Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:36,081
{\ fs1 \ t (0.1000 ، \ fs30)} {\ candHAE1300
{\ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs15)} facebook.com/YousseFaridTheInterpreter
2
00:00:36,597 --> 00:00:38,987
این مرد ارزش (500) دلار دارد
3
00:00:39,614 --> 00:00:43,831
، این مرد که ناعادلانه خواهد شد
او جیک کله است
4
00:00:44,138 --> 00:00:45,108
... او از زندگی می کند
5
00:00:45,138 --> 00:00:46,473
\ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs20)} || قانون پاداش
{\ fs20} کد پاداش
6
00:00:47,366 --> 00:00:49,554
(بندرت جیک به محله می آیی ،
7
00:00:49,624 --> 00:00:51,375
3 نفر از آنها و یکی از من بودند
8
00:00:57,393 --> 00:01:02,080
چه می بینی قاتل؟ -
به یک فرد زشت ، فک خود را می شکند -
9
00:01:03,238 --> 00:01:05,328
سرگرمی ها سعی می کنند آنها را زنده کنند
10
00:01:08,096 --> 00:01:09,356
اما آنها معمولاً موفق نمی شوند
11
00:01:09,574 --> 00:01:12,567
شما زنده هستید یا مرده اید
... فقط دلار برای
12
00:01:12,683 --> 00:01:15,061
|| .چيك كهيل) در || پاداش قانون)
13
00:01:15,270 --> 00:01:17,983
پنجشنبه ساعت 8:30 بعد از ظهر
فقط در NBC
14
00:01:22,402 --> 00:01:26,312
سلام بر همه ، من آلن کینکید هستم
... "من در سایت عکاسی NBC هستم
15
00:01:26,322 --> 00:01:29,011
و فیلم های صفحه نمایش و سریال
. || تلویزیون موفق || قانون پاداش
16
00:01:29,465 --> 00:01:32,963
اگر گمان می کنید بینایی دو برابر دارید
سعی نکنید صفحه تلویزیون را برطرف کنید
17
00:01:33,120 --> 00:01:34,417
چون به نوعی می بینید
18
00:01:34,910 --> 00:01:38,935
|| در سمت راست من یک قهرمان وجود دارد قانون پاداش
(و جک چیل) ، ریک دالتون
19
00:01:39,312 --> 00:01:41,467
در سمت چپ من یک مجری وجود دارد
(صحنه های خطرناک ، غرفه کلیوی
20
00:01:42,272 --> 00:01:44,413
خوش آمدید ، عزیزم ، متشکرم
برای وقت خود که برای ما کم کرده اید
21
00:01:44,938 --> 00:01:46,108
این لذت ماست
22
00:01:46,602 --> 00:01:50,424
خوب ، ریک ، می توانید توضیح دهید؟
کار بازیگر جایگزین برای عموم؟
23
00:01:51,498 --> 00:01:52,092
خوب
24
00:01:53,297 --> 00:01:56,100
صحنه های زیادی درخواست می شود
نمایندگان خطرناک
25
00:01:56,851 --> 00:01:59,047
بیایید سقوط ویک کاهیل را از
روی اسب خود به عنوان نمونه
26
00:02:00,416 --> 00:02:02,805
آیا می توانم اسب را رها کنم؟
من می توانم
27
00:02:03,220 --> 00:02:04,024
این قبلاً اتفاق افتاده است
28
00:02:07,854 --> 00:02:12,510
در صورت افتادن و مچ پا یا مچ دستم را می پیچم
29
00:02:13,158 --> 00:02:15,572
این ممکن است بار سنگینی بر شرکت تولید کننده بگذارد
30
00:02:15,597 --> 00:02:17,682
چون ممکن است یک هفته نتوانم مثل این کار کنم
31
00:02:17,980 --> 00:02:20,472
بنابراین (Clive) وجود دارد که اجرا می کند
آن صحنه ها به جای من
32
00:02:20,763 --> 00:02:22,763
آیا این شرح شغل شما است ، Cleef؟
33
00:02:23,253 --> 00:02:26,391
چی؟ من اتهام را حمل می کنم؟ -
- آره ، درسته
34
00:02:30,769 --> 00:02:33,013
فقط هفته آینده منتظر ما باشید تا یک سریال فیلمبرداری کنیم
. || دایک ون دایک ||
35
00:02:33,023 --> 00:02:36,622
جایی که با افراد مجرب صحبت خواهیم کرد
(موری آمستردام) و (رز ووری)
36
00:02:36,834 --> 00:02:40,146
تا جلسه بعدی ما ، او با شما (آلن کینکاید) بود و من به پایان رسید
. || از HOLLYWOOD || حلقه من
37
00:02:48,980 --> 00:02:52,402
"توسط Hai Day Productions
38
00:03:08,712 --> 00:03:12,040
، نویسندگی و کارگردانی
.(كوينتين تارانتينو)
39
00:03:19,139 --> 00:03:24,139
cand \ candHAE1300
"روی سر" خواننده
40
00:04:54,553 --> 00:05:00,631
روز شنبه ، هشتم از
(1969)
41
00:05:11,342 --> 00:05:13,975
(چین) ، (چین) ، (چین)
cand \ candHAE1300
42
00:05:13,975 --> 00:05:16,958
- زیباست -
خوش آمدید ، آقای شوارتز.
43
00:05:17,005 --> 00:05:18,122
سلام
44
00:05:54,918 --> 00:05:57,286
من با مرد خوش تیپ ملاقات دارم
45
00:05:58,037 --> 00:06:00,037
مرد گاوچران -
منتظر شما در میله است -
46
00:06:02,708 --> 00:06:05,669
خوب ... از آنجا که من هستم
... من فقط شما را تماشا نمی کنم
47
00:06:06,327 --> 00:06:09,823
بالاخره شما را ملاقات کردم
من یک طرفدار بزرگ شما هستم
48
00:06:09,871 --> 00:06:13,880
من از دیدار شما خوشحالم
(جلسه من به افتخار من جناب شوارتز است
49
00:06:14,532 --> 00:06:16,565
... و از شما به خاطر علاقه خود متشکرم -
.(شوارز) -
50
00:06:17,957 --> 00:06:20,289
لعنتی ، متاسفم
51
00:06:20,517 --> 00:06:22,517
دیدار با شما افتخاری است ، آقای شوارتز
52
00:06:22,527 --> 00:06:24,950
- با من تماس بگیرید ماروین.
خوب ، ماروین ، مرا با ریک صدا کنید.
53
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
آیا پسر شما ، ریک است؟
54
00:06:27,680 --> 00:06:30,843
پسرم
این مجری بینندگان خطرناک کلیف غرفه است
55
00:06:30,868 --> 00:06:35,593
- خوشحالم که شما را ملاقات کنم
ما با دو فصل گذشته با هم کار کردیم -
|| از قانون پاداش
56
00:06:35,970 --> 00:06:39,753
- ماشین من تعمیر شده ، پس مرا.
- این یک دروغ بزرگ است.
57
00:06:40,165 --> 00:06:44,669
ریک به دلیل رانندگی تحت تأثیر مجوز خود را از دست داد
الکل ، بنابراین کلیو او را به همه جا وصل می کند
58
00:06:45,897 --> 00:06:48,506
این باید یک دوست خوب باشد -
- من سعی می کنم
59
00:06:49,938 --> 00:06:54,753
، خوشحالم که سلام تبریک همسرم را برای شما ارسال کردم
(مری آلیس شوارتز)
60
00:06:54,763 --> 00:06:56,145
این زیباست
61
00:06:58,646 --> 00:06:59,617
ممنون
62
00:07:02,415 --> 00:07:06,490
ما دو نمایش برای ریک دیده ایم
دالتون) دیروز در تلویزیون ما
63
00:07:07,583 --> 00:07:08,271
باشه
64
00:07:09,272 --> 00:07:11,513
این مرا خوشحال می کند
و خجالت در همان زمان
65
00:07:13,578 --> 00:07:19,134
آنها فیلم هایی با طول 35 میلی متر هستند
. || 14 مشت McCluskey || به عنوان یک فیلم
66
00:07:24,840 --> 00:07:31,799
امیدوارم دو پیشنهاد برای (ریک دالتون) نداشته باشد
برای شما دردناک است
67
00:07:32,885 --> 00:07:36,057
دردناک ؟! متوقف ... چی میگی؟
68
00:07:37,700 --> 00:07:41,523
مری آلیس از
طرفداران شما برخلاف آنچه می گویید
69
00:07:41,584 --> 00:07:45,025
ما از این خیلی لذت بردیم
70
00:07:45,035 --> 00:07:49,034
این خوب است -
... بسیار خوب است ، و از همه در زمان خواب -
71
00:07:49,270 --> 00:07:55,082
جعبه بوربون را باز کنید ... و یک سیگار روشن کنید
"من خودم را گذاشتم" آب زردآلو
72
00:07:56,067 --> 00:08:00,707
من یک فیلم را تماشا می کنم
. || 14 مشت McCluskey ||
73
00:08:01,443 --> 00:08:04,500
فیلم او -
این یک فیلم خوب است ،
74
00:08:04,510 --> 00:08:07,181
بله ، خیلی سرگرم کننده است
و تعداد زیادی گلوله
75
00:08:11,830 --> 00:08:15,335
من این را دوست دارم ، قتل -
قتل ، قتل ،
76
00:08:37,678 --> 00:08:42,399
دیلان!
پرده را باز کنید!
77
00:09:02,115 --> 00:09:04,750
کسی کباب میخواد؟
78
00:09:21,854 --> 00:09:24,280
حرامزاده های نازی ها را بسوزانید
79
00:09:25,830 --> 00:09:31,275
آیا شما کسی هستید که یک شعله افشان را حمل می کنید؟ -
بنابراین ، من بودم -
80
00:09:31,654 --> 00:09:35,473
تو بودی؟ -
... بگذارید به شما بگویم که او یک سلاح دیوانه است -
81
00:09:36,092 --> 00:09:38,876
نباید طرف اشتباه باشد
خدای من
82
00:09:39,104 --> 00:09:41,104
... می دونی؟ من با آن سلاح آموزش دیدم
83
00:09:42,544 --> 00:09:43,987
به مدت (3) ساعت در روز به مدت دو هفته
84
00:09:44,230 --> 00:09:49,897
نه فقط به این دلیل که می خواستم عالی باشم
اما چون از او می ترسیدم
85
00:09:50,891 --> 00:09:54,016
من آزاد هستم ، نازی ها را آتش زدم
86
00:09:55,986 --> 00:09:57,030
خیلی گرم است
87
00:09:57,524 --> 00:10:00,973
آیا می توانید گرما را کمی کاهش دهید؟ -
نه ، این یک پرتاب شعله است -
88
00:10:01,357 --> 00:10:04,459
- بله ، باشه
بنابراین من زود به دفتر آمدم -
89
00:10:05,658 --> 00:10:10,927
بعد از اینکه دیدم دو قسمت از
. || قانون پاداش
90
00:10:11,210 --> 00:10:18,129
جوی جانیت) ، وی به دلیل سرقت دامهای خود تحت تعقیب بود)
(وایومینگ) در مجموع (225) دلار زنده یا مرده است
91
00:10:19,897 --> 00:10:26,815
و او را به اینجا آورد؟ برای پاداش دادن؟ -
من این مکان را نمی دانم ، این نزدیکترین مکان است -
92
00:10:27,637 --> 00:10:30,082
من او را گرفتار کردم
(5) مایل دورتر از اینجا
93
00:10:30,490 --> 00:10:35,146
خوب ، قاتل قاتل ، اینها
. "(این شهر به" شهر "معروف است)
94
00:10:38,288 --> 00:10:41,696
، آن پسر که او را کشت
، وی با گانیت)
95
00:10:43,635 --> 00:10:47,353
او پسر شهردار بود
(ناتان ماکسول پنت)
96
00:10:49,926 --> 00:10:53,365
شهردار کیست؟
نیتین ماکسول پانیت؟
97
00:10:54,286 --> 00:11:00,248
خوب ، خوشحالم که شما را با او آشنا کردم
وقتی او به اینجا می آید
98
00:11:19,772 --> 00:11:22,932
\ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs20)} || قانون پاداش
{\ fs20. قانون پاداش
99
00:11:25,034 --> 00:11:26,896
با بازی ریک دالتون
100
00:11:28,675 --> 00:11:34,979
و در آنها شریران در طی آن درگذشت
مثل همه قسمت ها
101
00:11:34,995 --> 00:11:39,995
cand \ candHAE1300
"جیم لاو" برای خواننده
102
00:11:56,158 --> 00:12:02,973
بنابراین ، شما ... مهمان بودید
سریال افتخاری دو سال گذشته؟
103
00:12:02,983 --> 00:12:07,768
بله ، دارم مشغول فیلمبرداری هستم
اکنون برای CBS تجربی است
104
00:12:08,606 --> 00:12:14,285
او را لنسر می نامند و من شرور هستم
و ران تیفی تارزان است
105
00:12:14,675 --> 00:12:21,920
"یک سرزمین غولها" و "هورنت سبز وجود دارد
و پسر اسکات براون در این نمایش بینگو مارتین
106
00:12:22,245 --> 00:12:27,813
یکشنبه F.B.I. || و آنجا -
آیا شما همیشه شرور بازی می کنید ...
107
00:12:28,120 --> 00:12:28,972
با آن پیشنهادات؟
108
00:12:30,192 --> 00:12:34,393
-
آیا صحنه های جنگی در پایان وجود دارد؟ -
109
00:12:35,620 --> 00:12:40,547
نه در سرزمین غولها یا اف بی آی
اما بقیه ، بله
110
00:12:41,072 --> 00:12:45,724
آیا شما کسی هستید که مبارزه را از دست می دهید؟ -
البته بله ، من شرور هستم -
111
00:12:46,898 --> 00:12:49,937
این یک ترفند قدیمی است. این است
شبکه
112
00:12:50,392 --> 00:12:53,132
ما (بینگو مارتین) را به عنوان نمونه -
-
113
00:12:54,040 --> 00:12:59,278
آن مرد جدید ، اسکات مارتین ، شما
شما می خواهید آن را به عنوان یک شخصیت مطرح کنید
114
00:13:00,170 --> 00:13:08,676
بنابراین یک بازیگر را از یک نمایش به پایان رسانده تا نقش شرور را بازی کند و تمام شود
... نمایش ، هنگامی که آنها می جنگند و قهرمان رو به روی شرور می گذارد
115
00:13:10,646 --> 00:13:17,787
آنچه مردم می بینند بینگو مارتین است
ویک کاهیل مرا کتک زد ، مرا بگیر؟
116
00:13:18,655 --> 00:13:28,171
هفته به هفته هفته
باب کنراد شلوار محکم خود را پوشیده و کتک می زند.
117
00:13:28,540 --> 00:13:29,047
بله
118
00:13:30,862 --> 00:13:35,245
و دو سال بعد از بازی شرور
من برای شبکه کار کردم
119
00:13:36,981 --> 00:13:42,361
اثر خواهد بود
به دیدن مخاطب فکر کنید
120
00:13:42,519 --> 00:13:43,065
درسته
121
00:13:44,276 --> 00:13:48,395
بنابراین ، ریک ، که می خواهد شما را برکت دهد
هفته بعد کتک خورد؟
122
00:13:48,896 --> 00:13:53,107
این مانینگ ، پسر آنگل است
مرد از آنكل
123
00:13:54,508 --> 00:13:56,226
چه در مورد بتمن و رابین؟
124
00:14:02,068 --> 00:14:05,904
یا سقوط می کنید ، و به عنوان یک قهرمان سقوط می کنید
125
00:14:08,867 --> 00:14:16,462
یا ... برای رفتن به (روم) و ایفای نقش
قهرمان در فیلم های غرب و برنده نبردها
126
00:14:29,775 --> 00:14:30,939
"متشکرم."
cand \ candHAE1300
127
00:14:33,549 --> 00:14:39,586
خوب ، چه اشتباهی ، شریک زندگی من؟ -
رسمی شد ، دوست.
128
00:14:39,876 --> 00:14:43,896
من مهم شدم
چی میگی؟ چی بهت بگم؟ -
129
00:14:44,014 --> 00:14:45,709
او فقط حقیقت را به من گفت
130
00:14:52,159 --> 00:14:54,440
پشیمان از آنچه اتفاق افتاده است -
- این را بگذار
131
00:14:56,137 --> 00:14:59,857
در مقابل مردم گریه نکنید؟
چرا ناراحت هستید ، مرد؟
132
00:15:00,718 --> 00:15:05,945
... زیرا وقتی با شکست و گریه خود روبرو می شوید
نمی دانم چرا گریه می کنی ، مرد
133
00:15:07,009 --> 00:15:11,652
آیا شما این مرد را رد کردید؟ -
نه ، من با او در فیلم ها امضا خواهم کرد -
134
00:15:12,715 --> 00:15:16,887
پس مشکل چیست؟ -
من باید فیلمهای ایتالیایی را نشان دهم.
135
00:15:17,475 --> 00:15:19,702
این نفرین مزخرف است -
- آرام باش ، قربان
136
00:15:19,712 --> 00:15:23,072
متوقف ، مرد ، لعنت بر آن! فاک کن
137
00:15:26,362 --> 00:15:26,887
فاک!
138
00:15:28,021 --> 00:15:28,680
فاک!
139
00:15:30,241 --> 00:15:30,741
خوش آمدید
140
00:15:46,263 --> 00:15:48,295
من از این شرورهای "هیپی" متنفرم
141
00:16:00,000 --> 00:16:05,000
cand \ candHAE1300
"چارلز مانسون" توسط نویسنده
142
00:16:21,826 --> 00:16:22,794
"ساندویچ" یک همبرگر مهم است
143
00:16:46,709 --> 00:16:51,672
پنج سال ... (10) سال
از آب راکد
cand \ candHAE1300
144
00:16:52,408 --> 00:16:53,637
و اکنون به پایین
cand \ candHAE1300
145
00:16:55,482 --> 00:17:00,886
... من قبلاً هرگز شغل واقعی نگرفته ام
بنابراین من نمی توانم می دانم اکنون شما چه احساسی دارید
146
00:17:01,489 --> 00:17:04,897
چی میگی؟ شما یک مجری هستید
.مشاهد خطِرة... تبًا
147
00:17:05,493 --> 00:17:11,112
من فقط راننده هستم (ریک) ، من راننده شما هستم
... شخصی ... منظورم از ناله کردن نیست و این را دوست دارم
148
00:17:11,122 --> 00:17:15,144
و من عاشق انجام کارهای تو هستم
خانه شما در هالیوود هیلز
149
00:17:17,771 --> 00:17:22,599
اما من به عنوان یک مجری صحنه های خطرناک عمل نکردم
مدتی ... بنابراین ، از سایت من این
150
00:17:23,311 --> 00:17:28,011
سفر به (روم) و نقش قهرمان را بازی کنید
در آنجا ، به نظر من بد نیست
151
00:17:28,239 --> 00:17:31,865
آیا تا به حال تماشا کرده اید
فیلم ایتالیایی؟
152
00:17:32,546 --> 00:17:37,587
- وحشتناک است
خوب ، چند نفر را دیده اید؟ (1) ، (2)؟ -
153
00:17:37,597 --> 00:17:40,378
من به اندازه کافی دیده ام ، خوب است؟
هیچ کس او را دوست ندارد
154
00:17:40,388 --> 00:17:45,388
cand \ candHAE1300
. "Simon and Garfunkel" للمغنيان
155
00:18:38,200 --> 00:18:40,912
مرد ، در لس آنجلس بمان
نمایش های تجربی وجود دارد
156
00:18:42,109 --> 00:18:45,786
نه ، الان راحت نیستم
برای موفقیت در نسخه ی نمایشی
157
00:18:46,546 --> 00:18:50,100
به علاوه آنها را ندارند
چیز خوبی است ، شما این را می دانید
158
00:18:50,110 --> 00:18:54,858
. || هاها ، شما قهرمان هستید قانون پاداش -
بدون توجه به آنچه انجام می دهید ، هیچ کس مرا برای صحنه آخر نخواهد بخشید.
