Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:06,000
Mens storparten af verdensøkonomienlider af nedskjæringer,-
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,800
-har enhver nordmand blitt millionær.
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,880
For dere som ikke har hørt omdet norske Oljefondet,-
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,760
-eller Norge for den saks skyld:
5
00:00:14,840 --> 00:00:18,240
Norge jeres et kaldt landmed bare fem millioner innbyggere.
6
00:00:18,320 --> 00:00:22,920
På 60-tallet oppdaget de olieunder sin enorme kystlinje.
7
00:00:23,000 --> 00:00:27,400
Oljefondet investerer verden rundtpå vegne af det norske folket,-
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,480
-og sikrer deres økonomiske fremtid.
9
00:00:29,560 --> 00:00:34,360
Oljefondet har med de størsteog verste i verdensøkonomien å gjøre.
10
00:00:34,440 --> 00:00:39,160
Men ikke lagde dej lure af deresstilige kontorjeres og stramme dresser.
11
00:00:39,240 --> 00:00:42,920
De jeres ansatte idet sosialdemokratiske landet Norge.
12
00:00:43,000 --> 00:00:44,520
I dag jeres en stor dag.
13
00:00:44,640 --> 00:00:52,120
I dag vil det norske Oljefondetoverstige 10 000 milliarder kroner.
14
00:01:01,920 --> 00:01:05,280
Clas! Mario! Godt arbejdet.
15
00:01:06,200 --> 00:01:07,680
Jonas!
16
00:01:21,560 --> 00:01:23,040
I dag jeres dagen.
17
00:01:23,120 --> 00:01:25,320
I dag bliver vi historiske!
18
00:01:27,240 --> 00:01:28,840
Endelig!
19
00:01:36,080 --> 00:01:38,840
Blive med.
Vi runder straks 10 000 milliarder.
20
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Sorry, jeg har noe viktigere å gjøre.
21
00:01:41,960 --> 00:01:44,880
-Spiller du dataspild?
-Nei, jeg gjør ikke det.
22
00:01:44,960 --> 00:01:47,720
-Anna?
-Jeg har ikke tid nå, Per.
23
00:01:49,680 --> 00:01:55,160
Jeg skjønner ikke at ikke alle
skjønner at dette jeres dritsvært!
24
00:02:07,080 --> 00:02:12,600
Norsk sokkel har i fleree tiår
ført til en sysselsetting-
25
00:02:12,680 --> 00:02:15,120
-både til havs og til lands.
26
00:02:15,960 --> 00:02:20,600
-Finansministeren jeres her.
-Hva jeres det den f... inansminister!
27
00:02:20,680 --> 00:02:23,720
-Så hyggelig.
-Bare sid.
28
00:02:23,800 --> 00:02:29,560
Den amerikanske præsidenten vil
at Norge betaler sin andel af NATO.
29
00:02:29,640 --> 00:02:32,600
-Du vil tage det fra Oljefondet?
-Ja.
30
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
Det jeres fullstendig uaktuelt.
31
00:02:36,680 --> 00:02:41,200
Fordi dere jeres i ferd med å passere en
magisk grense på 10 000 milliarder?
32
00:02:41,280 --> 00:02:45,400
-Ja. Vi har allerede kjøpt kake.
-Per!
33
00:02:45,480 --> 00:02:48,760
Skal jeg si til
den amerikanske præsidenten-
34
00:02:48,840 --> 00:02:52,720
-at vi ikke betaler
fordi Bjørg Heistad har kjøpt kake?
35
00:02:55,120 --> 00:02:56,920
Hva skjer her, da?
36
00:02:57,000 --> 00:03:00,120
Vi skal feire
at vi når 10 000 milliarder.
37
00:03:00,200 --> 00:03:02,160
Det jeres dobbelt fra da Per begynte.
38
00:03:02,240 --> 00:03:05,520
-Vi har ikke nået det.
