Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,823 --> 00:00:08,158
Which is it?
2
00:00:09,126 --> 00:00:12,662
Don't torment me any longer, Mi Jung.
3
00:00:12,662 --> 00:00:14,598
Which girl is mine?
4
00:00:14,965 --> 00:00:17,868
Which is it?
5
00:00:17,868 --> 00:00:19,369
Which one is mine? Who is my daughter?
6
00:00:20,137 --> 00:00:22,639
It's Ji An!
7
00:00:28,912 --> 00:00:30,213
Is it Ji An?
8
00:00:39,689 --> 00:00:40,957
Is it...
9
00:00:43,460 --> 00:00:44,694
really her?
10
00:00:49,266 --> 00:00:50,400
Why didn't you...
11
00:00:51,635 --> 00:00:53,370
report it?
12
00:00:56,273 --> 00:00:58,341
Why did you take Eun Seok in the first place?
13
00:00:58,542 --> 00:00:59,843
Her pictures were...
14
00:00:59,843 --> 00:01:02,479
on every newspaper and TV all over the country.
15
00:01:02,479 --> 00:01:05,449
I thought she was abandoned.
16
00:01:13,623 --> 00:01:15,592
I always wanted a daughter.
17
00:01:17,227 --> 00:01:20,397
I was happy to have not just 1, but 2.
18
00:01:24,568 --> 00:01:25,969
Let's take a look here.
19
00:01:25,969 --> 00:01:27,537
- These hairpins are cute. - This one.
20
00:01:28,305 --> 00:01:29,940
They're so cute.
21
00:01:29,940 --> 00:01:31,708
Which would you like, Ji An? This one?
22
00:01:31,808 --> 00:01:35,679
Okay. Get these two then. This is cute too.
23
00:01:36,947 --> 00:01:39,583
- What about this one? - Oh, no. Look out!
24
00:01:45,388 --> 00:01:47,424
It was all my fault.
25
00:02:01,805 --> 00:02:04,040
On the way back after burying her,
26
00:02:05,675 --> 00:02:07,911
I saw a crying child.
27
00:02:12,115 --> 00:02:13,250
Oh, dear.
28
00:02:16,520 --> 00:02:19,856
It felt like my daughter came back alive.
29
00:02:21,291 --> 00:02:22,859
We found her...
30
00:02:24,227 --> 00:02:26,530
out of nowhere. We thought...
31
00:02:27,531 --> 00:02:29,199
she was abandoned.
32
00:02:30,634 --> 00:02:33,470
I asked the police for any missing child reports,
33
00:02:33,570 --> 00:02:35,172
but they said no.
34
00:02:35,939 --> 00:02:39,309
They were very similar in height and appearance.
35
00:02:41,478 --> 00:02:42,779
Two days later,
36
00:02:43,547 --> 00:02:46,183
we took her to Dubai with us.
37
00:02:47,684 --> 00:02:49,986
I couldn't possibly report her death,
38
00:02:51,721 --> 00:02:53,823
so I prayed for her for three years in heart.
39
00:02:56,993 --> 00:03:00,830
I found that two days after Eun Seok's missing,
40
00:03:01,598 --> 00:03:03,533
on Friday, August 21, 1992,
41
00:03:03,667 --> 00:03:06,002
the whole family left for Dubai.
42
00:03:07,871 --> 00:03:09,506
That's only an excuse.
43
00:03:10,106 --> 00:03:13,510
Eun Seok can't replace your dead daughter.
44
00:03:13,577 --> 00:03:16,379
How dare you consider her as a replacement?
45
00:03:16,513 --> 00:03:17,914
Then...
46
00:03:18,915 --> 00:03:21,518
why did you lose your child?
47
00:03:22,619 --> 00:03:24,187
How did she...
48
00:03:24,454 --> 00:03:26,690
end up there with so many bug bites?
49
00:03:26,690 --> 00:03:29,893
I don't even know how long she starved.
50
00:03:30,994 --> 00:03:32,329
When I held her up,
51
00:03:32,729 --> 00:03:35,532
she hugged me while trembling.
52
00:03:36,299 --> 00:03:38,735
She fell asleep after only a few sips of tea.
53
00:03:40,237 --> 00:03:43,740
Why did you leave her in the mountain like that?
54
00:03:47,110 --> 00:03:50,180
I didn't. Someone took her.
55
00:03:52,816 --> 00:03:53,817
By the way,
56
00:03:56,319 --> 00:03:58,288
how did you know it was us?
57
00:04:05,695 --> 00:04:07,063
Do you want me to tell her,
58
00:04:07,197 --> 00:04:08,665
or do you want to tell her?
59
00:04:11,868 --> 00:04:12,869
What?
60
00:04:12,869 --> 00:04:14,404
Eun Seok will be shocked.
61
00:04:15,038 --> 00:04:17,140
It'd be better for you to tell her.
62
00:04:18,308 --> 00:04:19,909
Call my child immediately.
63
00:04:21,111 --> 00:04:22,545
Ms. No.
64
00:04:22,545 --> 00:04:24,881
I must see Eun Seok now,
65
00:04:24,948 --> 00:04:26,750
so call her and tell her yourself.
66
00:04:28,184 --> 00:04:31,187
Or do you want me to do it instead?
67
00:04:41,431 --> 00:04:42,632
Who was it?
68
00:04:43,066 --> 00:04:44,801
It was her.
69
00:04:50,940 --> 00:04:52,375
I knew it.
70
00:04:52,742 --> 00:04:54,244
Where are you going now?
71
00:04:54,244 --> 00:04:56,313
I must go see Eun Seok.
72
00:05:11,628 --> 00:05:13,496
I couldn't even flush.
73
00:05:13,496 --> 00:05:15,432
I tried my best to hold my breathe.
74
00:05:17,000 --> 00:05:20,003
I didn't notice it at all.
75
00:05:20,603 --> 00:05:22,939
How could you keep it a secret from me?
76
00:05:22,939 --> 00:05:25,175
Hey, I only charged you...
77
00:05:25,175 --> 00:05:28,812
half the rent for this house.
78
00:05:28,812 --> 00:05:31,548
What are you doing here?
79
00:05:33,550 --> 00:05:36,119
Oh, my. You look really shocked.
80
00:05:36,753 --> 00:05:39,689
No wonder. It's possible.
81
00:05:41,191 --> 00:05:43,860
By the way, what are you going to do now?
82
00:05:44,227 --> 00:05:46,730
She said she's going to take Ji An with her.
83
00:05:46,796 --> 00:05:49,499
No, wait. You should let her take her.
84
00:05:49,733 --> 00:05:51,768
She owns Haesung Corporation.
85
00:05:52,001 --> 00:05:55,538
My goodness. Ji An suffered so much here...
86
00:05:55,605 --> 00:05:58,174
when she had such rich parents?
87
00:05:58,174 --> 00:05:59,175
Please stop.
88
00:06:00,176 --> 00:06:01,378
My goodness.
89
00:06:01,945 --> 00:06:04,314
Then what about Tae Soo?
90
00:06:04,614 --> 00:06:07,417
- Tae Soo? - Your husband.
91
00:06:07,917 --> 00:06:11,121
He didn't show it at all.
92
00:06:11,187 --> 00:06:13,690
You only cared for Ji Soo, so he looked after Ji An.
93
00:06:13,757 --> 00:06:17,293
- He must've felt bad. - Please stop. Please.
94
00:06:21,297 --> 00:06:22,866
Please stop, and leave.
95
00:06:24,100 --> 00:06:25,435
I want to be alone.
96
00:06:25,668 --> 00:06:28,238
You must decide what you're going to do.
97
00:06:28,538 --> 00:06:29,606
I'm not...
98
00:06:31,241 --> 00:06:32,542
myself.
99
00:06:33,176 --> 00:06:35,445
I don't even have the energy to talk.
100
00:06:35,545 --> 00:06:36,980
Please.
101
00:06:45,088 --> 00:06:47,490
Bread tastes the best during a break.
102
00:06:47,490 --> 00:06:49,225
You must be happy.