159
00:18:55,859 --> 00:19:02,588
من آدم بدی هستم زیرا دلیل را متوقف می کنم
سریال و همه اینها چون کارگردانی فیلم ها را می خواستم
160
00:19:32,253 --> 00:19:32,956
فاک!
161
00:19:33,802 --> 00:19:36,802
(این بود (پولانسکی
cand \ candHAE1300
162
00:19:36,802 --> 00:19:40,740
رومن پولانسکی
یک ماه اینجا بود
163
00:19:40,969 --> 00:19:41,878
این اولین باری است که او را می بینم
164
00:19:43,489 --> 00:19:44,106
چه مزخرفی!
165
00:19:48,777 --> 00:19:54,793
من همیشه چه می گویم؟ مهمترین چیز برای کسب درآمد در این شهر است
پول ، خرید خانه و اجاره نیست
166
00:19:55,013 --> 00:19:56,334
ادی دوبرین این را به من آموخت
167
00:19:56,750 --> 00:20:02,147
او به من آموخت که این خانه من است
من یک بازدید کننده یا رهگذر نیستم
168
00:20:02,508 --> 00:20:08,200
و اینجا من با جهنم هستم ، اینجا هستم
من تنها زندگی می کنم و چه کسی کنار من زندگی می کند؟
169
00:20:08,780 --> 00:20:10,780
این بچه رزماری
170
00:20:11,797 --> 00:20:16,461
هیجان زیادی پیدا می کند و مسافرت می کند
جهان ، من در کنار چشم شکست خورده نیستم
171
00:20:17,828 --> 00:20:18,383
هاها
172
00:20:18,658 --> 00:20:25,049
چه کسی می داند چه کاری می توانم انجام دهم؟ من می توانم
(استخر شنا از Polanski
173
00:20:25,059 --> 00:20:28,840
الان احساس بهتری دارید؟ -
بله ، از این همه عذرخواهی می کنم
174
00:20:28,850 --> 00:20:29,828
.إعطِني نظارتي
175
00:20:30,850 --> 00:20:32,194
منظورت چیست ، لعنتی؟
176
00:20:32,790 --> 00:20:35,753
خوب ، اوه روان من ، راحتش کن ، بگیر
cand \ candHAE1300
177
00:20:35,757 --> 00:20:38,631
آیا به چیز دیگری احتیاج دارید؟ -
نه ، نه ، نه -
178
00:20:38,983 --> 00:20:42,778
- من از فردا شروع به حفظ نقش خود خواهم کرد.
- باشه ، و ماشینم رو آماده میکنم
179
00:20:43,029 --> 00:20:45,467
- باشه
خوب ، در ساعت 7:15 صبح -
180
00:20:45,477 --> 00:20:46,820
هفتم و چهارم -
در خارج از کشور -
181
00:20:46,970 --> 00:20:48,313
- بیرون
و به سمت ماشین حرکت کنید.
182
00:20:48,323 --> 00:20:49,393
- خوب ،
زمان اراک -
183
00:21:06,600 --> 00:21:11,600
cand \ candHAE1300
"جو کوکر" نویسنده
184
00:22:42,540 --> 00:22:55,711
ماشین های "ون نایس"
185
00:23:53,612 --> 00:23:54,456
دختر مطیع کیست؟
186
00:23:56,340 --> 00:24:00,416
صبر کنید ببینم چه چیزی را برای شما آورده ام
صبر کنید ببینم چه چیزی را برای شما آورده ام
187
00:24:01,574 --> 00:24:02,962
صبر کنید ببینم چه چیزی را برای شما آورده ام
188
00:24:04,003 --> 00:24:05,324
استنبیرین
189
00:24:09,427 --> 00:24:09,927
.تعالي
190
00:24:43,654 --> 00:24:45,912
"عصر گرگ"
191
00:25:16,284 --> 00:25:16,867
آیا این مزخرف است؟
192
00:25:19,397 --> 00:25:21,397
آیا آن موقع به شما نگفتم
شکایت من نخورد؟
193
00:25:22,672 --> 00:25:25,402
من آن را با زباله پرتاب نمی کنم ، نمی خواهم
او این کار را کرد ، اما من آن را انجام خواهم داد
194
00:25:27,099 --> 00:25:27,646
منو میفهمی؟
195
00:25:29,851 --> 00:25:30,536
خوب پس
196
00:26:07,658 --> 00:26:10,175
ما در حال از دست دادن وقت هستیم
شما باید برگردید
197
00:26:12,114 --> 00:26:16,450
اونوقت چه مشکلی هست؟ -
نمی دانم ، همه چیز خوب است
198
00:26:26,657 --> 00:26:28,271
خوب ، شما تغییر نکرده i>
199
00:26:29,710 --> 00:26:33,234
شما شرایط موسیقیدانان را می دانید ، علی
برای آوردن مقداری پول ، همه این کار را انجام می دادند i>
200
00:26:33,244 --> 00:26:33,744
بله
201
00:26:40,090 --> 00:26:46,850
آموزش (ریک دالتون) پس از آن آغاز می شود
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5
202
00:26:47,273 --> 00:26:50,879
مرد ، سریع پشت این نوار بروید
203
00:26:51,600 --> 00:26:54,856
و سپس آنها به اسپانیایی صحبت می کنند
204
00:26:56,522 --> 00:26:58,826
کار چطوره؟ -
بدترین چیست -
205
00:27:00,609 --> 00:27:06,675
و سپس آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کنند -
نان تست همسر من و همسرم -
206
00:27:07,302 --> 00:27:13,821
شاید آنها قبلاً ملاقات نکرده اند ... آقای (مادرید)
آیا می توانید هنگام سرگرمی میهمانان به من بپیوندید؟
207
00:27:13,831 --> 00:27:15,722
cand \ candHAE1300
"قانون پاداش" در ابتدا "زنده یا مرده تحت تعقیب" نامیده می شود
(نام او در پوستر پشت پرتره لئوناردو دی کاپریو نوشته شده است)
208
00:27:15,731 --> 00:27:21,512
این لذت بخش است ، آقای داکوتا.
- یک بطری با خود ببرید.
209
00:27:23,295 --> 00:27:28,678
و تمام این پایان می یابد -
دختر شما کجا ویلن بازی می کند؟ -
210
00:27:29,976 --> 00:27:35,565
او خواب است -
- او را از خواب بیدار کنید و او را برای سرگرمی ما بیاورید.
211
00:27:37,051 --> 00:27:41,756
او فریاد زد - او به راحتی از خواب بیدار نمی شود -
من بعضی از آنها را انجام نمی دهم -
212
00:27:42,359 --> 00:27:48,517
من می خواهم او فقط بازی کند و برود
سگ چاق خود را بیاورید و به ما چیزی بدهید
213
00:27:50,199 --> 00:27:53,183
بنابراین ، جانی ، شما لعنتی ...
214
00:27:53,700 --> 00:27:57,295
من شنیده ام که فشار می دهید
او بسیار قوی است اما پول دارد
215
00:28:19,400 --> 00:28:24,400
cand \ candHAE1300
. "عمیق بنفش" للمغنی
216
00:29:39,352 --> 00:29:40,321
من اینجا را دوست داشتم
217
00:29:41,922 --> 00:29:45,211
."قصر "بلاي بوي
218
00:30:00,574 --> 00:30:01,721
چطوری عزیزم؟
219
00:30:04,184 --> 00:30:04,929
چطوری؟
220
00:30:04,933 --> 00:30:09,933
cand \ candHAE1300
"برادران بوچانان" للمغنی
221
00:31:29,348 --> 00:31:33,538
من به شما داستان می گویم ... او
222
00:31:34,281 --> 00:31:35,332
به آن متصل است
223
00:31:38,377 --> 00:31:43,117
... او ... من به انگلستان سفر کردم
224
00:31:44,564 --> 00:31:46,016
در مقابل او باشد
225
00:31:46,932 --> 00:31:49,453
... و به این دلیل که او درگیر او شده است
226
00:31:50,220 --> 00:31:51,402
او با او ازدواج خواهد کرد
227
00:31:53,834 --> 00:32:01,186
سپس آنها می روند
به لس آنجلس ، و هرگز جدا نخواهد شد
228
00:32:05,601 --> 00:32:10,669
تازه چه خبر؟ -
(جی لاو) اینجاست ، این جدید است -
229
00:32:13,629 --> 00:32:18,276
او به عنوان یک مرد شناخته شده است
(تقلب)
230
00:32:20,456 --> 00:32:24,588
روزی ، آن شرور خراب خواهد شد
... کارهای لهستانی وقتی او این کار را می کند
231
00:32:25,619 --> 00:32:26,937
جی (وجود خواهد داشت)
232
00:32:27,377 --> 00:32:32,167
یک چیز مطمئن وجود دارد -
و آن چیست؟ -
233
00:32:33,256 --> 00:32:41,469
شارون طعم خوبی دارد ... مردی تیزهوش
او با استعداد است و مانند پسری 12 ساله به نظر می رسد
234
00:32:42,791 --> 00:32:43,291
بله
235
00:32:48,236 --> 00:32:49,695
من هرگز فرصتی برای رقابت نداشتم
236
00:33:11,167 --> 00:33:19,684
روز یکشنبه ، نهم
(1969)
237
00:33:29,966 --> 00:33:31,200
شما عزت نفس دارید
238
00:34:01,833 --> 00:34:06,833
cand \ candHAE1300
"ابا" گروه
239
00:34:33,921 --> 00:34:34,435
سلام
240
00:34:36,179 --> 00:34:38,788
فکر می کنم هوا دستگاهی را فرو ریخت
برای دریافت تلویزیون دیروز
241
00:34:38,999 --> 00:34:43,318
من دیگر به شما احتیاج نخواهم داد ،
آیا می توانید به خانه بروید و آن را تعمیر کنید؟
242
00:34:43,320 --> 00:34:48,195
می توانستم با شما صحبت کنم
مرد جایگزین برای من و لیگ من؟
243
00:34:48,382 --> 00:34:48,882
جلو بروید
244
00:34:50,023 --> 00:34:54,491
می خواستم به شما بگویم که مرد بدیل
او دوست نزدیک رندی است
245
00:34:55,048 --> 00:34:58,673
"مرد از فیلم" هورنت سبز
بنابراین من نمی خواهم در مورد شما به او بگویم
246
00:34:59,222 --> 00:35:01,853
خوب ، اگر به من احتیاج دارید
من می آیم تا شما را ملاقات کنم
247
00:35:02,144 --> 00:35:07,021
من به تو احتیاج دارم اما امروز نیست ، برو
بعداً تو را خواهم دید
248
00:35:10,687 --> 00:35:11,195
با سلام
249
00:35:13,228 --> 00:35:16,188
شما بسیار شگفت انگیز هستید ، این را فراموش نکنید
250
00:35:26,241 --> 00:35:30,192
،) سلام سلام؟ آن (ریک دالتون)
میدونی کجا باید برم؟
251
00:35:30,983 --> 00:35:32,515
من فکر می کنم آنها منتظر شما هستند
لوازم آرایشی
252
00:35:32,876 --> 00:35:36,345
این مکان کجاست؟ -
مستقیم از جایی که آمدید و به راست چرخیدید -
253
00:35:49,560 --> 00:35:50,338
ریک دالتون (؟)
254
00:35:51,480 --> 00:35:55,370
سام وایومینگ
(سام) ، من از دست خیس من عذرخواهی می کنم -
255
00:35:55,371 --> 00:35:57,573
نگران نباشید ، من با شما عادت کرده ام
256
00:35:58,144 --> 00:36:02,926
می خواهم بدانید که من انتخاب نقش شما هستم
و من بسیار خوشحالم که شما این کار را می کنید
257
00:36:02,936 --> 00:36:06,295
ممنون ، ممنون
این نقش خوبی است
258
00:36:06,305 --> 00:36:08,800
بله ، شما ملاقات کردید (جیمی
استیسی) قهرمان سریال؟
259
00:36:09,319 --> 00:36:13,792
نه ، هنوز نه ، نه -
آنها مانند دینامیت با هم خواهند بود.
260
00:36:14,950 --> 00:36:19,176
- خوب ، خیلی زیبا به نظر می رسد
بله ، مثل رعد و برق در بطری.
261
00:36:19,186 --> 00:36:22,410
اینها (سونیا) مسئول آرایشی هستند -
- سلام
262
00:36:22,631 --> 00:36:26,543
این ... (ربکا) لباس مسئول است
263
00:36:26,545 --> 00:36:27,421
سلام؟ -
چطوری؟ -
264
00:36:27,439 --> 00:36:29,629
من یک دیدگاه جدید می خواهم
برای یک شخصیت ، او را نمی خواهم
265
00:36:29,639 --> 00:36:34,614
(برای اینکه شخصیت من باشم) Big Bali
(پاننزا) از دهه قبل
266
00:36:34,851 --> 00:36:38,354
می خواهم ببینم که رعد و برق از لباس او بیرون می آید
267
00:36:39,474 --> 00:36:44,990
شاید این کاری باشد که بتوانم انجام دهم
این پیوند بین (1859) و (1963) است
268
00:36:45,413 --> 00:36:50,907
(خصوصاً وقتی صحبت از شخصیت می شود)
اول ، من می خواهم او بنوشد
269
00:36:51,464 --> 00:36:55,331
شارپ (شارپ) شبیه سبیل است (زاپاستا)
270
00:36:56,231 --> 00:37:00,206
بله ، در مورد ژاکت او
"من یک ژاکت می خواهم."
271
00:37:00,474 --> 00:37:04,460
من چیزی را می خواهم که بتواند بپوشد و شبیه آن باشد
"گویی او بیشترین وجهی به سبک هیپی متعهد بوده است
272
00:37:04,798 --> 00:37:08,954
خوب ، ما یک ژاکت زرد داریم
رنگ با بازوبند
273
00:37:09,339 --> 00:37:13,158
اما من فکر می کنم قهوه ای
اما بهتر خواهد بود
274
00:37:13,971 --> 00:37:17,066
این دختر من است
(و حالا برای موهای خود ، ریک
275
00:37:17,513 --> 00:37:20,397
موهای من چطوره؟ -
من یک مدل موی جدید می خواهم -
276
00:37:21,695 --> 00:37:24,046
چی؟ -
"من می خواهم چیزی نزدیک به" هیپی -
277
00:37:24,766 --> 00:37:32,523
آیا می خواهید من یک "هیپی" باشم؟ -
نه "هیپی" بلکه به عنوان چیزی از جهنم -
278
00:37:36,064 --> 00:37:43,551
سام) ، (سام) ... آیا مرا پوشان خواهی کرد؟
با این همه زباله؟
279
00:37:44,560 --> 00:37:48,226
چگونه مردم می دانند که من هستم؟ -
امیدوارم که آنها نمی دانند -
280
00:37:50,303 --> 00:37:55,645
) ، من نمی خواهم آنها را تماشا کنم (جیک کله
من می خواهم آنها را تماشا کنند
281
00:37:57,171 --> 00:38:01,528
من شما را به عنوان بازیگر استخدام کردم ، ریک ، نه
یک کابوی برای یک سریال تلویزیونی
282
00:38:02,241 --> 00:38:02,993
شما بهتر از این هستید
283
00:38:40,547 --> 00:38:43,148
cand \ candH04BBFF
cand \ candH04BBFF
284
00:38:43,691 --> 00:38:46,049
cand \ candH04BBFF
cand \ candH04BBFF
285
00:38:46,059 --> 00:38:49,489
cand \ candH04BBFF
286
00:38:51,045 --> 00:38:53,379
cand \ candH04BBFF
cand \ candH04BBFF
287
00:40:33,589 --> 00:40:38,589
cand \ candHAE1300
پل Revere از خواننده
288
00:41:13,859 --> 00:41:18,343
من می خواستم به شما بگویم که مرد جایگزین است
او دوست نزدیک رندی است
289
00:41:18,650 --> 00:41:22,158
مردی از هورنت سبز
بنابراین توصیه نمی شود که در مورد شما به او بگویید
290
00:41:37,981 --> 00:41:38,746
سلام (رندی
291
00:41:41,551 --> 00:41:44,590
پاکسازی؟
آیا شما هنوز هم برای ریک کار می کنید؟
292
00:41:46,092 --> 00:41:48,871
- من هنوز اینجا هستم
آیا او داخل است؟ -
293
00:41:49,542 --> 00:41:50,353
فقط در را بکوبید
294
00:41:55,820 --> 00:42:01,596
گوش کن ، آن را فقط به دختر بده ، باشه؟
این به شما صدمه نمی زند ، و اگر به آن احتیاج پیدا کردید ، خب؟
295
00:42:01,879 --> 00:42:06,782
من باید با او صحبت کنم
او فریاد زد ، "او یک فاحشه برای یک نمونه است."
296
00:42:06,792 --> 00:42:10,607
... و من ... من -
گوش کن ، ایار ، من از شما می خواهم کمک کنید -
297
00:42:10,608 --> 00:42:13,958
اگر نه ، نه
عذرخواهی کنید
298
00:42:15,429 --> 00:42:19,824
سلام مرد!
این اندی مگوایر نیست
299
00:42:21,326 --> 00:42:25,723
من نمی توانم برخی از مردان را برای سیگار کشیدن اجیر کنم
... سیگار و تمام روز بنشینید و صحبت کنید
300
00:42:25,733 --> 00:42:27,122
برای بهره مندی از آنها
301
00:42:27,718 --> 00:42:29,075
من یک تیم 4 نفره دارم ، ریک
302
00:42:29,803 --> 00:42:31,458
بنابراین من جایگزین دیگری برای شما دارم
303
00:42:31,944 --> 00:42:35,183
- من باید مواظب باشم
- سلام ، سلام.
304
00:42:35,317 --> 00:42:39,161
اگر جایگزین دیگری می خواهید
... به من تو مرا غرق کردی
305
00:42:39,514 --> 00:42:42,737
این کار نخواهد کرد و شما آن را می دانید
شما می دانید که این یک جایگزین خوب است
306
00:42:42,902 --> 00:42:45,561
- بله ، بله ، بله.
او می تواند هر کاری را که می خواهید انجام دهد.
307
00:42:45,633 --> 00:42:51,097
او را از بالای ساختمان پرتاب کنید ، آتش را روشن کنید
او را بزن ، او را در لینکلن زد ، خوب؟
308
00:42:51,107 --> 00:42:54,431
خلاق باشید. آنچه را می خواهید انجام دهید.