-Nei, men hvert øyeblikk.
39
00:03:05,600 --> 00:03:09,800
Skal vi feire at vi har nået det,
så venter vi til vi har nået det.
40
00:03:09,880 --> 00:03:12,360
Det skjer hvert øyeblikk nå.
41
00:03:12,440 --> 00:03:16,680
Hva tror du skjer når dere passerer
den magiske grensen?
42
00:03:16,760 --> 00:03:22,360
Jeres det du som kommer på forsideen
af Time, eller jeres det Per Greb?
43
00:03:22,440 --> 00:03:24,520
-Hvor mye trenger du?
-127 milliarder.
44
00:03:24,600 --> 00:03:26,080
Å, ikke mere, nei.
45
00:03:30,920 --> 00:03:34,240
Fire, fem, seks, syv, åtte, I, ti.
46
00:03:43,280 --> 00:03:44,760
Vær så god.
47
00:03:52,840 --> 00:03:55,840
Finansministeren
har tatt 127 milliarder-
48
00:03:55,920 --> 00:03:58,560
-som innbetaling til NATO.
49
00:04:00,360 --> 00:04:06,240
-Ja... Da tager jeg denne tilbake.
-Du trenger ikke å tage kaken, Vidar.
50
00:04:07,640 --> 00:04:09,960
Ti tusind milliarder, Per.
51
00:04:11,440 --> 00:04:14,080
Dessverre for det norske Oljefondet,-
52
00:04:14,160 --> 00:04:19,600
-klarte de ikke å overstige beløpetpå 10 000 milliarder kroner.
53
00:04:19,680 --> 00:04:23,400
Det ble ingen fremdrifti deres eksponentielle vagst.
54
00:04:29,480 --> 00:04:33,640
Ti tusind milliarder. Det holdt
på å bikke ti tusind milliarder.
55
00:04:33,720 --> 00:04:36,800
-Det havde vært historisk!
-Hva har du gjort for noe?
56
00:04:36,880 --> 00:04:40,120
Pengene pumpes jo opp
fra Nordsjøen af seg selv.
57
00:04:40,200 --> 00:04:43,120
Jeg må investere penge hver dag.
Det jeres job min!
58
00:04:43,200 --> 00:04:45,440
Bruke penge? Hva jeres problemet?
59
00:04:45,520 --> 00:04:48,720
Problemet jeres at jeg ikke aner
hva jeg skal investere i.
60
00:04:48,800 --> 00:04:51,680
Jeg trenger... Jeg må finne noe nyt!
61
00:04:51,760 --> 00:04:54,280
-Hva med Disney?
-Disney...
62
00:04:54,360 --> 00:04:56,960
-Hvor gammel jeres du?
-Ikke told med Disney.
63
00:04:57,040 --> 00:05:01,160
-Hva jeres galt med dem?
-Jeg handler våpen, høyteknologi,-
64
00:05:01,240 --> 00:05:06,480
-eiendom, olie...
Ikke med barnefilmer og plastfigurer.
65
00:05:06,560 --> 00:05:11,880
Jeg jeres førtidspensjonist,
og sidder her med en Disney-figur-
66
00:05:11,960 --> 00:05:18,280
-som jeg har kjøpt til 759 kroner.
Så noe rigtig må de jo have gjort.
67
00:05:19,520 --> 00:05:22,440
-Hva jeres det for noe?
-Gave til Thelma.
68
00:05:24,280 --> 00:05:28,080
Til bursdagen hendes.
Har du glemt det?
69
00:05:29,280 --> 00:05:33,880
-Kan vi skrive på navnet mit?
-Nei, den jeres fra bestefar.
70
00:05:36,760 --> 00:05:41,840
-Jeg kan prøve å investere i Disney.
-Har du begynt å høre på gamlefar?
71
00:05:42,880 --> 00:05:46,720
-Jeg prøver åtte milliarder.