103
00:06:49,225 --> 00:06:50,794
Bread isn't good enough.
104
00:06:50,794 --> 00:06:54,197
Ji An said she'll get a part time job.
105
00:06:54,898 --> 00:06:57,000
She won't listen.
106
00:06:57,133 --> 00:06:59,235
Tell her yourself.
107
00:07:01,004 --> 00:07:02,605
What are you doing?
108
00:07:06,743 --> 00:07:11,247
(Deposit)
109
00:07:13,817 --> 00:07:15,752
- Mr. Jung. - What?
110
00:07:15,752 --> 00:07:18,755
Can I borrow your phone? I left mine at home.
111
00:07:18,788 --> 00:07:20,690
You must eat this today.
112
00:07:20,690 --> 00:07:22,292
- Thank you. Bye. - Bye.
113
00:07:29,165 --> 00:07:31,668
I'm sure I gave him the right number.
114
00:07:36,806 --> 00:07:38,741
Here's my number.
115
00:07:48,785 --> 00:07:49,853
Hold on.
116
00:07:56,993 --> 00:07:58,228
Hello?
117
00:08:01,698 --> 00:08:03,066
Hello?
118
00:08:03,433 --> 00:08:06,936
Isn't this Seo Ji Soo's phone?
119
00:08:09,439 --> 00:08:12,175
It is. This is she speaking.
120
00:08:12,809 --> 00:08:15,812
Goodness, I thought you were someone else.
121
00:08:16,045 --> 00:08:17,113
Dad?
122
00:08:17,113 --> 00:08:19,482
I'm calling you with someone else's phone.
123
00:08:19,549 --> 00:08:20,884
So answer my questions quickly.
124
00:08:20,984 --> 00:08:24,053
Where is the fried chicken restaurant Ji An works at?
125
00:08:25,555 --> 00:08:26,556
It's in Yeouido?
126
00:08:29,225 --> 00:08:31,494
This is my phone.
127
00:08:33,229 --> 00:08:36,432
Why do you look so down? Get ready to go home.
128
00:08:36,799 --> 00:08:40,503
I gave this guy my number, but he's not calling me.
129
00:08:40,503 --> 00:08:43,773
The bicycle guy doesn't like you, Ji Soo.
130
00:08:44,340 --> 00:08:45,975
How did you know it was the guy on the bicycle?
131
00:08:46,242 --> 00:08:47,877
You chased after him so many times.
132
00:08:50,079 --> 00:08:51,648
That's how you knew.
133
00:08:53,583 --> 00:08:55,118
Did you say he doesn't like me?
134
00:08:55,652 --> 00:08:57,754
He might just not have time to call me...
135
00:08:57,754 --> 00:08:59,122
if he's really busy.
136
00:08:59,589 --> 00:09:02,525
Besides, he might feel shy about calling me.
137
00:09:02,525 --> 00:09:05,528
Guys don't delay when they want to call the ladies...
138
00:09:05,528 --> 00:09:07,630
as long as he's at least interested in that lady.
139
00:09:07,864 --> 00:09:09,098
Really?
140
00:09:09,098 --> 00:09:12,135
He will never call you. Don't wait for his call.
141
00:09:12,135 --> 00:09:14,604
How do you know that, Mr. Kang?
142
00:09:15,138 --> 00:09:17,106
Put things away. Clean the hall.
143
00:09:17,240 --> 00:09:18,608
Clean the front of the bakery.
144
00:09:19,208 --> 00:09:20,276
Yes, Mr. Kang.
145
00:09:24,981 --> 00:09:27,784
If he doesn't call me, I won't have another chance.
146
00:09:30,887 --> 00:09:34,123
If it weren't for Ji An, I'd have confessed to him.
147
00:09:47,503 --> 00:09:48,638
Boss,
148
00:09:48,838 --> 00:09:51,341
if you keep that up, you'll ruin your business.
149
00:09:51,574 --> 00:09:54,477
Be friendly. Say, "Welcome" and "Goodbye".
150
00:09:54,477 --> 00:09:56,145
This is a prerequisite of running a business.
151
00:09:58,247 --> 00:09:59,983
Since there are no customers, give it a try.
152
00:10:01,284 --> 00:10:03,219
Since there are no customers,
153
00:10:03,219 --> 00:10:05,388
can't I talk to you casually?
154
00:10:05,755 --> 00:10:07,657
Why are you talking to me causally?
155
00:10:08,625 --> 00:10:12,996
Oh, right. The lady who gave you her number.
156
00:10:12,996 --> 00:10:15,331
She hung around the cafe today again.
157
00:10:15,398 --> 00:10:18,234
That doesn't concern me at all.
158
00:10:19,002 --> 00:10:21,137
She kept touching her phone.
159
00:10:21,237 --> 00:10:23,206
I think she was waiting for your call.
160
00:10:25,408 --> 00:10:27,610
Here's my number.
161
00:10:28,878 --> 00:10:30,213
Sorry.
162
00:10:37,987 --> 00:10:40,390
(Delete)
163
00:10:43,459 --> 00:10:46,129
She was quite pretty.
164
00:10:46,229 --> 00:10:47,463
Pretty?
165
00:10:47,463 --> 00:10:49,365
I hate girls who aren't straightforward.
166
00:10:49,365 --> 00:10:51,467
You know how many months she's been eyeing me?
167
00:10:51,501 --> 00:10:53,569
No, how many months has it been?
168
00:10:53,569 --> 00:10:55,271
She hid all over the place to look at me.
169
00:10:55,271 --> 00:10:57,774
She even chased after me. She frustrates me.
170
00:10:58,841 --> 00:11:00,610
I feel bad for her.
171
00:11:00,910 --> 00:11:02,011
Woo Hee.
172
00:11:02,912 --> 00:11:05,481
Did your first love call you?
173
00:11:07,617 --> 00:11:09,585
No, she didn't. She's not texting me back.
174
00:11:09,986 --> 00:11:11,487
Her phone is turned off.
175
00:11:13,890 --> 00:11:16,726
The number you have dialed is busy on another call...
176
00:11:16,726 --> 00:11:17,994
Her phone is turned on.
177
00:11:18,127 --> 00:11:19,729
Dad, what is it?
178
00:11:19,729 --> 00:11:20,763
Hey.
179
00:11:20,763 --> 00:11:24,267
I'm in Seoul now. I had to be at the headquarters.
180
00:11:24,767 --> 00:11:26,769
I'm in Yeouido.
181
00:11:27,070 --> 00:11:29,105
Which restaurant do you work at?
182
00:11:29,205 --> 00:11:30,707
It's in Yeouido too.
183
00:11:30,740 --> 00:11:32,709
Really? That's great.
184
00:11:32,709 --> 00:11:35,011
Let's grab dinner together then.
185
00:11:35,878 --> 00:11:37,747
Well...
186
00:11:37,747 --> 00:11:40,383
Hey, what are you doing? The orders are piling up.
187
00:11:40,383 --> 00:11:42,151
Dad, I'll call you again.
188
00:11:42,151 --> 00:11:43,486
- Hey. - I'm sorry.
189
00:11:43,486 --> 00:11:45,855
A group of Chinese tourists just ordered.
190
00:11:45,855 --> 00:11:48,124
Cook 30 fried chickens in total. Hurry.
191
00:11:48,124 --> 00:11:49,492
All right. I'm sorry.
192
00:11:49,492 --> 00:11:51,728
Hold on a minute. Let me see.
193
00:11:52,028 --> 00:11:53,863
What did I say about frying the second time?
194
00:12:28,698 --> 00:12:30,733
Mom, you're home early.
195
00:12:31,234 --> 00:12:32,769
Why are you heading out now?
196
00:12:33,503 --> 00:12:36,639
The professor rescheduled my morning lesson.
197
00:12:37,907 --> 00:12:39,642
Stay focused, and practice.
198
00:12:39,742 --> 00:12:40,743
Okay.
199
00:12:42,178 --> 00:12:43,980
Have a good lesson.
200
00:12:53,322 --> 00:12:56,659
Why did Mom let her drive?
201
00:12:57,260 --> 00:12:58,427
Did something happen?