ریک هنوز نیامده
309
00:42:54,659 --> 00:42:55,724
بله ، بله
310
00:42:58,976 --> 00:42:59,823
من آن را دوست ندارم
311
00:43:02,443 --> 00:43:04,508
من روحی را که دوست ندارم دوست ندارم
آنها را در محل عکسبرداری قرار دهید
312
00:43:05,931 --> 00:43:10,267
چرا فریاد می زنی؟ چه چیزی باعث این امر شده است؟
- آرام باش
313
00:43:10,277 --> 00:43:13,290
چرا؟ -
همسرش لعنتی کشته شد -
314
00:43:15,253 --> 00:43:19,867
صبر کنید ، من معتقدم این مزخرف؟ -
(ریک) ، من او را باور دارم -
315
00:43:20,646 --> 00:43:25,380
من با همسرم و او کار می کنم
باور کنید ، او اینجا آن را نمی خواهد
316
00:43:28,296 --> 00:43:31,630
این بدترین هوا تا به امروز است
317
00:43:32,069 --> 00:43:36,939
در بدترین وضعیت هوا
کشتی با بدترین شخص
318
00:43:38,925 --> 00:43:42,054
خواهرم (ناتالی) گفت که او است
"شکست ..." این یک شکست است
319
00:43:42,196 --> 00:43:45,355
همه آنها گفتند که این یک شکست است
اما من آنها را باور نکردم
320
00:43:45,677 --> 00:43:50,181
بنابراین فکر می کنم احمقم
با من صحبت نمی کنی؟
321
00:43:50,471 --> 00:43:54,590
نمی خواهید جنگ کنید؟ -
خوب ، من می خواهم با شما نزاع کنم
322
00:43:54,600 --> 00:44:00,027
ساعت گذشته تنها هستم
در این مکان بد
323
00:44:00,918 --> 00:44:01,427
جلو بروید
324
00:44:04,733 --> 00:44:06,265
این مرد یک قهرمان جنگ است
325
00:44:15,963 --> 00:44:19,405
خوب ، لعنتی ، برو
به بخش لباس
326
00:44:23,106 --> 00:44:26,777
من الان شما را در بخش لباس خواهم گذاشت ، اما
در مورد صحنه های خطرناک ، فکر نمی کنم
327
00:44:27,912 --> 00:44:30,238
من از این فرصت قدردانی می کنم ، رندی
328
00:44:31,005 --> 00:44:34,270
شما همسر من ، وانت را می شناسید ، نه؟ -
-
329
00:44:35,161 --> 00:44:35,864
از او دور شوید
330
00:44:37,427 --> 00:44:40,748
من کاسیوس کلی را هم دوست دارم
cand \ candHAE1300
331
00:44:40,835 --> 00:44:44,754
آنچه من در مورد او دوست دارم این است که ورزش او آنجاست
عنصر نبرد واقعی
332
00:44:45,756 --> 00:44:49,565
هنگامی که او با (سانی لییسون) است
... زنگ ، این یک جلسه نیست
333
00:44:50,582 --> 00:44:54,504
نبرد
آنها دو مرد هستند که یکدیگر را می کشند
334
00:44:55,896 --> 00:44:58,694
اگر او را شکست نخورید ، او شما را خواهد کشت
335
00:45:00,272 --> 00:45:04,233
این فراتر از ورزش است
این فراتر از ورزش جهانی شما می دانید
336
00:45:05,719 --> 00:45:08,537
آنها جنگجو هستند
این چیزی است که من دوست دارم
337
00:45:10,219 --> 00:45:14,325
در مسابقات هنرهای رزمی اجازه نمی دهند
بنابراین مبارزه بسیار ناامیدکننده است
338
00:45:15,538 --> 00:45:20,491
شما در مقابل مرد ایستاده اید و می خواهید
به او ضربه بزنید اما نمی توانید
339
00:45:21,625 --> 00:45:24,194
بنابراین شما باید
این نسخه نماینده
340
00:45:25,624 --> 00:45:27,835
، (کاسیوس خشت) ، (ثانی لیسون)
... (جان دوس)
341
00:45:28,930 --> 00:45:35,064
او بوکسور سیاه است که بوکسور سفید را کنار گذاشته است
آنها آنچه را که باید انجام دهند برای پیروزی انجام می دهند
342
00:45:36,042 --> 00:45:39,868
آنها همه توهین ها را آزاد می کنند
آنها به طرف مقابل احتیاج دارند
343
00:45:41,612 --> 00:45:44,516
، اما در مسابقات هنرهای رزمی
آنچه را برای پیروزی انجام می دهند انجام دهید
344
00:45:45,846 --> 00:45:50,174
من تمام انرژی خود را آزاد کردم
مردم را بکش
345
00:45:51,331 --> 00:45:55,464
چه کسی برنده شما خواهد شد یا کاسیوس خاک رس؟ -
خوب ، این اتفاق نخواهد افتاد -
346
00:45:56,255 --> 00:46:00,700
اما اگر این اتفاق بیفتد ، فکر می کنید چه اتفاقی خواهد افتاد؟ -
من او را ناتوان خواهم کرد -
347
00:46:04,578 --> 00:46:06,914
تو اسمت چیه؟
348
00:46:07,525 --> 00:46:08,883
من؟ -
- تو ،
349
00:46:11,338 --> 00:46:14,137
نام من Clive است ، من یک جایگزین هستم
ریک دالتون برای صحنه های خطرناک.
350
00:46:14,830 --> 00:46:17,095
جایگزین؟ -
-
351
00:46:17,910 --> 00:46:21,416
شما عالی هستید که جایگزین شوید.
این چیزی است که آنها به من می گویند -
352
00:46:22,340 --> 00:46:25,090
بنابراین ... آیا شما چیزی خنده دار گفتید
چه جایگزینی؟
353
00:46:26,521 --> 00:46:28,215
- گفتم ،
چه حرف خنده دار گفتی؟ -
354
00:46:29,584 --> 00:46:34,688
گوش کن ، مرد ، من برای کار و مشکالت اینجا نیستم -
تو به من خندید -
355
00:46:35,229 --> 00:46:38,061
من چیزی نگفتم
خنده دار ، چرا خندیدید؟
356
00:46:40,250 --> 00:46:46,877
آنچه فکر می کنم این است ... شما مرد کوچک هستید
دهان بزرگ و صحبت های بزرگ
357
00:46:47,558 --> 00:46:49,109
... فکر می کنم باید از خود خجالت بکشی
358
00:46:49,134 --> 00:46:53,354
زیرا به شما پیشنهاد می کند که یک نقطه باشید
روی یک صندلی (Cassius Clay
cand \ candHAE1300
359
00:46:54,270 --> 00:46:56,691
خوب ، برادر ... تو
او صاحب دهان بزرگ است
360
00:46:57,466 --> 00:47:00,535
، و من از بستن آن لذت می برم
مخصوصاً برای همه دوستانم
361
00:47:02,255 --> 00:47:06,187
دستم را ضبط خواهم کرد
... به عنوان یک سلاح کشنده که معنی دارد
362
00:47:06,923 --> 00:47:09,278
من شما را به اشتباه می کشم
... من شما را نیز خواهم کشت
363
00:47:10,092 --> 00:47:11,045
به زندان خواهم رفت
364
00:47:12,109 --> 00:47:15,085
هر کس دیگری را به اشتباه اشتباه کند
در دعوا ، به زندان بروید
365
00:47:15,095 --> 00:47:16,299
این به اشتباه قتل خوانده می شود
366
00:47:17,254 --> 00:47:21,947
فکر می کنم داستان اسلحه مرگبار درست است
او می گوید برای جلوگیری از نزاع واقعی
367
00:47:24,019 --> 00:47:27,378
خوب ... در مورد یک نزاع دوستانه چیست؟
368
00:47:29,184 --> 00:47:32,622
ضرب و شتم در صورت نیست. دو سه تا از سه
cand \ candHAE1300
369
00:47:32,914 --> 00:47:36,918
هر کس روی زمین بیفتد از دست می دهد
... هیچ کس سعی نخواهد کرد که دیگری را آزار دهد. فقط
370
00:47:37,865 --> 00:47:39,044
چه کسی اول را از دست می دهد
371
00:47:43,819 --> 00:47:47,389
این یک ایده شگفت انگیز است ، کیتو
cand \ candHAE1300
372
00:47:58,176 --> 00:48:00,396
آیا این مرد مشهور ، بروس را می شناسید؟ -
این مرد؟ -
373
00:48:01,593 --> 00:48:04,566
لماذا؟ -
همسرم کشته شد و من زنده ماندم.
374
00:48:07,029 --> 00:48:07,529
این مرد
375
00:48:10,000 --> 00:48:14,000
cand \ candHAE1300
"در این صحنه
376
00:48:33,022 --> 00:48:36,257
بد نیست ، کویتو
دوباره امتحان کنید
377
00:49:18,636 --> 00:49:19,901
هی ، هی ، هی ، هی
378
00:49:20,910 --> 00:49:22,871
چه جهنم در اینجا اتفاق می افتد؟
379
00:49:23,271 --> 00:49:27,373
او قهرمان ماست ، شما احمق ، ویم
شما فکر می کنید جهنم؟
380
00:49:27,711 --> 00:49:32,015
درست با تو ، وانت. متاسفم
به من نگو جانت ،
381
00:49:32,713 --> 00:49:34,617
سلام ، چطور عزیزم؟
382
00:49:35,095 --> 00:49:39,937
چگونه شما (رندی) بازنده مخوف هستید؟
او در اینجا با همسرش جنگید
383
00:49:40,446 --> 00:49:42,625
(این یک ضربه بود (بروس -
چی؟ -
384
00:49:43,897 --> 00:49:45,171
حال شما (رندی) چطور است؟ -
- صخره
385
00:49:45,697 --> 00:49:50,576
چه جهنمی داری ، مرد؟ -
(به گفته من ، هیچ کس نمی تواند ضربه بخورد (بروس -
386
00:49:51,334 --> 00:49:53,131
این فقط یک نزاع دوستانه بود
به سختی مرا لمس کرد
387
00:49:53,547 --> 00:49:55,804
من فکر می کنم ماشین
چیز دیگری بگو
388
00:49:57,656 --> 00:50:02,513
اوه خدای من ، تو چه کار کردی؟
چه جهنمی؟
389
00:50:02,523 --> 00:50:04,644
با ماشینش چه جهنمی کردی؟
390
00:50:05,232 --> 00:50:08,115
من آن را پرتاب کردم اما انجام دادم
نمی دانستم ماشینش این است
391
00:50:08,898 --> 00:50:13,146
خوب ، شما حرامزاده ، آن را بردارید
لباس بپوشید و فوراً اینجا را ترک کنید
392
00:50:13,546 --> 00:50:14,318
(جنت) -
چی؟ -
393
00:50:14,601 --> 00:50:17,196
من با آن برخورد خواهم کرد -
(حالا مواظب باش) رندی -
394
00:50:18,931 --> 00:50:25,951
... کلیو ... ... آن لباس ها را بردار)
و آنچه را که دارید ... ببرید و اینجا را ترک کنید
395
00:50:29,401 --> 00:50:30,424
این فقط کافی بود
396
00:51:02,851 --> 00:51:05,351
cand \ candHAE1300
پل Revere از خواننده
397
00:51:05,351 --> 00:51:12,564
چه اشتباهی است؟ شما کلسیم موریسون را دوست ندارید
این بهترین آهنگ دنیا شد؟
398
00:51:13,707 --> 00:51:15,276
زیبا نیستی؟
399
00:51:25,109 --> 00:51:26,564
این رسوا کیست؟
400
00:51:29,273 --> 00:51:33,376
سلام ، آیا می توانم به شما کمک کنم؟ -
(بله ، سلام مرد ، من به دنبال آن هستم (تری -
401
00:51:33,541 --> 00:51:36,012
(من دوست (تری) و (دنیس ویلسون هستم
402
00:51:36,805 --> 00:51:40,544
تری و کادی اینجا نیستند.
اکنون این خانه پالانسکی است
403
00:51:40,647 --> 00:51:47,258
واقعاً؟ انتقال؟ لعنت بهش ... خوب
آیا می دانید کجا رفتند؟
404
00:51:53,806 --> 00:51:57,073
اون پسر کیست ، ویک؟ -
خوب است عزیزم او دوست تری است.
405
00:51:58,989 --> 00:52:04,638
- برو اون راه
- خانم
406
00:52:22,317 --> 00:52:27,808
سلام ، ریک ، من می دانم که وقت ناهار است ، اما شما باید
حداقل یک ساعت قبل از غذا صبر کنید
407
00:52:27,958 --> 00:52:31,897
باید واقع بینانه به نظر برسد -
نگران نباش عزیزم
408
00:52:32,547 --> 00:52:37,571
بله ، من فراموش کردم ، سالن شریران کجاست؟ -
... از اتاق مخابرات -
409
00:52:37,581 --> 00:52:39,633
به راست و سپس به چپ بپیچید
شما او را در آنجا پیدا خواهید کرد
410
00:52:40,113 --> 00:52:40,785
ممنون عزیزم
411
00:53:19,173 --> 00:53:25,814
"(Trudy Fraser)"
412
00:53:42,859 --> 00:53:43,429
سلام؟
413
00:53:46,835 --> 00:53:47,342
سلام؟
414
00:53:50,249 --> 00:53:50,756
سلام
415
00:53:55,626 --> 00:53:58,540
آیا اگر بنشینم به شما زحمت می دهم؟
در کنار شما هستم و کتاب من را نیز می خوانید؟
416
00:54:01,291 --> 00:54:01,883
نمی دانم
417
00:54:03,759 --> 00:54:04,556
آیا می خواهید مرا آزار دهید؟
418
00:54:05,980 --> 00:54:06,931
من سعی خواهم کرد که نه
419
00:54:10,892 --> 00:54:11,392
بنشین
420
00:54:59,057 --> 00:54:59,557
ببخشید
421
00:55:00,113 --> 00:55:00,769
ببخشید برای این
422
00:55:08,398 --> 00:55:09,229
ناهار نمی خورید؟
423
00:55:10,949 --> 00:55:13,879
بعد از ناهار صحنه دارم -
واقعاً؟ -
424
00:55:15,873 --> 00:55:18,322
ناهار قبل از صحنه باعث کندی من می شود
425
00:55:19,309 --> 00:55:23,277
، نماینده "من معتقدم که شغل دارم"
... "من گفتم" نماینده "نه" بازیگر زن
426
00:55:23,443 --> 00:55:25,498
زیرا کلمه "نماینده" دقیق نیست
427
00:55:26,227 --> 00:55:29,935
از عملکرد "نماینده" است
از آنچه که بر عملکرد وی تأثیر می گذارد بپرهیزید
428
00:55:30,835 --> 00:55:34,834
عملکرد "نماینده" دسترسی است
(100٪) کمال
429
00:55:35,813 --> 00:55:38,971
در حقیقت ، هیچ کس در این امر موفق نمی شود
... اما خود تلاش
430
00:55:40,347 --> 00:55:41,030
در نظر گرفته شده است
431
00:55:43,352 --> 00:55:45,540
شما کی هستید؟ -
می توانید با من تماس بگیرید (ماریبلا -
432
00:55:46,220 --> 00:55:48,220
ای (ماریبلا) ... (ماریبلا) چی؟
433
00:55:49,191 --> 00:55:52,408
ماریبلا لانسون -
- نه ، نه ، منظورم این است
434
00:55:52,824 --> 00:55:54,074
اسم واقعی شما چیست؟
435
00:55:56,311 --> 00:56:02,552
ورمیرون گفت: "من ترجیح می دهم با من تماس بگیرم."
"به نام شخصیت من برای ادغام در داستان
436
00:56:03,590 --> 00:56:08,052
من آن را امتحان کردم و همیشه بهتر هستم
وقتی از شخصیت خارج نیستم
437
00:56:08,171 --> 00:56:11,443
و اگر می توانستم بهتر باشم
اما در یک بخش کوچک ، این را می خواهم
438
00:56:15,139 --> 00:56:17,287
شما شرور هستید
کیلیپ دکاتو؟
439
00:56:21,640 --> 00:56:24,765
او Kilip Dakota را تلفظ می کند
440
00:56:25,556 --> 00:56:27,288
(من مطمئن هستم که او (دکاتو است
441
00:56:30,564 --> 00:56:34,486
دکاتو؟
دکاتو؟
442
00:56:54,558 --> 00:56:58,855
چی میخونی؟ -
این بیوگرافی والت دیزنی است.
443
00:56:59,849 --> 00:57:02,717
این شگفت انگیز است
می دونی؟ او یک نبوغ بود
444
00:57:03,484 --> 00:57:06,246
او یک نابغه از یک نوع است
که هر سال (1500) سال می آید
445
00:57:06,405 --> 00:57:07,999
چند سالته؟ (12)؟
446
00:57:09,876 --> 00:57:12,786
من هشتم هستم ... چی میخونی؟
447
00:57:15,311 --> 00:57:17,266
- این فقط یک داستان در مورد غرب است.
این به چه معنی است؟ -
448
00:57:17,971 --> 00:57:20,212
خوب است؟ -
خیلی خوب
449
00:57:21,456 --> 00:57:25,152
داستان چیست؟ -
من هنوز تمام نشده ام -
450
00:57:25,872 --> 00:57:30,391
... من در مورد کل داستان از شما نپرسیدم
ایده داستان چیست؟
451
00:57:32,338 --> 00:57:36,984
خوب ... در مورد
مرد غیرقانونی بود
452
00:57:38,501 --> 00:57:43,218
... این داستان زندگی اوست
نام او تام نسیم است
453
00:57:43,228 --> 00:57:45,830
اما همه او را صدا می کردند (ایزی)
نسیم = نسیم آسان است زیرا غیرقانونی است
454
00:57:46,425 --> 00:57:55,052
او بیست ساله و خوش تیپ بود
او می توانست بر هر راه مانعی بر سر راه خود غلبه کند
455
00:57:55,686 --> 00:58:00,135
... در آن زمان او راهی داشت
... اما اکنون
456
00:58:01,284 --> 00:58:07,943
در اواخر دهه سی سالگی ، مجروح شد
... به لگن او برخورد کرد اما او ناتوان شد ، یا اینگونه بود
457
00:58:07,979 --> 00:58:11,357
اما ... او از رنج رنج برد
مشکلات ستون فقرات
458
00:58:12,342 --> 00:58:17,935
... قبلاً آن مشکلات را نداشت
بیشتر روزهای او درد می کند
459
00:58:18,577 --> 00:58:21,859
- او دیگر یکسان نیست.
- به نظر می رسد رمان خوبی است.
460
00:58:23,760 --> 00:58:24,595
بله ، خوب است
461
00:58:26,797 --> 00:58:30,000
به کجا رسیدید؟ -
- تقریباً در نیمه راه.
462
00:58:32,010 --> 00:58:34,010
اکنون برای EasyPrice چه اتفاقی می افتد؟
463
00:58:35,450 --> 00:58:36,982
خوب ، اینطور است
464
00:58:39,250 --> 00:58:40,639
دیگر بهترین نیست
465
00:58:42,492 --> 00:58:48,982
او واقعاً بد است
او با کند بودنش آشتی کرده است
466
00:58:52,761 --> 00:58:55,722
دیگر مفید نیست
cand \ candHAE1300
467
00:59:02,236 --> 00:59:05,353
کمتر مفید می شود ... هر روز
468
00:59:21,897 --> 00:59:23,297
(همه چیز خوب است ، اوه
469
00:59:23,783 --> 00:59:24,764
همه چیز خوب است
470
00:59:25,570 --> 00:59:27,148
این مانند یک کتاب غمناک به نظر می رسد
471
00:59:28,087 --> 00:59:32,687
برای اتفاقی که برای Easy Prezi می افتد
گرچه من آن را نخواندم گریه کردم
472
00:59:34,539 --> 00:59:37,540
امیدوارم 15 سال کافی باشد
cand \ candHAE1300
473
00:59:41,190 --> 00:59:42,596
او گفت: "هیچ چیز"
474
00:59:43,457 --> 00:59:46,072
من فقط ... فقط تو را اذیت می کنم
475
00:59:47,855 --> 00:59:52,874
أتعرفين؟ معكِ حق
برای این کتاب
476
00:59:54,086 --> 00:59:56,119
من به شما توصیه می کنم
477
00:59:59,058 --> 01:00:02,382
اسم هایی مثل کدو تنبل را دوست ندارم
478
01:00:03,282 --> 01:00:07,020
... اما ، چون ناراحت هستید
بعداً در مورد این فکر می کنم
479
01:00:11,000 --> 01:00:16,000
cand \ candHAE1300
"سنت ماری بوفی" للمغنیة
480
01:01:02,027 --> 01:01:05,826
(من به شهر گویان می روم -
باشه ، من از آنجا خواهم رفت
481
01:01:06,300 --> 01:01:06,963
بیا
482
01:01:27,779 --> 01:01:28,959
خیلی ممنون ، قربان
483
01:01:31,000 --> 01:01:32,171
با ماجراهای خود موفق باشید
484
01:01:32,181 --> 01:01:34,551
- به من بگو چه اتفاقی خواهد افتاد.
