All language subtitles for Once Upon a Time in HOLLYWOOD (2019) {HDCAM} [Colored]-fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:36,081 {\ fs1 \ t (0.1000 ، \ fs30)} {\ candHAE1300 {\ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs15)} facebook.com/YousseFaridTheInterpreter 2 00:00:36,597 --> 00:00:38,987 این مرد ارزش (500) دلار دارد 3 00:00:39,614 --> 00:00:43,831 ، این مرد که ناعادلانه خواهد شد او جیک کله است 4 00:00:44,138 --> 00:00:45,108 ... او از زندگی می کند 5 00:00:45,138 --> 00:00:46,473 \ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs20)} || قانون پاداش {\ fs20} کد پاداش 6 00:00:47,366 --> 00:00:49,554 (بندرت جیک به محله می آیی ، 7 00:00:49,624 --> 00:00:51,375 3 نفر از آنها و یکی از من بودند 8 00:00:57,393 --> 00:01:02,080 چه می بینی قاتل؟ - به یک فرد زشت ، فک خود را می شکند - 9 00:01:03,238 --> 00:01:05,328 سرگرمی ها سعی می کنند آنها را زنده کنند 10 00:01:08,096 --> 00:01:09,356 اما آنها معمولاً موفق نمی شوند 11 00:01:09,574 --> 00:01:12,567 شما زنده هستید یا مرده اید ... فقط دلار برای 12 00:01:12,683 --> 00:01:15,061 || .چيك كهيل) در || پاداش قانون) 13 00:01:15,270 --> 00:01:17,983 پنجشنبه ساعت 8:30 بعد از ظهر فقط در NBC 14 00:01:22,402 --> 00:01:26,312 سلام بر همه ، من آلن کینکید هستم ... "من در سایت عکاسی NBC هستم 15 00:01:26,322 --> 00:01:29,011 و فیلم های صفحه نمایش و سریال . || تلویزیون موفق || قانون پاداش 16 00:01:29,465 --> 00:01:32,963 اگر گمان می کنید بینایی دو برابر دارید سعی نکنید صفحه تلویزیون را برطرف کنید 17 00:01:33,120 --> 00:01:34,417 چون به نوعی می بینید 18 00:01:34,910 --> 00:01:38,935 || در سمت راست من یک قهرمان وجود دارد قانون پاداش (و جک چیل) ، ریک دالتون 19 00:01:39,312 --> 00:01:41,467 در سمت چپ من یک مجری وجود دارد (صحنه های خطرناک ، غرفه کلیوی 20 00:01:42,272 --> 00:01:44,413 خوش آمدید ، عزیزم ، متشکرم برای وقت خود که برای ما کم کرده اید 21 00:01:44,938 --> 00:01:46,108 این لذت ماست 22 00:01:46,602 --> 00:01:50,424 خوب ، ریک ، می توانید توضیح دهید؟ کار بازیگر جایگزین برای عموم؟ 23 00:01:51,498 --> 00:01:52,092 خوب 24 00:01:53,297 --> 00:01:56,100 صحنه های زیادی درخواست می شود نمایندگان خطرناک 25 00:01:56,851 --> 00:01:59,047 بیایید سقوط ویک کاهیل را از روی اسب خود به عنوان نمونه 26 00:02:00,416 --> 00:02:02,805 آیا می توانم اسب را رها کنم؟ من می توانم 27 00:02:03,220 --> 00:02:04,024 این قبلاً اتفاق افتاده است 28 00:02:07,854 --> 00:02:12,510 در صورت افتادن و مچ پا یا مچ دستم را می پیچم 29 00:02:13,158 --> 00:02:15,572 این ممکن است بار سنگینی بر شرکت تولید کننده بگذارد 30 00:02:15,597 --> 00:02:17,682 چون ممکن است یک هفته نتوانم مثل این کار کنم 31 00:02:17,980 --> 00:02:20,472 بنابراین (Clive) وجود دارد که اجرا می کند آن صحنه ها به جای من 32 00:02:20,763 --> 00:02:22,763 آیا این شرح شغل شما است ، Cleef؟ 33 00:02:23,253 --> 00:02:26,391 چی؟ من اتهام را حمل می کنم؟ - - آره ، درسته 34 00:02:30,769 --> 00:02:33,013 فقط هفته آینده منتظر ما باشید تا یک سریال فیلمبرداری کنیم . || دایک ون دایک || 35 00:02:33,023 --> 00:02:36,622 جایی که با افراد مجرب صحبت خواهیم کرد (موری آمستردام) و (رز ووری) 36 00:02:36,834 --> 00:02:40,146 تا جلسه بعدی ما ، او با شما (آلن کینکاید) بود و من به پایان رسید . || از HOLLYWOOD || حلقه من 37 00:02:48,980 --> 00:02:52,402 "توسط Hai Day Productions 38 00:03:08,712 --> 00:03:12,040 ، نویسندگی و کارگردانی .(كوينتين تارانتينو) 39 00:03:19,139 --> 00:03:24,139 cand \ candHAE1300 "روی سر" خواننده 40 00:04:54,553 --> 00:05:00,631 روز شنبه ، هشتم از (1969) 41 00:05:11,342 --> 00:05:13,975 (چین) ، (چین) ، (چین) cand \ candHAE1300 42 00:05:13,975 --> 00:05:16,958 - زیباست - خوش آمدید ، آقای شوارتز. 43 00:05:17,005 --> 00:05:18,122 سلام 44 00:05:54,918 --> 00:05:57,286 من با مرد خوش تیپ ملاقات دارم 45 00:05:58,037 --> 00:06:00,037 مرد گاوچران - منتظر شما در میله است - 46 00:06:02,708 --> 00:06:05,669 خوب ... از آنجا که من هستم ... من فقط شما را تماشا نمی کنم 47 00:06:06,327 --> 00:06:09,823 بالاخره شما را ملاقات کردم من یک طرفدار بزرگ شما هستم 48 00:06:09,871 --> 00:06:13,880 من از دیدار شما خوشحالم (جلسه من به افتخار من جناب شوارتز است 49 00:06:14,532 --> 00:06:16,565 ... و از شما به خاطر علاقه خود متشکرم - .(شوارز) - 50 00:06:17,957 --> 00:06:20,289 لعنتی ، متاسفم 51 00:06:20,517 --> 00:06:22,517 دیدار با شما افتخاری است ، آقای شوارتز 52 00:06:22,527 --> 00:06:24,950 - با من تماس بگیرید ماروین. خوب ، ماروین ، مرا با ریک صدا کنید. 53 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 آیا پسر شما ، ریک است؟ 54 00:06:27,680 --> 00:06:30,843 پسرم این مجری بینندگان خطرناک کلیف غرفه است 55 00:06:30,868 --> 00:06:35,593 - خوشحالم که شما را ملاقات کنم ما با دو فصل گذشته با هم کار کردیم - || از قانون پاداش 56 00:06:35,970 --> 00:06:39,753 - ماشین من تعمیر شده ، پس مرا. - این یک دروغ بزرگ است. 57 00:06:40,165 --> 00:06:44,669 ریک به دلیل رانندگی تحت تأثیر مجوز خود را از دست داد الکل ، بنابراین کلیو او را به همه جا وصل می کند 58 00:06:45,897 --> 00:06:48,506 این باید یک دوست خوب باشد - - من سعی می کنم 59 00:06:49,938 --> 00:06:54,753 ، خوشحالم که سلام تبریک همسرم را برای شما ارسال کردم (مری آلیس شوارتز) 60 00:06:54,763 --> 00:06:56,145 این زیباست 61 00:06:58,646 --> 00:06:59,617 ممنون 62 00:07:02,415 --> 00:07:06,490 ما دو نمایش برای ریک دیده ایم دالتون) دیروز در تلویزیون ما 63 00:07:07,583 --> 00:07:08,271 باشه 64 00:07:09,272 --> 00:07:11,513 این مرا خوشحال می کند و خجالت در همان زمان 65 00:07:13,578 --> 00:07:19,134 آنها فیلم هایی با طول 35 میلی متر هستند . || 14 مشت McCluskey || به عنوان یک فیلم 66 00:07:24,840 --> 00:07:31,799 امیدوارم دو پیشنهاد برای (ریک دالتون) نداشته باشد برای شما دردناک است 67 00:07:32,885 --> 00:07:36,057 دردناک ؟! متوقف ... چی میگی؟ 68 00:07:37,700 --> 00:07:41,523 مری آلیس از طرفداران شما برخلاف آنچه می گویید 69 00:07:41,584 --> 00:07:45,025 ما از این خیلی لذت بردیم 70 00:07:45,035 --> 00:07:49,034 این خوب است - ... بسیار خوب است ، و از همه در زمان خواب - 71 00:07:49,270 --> 00:07:55,082 جعبه بوربون را باز کنید ... و یک سیگار روشن کنید "من خودم را گذاشتم" آب زردآلو 72 00:07:56,067 --> 00:08:00,707 من یک فیلم را تماشا می کنم . || 14 مشت McCluskey || 73 00:08:01,443 --> 00:08:04,500 فیلم او - این یک فیلم خوب است ، 74 00:08:04,510 --> 00:08:07,181 بله ، خیلی سرگرم کننده است و تعداد زیادی گلوله 75 00:08:11,830 --> 00:08:15,335 من این را دوست دارم ، قتل - قتل ، قتل ، 76 00:08:37,678 --> 00:08:42,399 دیلان! پرده را باز کنید! 77 00:09:02,115 --> 00:09:04,750 کسی کباب میخواد؟ 78 00:09:21,854 --> 00:09:24,280 حرامزاده های نازی ها را بسوزانید 79 00:09:25,830 --> 00:09:31,275 آیا شما کسی هستید که یک شعله افشان را حمل می کنید؟ - بنابراین ، من بودم - 80 00:09:31,654 --> 00:09:35,473 تو بودی؟ - ... بگذارید به شما بگویم که او یک سلاح دیوانه است - 81 00:09:36,092 --> 00:09:38,876 نباید طرف اشتباه باشد خدای من 82 00:09:39,104 --> 00:09:41,104 ... می دونی؟ من با آن سلاح آموزش دیدم 83 00:09:42,544 --> 00:09:43,987 به مدت (3) ساعت در روز به مدت دو هفته 84 00:09:44,230 --> 00:09:49,897 نه فقط به این دلیل که می خواستم عالی باشم اما چون از او می ترسیدم 85 00:09:50,891 --> 00:09:54,016 من آزاد هستم ، نازی ها را آتش زدم 86 00:09:55,986 --> 00:09:57,030 خیلی گرم است 87 00:09:57,524 --> 00:10:00,973 آیا می توانید گرما را کمی کاهش دهید؟ - نه ، این یک پرتاب شعله است - 88 00:10:01,357 --> 00:10:04,459 - بله ، باشه بنابراین من زود به دفتر آمدم - 89 00:10:05,658 --> 00:10:10,927 بعد از اینکه دیدم دو قسمت از . || قانون پاداش 90 00:10:11,210 --> 00:10:18,129 جوی جانیت) ، وی به دلیل سرقت دامهای خود تحت تعقیب بود) (وایومینگ) در مجموع (225) دلار زنده یا مرده است 91 00:10:19,897 --> 00:10:26,815 و او را به اینجا آورد؟ برای پاداش دادن؟ - من این مکان را نمی دانم ، این نزدیکترین مکان است - 92 00:10:27,637 --> 00:10:30,082 من او را گرفتار کردم (5) مایل دورتر از اینجا 93 00:10:30,490 --> 00:10:35,146 خوب ، قاتل قاتل ، اینها . "(این شهر به" شهر "معروف است) 94 00:10:38,288 --> 00:10:41,696 ، آن پسر که او را کشت ، وی با گانیت) 95 00:10:43,635 --> 00:10:47,353 او پسر شهردار بود (ناتان ماکسول پنت) 96 00:10:49,926 --> 00:10:53,365 شهردار کیست؟ نیتین ماکسول پانیت؟ 97 00:10:54,286 --> 00:11:00,248 خوب ، خوشحالم که شما را با او آشنا کردم وقتی او به اینجا می آید 98 00:11:19,772 --> 00:11:22,932 \ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs20)} || قانون پاداش {\ fs20. قانون پاداش 99 00:11:25,034 --> 00:11:26,896 با بازی ریک دالتون 100 00:11:28,675 --> 00:11:34,979 و در آنها شریران در طی آن درگذشت مثل همه قسمت ها 101 00:11:34,995 --> 00:11:39,995 cand \ candHAE1300 "جیم لاو" برای خواننده 102 00:11:56,158 --> 00:12:02,973 بنابراین ، شما ... مهمان بودید سریال افتخاری دو سال گذشته؟ 103 00:12:02,983 --> 00:12:07,768 بله ، دارم مشغول فیلمبرداری هستم اکنون برای CBS تجربی است 104 00:12:08,606 --> 00:12:14,285 او را لنسر می نامند و من شرور هستم و ران تیفی تارزان است 105 00:12:14,675 --> 00:12:21,920 "یک سرزمین غولها" و "هورنت سبز وجود دارد و پسر اسکات براون در این نمایش بینگو مارتین 106 00:12:22,245 --> 00:12:27,813 یکشنبه F.B.I. || و آنجا - آیا شما همیشه شرور بازی می کنید ... 107 00:12:28,120 --> 00:12:28,972 با آن پیشنهادات؟ 108 00:12:30,192 --> 00:12:34,393 - آیا صحنه های جنگی در پایان وجود دارد؟ - 109 00:12:35,620 --> 00:12:40,547 نه در سرزمین غولها یا اف بی آی اما بقیه ، بله 110 00:12:41,072 --> 00:12:45,724 آیا شما کسی هستید که مبارزه را از دست می دهید؟ - البته بله ، من شرور هستم - 111 00:12:46,898 --> 00:12:49,937 این یک ترفند قدیمی است. این است شبکه 112 00:12:50,392 --> 00:12:53,132 ما (بینگو مارتین) را به عنوان نمونه - - 113 00:12:54,040 --> 00:12:59,278 آن مرد جدید ، اسکات مارتین ، شما شما می خواهید آن را به عنوان یک شخصیت مطرح کنید 114 00:13:00,170 --> 00:13:08,676 بنابراین یک بازیگر را از یک نمایش به پایان رسانده تا نقش شرور را بازی کند و تمام شود ... نمایش ، هنگامی که آنها می جنگند و قهرمان رو به روی شرور می گذارد 115 00:13:10,646 --> 00:13:17,787 آنچه مردم می بینند بینگو مارتین است ویک کاهیل مرا کتک زد ، مرا بگیر؟ 116 00:13:18,655 --> 00:13:28,171 هفته به هفته هفته باب کنراد شلوار محکم خود را پوشیده و کتک می زند. 117 00:13:28,540 --> 00:13:29,047 بله 118 00:13:30,862 --> 00:13:35,245 و دو سال بعد از بازی شرور من برای شبکه کار کردم 119 00:13:36,981 --> 00:13:42,361 اثر خواهد بود به دیدن مخاطب فکر کنید 120 00:13:42,519 --> 00:13:43,065 درسته 121 00:13:44,276 --> 00:13:48,395 بنابراین ، ریک ، که می خواهد شما را برکت دهد هفته بعد کتک خورد؟ 122 00:13:48,896 --> 00:13:53,107 این مانینگ ، پسر آنگل است مرد از آنكل 123 00:13:54,508 --> 00:13:56,226 چه در مورد بتمن و رابین؟ 124 00:14:02,068 --> 00:14:05,904 یا سقوط می کنید ، و به عنوان یک قهرمان سقوط می کنید 125 00:14:08,867 --> 00:14:16,462 یا ... برای رفتن به (روم) و ایفای نقش قهرمان در فیلم های غرب و برنده نبردها 126 00:14:29,775 --> 00:14:30,939 "متشکرم." cand \ candHAE1300 127 00:14:33,549 --> 00:14:39,586 خوب ، چه اشتباهی ، شریک زندگی من؟ - رسمی شد ، دوست. 128 00:14:39,876 --> 00:14:43,896 من مهم شدم چی میگی؟ چی بهت بگم؟ - 129 00:14:44,014 --> 00:14:45,709 او فقط حقیقت را به من گفت 130 00:14:52,159 --> 00:14:54,440 پشیمان از آنچه اتفاق افتاده است - - این را بگذار 131 00:14:56,137 --> 00:14:59,857 در مقابل مردم گریه نکنید؟ چرا ناراحت هستید ، مرد؟ 132 00:15:00,718 --> 00:15:05,945 ... زیرا وقتی با شکست و گریه خود روبرو می شوید نمی دانم چرا گریه می کنی ، مرد 133 00:15:07,009 --> 00:15:11,652 آیا شما این مرد را رد کردید؟ - نه ، من با او در فیلم ها امضا خواهم کرد - 134 00:15:12,715 --> 00:15:16,887 پس مشکل چیست؟ - من باید فیلمهای ایتالیایی را نشان دهم. 135 00:15:17,475 --> 00:15:19,702 این نفرین مزخرف است - - آرام باش ، قربان 136 00:15:19,712 --> 00:15:23,072 متوقف ، مرد ، لعنت بر آن! فاک کن 137 00:15:26,362 --> 00:15:26,887 فاک! 138 00:15:28,021 --> 00:15:28,680 فاک! 139 00:15:30,241 --> 00:15:30,741 خوش آمدید 140 00:15:46,263 --> 00:15:48,295 من از این شرورهای "هیپی" متنفرم 141 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 cand \ candHAE1300 "چارلز مانسون" توسط نویسنده 142 00:16:21,826 --> 00:16:22,794 "ساندویچ" یک همبرگر مهم است 143 00:16:46,709 --> 00:16:51,672 پنج سال ... (10) سال از آب راکد cand \ candHAE1300 144 00:16:52,408 --> 00:16:53,637 و اکنون به پایین cand \ candHAE1300 145 00:16:55,482 --> 00:17:00,886 ... من قبلاً هرگز شغل واقعی نگرفته ام بنابراین من نمی توانم می دانم اکنون شما چه احساسی دارید 146 00:17:01,489 --> 00:17:04,897 چی میگی؟ شما یک مجری هستید .مشاهد خطِرة... تبًا 147 00:17:05,493 --> 00:17:11,112 من فقط راننده هستم (ریک) ، من راننده شما هستم ... شخصی ... منظورم از ناله کردن نیست و این را دوست دارم 148 00:17:11,122 --> 00:17:15,144 و من عاشق انجام کارهای تو هستم خانه شما در هالیوود هیلز 149 00:17:17,771 --> 00:17:22,599 اما من به عنوان یک مجری صحنه های خطرناک عمل نکردم مدتی ... بنابراین ، از سایت من این 150 00:17:23,311 --> 00:17:28,011 سفر به (روم) و نقش قهرمان را بازی کنید در آنجا ، به نظر من بد نیست 151 00:17:28,239 --> 00:17:31,865 آیا تا به حال تماشا کرده اید فیلم ایتالیایی؟ 152 00:17:32,546 --> 00:17:37,587 - وحشتناک است خوب ، چند نفر را دیده اید؟ (1) ، (2)؟ - 153 00:17:37,597 --> 00:17:40,378 من به اندازه کافی دیده ام ، خوب است؟ هیچ کس او را دوست ندارد 154 00:17:40,388 --> 00:17:45,388 cand \ candHAE1300 . "Simon and Garfunkel" للمغنيان 155 00:18:38,200 --> 00:18:40,912 مرد ، در لس آنجلس بمان نمایش های تجربی وجود دارد 156 00:18:42,109 --> 00:18:45,786 نه ، الان راحت نیستم برای موفقیت در نسخه ی نمایشی 157 00:18:46,546 --> 00:18:50,100 به علاوه آنها را ندارند چیز خوبی است ، شما این را می دانید 158 00:18:50,110 --> 00:18:54,858 . || هاها ، شما قهرمان هستید قانون پاداش - بدون توجه به آنچه انجام می دهید ، هیچ کس مرا برای صحنه آخر نخواهد بخشید. 159 00:18:55,859 --> 00:19:02,588 من آدم بدی هستم زیرا دلیل را متوقف می کنم سریال و همه اینها چون کارگردانی فیلم ها را می خواستم 160 00:19:32,253 --> 00:19:32,956 فاک! 161 00:19:33,802 --> 00:19:36,802 (این بود (پولانسکی cand \ candHAE1300 162 00:19:36,802 --> 00:19:40,740 رومن پولانسکی یک ماه اینجا بود 163 00:19:40,969 --> 00:19:41,878 این اولین باری است که او را می بینم 164 00:19:43,489 --> 00:19:44,106 چه مزخرفی! 165 00:19:48,777 --> 00:19:54,793 من همیشه چه می گویم؟ مهمترین چیز برای کسب درآمد در این شهر است پول ، خرید خانه و اجاره نیست 166 00:19:55,013 --> 00:19:56,334 ادی دوبرین این را به من آموخت 167 00:19:56,750 --> 00:20:02,147 او به من آموخت که این خانه من است من یک بازدید کننده یا رهگذر نیستم 168 00:20:02,508 --> 00:20:08,200 و اینجا من با جهنم هستم ، اینجا هستم من تنها زندگی می کنم و چه کسی کنار من زندگی می کند؟ 169 00:20:08,780 --> 00:20:10,780 این بچه رزماری 170 00:20:11,797 --> 00:20:16,461 هیجان زیادی پیدا می کند و مسافرت می کند جهان ، من در کنار چشم شکست خورده نیستم 171 00:20:17,828 --> 00:20:18,383 هاها 172 00:20:18,658 --> 00:20:25,049 چه کسی می داند چه کاری می توانم انجام دهم؟ من می توانم (استخر شنا از Polanski 173 00:20:25,059 --> 00:20:28,840 الان احساس بهتری دارید؟ - بله ، از این همه عذرخواهی می کنم 174 00:20:28,850 --> 00:20:29,828 .إعطِني نظارتي 175 00:20:30,850 --> 00:20:32,194 منظورت چیست ، لعنتی؟ 176 00:20:32,790 --> 00:20:35,753 خوب ، اوه روان من ، راحتش کن ، بگیر cand \ candHAE1300 177 00:20:35,757 --> 00:20:38,631 آیا به چیز دیگری احتیاج دارید؟ - نه ، نه ، نه - 178 00:20:38,983 --> 00:20:42,778 - من از فردا شروع به حفظ نقش خود خواهم کرد. - باشه ، و ماشینم رو آماده میکنم 179 00:20:43,029 --> 00:20:45,467 - باشه خوب ، در ساعت 7:15 صبح - 180 00:20:45,477 --> 00:20:46,820 هفتم و چهارم - در خارج از کشور - 181 00:20:46,970 --> 00:20:48,313 - بیرون و به سمت ماشین حرکت کنید. 182 00:20:48,323 --> 00:20:49,393 - خوب ، زمان اراک - 183 00:21:06,600 --> 00:21:11,600 cand \ candHAE1300 "جو کوکر" نویسنده 184 00:22:42,540 --> 00:22:55,711 ماشین های "ون نایس" 185 00:23:53,612 --> 00:23:54,456 دختر مطیع کیست؟ 186 00:23:56,340 --> 00:24:00,416 صبر کنید ببینم چه چیزی را برای شما آورده ام صبر کنید ببینم چه چیزی را برای شما آورده ام 187 00:24:01,574 --> 00:24:02,962 صبر کنید ببینم چه چیزی را برای شما آورده ام 188 00:24:04,003 --> 00:24:05,324 استنبیرین 189 00:24:09,427 --> 00:24:09,927 .تعالي 190 00:24:43,654 --> 00:24:45,912 "عصر گرگ" 191 00:25:16,284 --> 00:25:16,867 آیا این مزخرف است؟ 192 00:25:19,397 --> 00:25:21,397 آیا آن موقع به شما نگفتم شکایت من نخورد؟ 193 00:25:22,672 --> 00:25:25,402 من آن را با زباله پرتاب نمی کنم ، نمی خواهم او این کار را کرد ، اما من آن را انجام خواهم داد 194 00:25:27,099 --> 00:25:27,646 منو میفهمی؟ 195 00:25:29,851 --> 00:25:30,536 خوب پس 196 00:26:07,658 --> 00:26:10,175 ما در حال از دست دادن وقت هستیم شما باید برگردید 197 00:26:12,114 --> 00:26:16,450 اونوقت چه مشکلی هست؟ - نمی دانم ، همه چیز خوب است 198 00:26:26,657 --> 00:26:28,271 خوب ، شما تغییر نکرده 199 00:26:29,710 --> 00:26:33,234 شما شرایط موسیقیدانان را می دانید ، علی برای آوردن مقداری پول ، همه این کار را انجام می دادند 200 00:26:33,244 --> 00:26:33,744 بله 201 00:26:40,090 --> 00:26:46,850 آموزش (ریک دالتون) پس از آن آغاز می شود 1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 202 00:26:47,273 --> 00:26:50,879 مرد ، سریع پشت این نوار بروید 203 00:26:51,600 --> 00:26:54,856 و سپس آنها به اسپانیایی صحبت می کنند 204 00:26:56,522 --> 00:26:58,826 کار چطوره؟ - بدترین چیست - 205 00:27:00,609 --> 00:27:06,675 و سپس آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کنند - نان تست همسر من و همسرم - 206 00:27:07,302 --> 00:27:13,821 شاید آنها قبلاً ملاقات نکرده اند ... آقای (مادرید) آیا می توانید هنگام سرگرمی میهمانان به من بپیوندید؟ 207 00:27:13,831 --> 00:27:15,722 cand \ candHAE1300 "قانون پاداش" در ابتدا "زنده یا مرده تحت تعقیب" نامیده می شود (نام او در پوستر پشت پرتره لئوناردو دی کاپریو نوشته شده است) 208 00:27:15,731 --> 00:27:21,512 این لذت بخش است ، آقای داکوتا. - یک بطری با خود ببرید. 209 00:27:23,295 --> 00:27:28,678 و تمام این پایان می یابد - دختر شما کجا ویلن بازی می کند؟ - 210 00:27:29,976 --> 00:27:35,565 او خواب است - - او را از خواب بیدار کنید و او را برای سرگرمی ما بیاورید. 211 00:27:37,051 --> 00:27:41,756 او فریاد زد - او به راحتی از خواب بیدار نمی شود - من بعضی از آنها را انجام نمی دهم - 212 00:27:42,359 --> 00:27:48,517 من می خواهم او فقط بازی کند و برود سگ چاق خود را بیاورید و به ما چیزی بدهید 213 00:27:50,199 --> 00:27:53,183 بنابراین ، جانی ، شما لعنتی ... 214 00:27:53,700 --> 00:27:57,295 من شنیده ام که فشار می دهید او بسیار قوی است اما پول دارد 215 00:28:19,400 --> 00:28:24,400 cand \ candHAE1300 . "عمیق بنفش" للمغنی 216 00:29:39,352 --> 00:29:40,321 من اینجا را دوست داشتم 217 00:29:41,922 --> 00:29:45,211 ."قصر "بلاي بوي 218 00:30:00,574 --> 00:30:01,721 چطوری عزیزم؟ 219 00:30:04,184 --> 00:30:04,929 چطوری؟ 220 00:30:04,933 --> 00:30:09,933 cand \ candHAE1300 "برادران بوچانان" للمغنی 221 00:31:29,348 --> 00:31:33,538 من به شما داستان می گویم ... او 222 00:31:34,281 --> 00:31:35,332 به آن متصل است 223 00:31:38,377 --> 00:31:43,117 ... او ... من به انگلستان سفر کردم 224 00:31:44,564 --> 00:31:46,016 در مقابل او باشد 225 00:31:46,932 --> 00:31:49,453 ... و به این دلیل که او درگیر او شده است 226 00:31:50,220 --> 00:31:51,402 او با او ازدواج خواهد کرد 227 00:31:53,834 --> 00:32:01,186 سپس آنها می روند به لس آنجلس ، و هرگز جدا نخواهد شد 228 00:32:05,601 --> 00:32:10,669 تازه چه خبر؟ - (جی لاو) اینجاست ، این جدید است - 229 00:32:13,629 --> 00:32:18,276 او به عنوان یک مرد شناخته شده است (تقلب) 230 00:32:20,456 --> 00:32:24,588 روزی ، آن شرور خراب خواهد شد ... کارهای لهستانی وقتی او این کار را می کند 231 00:32:25,619 --> 00:32:26,937 جی (وجود خواهد داشت) 232 00:32:27,377 --> 00:32:32,167 یک چیز مطمئن وجود دارد - و آن چیست؟ - 233 00:32:33,256 --> 00:32:41,469 شارون طعم خوبی دارد ... مردی تیزهوش او با استعداد است و مانند پسری 12 ساله به نظر می رسد 234 00:32:42,791 --> 00:32:43,291 بله 235 00:32:48,236 --> 00:32:49,695 من هرگز فرصتی برای رقابت نداشتم 236 00:33:11,167 --> 00:33:19,684 روز یکشنبه ، نهم (1969) 237 00:33:29,966 --> 00:33:31,200 شما عزت نفس دارید 238 00:34:01,833 --> 00:34:06,833 cand \ candHAE1300 "ابا" گروه 239 00:34:33,921 --> 00:34:34,435 سلام 240 00:34:36,179 --> 00:34:38,788 فکر می کنم هوا دستگاهی را فرو ریخت برای دریافت تلویزیون دیروز 241 00:34:38,999 --> 00:34:43,318 من دیگر به شما احتیاج نخواهم داد ، آیا می توانید به خانه بروید و آن را تعمیر کنید؟ 242 00:34:43,320 --> 00:34:48,195 می توانستم با شما صحبت کنم مرد جایگزین برای من و لیگ من؟ 243 00:34:48,382 --> 00:34:48,882 جلو بروید 244 00:34:50,023 --> 00:34:54,491 می خواستم به شما بگویم که مرد بدیل او دوست نزدیک رندی است 245 00:34:55,048 --> 00:34:58,673 "مرد از فیلم" هورنت سبز بنابراین من نمی خواهم در مورد شما به او بگویم 246 00:34:59,222 --> 00:35:01,853 خوب ، اگر به من احتیاج دارید من می آیم تا شما را ملاقات کنم 247 00:35:02,144 --> 00:35:07,021 من به تو احتیاج دارم اما امروز نیست ، برو بعداً تو را خواهم دید 248 00:35:10,687 --> 00:35:11,195 با سلام 249 00:35:13,228 --> 00:35:16,188 شما بسیار شگفت انگیز هستید ، این را فراموش نکنید 250 00:35:26,241 --> 00:35:30,192 ،) سلام سلام؟ آن (ریک دالتون) میدونی کجا باید برم؟ 251 00:35:30,983 --> 00:35:32,515 من فکر می کنم آنها منتظر شما هستند لوازم آرایشی 252 00:35:32,876 --> 00:35:36,345 این مکان کجاست؟ - مستقیم از جایی که آمدید و به راست چرخیدید - 253 00:35:49,560 --> 00:35:50,338 ریک دالتون (؟) 254 00:35:51,480 --> 00:35:55,370 سام وایومینگ (سام) ، من از دست خیس من عذرخواهی می کنم - 255 00:35:55,371 --> 00:35:57,573 نگران نباشید ، من با شما عادت کرده ام 256 00:35:58,144 --> 00:36:02,926 می خواهم بدانید که من انتخاب نقش شما هستم و من بسیار خوشحالم که شما این کار را می کنید 257 00:36:02,936 --> 00:36:06,295 ممنون ، ممنون این نقش خوبی است 258 00:36:06,305 --> 00:36:08,800 بله ، شما ملاقات کردید (جیمی استیسی) قهرمان سریال؟ 259 00:36:09,319 --> 00:36:13,792 نه ، هنوز نه ، نه - آنها مانند دینامیت با هم خواهند بود. 260 00:36:14,950 --> 00:36:19,176 - خوب ، خیلی زیبا به نظر می رسد بله ، مثل رعد و برق در بطری. 261 00:36:19,186 --> 00:36:22,410 اینها (سونیا) مسئول آرایشی هستند - - سلام 262 00:36:22,631 --> 00:36:26,543 این ... (ربکا) لباس مسئول است 263 00:36:26,545 --> 00:36:27,421 سلام؟ - چطوری؟ - 264 00:36:27,439 --> 00:36:29,629 من یک دیدگاه جدید می خواهم برای یک شخصیت ، او را نمی خواهم 265 00:36:29,639 --> 00:36:34,614 (برای اینکه شخصیت من باشم) Big Bali (پاننزا) از دهه قبل 266 00:36:34,851 --> 00:36:38,354 می خواهم ببینم که رعد و برق از لباس او بیرون می آید 267 00:36:39,474 --> 00:36:44,990 شاید این کاری باشد که بتوانم انجام دهم این پیوند بین (1859) و (1963) است 268 00:36:45,413 --> 00:36:50,907 (خصوصاً وقتی صحبت از شخصیت می شود) اول ، من می خواهم او بنوشد 269 00:36:51,464 --> 00:36:55,331 شارپ (شارپ) شبیه سبیل است (زاپاستا) 270 00:36:56,231 --> 00:37:00,206 بله ، در مورد ژاکت او "من یک ژاکت می خواهم." 271 00:37:00,474 --> 00:37:04,460 من چیزی را می خواهم که بتواند بپوشد و شبیه آن باشد "گویی او بیشترین وجهی به سبک هیپی متعهد بوده است 272 00:37:04,798 --> 00:37:08,954 خوب ، ما یک ژاکت زرد داریم رنگ با بازوبند 273 00:37:09,339 --> 00:37:13,158 اما من فکر می کنم قهوه ای اما بهتر خواهد بود 274 00:37:13,971 --> 00:37:17,066 این دختر من است (و حالا برای موهای خود ، ریک 275 00:37:17,513 --> 00:37:20,397 موهای من چطوره؟ - من یک مدل موی جدید می خواهم - 276 00:37:21,695 --> 00:37:24,046 چی؟ - "من می خواهم چیزی نزدیک به" هیپی - 277 00:37:24,766 --> 00:37:32,523 آیا می خواهید من یک "هیپی" باشم؟ - نه "هیپی" بلکه به عنوان چیزی از جهنم - 278 00:37:36,064 --> 00:37:43,551 سام) ، (سام) ... آیا مرا پوشان خواهی کرد؟ با این همه زباله؟ 279 00:37:44,560 --> 00:37:48,226 چگونه مردم می دانند که من هستم؟ - امیدوارم که آنها نمی دانند - 280 00:37:50,303 --> 00:37:55,645 ) ، من نمی خواهم آنها را تماشا کنم (جیک کله من می خواهم آنها را تماشا کنند 281 00:37:57,171 --> 00:38:01,528 من شما را به عنوان بازیگر استخدام کردم ، ریک ، نه یک کابوی برای یک سریال تلویزیونی 282 00:38:02,241 --> 00:38:02,993 شما بهتر از این هستید 283 00:38:40,547 --> 00:38:43,148 cand \ candH04BBFF cand \ candH04BBFF 284 00:38:43,691 --> 00:38:46,049 cand \ candH04BBFF cand \ candH04BBFF 285 00:38:46,059 --> 00:38:49,489 cand \ candH04BBFF 286 00:38:51,045 --> 00:38:53,379 cand \ candH04BBFF cand \ candH04BBFF 287 00:40:33,589 --> 00:40:38,589 cand \ candHAE1300 پل Revere از خواننده 288 00:41:13,859 --> 00:41:18,343 من می خواستم به شما بگویم که مرد جایگزین است او دوست نزدیک رندی است 289 00:41:18,650 --> 00:41:22,158 مردی از هورنت سبز بنابراین توصیه نمی شود که در مورد شما به او بگویید 290 00:41:37,981 --> 00:41:38,746 سلام (رندی 291 00:41:41,551 --> 00:41:44,590 پاکسازی؟ آیا شما هنوز هم برای ریک کار می کنید؟ 292 00:41:46,092 --> 00:41:48,871 - من هنوز اینجا هستم آیا او داخل است؟ - 293 00:41:49,542 --> 00:41:50,353 فقط در را بکوبید 294 00:41:55,820 --> 00:42:01,596 گوش کن ، آن را فقط به دختر بده ، باشه؟ این به شما صدمه نمی زند ، و اگر به آن احتیاج پیدا کردید ، خب؟ 295 00:42:01,879 --> 00:42:06,782 من باید با او صحبت کنم او فریاد زد ، "او یک فاحشه برای یک نمونه است." 296 00:42:06,792 --> 00:42:10,607 ... و من ... من - گوش کن ، ایار ، من از شما می خواهم کمک کنید - 297 00:42:10,608 --> 00:42:13,958 اگر نه ، نه عذرخواهی کنید 298 00:42:15,429 --> 00:42:19,824 سلام مرد! این اندی مگوایر نیست 299 00:42:21,326 --> 00:42:25,723 من نمی توانم برخی از مردان را برای سیگار کشیدن اجیر کنم ... سیگار و تمام روز بنشینید و صحبت کنید 300 00:42:25,733 --> 00:42:27,122 برای بهره مندی از آنها 301 00:42:27,718 --> 00:42:29,075 من یک تیم 4 نفره دارم ، ریک 302 00:42:29,803 --> 00:42:31,458 بنابراین من جایگزین دیگری برای شما دارم 303 00:42:31,944 --> 00:42:35,183 - من باید مواظب باشم - سلام ، سلام. 304 00:42:35,317 --> 00:42:39,161 اگر جایگزین دیگری می خواهید ... به من تو مرا غرق کردی 305 00:42:39,514 --> 00:42:42,737 این کار نخواهد کرد و شما آن را می دانید شما می دانید که این یک جایگزین خوب است 306 00:42:42,902 --> 00:42:45,561 - بله ، بله ، بله. او می تواند هر کاری را که می خواهید انجام دهد. 307 00:42:45,633 --> 00:42:51,097 او را از بالای ساختمان پرتاب کنید ، آتش را روشن کنید او را بزن ، او را در لینکلن زد ، خوب؟ 308 00:42:51,107 --> 00:42:54,431 خلاق باشید. آنچه را می خواهید انجام دهید. ریک هنوز نیامده 309 00:42:54,659 --> 00:42:55,724 بله ، بله 310 00:42:58,976 --> 00:42:59,823 من آن را دوست ندارم 311 00:43:02,443 --> 00:43:04,508 من روحی را که دوست ندارم دوست ندارم آنها را در محل عکسبرداری قرار دهید 312 00:43:05,931 --> 00:43:10,267 چرا فریاد می زنی؟ چه چیزی باعث این امر شده است؟ - آرام باش 313 00:43:10,277 --> 00:43:13,290 چرا؟ - همسرش لعنتی کشته شد - 314 00:43:15,253 --> 00:43:19,867 صبر کنید ، من معتقدم این مزخرف؟ - (ریک) ، من او را باور دارم - 315 00:43:20,646 --> 00:43:25,380 من با همسرم و او کار می کنم باور کنید ، او اینجا آن را نمی خواهد 316 00:43:28,296 --> 00:43:31,630 این بدترین هوا تا به امروز است 317 00:43:32,069 --> 00:43:36,939 در بدترین وضعیت هوا کشتی با بدترین شخص 318 00:43:38,925 --> 00:43:42,054 خواهرم (ناتالی) گفت که او است "شکست ..." این یک شکست است 319 00:43:42,196 --> 00:43:45,355 همه آنها گفتند که این یک شکست است اما من آنها را باور نکردم 320 00:43:45,677 --> 00:43:50,181 بنابراین فکر می کنم احمقم با من صحبت نمی کنی؟ 321 00:43:50,471 --> 00:43:54,590 نمی خواهید جنگ کنید؟ - خوب ، من می خواهم با شما نزاع کنم 322 00:43:54,600 --> 00:44:00,027 ساعت گذشته تنها هستم در این مکان بد 323 00:44:00,918 --> 00:44:01,427 جلو بروید 324 00:44:04,733 --> 00:44:06,265 این مرد یک قهرمان جنگ است 325 00:44:15,963 --> 00:44:19,405 خوب ، لعنتی ، برو به بخش لباس 326 00:44:23,106 --> 00:44:26,777 من الان شما را در بخش لباس خواهم گذاشت ، اما در مورد صحنه های خطرناک ، فکر نمی کنم 327 00:44:27,912 --> 00:44:30,238 من از این فرصت قدردانی می کنم ، رندی 328 00:44:31,005 --> 00:44:34,270 شما همسر من ، وانت را می شناسید ، نه؟ - - 329 00:44:35,161 --> 00:44:35,864 از او دور شوید 330 00:44:37,427 --> 00:44:40,748 من کاسیوس کلی را هم دوست دارم cand \ candHAE1300 331 00:44:40,835 --> 00:44:44,754 آنچه من در مورد او دوست دارم این است که ورزش او آنجاست عنصر نبرد واقعی 332 00:44:45,756 --> 00:44:49,565 هنگامی که او با (سانی لییسون) است ... زنگ ، این یک جلسه نیست 333 00:44:50,582 --> 00:44:54,504 نبرد آنها دو مرد هستند که یکدیگر را می کشند 334 00:44:55,896 --> 00:44:58,694 اگر او را شکست نخورید ، او شما را خواهد کشت 335 00:45:00,272 --> 00:45:04,233 این فراتر از ورزش است این فراتر از ورزش جهانی شما می دانید 336 00:45:05,719 --> 00:45:08,537 آنها جنگجو هستند این چیزی است که من دوست دارم 337 00:45:10,219 --> 00:45:14,325 در مسابقات هنرهای رزمی اجازه نمی دهند بنابراین مبارزه بسیار ناامیدکننده است 338 00:45:15,538 --> 00:45:20,491 شما در مقابل مرد ایستاده اید و می خواهید به او ضربه بزنید اما نمی توانید 339 00:45:21,625 --> 00:45:24,194 بنابراین شما باید این نسخه نماینده 340 00:45:25,624 --> 00:45:27,835 ، (کاسیوس خشت) ، (ثانی لیسون) ... (جان دوس) 341 00:45:28,930 --> 00:45:35,064 او بوکسور سیاه است که بوکسور سفید را کنار گذاشته است آنها آنچه را که باید انجام دهند برای پیروزی انجام می دهند 342 00:45:36,042 --> 00:45:39,868 آنها همه توهین ها را آزاد می کنند آنها به طرف مقابل احتیاج دارند 343 00:45:41,612 --> 00:45:44,516 ، اما در مسابقات هنرهای رزمی آنچه را برای پیروزی انجام می دهند انجام دهید 344 00:45:45,846 --> 00:45:50,174 من تمام انرژی خود را آزاد کردم مردم را بکش 345 00:45:51,331 --> 00:45:55,464 چه کسی برنده شما خواهد شد یا کاسیوس خاک رس؟ - خوب ، این اتفاق نخواهد افتاد - 346 00:45:56,255 --> 00:46:00,700 اما اگر این اتفاق بیفتد ، فکر می کنید چه اتفاقی خواهد افتاد؟ - من او را ناتوان خواهم کرد - 347 00:46:04,578 --> 00:46:06,914 تو اسمت چیه؟ 348 00:46:07,525 --> 00:46:08,883 من؟ - - تو ، 349 00:46:11,338 --> 00:46:14,137 نام من Clive است ، من یک جایگزین هستم ریک دالتون برای صحنه های خطرناک. 350 00:46:14,830 --> 00:46:17,095 جایگزین؟ - - 351 00:46:17,910 --> 00:46:21,416 شما عالی هستید که جایگزین شوید. این چیزی است که آنها به من می گویند - 352 00:46:22,340 --> 00:46:25,090 بنابراین ... آیا شما چیزی خنده دار گفتید چه جایگزینی؟ 353 00:46:26,521 --> 00:46:28,215 - گفتم ، چه حرف خنده دار گفتی؟ - 354 00:46:29,584 --> 00:46:34,688 گوش کن ، مرد ، من برای کار و مشکالت اینجا نیستم - تو به من خندید - 355 00:46:35,229 --> 00:46:38,061 من چیزی نگفتم خنده دار ، چرا خندیدید؟ 356 00:46:40,250 --> 00:46:46,877 آنچه فکر می کنم این است ... شما مرد کوچک هستید دهان بزرگ و صحبت های بزرگ 357 00:46:47,558 --> 00:46:49,109 ... فکر می کنم باید از خود خجالت بکشی 358 00:46:49,134 --> 00:46:53,354 زیرا به شما پیشنهاد می کند که یک نقطه باشید روی یک صندلی (Cassius Clay cand \ candHAE1300 359 00:46:54,270 --> 00:46:56,691 خوب ، برادر ... تو او صاحب دهان بزرگ است 360 00:46:57,466 --> 00:47:00,535 ، و من از بستن آن لذت می برم مخصوصاً برای همه دوستانم 361 00:47:02,255 --> 00:47:06,187 دستم را ضبط خواهم کرد ... به عنوان یک سلاح کشنده که معنی دارد 362 00:47:06,923 --> 00:47:09,278 من شما را به اشتباه می کشم ... من شما را نیز خواهم کشت 363 00:47:10,092 --> 00:47:11,045 به زندان خواهم رفت 364 00:47:12,109 --> 00:47:15,085 هر کس دیگری را به اشتباه اشتباه کند در دعوا ، به زندان بروید 365 00:47:15,095 --> 00:47:16,299 این به اشتباه قتل خوانده می شود 366 00:47:17,254 --> 00:47:21,947 فکر می کنم داستان اسلحه مرگبار درست است او می گوید برای جلوگیری از نزاع واقعی 367 00:47:24,019 --> 00:47:27,378 خوب ... در مورد یک نزاع دوستانه چیست؟ 368 00:47:29,184 --> 00:47:32,622 ضرب و شتم در صورت نیست. دو سه تا از سه cand \ candHAE1300 369 00:47:32,914 --> 00:47:36,918 هر کس روی زمین بیفتد از دست می دهد ... هیچ کس سعی نخواهد کرد که دیگری را آزار دهد. فقط 370 00:47:37,865 --> 00:47:39,044 چه کسی اول را از دست می دهد 371 00:47:43,819 --> 00:47:47,389 این یک ایده شگفت انگیز است ، کیتو cand \ candHAE1300 372 00:47:58,176 --> 00:48:00,396 آیا این مرد مشهور ، بروس را می شناسید؟ - این مرد؟ - 373 00:48:01,593 --> 00:48:04,566 لماذا؟ - همسرم کشته شد و من زنده ماندم. 374 00:48:07,029 --> 00:48:07,529 این مرد 375 00:48:10,000 --> 00:48:14,000 cand \ candHAE1300 "در این صحنه 376 00:48:33,022 --> 00:48:36,257 بد نیست ، کویتو دوباره امتحان کنید 377 00:49:18,636 --> 00:49:19,901 هی ، هی ، هی ، هی 378 00:49:20,910 --> 00:49:22,871 چه جهنم در اینجا اتفاق می افتد؟ 379 00:49:23,271 --> 00:49:27,373 او قهرمان ماست ، شما احمق ، ویم شما فکر می کنید جهنم؟ 380 00:49:27,711 --> 00:49:32,015 درست با تو ، وانت. متاسفم به من نگو ​​جانت ، 381 00:49:32,713 --> 00:49:34,617 سلام ، چطور عزیزم؟ 382 00:49:35,095 --> 00:49:39,937 چگونه شما (رندی) بازنده مخوف هستید؟ او در اینجا با همسرش جنگید 383 00:49:40,446 --> 00:49:42,625 (این یک ضربه بود (بروس - چی؟ - 384 00:49:43,897 --> 00:49:45,171 حال شما (رندی) چطور است؟ - - صخره 385 00:49:45,697 --> 00:49:50,576 چه جهنمی داری ، مرد؟ - (به گفته من ، هیچ کس نمی تواند ضربه بخورد (بروس - 386 00:49:51,334 --> 00:49:53,131 این فقط یک نزاع دوستانه بود به سختی مرا لمس کرد 387 00:49:53,547 --> 00:49:55,804 من فکر می کنم ماشین چیز دیگری بگو 388 00:49:57,656 --> 00:50:02,513 اوه خدای من ، تو چه کار کردی؟ چه جهنمی؟ 389 00:50:02,523 --> 00:50:04,644 با ماشینش چه جهنمی کردی؟ 390 00:50:05,232 --> 00:50:08,115 من آن را پرتاب کردم اما انجام دادم نمی دانستم ماشینش این است 391 00:50:08,898 --> 00:50:13,146 خوب ، شما حرامزاده ، آن را بردارید لباس بپوشید و فوراً اینجا را ترک کنید 392 00:50:13,546 --> 00:50:14,318 (جنت) - چی؟ - 393 00:50:14,601 --> 00:50:17,196 من با آن برخورد خواهم کرد - (حالا مواظب باش) رندی - 394 00:50:18,931 --> 00:50:25,951 ... کلیو ... ... آن لباس ها را بردار) و آنچه را که دارید ... ببرید و اینجا را ترک کنید 395 00:50:29,401 --> 00:50:30,424 این فقط کافی بود 396 00:51:02,851 --> 00:51:05,351 cand \ candHAE1300 پل Revere از خواننده 397 00:51:05,351 --> 00:51:12,564 چه اشتباهی است؟ شما کلسیم موریسون را دوست ندارید این بهترین آهنگ دنیا شد؟ 398 00:51:13,707 --> 00:51:15,276 زیبا نیستی؟ 399 00:51:25,109 --> 00:51:26,564 این رسوا کیست؟ 400 00:51:29,273 --> 00:51:33,376 سلام ، آیا می توانم به شما کمک کنم؟ - (بله ، سلام مرد ، من به دنبال آن هستم (تری - 401 00:51:33,541 --> 00:51:36,012 (من دوست (تری) و (دنیس ویلسون هستم 402 00:51:36,805 --> 00:51:40,544 تری و کادی اینجا نیستند. اکنون این خانه پالانسکی است 403 00:51:40,647 --> 00:51:47,258 واقعاً؟ انتقال؟ لعنت بهش ... خوب آیا می دانید کجا رفتند؟ 404 00:51:53,806 --> 00:51:57,073 اون پسر کیست ، ویک؟ - خوب است عزیزم او دوست تری است. 405 00:51:58,989 --> 00:52:04,638 - برو اون راه - خانم 406 00:52:22,317 --> 00:52:27,808 سلام ، ریک ، من می دانم که وقت ناهار است ، اما شما باید حداقل یک ساعت قبل از غذا صبر کنید 407 00:52:27,958 --> 00:52:31,897 باید واقع بینانه به نظر برسد - نگران نباش عزیزم 408 00:52:32,547 --> 00:52:37,571 بله ، من فراموش کردم ، سالن شریران کجاست؟ - ... از اتاق مخابرات - 409 00:52:37,581 --> 00:52:39,633 به راست و سپس به چپ بپیچید شما او را در آنجا پیدا خواهید کرد 410 00:52:40,113 --> 00:52:40,785 ممنون عزیزم 411 00:53:19,173 --> 00:53:25,814 "(Trudy Fraser)" 412 00:53:42,859 --> 00:53:43,429 سلام؟ 413 00:53:46,835 --> 00:53:47,342 سلام؟ 414 00:53:50,249 --> 00:53:50,756 سلام 415 00:53:55,626 --> 00:53:58,540 آیا اگر بنشینم به شما زحمت می دهم؟ در کنار شما هستم و کتاب من را نیز می خوانید؟ 416 00:54:01,291 --> 00:54:01,883 نمی دانم 417 00:54:03,759 --> 00:54:04,556 آیا می خواهید مرا آزار دهید؟ 418 00:54:05,980 --> 00:54:06,931 من سعی خواهم کرد که نه 419 00:54:10,892 --> 00:54:11,392 بنشین 420 00:54:59,057 --> 00:54:59,557 ببخشید 421 00:55:00,113 --> 00:55:00,769 ببخشید برای این 422 00:55:08,398 --> 00:55:09,229 ناهار نمی خورید؟ 423 00:55:10,949 --> 00:55:13,879 بعد از ناهار صحنه دارم - واقعاً؟ - 424 00:55:15,873 --> 00:55:18,322 ناهار قبل از صحنه باعث کندی من می شود 425 00:55:19,309 --> 00:55:23,277 ، نماینده "من معتقدم که شغل دارم" ... "من گفتم" نماینده "نه" بازیگر زن 426 00:55:23,443 --> 00:55:25,498 زیرا کلمه "نماینده" دقیق نیست 427 00:55:26,227 --> 00:55:29,935 از عملکرد "نماینده" است از آنچه که بر عملکرد وی تأثیر می گذارد بپرهیزید 428 00:55:30,835 --> 00:55:34,834 عملکرد "نماینده" دسترسی است (100٪) کمال 429 00:55:35,813 --> 00:55:38,971 در حقیقت ، هیچ کس در این امر موفق نمی شود ... اما خود تلاش 430 00:55:40,347 --> 00:55:41,030 در نظر گرفته شده است 431 00:55:43,352 --> 00:55:45,540 شما کی هستید؟ - می توانید با من تماس بگیرید (ماریبلا - 432 00:55:46,220 --> 00:55:48,220 ای (ماریبلا) ... (ماریبلا) چی؟ 433 00:55:49,191 --> 00:55:52,408 ماریبلا لانسون - - نه ، نه ، منظورم این است 434 00:55:52,824 --> 00:55:54,074 اسم واقعی شما چیست؟ 435 00:55:56,311 --> 00:56:02,552 ورمیرون گفت: "من ترجیح می دهم با من تماس بگیرم." "به نام شخصیت من برای ادغام در داستان 436 00:56:03,590 --> 00:56:08,052 من آن را امتحان کردم و همیشه بهتر هستم وقتی از شخصیت خارج نیستم 437 00:56:08,171 --> 00:56:11,443 و اگر می توانستم بهتر باشم اما در یک بخش کوچک ، این را می خواهم 438 00:56:15,139 --> 00:56:17,287 شما شرور هستید کیلیپ دکاتو؟ 439 00:56:21,640 --> 00:56:24,765 او Kilip Dakota را تلفظ می کند 440 00:56:25,556 --> 00:56:27,288 (من مطمئن هستم که او (دکاتو است 441 00:56:30,564 --> 00:56:34,486 دکاتو؟ دکاتو؟ 442 00:56:54,558 --> 00:56:58,855 چی میخونی؟ - این بیوگرافی والت دیزنی است. 443 00:56:59,849 --> 00:57:02,717 این شگفت انگیز است می دونی؟ او یک نبوغ بود 444 00:57:03,484 --> 00:57:06,246 او یک نابغه از یک نوع است که هر سال (1500) سال می آید 445 00:57:06,405 --> 00:57:07,999 چند سالته؟ (12)؟ 446 00:57:09,876 --> 00:57:12,786 من هشتم هستم ... چی میخونی؟ 447 00:57:15,311 --> 00:57:17,266 - این فقط یک داستان در مورد غرب است. این به چه معنی است؟ - 448 00:57:17,971 --> 00:57:20,212 خوب است؟ - خیلی خوب 449 00:57:21,456 --> 00:57:25,152 داستان چیست؟ - من هنوز تمام نشده ام - 450 00:57:25,872 --> 00:57:30,391 ... من در مورد کل داستان از شما نپرسیدم ایده داستان چیست؟ 451 00:57:32,338 --> 00:57:36,984 خوب ... در مورد مرد غیرقانونی بود 452 00:57:38,501 --> 00:57:43,218 ... این داستان زندگی اوست نام او تام نسیم است 453 00:57:43,228 --> 00:57:45,830 اما همه او را صدا می کردند (ایزی) نسیم = نسیم آسان است زیرا غیرقانونی است 454 00:57:46,425 --> 00:57:55,052 او بیست ساله و خوش تیپ بود او می توانست بر هر راه مانعی بر سر راه خود غلبه کند 455 00:57:55,686 --> 00:58:00,135 ... در آن زمان او راهی داشت ... اما اکنون 456 00:58:01,284 --> 00:58:07,943 در اواخر دهه سی سالگی ، مجروح شد ... به لگن او برخورد کرد اما او ناتوان شد ، یا اینگونه بود 457 00:58:07,979 --> 00:58:11,357 اما ... او از رنج رنج برد مشکلات ستون فقرات 458 00:58:12,342 --> 00:58:17,935 ... قبلاً آن مشکلات را نداشت بیشتر روزهای او درد می کند 459 00:58:18,577 --> 00:58:21,859 - او دیگر یکسان نیست. - به نظر می رسد رمان خوبی است. 460 00:58:23,760 --> 00:58:24,595 بله ، خوب است 461 00:58:26,797 --> 00:58:30,000 به کجا رسیدید؟ - - تقریباً در نیمه راه. 462 00:58:32,010 --> 00:58:34,010 اکنون برای EasyPrice چه اتفاقی می افتد؟ 463 00:58:35,450 --> 00:58:36,982 خوب ، اینطور است 464 00:58:39,250 --> 00:58:40,639 دیگر بهترین نیست 465 00:58:42,492 --> 00:58:48,982 او واقعاً بد است او با کند بودنش آشتی کرده است 466 00:58:52,761 --> 00:58:55,722 دیگر مفید نیست cand \ candHAE1300 467 00:59:02,236 --> 00:59:05,353 کمتر مفید می شود ... هر روز 468 00:59:21,897 --> 00:59:23,297 (همه چیز خوب است ، اوه 469 00:59:23,783 --> 00:59:24,764 همه چیز خوب است 470 00:59:25,570 --> 00:59:27,148 این مانند یک کتاب غمناک به نظر می رسد 471 00:59:28,087 --> 00:59:32,687 برای اتفاقی که برای Easy Prezi می افتد گرچه من آن را نخواندم گریه کردم 472 00:59:34,539 --> 00:59:37,540 امیدوارم 15 سال کافی باشد cand \ candHAE1300 473 00:59:41,190 --> 00:59:42,596 او گفت: "هیچ چیز" 474 00:59:43,457 --> 00:59:46,072 من فقط ... فقط تو را اذیت می کنم 475 00:59:47,855 --> 00:59:52,874 أتعرفين؟ معكِ حق برای این کتاب 476 00:59:54,086 --> 00:59:56,119 من به شما توصیه می کنم 477 00:59:59,058 --> 01:00:02,382 اسم هایی مثل کدو تنبل را دوست ندارم 478 01:00:03,282 --> 01:00:07,020 ... اما ، چون ناراحت هستید بعداً در مورد این فکر می کنم 479 01:00:11,000 --> 01:00:16,000 cand \ candHAE1300 "سنت ماری بوفی" للمغنیة 480 01:01:02,027 --> 01:01:05,826 (من به شهر گویان می روم - باشه ، من از آنجا خواهم رفت 481 01:01:06,300 --> 01:01:06,963 بیا 482 01:01:27,779 --> 01:01:28,959 خیلی ممنون ، قربان 483 01:01:31,000 --> 01:01:32,171 با ماجراهای خود موفق باشید 484 01:01:32,181 --> 01:01:34,551 - به من بگو چه اتفاقی خواهد افتاد. خیلی ممنون - 485 01:02:04,146 --> 01:02:11,676 . "دین مارتین ؛ خدمه ویرانگر" فيلم ستارگان شارون تنگ = مارگوت رابی 486 01:02:17,823 --> 01:02:21,799 cand \ candHAE1300 487 01:02:42,974 --> 01:02:44,975 سلام؟ - خوش آمدید 488 01:02:45,430 --> 01:02:47,430 چگونه می توانم به شما ، زن جوان کمک کنم؟ 489 01:02:50,533 --> 01:02:54,327 من برای دریافت نسخه ویژه اینجا هستم کتاب توماس هاردی 490 01:02:54,820 --> 01:02:58,181 نام او پالانسکی است. این یک کتاب خوب است ، دختر. 491 01:02:58,191 --> 01:03:00,144 می دانم ، فوق العاده است؟ - - بله ، عالی 492 01:03:00,154 --> 01:03:03,175 من فقط آن را خوانده ام ... این این کتاب هدیه ای برای همسرم است 493 01:03:06,916 --> 01:03:08,635 - ریک دالتون؟ - 494 01:03:09,424 --> 01:03:12,020 من (جیمی استیسی) ، این سریال ، خوش آمدید 495 01:03:12,241 --> 01:03:15,264 من از داشتن شخصی مثل شما خوشحالم نقش شر در قسمت آزمایشی 496 01:03:15,461 --> 01:03:16,266 من باید به شما بگویم 497 01:03:16,822 --> 01:03:19,830 من قصد داشتم در یک پیشنهاد شرکت کنم (14 fiske majewski) 498 01:03:20,770 --> 01:03:21,809 شوخی می کنی - - آره 499 01:03:22,630 --> 01:03:25,763 من به طور تصادفی لیگم را بدست آورده ام 500 01:03:26,163 --> 01:03:29,294 ، دو هفته قبل از فیلمبرداری Vibe می توانست دور برنده شود 501 01:03:29,639 --> 01:03:32,765 اما او ایستاده بود شانه اش را شکست من در نقش هستم 502 01:03:36,384 --> 01:03:38,773 من باید از شما چیزی بپرسم ، ریک 503 01:03:40,236 --> 01:03:42,839 (آیا برای نقش مک کوئین نامزد شدید؟ واقعاً؟ فرار بزرگ 504 01:03:44,755 --> 01:03:47,372 هیل) ، درست است؟) - - کاپیتان هیل واقعاً 505 01:03:47,733 --> 01:03:49,334 ... اما ... داستان می چرخد 506 01:03:50,343 --> 01:03:54,847 ... مک کوئین یک لحظه فیلم را رد می کرد 507 01:03:54,966 --> 01:03:59,409 من وقت او را بازی می کردم - آیا برنامه های دیگری دارید؟ - 508 01:04:00,216 --> 01:04:04,903 من سرخپوستان واقعی را در زمین یا هوا ندیدم در طول برنامه ریزی من قبل از پایان جنگ 509 01:04:05,310 --> 01:04:07,983 - خوبی من من و سه نفر دیگر به نام گرگ. 510 01:04:08,649 --> 01:04:11,326 این بچه ها کی بودند؟ - جدا از آن ، مهاریس و چاکرس 511 01:04:11,609 --> 01:04:12,764 - مرد! - آره 512 01:04:13,179 --> 01:04:15,736 این باید دردناک باشد - بله ، من نقش را پیدا نکردم. 513 01:04:16,738 --> 01:04:20,632 و (مک کوئین) نوبت خود را گرفت من هیچ شانسی نداشتم 514 01:04:22,493 --> 01:04:25,599 - ده روز در سلول انفرادی. کاپیتان هیل 515 01:04:26,499 --> 01:04:28,695 امروز شروع می شود - خوب ، 516 01:04:31,253 --> 01:04:35,058 آیا وقتی بیرون می روم اینجا خواهی بود؟ - چه کسی می داند؟ - 517 01:05:31,324 --> 01:05:33,420 لطفاً تعداد اتاقها را برای ادامه انتخاب کنید. هفتاد و پنج سنت - 518 01:05:36,912 --> 01:05:38,837 اگر من در فیلم باشم چه می شود؟ 519 01:05:40,034 --> 01:05:40,537 منظورت چیست؟ 520 01:05:41,425 --> 01:05:44,878 منظورم این است که اگر بازیگر هستید من شارون تیت هستم 521 01:05:46,220 --> 01:05:49,803 آیا شما در این فیلم هستید؟ - بله ، من خانم کارلتون هستم 522 01:05:51,573 --> 01:05:52,165 منم 523 01:05:54,483 --> 01:05:56,345 اما این از یک فیلم است (دره عروسک ها) 524 01:05:58,472 --> 01:06:02,575 خوب ، منم ... دختر از یک فیلم (دره عروسک ها) 525 01:06:03,834 --> 01:06:05,289 واقعاً؟ - - 526 01:06:08,369 --> 01:06:09,701 بیا ، رابین 527 01:06:13,835 --> 01:06:15,636 او دختر یک فیلم است دره عروسک ها. 528 01:06:17,036 --> 01:06:18,663 اردک پتی (؟) - نه ، دیگر - 529 01:06:19,204 --> 01:06:21,110 - مکان ناخوشایند؟ نه ، دیگر - 530 01:06:21,120 --> 01:06:23,477 که نمایانگر فیلم های ارزان قیمت است 531 01:06:24,041 --> 01:06:26,399 - این فیلم است - 532 01:06:27,102 --> 01:06:29,245 (شارون تیت) - - خوش آمدید 533 01:06:30,028 --> 01:06:31,751 به سینما خوش آمدید (خانم. تیت 534 01:06:32,143 --> 01:06:33,609 ممنون که به اینجا رسیدید 535 01:06:34,040 --> 01:06:36,215 آیا می خواهید وارد شوید و تماشا کنید؟ - می توانم؟ - 536 01:06:36,690 --> 01:06:37,897 به تمام روش های ممکن 537 01:06:39,071 --> 01:06:39,595 ممنون 538 01:06:42,113 --> 01:06:43,998 سلام ، آیا می توانم با شما یک عکس داشته باشم؟ 539 01:06:44,070 --> 01:06:44,716 البته 540 01:06:50,218 --> 01:06:53,429 میدونی؟ چرا کنارم نمی ایستی؟ پوستر تا مردم شما را بشناسند؟ 541 01:06:54,503 --> 01:06:55,003 باشه 542 01:06:56,069 --> 01:06:56,587 می توانید؟ 543 01:07:07,911 --> 01:07:09,676 cand \ candHAE1300 این فیلم در سال 1968 تولید شده است 544 01:07:09,699 --> 01:07:10,790 شما هر نوشیدنی می خواهید؟ 545 01:07:11,213 --> 01:07:12,785 - نه ، متشکرم - از نمایش لذت ببرید. 546 01:07:50,712 --> 01:07:53,338 أيمكنني طرح سؤال شخصي؟ - - آرزو می کنم این 547 01:07:53,519 --> 01:07:57,213 چطور مردی مثل تو به چنین گروهی بپیوندید؟ 548 01:07:57,559 --> 01:08:00,636 وقتی این کار تمام شد به آنها پیوستید من از هوادار بودن انقلاب امتناع می کنم 549 01:08:24,443 --> 01:08:28,305 چه هتلی دلپذیر! - آقای هلن 550 01:08:28,315 --> 01:08:28,822 آره؟ 551 01:08:33,948 --> 01:08:37,414 متاسفم ، به شما خوش آمديد (هتل ما آقای (هلن ) 552 01:08:38,556 --> 01:08:42,789 این برای شما مناسب است ، امیدوارم خوشتان بیاید این هم برای شما 553 01:08:44,931 --> 01:08:46,875 چه سالی هستیم؟ - (1949) م - 554 01:08:47,416 --> 01:08:50,110 کلی خیلی خوب - من به هر طریق ممکن به شما کمک می کنم - 555 01:08:50,275 --> 01:08:53,281 - خیلی مهربان است آیا چیز دیگری از شما می خواهید؟ - 556 01:08:53,291 --> 01:08:55,713 بله ، خانم ، دو چیز. - آقا ، 557 01:08:55,988 --> 01:09:00,192 آیا از انجام کیف دوربین خودداری خواهید کرد؟ - متاسفم - 558 01:09:00,202 --> 01:09:01,813 اشکالی نداره خانم 559 01:09:03,166 --> 01:09:06,937 ... متاسفم به هتل ما خوش آمدید 560 01:09:16,221 --> 01:09:18,403 این هتل چیست؟ 561 01:10:11,246 --> 01:10:12,496 "آن فاصله کافی است ، شما ترسیدید." 562 01:10:13,934 --> 01:10:15,183 نام من لعنتی نیست 563 01:10:16,864 --> 01:10:18,105 اینجا چیکار میکنی پسر؟ 564 01:10:19,248 --> 01:10:24,248 احساس تشنگی می کنم ، یک میخانه است ، درست است؟ - - بله ، نوار است. 565 01:10:25,336 --> 01:10:27,544 اما شما نمی توانید وارد آن شوید - - آقای گیلبرت 566 01:10:29,781 --> 01:10:32,418 کاری نکنید که من به شما بدهم 567 01:10:35,427 --> 01:10:39,020 من می دانم که چه زمانی "Tomalis 568 01:10:41,451 --> 01:10:46,926 ،) اگر مکان شماست ، آقای گیلبرت می خواستم اسم این مرد را بدانم 569 01:10:48,904 --> 01:10:54,874 بگذارید شما را معرفی کنم این پسر باب گیلبرت است 570 01:10:56,735 --> 01:10:59,061 تاجر؟ - - درسته 571 01:11:00,172 --> 01:11:04,087 من (باب گیلبرت) مرد هستم تجارت ، آن موقع کی هستید؟ 572 01:11:04,784 --> 01:11:06,743 این پسر را مادرید می نامند 573 01:11:08,589 --> 01:11:09,394 (جانی مادرید) 574 01:11:10,997 --> 01:11:12,842 جانی مادرید کیست؟ 575 01:11:19,196 --> 01:11:22,230 اینجا نیست - واقعاً! - 576 01:11:23,138 --> 01:11:24,317 این پسر (کایلب) کیست؟ 577 01:11:29,241 --> 01:11:33,738 شما در مورد شما می دانید ... مرد 578 01:11:51,317 --> 01:11:52,454 من آماده و منتظر شما هستم 579 01:11:53,237 --> 01:11:53,890 گیلبرت 580 01:12:10,515 --> 01:12:11,280 کسی اشتیاق زیادی دارد؟ 581 01:12:36,239 --> 01:12:37,254 جانی مادرید؟) 582 01:12:43,795 --> 01:12:46,913 چقدر زمان گذشته است؟ - ... (از آن زمان در (اوریاس - 583 01:12:47,118 --> 01:12:48,541 (3) سال است 584 01:12:49,449 --> 01:12:50,831 بنشینید و یک نوشیدنی بنوشید 585 01:12:52,340 --> 01:12:54,327 خوب ، در این مورد 586 01:12:56,696 --> 01:12:57,834 چه چیزی می نوشیم ، کیلیپ؟ 587 01:12:59,281 --> 01:13:03,485 ) البته ، جانی "نظرت در مورد" کاو میلز چیست 588 01:13:04,596 --> 01:13:09,465 (مانند آن زمان در (واریس - امروز بسیاری درگذشت - 589 01:13:10,850 --> 01:13:14,729 آنها قبلاً مردند اوقات خوبی داشتیم 590 01:13:16,090 --> 01:13:17,563 جالب نبود؟ - - آره 591 01:13:18,315 --> 01:13:19,001 سرگرم کننده بود 592 01:13:20,214 --> 01:13:23,849 از شما - - پسر پسر 593 01:13:24,733 --> 01:13:27,436 مرد ، سریع پشت این نوار بروید 594 01:13:36,263 --> 01:13:37,065 "ما را بیاورید" کاو میلز 595 01:13:41,263 --> 01:13:44,187 چطوری؟ - - باشه ، ممنون 596 01:13:44,447 --> 01:13:47,919 کار چطوره؟ - من از آنچه بدتر بود گذشتم - 597 01:13:48,687 --> 01:13:51,608 امروز سردرگمی شما چیست؟ - - یک دلار. 598 01:13:55,803 --> 01:13:58,029 نان تست همسر و معشوق من 599 01:14:00,007 --> 01:14:00,951 آنها ممکن است قبلاً ملاقات نکرده باشند 600 01:14:08,558 --> 01:14:13,541 آقای مادرید ، می توانید؟ به من بپیوندید و من درباره میهمانان می دانم؟ 601 01:14:13,551 --> 01:14:15,356 این می تواند لذت بخش باشد (آقا عزیز ، داکوتا 602 01:14:17,896 --> 01:14:18,857 بطری را با خود بیاورید 603 01:14:21,625 --> 01:14:27,389 پس چی؟ شما را به رویال دلو می آورید؟ 604 01:14:27,703 --> 01:14:30,860 شما من را می شناسید ، کایل 605 01:14:33,353 --> 01:14:34,707 و چه کسی در اینجا رانندگی می کند؟ 606 01:14:35,419 --> 01:14:40,406 امیدوارم - درباره من چه شنیدی؟ - 607 01:14:41,517 --> 01:14:45,221 من در مورد مزرعه شنیده ام (لنسر) و دام های توقیف شده 608 01:14:45,721 --> 01:14:47,934 و صاحب آن را داشت ... پول زیادی 609 01:14:47,943 --> 01:14:52,412 و او در مورد چیزی جز آنچه صحبت نکرده است صاحب مزرعه مکزیک شما می خواهد این کار را انجام دهد 610 01:14:55,891 --> 01:14:59,477 تو دخترت کجا بازی میکنه؟ 611 01:15:00,651 --> 01:15:07,165 او خواب است - سپس او را از خواب بیدار کرده و او را برای سرگرم کردن میهمانم ببرید. 612 01:15:08,409 --> 01:15:13,052 تحت فرمان شما ، آقا اما لطفا آن موقع به او آسیب نرسانید 613 01:15:15,030 --> 01:15:18,933 من به او صدمه نخواهم زد ... فقط من من می خواهم او ویولون را بازی کند 614 01:15:23,653 --> 01:15:26,473 برو ، ادعا کن ، و به او بگو ... چه؟ 615 01:15:26,841 --> 01:15:30,138 ... برو ، خشت ، و به او بگو من ... من به او (5) قطعه طلا می دهم 616 01:15:30,148 --> 01:15:32,656 باشه ، برو و به او بگو ... (که من آن را خواهم داد) (5 617 01:15:32,666 --> 01:15:36,037 تکه های طلا اگر بازی کنند با تمام تلاشش ، درسته؟ 618 01:15:36,037 --> 01:15:36,695 - باشه 619 01:15:43,756 --> 01:15:47,279 من به او صدمه نخواهم زد ... فقط من من می خواهم او ویولون را بازی کند 620 01:15:48,054 --> 01:15:53,104 (و برو و به او بگو كه من آن را خواهم داد) (5 برش طلایی اگر با تمام تلاشش بازی شود 621 01:15:54,389 --> 01:15:54,891 برو 622 01:16:00,412 --> 01:16:01,788 بنابراین ، جانی ... 623 01:16:03,362 --> 01:16:08,344 شما غیر از این چه چیزی شنیدید؟ - من شنیده ام که شما فشار Lancer را سخت - 624 01:16:09,276 --> 01:16:11,820 اما ... (لنسر) با او پول 625 01:16:13,118 --> 01:16:16,839 و از همه ، او پرداخت خواهد کرد او یک اسلحه با خودش دارد 626 01:16:17,817 --> 01:16:20,150 البته او به شما پاسخ خواهد داد آنچه شما با او انجام دادید 627 01:16:27,193 --> 01:16:29,701 - من ، من - ... این ممکن است باشد - 628 01:16:32,771 --> 01:16:33,365 شاید ... 629 01:16:34,680 --> 01:16:38,248 لعنتی ، من همه چیز را خراب می کنم لعنتی ، من همه چیز را خراب می کنم 630 01:16:38,258 --> 01:16:40,584 این خیلی بد است ، می توانیم توقف تیراندازی ، آیا می توانیم متوقف شویم؟ 631 01:16:40,594 --> 01:16:43,781 نه ، ای (ریک) ، متن خواهد گفت - - نه ، لطفاً 632 01:16:43,791 --> 01:16:45,266 (بیا ، ریک - - باشه ، باشه 633 01:16:45,276 --> 01:16:48,599 بیا ، متن را بگو - اوه ، خدای من ، کلمنت - باشه ، باشه. 634 01:16:50,619 --> 01:16:52,330 این را بگو ، ریک ، بیا 635 01:16:54,612 --> 01:16:55,985 من این کار را خواهم کرد ، 636 01:16:57,370 --> 01:17:00,097 بیایید صحنه را برگردانیم ، می توانیم؟ - اولین تلاش - 637 01:17:01,763 --> 01:17:04,597 از این استفاده کنید ، از آن استفاده کنید - باشه ، من ازش استفاده خواهم کرد 638 01:17:15,533 --> 01:17:21,275 من شنیده ام که شما و لنسر با او هستید ... پول ... و همه 639 01:17:22,433 --> 01:17:26,513 ... به کسانی که سلاح دارند پرداخت می کند و مطمئناً او به شما چه می گوید 640 01:17:30,061 --> 01:17:31,674 او ممکن است قبلاً این کار را کرده باشد 641 01:17:34,104 --> 01:17:34,630 شايد 642 01:17:38,408 --> 01:17:39,573 (شاید من آن را دوست ندارم.) سرطان 643 01:17:41,387 --> 01:17:42,642 شاید کفش او را دوست نداشته باشم 644 01:17:44,948 --> 01:17:48,500 شاید من دوست ندارم چگونه از کفش های او برای بهره مندی از مردم استفاده کنید 645 01:17:53,328 --> 01:17:58,021 لعنت کن لعنت کن هی خدايا هاها! لعنتی 646 01:17:59,311 --> 01:17:59,932 هاها 647 01:18:01,848 --> 01:18:07,756 لعنتی ، ریک ... من فراموش نشدنی شدم متن را در مقابل مردم خجالت بکشید 648 01:18:08,171 --> 01:18:13,690 من تمام شب مشروب خورده ام ... دارم نوشابه (8) بطری ویسکی را نوشیدم 649 01:18:15,324 --> 01:18:16,887 لعنت به این همه مزخرف 650 01:18:19,170 --> 01:18:24,076 شما لعنتی ، شما لعنتی لعنتی وای بر شما که متن مخوف خود را به یاد ندارید 651 01:18:24,086 --> 01:18:27,548 من تمام عصر آن را تمرین کردم به نظرم تمرین نکردم 652 01:18:27,776 --> 01:18:32,573 من مثل یک میمون مخوف نشستم و شما مثل این گیر می کنید ... لعنتی 653 01:18:32,573 --> 01:18:36,393 دلیل ویسکی نیست ... بلکه بود می توانم متوقف شوم اما نوشیدم 654 01:18:37,754 --> 01:18:43,067 ویسکی لعنتی ، من بیشتر نوشیدم لازم است ... هر خط لعنتی ... هر خط 655 01:18:43,084 --> 01:18:46,179 این همه چیز را خراب می کند این همه چیز را خراب می کند 656 01:18:46,189 --> 01:18:47,916 بلافاصله نوشیدن را متوقف کنید 657 01:18:48,308 --> 01:18:50,908 باشه؟ به خود تعهد دهید من باید نوشیدن را متوقف کنم 658 01:18:57,011 --> 01:18:57,511 فاک! 659 01:18:59,394 --> 01:19:07,078 حالا باید به سراغ جیم استیسی مخوف بروید و ببین کی هستی (ریک دالتون) ، باشه؟ cand \ candHAE1300 660 01:19:08,072 --> 01:19:11,423 بگذارید به شما بگویم ... شما خواهید گفت متن شما خوب است 661 01:19:12,386 --> 01:19:15,909 در غیر این صورت ، سر مخوف شما را می وزم ، خب؟ 662 01:19:16,458 --> 01:19:19,418 سر شما زیبا خواهد بود توسط پروردگارت 663 01:19:19,997 --> 01:19:22,974 منظورم این است که من می گویم ، تو .Allaan خودتان ... از گرفتن خودداری کنند 664 01:19:37,754 --> 01:19:41,754 cand \ candHAE1300 خدمه ویرانگر 665 01:20:08,189 --> 01:20:12,189 cand \ candHAE1300 "حقیقت این است که چه کسی در این صحنه آموزش دیده است 666 01:20:29,448 --> 01:20:30,229 این عالی بود 667 01:20:39,513 --> 01:20:44,513 cand \ candHAE1300 . "شجاعان" للمغني 668 01:21:23,263 --> 01:21:28,263 cand \ candHAE1300 "نیل الماس" برای خواننده 669 01:21:54,666 --> 01:21:57,080 cand \ candHAE1300 670 01:21:57,084 --> 01:21:57,634 سلام 671 01:21:59,325 --> 01:21:59,825 سلام 672 01:22:01,194 --> 01:22:05,148 cand \ candH04BBFF cand \ candH04BBFF 673 01:22:15,433 --> 01:22:17,527 شما را لعنتی ، شما خوک لعنتی 674 01:22:35,461 --> 01:22:38,430 سلام حال شما چطوره؟ - "به نظر می رسد" که ثابت سوم - cand \ candHAE1300 675 01:22:39,846 --> 01:22:45,027 پس چطوری؟ - خیلی خوب 676 01:22:46,153 --> 01:22:47,112 من از خودم دفاع نمی کنم 677 01:22:50,622 --> 01:22:52,665 می توانید با من تماس بگیرید؟ - کجا میری؟ - 678 01:22:54,667 --> 01:22:57,492 من به چتسورث می روم. - Shatchurk؟ 679 01:22:59,173 --> 01:23:03,583 آیا شما از صبح در اینجا ایستاده در انتظار کسی که شما را به Chatchurk ببرد؟ 680 01:23:04,704 --> 01:23:09,414 ارزش آن را دارد که تلاش کنیم ... بنابراین ما می خواستیم هزینه کنیم ... تعطیلات من ... می دونی؟ داستانهایی در موردش شنیده ام 681 01:23:10,181 --> 01:23:12,262 دختران هالیوود "و" هیپی ") 682 01:23:12,522 --> 01:23:17,210 فیلم ها (Sven Ranch) - Sven Ranch (برای فیلم؟) - 683 01:23:18,391 --> 01:23:18,891 جلو بروید 684 01:23:19,462 --> 01:23:21,080 میری؟ به Sven Ranch؟ 685 01:23:22,512 --> 01:23:25,115 چرا به آنجا می روید؟ - - من آنجا زندگی می کنم 686 01:23:26,145 --> 01:23:26,645 به تنهایی؟ 687 01:24:03,187 --> 01:24:05,661 نه ... من و دوستانم 688 01:24:07,631 --> 01:24:11,862 بنابراین ، شما و دوستانتان زندگی می کنید در فیلم های سوان رانچ؟ 689 01:24:13,395 --> 01:24:17,843 - آره سپس وارد شوید و من شما را می گیرم. 690 01:24:19,082 --> 01:24:19,582 عالی 691 01:24:29,992 --> 01:24:32,447 باشگاه مشهور "شما باید خاموش شوید" - - می دانم او کجاست - 692 01:24:35,449 --> 01:24:38,519 من فکر کردم شما یک گاوچران هستید فیلم های عالی را در آنجا بسازید 693 01:24:42,339 --> 01:24:48,023 من توانایی پیش بینی شما را دوست دارم ، من یک کابوی هستم من در فیلم Sven Ranch فیلم می گرفتم 694 01:24:49,627 --> 01:24:54,154 شما قبلاً غربی ها را می گرفتید با روزهای آخرت به آنجا بازگشتی؟ 695 01:24:56,752 --> 01:25:02,358 خوب ، اگر منظور شما "روزها" است "" سالها 696 01:25:03,158 --> 01:25:05,263 نماینده هستید؟ - نه ، من یک بازیگر خطرناک هستم - 697 01:25:07,224 --> 01:25:10,716 ... مجری صحنه های خطرناک این خیلی بهتر است 698 01:25:12,159 --> 01:25:15,829 چرا این خیلی بهتر است؟ - بازیگران فقیر هستند - 699 01:25:17,163 --> 01:25:22,811 آنها فقط همه چیز را خوب می خواهند و می کشند ... افراد در سریال های تلویزیونی بی پروا 700 01:25:23,219 --> 01:25:26,063 در حالی که مردم واقعی می میرند هر روز در ویتنام 701 01:25:26,104 --> 01:25:31,104 cand \ candHAE1300 "دی کلارک" برای خواننده 702 01:25:49,450 --> 01:25:50,940 آیا شما می خواهید من شما را به عنوان رانندگی؟ 703 01:25:59,485 --> 01:26:02,209 چند سالته؟ - .(20) - 704 01:26:03,352 --> 01:26:07,590 چند سالته؟ - منو فاش کردی - 705 01:26:09,506 --> 01:26:11,967 این اولین بار است که از من می پرسد .آه مدتها قبل 706 01:26:13,225 --> 01:26:14,107 پاسخ شما چیست؟ 707 01:26:16,873 --> 01:26:19,256 خوب ، کاملاً صریح 708 01:26:21,466 --> 01:26:23,482 .(18) آیا این را دوست داری؟ 709 01:26:24,124 --> 01:26:28,215 من کارت شناسایی شما را دوست دارم مثلاً گواهینامه رانندگی؟ 710 01:26:28,303 --> 01:26:30,508 شوخی میکنی؟ - - نه ، من شوخی نمی کنم. 711 01:26:31,244 --> 01:26:34,156 من فقط می خواهم اثبات را ببینم شما 18 سال دارید 712 01:26:34,697 --> 01:26:35,798 و چه کسی با شما نیست 713 01:26:36,128 --> 01:26:36,932 چون شما 18 سال نیستید 714 01:26:40,769 --> 01:26:44,340 همانطور که دوست دارید درباره سن من صحبت کنید ... اما متاسفانه برای شما 715 01:26:44,700 --> 01:26:45,200 جلو بروید 716 01:26:50,411 --> 01:26:53,530 بدیهی است که من موفق نشدم 717 01:26:54,774 --> 01:26:56,844 اما بدیهی است شما بزرگتر هستید خیلی زیاد 718 01:26:57,981 --> 01:27:01,098 آنچه من بسیار خوب انجام می دهم ورود است زندان برای یک خردسال 719 01:27:03,684 --> 01:27:07,215 او سعی کرد به زندان برود و من را درگیر کرد ... تمام سالهای من و اگر او مرا گرفت 720 01:27:08,390 --> 01:27:09,787 به خاطر شما نخواهد بود 721 01:27:10,661 --> 01:27:11,673 منظور من توهین نیست 722 01:27:15,669 --> 01:27:18,537 خوبي ، عزیزم؟ اشکالی نداره ، مگه نه؟ - 723 01:27:19,187 --> 01:27:20,442 من خوبم ، اسکات 724 01:27:21,169 --> 01:27:23,529 این به شما صدمه ندید ، درست است؟ - منتظر شما هستیم ، آقای دالتون 725 01:27:26,312 --> 01:27:26,981 من از راه خارج می شوم 726 01:28:43,797 --> 01:28:45,299 برادران (لنسر) در اینجا 727 01:28:46,887 --> 01:28:49,309 پیرمرد اینجاست؟ - - نه 728 01:28:50,153 --> 01:28:51,212 اما پسرش آنجا است 729 01:28:56,112 --> 01:28:57,034 چه کسی از بوستون است؟ 730 01:28:59,036 --> 01:29:01,432 نمی دانم ... آیا شما اهل بوستون هستید؟ 731 01:29:01,957 --> 01:29:04,457 - بله ، او اهل بوستون است. 732 01:29:06,537 --> 01:29:10,394 بقیه را بیرون می گذارم من به تنهایی می روم 733 01:29:12,403 --> 01:29:13,551 من او را شنیدم ، بله (از بوستون) 734 01:29:22,946 --> 01:29:24,743 (بهترین از بوستون 735 01:29:26,425 --> 01:29:30,087 عزیز ، من دوباره به شما باز خواهم گشت 736 01:29:31,760 --> 01:29:34,851 حال شما خوب است عزیزم؟ - - اشکالی ندارد 737 01:29:36,173 --> 01:29:40,105 کوچک نیستی؟ - (خوبم ، اسکات 738 01:29:41,044 --> 01:29:43,959 آیا او صدمه دیده است؟ - - هنوز نه 739 01:29:45,258 --> 01:29:48,568 اما همه اینها می تواند تغییر کند 740 01:29:52,780 --> 01:29:55,514 خوب ، چطور شد که چنگ زدم؟ 741 01:29:57,555 --> 01:29:58,194 از نبرد 742 01:30:00,446 --> 01:30:04,551 این غم انگیز است - نبرد با سواره بریتانیا - 743 01:30:06,942 --> 01:30:08,549 آنها این لباس را چه می نامند؟ 744 01:30:09,629 --> 01:30:10,441 "بانجو لنسر" 745 01:30:14,935 --> 01:30:19,056 این ... این ... این خنده دار است - .این خنده دار نیست - 746 01:30:19,542 --> 01:30:22,850 متوجه نیستی؟ "بانگو ... لنسر" 747 01:30:24,436 --> 01:30:24,936 جلو بروید 748 01:30:27,695 --> 01:30:29,500 این کمی خنده دار است - - آره 749 01:30:30,947 --> 01:30:36,204 می دانید مجازات آدم ربایی کودکان آویزان است؟ - و همچنین دمیدن سر دختران کوچک. 750 01:30:38,796 --> 01:30:41,354 آنها می توانند یک بار آویزان شوند فقط ، درسته؟ 751 01:30:45,296 --> 01:30:48,140 آیا شما برای اینجا آمده اید مشاجره اجتماعی؟ 752 01:30:49,266 --> 01:30:51,555 یا ما تنها صحبت خواهیم کرد؟ - چقدر می خواهید؟ - 753 01:30:52,610 --> 01:30:58,746 بگذارید بگوییم که (50) هزار دلار مقدار زیادی خریداری می کند از سوپ مرغ من 754 01:30:59,818 --> 01:31:02,319 این خیلی پول است - این دختر کوچک خیلی کوچک است - 755 01:31:03,673 --> 01:31:04,607 یا قبول ندارید؟ 756 01:31:05,937 --> 01:31:06,545 موافقم 757 01:31:08,729 --> 01:31:09,471 پس چی؟ 758 01:31:10,864 --> 01:31:15,612 خوب ، من یکی از مردانم را برای ارسال خواهم کرد ... با این حال ، مزرعه شما جزئیات را برای شما بازگو می کند 759 01:31:17,218 --> 01:31:20,824 تنها جزئیاتی که به شما خواهم گفت ... در حال حاضر این است 760 01:31:22,381 --> 01:31:29,739 من فردی شکست خورده مانند پیتر برانکو را نمی خواهم برای اینکه به من پول بدهد ، من خود پیرمرد را می خواهم 761 01:31:30,506 --> 01:31:31,342 Murdock Lancer ... 762 01:31:32,237 --> 01:31:38,561 50 هزار دلار سنگ یا سنگ خواهد گذاشت من این دختر کوچک لنسر را می کشم 763 01:31:39,492 --> 01:31:41,576 شما آن را کردم ، بوستون؟ 764 01:31:43,842 --> 01:31:44,349 جلو بروید 765 01:31:45,976 --> 01:31:47,549 خوب پیامبر 766 01:31:49,319 --> 01:31:50,098 پیام من را برای او ارسال کنید 767 01:31:57,650 --> 01:32:00,459 نگاه شر را به من نشان بده؟ 768 01:32:01,330 --> 01:32:04,204 ... نگهش و از آن لذت ببرید 769 01:32:05,307 --> 01:32:06,298 "برش" ... و 770 01:32:08,978 --> 01:32:09,807 خدای من 771 01:32:10,441 --> 01:32:14,353 من تو را سخت پرت کردم ، مگر نه؟ - - نه ، نه ، نه ، حالم خوب است. 772 01:32:14,597 --> 01:32:18,739 من کفش محافظ می پوشم ، می اندازم ... خودم روی زمین هستم تا لذت ببرم 773 01:32:18,818 --> 01:32:20,267 حتی اگر دریافت نکنید پول برای این 774 01:32:21,834 --> 01:32:23,209 عالی - - ریک 775 01:32:23,601 --> 01:32:25,036 ... (ریک) ... (ریک) 776 01:32:26,898 --> 01:32:30,297 این عالی بود ... این لازم است ... من فوق العاده بودم 777 01:32:30,901 --> 01:32:34,879 و ایده پرتاب دختر روی زمین 778 01:32:35,936 --> 01:32:40,487 (او به من گفت که دنبال شکسپیر ، (بله ، درست است ، شما استرمن هستید- 779 01:32:40,497 --> 01:32:43,126 - شما هملت هستید که مردم را می ترسانید. 780 01:32:43,136 --> 01:32:47,709 حق با توست - به هر حال ... پیتر برانکو بازنده است؟ - 781 01:32:47,719 --> 01:32:49,563 - آره - عالی بود 782 01:32:49,573 --> 01:32:51,629 - بداهه نوازی. عالی بود 783 01:32:52,363 --> 01:32:56,474 به نظر من این شگفت انگیز بود خودت را کتک زد 784 01:32:56,984 --> 01:32:58,748 خوب ، ما متوقف شده ایم - - خوب ، 785 01:32:58,758 --> 01:33:01,340 نیازی به تکرار نیست؟ - - نه ، عالی بود 786 01:33:01,357 --> 01:33:03,660 - خوب ، خوب ، اجازه دهید به Cortello برسیم. 787 01:33:09,173 --> 01:33:12,628 این بهترین نمایش بود من آن را با تمام زندگی خود می بینم 788 01:33:14,489 --> 01:33:15,167 ممنون 789 01:33:33,712 --> 01:33:35,227 ریک دالتون 790 01:33:48,651 --> 01:33:52,521 یک ماشین وجود دارد ماشین عجیب 791 01:33:54,070 --> 01:33:55,406 او گفت که در چنین زمانی خواهد آمد 792 01:34:08,688 --> 01:34:09,425 پس چی؟ 793 01:34:10,273 --> 01:34:11,388 من هنوز مطمئن نیستم 794 01:34:12,468 --> 01:34:14,270 این اولین بار است که من آن را می بینم 795 01:34:15,225 --> 01:34:16,263 نگاهش را به او نگاه کن 796 01:35:05,572 --> 01:35:06,072 بازی کنید 797 01:35:23,614 --> 01:35:24,653 با همه آشنا خواهم شد 798 01:35:34,856 --> 01:35:35,748 پپسی کجاست؟ 799 01:35:36,484 --> 01:35:37,673 او در فروشگاه برش است 800 01:35:44,796 --> 01:35:45,296 خوش آمدید 801 01:35:46,891 --> 01:35:49,454 پپسی ، بیا و با دوست جدیدم ملاقات کنید 802 01:35:50,570 --> 01:35:54,072 او مرد بزرگی است که پیراهن هاوایی دارد اینجا Bosicat را دریافت کنید 803 01:35:54,683 --> 01:35:56,722 آیا او فقط آن را تحویل داده است؟ - نه - 804 01:35:57,622 --> 01:35:59,525 او به ترتیب با او قدم می زند با همه آشنا شوید 805 01:36:00,432 --> 01:36:02,924 در در بمان و به من بگو اگر آنها شروع به رفتن به ما 806 01:36:05,066 --> 01:36:07,066 - به جامعه ما خوش آمدید. - از شما برای میزبانی متشکرم. 807 01:36:07,497 --> 01:36:09,769 ممنون که خواهرمون رو گرفتید عزیز به خانه او 808 01:36:09,974 --> 01:36:12,247 بدون تشکر از وظیفه. ما عاشق پوزه = واژن هستیم. 809 01:36:13,439 --> 01:36:14,291 بله ، درست است 810 01:36:14,660 --> 01:36:18,113 همه کجا هستند؟ بچه ها کجا هستند؟ - (همه با چارلی رفته اند - 811 01:36:19,376 --> 01:36:22,336 واقعاً؟ همه با (چارلی) کنار رفتند؟ 812 01:36:22,967 --> 01:36:25,648 نه همه ، بلکه اکثریت قریب به اتفاق 813 01:36:29,081 --> 01:36:29,582 باشه 814 01:36:31,388 --> 01:36:32,843 (من می خواستم شما را با چارلی ملاقات کنید 815 01:36:34,393 --> 01:36:36,175 او می خواهد شما را ملاقات کند 816 01:36:36,427 --> 01:36:37,873 (جیرونا - شاید دفعه دیگر 817 01:36:38,875 --> 01:36:43,605 بله ، شما باید برگردید ، خوب است؟ - - بله ، البته 818 01:36:45,240 --> 01:36:49,465 نه به عنوان روزهای جلال شما؟ - مکان تغییر کرده است - 819 01:36:53,513 --> 01:36:57,911 (سوار شدن به شما مشکلی ندارد) (کونی - (من در تنسی هر روز اسب می خوردم - 820 01:36:57,921 --> 01:36:59,460 - خوب است هر روز؟ - 821 01:37:00,090 --> 01:37:01,155 - باشه ، هر هفته 822 01:37:02,242 --> 01:37:04,888 - خوب ، خوب نیست؟ - 823 01:37:09,374 --> 01:37:11,740 (خوب ، نام من لولو است 824 01:37:12,492 --> 01:37:18,175 یعنی (tix) ، خواهیم رفت (تور به بیابان (کانزاس 825 01:37:19,272 --> 01:37:22,458 خوب ، من شما را شنیده ام یک اسب سوار ، کرت 826 01:37:22,616 --> 01:37:24,616 - آره و شما هم ، کونی؟ - 827 01:37:25,024 --> 01:37:26,755 - من هم بیا ، 828 01:37:27,195 --> 01:37:30,479 بنابراین ، با یک حفره ... فکر می کنم حرفه ای ها 829 01:37:31,030 --> 01:37:32,626 لذت بخش تر خواهد بود 830 01:37:32,870 --> 01:37:36,882 آیا شما برای تفریح ​​آماده هستید؟ - بنابراین ، (بسی) مردی را با خود به همراه آورد - 831 01:37:37,274 --> 01:37:40,431 (جیپسی) می خواهد شما برود و به او سلام کنید - - بله ، البته 832 01:37:59,997 --> 01:38:02,101 این کسی است که شما باید ملاقات کنید 833 01:38:02,899 --> 01:38:07,657 او یکی از محبوب ترین پسران ما است ... بیا (Teix) و سلام (Clive 834 01:38:08,276 --> 01:38:11,808 حال شما چطور است؟ - TEX)؟ - کجایی ، Tex؟ 835 01:38:12,702 --> 01:38:14,681 ، از جایی که هرگز نشنیده اید (از ساحل عاج) 836 01:38:15,978 --> 01:38:18,019 آیا از (هیوستون) شنیده اید؟ - البته ، من در مورد آن شنیده ام - 837 01:38:18,544 --> 01:38:22,712 (من دو هفته در هوستون گذراندم یک بار ... این اوت بود 838 01:38:23,511 --> 01:38:25,003 البته از آن لذت زیادی بردم 839 01:38:26,067 --> 01:38:29,027 از قسمت آخر لذت بردم درباره پلیس می توانم به شما اطمینان دهم 840 01:38:33,176 --> 01:38:36,460 میامی ، چارلی مرا آنجا می برد. 841 01:38:38,014 --> 01:38:39,615 اشکالی ندارد با مرد 842 01:38:40,372 --> 01:38:41,735 همه با او صحبت می کنند 843 01:38:46,169 --> 01:38:47,724 Busicat همه را به ملاقات با او می آورد. 844 01:38:49,150 --> 01:38:50,612 اگر او به سمت ما حرکت می کند به من بگویید 845 01:38:54,088 --> 01:38:56,205 سلام ، آیا این مزرعه گورگ فروسلون است؟ 846 01:38:56,847 --> 01:38:58,035 بله ، پورگ هنوز مالک است 847 01:38:59,249 --> 01:39:01,260 آیا شما هنوز اینجا زندگی می کنید؟ - - 848 01:39:01,988 --> 01:39:04,052 آیا شما هنوز آنجا زندگی می کنید؟ 849 01:39:04,780 --> 01:39:06,593 - آره آیا او اکنون وجود دارد؟ - 850 01:39:07,830 --> 01:39:08,530 من فکر می کنم 851 01:39:10,938 --> 01:39:13,070 بنابراین پورگ کیست. به شما اجازه زندگی در اینجا می دهید؟ 852 01:39:14,821 --> 01:39:17,188 البته او این کار را کرد - آیا به او اهمیت می دهید؟ - 853 01:39:18,757 --> 01:39:21,477 ما به جورج اهمیت می دهیم ما جورج را دوست داریم 854 01:39:24,439 --> 01:39:28,060 خوب ، آیا چیزی برای تحویل وجود دارد سلام بر دوست قدیمی من؟ 855 01:39:28,491 --> 01:39:32,017 شما نمی توانید او را ملاقات کنید در حال حاضر. چرا نمی توانم الان با او ملاقات کنم؟ - 856 01:39:34,021 --> 01:39:34,787 زیرا او اکنون می گوید 857 01:39:37,623 --> 01:39:38,490 وقت چرت زدن است 858 01:39:49,072 --> 01:39:51,199 خوب ، فکر می کنم انجام دهم خودم می روم 859 01:39:52,974 --> 01:39:56,041 نمی توانیم بدانیم او ممکن است اکنون بیدار شود 860 01:40:06,418 --> 01:40:07,994 مرد به سمت ما می آید 861 01:40:09,464 --> 01:40:12,037 بیا ، ترک ، من معامله خواهم کرد با این مرد 862 01:41:03,331 --> 01:41:07,213 آیا شما مادر خرس هستید؟ - آیا می توانم به شما کمک کنم؟ - 863 01:41:07,808 --> 01:41:11,726 این آرزو را دارم ، من یک دوست قدیمی هستم بنابراین من به شما سلام کردم 864 01:41:12,273 --> 01:41:14,886 ، این نوع شما است اما متأسفانه زمان خوبی نیست 865 01:41:15,294 --> 01:41:18,669 خورخه (چرت می زند) - - مایه تاسف است. 866 01:41:19,545 --> 01:41:22,615 بله ، این است ... نام شما چیست؟ 867 01:41:23,391 --> 01:41:25,808 (غرفه Clive) - درباره گرگاس چه می دانید؟ - 868 01:41:26,145 --> 01:41:30,479 من در اینجا در مزرعه فیلم می گرفتم - آخرین باری که با او ملاقات کردم کی بود؟ - 869 01:41:30,996 --> 01:41:36,050 خوب ، حدود 8 سال پیش 870 01:41:39,148 --> 01:41:41,847 با عرض پوزش ، من نمی دانستم شما به آن درجه نزدیک هستید 871 01:41:43,190 --> 01:41:45,096 به او می گویم شما وقتی بیدار شدی آمدید 872 01:41:46,029 --> 01:41:48,029 می خواهم ادای احترام کنم ... الان سریع 873 01:41:48,518 --> 01:41:51,040 در حالی که من اینجا هستم ... من مسیری طولانی را طی کردم 874 01:41:51,682 --> 01:41:53,922 نمی دانم چه زمانی برش خواهم داد این دوباره راه است 875 01:41:54,812 --> 01:41:57,021 من شما را درک می کنم اما این غیرممکن است 876 01:41:58,155 --> 01:42:01,046 غیرممکن؟ چرا غیرممکن است؟ 877 01:42:01,806 --> 01:42:03,602 چون من و (جورج) دوست داریم یکشنبه تلویزیون را تماشا کنید 878 01:42:03,610 --> 01:42:05,131 -ما یک سریال را تماشا می کنیم ... (Bonanza) و (F.B.I.) 879 01:42:05,140 --> 01:42:07,265 او ماندن را دشوار می کند ... برای این اواخر بیدار 880 01:42:07,272 --> 01:42:09,686 بنابراین ، در حال حاضر خواب است که تأمین کند زمان تلویزیون در عصرانه 881 01:42:12,732 --> 01:42:14,176 باشه ، گوش کن ... با موهای قرمز 882 01:42:14,870 --> 01:42:20,002 الان وارد می شوم و می آیم با چشمان خودم به آن نگاه کنید 883 01:42:21,676 --> 01:42:22,176 ... و این 884 01:42:24,912 --> 01:42:25,610 او مانع من نخواهد شد 885 01:42:29,839 --> 01:42:32,988 باشه همانطور که دوست دارید 886 01:43:59,583 --> 01:44:00,271 آیا او آنجاست؟ 887 01:44:02,616 --> 01:44:03,865 در پایان گالری 888 01:44:05,921 --> 01:44:08,815 -برای بیدار شدن شاید لازم باشد او را تکان دهید صبح با او خوابیدم 889 01:44:14,505 --> 01:44:15,517 ممکن است استرس زا باشد 890 01:44:28,161 --> 01:44:29,466 ... از (8) سال 891 01:44:31,733 --> 01:44:32,930 خورخه (نابینا شد) 892 01:44:33,088 --> 01:44:34,729 بنابراین شما خواهد بود به او بگویید که کی هستید 893 01:45:01,320 --> 01:45:02,280 آیا شما بیدار هستید؟ 894 01:45:21,021 --> 01:45:21,521 جورج؟) 895 01:45:24,280 --> 01:45:24,785 جورج؟) 896 01:45:29,396 --> 01:45:29,896 جورج؟) 897 01:45:33,124 --> 01:45:33,624 چورچ)؟) 898 01:45:35,861 --> 01:45:39,142 (آرام باش ، چه چیزی وجود دارد؟ - 899 01:45:39,152 --> 01:45:41,597 همه چیز خوب است من به خاطر ناراحتی عذرخواهی می کنم 900 01:45:43,066 --> 01:45:45,191 شما کی هستید؟ - (I) Clive Booth - 901 01:45:45,778 --> 01:45:48,808 من آمده ام تا شما را پرتاب کنم سلام و من می بینم شما چطور هستید 902 01:45:48,818 --> 01:45:51,345 جان ویلكس؟) - (غرفه Clive) - 903 01:45:54,198 --> 01:45:54,714 از این؟ 904 01:45:55,559 --> 01:45:57,776 من مشغول فیلمبرداری یک سریال بودم (قانون پاداش) در اینجا 905 01:45:58,363 --> 01:45:59,964 من مجری بودم ریک ریختون 906 01:46:00,372 --> 01:46:02,206 چه کسی؟ - - ریک دالتون 907 01:46:03,356 --> 01:46:06,196 این دالتون روورز کیست؟ - نه ، ریک دالتون 908 01:46:08,141 --> 01:46:10,989 این است؟ - . || او قهرمان شد || قانون پاداش - 909 01:46:12,431 --> 01:46:15,355 شما کی هستید؟ - - من یک ناظر خطرناک هستم. 910 01:46:16,857 --> 01:46:20,214 - ریک ، کی؟ مهم نیست ، گرگ. 911 01:46:20,762 --> 01:46:23,427 ما همکار بودیم ... در گذشته و من برای اینجا هستم ... 912 01:46:23,919 --> 01:46:25,455 حتماً حال شما خوب است 913 01:46:26,056 --> 01:46:28,122 - هیچ چیز خوب نیست - مشکل چیست؟ - 914 01:46:28,397 --> 01:46:31,739 نمی بینم ... انجام بده آیا این یک مشکل است؟ 915 01:46:31,928 --> 01:46:35,799 من مردی هستم که چیزی را نمی بینم ، خب؟ - متاسفم ... آنها به من گفتند - 916 01:46:36,574 --> 01:46:41,090 لعنتی مرا به رختخواب فرستاد. چه کسی؟ موهای او قرمز است؟ - 917 01:46:44,271 --> 01:46:48,269 مشکلی نداره؟ ... اول مرا بیدار می کنی 918 01:46:48,357 --> 01:46:52,701 و حالا وانمود کنید که من نکردم من به شما می گویم کور هستم 919 01:46:52,992 --> 01:46:58,689 چگونه رنگ را می دانم موهای دختر با من؟ 920 01:46:59,105 --> 01:47:00,578 خیلی عادلانه ، گرگ 921 01:47:04,547 --> 01:47:05,490 - نه - من به شما کمک می کنم 922 01:47:05,490 --> 01:47:06,032 من خوبم 923 01:47:07,791 --> 01:47:09,782 همه به من گفتند که متوقف شود ، مرد 924 01:47:17,911 --> 01:47:19,284 من شما را نمی شناسم 925 01:47:21,900 --> 01:47:27,489 اما شما مرا تحت تأثیر قرار داده است امروز ... شما به دیدن من آمد 926 01:47:28,672 --> 01:47:30,171 و اکنون ، من مجبور به بازگشت به خواب 927 01:47:33,296 --> 01:47:35,122 F.B.I ، من باید یک سریال را تماشا کنم شب 928 01:47:36,116 --> 01:47:37,284 من آن را با اسکایک تماشا می کنم 929 01:47:38,918 --> 01:47:41,191 اگر بزرگ شود عصبانی می شود 930 01:47:42,691 --> 01:47:44,924 و چه اتفاقی می افتد که عصبانی میشی ، گرگ؟ 931 01:47:46,623 --> 01:47:47,558 هیچی 932 01:47:49,429 --> 01:47:51,604 من دوست ندارم که او فقط عصبانی شود 933 01:47:56,659 --> 01:47:59,426 آیا به همه اینها اجازه داده اید؟ دختران اینجا زندگی می کنند؟ 934 01:48:05,922 --> 01:48:07,814 بله ، اما شما کی هستید؟ 935 01:48:08,448 --> 01:48:09,550 من Clive Booth هستم 936 01:48:10,497 --> 01:48:13,315 ، من یک مجری تماشایی خطرناک هستم ما با هم کار می کردیم 937 01:48:14,020 --> 01:48:15,943 می خواستم مطمئن شوم که خوب بودی 938 01:48:16,921 --> 01:48:19,189 آنها از شما سوءاستفاده نمی کنند 939 01:48:20,683 --> 01:48:22,161 جیر؟ - آره 940 01:48:23,564 --> 01:48:24,822 او مرا دوست دارد 941 01:48:27,981 --> 01:48:29,050 او این را لیس می زند 942 01:48:38,824 --> 01:48:39,902 (مواظب خود باشید 943 01:48:47,149 --> 01:48:48,347 فاک 944 01:49:10,032 --> 01:49:11,149 الان احساس بهتری دارم؟ 945 01:49:12,549 --> 01:49:14,334 من از آنچه اتفاق افتاده عذرخواهی می کنم 946 01:49:17,469 --> 01:49:19,985 چطور با جورج صحبت کردی؟ آیا آدم ربایی شده ایم؟ 947 01:49:20,330 --> 01:49:21,572 این کلمه ای نیست که من استفاده کردم 948 01:49:22,449 --> 01:49:25,481 آیا بعد از صحبت با گرگاس ، همه چیز خوب است؟ - دقیقاً - 949 01:49:26,537 --> 01:49:29,295 این یک اشتباه است ... شما باید ترک کنید - من اینو می خرم - 950 01:49:34,465 --> 01:49:36,038 جورج (نابینا نیست) 951 01:49:36,852 --> 01:49:38,425 شما نابینا هستید 952 01:49:38,435 --> 01:49:43,435 cand \ candHAE1300 "رابرت بدنه" للمغنی 953 01:50:23,443 --> 01:50:24,255 آیا این کار را کردی؟ 954 01:50:29,779 --> 01:50:33,233 خوب ، ماشین من نیست این ماشین کارفرمای من است 955 01:50:34,239 --> 01:50:37,466 و وقتی از سارا متنفر است ، من کسی هستم که مشکل دارد 956 01:50:40,517 --> 01:50:42,335 خوشبختانه من تایر یدکی دارم 957 01:50:56,646 --> 01:50:57,146 اصلاح شده 958 01:50:59,117 --> 01:50:59,971 فاک کن 959 01:51:32,229 --> 01:51:32,826 خانمها 960 01:51:40,657 --> 01:51:43,172 یک قدم دیگر 961 01:51:54,953 --> 01:51:55,454 اصلاح شده 962 01:51:56,870 --> 01:51:58,783 آیا می توانم ابتدا صورتم را پاک کنم؟ 963 01:51:59,316 --> 01:51:59,816 نه 964 01:52:00,873 --> 01:52:01,713 ابتدا قاب 965 01:52:12,819 --> 01:52:18,147 آه ، ساندنس = رقص خورشید ، سوار شو ما رفتیم و رفتیم برای واکشی (tix) اینجا 966 01:52:18,157 --> 01:52:18,657 خوب 967 01:52:28,510 --> 01:52:29,225 مراقب باشید 968 01:52:54,521 --> 01:52:55,834 (Tex) ، (Tex) 969 01:52:57,383 --> 01:53:00,752 مرد عجیب سام را می کوبد. - لعنتی 970 01:53:02,144 --> 01:53:04,445 من شما را به جای Tex ... از اینجا می برم 971 01:53:31,699 --> 01:53:32,218 جلو بروید 972 01:53:32,735 --> 01:53:33,241 جلو بروید 973 01:53:45,049 --> 01:53:47,226 این پنجمین در لس آنجلس است 974 01:53:55,463 --> 01:53:56,312 حالتون خوبه سام؟ 975 01:53:57,142 --> 01:54:06,099 دین مارتین ؛ خدمه ویرانگر ستارگان شارون تنگ = مارگوت رابی 976 01:55:11,617 --> 01:55:12,122 جلو بروید 977 01:55:12,803 --> 01:55:14,650 (F.B.I) آیا قرار است سریالی را تماشا کنیم؟ 978 01:55:15,230 --> 01:55:19,157 من در مورد این فکر کردم ، من پشت آبجو دارم ما می توانیم مقداری پیتزا سفارش دهیم 979 01:55:19,502 --> 01:55:21,244 خوب ... خوب 980 01:55:43,177 --> 01:55:45,043 (8) مایل برای رسیدن به مقصد ما 981 01:55:45,896 --> 01:55:50,286 اگر خوش شانس باشیم ، بار را تمام می کنیم قبل از اینکه فرزندانم به رختخواب بروند 982 01:55:55,504 --> 01:55:59,037 ببین من یک سیگار خریدم در اسید روز 983 01:55:59,476 --> 01:56:02,290 واقعاً؟ - آیا شما یک سیگار با اسید می خواهید؟ - 984 01:56:02,917 --> 01:56:07,964 بله ... اگر من آن را می کشم ، می خواهم این کار را انجام دهم در اینجا من در جنگل قدم می زنم و نه در خانه ام 985 01:56:10,982 --> 01:56:13,345 من اینجا را ترک خواهم کرد به اشتباه آن را سیگار نکشید 986 01:56:14,331 --> 01:56:16,732 اگر می خواهید سیگار بکشید ، سیگار بکشید من شما را ترک برخی از 987 01:56:18,091 --> 01:56:22,239 من یک سیگار آغشته به اسید نمی خواهم من کسی را نمی خواهم 988 01:56:22,686 --> 01:56:25,294 ببین ، ببین ، ها من هستم ، اینجا هستم 989 01:56:29,546 --> 01:56:32,530 مشکلی هست؟ - آیا دنبال ما هستند؟ - 990 01:56:36,211 --> 01:56:38,160 بیایید زود به مقصد خود برسیم 991 01:56:41,798 --> 01:56:43,135 تا آنجا که ممکن است 992 01:56:43,606 --> 01:56:44,176 خوب قربان 993 01:57:01,509 --> 01:57:02,533 مشکل او در حال آمدن است 994 01:57:07,532 --> 01:57:09,160 این خشونت است ، مرد 995 01:57:28,211 --> 01:57:29,224 آسیب دوم 996 01:57:36,877 --> 01:57:37,749 اون شلی که دوست داشتم 997 01:57:38,846 --> 01:57:40,279 او شرور است 998 01:58:01,475 --> 01:58:02,391 همه مرده 999 01:58:02,845 --> 01:58:03,345 خوب 1000 01:58:07,915 --> 01:58:09,603 مایکل مورتاگ V ، سرقت اموال دولت 1001 01:58:12,080 --> 01:58:15,158 مایکل مورتاگ مایکل مورتاگ 1002 01:58:15,666 --> 01:58:16,370 سلام آقا cand \ candHAE1300 1003 01:58:17,307 --> 01:58:18,416 7. کانال هفتم را باز کنید 1004 01:58:19,197 --> 01:58:21,245 "ABC" یک سریال شبکه است "F.B.I" 1005 01:58:22,239 --> 01:58:25,166 من هنگام صحبت کردن با یک شخصیت ، شما را تماشا می کنم "باسک بازی" 1006 01:58:27,371 --> 01:58:28,199 .(ويليام رنولدز) 1007 01:58:30,895 --> 01:58:33,621 : و میهمانان افتخار ...(چيمس بارانتينو) 1008 01:58:34,631 --> 01:58:37,346 ...