202
00:13:01,130 --> 00:13:03,366
I guess I should postpone my trip today.
203
00:13:03,733 --> 00:13:04,901
I have a bad feeling about this.
204
00:13:05,735 --> 00:13:07,003
Goodbye.
205
00:13:07,003 --> 00:13:08,004
Bye.
206
00:13:27,390 --> 00:13:28,991
- Sir. - What?
207
00:13:29,659 --> 00:13:31,127
How much are these with my employee discount?
208
00:13:31,127 --> 00:13:32,361
Goodness.
209
00:13:32,461 --> 00:13:35,231
You just explained to the customer that...
210
00:13:35,231 --> 00:13:37,633
they're the newest arrival. Stop dreaming.
211
00:13:37,633 --> 00:13:39,001
Employee discount, my foot.
212
00:13:39,101 --> 00:13:41,571
Then do I have to pay the full price?
213
00:13:41,604 --> 00:13:44,373
You're such a scrooge. Why do you want them?
214
00:13:44,841 --> 00:13:47,476
What is it? Did you get a girlfriend?
215
00:13:47,476 --> 00:13:51,080
No, I won't date until I accomplish my mission.
216
00:13:51,080 --> 00:13:52,114
Whatever.
217
00:13:53,482 --> 00:13:54,750
They are for my oldest sister.
218
00:13:56,118 --> 00:13:57,153
Really?
219
00:13:57,987 --> 00:13:59,488
In that case,
220
00:14:00,990 --> 00:14:03,359
you can use your employee discount for these.
221
00:14:03,359 --> 00:14:04,594
What do you think?
222
00:14:05,127 --> 00:14:06,229
Sure.
223
00:14:47,403 --> 00:14:49,205
Empty this room.
224
00:14:55,912 --> 00:14:56,913
- Yong Min. - Yes?
225
00:14:56,913 --> 00:14:58,481
- Help her. - Sure.
226
00:15:04,754 --> 00:15:07,089
(General Manager Min)
227
00:15:09,525 --> 00:15:10,626
What is it?
228
00:15:11,494 --> 00:15:14,530
Ms. No wants you to come home early today.
229
00:15:15,398 --> 00:15:18,234
General Manager Min, don't you know where I am now?
230
00:15:18,401 --> 00:15:20,770
Ms. No has an important matter to discuss.
231
00:15:21,237 --> 00:15:23,406
What is it? Why don't you tell me?
232
00:15:24,640 --> 00:15:25,875
Me?
233
00:15:27,243 --> 00:15:28,911
She asked you to call me.
234
00:15:28,911 --> 00:15:30,880
Doesn't it imply you're allowed to tell me that?
235
00:15:31,280 --> 00:15:33,149
This is very important.
236
00:15:33,149 --> 00:15:35,084
My plans are important as well.
237
00:15:35,818 --> 00:15:38,387
I'm going to sleep here. We'll discuss it tomorrow.
238
00:15:38,587 --> 00:15:39,822
Whatever that important matter is.
239
00:15:43,492 --> 00:15:46,662
I thought you were going to leave after dinner.
240
00:15:46,862 --> 00:15:49,498
I'm planning to cut weeds on my parents' graves.
241
00:15:50,232 --> 00:15:51,233
Let's go.
242
00:15:53,135 --> 00:15:55,371
Tomorrow? He's returning tomorrow?
243
00:15:55,438 --> 00:15:57,873
You didn't go to his uncle's memorial service.
244
00:15:57,873 --> 00:15:59,475
I think he's a bit upset.
245
00:16:00,609 --> 00:16:02,979
I think it'd be better if you called him.
246
00:16:02,979 --> 00:16:04,246
Let him be.
247
00:16:09,885 --> 00:16:10,953
Dad.
248
00:16:11,620 --> 00:16:13,622
Hey, Ji An.
249
00:16:13,656 --> 00:16:15,358
You should've waited inside.
250
00:16:15,391 --> 00:16:17,126
Hey, aren't you hungry?
251
00:16:17,159 --> 00:16:19,628
I used to come here often when I ran my business.
252
00:16:19,628 --> 00:16:21,230
It's still here.
253
00:16:21,230 --> 00:16:23,199
The meat here is the best.
254
00:16:24,000 --> 00:16:26,502
Dad, I know you don't have much money to afford this.
255
00:16:26,502 --> 00:16:27,903
Korean beef is expensive.
256
00:16:28,104 --> 00:16:29,905
I have money. Don't worry.
257
00:16:29,972 --> 00:16:31,340
Let's go in. Come on.
258
00:16:31,907 --> 00:16:33,142
Let's go somewhere else.
259
00:16:33,209 --> 00:16:34,910
- Let's go somewhere else. - Where?
260
00:16:40,883 --> 00:16:42,218
Lost your appetite?
261
00:16:42,818 --> 00:16:45,521
Why can't you eat? Can't you really eat?
262
00:16:46,589 --> 00:16:48,491
Didn't I tell you we should have Korean beef?
263
00:16:49,125 --> 00:16:50,993
No, this is tasty too.
264
00:16:51,260 --> 00:16:53,362
They are all the same once they are in my stomach.
265
00:16:53,362 --> 00:16:54,997
They only stay in my mouth for 10 seconds.
266
00:16:54,997 --> 00:16:56,899
I won't eat beef for the sake of 10 seconds.
267
00:17:06,776 --> 00:17:10,112
Hey, open your mouth.
268
00:17:10,112 --> 00:17:12,014
Give it to me. I can eat on my own.
269
00:17:22,091 --> 00:17:23,926
This is so tasty.
270
00:17:30,399 --> 00:17:33,903
I learned from experience that...
271
00:17:34,136 --> 00:17:37,940
there's a time for everything,
272
00:17:37,940 --> 00:17:39,942
and that destiny needs to play a part.
273
00:17:41,377 --> 00:17:42,545
I know.
274
00:17:44,013 --> 00:17:46,315
Let's just think...
275
00:17:46,315 --> 00:17:48,284
that it's not...
276
00:17:48,384 --> 00:17:49,885
your time yet.
277
00:17:50,719 --> 00:17:51,887
I will.
278
00:17:52,121 --> 00:17:54,657
I'm not the only one who didn't get the job.
279
00:17:56,325 --> 00:17:58,527
And I want you...
280
00:17:59,395 --> 00:18:01,097
to quit the part-time job.
281
00:18:01,363 --> 00:18:02,898
Take a trip somewhere with this money.
282
00:18:07,536 --> 00:18:11,607
There's a saying, "Make hay while the sun shines."
283
00:18:11,907 --> 00:18:13,609
It's a good chance to recharge your batteries.
284
00:18:13,609 --> 00:18:16,679
No, it's okay. You don't have money for that.
285
00:18:16,912 --> 00:18:18,047
I got a bonus.
286
00:18:18,047 --> 00:18:20,382
Your mom doesn't know I have the money. Take it.
287
00:18:21,584 --> 00:18:22,685
Give it to Mom.
288
00:18:23,719 --> 00:18:26,288
I'm too old to get money from you.
289
00:18:26,622 --> 00:18:29,625
I already started standing on my own feet long ago.
290
00:18:30,459 --> 00:18:31,527
Hey.
291
00:18:31,861 --> 00:18:35,431
That doesn't mean I can't give you some money.
292
00:18:36,365 --> 00:18:38,968
I'll just accept your heart.
293
00:18:43,606 --> 00:18:45,508
Mom would be upset...
294
00:18:45,508 --> 00:18:47,343
if she knew we ate meat without her.
295
00:18:47,543 --> 00:18:49,011
This is good.
296
00:18:49,011 --> 00:18:52,548
Mom prefers money over meat, right?
297
00:18:56,085 --> 00:18:58,888
I can't go home. I should go to Daejeon tonight.
298
00:19:00,055 --> 00:19:01,857
- Tonight? - So...
299
00:19:01,857 --> 00:19:04,760
don't tell Mom I was here.
300
00:19:05,261 --> 00:19:07,830
She'd get upset if she found out I only met you.