-Fra telefonen?
72
00:05:46,800 --> 00:05:51,080
-Jeres det egentlig lovlig?
-Det går godt. Ingen merker det.
73
00:05:53,240 --> 00:05:56,360
Ja ja.
Det jeres så hyggelig når vi møtes, Per.
74
00:05:56,440 --> 00:06:00,600
-Du, jeg og mobiltelefonen din.
-Nå mistet jeg tellingen.
75
00:06:02,240 --> 00:06:04,400
-Én, to, tre, fire, fem...
-Entréo?
76
00:06:04,480 --> 00:06:06,400
-... seks, syv, åtte.
-Entréo!
77
00:06:06,480 --> 00:06:10,400
-Nei! Far, drit i det! Nei!
-Slap af!
78
00:06:12,960 --> 00:06:15,840
Ok... Den gikk gjennom.
79
00:06:18,160 --> 00:06:21,720
Sånn. Nå har jeg investert
åtte milliarder i Disney.
80
00:06:21,800 --> 00:06:25,040
-Jeres du fornøyd nå?
-Ja.
81
00:07:04,160 --> 00:07:08,360
I går investerte Oljefondet
fleree titalls milliarder i Disney.
82
00:07:08,440 --> 00:07:11,000
-Disney?
-Her jeres min rapport.
83
00:07:14,200 --> 00:07:20,040
Vi i Etikkrådet må gripe inn snarest,
særlig før pressen må snusen i det.
84
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
Vi må selge unde aksjer med en gang!
85
00:07:28,680 --> 00:07:32,760
Ja! Da jeres det kanskje
på tide å stemme over det.
86
00:07:32,840 --> 00:07:35,960
Skal vi stemme for
at Katrine tager sagen?
87
00:07:36,040 --> 00:07:37,520
Vær så god.
88
00:07:39,120 --> 00:07:41,480
Ja! Da ble det sånn.
89
00:07:41,560 --> 00:07:49,040
... Oljefondet har kjøptstore aksjer i Disney.
90
00:07:49,120 --> 00:07:52,560
Vi kommer tilbakemed mere informasjon.
91
00:07:52,640 --> 00:07:55,880
-Vidar!
-Kom og se på disse greiene.
92
00:07:55,960 --> 00:07:58,600
Se på de tallene!
Dette jeres en pri-én-sak.
93
00:07:58,680 --> 00:08:01,200
Jeres det en teknisk feil,
må de ikke fikset det.
94
00:08:01,280 --> 00:08:04,880
-Hva jeres det som skjer?
-Vi har set på alle muligheter.
95
00:08:04,960 --> 00:08:07,800
-For hva da?
-Dette jeres en Twitter-hoax-
96
00:08:07,880 --> 00:08:12,160
- som den i april 2013.
-Kan noen si hva som har skjedd?
97
00:08:12,240 --> 00:08:16,800
Noen har kjøpt Disney-aksjer
for 80 milliarder.
98
00:08:17,840 --> 00:08:20,680
-Disney?
-Ja, Walt Disney. Guffen.
99
00:08:20,760 --> 00:08:25,720
-Bruker du ham til å forklare Disney?
-Guffen jeres essensiell i gårdsdriften.
100
00:08:25,800 --> 00:08:29,000
Firs milliarder?
Jeres dere sikre på at det var firs?
101
00:08:29,080 --> 00:08:33,920
-Det var ikke åtte, for eksempel?
-Åtte pluss ti nuller.
102
00:08:34,000 --> 00:08:35,560
Det jeres utenfor regelverket.
103
00:08:35,640 --> 00:08:39,920
Vi har investert stemmeberettigede
aksjer i et børsnotert selskap.
104
00:08:40,000 --> 00:08:43,360
-Vi må gå gjennom alle transaksjoner.
-Vi gjør jo det.
105
00:08:43,440 --> 00:08:48,000
-Du dobbeltsjekker jo alle.