(و(ريك دولتون - - آره 1009 01:58:37,526 --> 01:58:39,247 ... و (نورمن فیل - - این یک گناهکار است. 1010 01:58:39,812 --> 01:58:43,598 "قسمت امشب" همه خیابانها ساکت هستند - "همه خیابان ها ساکت هستند" 1011 01:58:43,764 --> 01:58:46,610 وقایع تکان دهنده من این را قبول دارم 1012 01:58:46,620 --> 01:58:47,643 من تحت تأثیر قرار گرفته ام 1013 01:58:53,073 --> 01:58:56,339 "بعد از 6 ماه" 1015 01:59:10,341 --> 01:59:13,169 به نظر می رسد خوشمزه است - بینا و شفا ، آقا. 1016 01:59:19,273 --> 01:59:21,476 بعد از یک جلسه ناهار (دبیسو) و فرانک () 1017 01:59:21,486 --> 01:59:25,409 صرفه جویی در (ماروین) به (ریک) فرصتی کار در زمینه فیلم های ایتالیایی 1018 01:59:25,599 --> 01:59:28,307 اریک دالتون) ، (بابی فوزی) ... صبر کن 1019 01:59:29,059 --> 01:59:32,042 هنسی اکسل) ، هیچ چیز دیگری) (سفارش شما ، آقای (شوارتز - 1020 01:59:32,685 --> 01:59:36,327 ، فقط دو کلمه (نبراسکا جیم) ، (سرخیو کاپوچی) 1021 01:59:37,110 --> 01:59:39,305 نبراسکا ، چی؟ سرخیو ، کی؟ 1022 01:59:39,611 --> 01:59:42,516 (سرخیو کاپوچی) - این چه خواهد بود؟ - 1023 01:59:42,966 --> 01:59:49,692 او دومین کارگردان برتر جهان است (جدیدترین فیلم وی نبراسکا است 1024 01:59:50,076 --> 01:59:51,959 او به خاطر من تو را می خواهد 1025 01:59:53,758 --> 01:59:58,159 خوب ، ریک وارد بازی نبراسکا شد ... سرانجام و در او نقش ویژه ای ایفا کرد 1026 01:59:58,169 --> 02:00:02,678 با کلیشه Sergio ادغام شد کاپوچی) در مورد آدمهای بد به خوبی 1027 02:00:04,482 --> 02:00:08,240 ریک ، من عاشق عکاسان صحنه هستم ... در (روم) و انتخاب کرد 1028 02:00:08,250 --> 02:00:10,368 به عنوان یک شریک زندگی (داوین پینولا) در (بدنسازی نبراسکا) 1029 02:00:15,252 --> 02:00:19,399 من غذای آنها را خیلی دوست دارم (15 پوند) 1030 02:00:20,160 --> 02:00:22,719 اما او راهی را دوست نداشت ایتالیایی ها را برای فیلم درست کنید 1031 02:00:23,056 --> 02:00:29,712 "در واقع ، او معتقد بود که روش تصویربرداری" برج بابل دسترسی خودشان به فیلم های اروپایی مسخره بود cand \ candHAE1300 1032 02:00:31,276 --> 02:00:34,884 ماروین در 3 فیلم به ریک رسید. (ایتالیایی) هنگام رم () 1033 02:00:35,706 --> 02:00:38,854 فیلم دوم او بود . || 'Uccidimi Subito Ringo' ، disse il Gringo || 1034 02:00:39,402 --> 02:00:42,793 هم بازیگر بود (خوزه کوبایی) و به کارگردانی کالوین جکسون 1035 02:00:43,066 --> 02:00:44,755 اعطا شد به گرگونا ورون 1036 02:00:45,587 --> 02:00:49,451 سومی توسط یک ایتالیایی-اسپانیایی تولید شد او با سلی سفالاس بود 1037 02:00:49,482 --> 02:00:51,759 و نام او بود . || خون قرمز ، پوست قرمز || 1038 02:00:52,211 --> 02:00:53,994 توسط روملو مارشال کارگردانی شد 1039 02:00:54,297 --> 02:00:58,928 براساس رمان ویلیام ویلسون "تنها کمک هندی مردگان است" 1040 02:00:59,942 --> 02:01:03,395 چهارم یک مأمور مخفی بود ... گرفته شده از جیمز باند 1041 02:01:03,561 --> 02:01:06,209 و نام او بود . || Operazione Dyn-O-Mite! || 1042 02:01:06,625 --> 02:01:08,180 این کار توسط آنتونیو مارگری کارگردانی شد 1043 02:01:37,173 --> 02:01:38,838 "(کلیو)" 1044 02:01:50,650 --> 02:01:54,244 در پایان ، شش ماه بود ریک در ایتالیا بسیار پر سود بود 1045 02:01:54,613 --> 02:01:58,190 اگرچه آپارتمان وی مجلل است او بخش اعظم ثروت خود را گذراند 1046 02:02:00,348 --> 02:02:03,028 در حالی که ریک در حال بازگشت بود ... از طریق پانام به هالیوود 1047 02:02:03,592 --> 02:02:06,850 او 4 فیلم اجرا کرده بود ... و او با جیب خود پول داشت 1048 02:02:07,325 --> 02:02:11,844 ازدواج کرد (ستاره دار فرانچسکا کاپوچی) 1049 02:02:15,038 --> 02:02:18,576 این به هوا زندگی می کرد آینده جدید و نامشخص 1050 02:02:19,077 --> 02:02:21,760 ریک (مطمئن نیست) منتظر 1051 02:02:25,554 --> 02:02:28,921 در مورد کلاس اقتصادی ، وجود داشت نوشیدنی من بنوش »(ماری ) 1052 02:02:29,298 --> 02:02:31,984 او غرفه صخره بازگشت است به لس آنجلس نیز 1053 02:02:33,091 --> 02:02:37,260 در طول او با (ریک) بود من 6 ماه در ایتالیا ماندم 1054 02:02:38,261 --> 02:02:40,605 با این حال ، هنگامی که آنها به خانه بازگشت ... 1055 02:02:41,278 --> 02:02:43,662 توافقنامه دسترسی - .Tba! شما باید الان مرا ترک کنید - 1056 02:02:45,555 --> 02:02:53,489 این همه ... با همسر جدید ... من فقط (من دیگر نمی توانم از عهده تو برآیم ، کلیو 1057 02:02:55,529 --> 02:03:01,006 الان به سختی می توانم خانه را تحمل کنم حتی فکر فروش خانه را هم کردم 1058 02:03:01,519 --> 02:03:06,233 و یک آپارتمان بخرید و ... برخی را پس انداز می کنم این بانک یک بانک دارد و من با درآمد آن زندگی می کنم 1059 02:03:07,199 --> 02:03:11,164 امیدوارم یک فصل جدید فرا برسد - برنامه خوب - 1060 02:03:11,463 --> 02:03:11,965 جلو بروید 1061 02:03:13,694 --> 02:03:16,053 اما نمی دانم شما هستید یا نه من عجیب خواهم شد یا نه 1062 02:03:17,079 --> 02:03:20,733 (یا من شهروند لس آنجلس هستم ... همانطور که همه می گویند یا من هستم 1063 02:03:21,410 --> 02:03:23,930 (برمیگردم به میسوری 1064 02:03:25,611 --> 02:03:28,983 بعد از آن سفر ... اروپایی ، من فکر می کنم ما هستیم 1065 02:03:30,836 --> 02:03:32,486 ما به آخر رسیدیم ، کلیف 1066 02:03:44,369 --> 02:03:47,790 بنابراین این چهار فیلم ایتالیایی (9) سال کار با هم 1067 02:03:48,065 --> 02:03:50,184 آخرین کاری که با هم کردند 1068 02:03:51,373 --> 02:03:53,505 کلیو (نمی داند چه کاری انجام دهد) 1069 02:03:54,101 --> 02:03:59,408 ... تنها چیزی که آنها می دانند این است امشب ، ریک و کلیف مست خواهند شد 1070 02:04:00,039 --> 02:04:05,121 هر دو می دانند وقتی هواپیما زمین را لمس می کند این پایان سلطنت هر دو خواهد بود 1071 02:04:05,896 --> 02:04:10,551 وقتی پایان خط با یک دوست نزدیک تر می آید ... از برادر و کمی بیشتر از همسر 1072 02:04:10,826 --> 02:04:14,929 راه با هم مست است تنها کسی که می گوید "خداحافظ 1073 02:04:14,939 --> 02:04:19,939 cand \ candHAE1300 "Rolling Stones" لفرقة 1074 02:05:27,919 --> 02:05:28,419 کجا می خواهید؟ 1076 02:05:33,708 --> 02:05:36,217 سلام؟ - خوش آمدید ، من (جانانا) و کودک من با من - 1077 02:05:36,227 --> 02:05:37,583 سلام ، وارد شوید 1078 02:05:44,615 --> 02:05:45,479 سلام؟ 1079 02:05:47,295 --> 02:05:48,075 چطوری؟ 1080 02:05:54,420 --> 02:05:57,384 وای خدای من ، او بسیار زیبا است 1081 02:06:01,930 --> 02:06:02,518 خوشمزه است 1083 02:06:22,067 --> 02:06:25,060 ممنون - خداحافظ ، کلیوی. 1084 02:06:29,712 --> 02:06:35,206 دو دوست (شارون) وقتی او بودند با او ملاقات کردند (روم) در لندن در حال معالجه پا بود 1085 02:06:35,646 --> 02:06:38,856 چارلی پسر خوبی است. (او دوست قدیمی رومی است 1086 02:06:39,210 --> 02:06:41,649 این معشوقه اش (ابیگیل) است ولور ، مددکار اجتماعی 1087 02:06:41,830 --> 02:06:43,842 "نام" امپراتوری "(ولگر) برای تجارت 1088 02:06:44,682 --> 02:06:45,689 پوستر فیلم واقعی "لاس وگاس 1089 02:06:45,759 --> 02:06:47,408 "موقعیت تئاتر" 1090 02:06:47,431 --> 02:06:50,275 رستوران معروف "تاکو بل" cand \ candHAE1300 1091 02:06:50,284 --> 02:06:53,167 ، برای فیلم تئاتر "سینرما" cand \ candHAE1300 1092 02:06:53,169 --> 02:06:55,979 ."Vine" سينما cand \ candHAE1300 cand \ candHAE1300 1093 02:07:26,307 --> 02:07:29,673 او (شارون) و مهمانش (جی ) 1095 02:07:30,002 --> 02:07:33,404 همه آنها به ال کوروریا رفتند ... در معروف هالیوود غربی 1096 02:07:33,414 --> 02:07:34,516 در بورلی ، ویرجینیا 1097 02:07:39,539 --> 02:07:41,589 یک سینما وجود دارد 1098 02:07:42,000 --> 02:07:45,664 - این یک فیلم برتر فیلم است. نمایش برتر فیلم؟ - cand \ candHAE1300 1099 02:07:45,674 --> 02:07:46,846 سرگرم کننده است 1100 02:07:56,646 --> 02:07:57,888 وقت شما آنجاست 1101 02:07:59,718 --> 02:08:01,009 لطفا آقایان 1102 02:08:03,603 --> 02:08:09,034 ریک و کلیف وارد شدند به رستوران معروف Casa Viga 1104 02:08:30,555 --> 02:08:33,049 باشه ، باشه ، باشه او خود کوبی است 1105 02:08:33,254 --> 02:08:35,937 سلام مرد؟ چطوری؟ - چطوری؟ خوشحالم از دیدن شما - 1106 02:08:35,947 --> 02:08:36,845 من آن را دوست ندارم 1107 02:08:43,284 --> 02:08:47,607 برندی در خانه ریک برای نگهبانی ماند زن ایتالیایی که در رختخوابش خوابیده است 1108 02:08:48,001 --> 02:08:49,964 او منتظر بازگشت كلیف بود (ریک) به خانه 1109 02:08:52,021 --> 02:08:53,894 در این زمان ، فرانچسکا خواب بود 1110 02:08:57,912 --> 02:09:03,092 آیا در روزی که فقط کار می کنید استخدام شده اید؟ - نه ، نه ، نه ، من روزی 1000 دلار اجاره می کنم. 1111 02:09:03,102 --> 02:09:06,057 هزار دلار اجاره می کنم امروز من آن را دریافت کنید 1112 02:09:06,057 --> 02:09:09,244 من اینجا نوشیدنی مارگاریتا را خریدم در طول دوره قضایی سرگرم کننده است 1113 02:09:09,722 --> 02:09:14,631 جز (شارون) ... بود به دلیل بارداری از ناراحتی رنج می برید 1114 02:09:15,034 --> 02:09:18,400 کشف شد که این بیشتر است روزهای عمومی گرما بعدا 1115 02:09:18,949 --> 02:09:22,006 شارون احساسش کرد به تمام روش های بد 1116 02:09:22,016 --> 02:09:26,446 استرس دارم. من دیگر نمی خواهم جشن بگیرم چگونه تمام شد؟ - 1117 02:09:26,893 --> 02:09:32,960 ... نه ، نه ، تمام نشد او زمان زمان ما را داشت 1118 02:09:32,970 --> 02:09:35,111 کل ایده همان کاری است که او انجام داد زمان ... این متفاوت است 1119 02:09:35,121 --> 02:09:38,463 با کاسا وگا ، ریک و کلگ ... آنقدر شراب که وقتی آنها را ترک کردند 1120 02:09:38,761 --> 02:09:40,923 آنها ماشین را آنجا گذاشتند آنها تاکسی ایستاده بودند 1121 02:09:40,925 --> 02:09:45,292 بیشترین راه برای بیرون رفتن و بیشتر کسی که نتیجه نمی گیرد او شایسته سپاس در تاریخ است 1122 02:09:46,638 --> 02:09:50,989 دهم ، شارون و دوستانش آنها ال کوریا را ترک کردند و به خانه او رفتند 1124 02:10:05,145 --> 02:10:09,507 چهار نفر دیر بیدار شدند ... ابیگیل برای آنها پیانو می زد 1125 02:10:09,516 --> 02:10:14,516 cand \ candHAE1300 ماماها و پاپاها 1126 02:10:46,209 --> 02:10:49,479 تا زمانی که او به اتاق خود بازگشت و سیگار کشید یک سیگار دستبند و کتاب بخوانید 1127 02:10:49,980 --> 02:10:51,183 این تقریبا یازده بود 1129 02:10:54,707 --> 02:10:59,496 دوستت دارم عزیزم (من هم تو را دوست دارم (چارلز - 1130 02:11:02,803 --> 02:11:05,682 حالا وقت شما رسیده است ... منتظر همه او هستم 1131 02:11:05,895 --> 02:11:07,083 مقداری تیزر بازی کنید 1132 02:11:10,865 --> 02:11:15,057 تقریباً در همان زمان ، آن را (andtic) بود نیمکت در حال تماشای تلویزیون آمریکایی است 1133 02:11:15,462 --> 02:11:18,086 البته بهتر از این بود تلویزیون لهستانی 1134 02:11:18,720 --> 02:11:19,962 02:11:25,807 و تقریباً یازده و ده دقیقه شارون (لباس خانه راحت خود را تغییر داد) 1136 02:11:25,817 --> 02:11:29,995 احساس بهتری دارید؟ - پیشرفت عالی - 1137 02:11:32,216 --> 02:11:36,176 (من یک تاکسی گرفتم (ریک (کلیو) بعد از ربع دوازدهم 1138 02:11:36,186 --> 02:11:37,090 جلوی خانه 1140 02:11:39,827 --> 02:11:40,776 من از شما بیرون می روم ، فریاد می زنم 1141 02:11:45,189 --> 02:11:46,819 براندی (خوشحال شد که برگشت) 1142 02:11:49,489 --> 02:11:51,271 "بگذارید مقداری مارگاریتا بنوشیم 1143 02:11:57,363 --> 02:12:02,477 (حدود نیمه شب ، ریک شروع کرد .تغییر مارگاریتا یخ زده 1145 02:12:05,837 --> 02:12:06,419 باشه 1146 02:12:09,767 --> 02:12:13,939 در همان زمان ، (کلیو) بود بریک هیجان زده را روی یقه آن بگذارید 1147 02:12:13,949 --> 02:12:14,573 سگ شیطان 1148 02:12:20,778 --> 02:12:22,040 یادت میاد 1149 02:12:22,424 --> 02:12:24,421 سیگار با اسید؟ چیکار میکنی؟ 1150 02:12:25,212 --> 02:12:27,116 او سیگار می کشد و باعث می شود شما به زندگی ادامه دهید - هزینه آن چقدر است؟ - 1151 02:12:27,493 --> 02:12:28,195 پنجاه سنت 1152 02:12:30,603 --> 02:12:33,424 پنجاه سنت دختر هیپی ، پنجاه سنت 1153 02:12:37,647 --> 02:12:40,995 امشب وعده داده شده است؟ و چرا نه؟ 1154 02:13:05,439 --> 02:13:06,995 ما شروع می کنیم 1155 02:13:10,081 --> 02:13:13,270 دوست لهستانی ما آن شب گفت گرم ترین سال سال است 1156 02:13:14,381 --> 02:13:17,218 شاید گرما بیشتری احساس کنم اما ممکن است این درست باشد 1157 02:13:20,136 --> 02:13:25,136 cand \ candHAE1300 "ماماها و پاپاها" لفرقة 1158 02:14:41,067 --> 02:14:42,676 این یک خیابان ویژه برای عین است 1159 02:14:44,364 --> 02:14:45,710 تاکسی ها برای نمونه 1160 02:14:54,499 --> 02:14:56,598 این یک دسته هیپی است 1161 02:15:03,731 --> 02:15:04,235 تو 1162 02:15:06,323 --> 02:15:08,952 من با شما حرامزاده صحبت می کنم! 1163 02:15:10,516 --> 02:15:15,141 با آوردن آنها به آن چه می کنید؟ نیمه شب اینجا ضربت زدی؟ 1164 02:15:15,806 --> 02:15:18,018 این یک خیابان خصوصی است ، خب؟ 1165 02:15:18,676 --> 02:15:21,403 تو کی هستی؟ شما کی هستید ، راننده؟ 1166 02:15:21,413 --> 02:15:23,813 ببخشید آقا ما گمراه شدیم جاده ، ما اکنون برمی گردیم 1167 02:15:24,518 --> 02:15:25,300 مزخرف 1168 02:15:28,331 --> 02:15:31,401 شما "هیپی" برای دردسر آمدن به اینجا هستید برای استعمال مواد مخدر ، درست است؟ 1169 02:15:31,886 --> 02:15:36,370 ابتدا ماشین شما تعمیر می شود. من متاسفم ، آقا ، برای شما مزاحمت. 1170 02:15:36,458 --> 02:15:43,370 لعنت بر تو! شما از اینجا نیستید ، آن ها را بگیرید در حال حاضر قراضه و دور از خیابان مخوف 1171 02:15:56,279 --> 02:15:56,786 شما! 1172 02:15:57,685 --> 02:16:02,904 وقتی فکر می کنید ، آن ضایعات را منتقل کنید - خوب ، یک دقیقه به من بدهید تا نوبت آن شود - 1173 02:16:02,913 --> 02:16:06,804 برگرد ... الان حرکت کن 1174 02:16:06,814 --> 02:16:09,712 باشه ، باشه ، متوقف اکنون می رویم 1175 02:16:14,279 --> 02:16:16,801 چه نگاه می کنی ، ای زن؟ موهای قرمز مخوف 1176 02:16:17,818 --> 02:16:20,562 ، اگر دوباره تو را ببینم با پلیس لعنتی تماس می گیرم 1177 02:16:27,610 --> 02:16:28,880 هیپی "کثیف به زحمت" 1178 02:16:42,533 --> 02:16:44,334 ای پروردگار خانه چشم 1179 02:16:49,624 --> 02:16:53,082 آیا متوجه شده اید که صدای موتور است زیاد بود؟ همه ما بیدار شدیم 1180 02:16:53,092 --> 02:16:55,415 گوش کن ... او چه گفت (چارلی)؟ 