301
00:19:09,899 --> 00:19:11,066
Did you...
302
00:19:11,634 --> 00:19:13,636
come here because of me?
303
00:19:16,972 --> 00:19:20,209
Why did you do that wasting bus fares?
304
00:19:26,348 --> 00:19:27,683
By the way,
305
00:19:28,417 --> 00:19:30,586
why are you using the honorific form?
306
00:19:32,121 --> 00:19:33,122
What?
307
00:19:33,923 --> 00:19:36,892
Since when did you start using the honorific form?
308
00:19:39,028 --> 00:19:42,331
It's just because I'm a big girl now.
309
00:19:50,272 --> 00:19:54,176
Have some more. You should go back to Daejeon early.
310
00:19:56,078 --> 00:19:57,780
Don't worry about me.
311
00:19:58,113 --> 00:20:00,182
I'll figure things out.
312
00:20:05,020 --> 00:20:06,021
Have some more.
313
00:20:07,556 --> 00:20:10,426
Okay. Let's eat.
314
00:20:16,131 --> 00:20:18,067
Dad, have a safe trip back to Daejeon.
315
00:20:18,100 --> 00:20:19,902
Okay. Just go home.
316
00:20:20,069 --> 00:20:21,737
I want to see you off.
317
00:20:24,106 --> 00:20:26,375
Make sure not to skip meals.
318
00:20:26,609 --> 00:20:29,078
If you want to take a rest from work, just tell me.
319
00:20:29,078 --> 00:20:30,279
I have money.
320
00:20:30,679 --> 00:20:31,880
Okay.
321
00:20:35,451 --> 00:20:36,585
I'll see you later.
322
00:20:36,819 --> 00:20:37,820
Bye.
323
00:21:16,792 --> 00:21:18,327
Go on.
324
00:21:25,100 --> 00:21:26,101
Bye.
325
00:21:59,635 --> 00:22:00,936
Ji An.
326
00:22:03,372 --> 00:22:05,341
Why are you waiting for me?
327
00:22:05,374 --> 00:22:06,775
I had something to ask.
328
00:22:06,942 --> 00:22:08,477
Let's go. I'll buy you some beer.
329
00:22:08,711 --> 00:22:10,512
It's okay. I'll go home.
330
00:22:10,713 --> 00:22:13,182
Don't you want some beer? It's on me.
331
00:22:13,549 --> 00:22:16,585
Save the money, and give it to Mom.
332
00:22:17,319 --> 00:22:20,022
Earlier today, Mr. Kang told me...
333
00:22:20,022 --> 00:22:22,658
Mr. Sun doesn't call me because he hates me.
334
00:22:22,758 --> 00:22:25,928
We didn't even date. Why would he hate me?
335
00:22:26,362 --> 00:22:28,997
Maybe he hates you or maybe not.
336
00:22:29,298 --> 00:22:31,967
Hey, how could you say that to me?
337
00:22:32,067 --> 00:22:33,936
If he doesn't call me, I'm finished.
338
00:22:34,169 --> 00:22:37,139
I don't even know where he is now.
339
00:22:37,940 --> 00:22:39,675
Why don't you know that?
340
00:22:40,676 --> 00:22:42,811
I'll go to the cafe and ask where he is.
341
00:22:42,878 --> 00:22:44,213
Where's the cafe?
342
00:22:44,213 --> 00:22:46,115
Why are you getting mad?
343
00:22:46,115 --> 00:22:48,717
I told you I'd go to the cafe...
344
00:22:49,685 --> 00:22:53,122
and ask where Mr. Sun works.
345
00:22:54,590 --> 00:22:56,358
So please...
346
00:22:56,925 --> 00:22:59,228
Can't you wait just a few days?
347
00:22:59,828 --> 00:23:01,764
Let me just catch my breath.
348
00:23:01,897 --> 00:23:05,033
Give me some time to pull myself together, okay?
349
00:23:05,801 --> 00:23:07,369
Okay.
350
00:23:13,375 --> 00:23:16,445
- She's fired? - Yes, she's fired.
351
00:23:17,780 --> 00:23:20,849
Gosh, this is embarrassing.
352
00:23:21,617 --> 00:23:24,219
You're right. What should we do now?
353
00:23:25,187 --> 00:23:27,823
What do you mean by "we"?
354
00:23:27,856 --> 00:23:30,392
I'm the victim, and you're the offender's family.
355
00:23:30,626 --> 00:23:33,829
If my sister finds out I pretended to be her,
356
00:23:33,862 --> 00:23:36,098
I'll be beaten to death by her.
357
00:23:36,398 --> 00:23:38,867
Now that we both are involved in this,
358
00:23:38,967 --> 00:23:40,869
I guess I can say "we".
359
00:23:41,637 --> 00:23:44,306
- That's it. - I have an idea.
360
00:23:44,306 --> 00:23:47,309
I got a job. I'll pay you after I get paid.
361
00:23:47,843 --> 00:23:50,612
Do you think your sister, who'd beat you to death,
362
00:23:50,813 --> 00:23:52,047
will let it go?
363
00:23:52,581 --> 00:23:54,616
Oh. I don't think so.
364
00:23:54,650 --> 00:23:56,151
Then we're done talking.
365
00:23:56,919 --> 00:23:59,621
I'll take care of it with your sister.
366
00:24:00,155 --> 00:24:01,890
You should just stay out of this.
367
00:24:02,458 --> 00:24:04,126
How will you take care of it?
368
00:24:07,162 --> 00:24:09,097
I'll do it like an adult.
369
00:24:09,665 --> 00:24:10,833
Okay?
370
00:24:13,635 --> 00:24:15,671
Maybe he said he wouldn't let it go.
371
00:24:21,276 --> 00:24:23,312
Mom, it's time for the drama. What are you doing?
372
00:24:24,446 --> 00:24:25,447
Mom.
373
00:24:26,281 --> 00:24:28,150
What? Hi.
374
00:24:29,051 --> 00:24:30,519
You two came home together.
375
00:24:30,919 --> 00:24:33,422
Yes. We met on the way home. Are you sleepy?
376
00:24:33,422 --> 00:24:34,857
- Yes. - I'm home.
377
00:24:34,857 --> 00:24:37,125
Ji Soo, go take a shower.
378
00:24:37,392 --> 00:24:39,561
- Ji An, come in here. - Okay.
379
00:24:47,669 --> 00:24:48,971
What's the matter?
380
00:24:50,372 --> 00:24:51,640
Ji An.
381
00:24:52,407 --> 00:24:56,111
I want you to quit your part-time job tomorrow.
382
00:24:57,112 --> 00:24:58,614
Quit my part-time job?
383
00:24:58,881 --> 00:25:02,918
You spend all day in front of boiling oil in summer.
384
00:25:03,385 --> 00:25:06,288
Your face is flushed red.
385
00:25:06,922 --> 00:25:09,191
That's why the money is good.
386
00:25:09,691 --> 00:25:11,193
I want you to quit anyway.
387
00:25:14,530 --> 00:25:17,165
Use this as your pocket money.
388
00:25:20,769 --> 00:25:22,471
Why are you doing this to me?
389
00:25:23,906 --> 00:25:26,575
The job market is unsteady in summer.
390
00:25:26,575 --> 00:25:28,610
I'll apply for jobs in fall again.
391
00:25:28,844 --> 00:25:30,612
Then take some time off until fall.
392
00:25:30,712 --> 00:25:33,115
I'll take care of it myself.
393
00:25:33,215 --> 00:25:35,918
I'm doing it because I can do it, and I should do it.
394
00:25:36,285 --> 00:25:37,886
Do you have a bone to pick with me?
395
00:25:38,887 --> 00:25:40,188
What do you mean?
396
00:25:40,188 --> 00:25:43,659
You come home reeking of fried chicken every night.
397
00:25:43,659 --> 00:25:45,527
You look exhausted.
398
00:25:45,527 --> 00:25:47,763
You're the one who has a bone to pick with me.
399
00:25:47,763 --> 00:25:51,266
Just quit the chicken restaurant. Is it hard?
400
00:25:53,635 --> 00:25:54,870
It's hard.