خیلی ممنون -
485
01:02:04,146 --> 01:02:11,676
. "دین مارتین ؛ خدمه ویرانگر" فيلم
ستارگان شارون تنگ = مارگوت رابی
486
01:02:17,823 --> 01:02:21,799
cand \ candHAE1300
487
01:02:42,974 --> 01:02:44,975
سلام؟ -
خوش آمدید
488
01:02:45,430 --> 01:02:47,430
چگونه می توانم به شما ، زن جوان کمک کنم؟
489
01:02:50,533 --> 01:02:54,327
من برای دریافت نسخه ویژه اینجا هستم
کتاب توماس هاردی
490
01:02:54,820 --> 01:02:58,181
نام او پالانسکی است.
این یک کتاب خوب است ، دختر.
491
01:02:58,191 --> 01:03:00,144
می دانم ، فوق العاده است؟ -
- بله ، عالی
492
01:03:00,154 --> 01:03:03,175
من فقط آن را خوانده ام ... این
این کتاب هدیه ای برای همسرم است
493
01:03:06,916 --> 01:03:08,635
- ریک دالتون؟
-
494
01:03:09,424 --> 01:03:12,020
من (جیمی استیسی) ، این
سریال ، خوش آمدید
495
01:03:12,241 --> 01:03:15,264
من از داشتن شخصی مثل شما خوشحالم
نقش شر در قسمت آزمایشی
496
01:03:15,461 --> 01:03:16,266
من باید به شما بگویم
497
01:03:16,822 --> 01:03:19,830
من قصد داشتم در یک پیشنهاد شرکت کنم
(14 fiske majewski)
498
01:03:20,770 --> 01:03:21,809
شوخی می کنی -
- آره
499
01:03:22,630 --> 01:03:25,763
من به طور تصادفی لیگم را بدست آورده ام
500
01:03:26,163 --> 01:03:29,294
، دو هفته قبل از فیلمبرداری
Vibe می توانست دور برنده شود
501
01:03:29,639 --> 01:03:32,765
اما او ایستاده بود شانه اش را شکست
من در نقش هستم
502
01:03:36,384 --> 01:03:38,773
من باید از شما چیزی بپرسم ، ریک
503
01:03:40,236 --> 01:03:42,839
(آیا برای نقش مک کوئین نامزد شدید؟
واقعاً؟ فرار بزرگ
504
01:03:44,755 --> 01:03:47,372
هیل) ، درست است؟) -
- کاپیتان هیل واقعاً
505
01:03:47,733 --> 01:03:49,334
... اما ... داستان می چرخد
506
01:03:50,343 --> 01:03:54,847
... مک کوئین یک لحظه فیلم را رد می کرد
507
01:03:54,966 --> 01:03:59,409
من وقت او را بازی می کردم -
آیا برنامه های دیگری دارید؟ -
508
01:04:00,216 --> 01:04:04,903
من سرخپوستان واقعی را در زمین یا هوا ندیدم
در طول برنامه ریزی من قبل از پایان جنگ
509
01:04:05,310 --> 01:04:07,983
- خوبی من
من و سه نفر دیگر به نام گرگ.
510
01:04:08,649 --> 01:04:11,326
این بچه ها کی بودند؟ -
جدا از آن ، مهاریس و چاکرس
511
01:04:11,609 --> 01:04:12,764
- مرد!
- آره
512
01:04:13,179 --> 01:04:15,736
این باید دردناک باشد -
بله ، من نقش را پیدا نکردم.
513
01:04:16,738 --> 01:04:20,632
و (مک کوئین) نوبت خود را گرفت
من هیچ شانسی نداشتم
514
01:04:22,493 --> 01:04:25,599
- ده روز در سلول انفرادی.
کاپیتان هیل
515
01:04:26,499 --> 01:04:28,695
امروز شروع می شود
- خوب ،
516
01:04:31,253 --> 01:04:35,058
آیا وقتی بیرون می روم اینجا خواهی بود؟ -
چه کسی می داند؟ -
517
01:05:31,324 --> 01:05:33,420
لطفاً تعداد اتاقها را برای ادامه انتخاب کنید.
هفتاد و پنج سنت -
518
01:05:36,912 --> 01:05:38,837
اگر من در فیلم باشم چه می شود؟
519
01:05:40,034 --> 01:05:40,537
منظورت چیست؟
520
01:05:41,425 --> 01:05:44,878
منظورم این است که اگر بازیگر هستید
من شارون تیت هستم
521
01:05:46,220 --> 01:05:49,803
آیا شما در این فیلم هستید؟ -
بله ، من خانم کارلتون هستم
522
01:05:51,573 --> 01:05:52,165
منم
523
01:05:54,483 --> 01:05:56,345
اما این از یک فیلم است
(دره عروسک ها)
524
01:05:58,472 --> 01:06:02,575
خوب ، منم ... دختر از یک فیلم
(دره عروسک ها)
525
01:06:03,834 --> 01:06:05,289
واقعاً؟ -
-
526
01:06:08,369 --> 01:06:09,701
بیا ، رابین
527
01:06:13,835 --> 01:06:15,636
او دختر یک فیلم است
دره عروسک ها.
528
01:06:17,036 --> 01:06:18,663
اردک پتی (؟) -
نه ، دیگر -
529
01:06:19,204 --> 01:06:21,110
- مکان ناخوشایند؟
نه ، دیگر -
530
01:06:21,120 --> 01:06:23,477
که نمایانگر فیلم های ارزان قیمت است
531
01:06:24,041 --> 01:06:26,399
-
این فیلم است -
532
01:06:27,102 --> 01:06:29,245
(شارون تیت) -
- خوش آمدید
533
01:06:30,028 --> 01:06:31,751
به سینما خوش آمدید
(خانم. تیت
534
01:06:32,143 --> 01:06:33,609
ممنون که به اینجا رسیدید
535
01:06:34,040 --> 01:06:36,215
آیا می خواهید وارد شوید و تماشا کنید؟ -
می توانم؟ -
536
01:06:36,690 --> 01:06:37,897
به تمام روش های ممکن
537
01:06:39,071 --> 01:06:39,595
ممنون
538
01:06:42,113 --> 01:06:43,998
سلام ، آیا می توانم با شما یک عکس داشته باشم؟
539
01:06:44,070 --> 01:06:44,716
البته
540
01:06:50,218 --> 01:06:53,429
میدونی؟ چرا کنارم نمی ایستی؟
پوستر تا مردم شما را بشناسند؟
541
01:06:54,503 --> 01:06:55,003
باشه
542
01:06:56,069 --> 01:06:56,587
می توانید؟
543
01:07:07,911 --> 01:07:09,676
cand \ candHAE1300
این فیلم در سال 1968 تولید شده است
544
01:07:09,699 --> 01:07:10,790
شما هر نوشیدنی می خواهید؟
545
01:07:11,213 --> 01:07:12,785
- نه ، متشکرم
- از نمایش لذت ببرید.
546
01:07:50,712 --> 01:07:53,338
أيمكنني طرح سؤال شخصي؟ -
- آرزو می کنم این
547
01:07:53,519 --> 01:07:57,213
چطور مردی مثل تو
به چنین گروهی بپیوندید؟
548
01:07:57,559 --> 01:08:00,636
وقتی این کار تمام شد به آنها پیوستید
من از هوادار بودن انقلاب امتناع می کنم
549
01:08:24,443 --> 01:08:28,305
چه هتلی دلپذیر!
- آقای هلن
550
01:08:28,315 --> 01:08:28,822
آره؟
551
01:08:33,948 --> 01:08:37,414
متاسفم ، به شما خوش آمديد
(هتل ما آقای (هلن i>)
552
01:08:38,556 --> 01:08:42,789
این برای شما مناسب است ، امیدوارم خوشتان بیاید
این هم برای شما
553
01:08:44,931 --> 01:08:46,875
چه سالی هستیم؟ -
(1949) م - i>
554
01:08:47,416 --> 01:08:50,110
کلی خیلی خوب -
من به هر طریق ممکن به شما کمک می کنم - i>
555
01:08:50,275 --> 01:08:53,281
- خیلی مهربان است
آیا چیز دیگری از شما می خواهید؟ -
556
01:08:53,291 --> 01:08:55,713
بله ، خانم ، دو چیز.
- آقا ،
557
01:08:55,988 --> 01:09:00,192
آیا از انجام کیف دوربین خودداری خواهید کرد؟ -
متاسفم -
558
01:09:00,202 --> 01:09:01,813
اشکالی نداره خانم i>
559
01:09:03,166 --> 01:09:06,937
... متاسفم
به هتل ما خوش آمدید
560
01:09:16,221 --> 01:09:18,403
این هتل چیست؟
561
01:10:11,246 --> 01:10:12,496
"آن فاصله کافی است ، شما ترسیدید."
562
01:10:13,934 --> 01:10:15,183
نام من لعنتی نیست
563
01:10:16,864 --> 01:10:18,105
اینجا چیکار میکنی پسر؟
564
01:10:19,248 --> 01:10:24,248
احساس تشنگی می کنم ، یک میخانه است ، درست است؟ -
- بله ، نوار است.
565
01:10:25,336 --> 01:10:27,544
اما شما نمی توانید وارد آن شوید -
- آقای گیلبرت
566
01:10:29,781 --> 01:10:32,418
کاری نکنید که من به شما بدهم
567
01:10:35,427 --> 01:10:39,020
من می دانم که چه زمانی
"Tomalis
568
01:10:41,451 --> 01:10:46,926
،) اگر مکان شماست ، آقای گیلبرت
می خواستم اسم این مرد را بدانم
569
01:10:48,904 --> 01:10:54,874
بگذارید شما را معرفی کنم
این پسر باب گیلبرت است
570
01:10:56,735 --> 01:10:59,061
تاجر؟ -
- درسته
571
01:11:00,172 --> 01:11:04,087
من (باب گیلبرت) مرد هستم
تجارت ، آن موقع کی هستید؟
572
01:11:04,784 --> 01:11:06,743
این پسر را مادرید می نامند
573
01:11:08,589 --> 01:11:09,394
(جانی مادرید)
574
01:11:10,997 --> 01:11:12,842
جانی مادرید کیست؟
575
01:11:19,196 --> 01:11:22,230
اینجا نیست -
واقعاً! -
576
01:11:23,138 --> 01:11:24,317
این پسر (کایلب) کیست؟
577
01:11:29,241 --> 01:11:33,738
شما در مورد
شما می دانید ... مرد
578
01:11:51,317 --> 01:11:52,454
من آماده و منتظر شما هستم
579
01:11:53,237 --> 01:11:53,890
گیلبرت
580
01:12:10,515 --> 01:12:11,280
کسی اشتیاق زیادی دارد؟
581
01:12:36,239 --> 01:12:37,254
جانی مادرید؟)
582
01:12:43,795 --> 01:12:46,913
چقدر زمان گذشته است؟ -
... (از آن زمان در (اوریاس -
583
01:12:47,118 --> 01:12:48,541
(3) سال است
584
01:12:49,449 --> 01:12:50,831
بنشینید و یک نوشیدنی بنوشید
585
01:12:52,340 --> 01:12:54,327
خوب ، در این مورد
586
01:12:56,696 --> 01:12:57,834
چه چیزی می نوشیم ، کیلیپ؟
587
01:12:59,281 --> 01:13:03,485
) البته ، جانی
"نظرت در مورد" کاو میلز چیست
588
01:13:04,596 --> 01:13:09,465
(مانند آن زمان در (واریس -
امروز بسیاری درگذشت -
589
01:13:10,850 --> 01:13:14,729
آنها قبلاً مردند
اوقات خوبی داشتیم
590
01:13:16,090 --> 01:13:17,563
جالب نبود؟ -
- آره
591
01:13:18,315 --> 01:13:19,001
سرگرم کننده بود
592
01:13:20,214 --> 01:13:23,849
از شما -
- پسر پسر
593
01:13:24,733 --> 01:13:27,436
مرد ، سریع پشت این نوار بروید
594
01:13:36,263 --> 01:13:37,065
"ما را بیاورید" کاو میلز
595
01:13:41,263 --> 01:13:44,187
چطوری؟ -
- باشه ، ممنون
596
01:13:44,447 --> 01:13:47,919
کار چطوره؟ -
من از آنچه بدتر بود گذشتم -
597
01:13:48,687 --> 01:13:51,608
امروز سردرگمی شما چیست؟ -
- یک دلار.
598
01:13:55,803 --> 01:13:58,029
نان تست همسر و معشوق من
599
01:14:00,007 --> 01:14:00,951
آنها ممکن است قبلاً ملاقات نکرده باشند
600
01:14:08,558 --> 01:14:13,541
آقای مادرید ، می توانید؟
به من بپیوندید و من درباره میهمانان می دانم؟
601
01:14:13,551 --> 01:14:15,356
این می تواند لذت بخش باشد
(آقا عزیز ، داکوتا
602
01:14:17,896 --> 01:14:18,857
بطری را با خود بیاورید
603
01:14:21,625 --> 01:14:27,389
پس چی؟
شما را به رویال دلو می آورید؟
604
01:14:27,703 --> 01:14:30,860
شما من را می شناسید ، کایل
605
01:14:33,353 --> 01:14:34,707
و چه کسی در اینجا رانندگی می کند؟
606
01:14:35,419 --> 01:14:40,406
امیدوارم -
درباره من چه شنیدی؟ -
607
01:14:41,517 --> 01:14:45,221
من در مورد مزرعه شنیده ام
(لنسر) و دام های توقیف شده
608
01:14:45,721 --> 01:14:47,934
و صاحب آن را داشت
... پول زیادی
609
01:14:47,943 --> 01:14:52,412
و او در مورد چیزی جز آنچه صحبت نکرده است
صاحب مزرعه مکزیک شما می خواهد این کار را انجام دهد
610
01:14:55,891 --> 01:14:59,477
تو دخترت کجا بازی میکنه؟
611
01:15:00,651 --> 01:15:07,165
او خواب است -
سپس او را از خواب بیدار کرده و او را برای سرگرم کردن میهمانم ببرید.
612
01:15:08,409 --> 01:15:13,052
تحت فرمان شما ، آقا
اما لطفا آن موقع به او آسیب نرسانید
613
01:15:15,030 --> 01:15:18,933
من به او صدمه نخواهم زد ... فقط من
من می خواهم او ویولون را بازی کند
614
01:15:23,653 --> 01:15:26,473
برو ، ادعا کن ، و به او بگو ... چه؟
615
01:15:26,841 --> 01:15:30,138
... برو ، خشت ، و به او بگو من ...
من به او (5) قطعه طلا می دهم
616
01:15:30,148 --> 01:15:32,656
باشه ، برو و به او بگو
... (که من آن را خواهم داد) (5
617
01:15:32,666 --> 01:15:36,037
تکه های طلا اگر بازی کنند
با تمام تلاشش ، درسته؟
618
01:15:36,037 --> 01:15:36,695
i>
- باشه
619
01:15:43,756 --> 01:15:47,279
من به او صدمه نخواهم زد ... فقط من
من می خواهم او ویولون را بازی کند
620
01:15:48,054 --> 01:15:53,104
(و برو و به او بگو كه من آن را خواهم داد) (5
برش طلایی اگر با تمام تلاشش بازی شود
621
01:15:54,389 --> 01:15:54,891
برو
622
01:16:00,412 --> 01:16:01,788
بنابراین ، جانی ...
623
01:16:03,362 --> 01:16:08,344
شما غیر از این چه چیزی شنیدید؟ -
من شنیده ام که شما فشار Lancer را سخت -
624
01:16:09,276 --> 01:16:11,820
اما ... (لنسر) با او پول
625
01:16:13,118 --> 01:16:16,839
و از همه ، او پرداخت خواهد کرد
او یک اسلحه با خودش دارد
626
01:16:17,817 --> 01:16:20,150
البته او به شما پاسخ خواهد داد آنچه شما با او انجام دادید
627
01:16:27,193 --> 01:16:29,701
- من ، من -
... این ممکن است i> باشد -
628
01:16:32,771 --> 01:16:33,365
شاید ...
629
01:16:34,680 --> 01:16:38,248
لعنتی ، من همه چیز را خراب می کنم
لعنتی ، من همه چیز را خراب می کنم
630
01:16:38,258 --> 01:16:40,584
این خیلی بد است ، می توانیم
توقف تیراندازی ، آیا می توانیم متوقف شویم؟
631
01:16:40,594 --> 01:16:43,781
نه ، ای (ریک) ، متن خواهد گفت i> -
- نه ، لطفاً
632
01:16:43,791 --> 01:16:45,266
(بیا ، ریک i> -
- باشه ، باشه
633
01:16:45,276 --> 01:16:48,599
بیا ، متن را بگو
- اوه ، خدای من ، کلمنت - باشه ، باشه.
634
01:16:50,619 --> 01:16:52,330
این را بگو ، ریک ، بیا
635
01:16:54,612 --> 01:16:55,985
من این کار را خواهم کرد ،
636
01:16:57,370 --> 01:17:00,097
بیایید صحنه را برگردانیم ، می توانیم؟ -
اولین تلاش i> -
637
01:17:01,763 --> 01:17:04,597
از این استفاده کنید ، از آن استفاده کنید
- باشه ، من ازش استفاده خواهم کرد
638
01:17:15,533 --> 01:17:21,275
من شنیده ام که شما و لنسر با او هستید
... پول ... و همه
639
01:17:22,433 --> 01:17:26,513
... به کسانی که سلاح دارند پرداخت می کند
و مطمئناً او به شما چه می گوید
640
01:17:30,061 --> 01:17:31,674
او ممکن است قبلاً این کار را کرده باشد
641
01:17:34,104 --> 01:17:34,630
شايد
642
01:17:38,408 --> 01:17:39,573
(شاید من آن را دوست ندارم.) سرطان
643
01:17:41,387 --> 01:17:42,642
شاید کفش او را دوست نداشته باشم
644
01:17:44,948 --> 01:17:48,500
شاید من دوست ندارم چگونه
از کفش های او برای بهره مندی از مردم استفاده کنید
645
01:17:53,328 --> 01:17:58,021
لعنت کن لعنت کن هی
خدايا هاها! لعنتی
646
01:17:59,311 --> 01:17:59,932
هاها
647
01:18:01,848 --> 01:18:07,756
لعنتی ، ریک ... من فراموش نشدنی شدم
متن را در مقابل مردم خجالت بکشید
648
01:18:08,171 --> 01:18:13,690
من تمام شب مشروب خورده ام ... دارم
نوشابه (8) بطری ویسکی را نوشیدم
649
01:18:15,324 --> 01:18:16,887
لعنت به این همه مزخرف
650
01:18:19,170 --> 01:18:24,076
شما لعنتی ، شما لعنتی لعنتی
وای بر شما که متن مخوف خود را به یاد ندارید
651
01:18:24,086 --> 01:18:27,548
من تمام عصر آن را تمرین کردم
به نظرم تمرین نکردم
652
01:18:27,776 --> 01:18:32,573
من مثل یک میمون مخوف نشستم
و شما مثل این گیر می کنید ... لعنتی
653
01:18:32,573 --> 01:18:36,393
دلیل ویسکی نیست ... بلکه بود
می توانم متوقف شوم اما نوشیدم
654
01:18:37,754 --> 01:18:43,067
ویسکی لعنتی ، من بیشتر نوشیدم
لازم است ... هر خط لعنتی ... هر خط
655
01:18:43,084 --> 01:18:46,179
این همه چیز را خراب می کند
این همه چیز را خراب می کند
656
01:18:46,189 --> 01:18:47,916
بلافاصله نوشیدن را متوقف کنید
657
01:18:48,308 --> 01:18:50,908
باشه؟ به خود تعهد دهید
من باید نوشیدن را متوقف کنم
658
01:18:57,011 --> 01:18:57,511
فاک!