1181 02:16:55,651 --> 02:17:00,449 گفت: "برو خانه "تری (سابق) و همه او را کشته است) 1182 02:17:01,271 --> 02:17:02,426 و شما آن را در خود شنیده اید 1183 02:17:03,163 --> 02:17:07,270 "او گفت ،" خشونت آمیز باشید ... حالا ، یا او این را گفت 1184 02:17:08,139 --> 02:17:09,677 من دروغ می گویم 1185 02:17:11,249 --> 02:17:14,069 آیا کسی می تواند دروغگو را صدا کند؟ 1186 02:17:17,298 --> 02:17:20,406 چه در مورد شما؟ به من دروغگو می گویی؟ 1187 02:17:22,103 --> 02:17:23,204 نه ، البته اینطور نیست 1188 02:17:24,347 --> 02:17:25,790 خوب - صبر کنید - 1189 02:17:26,831 --> 02:17:28,876 اون ریک دالتون بود؟ - چه کسی؟ - 1190 02:17:29,453 --> 02:17:31,679 . || مرد از سریال قانون پاداش - چه کسی؟ (جیک کیل)؟ - 1191 02:17:31,689 --> 02:17:34,950 این مرد ویک کاهیل بود 1192 02:17:35,140 --> 02:17:38,647 صبر کن ، آن مرد است عجیب بود (جیک کیل)؟ 1193 02:17:39,492 --> 02:17:42,703 به نظر می رسد قدیمی تر است ، اما بله ، من فکر می کنم این مرد کیست؟ - 1194 02:17:42,713 --> 02:17:44,451 ... خدای من ، افکار خود را جمع کن 1195 02:17:44,530 --> 02:17:47,749 ریک دالتون در نقش ویک چیل بازی می کند . || در یک سری به نام قانون پاداش 1196 02:17:48,327 --> 02:17:53,096 هک تو (زن سبک و جلف) ، من نیست من اسم ستاره های دهه 50 را می شناسم 1197 02:17:53,106 --> 02:17:57,436 من نمی توانم این را باور کنم حرامزاده فریاد ویک کاهیل بود 1198 02:17:57,852 --> 02:18:02,740 وقتی جوان بودم ، یک جعبه غذا داشتم بنابراین سریال مورد علاقه من بود 1199 02:18:04,359 --> 02:18:11,037 این را بشنو ... من دارم یک ایده دیوانه از سر من 1200 02:18:12,015 --> 02:18:15,760 خوب ، آن را بشنوید ، من دارم همه ما با تماشای تلویزیون بزرگ می شویم 1201 02:18:16,777 --> 02:18:20,413 اگر در حال تماشای تلویزیون بزرگ شدید شما در حال تماشای قتل بزرگ شده اید 1202 02:18:21,735 --> 02:18:25,809 هر سری که دیدیم تلویزیون در مورد کشتار بود 1203 02:18:26,577 --> 02:18:31,686 بنابراین ... ایده من است قاتلان ما را بکشند 1204 02:18:33,913 --> 02:18:37,605 ما کجا هستیم ، مرد؟ ما هالیوود را لعنتی ، مرد 1205 02:18:37,864 --> 02:18:41,347 یک نسل کامل در حال تماشای بزرگ شده است افرادی که اینجا زندگی می کنند 1206 02:18:41,849 --> 02:18:44,931 و سپس آنها شروع به شکایت می کنند زندگی خصوصی آنها ... آنها را آزار می دهد 1207 02:18:45,385 --> 02:18:47,310 نظر من بریدن میله های آنهاست ما به آنها می دهیم 1208 02:18:48,474 --> 02:18:50,014 این یک ایده عالی ، عزیزم 1209 02:18:52,734 --> 02:18:54,397 آماده هستید؟ برای کشتن برخی افراد؟ 1210 02:19:04,006 --> 02:19:05,873 یک دقیقه صبر کن ... لعنت کن! 1211 02:19:06,445 --> 02:19:08,224 پوستم را با ماشین فراموش کردم 1212 02:19:09,289 --> 02:19:10,439 آیا می توانم برگردم و او را داخل کنم؟ 1213 02:19:11,823 --> 02:19:13,034 - خوب ، البته - خوب ، 1214 02:19:13,895 --> 02:19:16,933 صبر کنید ... ماشین را بستم برای ورود به کلیدها به کلیدها نیاز دارید 1215 02:19:21,759 --> 02:19:25,227 ... آره ... ممنون باشه ، من بلافاصله برمی گردم 1216 02:19:26,149 --> 02:19:28,831 - - بله ، یک دقیقه. 1217 02:19:39,646 --> 02:19:41,199 چه فاحشه لعنتی! 1218 02:19:41,497 --> 02:19:43,622 آرام باش ... در خانه است 1219 02:19:45,811 --> 02:19:47,781 الان قصد داریم چه کنیم؟ - ما آنچه را که انجام داده ایم انجام خواهیم داد - 1220 02:19:48,322 --> 02:19:50,253 و وقتی کارمان تمام شد ، جدا خواهیم شد ما به Manzal می رویم 1221 02:19:51,193 --> 02:19:58,136 سوال دیگری دارید؟ خوب ، قاتلان خوک ها ... بیایید برخی خوک ها را بکشیم 1222 02:20:12,662 --> 02:20:13,832 و بالاخره رسیدیم 1223 02:20:23,093 --> 02:20:23,593 خوب 1224 02:20:26,335 --> 02:20:27,108 زمان غذا است 1225 02:20:31,079 --> 02:20:32,175 کنیاک ، نیمکت 1226 02:20:38,709 --> 02:20:39,826 امیدوارم حرکت کنید 1227 02:20:59,821 --> 02:21:01,351 قطار از ایستگاه خارج شد 1228 02:21:08,742 --> 02:21:09,621 این یک ایده بد است 1229 02:21:31,289 --> 02:21:33,612 غذای خوب برای سگهای منحط. 1230 02:22:10,477 --> 02:22:10,977 خوب 1231 02:22:25,888 --> 02:22:30,888 cand \ candHAE1300 "نگهبانان سلطنتی" لفرقة 1232 02:22:59,515 --> 02:23:02,318 از آنجا برو از پشت در می روم 1233 02:23:02,695 --> 02:23:03,348 خوب ، برو 1234 02:23:21,059 --> 02:23:25,978 cand \ candHAE1300 "وانیل وان" لفرقة 1235 02:23:25,986 --> 02:23:28,099 چه جهنمی وجود دارد؟ 1236 02:23:51,297 --> 02:23:52,413 نگه دارید 1237 02:23:55,743 --> 02:23:58,618 من بهترین شرایط را برای شرایطم انجام داده ام 1238 02:23:59,821 --> 02:24:01,925 چون ، من امشب یک چیز را می خواهم 1239 02:24:12,661 --> 02:24:13,892 آیا می توانم به شما کمک کنم؟ 1240 02:24:20,710 --> 02:24:21,217 هاها 1241 02:24:23,032 --> 02:24:24,220 چند نفر اینجا زندگی می کنند؟ 1242 02:24:24,963 --> 02:24:26,812 یک نفر پشت آنجا خوابیده است 1243 02:24:29,217 --> 02:24:31,059 خوب ، برو و برو برای اتاق نشیمن 1244 02:24:32,531 --> 02:24:36,576 اگر او امتناع کند چه می شود؟ - رد او و اهداف و دلایل او را در اینجا قبول نکنید - 1245 02:24:39,951 --> 02:24:40,456 سلام؟ 1246 02:24:46,849 --> 02:24:51,423 شما واقعی هستید ، نه؟ - هیچ چیز واقعی تر از شما احمق نیست - 1247 02:25:01,323 --> 02:25:02,168 چه جهنمی وجود دارد؟ 1248 02:25:10,077 --> 02:25:12,077 چه چیزی وجود دارد؟ چه اتفاقی می افتد؟ 1249 02:25:17,912 --> 02:25:19,081 - حرکت کن! - خوب ، 1250 02:25:21,865 --> 02:25:22,591 این چه جهنمی است؟ 1251 02:25:23,210 --> 02:25:23,776 نمی دانم 1252 02:25:25,512 --> 02:25:26,269 فرانچسکا 1253 02:25:33,689 --> 02:25:34,194 صبر کن 1254 02:25:38,017 --> 02:25:39,017 من شما را می شناسم 1255 02:25:39,921 --> 02:25:41,087 من شما را سه می شناسم 1256 02:25:42,823 --> 02:25:44,314 (سیوان رانچ) برای فیلم ها 1257 02:25:45,709 --> 02:25:47,057 .سفان رانچ) ، بله) 1258 02:25:49,772 --> 02:25:52,693 من اسم شما را نمی دانم اما دارم این مو را به یاد می آورم 1259 02:25:54,281 --> 02:25:56,459 در مورد شما ، چهره شما را به خاطر می آورم این سفیدی کوچک 1260 02:25:57,445 --> 02:26:00,273 و من روی اسب بودم ... بله 1261 02:26:03,105 --> 02:26:08,990 - شما - من شیطان هستم و برای انجام کارش اینجا هستم. 1262 02:26:12,516 --> 02:26:15,998 نه ، او یک اسم احمق بود (مثل ...) رکس 1263 02:26:16,343 --> 02:26:18,215 - با گلوله به او ضربه بزنید ، Tex. (TEX) - 1264 02:26:37,755 --> 02:26:39,498 اوه ، شما لعنتی 1265 02:27:18,186 --> 02:27:18,686 تو 1266 02:27:21,780 --> 02:27:23,634 چطور جرات وارد می کنی خانه من ، تو فاحشه؟ 1267 02:28:44,763 --> 02:28:46,032 چه جهنم در جریان است؟ 1268 02:28:47,549 --> 02:28:48,560 خدای من 1269 02:30:00,225 --> 02:30:01,530 نه ، لطفاً 1270 02:30:06,199 --> 02:30:06,709 هاها 1271 02:30:10,105 --> 02:30:10,957 (Francesca) 1272 02:30:11,428 --> 02:30:12,537 (Francesca عزیز 1273 02:30:34,091 --> 02:30:36,333 آقا ، زمان کی بود؟ در مواجهه با مجرمان؟ 1274 02:30:37,327 --> 02:30:40,374 - حدود نیمه شب. تقریباً نیمه شب؟ - 1275 02:30:40,384 --> 02:30:41,959 - آره چگونه می دانید نیمه شب بود؟ - 1276 02:30:42,110 --> 02:30:47,720 خوب ، من با آشپزخانه بودم ... و ... من در حال ساخت "مارگاریتا" و 1277 02:30:48,835 --> 02:30:54,788 بعضی از سر و صداها را شنیدم بنابراین رفتم و نگاه کردم نیمه شب بود 1278 02:30:55,136 --> 02:30:56,689 دقیقاً دوازده؟ 1279 02:30:57,705 --> 02:31:01,429 حدود دوازده و پنج دقیقه - آیا قبل از حمله به آنها آنها را ندیدید؟ - 1280 02:31:03,493 --> 02:31:04,516 نه ، نه 1281 02:31:05,728 --> 02:31:09,696 این جنایتکاران چه کردند؟ - "جنایتکاران از" هیپی - 1282 02:31:10,445 --> 02:31:17,440 ... آنها به درب جلو و آن مرد گفت که او ... شیطان است 1283 02:31:18,555 --> 02:31:23,328 ... و گفت که در اینجا برای انجام شیطان 1284 02:31:26,445 --> 02:31:27,179 مزخرف شیطان؟ 1285 02:31:43,029 --> 02:31:44,837 ما هستیم 1286 02:31:48,448 --> 02:31:52,370 صبر کنید ، صبر کنید ، به هر کس یک بیمارستان خواهد رفت ، کلیوی؟ 1287 02:31:52,380 --> 02:31:55,748 - من شما را در آنجا ملاقات خواهم کرد. شما نمی خواهید مرا در هر بیمارستان ملاقات کنید - 1288 02:31:56,281 --> 02:31:57,804 چرا برای مراقبت از همسرتان نمی روید؟ 1289 02:31:58,140 --> 02:32:02,937 همسر من! من فقط قرص های خواب (5) مصرف کرده ام نمونه ... تا روز رستاخیز خواب خواهد ماند 1290 02:32:03,374 --> 02:32:06,338 ممکن است شما بچه ها مجبور شوید فقط بیا بیدارش کن 1291 02:32:06,905 --> 02:32:11,610 من نخواهم مرد ... می خواهم بدانم این هنوز زمان من نیست ، مرد 1292 02:32:12,282 --> 02:32:16,847 چرا نخوابیم کنار آن زیبایی به جای اینکه در یک اتاق انتظار بنشینید؟ 1293 02:32:17,794 --> 02:32:20,169 ... و فردا به من مراجعه کنید و بیگل را با خود بیاورید 1294 02:32:22,241 --> 02:32:27,495 شاید شما باید بر روی کنیاک استراحت کنید ، ممکن است باشید ممکن است بخواهید کسی با او بخوابد 1295 02:32:27,505 --> 02:32:31,842 ... داری شوخی می کنی؟ او اکنون با فرانچسکا است ممکن است دیگر نتوانید آن را بازیابی کنید 1296 02:32:33,054 --> 02:32:34,615 - باید بریم - خوب ، کلیو ، 1297 02:32:35,867 --> 02:32:37,070 من فردا می بینمت 1298 02:32:40,537 --> 02:32:41,904 سلام ، سلام 1299 02:32:46,053 --> 02:32:47,205 تو دوست خوبی هستی ، کلیو 1300 02:32:49,262 --> 02:32:50,133 امتحان میکنم 1301 02:33:22,662 --> 02:33:23,162 سلام؟ 1302 02:33:25,756 --> 02:33:28,783 ،) تو! من (جی سرینگ من دوست آل هستم 1303 02:33:29,869 --> 02:33:31,747 شما (ریک دالتون) ، درست است؟ 1304 02:33:32,601 --> 02:33:33,932 بله ، بله 1305 02:33:34,801 --> 02:33:37,778 من (ریک دالتون) و در کنار شما زندگی می کنم - - می دانم 1306 02:33:38,131 --> 02:33:40,694 من به (شارون) گفتم که او است در کنار جیک کله زندگی کنید 1307 02:33:41,087 --> 02:33:44,402 اگر او می خواهد به هر کسی که باید پاداش دهد بیا خانه کنار او ، درست است؟ 1308 02:33:46,498 --> 02:33:50,500 - لعنتی! چه جهنمی اتفاق افتاد؟ - 1309 02:33:50,931 --> 02:33:54,149 ... تلخ "هیپی" ، من دارم 1310 02:33:54,547 --> 02:33:55,727 آنها وارد خانه من شدند 1311 02:33:56,801 --> 02:33:58,035 آیا آنها سعی در سرقت از شما داشتند؟ 1312 02:33:58,333 --> 02:34:05,114 نمی دانم آنها چه می خواستند ... آیا آنها می خواستند مرا سرقت کنند؟ نمی دانم ... این سفر بود؟ نمی دانم 1313 02:34:05,866 --> 02:34:07,522 آنها سعی در کشتن داشتند همسر من و دوست من 1314 02:34:07,930 --> 02:34:11,049 اوه خدای من؟ جدی هستی؟ - بنابراین ، من خیلی جدی هستم - 1315 02:34:11,449 --> 02:34:14,356 دوست و سگ من کشته شدند ... دو و بعد 1316 02:34:15,584 --> 02:34:19,034 مجبور شدم دومی را بسوزم. سوزش؟ - 1317 02:34:19,769 --> 02:34:21,824 من آن را تا کریکت سوزاندم 1318 02:34:22,888 --> 02:34:28,091 آیا واقعاً این کار را کردید؟ - موفق باشید ، من یک پرتاب شعله در اینجا دارم - 1319 02:34:28,515 --> 02:34:31,467 ؟ || 14 مشت McCluskey || از یک فیلم - - 1320 02:34:34,893 --> 02:34:38,168 این است ، و هنوز هم کار می کند همچنین ... الحمدلله 1321 02:34:39,226 --> 02:34:40,286 همه خوب هستند؟ 1322 02:34:40,941 --> 02:34:44,496 خوب ، هیپی نیست ما آنها را گرفتیم 1323 02:34:46,028 --> 02:34:51,364 اما خوبم ، می دانید؟ همسرم هم خوب است ما فقط ... کمی شوکه شده ، این همه است 1324 02:34:51,765 --> 02:34:53,046 خدای من ، این وحشتناک است 1325 02:34:55,173 --> 02:34:57,564 جی (عزیز ، اراده) همه چیز خوب است؟ 1326 02:34:57,894 --> 02:35:02,199 همه چیز خوب است ، عزیزم اما هبی در خانه بعدی وارد خانه شد 1327 02:35:02,928 --> 02:35:05,982 اوه ، خدای من این وحشتناک است 1328 02:35:06,867 --> 02:35:07,907 آیا همه خوب هستند؟ 1329 02:35:08,688 --> 02:35:11,681 باهاش ​​صحبت میکنم حالا برو 1330 02:35:12,706 --> 02:35:13,560 ریک دالتون؟ 1331 02:35:15,670 --> 02:35:16,987 منم 1332 02:35:18,270 --> 02:35:20,337 عالی ، سلام ، همسایه 1333 02:35:21,518 --> 02:35:22,831 همه خوب هستند؟ 1334 02:35:23,483 --> 02:35:25,997 بله ، بله ، شارون .همه خوب است 1335 02:35:26,638 --> 02:35:27,803 خوبي؟ 1336 02:35:28,820 --> 02:35:30,433 بله ، خوبم ممنون از سوال شما 1337 02:35:31,911 --> 02:35:35,431 من می خواهم به خانه ام بیایم و غذا بخورم بعضی ها با دوستانم می نوشند و ملاقات می کنند؟ 1338 02:35:42,323 --> 02:35:42,823 - آره 1339 02:35:43,355 --> 02:35:45,214 البته ... ممنون 1340 02:35:45,583 --> 02:35:48,204 سلام ، سلام در را برای شما باز می کنم 1341 02:35:53,612 --> 02:35:58,612 cand \ candHAE1300 "زندگی و روزگار قاضی روی بابان" من فيلم 1342 02:36:04,494 --> 02:36:07,747 عصر بخیر ، شاد برای دیدار با شما ، من از این که شما را ملاقات کردم افتخار کردم 1343 02:36:07,747 --> 02:36:10,636 سلام حال شما چطوره؟ با من بیا 1344 02:36:36,482 --> 02:36:39,168 - خوش آمدید سلام (شارون - 1345 02:36:39,178 --> 02:36:41,949 من افتخار دیدار شما را داشتم 1346 02:36:42,311 --> 02:36:46,461 من از شما خوشحال تر هستم ، البته می دانید چه اتفاقی افتاده است - بله ، من می دانم. با من بیا 1347 02:36:46,471 --> 02:36:51,111 اینها دوستان من هستند این ریک دالتون است 1348 02:36:51,121 --> 02:36:53,110 شما ملاقات - چه اوقات جالب 1349 02:36:53,120 --> 02:36:56,254 آیا شما او را به داخل دعوت می کنید؟ - - بله ، وارد شوید. 1350 02:36:57,621 --> 02:36:59,680 البته متشکرم این عالی است - 1351 02:37:07,924 --> 02:37:13,041 {\ 1candH959599 {\ 3candH000000 1352 02:37:13,041 --> 02:37:18,146 cand \ candHFFFFFF {\ 1candH959599 1353 02:37:19,943 --> 02:37:25,176 ، نوشته و کارگردانی شده توسط " ".(كوينتين تارانتينو) 1354 02:37:25,176 --> 02:37:34,528 {\ fs1 \ t (0.1000 ، \ fs30)} {\ candHAE1300 {\ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs15)} facebook.com/YousseFaridTheInterpreter 147570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.