401
00:25:56,438 --> 00:25:59,708
I know how our family gets by every month.
402
00:26:00,943 --> 00:26:03,345
I haven't finished paying my student loans yet.
403
00:26:03,612 --> 00:26:07,349
I don't even know when I'll be employed.
404
00:26:07,583 --> 00:26:09,051
I just can't quit.
405
00:26:11,086 --> 00:26:12,621
Just keep this money.
406
00:26:13,088 --> 00:26:15,290
I won't be able to pay my living expenses a while.
407
00:26:15,290 --> 00:26:16,525
Please understand that.
408
00:26:32,107 --> 00:26:34,376
Gosh, it looks good.
409
00:26:34,776 --> 00:26:36,578
Give me the key. I'll say hello to the car.
410
00:26:36,878 --> 00:26:39,348
What do you want me to do with the car accident?
411
00:26:39,848 --> 00:26:42,618
I'll wait a few more days. I believe she'll call me.
412
00:26:42,818 --> 00:26:44,553
I'll have her send the money to my account.
413
00:26:44,553 --> 00:26:46,355
No. Just tell her to come to my office.
414
00:26:50,759 --> 00:26:51,927
Mr. Choi.
415
00:26:52,628 --> 00:26:53,629
What?
416
00:26:53,629 --> 00:26:55,897
Do you want me to bring her to your office?
417
00:26:56,565 --> 00:26:59,201
Then do you want me to tell her on the phone...
418
00:26:59,201 --> 00:27:01,069
that I won't take the 5,000 dollars?
419
00:27:01,570 --> 00:27:03,405
Why would you let it go like that?
420
00:27:03,405 --> 00:27:05,407
She looks so miserable.
421
00:27:05,407 --> 00:27:07,376
She just got fired and has no money.
422
00:27:07,876 --> 00:27:11,046
Then why would you see her in your office?
423
00:27:11,046 --> 00:27:13,548
There's no such thing as a free lunch.
424
00:27:14,016 --> 00:27:16,018
I'm not giving alms. I'm just being considerate.
425
00:27:16,118 --> 00:27:17,552
I should go through due formalities.
426
00:27:22,157 --> 00:27:23,525
Do you want me to quit?
427
00:27:24,626 --> 00:27:27,029
You said nothing when I got off work yesterday.
428
00:27:27,195 --> 00:27:29,931
My nephew wants to work here.
429
00:27:30,666 --> 00:27:33,802
You can't just fire me like this though.
430
00:27:34,036 --> 00:27:36,872
You're supposed to give at least three days' notice.
431
00:27:37,372 --> 00:27:40,075
You should give me some time to find a new job.
432
00:27:41,410 --> 00:27:45,180
That's why I want to pay you for another week.
433
00:27:46,548 --> 00:27:47,883
For a week?
434
00:27:52,721 --> 00:27:54,423
Thanks for all of your hard work.
435
00:27:54,623 --> 00:27:57,359
I felt bad that I made you work so hard.
436
00:27:59,528 --> 00:28:00,529
Hang on, please.
437
00:28:01,630 --> 00:28:03,598
I'll give you half of this back.
438
00:28:11,907 --> 00:28:14,142
Make Seo Ji An quit.
439
00:28:20,449 --> 00:28:23,919
Who are you? Why are you so disrespectful to me?
440
00:28:24,986 --> 00:28:28,023
How can I not be rude if you are to my daughter?
441
00:28:28,857 --> 00:28:30,358
Oh, she's your daughter?
442
00:28:32,160 --> 00:28:33,528
Give this to her.
443
00:28:34,863 --> 00:28:35,864
Sure.
444
00:28:40,068 --> 00:28:41,269
Bye.
445
00:28:47,409 --> 00:28:49,811
(Nara Department Store is hiring event helpers.)
446
00:28:53,381 --> 00:28:54,950
Hello, I'm calling for...
447
00:28:54,950 --> 00:28:57,652
the part-time job you have posted.
448
00:28:57,652 --> 00:28:58,854
(Part-time event helper, no experience required)
449
00:28:58,854 --> 00:29:02,524
Sure, I'll be there by 11am with my resume.
450
00:29:02,524 --> 00:29:03,692
Thank you.
451
00:29:10,165 --> 00:29:11,833
Gosh, I'm hungry.
452
00:29:17,873 --> 00:29:19,074
(Gourmet Hamburg Steak)
453
00:29:23,311 --> 00:29:24,846
Three dollars, please.
454
00:29:27,149 --> 00:29:29,451
(Yoon Ha Jung)
455
00:29:31,419 --> 00:29:32,521
Why are you calling, Ha Jung?
456
00:29:32,554 --> 00:29:34,022
Why am I calling?
457
00:29:34,456 --> 00:29:36,892
Because of my hospital bill and settlement money.
458
00:29:37,192 --> 00:29:39,127
You said you'd pay me with your severance pay.
459
00:29:39,127 --> 00:29:41,897
I haven't gotten my severance pay yet.
460
00:29:41,897 --> 00:29:44,566
That's obviously why I haven't paid you yet.
461
00:29:45,867 --> 00:29:47,936
The settlement money is only 5,000 dollars.
462
00:29:47,936 --> 00:29:49,437
Were you worried that I wouldn't give it to you?
463
00:29:50,305 --> 00:29:52,707
5,000 dollars is fine, but you have 3 days.
464
00:29:54,543 --> 00:29:56,711
That's all you'll take?
465
00:29:57,112 --> 00:30:00,916
Let's consider this my noblesse oblige,
466
00:30:00,916 --> 00:30:02,284
a good deed of the day.
467
00:30:02,284 --> 00:30:06,087
Thank you. Thank you. Thank you.
468
00:30:06,388 --> 00:30:09,357
Thank you. Thank you. Thank you.
469
00:30:09,357 --> 00:30:11,593
You can thank me after fulfilling your promise.
470
00:30:12,427 --> 00:30:13,528
Write down this phone number.
471
00:30:13,528 --> 00:30:15,497
Call my secretary. He'll take care of the rest.
472
00:30:16,598 --> 00:30:19,367
Hey, Ji An. Why aren't you answering me?
473
00:30:21,636 --> 00:30:23,171
I'll call you back later.
474
00:30:24,372 --> 00:30:26,374
Gosh, I must be out of my mind.
475
00:30:29,611 --> 00:30:32,147
(Victim's deputy)
476
00:30:46,428 --> 00:30:47,395
(Returning Point)
477
00:31:32,007 --> 00:31:33,074
Thank you.
478
00:31:33,608 --> 00:31:35,777
Mr. Kim, your friend is a businessman?
479
00:31:35,777 --> 00:31:37,145
Are you sure he's not an athlete?
480
00:31:37,145 --> 00:31:38,380
I told you.
481
00:31:38,380 --> 00:31:40,382
He's an extreme sports nut.
482
00:31:40,382 --> 00:31:43,685
He loves to go skydiving, windsurfing,
483
00:31:43,785 --> 00:31:45,387
skiing, and snowboarding.
484
00:31:45,420 --> 00:31:46,688
Hey, what other sports do you play?
485
00:31:46,688 --> 00:31:48,056
Don't overreact.
486
00:31:48,189 --> 00:31:49,824
I like exciting sports.
487
00:31:49,958 --> 00:31:51,860
Then come to Australia with Mr. Kim.
488
00:31:51,860 --> 00:31:53,361
We'll go skydiving in Cairns.
489
00:31:53,361 --> 00:31:54,362
Okay.
490
00:32:00,702 --> 00:32:03,438
Do Kyung, the deal will go well, thanks to you.
491
00:32:04,139 --> 00:32:06,207
Gosh, that guy is very fussy.
492
00:32:06,308 --> 00:32:07,909
But he's totally opened up to you.
493
00:32:07,909 --> 00:32:09,377
Don't let your guard down.
494
00:32:09,377 --> 00:32:11,813
The KSP Group isn't an easy investment company.
495
00:32:12,580 --> 00:32:14,049
Okay.
496
00:32:18,620 --> 00:32:19,721
Here you go.