659
01:18:59,394 --> 01:19:07,078
حالا باید به سراغ جیم استیسی مخوف بروید
و ببین کی هستی (ریک دالتون) ، باشه؟
cand \ candHAE1300
660
01:19:08,072 --> 01:19:11,423
بگذارید به شما بگویم ... شما خواهید گفت
متن شما خوب است
661
01:19:12,386 --> 01:19:15,909
در غیر این صورت ، سر مخوف شما را می وزم ، خب؟
662
01:19:16,458 --> 01:19:19,418
سر شما زیبا خواهد بود
توسط پروردگارت
663
01:19:19,997 --> 01:19:22,974
منظورم این است که من می گویم ، تو
.Allaan خودتان ... از گرفتن خودداری کنند
664
01:19:37,754 --> 01:19:41,754
cand \ candHAE1300
خدمه ویرانگر
665
01:20:08,189 --> 01:20:12,189
cand \ candHAE1300
"حقیقت این است که چه کسی در این صحنه آموزش دیده است
666
01:20:29,448 --> 01:20:30,229
این عالی بود
667
01:20:39,513 --> 01:20:44,513
cand \ candHAE1300
. "شجاعان" للمغني
668
01:21:23,263 --> 01:21:28,263
cand \ candHAE1300
"نیل الماس" برای خواننده
669
01:21:54,666 --> 01:21:57,080
cand \ candHAE1300
670
01:21:57,084 --> 01:21:57,634
سلام
671
01:21:59,325 --> 01:21:59,825
سلام
672
01:22:01,194 --> 01:22:05,148
cand \ candH04BBFF
cand \ candH04BBFF
673
01:22:15,433 --> 01:22:17,527
شما را لعنتی ، شما خوک لعنتی
674
01:22:35,461 --> 01:22:38,430
سلام حال شما چطوره؟ -
"به نظر می رسد" که ثابت سوم -
cand \ candHAE1300
675
01:22:39,846 --> 01:22:45,027
پس چطوری؟ -
خیلی خوب
676
01:22:46,153 --> 01:22:47,112
من از خودم دفاع نمی کنم
677
01:22:50,622 --> 01:22:52,665
می توانید با من تماس بگیرید؟ -
کجا میری؟ -
678
01:22:54,667 --> 01:22:57,492
من به چتسورث می روم.
- Shatchurk؟
679
01:22:59,173 --> 01:23:03,583
آیا شما از صبح در اینجا ایستاده در انتظار
کسی که شما را به Chatchurk ببرد؟
680
01:23:04,704 --> 01:23:09,414
ارزش آن را دارد که تلاش کنیم ... بنابراین ما می خواستیم هزینه کنیم
... تعطیلات من ... می دونی؟ داستانهایی در موردش شنیده ام
681
01:23:10,181 --> 01:23:12,262
دختران هالیوود "و" هیپی ")
682
01:23:12,522 --> 01:23:17,210
فیلم ها (Sven Ranch) -
Sven Ranch (برای فیلم؟) -
683
01:23:18,391 --> 01:23:18,891
جلو بروید
684
01:23:19,462 --> 01:23:21,080
میری؟
به Sven Ranch؟
685
01:23:22,512 --> 01:23:25,115
چرا به آنجا می روید؟ -
- من آنجا زندگی می کنم
686
01:23:26,145 --> 01:23:26,645
به تنهایی؟
687
01:24:03,187 --> 01:24:05,661
نه ... من و دوستانم
688
01:24:07,631 --> 01:24:11,862
بنابراین ، شما و دوستانتان زندگی می کنید
در فیلم های سوان رانچ؟
689
01:24:13,395 --> 01:24:17,843
- آره
سپس وارد شوید و من شما را می گیرم.
690
01:24:19,082 --> 01:24:19,582
عالی
691
01:24:29,992 --> 01:24:32,447
باشگاه مشهور "شما باید خاموش شوید" -
- می دانم او کجاست -
692
01:24:35,449 --> 01:24:38,519
من فکر کردم شما یک گاوچران هستید
فیلم های عالی را در آنجا بسازید
693
01:24:42,339 --> 01:24:48,023
من توانایی پیش بینی شما را دوست دارم ، من یک کابوی هستم
من در فیلم Sven Ranch فیلم می گرفتم
694
01:24:49,627 --> 01:24:54,154
شما قبلاً غربی ها را می گرفتید
با روزهای آخرت به آنجا بازگشتی؟
695
01:24:56,752 --> 01:25:02,358
خوب ، اگر منظور شما "روزها" است
"" سالها
696
01:25:03,158 --> 01:25:05,263
نماینده هستید؟ -
نه ، من یک بازیگر خطرناک هستم -
697
01:25:07,224 --> 01:25:10,716
... مجری صحنه های خطرناک
این خیلی بهتر است
698
01:25:12,159 --> 01:25:15,829
چرا این خیلی بهتر است؟ -
بازیگران فقیر هستند -
699
01:25:17,163 --> 01:25:22,811
آنها فقط همه چیز را خوب می خواهند و می کشند
... افراد در سریال های تلویزیونی بی پروا
700
01:25:23,219 --> 01:25:26,063
در حالی که مردم واقعی می میرند
هر روز در ویتنام
701
01:25:26,104 --> 01:25:31,104
cand \ candHAE1300
"دی کلارک" برای خواننده
702
01:25:49,450 --> 01:25:50,940
آیا شما می خواهید من شما را به عنوان رانندگی؟
703
01:25:59,485 --> 01:26:02,209
چند سالته؟ -
.(20) -
704
01:26:03,352 --> 01:26:07,590
چند سالته؟ -
منو فاش کردی -
705
01:26:09,506 --> 01:26:11,967
این اولین بار است که از من می پرسد
.آه مدتها قبل
706
01:26:13,225 --> 01:26:14,107
پاسخ شما چیست؟
707
01:26:16,873 --> 01:26:19,256
خوب ، کاملاً صریح
708
01:26:21,466 --> 01:26:23,482
.(18)
آیا این را دوست داری؟
709
01:26:24,124 --> 01:26:28,215
من کارت شناسایی شما را دوست دارم
مثلاً گواهینامه رانندگی؟
710
01:26:28,303 --> 01:26:30,508
شوخی میکنی؟ -
- نه ، من شوخی نمی کنم.
711
01:26:31,244 --> 01:26:34,156
من فقط می خواهم اثبات را ببینم
شما 18 سال دارید
712
01:26:34,697 --> 01:26:35,798
و چه کسی با شما نیست
713
01:26:36,128 --> 01:26:36,932
چون شما 18 سال نیستید
714
01:26:40,769 --> 01:26:44,340
همانطور که دوست دارید درباره سن من صحبت کنید
... اما متاسفانه برای شما
715
01:26:44,700 --> 01:26:45,200
جلو بروید
716
01:26:50,411 --> 01:26:53,530
بدیهی است که من موفق نشدم
717
01:26:54,774 --> 01:26:56,844
اما بدیهی است شما بزرگتر هستید
خیلی زیاد
718
01:26:57,981 --> 01:27:01,098
آنچه من بسیار خوب انجام می دهم ورود است
زندان برای یک خردسال
719
01:27:03,684 --> 01:27:07,215
او سعی کرد به زندان برود و من را درگیر کرد
... تمام سالهای من و اگر او مرا گرفت
720
01:27:08,390 --> 01:27:09,787
به خاطر شما نخواهد بود
721
01:27:10,661 --> 01:27:11,673
منظور من توهین نیست
722
01:27:15,669 --> 01:27:18,537
خوبي ، عزیزم؟
اشکالی نداره ، مگه نه؟ -
723
01:27:19,187 --> 01:27:20,442
من خوبم ، اسکات
724
01:27:21,169 --> 01:27:23,529
این به شما صدمه ندید ، درست است؟ -
منتظر شما هستیم ، آقای دالتون
725
01:27:26,312 --> 01:27:26,981
من از راه خارج می شوم
726
01:28:43,797 --> 01:28:45,299
برادران (لنسر) در اینجا
727
01:28:46,887 --> 01:28:49,309
پیرمرد اینجاست؟ -
- نه
728
01:28:50,153 --> 01:28:51,212
اما پسرش آنجا است
729
01:28:56,112 --> 01:28:57,034
چه کسی از بوستون است؟
730
01:28:59,036 --> 01:29:01,432
نمی دانم ... آیا شما اهل بوستون هستید؟
731
01:29:01,957 --> 01:29:04,457
-
بله ، او اهل بوستون است.
732
01:29:06,537 --> 01:29:10,394
بقیه را بیرون می گذارم
من به تنهایی می روم
733
01:29:12,403 --> 01:29:13,551
من او را شنیدم ، بله
(از بوستون)
734
01:29:22,946 --> 01:29:24,743
(بهترین از بوستون
735
01:29:26,425 --> 01:29:30,087
عزیز ، من دوباره به شما باز خواهم گشت
736
01:29:31,760 --> 01:29:34,851
حال شما خوب است عزیزم؟ -
- اشکالی ندارد
737
01:29:36,173 --> 01:29:40,105
کوچک نیستی؟ -
(خوبم ، اسکات
738
01:29:41,044 --> 01:29:43,959
آیا او صدمه دیده است؟ -
- هنوز نه
739
01:29:45,258 --> 01:29:48,568
اما همه اینها می تواند تغییر کند
740
01:29:52,780 --> 01:29:55,514
خوب ، چطور شد که چنگ زدم؟
741
01:29:57,555 --> 01:29:58,194
از نبرد
742
01:30:00,446 --> 01:30:04,551
این غم انگیز است -
نبرد با سواره بریتانیا -
743
01:30:06,942 --> 01:30:08,549
آنها این لباس را چه می نامند؟
744
01:30:09,629 --> 01:30:10,441
"بانجو لنسر"
745
01:30:14,935 --> 01:30:19,056
این ... این ... این خنده دار است -
.این خنده دار نیست -
746
01:30:19,542 --> 01:30:22,850
متوجه نیستی؟
"بانگو ... لنسر"
747
01:30:24,436 --> 01:30:24,936
جلو بروید
748
01:30:27,695 --> 01:30:29,500
این کمی خنده دار است -
- آره
749
01:30:30,947 --> 01:30:36,204
می دانید مجازات آدم ربایی کودکان آویزان است؟ -
و همچنین دمیدن سر دختران کوچک.
750
01:30:38,796 --> 01:30:41,354
آنها می توانند یک بار آویزان شوند
فقط ، درسته؟
751
01:30:45,296 --> 01:30:48,140
آیا شما برای اینجا آمده اید
مشاجره اجتماعی؟
752
01:30:49,266 --> 01:30:51,555
یا ما تنها صحبت خواهیم کرد؟ -
چقدر می خواهید؟ -
753
01:30:52,610 --> 01:30:58,746
بگذارید بگوییم که (50) هزار دلار مقدار زیادی خریداری می کند
از سوپ مرغ من
754
01:30:59,818 --> 01:31:02,319
این خیلی پول است -
این دختر کوچک خیلی کوچک است -
755
01:31:03,673 --> 01:31:04,607
یا قبول ندارید؟
756
01:31:05,937 --> 01:31:06,545
موافقم
757
01:31:08,729 --> 01:31:09,471
پس چی؟
758
01:31:10,864 --> 01:31:15,612
خوب ، من یکی از مردانم را برای ارسال خواهم کرد
... با این حال ، مزرعه شما جزئیات را برای شما بازگو می کند
759
01:31:17,218 --> 01:31:20,824
تنها جزئیاتی که به شما خواهم گفت
... در حال حاضر این است
760
01:31:22,381 --> 01:31:29,739
من فردی شکست خورده مانند پیتر برانکو را نمی خواهم
برای اینکه به من پول بدهد ، من خود پیرمرد را می خواهم
761
01:31:30,506 --> 01:31:31,342
Murdock Lancer ...
762
01:31:32,237 --> 01:31:38,561
50 هزار دلار سنگ یا سنگ خواهد گذاشت
من این دختر کوچک لنسر را می کشم
763
01:31:39,492 --> 01:31:41,576
شما آن را کردم ، بوستون؟
764
01:31:43,842 --> 01:31:44,349
جلو بروید
765
01:31:45,976 --> 01:31:47,549
خوب پیامبر
766
01:31:49,319 --> 01:31:50,098
پیام من را برای او ارسال کنید
767
01:31:57,650 --> 01:32:00,459
نگاه شر را به من نشان بده؟
768
01:32:01,330 --> 01:32:04,204
... نگهش
و از آن لذت ببرید
769
01:32:05,307 --> 01:32:06,298
"برش" ... و
770
01:32:08,978 --> 01:32:09,807
خدای من
771
01:32:10,441 --> 01:32:14,353
من تو را سخت پرت کردم ، مگر نه؟ -
- نه ، نه ، نه ، حالم خوب است.
772
01:32:14,597 --> 01:32:18,739
من کفش محافظ می پوشم ، می اندازم
... خودم روی زمین هستم تا لذت ببرم
773
01:32:18,818 --> 01:32:20,267
حتی اگر دریافت نکنید
پول برای این
774
01:32:21,834 --> 01:32:23,209
عالی i> -
- ریک
775
01:32:23,601 --> 01:32:25,036
... (ریک) ... (ریک)
776
01:32:26,898 --> 01:32:30,297
این عالی بود ... این
لازم است ... من فوق العاده بودم
777
01:32:30,901 --> 01:32:34,879
و ایده پرتاب دختر روی
زمین
778
01:32:35,936 --> 01:32:40,487
(او به من گفت که دنبال شکسپیر ،
(بله ، درست است ، شما استرمن هستید-
779
01:32:40,497 --> 01:32:43,126
-
شما هملت هستید که مردم را می ترسانید.
780
01:32:43,136 --> 01:32:47,709
حق با توست -
به هر حال ... پیتر برانکو بازنده است؟ -
781
01:32:47,719 --> 01:32:49,563
- آره
- عالی بود
782
01:32:49,573 --> 01:32:51,629
- بداهه نوازی.
عالی بود
783
01:32:52,363 --> 01:32:56,474
به نظر من این شگفت انگیز بود
خودت را کتک زد
784
01:32:56,984 --> 01:32:58,748
خوب ، ما متوقف شده ایم -
- خوب ،
785
01:32:58,758 --> 01:33:01,340
نیازی به تکرار نیست؟ -
- نه ، عالی بود
786
01:33:01,357 --> 01:33:03,660
- خوب ،
خوب ، اجازه دهید به Cortello برسیم.
787
01:33:09,173 --> 01:33:12,628
این بهترین نمایش بود
من آن را با تمام زندگی خود می بینم
788
01:33:14,489 --> 01:33:15,167
ممنون
789
01:33:33,712 --> 01:33:35,227
ریک دالتون
790
01:33:48,651 --> 01:33:52,521
یک ماشین وجود دارد
ماشین عجیب
791
01:33:54,070 --> 01:33:55,406
او گفت که در چنین زمانی خواهد آمد
792
01:34:08,688 --> 01:34:09,425
پس چی؟
793
01:34:10,273 --> 01:34:11,388
من هنوز مطمئن نیستم
794
01:34:12,468 --> 01:34:14,270
این اولین بار است که من آن را می بینم
795
01:34:15,225 --> 01:34:16,263
نگاهش را به او نگاه کن
796
01:35:05,572 --> 01:35:06,072
بازی کنید
797
01:35:23,614 --> 01:35:24,653
با همه آشنا خواهم شد
798
01:35:34,856 --> 01:35:35,748
پپسی کجاست؟
799
01:35:36,484 --> 01:35:37,673
او در فروشگاه برش است
800
01:35:44,796 --> 01:35:45,296
خوش آمدید
801
01:35:46,891 --> 01:35:49,454
پپسی ، بیا
و با دوست جدیدم ملاقات کنید
802
01:35:50,570 --> 01:35:54,072
او مرد بزرگی است که پیراهن هاوایی دارد
اینجا Bosicat را دریافت کنید
803
01:35:54,683 --> 01:35:56,722
آیا او فقط آن را تحویل داده است؟ -
نه -
804
01:35:57,622 --> 01:35:59,525
او به ترتیب با او قدم می زند
با همه آشنا شوید
805
01:36:00,432 --> 01:36:02,924
در در بمان و به من بگو
اگر آنها شروع به رفتن به ما
806
01:36:05,066 --> 01:36:07,066
- به جامعه ما خوش آمدید.
- از شما برای میزبانی متشکرم.
807
01:36:07,497 --> 01:36:09,769
ممنون که خواهرمون رو گرفتید
عزیز به خانه او
808
01:36:09,974 --> 01:36:12,247
بدون تشکر از وظیفه.
ما عاشق پوزه = واژن هستیم.
809
01:36:13,439 --> 01:36:14,291
بله ، درست است
810
01:36:14,660 --> 01:36:18,113
همه کجا هستند؟ بچه ها کجا هستند؟ -
(همه با چارلی رفته اند -
811
01:36:19,376 --> 01:36:22,336
واقعاً؟ همه با (چارلی) کنار رفتند؟
812
01:36:22,967 --> 01:36:25,648
نه همه ، بلکه اکثریت قریب به اتفاق
813
01:36:29,081 --> 01:36:29,582
باشه
814
01:36:31,388 --> 01:36:32,843
(من می خواستم شما را با چارلی ملاقات کنید
815
01:36:34,393 --> 01:36:36,175
او می خواهد شما را ملاقات کند
816
01:36:36,427 --> 01:36:37,873
(جیرونا -
شاید دفعه دیگر
817
01:36:38,875 --> 01:36:43,605
بله ، شما باید برگردید ، خوب است؟ -
- بله ، البته
818
01:36:45,240 --> 01:36:49,465
نه به عنوان روزهای جلال شما؟ -
مکان تغییر کرده است -
819
01:36:53,513 --> 01:36:57,911
(سوار شدن به شما مشکلی ندارد) (کونی -
(من در تنسی هر روز اسب می خوردم -
820
01:36:57,921 --> 01:36:59,460
- خوب است
هر روز؟ -
821
01:37:00,090 --> 01:37:01,155
- باشه ، هر هفته
822
01:37:02,242 --> 01:37:04,888
- خوب ،
خوب نیست؟ -
823
01:37:09,374 --> 01:37:11,740
(خوب ، نام من لولو است
824
01:37:12,492 --> 01:37:18,175
یعنی (tix) ، خواهیم رفت
(تور به بیابان (کانزاس
825
01:37:19,272 --> 01:37:22,458
خوب ، من شما را شنیده ام
یک اسب سوار ، کرت
826
01:37:22,616 --> 01:37:24,616
- آره
و شما هم ، کونی؟ -
827
01:37:25,024 --> 01:37:26,755
- من هم
بیا ،
828
01:37:27,195 --> 01:37:30,479
بنابراین ، با یک حفره
... فکر می کنم حرفه ای ها
829
01:37:31,030 --> 01:37:32,626
لذت بخش تر خواهد بود
830
01:37:32,870 --> 01:37:36,882
آیا شما برای تفریح آماده هستید؟ -
بنابراین ، (بسی) مردی را با خود به همراه آورد -
831
01:37:37,274 --> 01:37:40,431
(جیپسی) می خواهد شما برود و به او سلام کنید -
- بله ، البته
832
01:37:59,997 --> 01:38:02,101
این کسی است که شما باید ملاقات کنید
833
01:38:02,899 --> 01:38:07,657
او یکی از محبوب ترین پسران ما است ... بیا
(Teix) و سلام (Clive
834
01:38:08,276 --> 01:38:11,808
حال شما چطور است؟ -
TEX)؟ - کجایی ، Tex؟
835
01:38:12,702 --> 01:38:14,681
، از جایی که هرگز نشنیده اید
(از ساحل عاج)
836
01:38:15,978 --> 01:38:18,019
آیا از (هیوستون) شنیده اید؟ -
البته ، من در مورد آن شنیده ام -
837
01:38:18,544 --> 01:38:22,712
(من دو هفته در هوستون گذراندم
یک بار ... این اوت بود
838
01:38:23,511 --> 01:38:25,003
البته از آن لذت زیادی بردم
839
01:38:26,067 --> 01:38:29,027
از قسمت آخر لذت بردم
درباره پلیس می توانم به شما اطمینان دهم
840
01:38:33,176 --> 01:38:36,460
میامی ، چارلی مرا آنجا می برد.