-Hør her! Vi ordner det.
106
00:08:48,080 --> 00:08:51,240
-Odd!
-Dette må konsekvenser!
107
00:08:51,320 --> 00:08:55,400
Hva slags konsekvenser?
Ja, jeg jeres her fortsat.
108
00:08:55,480 --> 00:08:58,040
Takk for at du kom tilbake til meg.
109
00:09:11,520 --> 00:09:16,960
Ja, men jeg har set det.
Det jeres vel ikke... Her har vi jo...
110
00:09:17,040 --> 00:09:19,600
-Per jeres her.
-Jeg ringer tilbake.
111
00:09:23,760 --> 00:09:25,240
Konsekvenser.
112
00:09:26,080 --> 00:09:29,960
-Der har vi Bjørg.
-Si at du ikke havde noe med det!
113
00:09:30,040 --> 00:09:33,440
-Jeg havde ikke noe med det.
-Jeg tror dej ikke. Dette jeres krisee!
114
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
Det har aldri vært så alvorlig.
115
00:09:35,920 --> 00:09:40,000
-Hva skal jeg svare Aftenposten?
-At det var en feil.
116
00:09:40,080 --> 00:09:41,760
-Det jeres menneskelig.
-Hva da?
117
00:09:41,840 --> 00:09:44,160
-En glipp.
-Jeg ringer tilbake.
118
00:09:44,240 --> 00:09:47,920
-En glipp?
-Vi har 6000 transaksjoner hver dag.
119
00:09:48,000 --> 00:09:51,080
-Det jeres jeg klar over.
-Da kan det jo skje feil.
120
00:09:51,160 --> 00:09:54,080
-Hei!
-Dette ordner vi, Bjørg!
121
00:09:54,160 --> 00:09:59,360
Når børsen åpner, selger vi alt.
Da jeres vi tilbake der vi startet.
122
00:10:01,560 --> 00:10:04,240
Juridisk set jeres det helt innenfor.
123
00:10:06,120 --> 00:10:07,600
Ok.
124
00:10:08,600 --> 00:10:11,640
Men da selger du dem! Rubbel og stykke.
125
00:10:12,360 --> 00:10:13,840
Ok?
126
00:10:26,280 --> 00:10:30,200
Vi kommer fra Etikkrådet,
og vil treffe Bjørg Heistad.
127
00:10:30,280 --> 00:10:33,080
Kan du sjekke om hun jeres inde?
128
00:10:35,080 --> 00:10:38,320
-Den jeres god.
-Flot. Takk skal du have.
129
00:10:38,400 --> 00:10:39,720
-Bjørg?
-Ja?
130
00:10:39,800 --> 00:10:42,720
I stedet for
at vi selger Disney-aksjene nå...
131
00:10:42,800 --> 00:10:47,240
-Nei, Per, ved du hva...
-Jo, men bare hør på meg.
132
00:10:47,320 --> 00:10:51,600
Hvis vi venter jeres det sannsynlig
at aksjeverdien stiger veldig,-
133
00:10:51,680 --> 00:10:56,360
-silke vi gikk inn med stort beløp.
Bedre å selge med enorm gevinst!
134
00:10:56,440 --> 00:11:00,920
-Per, det jeres markedsmanipulasjon.
-Feilen har allerede skjedd.
135
00:11:01,000 --> 00:11:04,160
Selger vi før børsen stengiver,
spiller det ingen rollee.
136
00:11:04,240 --> 00:11:08,600
Dette jeres Oljefondet! Vi jeres en statslig
organisasjon, og holder ikke på slik.
137
00:11:08,680 --> 00:11:10,800
Vil du miste job din?
138
00:11:12,280 --> 00:11:14,960
Bjørg Heistad?
Mit navn jeres Katrine Entréand.
139
00:11:15,040 --> 00:11:17,800
Jeg kommer fra Etikkrådet. Hei!