497
00:32:25,794 --> 00:32:27,629
If you get my number,
498
00:32:27,762 --> 00:32:29,130
shall I marry you?
499
00:32:38,340 --> 00:32:39,941
That would be a punishment.
500
00:32:39,941 --> 00:32:41,376
We decided not to get wed.
501
00:32:41,376 --> 00:32:42,410
Gosh.
502
00:32:44,079 --> 00:32:45,547
- Goodbye. - Bye.
503
00:32:54,789 --> 00:32:56,458
Hey, Ji An.
504
00:32:57,125 --> 00:32:59,361
What brings you here? You didn't even call me.
505
00:32:59,361 --> 00:33:01,296
I was just passing by...
506
00:33:01,296 --> 00:33:03,798
and thought of something I wanted to ask you.
507
00:33:04,265 --> 00:33:05,467
What is it?
508
00:33:07,902 --> 00:33:12,107
Can you borrow more money through the employee loan?
509
00:33:14,542 --> 00:33:17,112
Hey, it's already maxed out, you know.
510
00:33:17,445 --> 00:33:19,147
It hit the limit when our rent deposit went up.
511
00:33:19,581 --> 00:33:21,716
Oh, right. I forgot about that.
512
00:33:23,952 --> 00:33:26,521
I wanted to ask because I wanted an emergency fund.
513
00:33:26,521 --> 00:33:27,856
I'm off. I'll see you later.
514
00:33:33,628 --> 00:33:34,629
Who's that girl?
515
00:33:35,263 --> 00:33:36,331
What?
516
00:33:37,132 --> 00:33:39,267
She's my sister. The elder one of the two.
517
00:33:45,507 --> 00:33:47,175
- That was fun, mate. - Good.
518
00:33:51,279 --> 00:33:52,614
Those jerks.
519
00:33:52,647 --> 00:33:54,382
It would've been perfect to shower together...
520
00:33:54,382 --> 00:33:55,784
and decide to invest in Sungho Medical.
521
00:33:55,917 --> 00:33:57,619
Why don't you go see a shaman or something?
522
00:33:57,852 --> 00:33:59,387
I'm so desperate.
523
00:33:59,387 --> 00:34:01,022
I told you my dad said he'd bring in...
524
00:34:01,022 --> 00:34:03,058
a management specialist if I don't prove myself.
525
00:34:03,625 --> 00:34:04,826
Mr. Choi.
526
00:34:05,627 --> 00:34:06,628
Yes.
527
00:34:06,961 --> 00:34:09,330
The interpreter fell and sprained her foot,
528
00:34:09,330 --> 00:34:10,331
so she's at the hospital.
529
00:34:10,365 --> 00:34:12,967
What should we do? We can't hire someone new.
530
00:34:13,635 --> 00:34:15,336
Why don't you have one of them do it?
531
00:34:15,437 --> 00:34:17,472
We can't. They only have serving experience.
532
00:34:18,573 --> 00:34:20,508
Gosh, what should we do?
533
00:34:25,513 --> 00:34:26,781
(Assailant)
534
00:34:31,052 --> 00:34:32,087
Hello?
535
00:34:32,387 --> 00:34:33,888
Hello, how are you?
536
00:34:33,888 --> 00:34:35,457
I'm the driver that caused...
537
00:34:35,457 --> 00:34:37,092
the accident the other day.
538
00:34:37,392 --> 00:34:40,361
Your secretary gave me your number.
539
00:34:40,795 --> 00:34:43,198
- You remember me, right? - I haven't been well,
540
00:34:43,198 --> 00:34:45,567
and it was nine days ago, not "the other day".
541
00:34:45,567 --> 00:34:48,436
You're calling me six days late.
542
00:34:48,436 --> 00:34:49,971
Of course I remember you.
543
00:34:50,472 --> 00:34:54,075
I'm really sorry. I was in a bit of a situation.
544
00:34:54,242 --> 00:34:56,111
That's why I couldn't keep my promise. I'm sorry.
545
00:34:56,177 --> 00:34:57,345
What about the 5,000 dollars?
546
00:34:59,380 --> 00:35:00,448
That's...
547
00:35:00,548 --> 00:35:02,517
Tell me which departments you have worked in.
548
00:35:02,550 --> 00:35:03,718
Hurry up. It's urgent.
549
00:35:04,953 --> 00:35:07,889
The marketing and sales team in Global Business.
550
00:35:07,956 --> 00:35:10,492
You must speak English. Can you speak Japanese?
551
00:35:12,494 --> 00:35:13,628
Okay, that's all I need to know.
552
00:35:14,395 --> 00:35:16,498
Put on a suit, and come to Yangpyeong right away.
553
00:35:16,531 --> 00:35:18,133
I'll give you the highest pay.
554
00:35:19,267 --> 00:35:20,802
Okay.
555
00:35:21,636 --> 00:35:22,704
I'm back.
556
00:35:22,704 --> 00:35:24,239
Sure, I'll call you again.
557
00:35:24,239 --> 00:35:25,640
Hey, Ji An!
558
00:35:29,477 --> 00:35:32,046
Ji An, I have something to tell you.
559
00:35:32,046 --> 00:35:33,515
Not now. Tell me later.
560
00:35:33,781 --> 00:35:34,782
Where are you going?
561
00:35:34,782 --> 00:35:36,050
I got a part-time gig.
562
00:35:36,217 --> 00:35:37,552
You don't need to work part-time jobs.
563
00:35:37,552 --> 00:35:39,888
I have to go. The pay is high.
564
00:35:41,856 --> 00:35:43,892
- There's no need. - See you later, Mom!
565
00:35:43,892 --> 00:35:46,361
Wait, Ji An. Let's talk for a minute!
566
00:35:46,361 --> 00:35:47,495
Ji An!
567
00:35:48,163 --> 00:35:49,697
My goodness.
568
00:36:55,630 --> 00:36:58,266
Don't they belong in Eun Seok's room?
569
00:36:59,968 --> 00:37:01,536
Did you have to stay there overnight?
570
00:37:01,970 --> 00:37:04,806
I told you that it's about something important.
571
00:37:04,806 --> 00:37:07,909
I wanted to visit my parents' graves.
572
00:37:07,909 --> 00:37:10,111
I told you I had to talk to you about something.
573
00:37:10,111 --> 00:37:11,246
Do I say that often?
574
00:37:11,246 --> 00:37:13,248
My uncle paid my tuition fees in place of my dad,
575
00:37:13,248 --> 00:37:16,517
and it was his 49th day funeral ceremony.
576
00:37:16,951 --> 00:37:18,586
What can be more important than that?
577
00:37:19,954 --> 00:37:21,089
Eun Seok.
578
00:37:21,756 --> 00:37:22,824
What?
579
00:37:22,824 --> 00:37:24,158
Our daughter, Eun Seok.
580
00:37:25,326 --> 00:37:26,761
I found her.
581
00:37:28,796 --> 00:37:30,698
What... What are you talking about?
582
00:37:32,567 --> 00:37:34,569
What do you mean? You found Eun Seok?
583
00:37:37,305 --> 00:37:38,506
Eun Seok is...
584
00:37:39,240 --> 00:37:40,642
She was alive?
585
00:37:42,644 --> 00:37:43,878
She's alive?
586
00:37:44,779 --> 00:37:47,815
You ran DNA tests and met the woman who raised her?
587
00:37:49,450 --> 00:37:50,585
Yes.
588
00:37:51,386 --> 00:37:52,587
You did all that...
589
00:37:53,488 --> 00:37:56,491
on your own without so much as a hint to me?
590
00:37:57,392 --> 00:37:58,760
Don't you remember?
591
00:37:59,027 --> 00:38:01,362
Exactly a year after Eun Seok disappeared,
592
00:38:01,763 --> 00:38:04,132
you said we should stop since we'd never find her.
593
00:38:05,566 --> 00:38:07,468
You said she'd be dead.
594
00:38:07,468 --> 00:38:09,737
"Why would a rich girl be taken without a ransom?"
595
00:38:09,737 --> 00:38:11,239
Okay, that's enough.
