06:22,725 --> 01:06:25,444
- Tell me! Tell me now! - Oh, it's nothing important.
911
01:06:25,525 --> 01:06:27,561
It's a secret. Do you want me to break my word?
912
01:06:27,645 --> 01:06:30,762
I'll break your neck if you don't tell me. Come on.
913
01:06:30,845 --> 01:06:34,235
Well, she said she liked you...
914
01:06:35,125 --> 01:06:37,081
a lot, an awful lot.
915
01:06:37,165 --> 01:06:40,362
She says the first time she saw you, she fell in love with you.
916
01:06:40,445 --> 01:06:42,800
And the more she saw you the worse it got.
917
01:06:42,885 --> 01:06:45,001
- And she said that... - Now listen.
918
01:06:45,085 --> 01:06:49,237
If you're lying to me, I'm gonna let you stay in this place till you're 108!
919
01:06:49,325 --> 01:06:53,955
Oh, but I'm not lying, Larry. I'd never tell a lie.
920
01:06:54,045 --> 01:06:56,001
Now look, here's what we're gonna do.
921
01:07:06,365 --> 01:07:09,357
She ate too much spinach.
922
01:07:10,525 --> 01:07:12,038
Come here.
923
01:07:15,205 --> 01:07:17,355
Come on. Make it fast. Come on!
924
01:07:53,765 --> 01:07:55,721
Five, six...
925
01:07:57,765 --> 01:07:59,801
seven, eight...
926
01:08:01,045 --> 01:08:02,876
nine, ten.
927
01:08:46,245 --> 01:08:48,475
That's the man.
928
01:08:50,285 --> 01:08:53,675
Susan Sprague's in New York, and that's the place to find Larry Poole.
929
01:09:01,365 --> 01:09:02,764
Come in.
930
01:09:04,765 --> 01:09:06,278
- Miss Sprague? - Yes.
931
01:09:06,365 --> 01:09:08,595
- We're from the police department. - What can I do for you?
932
01:09:08,685 --> 01:09:11,916
Now don't be alarmed. We just came up to get a little information.
933
01:09:12,005 --> 01:09:15,884
- What about? - We're trying to find a Larry Poole.
934
01:09:15,965 --> 01:09:18,798
Well, what makes you think that I know his whereabouts?
935
01:09:18,885 --> 01:09:22,400
The last thing he said before he left was that he was gonna look for you.
936
01:09:22,485 --> 01:09:25,079
What do you want him for? What are the charges against him?
937
01:09:25,165 --> 01:09:26,803
Who said there was a charge?
938
01:09:26,885 --> 01:09:29,558
We wanna have a few words with the man, that's all.
939
01:09:29,645 --> 01:09:32,239
I suppose that anything I say will be used against me.
940
01:09:32,325 --> 01:09:34,555
Not at all. We got nothin' on you.
941
01:09:34,645 --> 01:09:36,601
It's Larry Poole we're after.
942
01:09:36,685 --> 01:09:39,245
All you've got to do is tell us where he is.
943
01:09:39,325 --> 01:09:43,921
Well, to the best of my information and belief, Mr Poole is in...
944
01:09:44,005 --> 01:09:45,677
- Venice. - Venice?
945
01:09:45,765 --> 01:09:47,756
That's in Italy.
946
01:09:53,125 --> 01:09:54,524
Come in.
947
01:09:59,085 --> 01:10:01,804
- Here's your laundry. - Thanks.
948
01:10:02,765 --> 01:10:04,596
What's that?
949
01:10:04,685 --> 01:10:07,279
That's a map of New York City.
950
01:10:11,965 --> 01:10:14,525
What are all those little pins for?
951
01:10:15,485 --> 01:10:18,283
Oh, that's a long story.
952
01:10:18,365 --> 01:10:20,196
I've got plenty of time.
953
01:10:20,285 --> 01:10:24,483
Well, each one of those little pins represents a backyard.
954
01:10:24,565 --> 01:10:28,717
I'm making sort of a tour of all the backyards in New York City.
955
01:10:28,805 --> 01:10:32,275
- What for? - I'm looking for somebody.
956
01:10:33,325 --> 01:10:35,202
- Are you a G-man? - No.
957
01:10:35,285 --> 01:10:39,836
- Who are you looking for? - A girl.
958
01:10:39,925 --> 01:10:44,043
- When you find her, what'll you do? - Do you have to know?
959
01:10:46,325 --> 01:10:49,078
But I'd like to know. You've got me all excited.
960
01:10:49,165 --> 01:10:51,998
Listen, if I tell you, will you keep it to yourself?