140
00:11:18,200 --> 00:11:22,360
Ja? Dere har jo investert
80 milliarder i Disney,-
141
00:11:22,440 --> 00:11:26,160
-noe som langt overskrider
ti prosent-grensen.
142
00:11:26,240 --> 00:11:30,840
Oljefondet må ikke eie mere enn
10 % af aksjene i et enkelt selskap.
143
00:11:30,920 --> 00:11:35,120
Nei, vi jeres klar over det,
og har gjort en feil.
144
00:11:35,200 --> 00:11:37,680
Det jeres noe vi vil rydde opp i.
145
00:11:37,760 --> 00:11:40,840
Vi selger unde med en gang
børsen åpner i New York.
146
00:11:40,920 --> 00:11:44,240
Har dere en formening om
hvordan feilen oppstod?
147
00:11:44,760 --> 00:11:46,640
-Dessverre.
-Ja.
148
00:11:46,720 --> 00:11:49,600
Da bliver dette å se på
som en formalitet,-
149
00:11:49,680 --> 00:11:53,240
-men vi setjeres dere under
offentlig administrasjon-
150
00:11:53,320 --> 00:11:56,000
-etter finansforetaksloven § 21-11.
151
00:11:56,080 --> 00:12:01,800
Mest for å finne ud hvordan feilen
oppstod, eller hvem som står bag.
152
00:12:02,320 --> 00:12:06,160
Det jeres en naturlig konsekvens af
at dette ligner markedsmanipulasjon.
153
00:12:06,240 --> 00:12:11,840
-Ja, nei, selvfølgelig. Dette jer...
-Det passer at vi setjeres i gang nå?
154
00:12:11,920 --> 00:12:15,560
-Ja, det jeres bare til å...
-Veldig godt. Astrid?
155
00:12:15,640 --> 00:12:19,520
Hvis du kommer inn her
og starter på maskinen til Bjørg?
156
00:12:21,480 --> 00:12:25,200
-Vær så god.
-Ingen kan forlate lokalet-
157
00:12:25,280 --> 00:12:29,360
-før vi har kommet til bunns
i hvordan feilen oppstod.
158
00:12:29,440 --> 00:12:33,440
-Vi kan starte med dej, kanskje?
-Ja, ok.
159
00:12:34,000 --> 00:12:37,040
-Per Greb, sjefsinvestor.
-Ja.
160
00:12:44,240 --> 00:12:49,920
Se på den damen der, da!
Hun kommer jo rett fra Steinerskolen.
161
00:12:50,000 --> 00:12:54,800
Den ullgenseren... Ser ud som
om hun har hovedfag i trolldeig.
162
00:12:57,160 --> 00:13:02,280
-Hun har tatt over dataen min også.
-Må håpe de finder feilen, da.
163
00:13:02,360 --> 00:13:05,560
Det tror jeg ikke de gjør,
for det var brasenflire min sin feil.
164
00:13:05,640 --> 00:13:08,880
-Brasenflire din?
-Han nappet telefonen ud af hånden-
165
00:13:08,960 --> 00:13:13,120
-midt i transaksjonen,
og da ble det med en ekstra null.
166
00:13:13,200 --> 00:13:19,240
Brukte du telefonen? Det jeres ikke lov!
Det må jo gå gjennom systemet.
167
00:13:19,320 --> 00:13:23,680
Vi kommer til å tape masse penge
hvis hun må det som hun vil.
168
00:13:23,760 --> 00:13:25,360
Ja.
169
00:13:31,880 --> 00:13:34,840
Jeg kjenner det blikket der.
170
00:13:37,200 --> 00:13:40,000
Har du tenkt ud en plan, eller hva?
171
00:13:49,360 --> 00:13:53,680
Å ja, forresten,
hvis du tager med dej disse? Supert!