841
01:38:38,014 --> 01:38:39,615
اشکالی ندارد با مرد
842
01:38:40,372 --> 01:38:41,735
همه با او صحبت می کنند
843
01:38:46,169 --> 01:38:47,724
Busicat همه را به ملاقات با او می آورد.
844
01:38:49,150 --> 01:38:50,612
اگر او به سمت ما حرکت می کند به من بگویید
845
01:38:54,088 --> 01:38:56,205
سلام ، آیا این مزرعه گورگ فروسلون است؟
846
01:38:56,847 --> 01:38:58,035
بله ، پورگ هنوز مالک است
847
01:38:59,249 --> 01:39:01,260
آیا شما هنوز اینجا زندگی می کنید؟ -
-
848
01:39:01,988 --> 01:39:04,052
آیا شما هنوز آنجا زندگی می کنید؟
849
01:39:04,780 --> 01:39:06,593
- آره
آیا او اکنون وجود دارد؟ -
850
01:39:07,830 --> 01:39:08,530
من فکر می کنم
851
01:39:10,938 --> 01:39:13,070
بنابراین پورگ کیست.
به شما اجازه زندگی در اینجا می دهید؟
852
01:39:14,821 --> 01:39:17,188
البته او این کار را کرد -
آیا به او اهمیت می دهید؟ -
853
01:39:18,757 --> 01:39:21,477
ما به جورج اهمیت می دهیم
ما جورج را دوست داریم
854
01:39:24,439 --> 01:39:28,060
خوب ، آیا چیزی برای تحویل وجود دارد
سلام بر دوست قدیمی من؟
855
01:39:28,491 --> 01:39:32,017
شما نمی توانید او را ملاقات کنید در حال حاضر.
چرا نمی توانم الان با او ملاقات کنم؟ -
856
01:39:34,021 --> 01:39:34,787
زیرا او اکنون می گوید
857
01:39:37,623 --> 01:39:38,490
وقت چرت زدن است
858
01:39:49,072 --> 01:39:51,199
خوب ، فکر می کنم انجام دهم
خودم می روم
859
01:39:52,974 --> 01:39:56,041
نمی توانیم بدانیم
او ممکن است اکنون بیدار شود
860
01:40:06,418 --> 01:40:07,994
مرد به سمت ما می آید
861
01:40:09,464 --> 01:40:12,037
بیا ، ترک ، من معامله خواهم کرد
با این مرد
862
01:41:03,331 --> 01:41:07,213
آیا شما مادر خرس هستید؟ -
آیا می توانم به شما کمک کنم؟ -
863
01:41:07,808 --> 01:41:11,726
این آرزو را دارم ، من یک دوست قدیمی هستم
بنابراین من به شما سلام کردم
864
01:41:12,273 --> 01:41:14,886
، این نوع شما است اما متأسفانه
زمان خوبی نیست
865
01:41:15,294 --> 01:41:18,669
خورخه (چرت می زند) -
- مایه تاسف است.
866
01:41:19,545 --> 01:41:22,615
بله ، این است ... نام شما چیست؟
867
01:41:23,391 --> 01:41:25,808
(غرفه Clive) -
درباره گرگاس چه می دانید؟ -
868
01:41:26,145 --> 01:41:30,479
من در اینجا در مزرعه فیلم می گرفتم -
آخرین باری که با او ملاقات کردم کی بود؟ -
869
01:41:30,996 --> 01:41:36,050
خوب ، حدود 8 سال پیش
870
01:41:39,148 --> 01:41:41,847
با عرض پوزش ، من نمی دانستم
شما به آن درجه نزدیک هستید
871
01:41:43,190 --> 01:41:45,096
به او می گویم شما وقتی بیدار شدی آمدید
872
01:41:46,029 --> 01:41:48,029
می خواهم ادای احترام کنم
... الان سریع
873
01:41:48,518 --> 01:41:51,040
در حالی که من اینجا هستم
... من مسیری طولانی را طی کردم
874
01:41:51,682 --> 01:41:53,922
نمی دانم چه زمانی برش خواهم داد
این دوباره راه است
875
01:41:54,812 --> 01:41:57,021
من شما را درک می کنم اما این غیرممکن است
876
01:41:58,155 --> 01:42:01,046
غیرممکن؟ چرا غیرممکن است؟
877
01:42:01,806 --> 01:42:03,602
چون من و (جورج) دوست داریم
یکشنبه تلویزیون را تماشا کنید
878
01:42:03,610 --> 01:42:05,131
-ما یک سریال را تماشا می کنیم
... (Bonanza) و (F.B.I.)
879
01:42:05,140 --> 01:42:07,265
او ماندن را دشوار می کند
... برای این اواخر بیدار
880
01:42:07,272 --> 01:42:09,686
بنابراین ، در حال حاضر خواب است که تأمین کند
زمان تلویزیون در عصرانه
881
01:42:12,732 --> 01:42:14,176
باشه ، گوش کن
... با موهای قرمز
882
01:42:14,870 --> 01:42:20,002
الان وارد می شوم و می آیم
با چشمان خودم به آن نگاه کنید
883
01:42:21,676 --> 01:42:22,176
... و این
884
01:42:24,912 --> 01:42:25,610
او مانع من نخواهد شد
885
01:42:29,839 --> 01:42:32,988
باشه
همانطور که دوست دارید
886
01:43:59,583 --> 01:44:00,271
آیا او آنجاست؟
887
01:44:02,616 --> 01:44:03,865
در پایان گالری
888
01:44:05,921 --> 01:44:08,815
-برای بیدار شدن شاید لازم باشد او را تکان دهید
صبح با او خوابیدم
889
01:44:14,505 --> 01:44:15,517
ممکن است استرس زا باشد
890
01:44:28,161 --> 01:44:29,466
... از (8) سال
891
01:44:31,733 --> 01:44:32,930
خورخه (نابینا شد)
892
01:44:33,088 --> 01:44:34,729
بنابراین شما خواهد بود
به او بگویید که کی هستید
893
01:45:01,320 --> 01:45:02,280
آیا شما بیدار هستید؟
894
01:45:21,021 --> 01:45:21,521
جورج؟)
895
01:45:24,280 --> 01:45:24,785
جورج؟)
896
01:45:29,396 --> 01:45:29,896
جورج؟)
897
01:45:33,124 --> 01:45:33,624
چورچ)؟)
898
01:45:35,861 --> 01:45:39,142
(آرام باش ،
چه چیزی وجود دارد؟ -
899
01:45:39,152 --> 01:45:41,597
همه چیز خوب است
من به خاطر ناراحتی عذرخواهی می کنم
900
01:45:43,066 --> 01:45:45,191
شما کی هستید؟ -
(I) Clive Booth -
901
01:45:45,778 --> 01:45:48,808
من آمده ام تا شما را پرتاب کنم
سلام و من می بینم شما چطور هستید
902
01:45:48,818 --> 01:45:51,345
جان ویلكس؟) -
(غرفه Clive) -
903
01:45:54,198 --> 01:45:54,714
از این؟
904
01:45:55,559 --> 01:45:57,776
من مشغول فیلمبرداری یک سریال بودم
(قانون پاداش) در اینجا
905
01:45:58,363 --> 01:45:59,964
من مجری بودم
ریک ریختون
906
01:46:00,372 --> 01:46:02,206
چه کسی؟ -
- ریک دالتون
907
01:46:03,356 --> 01:46:06,196
این دالتون روورز کیست؟ -
نه ، ریک دالتون
908
01:46:08,141 --> 01:46:10,989
این است؟ -
. || او قهرمان شد || قانون پاداش -
909
01:46:12,431 --> 01:46:15,355
شما کی هستید؟ -
- من یک ناظر خطرناک هستم.
910
01:46:16,857 --> 01:46:20,214
- ریک ، کی؟
مهم نیست ، گرگ.
911
01:46:20,762 --> 01:46:23,427
ما همکار بودیم
... در گذشته و من برای اینجا هستم ...
912
01:46:23,919 --> 01:46:25,455
حتماً حال شما خوب است
913
01:46:26,056 --> 01:46:28,122
- هیچ چیز خوب نیست -
مشکل چیست؟ -
914
01:46:28,397 --> 01:46:31,739
نمی بینم ... انجام بده
آیا این یک مشکل است؟
915
01:46:31,928 --> 01:46:35,799
من مردی هستم که چیزی را نمی بینم ، خب؟ -
متاسفم ... آنها به من گفتند -
916
01:46:36,574 --> 01:46:41,090
لعنتی مرا به رختخواب فرستاد.
چه کسی؟ موهای او قرمز است؟ -
917
01:46:44,271 --> 01:46:48,269
مشکلی نداره؟
... اول مرا بیدار می کنی
918
01:46:48,357 --> 01:46:52,701
و حالا وانمود کنید که من نکردم
من به شما می گویم کور هستم
919
01:46:52,992 --> 01:46:58,689
چگونه رنگ را می دانم
موهای دختر با من؟
920
01:46:59,105 --> 01:47:00,578
خیلی عادلانه ، گرگ
921
01:47:04,547 --> 01:47:05,490
- نه -
من به شما کمک می کنم
922
01:47:05,490 --> 01:47:06,032
من خوبم
923
01:47:07,791 --> 01:47:09,782
همه به من گفتند که متوقف شود ، مرد
924
01:47:17,911 --> 01:47:19,284
من شما را نمی شناسم
925
01:47:21,900 --> 01:47:27,489
اما شما مرا تحت تأثیر قرار داده است
امروز ... شما به دیدن من آمد
926
01:47:28,672 --> 01:47:30,171
و اکنون ، من مجبور به بازگشت به خواب
927
01:47:33,296 --> 01:47:35,122
F.B.I ، من باید یک سریال را تماشا کنم
شب
928
01:47:36,116 --> 01:47:37,284
من آن را با اسکایک تماشا می کنم
929
01:47:38,918 --> 01:47:41,191
اگر بزرگ شود عصبانی می شود
930
01:47:42,691 --> 01:47:44,924
و چه اتفاقی می افتد که
عصبانی میشی ، گرگ؟
931
01:47:46,623 --> 01:47:47,558
هیچی
932
01:47:49,429 --> 01:47:51,604
من دوست ندارم که او فقط عصبانی شود
933
01:47:56,659 --> 01:47:59,426
آیا به همه اینها اجازه داده اید؟
دختران اینجا زندگی می کنند؟
934
01:48:05,922 --> 01:48:07,814
بله ، اما شما کی هستید؟
935
01:48:08,448 --> 01:48:09,550
من Clive Booth هستم
936
01:48:10,497 --> 01:48:13,315
، من یک مجری تماشایی خطرناک هستم
ما با هم کار می کردیم
937
01:48:14,020 --> 01:48:15,943
می خواستم مطمئن شوم که خوب بودی
938
01:48:16,921 --> 01:48:19,189
آنها از شما سوءاستفاده نمی کنند
939
01:48:20,683 --> 01:48:22,161
جیر؟
- آره
940
01:48:23,564 --> 01:48:24,822
او مرا دوست دارد
941
01:48:27,981 --> 01:48:29,050
او این را لیس می زند
942
01:48:38,824 --> 01:48:39,902
(مواظب خود باشید
943
01:48:47,149 --> 01:48:48,347
فاک
944
01:49:10,032 --> 01:49:11,149
الان احساس بهتری دارم؟
945
01:49:12,549 --> 01:49:14,334
من از آنچه اتفاق افتاده عذرخواهی می کنم
946
01:49:17,469 --> 01:49:19,985
چطور با جورج صحبت کردی؟
آیا آدم ربایی شده ایم؟
947
01:49:20,330 --> 01:49:21,572
این کلمه ای نیست که من استفاده کردم
948
01:49:22,449 --> 01:49:25,481
آیا بعد از صحبت با گرگاس ، همه چیز خوب است؟ -
دقیقاً -
949
01:49:26,537 --> 01:49:29,295
این یک اشتباه است ... شما باید ترک کنید -
من اینو می خرم -
950
01:49:34,465 --> 01:49:36,038
جورج (نابینا نیست)
951
01:49:36,852 --> 01:49:38,425
شما نابینا هستید
952
01:49:38,435 --> 01:49:43,435
cand \ candHAE1300
"رابرت بدنه" للمغنی
953
01:50:23,443 --> 01:50:24,255
آیا این کار را کردی؟
954
01:50:29,779 --> 01:50:33,233
خوب ، ماشین من نیست
این ماشین کارفرمای من است
955
01:50:34,239 --> 01:50:37,466
و وقتی از سارا متنفر است ،
من کسی هستم که مشکل دارد
956
01:50:40,517 --> 01:50:42,335
خوشبختانه من تایر یدکی دارم
957
01:50:56,646 --> 01:50:57,146
اصلاح شده
958
01:50:59,117 --> 01:50:59,971
فاک کن
959
01:51:32,229 --> 01:51:32,826
خانمها
960
01:51:40,657 --> 01:51:43,172
یک قدم دیگر
961
01:51:54,953 --> 01:51:55,454
اصلاح شده
962
01:51:56,870 --> 01:51:58,783
آیا می توانم ابتدا صورتم را پاک کنم؟
963
01:51:59,316 --> 01:51:59,816
نه
964
01:52:00,873 --> 01:52:01,713
ابتدا قاب
965
01:52:12,819 --> 01:52:18,147
آه ، ساندنس = رقص خورشید ، سوار شو
ما رفتیم و رفتیم برای واکشی (tix) اینجا
966
01:52:18,157 --> 01:52:18,657
خوب
967
01:52:28,510 --> 01:52:29,225
مراقب باشید
968
01:52:54,521 --> 01:52:55,834
(Tex) ، (Tex)
969
01:52:57,383 --> 01:53:00,752
مرد عجیب سام را می کوبد.
- لعنتی
970
01:53:02,144 --> 01:53:04,445
من شما را به جای Tex ... از اینجا می برم
971
01:53:31,699 --> 01:53:32,218
جلو بروید
972
01:53:32,735 --> 01:53:33,241
جلو بروید
973
01:53:45,049 --> 01:53:47,226
این پنجمین در لس آنجلس است
974
01:53:55,463 --> 01:53:56,312
حالتون خوبه سام؟
975
01:53:57,142 --> 01:54:06,099
دین مارتین ؛ خدمه ویرانگر
ستارگان شارون تنگ = مارگوت رابی
976
01:55:11,617 --> 01:55:12,122
جلو بروید
977
01:55:12,803 --> 01:55:14,650
(F.B.I) آیا قرار است سریالی را تماشا کنیم؟
978
01:55:15,230 --> 01:55:19,157
من در مورد این فکر کردم ، من پشت آبجو دارم
ما می توانیم مقداری پیتزا سفارش دهیم
979
01:55:19,502 --> 01:55:21,244
خوب ... خوب
980
01:55:43,177 --> 01:55:45,043
(8) مایل برای رسیدن به مقصد ما
981
01:55:45,896 --> 01:55:50,286
اگر خوش شانس باشیم ، بار را تمام می کنیم
قبل از اینکه فرزندانم به رختخواب بروند
982
01:55:55,504 --> 01:55:59,037
ببین من یک سیگار خریدم
در اسید روز
983
01:55:59,476 --> 01:56:02,290
واقعاً؟ -
آیا شما یک سیگار با اسید می خواهید؟ -
984
01:56:02,917 --> 01:56:07,964
بله ... اگر من آن را می کشم ، می خواهم این کار را انجام دهم
در اینجا من در جنگل قدم می زنم و نه در خانه ام
985
01:56:10,982 --> 01:56:13,345
من اینجا را ترک خواهم کرد
به اشتباه آن را سیگار نکشید
986
01:56:14,331 --> 01:56:16,732
اگر می خواهید سیگار بکشید ، سیگار بکشید
من شما را ترک برخی از
987
01:56:18,091 --> 01:56:22,239
من یک سیگار آغشته به اسید نمی خواهم
من کسی را نمی خواهم
988
01:56:22,686 --> 01:56:25,294
ببین ، ببین ، ها
من هستم ، اینجا هستم
989
01:56:29,546 --> 01:56:32,530
مشکلی هست؟ -
آیا دنبال ما هستند؟ -
990
01:56:36,211 --> 01:56:38,160
بیایید زود به مقصد خود برسیم
991
01:56:41,798 --> 01:56:43,135
تا آنجا که ممکن است
992
01:56:43,606 --> 01:56:44,176
خوب قربان
993
01:57:01,509 --> 01:57:02,533
مشکل او در حال آمدن است
994
01:57:07,532 --> 01:57:09,160
این خشونت است ، مرد
995
01:57:28,211 --> 01:57:29,224
آسیب دوم
996
01:57:36,877 --> 01:57:37,749
اون شلی که دوست داشتم
997
01:57:38,846 --> 01:57:40,279
او شرور است
998
01:58:01,475 --> 01:58:02,391
همه مرده
999
01:58:02,845 --> 01:58:03,345
خوب
1000
01:58:07,915 --> 01:58:09,603
مایکل مورتاگ V ،
سرقت اموال دولت
1001
01:58:12,080 --> 01:58:15,158
مایکل مورتاگ
مایکل مورتاگ
1002
01:58:15,666 --> 01:58:16,370
سلام آقا
cand \ candHAE1300
1003
01:58:17,307 --> 01:58:18,416
7. کانال هفتم را باز کنید
1004
01:58:19,197 --> 01:58:21,245
"ABC" یک سریال شبکه است
"F.B.I"
1005
01:58:22,239 --> 01:58:25,166
من هنگام صحبت کردن با یک شخصیت ، شما را تماشا می کنم
"باسک بازی"
1006
01:58:27,371 --> 01:58:28,199
.(ويليام رنولدز)
1007
01:58:30,895 --> 01:58:33,621
: و میهمانان افتخار
...(چيمس بارانتينو)
1008
01:58:34,631 --> 01:58:37,346
...(و(ريك دولتون -
- آره
1009
01:58:37,526 --> 01:58:39,247
... و (نورمن فیل -
- این یک گناهکار است.
1010
01:58:39,812 --> 01:58:43,598
"قسمت امشب" همه خیابانها ساکت هستند -
"همه خیابان ها ساکت هستند"
1011
01:58:43,764 --> 01:58:46,610
وقایع تکان دهنده
من این را قبول دارم
1012
01:58:46,620 --> 01:58:47,643
من تحت تأثیر قرار گرفته ام
1013
01:58:53,073 --> 01:58:56,339
"بعد از 6 ماه"
1015
01:59:10,341 --> 01:59:13,169
به نظر می رسد خوشمزه است -
بینا و شفا ، آقا.