961
01:10:52,085 --> 01:10:53,757
Oh, sure.
962
01:10:53,845 --> 01:10:56,154
If I find that girl, I'm going to get down on my knees...
963
01:10:56,245 --> 01:10:58,236
and apologize to her for being such a fool...
964
01:10:58,325 --> 01:11:00,316
as to misunderstand her for even a moment.
965
01:11:00,405 --> 01:11:04,034
I'm going to ask her to forgive me.
966
01:11:04,125 --> 01:11:07,834
If you'll excuse me, I've got a lot of backyards to cover today.
967
01:11:15,125 --> 01:11:19,915
The breeze runs after you
968
01:11:20,005 --> 01:11:23,918
When you're passing by
969
01:11:24,005 --> 01:11:27,793
It wants to be near
970
01:11:27,885 --> 01:11:31,844
And so do I
971
01:11:31,925 --> 01:11:36,077
The willow bows to you
972
01:11:36,165 --> 01:11:39,919
Forgetting to cry
973
01:11:40,005 --> 01:11:43,441
It waits for your smile
974
01:11:43,525 --> 01:11:47,564
And so do I
975
01:11:47,645 --> 01:11:51,320
All the world's at your command
976
01:11:51,405 --> 01:11:54,158
What wouldn't it do
977
01:11:54,245 --> 01:11:57,760
For one look at you
978
01:11:57,845 --> 01:12:00,723
And I'm
979
01:12:00,805 --> 01:12:04,480
That way too
980
01:12:04,565 --> 01:12:10,197
The rose that you caress
981
01:12:10,285 --> 01:12:15,040
Is willing to die
982
01:12:15,125 --> 01:12:20,518
It loves you so very much
983
01:12:20,605 --> 01:12:25,884
And so
984
01:12:25,965 --> 01:12:30,243
Do I
985
01:12:52,125 --> 01:12:54,002
Oh, am I glad I found you.
986
01:12:54,085 --> 01:12:56,553
- You know I was down to my last pin? - What pin?
987
01:12:56,645 --> 01:12:58,875
Wait till I get my breath.
988
01:13:00,325 --> 01:13:03,761
Well, go ahead. Slap my face. It was worth it.
989
01:13:03,845 --> 01:13:05,358
Oh, don't be silly.
990
01:13:05,445 --> 01:13:08,517
- I've been looking all over for you. - You've been looking for me?
991
01:13:08,605 --> 01:13:10,197
Gee, I've been looking for you for weeks.
992
01:13:10,285 --> 01:13:13,197
Why, I even put an ad in the personal column.
993
01:13:13,285 --> 01:13:15,958
Larry, you shouldn't be here. The police are looking for you.
994
01:13:16,045 --> 01:13:19,321
- You've got to leave town. - Leave town is right.
995
01:13:22,045 --> 01:13:24,434
I'm not going to eat! I'm on a hunger strike!
996
01:13:24,525 --> 01:13:27,881
I've lost three pounds in the last two days, and I'll be dead soon!
997
01:13:27,965 --> 01:13:30,604
She's perfectly capable of carrying out her threats.
998
01:13:30,685 --> 01:13:32,994
Mr Carmichael, I've got my own health to consider.
999
01:13:33,085 --> 01:13:35,997
I'm on the verge of a nervous breakdown.
1000
01:13:42,405 --> 01:13:43,918
So they found you, Poole.
1001
01:13:44,005 --> 01:13:47,441
Yeah, I decided to come on back and take my medicine.
1002
01:13:47,525 --> 01:13:49,356
Patricia, come back here.
1003
01:13:49,445 --> 01:13:52,084
- No. - See? That's what I get all the time.
1004
01:13:52,165 --> 01:13:54,599
Now, I want this matter settled here and now.
1005
01:13:54,685 --> 01:13:57,153
You've got to take this demon out of my institution.
1006
01:13:57,245 --> 01:14:00,715
She's disrupted the discipline, tried to set fire to the place...
1007
01:14:00,805 --> 01:14:03,114
smashed the furniture, broken the windows...
1008
01:14:03,205 --> 01:14:05,116
and now it's a hunger strike.
1009
01:14:05,205 --> 01:14:07,765
And if I don't die of hunger, I'm gonna jump out of the window.
1010
01:14:07,845 --> 01:14:10,154
I've written a letter blaming everything on you...
1011
01:14:10,245 --> 01:14:14,033
and I'm going to mail it to all the newspapers before I kill myself!
1012
01:14:14,125 --> 01:14:17,674
You see! You've got to do something about this...
1013
01:14:17,765 --> 01:14:20,074
even if you have to adopt her yourself.