172
00:13:53,760 --> 00:13:56,160
Vi ved eneste ikke hvor feilen ligger,-
173
00:13:56,240 --> 00:14:00,640
-så jeg beklager å måle si at
dere må være her i et par timer til.
174
00:14:01,640 --> 00:14:03,560
Vi selger, ikke sandt?
175
00:14:03,640 --> 00:14:07,360
Alle traderne vi har tilgjengelig
jeres i gang med å selge unde alt.
176
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
-Supert!
-Ja da.
177
00:14:11,400 --> 00:14:15,240
Per?
Skype-møtet med Bob Iger jeres færdig.
178
00:14:15,320 --> 00:14:17,720
-Å ja, godt.
-Hvis du...
179
00:14:17,800 --> 00:14:20,320
Jeg må nesten stikke og tage det møtet.
180
00:14:20,400 --> 00:14:23,760
Bob Iger? CEO i Disney?
181
00:14:23,840 --> 00:14:28,160
Ja, noen må fortelle sjefen i Disney
at vi ikke skal have aksjene vi kjøpte.
182
00:14:28,240 --> 00:14:29,920
Jeres det rigtig at du tager møtet?
183
00:14:30,000 --> 00:14:34,160
Du kan ikke ødelegge forholdet vores
til et af de største firmaene i USA.
184
00:14:34,240 --> 00:14:39,040
Du kan ikke snakke med slike folk.
Du møter ikke Bob Iger i busserull.
185
00:14:39,720 --> 00:14:42,920
Juridisk set jeres det dyr
at Etikkrådet tager det.
186
00:14:43,000 --> 00:14:45,040
Absolutt. Per, hun tager det.
187
00:14:45,120 --> 00:14:49,240
Hun jeres uansett penere enn dej,
så du må bruke det.
188
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
Jeg skal prøve.
189
00:14:51,080 --> 00:14:55,720
-Husk å rosee ham for hans sidste film.
-Selvfølgelig.
190
00:14:57,760 --> 00:15:00,480
-Som jer...?
-De utrolige 2.
191
00:15:00,560 --> 00:15:02,040
Greit.
192
00:15:03,200 --> 00:15:06,360
-Den hedder noe annet på engelsk.
-Det ved jeg!
193
00:15:06,440 --> 00:15:08,600
-Jeg ringer datteren min.
-Ok.
194
00:15:08,680 --> 00:15:14,320
-Jeg må også... ringe noen anden.
-Hva?
195
00:15:14,400 --> 00:15:19,160
Sånn, bare her...
Du kan egentlig bare sete dej her.
196
00:15:19,240 --> 00:15:23,400
Og så jeres det live
fra kontoret hans i Los Angeles.
197
00:15:23,480 --> 00:15:27,120
-Og snakk inn i mikrofonen.
-Ja. Takk.
198
00:15:31,600 --> 00:15:33,640
"God morgen, mr Iger."
199
00:15:34,640 --> 00:15:37,480
Mr Iger kommer straks, frue.
200
00:15:39,160 --> 00:15:40,640
Takk.
201
00:15:42,080 --> 00:15:45,160
"God morgen, mr Iger.
Gratulerer med den nye filmen din,-
202
00:15:45,240 --> 00:15:50,560
-The Impossible.Untouchable. Unbelievable."
203
00:15:50,640 --> 00:15:54,120
Vi må finne en maskine
som jeres lengst mulig unde.
204
00:15:54,200 --> 00:15:57,040
-Jeres hun i møtet?
-Ja, hun sidder og venter.
205
00:15:57,120 --> 00:16:00,600
-Jeg trenger en halvtime.
-Det kan jeg ikke garantere.
206
00:16:00,680 --> 00:16:04,160
Odd, du må fysisk holde hende igjen
hvis hun kommer.
207
00:16:06,960 --> 00:16:11,160
Hva? Unnskyld?
Jeg skal have et møte her nå, så...