596
00:38:13,341 --> 00:38:15,376
She's alive and we found her, so it's fine.
597
00:38:16,277 --> 00:38:17,645
Let's talk about Eun Seok.
598
00:38:18,546 --> 00:38:19,847
How is she doing?
599
00:38:20,515 --> 00:38:21,916
What does she do?
600
00:38:22,550 --> 00:38:25,553
She'll be 28. Is she doing well?
601
00:38:27,889 --> 00:38:29,657
I'm not fluent in Japanese,
602
00:38:29,657 --> 00:38:31,392
but I can read a script.
603
00:38:31,993 --> 00:38:35,196
Yes, I introduced products at a promotional event.
604
00:38:36,297 --> 00:38:38,132
Okay, sure.
605
00:38:39,801 --> 00:38:42,236
What does he want me to do at a trunk show?
606
00:38:43,971 --> 00:38:45,406
(38 dollars)
607
00:38:45,840 --> 00:38:47,742
Don't take the bus. Take the cab.
608
00:38:47,775 --> 00:38:48,876
I'll pay the fare.
609
00:38:53,014 --> 00:38:55,316
How much further do we have to go?
610
00:38:56,951 --> 00:38:59,487
I only have 43 dollars.
611
00:39:00,088 --> 00:39:01,989
Don't you want to see her?
612
00:39:02,490 --> 00:39:04,592
We waited for 25 years.
613
00:39:04,859 --> 00:39:07,028
Can't we wait a few more days or weeks?
614
00:39:07,028 --> 00:39:08,863
Because I found her after 25 years.
615
00:39:08,863 --> 00:39:10,131
So I don't want her...
616
00:39:10,531 --> 00:39:12,567
to spend another hour, not even a day in that house.
617
00:39:13,801 --> 00:39:14,969
It's not just about us.
618
00:39:15,470 --> 00:39:17,305
We must consider her too.
619
00:39:17,839 --> 00:39:20,842
How can you say that after hearing how she's living?
620
00:39:26,114 --> 00:39:27,782
You're home, Seo Hyun.
621
00:39:28,216 --> 00:39:30,551
What are they talking about?
622
00:39:30,685 --> 00:39:32,120
Who is Eun Seok?
623
00:39:32,453 --> 00:39:34,655
Your older sister.
624
00:39:43,431 --> 00:39:45,133
Ask for Mr. Choi.
625
00:39:50,838 --> 00:39:53,007
Is he ashamed of his name or something?
626
00:39:53,007 --> 00:39:54,475
Why is he Mr. Choi?
627
00:39:58,146 --> 00:39:59,280
Ms. Jung.
628
00:39:59,680 --> 00:40:01,449
- Hello. - You made it.
629
00:40:02,049 --> 00:40:04,385
I'm really sorry for not calling.
630
00:40:04,719 --> 00:40:06,087
I know about that.
631
00:40:06,888 --> 00:40:08,089
Give it to her.
632
00:40:08,322 --> 00:40:10,458
I'm Jung Hye Mi, a luxury goods shopper.
633
00:40:10,892 --> 00:40:12,427
I'm Seo Ji An.
634
00:40:12,493 --> 00:40:14,028
That's the script for the trunk show.
635
00:40:14,195 --> 00:40:15,396
Ms. Jung will speak.
636
00:40:15,396 --> 00:40:17,698
You will translate that into English and Japanese.
637
00:40:18,366 --> 00:40:19,801
Have you given a presentation?
638
00:40:20,134 --> 00:40:22,136
- Of course. - I would call anyone...
639
00:40:22,136 --> 00:40:23,938
if it were just a presentation.
640
00:40:24,505 --> 00:40:26,974
I'll go with a translation that fits what she says.
641
00:40:28,676 --> 00:40:30,178
I'll pay after the event.
642
00:40:30,678 --> 00:40:32,914
- When will you be done? - Before midnight.
643
00:40:33,247 --> 00:40:34,415
Wait.
644
00:40:34,682 --> 00:40:37,718
Could you pay me when I'm done?
645
00:40:39,787 --> 00:40:41,989
Why should I leave during a party...
646
00:40:41,989 --> 00:40:44,025
just to pay someone like you?
647
00:40:45,526 --> 00:40:47,495
I can't miss the last bus to Seoul.
648
00:40:47,929 --> 00:40:50,598
I'll give you the cab fare too, so wait.
649
00:40:51,032 --> 00:40:53,568
Let's not meet like this ever again and end this.
650
00:40:53,634 --> 00:40:55,236
I want to end it today.
651
00:40:57,071 --> 00:40:58,840
Okay, I'll wait.
652
00:40:59,340 --> 00:41:00,741
Go, and read the script.
653
00:41:01,142 --> 00:41:02,176
Okay.
654
00:41:20,027 --> 00:41:22,697
Don't get it scratched. It costs over 80,000.
655
00:41:23,498 --> 00:41:24,966
80,000 dollars?
656
00:41:25,299 --> 00:41:27,168
- Take the brochures. - Okay.
657
00:41:30,071 --> 00:41:31,239
Are you done?
658
00:41:31,739 --> 00:41:32,907
Yes.
659
00:41:35,510 --> 00:41:38,679
This is quite elaborate for a trunk show.
660
00:41:38,946 --> 00:41:41,916
We aren't the hosts. It's N-Gaon's gathering,
661
00:41:41,916 --> 00:41:43,317
and we got invited.
662
00:41:43,518 --> 00:41:46,087
They meet every quarter to play sports and chat.
663
00:41:46,487 --> 00:41:49,056
But what is N-Gaon?
664
00:41:49,991 --> 00:41:51,626
A gathering of third- generation chaebols...
665
00:41:51,626 --> 00:41:53,327
who were childhood friends.
666
00:41:54,662 --> 00:41:56,197
Third-generation chaebols?
667
00:41:59,867 --> 00:42:01,969
Hello, N-Gaon members.
668
00:42:01,969 --> 00:42:04,472
I'm a shopper from Hemilia, Jung Hye Mi.
669
00:42:04,572 --> 00:42:07,742
Thank you for inviting me again after last spring.
670
00:42:08,409 --> 00:42:10,077
Good evening, N-Gaon members.
671
00:42:10,077 --> 00:42:12,280
This is Jung Hye Mi. She's a personal shopper...
672
00:42:12,280 --> 00:42:14,215
at the Hemilia Luxury Goods Store.
673
00:42:14,315 --> 00:42:16,183
It's a great honor to be here again...
674
00:42:16,183 --> 00:42:17,318
after last spring.
675
00:42:30,698 --> 00:42:32,567
Who's she? She speaks Japanese too?
676
00:42:33,801 --> 00:42:37,138
Hiroshi's from Japan and represents KSP Group Asia.
677
00:42:37,572 --> 00:42:39,407
And English is essential for business.
678
00:42:40,207 --> 00:42:42,176
I'm sure he prefers Japanese in his down time.
679
00:42:42,610 --> 00:42:43,844
You're the best.
680
00:42:45,279 --> 00:42:49,116
Valentino's concept is "Classics are Forever".
681
00:42:49,116 --> 00:42:51,586
Witro offers clothes that challenge your daily life.
682
00:42:51,586 --> 00:42:54,322
Please view our suits from two contrasting lines.
683
00:42:54,755 --> 00:42:56,090
Here, you're watching...
684
00:42:56,090 --> 00:42:58,926
two different styles of suits for this autumn.
685
00:42:58,993 --> 00:43:01,696
Valentino's theme is "Classic is Eternal"...
686
00:43:01,696 --> 00:43:04,565
and Witro's is "Defiance in Daily Life".
687
00:43:16,911 --> 00:43:20,047
The Valentino suits are paired with shirts...
688
00:43:25,620 --> 00:43:27,054
Business suits,
689
00:43:27,054 --> 00:43:28,889
or a date with an unfamiliar lady.
690
00:43:28,889 --> 00:43:30,157
(Seo Hyun)
691
00:43:34,895 --> 00:43:37,198
Where would you like to go with this fabulous...
692
00:43:37,198 --> 00:43:38,199
and classic style?