1014
01:14:20,165 --> 01:14:24,204
Me? I'd rather resign my job. Young man...
1015
01:14:24,285 --> 01:14:26,879
you said you were ready to take your medicine.
1016
01:14:26,965 --> 01:14:29,798
It may prove to be bitter medicine, but you've got to help me out.
1017
01:14:29,885 --> 01:14:32,877
- Help you out? - Yes, with this brat.
1018
01:14:32,965 --> 01:14:35,684
We've had nothing but trouble ever since we sent her to the orphanage.
1019
01:14:35,765 --> 01:14:40,122
Shortly after she came there, carnival people put on a show for the children.
1020
01:14:40,205 --> 01:14:43,003
She tore open the bass drum and tried to escape in it.
1021
01:14:43,085 --> 01:14:46,236
Since then, she's made life miserable for everybody.
1022
01:14:46,325 --> 01:14:49,681
She refuses to go with anybody but you.
1023
01:14:49,765 --> 01:14:54,316
- Couldn't you take her off our hands? - Well... Huh?
1024
01:14:54,405 --> 01:14:56,555
You mean to say that's why you had those cops bring me here?
1025
01:14:56,645 --> 01:14:59,762
I'm terribly sorry, but you see the desperate situation I'm in.
1026
01:14:59,845 --> 01:15:01,801
You're the only one in the world who can help.
1027
01:15:01,885 --> 01:15:04,399
And there was no other way of finding you.
1028
01:15:04,485 --> 01:15:07,124
Well, I guess you boys know the penalties for false arrest.
1029
01:15:07,205 --> 01:15:08,957
Who said you were under arrest?
1030
01:15:09,045 --> 01:15:11,923
We were told to find you and bring you here, and we did it.
1031
01:15:12,005 --> 01:15:15,122
First, you do everything to put this child in an orphanage, and I'm the goat.
1032
01:15:15,205 --> 01:15:17,036
Now you're doing everything under the sun to have her...
1033
01:15:17,125 --> 01:15:19,116
taken out of the orphanage, and I'm still the goat.
1034
01:15:19,205 --> 01:15:22,834
Looks to me like I'm "Joe Goat" around here. Why should I do anything for you?
1035
01:15:22,925 --> 01:15:26,964
It isn't for me. I'm only acting in the best interest of Patricia here...
1036
01:15:27,045 --> 01:15:29,434
this poor little motherless child.
1037
01:15:30,725 --> 01:15:32,681
Well, Susan, what do you think?
1038
01:15:32,765 --> 01:15:35,359
First of all, I think Mr Carmichael owes you an apology.
1039
01:15:35,445 --> 01:15:38,482
I do, and I apologize most humbly.
1040
01:15:38,565 --> 01:15:41,363
- And you owe Miss Sprague an apology. - I do.
1041
01:15:41,445 --> 01:15:43,276
- Hey, what about me? - Shut up!
1042
01:15:43,365 --> 01:15:46,801
And then I think Patsy should be adopted by a respectable married couple.
1043
01:15:46,885 --> 01:15:50,560
Well, what's the matter with us? Aren't we respectable?
1044
01:15:50,645 --> 01:15:55,196
Yeah, what's the matter with them? Oh, let's eat. I'm just dying of hunger.
1045
01:15:55,285 --> 01:15:57,560
Say goodbye to the nice man.
1046
01:15:57,645 --> 01:15:59,681
G... Oh. No, never mind.
1047
01:16:34,885 --> 01:16:38,355
When I'm waitin'for you
1048
01:16:38,445 --> 01:16:40,959
Three, four Open up the door
1049
01:16:41,045 --> 01:16:44,242
Now hurry, dear Hurry, for heaven's sake
1050
01:16:44,325 --> 01:16:48,557
I count each step you take when I'm waiting for you
1051
01:16:51,205 --> 01:16:55,437
Five, six, now my heart does tricks as I picture all your charms
1052
01:16:55,525 --> 01:16:57,675
Seven, eight You're at the gate
1053
01:16:57,765 --> 01:17:01,075
And you make me dizzy when you're walking right into my arms
1054
01:17:01,165 --> 01:17:03,918
Nine, ten, kiss me again
1055
01:17:04,005 --> 01:17:06,519
Tell me you get such a thrill
1056
01:17:06,605 --> 01:17:08,880
Just as I hope you will
1057
01:17:08,965 --> 01:17:11,160
When I'm waiting for you
1058
01:17:12,645 --> 01:17:14,158
Hey, hey, hey! Look out there!
1059
01:17:14,245 --> 01:17:17,760
Hey, hey! Look out! Look out!
86544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.