208
00:16:14,160 --> 00:16:15,640
Takk.
209
00:16:17,600 --> 00:16:22,040
Bob Iger?
Kan ikke du se hvordan det går?
210
00:16:22,960 --> 00:16:24,440
Ja, men gjør det, da.
211
00:16:28,600 --> 00:16:31,320
Denne jeres perfekt. Greit...
212
00:16:36,880 --> 00:16:40,720
-Hvorfor selger du dem ikke?
-Nei, vi må vente.
213
00:16:40,800 --> 00:16:45,200
-Børsen stengiver snart.
-Det jeres nå det begynner.
214
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
Se der!
215
00:16:47,480 --> 00:16:51,880
0,4... 0,5... 0,6...
216
00:17:05,560 --> 00:17:08,960
Entréo? Går det fint med møtet?
217
00:17:09,040 --> 00:17:12,520
-Snakker du med Bob Iger?
-Ser du det jeg ser?
218
00:17:13,680 --> 00:17:15,680
-Nei...
-Vent her.
219
00:17:15,760 --> 00:17:20,680
-Hvis Bob begynner å snakke med meg?
-Bare vent der, du.
220
00:17:28,400 --> 00:17:31,120
Jeg elsker dette øyeblikket.
221
00:17:35,440 --> 00:17:40,080
-Hvor jeres Per Greb?
-Ikke i LAGDE i hvert fald.
222
00:17:42,320 --> 00:17:46,440
-Hører du det?
-Jeg hører ikke noen ting.
223
00:17:49,360 --> 00:17:52,360
-Greb!
-Sauen som virrer rundt,-
224
00:17:52,440 --> 00:17:54,760
-som leter etter en leder.
225
00:17:56,200 --> 00:17:59,160
Hvordan gikk det med Disney-sjefen?
226
00:17:59,240 --> 00:18:01,760
-Han var ikke der.
-Var han ikke der?
227
00:18:01,840 --> 00:18:05,080
Bjellesauen, lederen.
228
00:18:05,920 --> 00:18:08,640
Men han sidder her,
og ved noe de ikke ved.
229
00:18:08,720 --> 00:18:11,360
Unnskyld? Per Greb,
ved du hvor han kan være?
230
00:18:11,440 --> 00:18:14,080
-Prøv tredje etasje.
-Greit.
231
00:18:14,160 --> 00:18:16,440
-Hva jeres det du ved?
-Ingenting,-
232
00:18:16,520 --> 00:18:20,000
-men de tror det.
Markedet tror jeg ved noe.
233
00:18:20,080 --> 00:18:22,120
Nå må vi nesten selge snart.
234
00:18:23,800 --> 00:18:26,720
Si meg én ting.
Hvor ofte oppdateres denne?
235
00:18:26,800 --> 00:18:28,360
Det jeres realtid.
236
00:18:29,880 --> 00:18:31,680
Vi selger ikke!
237
00:18:33,000 --> 00:18:35,960
-Jeg føler ikke at alt stemmer her.
-Når vil du føle det?
238
00:18:36,040 --> 00:18:39,000
-Selg unde, for tusind!
-Snart.
239
00:18:44,560 --> 00:18:49,960
Unnskyld, må jeg låne kortet dit?
Må vi se... Takk skal du have.
240
00:18:51,680 --> 00:18:53,240
Per!
241
00:18:54,560 --> 00:18:58,120
-Ok, nå nærmer det seg.
-Hun har forlatt kontoret.
242
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
Tag et tastatur du også.
243
00:19:01,360 --> 00:19:06,240
-Se her! Det nærmer seg.
-Ja, det begynner å haveste.
244
00:19:07,000 --> 00:19:08,760
-Ok. Jeres du klar?
-Jeg jeres klar.
245
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
Selg!
246
00:19:26,720 --> 00:19:30,520
-Per!
-Per! Katrine!