1016
01:59:19,273 --> 01:59:21,476
بعد از یک جلسه ناهار
(دبیسو) و فرانک ( i>)
1017
01:59:21,486 --> 01:59:25,409
صرفه جویی در (ماروین) به (ریک) فرصتی
کار در زمینه فیلم های ایتالیایی i>
1018
01:59:25,599 --> 01:59:28,307
اریک دالتون) ، (بابی فوزی) ... صبر کن
1019
01:59:29,059 --> 01:59:32,042
هنسی اکسل) ، هیچ چیز دیگری)
(سفارش شما ، آقای (شوارتز -
1020
01:59:32,685 --> 01:59:36,327
، فقط دو کلمه
(نبراسکا جیم) ، (سرخیو کاپوچی)
1021
01:59:37,110 --> 01:59:39,305
نبراسکا ، چی؟
سرخیو ، کی؟
1022
01:59:39,611 --> 01:59:42,516
(سرخیو کاپوچی) i> -
این چه خواهد بود؟ -
1023
01:59:42,966 --> 01:59:49,692
او دومین کارگردان برتر جهان است
(جدیدترین فیلم وی نبراسکا است
1024
01:59:50,076 --> 01:59:51,959
او به خاطر من تو را می خواهد
1025
01:59:53,758 --> 01:59:58,159
خوب ، ریک وارد بازی نبراسکا شد
... سرانجام و در او i> نقش ویژه ای ایفا کرد
1026
01:59:58,169 --> 02:00:02,678
با کلیشه Sergio ادغام شد
کاپوچی) در مورد آدمهای بد به خوبی i>
1027
02:00:04,482 --> 02:00:08,240
ریک ، من عاشق عکاسان صحنه هستم
... در (روم) و انتخاب i> کرد
1028
02:00:08,250 --> 02:00:10,368
به عنوان یک شریک زندگی (داوین پینولا) در
(بدنسازی نبراسکا) i>
1029
02:00:15,252 --> 02:00:19,399
من غذای آنها را خیلی دوست دارم
(15 پوند) i>
1030
02:00:20,160 --> 02:00:22,719
اما او راهی را دوست نداشت
ایتالیایی ها را برای فیلم i> درست کنید
1031
02:00:23,056 --> 02:00:29,712
"در واقع ، او معتقد بود که روش تصویربرداری" برج بابل
دسترسی خودشان به فیلم های اروپایی مسخره بود
cand \ candHAE1300
1032
02:00:31,276 --> 02:00:34,884
ماروین در 3 فیلم به ریک رسید.
(ایتالیایی) هنگام رم ( i>)
1033
02:00:35,706 --> 02:00:38,854
فیلم دوم او بود
. || 'Uccidimi Subito Ringo' ، disse il Gringo ||
1034
02:00:39,402 --> 02:00:42,793
هم بازیگر بود (خوزه کوبایی)
و به کارگردانی کالوین جکسون
1035
02:00:43,066 --> 02:00:44,755
اعطا شد
به گرگونا ورون
1036
02:00:45,587 --> 02:00:49,451
سومی توسط یک ایتالیایی-اسپانیایی تولید شد
او با سلی سفالاس بود
1037
02:00:49,482 --> 02:00:51,759
و نام او بود
. || خون قرمز ، پوست قرمز || i>
1038
02:00:52,211 --> 02:00:53,994
توسط روملو مارشال کارگردانی شد
1039
02:00:54,297 --> 02:00:58,928
براساس رمان ویلیام ویلسون
"تنها کمک هندی مردگان است" i>
1040
02:00:59,942 --> 02:01:03,395
چهارم یک مأمور مخفی بود
... گرفته شده از جیمز باند
1041
02:01:03,561 --> 02:01:06,209
و نام او بود
. || Operazione Dyn-O-Mite! || i>
1042
02:01:06,625 --> 02:01:08,180
این کار توسط آنتونیو مارگری کارگردانی شد
1043
02:01:37,173 --> 02:01:38,838
"(کلیو)"
1044
02:01:50,650 --> 02:01:54,244
در پایان ، شش ماه بود
ریک در ایتالیا بسیار پر سود بود
1045
02:01:54,613 --> 02:01:58,190
اگرچه آپارتمان وی مجلل است
او بخش اعظم ثروت خود را گذراند
1046
02:02:00,348 --> 02:02:03,028
در حالی که ریک در حال بازگشت بود
... از طریق پانام به هالیوود
1047
02:02:03,592 --> 02:02:06,850
او 4 فیلم اجرا کرده بود
... و او با جیب خود پول i> داشت
1048
02:02:07,325 --> 02:02:11,844
ازدواج کرد
(ستاره دار فرانچسکا کاپوچی)
1049
02:02:15,038 --> 02:02:18,576
این به هوا زندگی می کرد
آینده جدید و نامشخص
1050
02:02:19,077 --> 02:02:21,760
ریک (مطمئن نیست)
منتظر I>
1051
02:02:25,554 --> 02:02:28,921
در مورد کلاس اقتصادی ، وجود داشت
نوشیدنی من بنوش »(ماری i>)
1052
02:02:29,298 --> 02:02:31,984
او غرفه صخره بازگشت است
به لس آنجلس نیز
1053
02:02:33,091 --> 02:02:37,260
در طول او با (ریک) بود
من 6 ماه در ایتالیا ماندم
1054
02:02:38,261 --> 02:02:40,605
با این حال ، هنگامی که آنها به خانه بازگشت ...
1055
02:02:41,278 --> 02:02:43,662
توافقنامه دسترسی i> -
.Tba! شما باید الان مرا ترک کنید -
1056
02:02:45,555 --> 02:02:53,489
این همه ... با همسر جدید ... من فقط
(من دیگر نمی توانم از عهده تو برآیم ، کلیو
1057
02:02:55,529 --> 02:03:01,006
الان به سختی می توانم خانه را تحمل کنم
حتی فکر فروش خانه را هم کردم
1058
02:03:01,519 --> 02:03:06,233
و یک آپارتمان بخرید و ... برخی را پس انداز می کنم
این بانک یک بانک دارد و من با درآمد آن زندگی می کنم
1059
02:03:07,199 --> 02:03:11,164
امیدوارم یک فصل جدید فرا برسد -
برنامه خوب -
1060
02:03:11,463 --> 02:03:11,965
جلو بروید
1061
02:03:13,694 --> 02:03:16,053
اما نمی دانم شما هستید یا نه
من عجیب خواهم شد یا نه
1062
02:03:17,079 --> 02:03:20,733
(یا من شهروند لس آنجلس هستم
... همانطور که همه می گویند یا من هستم
1063
02:03:21,410 --> 02:03:23,930
(برمیگردم به میسوری
1064
02:03:25,611 --> 02:03:28,983
بعد از آن سفر
... اروپایی ، من فکر می کنم ما هستیم
1065
02:03:30,836 --> 02:03:32,486
ما به آخر رسیدیم ، کلیف
1066
02:03:44,369 --> 02:03:47,790
بنابراین این چهار فیلم ایتالیایی
(9) سال کار با هم i>
1067
02:03:48,065 --> 02:03:50,184
آخرین کاری که با هم کردند i>
1068
02:03:51,373 --> 02:03:53,505
کلیو (نمی داند چه کاری انجام دهد) i>
1069
02:03:54,101 --> 02:03:59,408
... تنها چیزی که آنها می دانند این است
امشب ، ریک و کلیف مست خواهند شد
1070
02:04:00,039 --> 02:04:05,121
هر دو می دانند وقتی هواپیما زمین را لمس می کند
این پایان سلطنت هر دو خواهد بود
1071
02:04:05,896 --> 02:04:10,551
وقتی پایان خط با یک دوست نزدیک تر می آید
... از برادر و کمی بیشتر از همسر i>
1072
02:04:10,826 --> 02:04:14,929
راه با هم مست است
تنها کسی که می گوید "خداحافظ i>
1073
02:04:14,939 --> 02:04:19,939
cand \ candHAE1300
"Rolling Stones" لفرقة
1074
02:05:27,919 --> 02:05:28,419
کجا می خواهید؟
1076
02:05:33,708 --> 02:05:36,217
سلام؟ -
خوش آمدید ، من (جانانا) و کودک من با من -
1077
02:05:36,227 --> 02:05:37,583
سلام ، وارد شوید
1078
02:05:44,615 --> 02:05:45,479
سلام؟
1079
02:05:47,295 --> 02:05:48,075
چطوری؟
1080
02:05:54,420 --> 02:05:57,384
وای خدای من ، او بسیار زیبا است
1081
02:06:01,930 --> 02:06:02,518
خوشمزه است
1083
02:06:22,067 --> 02:06:25,060
ممنون
- خداحافظ ، کلیوی.
1084
02:06:29,712 --> 02:06:35,206
دو دوست (شارون) وقتی او بودند با او ملاقات کردند
(روم) در لندن در حال معالجه پا i> بود
1085
02:06:35,646 --> 02:06:38,856
چارلی پسر خوبی است.
(او دوست قدیمی رومی i> است
1086
02:06:39,210 --> 02:06:41,649
این معشوقه اش (ابیگیل) است
ولور ، مددکار اجتماعی
1087
02:06:41,830 --> 02:06:43,842
"نام" امپراتوری "(ولگر) برای تجارت
1088
02:06:44,682 --> 02:06:45,689
پوستر فیلم
واقعی "لاس وگاس
1089
02:06:45,759 --> 02:06:47,408
"موقعیت تئاتر"
1090
02:06:47,431 --> 02:06:50,275
رستوران معروف "تاکو بل"
cand \ candHAE1300
1091
02:06:50,284 --> 02:06:53,167
، برای فیلم تئاتر "سینرما"
cand \ candHAE1300
1092
02:06:53,169 --> 02:06:55,979
."Vine" سينما
cand \ candHAE1300
cand \ candHAE1300
1093
02:07:26,307 --> 02:07:29,673
او (شارون) و مهمانش (جی i>)
1095
02:07:30,002 --> 02:07:33,404
همه آنها به ال کوروریا رفتند
... در معروف هالیوود غربی
1096
02:07:33,414 --> 02:07:34,516
در بورلی ، ویرجینیا
1097
02:07:39,539 --> 02:07:41,589
یک سینما وجود دارد
1098
02:07:42,000 --> 02:07:45,664
- این یک فیلم برتر فیلم است.
نمایش برتر فیلم؟ -
cand \ candHAE1300
1099
02:07:45,674 --> 02:07:46,846
سرگرم کننده است
1100
02:07:56,646 --> 02:07:57,888
وقت شما آنجاست
1101
02:07:59,718 --> 02:08:01,009
لطفا آقایان
1102
02:08:03,603 --> 02:08:09,034
ریک و کلیف وارد شدند
به رستوران معروف Casa Viga
1104
02:08:30,555 --> 02:08:33,049
باشه ، باشه ، باشه
او خود کوبی است
1105
02:08:33,254 --> 02:08:35,937
سلام مرد؟ چطوری؟ -
چطوری؟ خوشحالم از دیدن شما -
1106
02:08:35,947 --> 02:08:36,845
من آن را دوست ندارم
1107
02:08:43,284 --> 02:08:47,607
برندی در خانه ریک برای نگهبانی ماند
زن ایتالیایی که در رختخوابش خوابیده است
1108
02:08:48,001 --> 02:08:49,964
او منتظر بازگشت كلیف بود
(ریک) به خانه
1109
02:08:52,021 --> 02:08:53,894
در این زمان ، فرانچسکا خواب بود
1110
02:08:57,912 --> 02:09:03,092
آیا در روزی که فقط کار می کنید استخدام شده اید؟ -
نه ، نه ، نه ، من روزی 1000 دلار اجاره می کنم.
1111
02:09:03,102 --> 02:09:06,057
هزار دلار اجاره می کنم
امروز من آن را دریافت کنید
1112
02:09:06,057 --> 02:09:09,244
من اینجا نوشیدنی مارگاریتا را خریدم
در طول دوره قضایی سرگرم کننده است
1113
02:09:09,722 --> 02:09:14,631
جز (شارون) ... بود
به دلیل بارداری از ناراحتی رنج می برید
1114
02:09:15,034 --> 02:09:18,400
کشف شد که این بیشتر است
روزهای عمومی گرما بعدا
1115
02:09:18,949 --> 02:09:22,006
شارون احساسش کرد
به تمام روش های بد
1116
02:09:22,016 --> 02:09:26,446
استرس دارم. من دیگر نمی خواهم جشن بگیرم
چگونه تمام شد؟ -
1117
02:09:26,893 --> 02:09:32,960
... نه ، نه ، تمام نشد
او زمان زمان ما را داشت
1118
02:09:32,970 --> 02:09:35,111
کل ایده همان کاری است که او انجام داد
زمان ... این متفاوت است
1119
02:09:35,121 --> 02:09:38,463
با کاسا وگا ، ریک و کلگ
... آنقدر شراب که وقتی آنها را ترک کردند
1120
02:09:38,761 --> 02:09:40,923
آنها ماشین را آنجا گذاشتند
آنها تاکسی ایستاده بودند
1121
02:09:40,925 --> 02:09:45,292
بیشترین راه برای بیرون رفتن و بیشتر کسی که نتیجه نمی گیرد
او شایسته سپاس در تاریخ است
1122
02:09:46,638 --> 02:09:50,989
دهم ، شارون و دوستانش
آنها ال کوریا را ترک کردند و به خانه او رفتند
1124
02:10:05,145 --> 02:10:09,507
چهار نفر دیر بیدار شدند
... ابیگیل برای آنها پیانو می زد
1125
02:10:09,516 --> 02:10:14,516
cand \ candHAE1300
ماماها و پاپاها
1126
02:10:46,209 --> 02:10:49,479
تا زمانی که او به اتاق خود بازگشت و سیگار کشید
یک سیگار دستبند و کتاب بخوانید i>
1127
02:10:49,980 --> 02:10:51,183
این تقریبا یازده بود
1129
02:10:54,707 --> 02:10:59,496
دوستت دارم عزیزم
(من هم تو را دوست دارم (چارلز -
1130
02:11:02,803 --> 02:11:05,682
حالا وقت شما رسیده است
... منتظر همه او هستم
1131
02:11:05,895 --> 02:11:07,083
مقداری تیزر بازی کنید
1132
02:11:10,865 --> 02:11:15,057
تقریباً در همان زمان ، آن را (andtic) بود
نیمکت در حال تماشای تلویزیون آمریکایی i> است
1133
02:11:15,462 --> 02:11:18,086
البته بهتر از این بود
تلویزیون لهستانی i>
1134
02:11:18,720 --> 02:11:19,962
02:11:25,807
و تقریباً یازده و ده دقیقه
شارون (لباس خانه راحت خود را تغییر داد) i>
1136
02:11:25,817 --> 02:11:29,995
احساس بهتری دارید؟ -
پیشرفت عالی -
1137
02:11:32,216 --> 02:11:36,176
(من یک تاکسی گرفتم (ریک
(کلیو) بعد از ربع دوازدهم i>
1138
02:11:36,186 --> 02:11:37,090
جلوی خانه i>
1140
02:11:39,827 --> 02:11:40,776
من از شما بیرون می روم ، فریاد می زنم
1141
02:11:45,189 --> 02:11:46,819
براندی (خوشحال شد که برگشت)
1142
02:11:49,489 --> 02:11:51,271
"بگذارید مقداری مارگاریتا بنوشیم
1143
02:11:57,363 --> 02:12:02,477
(حدود نیمه شب ، ریک شروع کرد
.تغییر مارگاریتا یخ زده i>
1145
02:12:05,837 --> 02:12:06,419
باشه
1146
02:12:09,767 --> 02:12:13,939
در همان زمان ، (کلیو) بود
بریک هیجان زده را روی یقه آن بگذارید
1147
02:12:13,949 --> 02:12:14,573
سگ شیطان
1148
02:12:20,778 --> 02:12:22,040
یادت میاد
1149
02:12:22,424 --> 02:12:24,421
سیگار با اسید؟
چیکار میکنی؟
1150
02:12:25,212 --> 02:12:27,116
او سیگار می کشد و باعث می شود شما به زندگی ادامه دهید -
هزینه آن چقدر است؟ -
1151
02:12:27,493 --> 02:12:28,195
پنجاه سنت
1152
02:12:30,603 --> 02:12:33,424
پنجاه سنت
دختر هیپی ، پنجاه سنت
1153
02:12:37,647 --> 02:12:40,995
امشب وعده داده شده است؟
و چرا نه؟
1154
02:13:05,439 --> 02:13:06,995
ما شروع می کنیم
1155
02:13:10,081 --> 02:13:13,270
دوست لهستانی ما آن شب گفت
گرم ترین سال سال است
1156
02:13:14,381 --> 02:13:17,218
شاید گرما بیشتری احساس کنم
اما ممکن است این درست باشد
1157
02:13:20,136 --> 02:13:25,136
cand \ candHAE1300
"ماماها و پاپاها" لفرقة
1158
02:14:41,067 --> 02:14:42,676
این یک خیابان ویژه برای عین است
1159
02:14:44,364 --> 02:14:45,710
تاکسی ها برای نمونه
1160
02:14:54,499 --> 02:14:56,598
این یک دسته هیپی است
1161
02:15:03,731 --> 02:15:04,235
تو
1162
02:15:06,323 --> 02:15:08,952
من با شما حرامزاده صحبت می کنم!
1163
02:15:10,516 --> 02:15:15,141
با آوردن آنها به آن چه می کنید؟
نیمه شب اینجا ضربت زدی؟
1164
02:15:15,806 --> 02:15:18,018
این یک خیابان خصوصی است ، خب؟
1165
02:15:18,676 --> 02:15:21,403
تو کی هستی؟
شما کی هستید ، راننده؟
1166
02:15:21,413 --> 02:15:23,813
ببخشید آقا ما گمراه شدیم
جاده ، ما اکنون برمی گردیم
1167
02:15:24,518 --> 02:15:25,300
مزخرف
1168
02:15:28,331 --> 02:15:31,401
شما "هیپی" برای دردسر آمدن به اینجا هستید
برای استعمال مواد مخدر ، درست است؟
1169
02:15:31,886 --> 02:15:36,370
ابتدا ماشین شما تعمیر می شود.
من متاسفم ، آقا ، برای شما مزاحمت.
1170
02:15:36,458 --> 02:15:43,370
لعنت بر تو! شما از اینجا نیستید ، آن ها را بگیرید
در حال حاضر قراضه و دور از خیابان مخوف
1171
02:15:56,279 --> 02:15:56,786
شما!