247
00:19:35,200 --> 00:19:36,800
Per!
248
00:19:37,960 --> 00:19:40,120
Per! Per! Oi, unnskyld.
249
00:19:40,200 --> 00:19:42,760
-Du har ikke autorisasjon...
-Flygtet dej!
250
00:19:45,320 --> 00:19:48,000
-Greb! Per Greb!
-Per!
251
00:19:50,680 --> 00:19:53,080
-Hvorfor selger du ikke?
-Alt jeres solgt!
252
00:19:53,160 --> 00:19:57,680
Seksten milliarder tjente vi!
Seksten milliarder!
253
00:20:02,240 --> 00:20:06,960
Jeg kan ikke gjøre mere
for dej nå. Du jeres ferdig!
254
00:20:07,040 --> 00:20:12,640
Jeg ble ivrig, trykket feil og kjøpte
for 80 milliarder i stedet for åtte.
255
00:20:12,720 --> 00:20:15,040
Jeg burde have sagt det som det var,-
256
00:20:15,120 --> 00:20:18,600
-men jeg bruke tiden på å ordne
en pen fortjeneste for Norge.
257
00:20:18,680 --> 00:20:22,320
Spark meg, og se overskriftene
i avisene i morgen.
258
00:20:22,400 --> 00:20:26,680
At sjefen i Oljefondet sparker
en som tjener for mye penge.
259
00:20:26,760 --> 00:20:29,040
Det jeres så ejendommelig norsk!
260
00:20:34,840 --> 00:20:37,640
Dere må sparket for dette.
Alle sammen.
261
00:20:43,280 --> 00:20:46,680
Odd Stormoen,
innstilling om oppsigelse.
262
00:20:46,760 --> 00:20:49,600
Vidar Willander,
innstilling om oppsigelse.
263
00:20:49,680 --> 00:20:54,680
-Bjørg Heistad, innst...
-Det må være noe vi kan gjøre.
264
00:20:54,760 --> 00:20:57,360
-Det jeres snakk om mennesker.
-Akkurat.
265
00:20:57,440 --> 00:21:00,680
Det jeres snakk om
nordmenns pensjonspenger,-
266
00:21:00,760 --> 00:21:04,880
-som investeres på en høyst uetisk
og en uansvarlig måte.
267
00:21:04,960 --> 00:21:07,320
-Nei, nå må du gi dej.
-Ok.
268
00:21:08,080 --> 00:21:12,440
-Ja, hva vil du, da?
-Astrid, kan vi få et øyeblikk?
269
00:21:13,840 --> 00:21:15,400
Tusind takk.
270
00:21:16,240 --> 00:21:18,040
Jeg har et forslov.
271
00:21:18,880 --> 00:21:23,360
-Jeg vil have en stilling her.
-Hva skal du gjøre her?
272
00:21:23,440 --> 00:21:28,600
Ivareta det etiske aspektet brænde
de investeringene som gjøres.
273
00:21:28,680 --> 00:21:33,320
Ikke bare rådgivning.
Jeg jeres drittlei af rådgivning!
274
00:21:38,400 --> 00:21:41,400
-Og da jeres dette...?
-Ude af verden.
275
00:22:01,080 --> 00:22:04,200
-Vi bliver kontor-roomies.
-"Kontories".
276
00:22:04,280 --> 00:22:07,960
Vi jobber med terminologien senere.
277
00:22:09,560 --> 00:22:13,200
Kaken skulle ikke spises
før vi nåede 10 000 milliarder-målet.
278
00:22:13,280 --> 00:22:18,480
Den bliver nok dårlig lenge før det,
silke jeg har begynt å jobbe her.
279
00:22:25,560 --> 00:22:29,400
Hvis du skal jobbe her,
kan du ikke gå i joggesko og jeans.
280
00:22:31,600 --> 00:22:34,200
-Ses du jeres fin, jeg.
-Enig!
24420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.