1172
02:15:57,685 --> 02:16:02,904
وقتی فکر می کنید ، آن ضایعات را منتقل کنید -
خوب ، یک دقیقه به من بدهید تا نوبت آن شود -
1173
02:16:02,913 --> 02:16:06,804
برگرد
... الان حرکت کن
1174
02:16:06,814 --> 02:16:09,712
باشه ، باشه ، متوقف
اکنون می رویم
1175
02:16:14,279 --> 02:16:16,801
چه نگاه می کنی ، ای زن؟
موهای قرمز مخوف
1176
02:16:17,818 --> 02:16:20,562
، اگر دوباره تو را ببینم
با پلیس لعنتی تماس می گیرم
1177
02:16:27,610 --> 02:16:28,880
هیپی "کثیف به زحمت"
1178
02:16:42,533 --> 02:16:44,334
ای پروردگار خانه چشم
1179
02:16:49,624 --> 02:16:53,082
آیا متوجه شده اید که صدای موتور است
زیاد بود؟ همه ما بیدار شدیم
1180
02:16:53,092 --> 02:16:55,415
گوش کن ... او چه گفت (چارلی)؟
1181
02:16:55,651 --> 02:17:00,449
گفت: "برو خانه
"تری (سابق) و همه او را کشته است)
1182
02:17:01,271 --> 02:17:02,426
و شما آن را در خود شنیده اید
1183
02:17:03,163 --> 02:17:07,270
"او گفت ،" خشونت آمیز باشید
... حالا ، یا او این را گفت
1184
02:17:08,139 --> 02:17:09,677
من دروغ می گویم
1185
02:17:11,249 --> 02:17:14,069
آیا کسی می تواند دروغگو را صدا کند؟
1186
02:17:17,298 --> 02:17:20,406
چه در مورد شما؟
به من دروغگو می گویی؟
1187
02:17:22,103 --> 02:17:23,204
نه ، البته اینطور نیست
1188
02:17:24,347 --> 02:17:25,790
خوب -
صبر کنید -
1189
02:17:26,831 --> 02:17:28,876
اون ریک دالتون بود؟ -
چه کسی؟ -
1190
02:17:29,453 --> 02:17:31,679
. || مرد از سریال قانون پاداش -
چه کسی؟ (جیک کیل)؟ -
1191
02:17:31,689 --> 02:17:34,950
این مرد ویک کاهیل بود
1192
02:17:35,140 --> 02:17:38,647
صبر کن ، آن مرد است
عجیب بود (جیک کیل)؟
1193
02:17:39,492 --> 02:17:42,703
به نظر می رسد قدیمی تر است ، اما بله ، من فکر می کنم
این مرد کیست؟ -
1194
02:17:42,713 --> 02:17:44,451
... خدای من ، افکار خود را جمع کن
1195
02:17:44,530 --> 02:17:47,749
ریک دالتون در نقش ویک چیل بازی می کند
. || در یک سری به نام قانون پاداش
1196
02:17:48,327 --> 02:17:53,096
هک تو (زن سبک و جلف) ، من نیست
من اسم ستاره های دهه 50 را می شناسم
1197
02:17:53,106 --> 02:17:57,436
من نمی توانم این را باور کنم
حرامزاده فریاد ویک کاهیل بود
1198
02:17:57,852 --> 02:18:02,740
وقتی جوان بودم ، یک جعبه غذا داشتم
بنابراین سریال مورد علاقه من بود
1199
02:18:04,359 --> 02:18:11,037
این را بشنو ... من دارم
یک ایده دیوانه از سر من
1200
02:18:12,015 --> 02:18:15,760
خوب ، آن را بشنوید ، من دارم
همه ما با تماشای تلویزیون بزرگ می شویم
1201
02:18:16,777 --> 02:18:20,413
اگر در حال تماشای تلویزیون بزرگ شدید
شما در حال تماشای قتل بزرگ شده اید
1202
02:18:21,735 --> 02:18:25,809
هر سری که دیدیم
تلویزیون در مورد کشتار بود
1203
02:18:26,577 --> 02:18:31,686
بنابراین ... ایده من است
قاتلان ما را بکشند
1204
02:18:33,913 --> 02:18:37,605
ما کجا هستیم ، مرد؟
ما هالیوود را لعنتی ، مرد
1205
02:18:37,864 --> 02:18:41,347
یک نسل کامل در حال تماشای بزرگ شده است
افرادی که اینجا زندگی می کنند
1206
02:18:41,849 --> 02:18:44,931
و سپس آنها شروع به شکایت می کنند
زندگی خصوصی آنها ... آنها را آزار می دهد
1207
02:18:45,385 --> 02:18:47,310
نظر من بریدن میله های آنهاست
ما به آنها می دهیم
1208
02:18:48,474 --> 02:18:50,014
این یک ایده عالی ، عزیزم
1209
02:18:52,734 --> 02:18:54,397
آماده هستید؟
برای کشتن برخی افراد؟
1210
02:19:04,006 --> 02:19:05,873
یک دقیقه صبر کن ... لعنت کن!
1211
02:19:06,445 --> 02:19:08,224
پوستم را با ماشین فراموش کردم
1212
02:19:09,289 --> 02:19:10,439
آیا می توانم برگردم و او را داخل کنم؟
1213
02:19:11,823 --> 02:19:13,034
- خوب ، البته
- خوب ،
1214
02:19:13,895 --> 02:19:16,933
صبر کنید ... ماشین را بستم
برای ورود به کلیدها به کلیدها نیاز دارید
1215
02:19:21,759 --> 02:19:25,227
... آره ... ممنون
باشه ، من بلافاصله برمی گردم
1216
02:19:26,149 --> 02:19:28,831
-
- بله ، یک دقیقه.
1217
02:19:39,646 --> 02:19:41,199
چه فاحشه لعنتی!
1218
02:19:41,497 --> 02:19:43,622
آرام باش ... در خانه است
1219
02:19:45,811 --> 02:19:47,781
الان قصد داریم چه کنیم؟ -
ما آنچه را که انجام داده ایم انجام خواهیم داد -
1220
02:19:48,322 --> 02:19:50,253
و وقتی کارمان تمام شد ، جدا خواهیم شد
ما به Manzal می رویم
1221
02:19:51,193 --> 02:19:58,136
سوال دیگری دارید؟ خوب ، قاتلان
خوک ها ... بیایید برخی خوک ها را بکشیم
1222
02:20:12,662 --> 02:20:13,832
و بالاخره رسیدیم
1223
02:20:23,093 --> 02:20:23,593
خوب
1224
02:20:26,335 --> 02:20:27,108
زمان غذا است
1225
02:20:31,079 --> 02:20:32,175
کنیاک ، نیمکت
1226
02:20:38,709 --> 02:20:39,826
امیدوارم حرکت کنید
1227
02:20:59,821 --> 02:21:01,351
قطار از ایستگاه خارج شد
1228
02:21:08,742 --> 02:21:09,621
این یک ایده بد است
1229
02:21:31,289 --> 02:21:33,612
غذای خوب برای سگهای منحط.
1230
02:22:10,477 --> 02:22:10,977
خوب
1231
02:22:25,888 --> 02:22:30,888
cand \ candHAE1300
"نگهبانان سلطنتی" لفرقة
1232
02:22:59,515 --> 02:23:02,318
از آنجا برو
از پشت در می روم
1233
02:23:02,695 --> 02:23:03,348
خوب ، برو
1234
02:23:21,059 --> 02:23:25,978
cand \ candHAE1300
"وانیل وان" لفرقة
1235
02:23:25,986 --> 02:23:28,099
چه جهنمی وجود دارد؟
1236
02:23:51,297 --> 02:23:52,413
نگه دارید
1237
02:23:55,743 --> 02:23:58,618
من بهترین شرایط را برای شرایطم انجام داده ام
1238
02:23:59,821 --> 02:24:01,925
چون ، من امشب یک چیز را می خواهم
1239
02:24:12,661 --> 02:24:13,892
آیا می توانم به شما کمک کنم؟
1240
02:24:20,710 --> 02:24:21,217
هاها
1241
02:24:23,032 --> 02:24:24,220
چند نفر اینجا زندگی می کنند؟
1242
02:24:24,963 --> 02:24:26,812
یک نفر پشت آنجا خوابیده است
1243
02:24:29,217 --> 02:24:31,059
خوب ، برو و برو
برای اتاق نشیمن
1244
02:24:32,531 --> 02:24:36,576
اگر او امتناع کند چه می شود؟ -
رد او و اهداف و دلایل او را در اینجا قبول نکنید -
1245
02:24:39,951 --> 02:24:40,456
سلام؟
1246
02:24:46,849 --> 02:24:51,423
شما واقعی هستید ، نه؟ -
هیچ چیز واقعی تر از شما احمق نیست -
1247
02:25:01,323 --> 02:25:02,168
چه جهنمی وجود دارد؟
1248
02:25:10,077 --> 02:25:12,077
چه چیزی وجود دارد؟ چه اتفاقی می افتد؟
1249
02:25:17,912 --> 02:25:19,081
- حرکت کن!
- خوب ،
1250
02:25:21,865 --> 02:25:22,591
این چه جهنمی است؟
1251
02:25:23,210 --> 02:25:23,776
نمی دانم
1252
02:25:25,512 --> 02:25:26,269
فرانچسکا
1253
02:25:33,689 --> 02:25:34,194
صبر کن
1254
02:25:38,017 --> 02:25:39,017
من شما را می شناسم
1255
02:25:39,921 --> 02:25:41,087
من شما را سه می شناسم
1256
02:25:42,823 --> 02:25:44,314
(سیوان رانچ) برای فیلم ها
1257
02:25:45,709 --> 02:25:47,057
.سفان رانچ) ، بله)
1258
02:25:49,772 --> 02:25:52,693
من اسم شما را نمی دانم اما دارم
این مو را به یاد می آورم
1259
02:25:54,281 --> 02:25:56,459
در مورد شما ، چهره شما را به خاطر می آورم
این سفیدی کوچک
1260
02:25:57,445 --> 02:26:00,273
و من روی اسب بودم ... بله
1261
02:26:03,105 --> 02:26:08,990
- شما -
من شیطان هستم و برای انجام کارش اینجا هستم.
1262
02:26:12,516 --> 02:26:15,998
نه ، او یک اسم احمق بود
(مثل ...) رکس
1263
02:26:16,343 --> 02:26:18,215
- با گلوله به او ضربه بزنید ، Tex.
(TEX) -
1264
02:26:37,755 --> 02:26:39,498
اوه ، شما لعنتی
1265
02:27:18,186 --> 02:27:18,686
تو
1266
02:27:21,780 --> 02:27:23,634
چطور جرات وارد می کنی
خانه من ، تو فاحشه؟
1267
02:28:44,763 --> 02:28:46,032
چه جهنم در جریان است؟
1268
02:28:47,549 --> 02:28:48,560
خدای من
1269
02:30:00,225 --> 02:30:01,530
نه ، لطفاً
1270
02:30:06,199 --> 02:30:06,709
هاها
1271
02:30:10,105 --> 02:30:10,957
(Francesca)
1272
02:30:11,428 --> 02:30:12,537
(Francesca عزیز
1273
02:30:34,091 --> 02:30:36,333
آقا ، زمان کی بود؟
در مواجهه با مجرمان؟
1274
02:30:37,327 --> 02:30:40,374
- حدود نیمه شب.
تقریباً نیمه شب؟ -
1275
02:30:40,384 --> 02:30:41,959
- آره
چگونه می دانید نیمه شب بود؟ -
1276
02:30:42,110 --> 02:30:47,720
خوب ، من با آشپزخانه بودم
... و ... من در حال ساخت "مارگاریتا" و
1277
02:30:48,835 --> 02:30:54,788
بعضی از سر و صداها را شنیدم بنابراین رفتم و نگاه کردم
نیمه شب بود
1278
02:30:55,136 --> 02:30:56,689
دقیقاً دوازده؟
1279
02:30:57,705 --> 02:31:01,429
حدود دوازده و پنج دقیقه -
آیا قبل از حمله به آنها آنها را ندیدید؟ -
1280
02:31:03,493 --> 02:31:04,516
نه ، نه
1281
02:31:05,728 --> 02:31:09,696
این جنایتکاران چه کردند؟ -
"جنایتکاران از" هیپی -
1282
02:31:10,445 --> 02:31:17,440
... آنها به درب جلو و
آن مرد گفت که او ... شیطان است
1283
02:31:18,555 --> 02:31:23,328
... و گفت که در اینجا
برای انجام شیطان
1284
02:31:26,445 --> 02:31:27,179
مزخرف شیطان؟
1285
02:31:43,029 --> 02:31:44,837
ما هستیم
1286
02:31:48,448 --> 02:31:52,370
صبر کنید ، صبر کنید ، به هر کس
یک بیمارستان خواهد رفت ، کلیوی؟
1287
02:31:52,380 --> 02:31:55,748
- من شما را در آنجا ملاقات خواهم کرد.
شما نمی خواهید مرا در هر بیمارستان ملاقات کنید -
1288
02:31:56,281 --> 02:31:57,804
چرا برای مراقبت از همسرتان نمی روید؟
1289
02:31:58,140 --> 02:32:02,937
همسر من! من فقط قرص های خواب (5) مصرف کرده ام
نمونه ... تا روز رستاخیز خواب خواهد ماند
1290
02:32:03,374 --> 02:32:06,338
ممکن است شما بچه ها مجبور شوید
فقط بیا بیدارش کن
1291
02:32:06,905 --> 02:32:11,610
من نخواهم مرد ... می خواهم بدانم
این هنوز زمان من نیست ، مرد
1292
02:32:12,282 --> 02:32:16,847
چرا نخوابیم کنار آن زیبایی
به جای اینکه در یک اتاق انتظار بنشینید؟
1293
02:32:17,794 --> 02:32:20,169
... و فردا به من مراجعه کنید
و بیگل را با خود بیاورید
1294
02:32:22,241 --> 02:32:27,495
شاید شما باید بر روی کنیاک استراحت کنید ، ممکن است باشید
ممکن است بخواهید کسی با او بخوابد
1295
02:32:27,505 --> 02:32:31,842
... داری شوخی می کنی؟ او اکنون با فرانچسکا است
ممکن است دیگر نتوانید آن را بازیابی کنید
1296
02:32:33,054 --> 02:32:34,615
- باید بریم -
خوب ، کلیو ،
1297
02:32:35,867 --> 02:32:37,070
من فردا می بینمت
1298
02:32:40,537 --> 02:32:41,904
سلام ، سلام
1299
02:32:46,053 --> 02:32:47,205
تو دوست خوبی هستی ، کلیو
1300
02:32:49,262 --> 02:32:50,133
امتحان میکنم
1301
02:33:22,662 --> 02:33:23,162
سلام؟
1302
02:33:25,756 --> 02:33:28,783
،) تو! من (جی سرینگ
من دوست آل هستم
1303
02:33:29,869 --> 02:33:31,747
شما (ریک دالتون) ، درست است؟
1304
02:33:32,601 --> 02:33:33,932
بله ، بله
1305
02:33:34,801 --> 02:33:37,778
من (ریک دالتون) و در کنار شما زندگی می کنم -
- می دانم
1306
02:33:38,131 --> 02:33:40,694
من به (شارون) گفتم که او است
در کنار جیک کله زندگی کنید
1307
02:33:41,087 --> 02:33:44,402
اگر او می خواهد به هر کسی که باید پاداش دهد
بیا خانه کنار او ، درست است؟
1308
02:33:46,498 --> 02:33:50,500
- لعنتی!
چه جهنمی اتفاق افتاد؟ -
1309
02:33:50,931 --> 02:33:54,149
... تلخ "هیپی" ، من دارم
1310
02:33:54,547 --> 02:33:55,727
آنها وارد خانه من شدند
1311
02:33:56,801 --> 02:33:58,035
آیا آنها سعی در سرقت از شما داشتند؟
1312
02:33:58,333 --> 02:34:05,114
نمی دانم آنها چه می خواستند ... آیا آنها می خواستند مرا سرقت کنند؟
نمی دانم ... این سفر بود؟ نمی دانم
1313
02:34:05,866 --> 02:34:07,522
آنها سعی در کشتن داشتند
همسر من و دوست من
1314
02:34:07,930 --> 02:34:11,049
اوه خدای من؟ جدی هستی؟ -
بنابراین ، من خیلی جدی هستم -
1315
02:34:11,449 --> 02:34:14,356
دوست و سگ من کشته شدند
... دو و بعد
1316
02:34:15,584 --> 02:34:19,034
مجبور شدم دومی را بسوزم.
سوزش؟ -
1317
02:34:19,769 --> 02:34:21,824
من آن را تا کریکت سوزاندم
1318
02:34:22,888 --> 02:34:28,091
آیا واقعاً این کار را کردید؟ -
موفق باشید ، من یک پرتاب شعله در اینجا دارم -
1319
02:34:28,515 --> 02:34:31,467
؟ || 14 مشت McCluskey || از یک فیلم -
-
1320
02:34:34,893 --> 02:34:38,168
این است ، و هنوز هم کار می کند
همچنین ... الحمدلله
1321
02:34:39,226 --> 02:34:40,286
همه خوب هستند؟
1322
02:34:40,941 --> 02:34:44,496
خوب ، هیپی نیست
ما آنها را گرفتیم
1323
02:34:46,028 --> 02:34:51,364
اما خوبم ، می دانید؟ همسرم هم خوب است
ما فقط ... کمی شوکه شده ، این همه است
1324
02:34:51,765 --> 02:34:53,046
خدای من ، این وحشتناک است
1325
02:34:55,173 --> 02:34:57,564
جی (عزیز ، اراده)
همه چیز خوب است؟ I>
1326
02:34:57,894 --> 02:35:02,199
همه چیز خوب است ، عزیزم
اما هبی در خانه بعدی وارد خانه شد
1327
02:35:02,928 --> 02:35:05,982
اوه ، خدای من
این وحشتناک است i>
1328
02:35:06,867 --> 02:35:07,907
آیا همه خوب هستند؟
1329
02:35:08,688 --> 02:35:11,681
باهاش صحبت میکنم
حالا برو
1330
02:35:12,706 --> 02:35:13,560
ریک دالتون؟ i>
1331
02:35:15,670 --> 02:35:16,987
منم
1332
02:35:18,270 --> 02:35:20,337
عالی ، سلام ، همسایه
1333
02:35:21,518 --> 02:35:22,831
همه خوب هستند؟ i>
1334
02:35:23,483 --> 02:35:25,997
بله ، بله ، شارون
.همه خوب i> است
1335
02:35:26,638 --> 02:35:27,803
خوبي؟ i>
1336
02:35:28,820 --> 02:35:30,433
بله ، خوبم
ممنون از سوال شما
1337
02:35:31,911 --> 02:35:35,431
من می خواهم به خانه ام بیایم و غذا بخورم
بعضی ها با دوستانم می نوشند و ملاقات می کنند؟
1338
02:35:42,323 --> 02:35:42,823
- آره
1339
02:35:43,355 --> 02:35:45,214
البته ... ممنون
1340
02:35:45,583 --> 02:35:48,204
سلام ، سلام
در را برای شما باز می کنم i>
1341
02:35:53,612 --> 02:35:58,612
cand \ candHAE1300
"زندگی و روزگار قاضی روی بابان" من فيلم
1342
02:36:04,494 --> 02:36:07,747
عصر بخیر ، شاد
برای دیدار با شما ، من از این که شما را ملاقات کردم افتخار کردم
1343
02:36:07,747 --> 02:36:10,636
سلام حال شما چطوره؟
با من بیا
1344
02:36:36,482 --> 02:36:39,168
- خوش آمدید
سلام (شارون -
1345
02:36:39,178 --> 02:36:41,949
من افتخار دیدار شما را داشتم
1346
02:36:42,311 --> 02:36:46,461
من از شما خوشحال تر هستم ، البته می دانید چه اتفاقی افتاده است -
بله ، من می دانم. با من بیا
1347
02:36:46,471 --> 02:36:51,111
اینها دوستان من هستند
این ریک دالتون است
1348
02:36:51,121 --> 02:36:53,110
شما ملاقات -
چه اوقات جالب
1349
02:36:53,120 --> 02:36:56,254
آیا شما او را به داخل دعوت می کنید؟ -
- بله ، وارد شوید.
1350
02:36:57,621 --> 02:36:59,680
البته متشکرم
این عالی است -
1351
02:37:07,924 --> 02:37:13,041
{\ 1candH959599
{\ 3candH000000
1352
02:37:13,041 --> 02:37:18,146
cand \ candHFFFFFF
{\ 1candH959599
1353
02:37:19,943 --> 02:37:25,176
، نوشته و کارگردانی شده توسط "
".(كوينتين تارانتينو)
1354
02:37:25,176 --> 02:37:34,528
{\ fs1 \ t (0.1000 ، \ fs30)} {\ candHAE1300
{\ fs1 \ t (0،1000 ، \ fs15)} facebook.com/YousseFaridTheInterpreter
147570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.