693
00:43:38,532 --> 00:43:40,468
What? What did you just say?
694
00:43:40,968 --> 00:43:42,336
Did you say Eun Seok?
695
00:43:42,837 --> 00:43:44,138
They found Eun Seok?
696
00:43:44,405 --> 00:43:46,507
Yes, but Mom and Dad are arguing.
697
00:43:46,507 --> 00:43:47,742
You need to come home now.
698
00:43:48,009 --> 00:43:49,243
Okay.
699
00:43:51,412 --> 00:43:52,446
Do Kyung.
700
00:43:53,180 --> 00:43:55,916
Did you hire a trilingual MC for me?
701
00:43:55,916 --> 00:43:57,818
Something came up at home.
702
00:43:57,952 --> 00:44:00,554
Tell the others, and wrap things up for me.
703
00:44:00,554 --> 00:44:01,856
Sure.
704
00:44:02,757 --> 00:44:04,358
Mom fainted again.
705
00:44:04,759 --> 00:44:07,228
Why are they fighting when they found their daughter?
706
00:44:07,928 --> 00:44:10,531
This is the end of what we prepared today.
707
00:44:10,531 --> 00:44:13,367
Please enjoy the rest of your stay. Thank you.
708
00:44:32,453 --> 00:44:34,321
Mom, are you okay?
709
00:44:34,488 --> 00:44:35,890
Did Doctor Kang come by?
710
00:44:37,258 --> 00:44:39,427
It's not the first time I fainted.
711
00:44:40,127 --> 00:44:41,762
Weren't you with N-Gaon?
712
00:44:41,929 --> 00:44:44,965
It's your turn. The host shouldn't leave the party.
713
00:44:45,766 --> 00:44:48,235
What do you mean you found Eun Seok?
714
00:44:48,936 --> 00:44:51,138
Did you really find her?
715
00:44:52,006 --> 00:44:54,575
Yes, we found her.
716
00:44:55,643 --> 00:44:57,344
She was alive?
717
00:44:58,379 --> 00:45:00,915
When and how did you find her?
718
00:45:01,015 --> 00:45:02,616
Let's talk later.
719
00:45:02,917 --> 00:45:04,218
It's a long story.
720
00:45:05,686 --> 00:45:08,055
Is she doing well?
721
00:45:08,489 --> 00:45:10,591
Whether or not she is,
722
00:45:10,591 --> 00:45:12,493
we'll have her tell us.
723
00:45:19,867 --> 00:45:22,837
When do we get to eat?
724
00:45:22,837 --> 00:45:24,905
Back at the hotel after the event.
725
00:45:26,006 --> 00:45:28,008
Do you not eat until then?
726
00:45:28,242 --> 00:45:30,411
We had a snack at 4pm.
727
00:45:37,451 --> 00:45:38,619
Eat this.
728
00:45:40,187 --> 00:45:42,389
Thank you so much.
729
00:45:45,526 --> 00:45:46,861
You can't eat here.
730
00:45:47,428 --> 00:45:48,929
Eat in secret.
731
00:45:56,337 --> 00:45:57,638
What happened?
732
00:45:58,139 --> 00:45:59,473
How did they find her?
733
00:46:00,407 --> 00:46:02,510
They only said what you already know.
734
00:46:03,244 --> 00:46:04,411
They told me to wait.
735
00:46:05,279 --> 00:46:07,782
Why do I suddenly have an older sister?
736
00:46:10,284 --> 00:46:12,086
Do you remember her?
737
00:46:12,686 --> 00:46:13,821
Not really.
738
00:46:14,321 --> 00:46:16,390
Memories are what we remember,
739
00:46:16,957 --> 00:46:19,226
but we weren't allowed to even mention Eun Seok.
740
00:46:19,660 --> 00:46:21,428
She's extremely poor.
741
00:46:21,495 --> 00:46:23,931
That's why Mom wants to bring her back right away.
742
00:46:24,865 --> 00:46:26,066
Eun Seok?
743
00:46:49,256 --> 00:46:51,392
(Contacts, Victim)
744
00:47:02,837 --> 00:47:03,838
(Please call back)
745
00:47:03,838 --> 00:47:05,406
It's been over a week.
746
00:47:05,706 --> 00:47:07,341
Isn't that too long?
747
00:47:08,976 --> 00:47:10,077
Mr. Sun Woo.
748
00:47:14,048 --> 00:47:15,216
Mr. Sun Woo.
749
00:47:16,217 --> 00:47:19,220
- What? - Just give a call.
750
00:47:20,221 --> 00:47:21,856
Did the carpentry camp call?
751
00:47:22,323 --> 00:47:23,891
I told them we'll leave before 1pm.
752
00:47:23,958 --> 00:47:26,260
Shall I press the call button for you?
753
00:47:26,493 --> 00:47:28,162
Do you not have the courage?
754
00:47:30,698 --> 00:47:33,367
There's a time when you shouldn't call.
755
00:47:34,201 --> 00:47:36,837
- Why did you call me? - You said you'd help us.
756
00:47:38,505 --> 00:47:39,640
Sorry.
757
00:47:43,878 --> 00:47:45,512
Why pull up the carpentry camp schedule...
758
00:47:45,512 --> 00:47:47,948
of all things?
759
00:47:48,816 --> 00:47:50,951
He's been really strange lately.
760
00:47:54,989 --> 00:47:56,657
Was she in another accident?
761
00:47:57,057 --> 00:47:59,526
What's the point in staring and not calling?
762
00:47:59,526 --> 00:48:00,928
I'm worried, that's...
763
00:48:02,096 --> 00:48:03,197
why.
764
00:48:32,927 --> 00:48:35,496
Do Kyung. Do Kyung?
765
00:48:40,968 --> 00:48:42,469
I dozed off.
766
00:48:44,138 --> 00:48:45,139
Come in.
767
00:48:47,608 --> 00:48:49,643
Gi Jae called me.
768
00:48:49,643 --> 00:48:51,645
He says you aren't answering your phone.
769
00:48:52,379 --> 00:48:54,281
I had a long day.
770
00:48:54,281 --> 00:48:55,716
I didn't hear it ring.
771
00:48:56,216 --> 00:48:57,518
Okay, thanks.
772
00:49:01,989 --> 00:49:03,090
Where is it?
773
00:49:04,825 --> 00:49:06,160
It's in my car.
774
00:49:19,740 --> 00:49:21,408
(Bus schedule)
775
00:49:25,379 --> 00:49:28,449
There are no more buses tonight.
776
00:49:28,949 --> 00:49:30,417
Where are you headed?
777
00:49:31,952 --> 00:49:33,187
Do you need a lift?
778
00:49:33,320 --> 00:49:36,090
No, my husband's on his way.
779
00:49:36,090 --> 00:49:38,525
Is he? That's a relief, then.
780
00:49:47,935 --> 00:49:50,971
Ji Soo, can you stay awake and pay the taxi fare?
781
00:49:55,175 --> 00:49:56,777
Taxi for hire.
782
00:49:56,777 --> 00:49:59,279
I need a taxi. I'm going to Seoul.
783
00:49:59,346 --> 00:50:01,415
There aren't any headed that way.
784
00:50:01,548 --> 00:50:04,418
It's raining hard, and drivers won't go that far.
785
00:50:04,551 --> 00:50:05,786
Sorry.
786
00:50:07,388 --> 00:50:08,989
What should I do?
787
00:50:18,365 --> 00:50:21,201
(Assailant)
788
00:50:21,201 --> 00:50:22,469
(Read message)
789
00:50:23,971 --> 00:50:25,839
They're cleaning up now.
790
00:50:25,839 --> 00:50:28,475
Where are you? I'm all alone right now.
791
00:50:28,475 --> 00:50:30,677
Tell me whether to wait or leave.
792
00:50:30,677 --> 00:50:32,279
Why won't you pick up?
793
00:50:32,346 --> 00:50:34,948
I spent all I had to get here. I have no cash.
794
00:50:34,948 --> 00:50:36,550
You're a third-generation chaebol?
795
00:50:36,550 --> 00:50:38,485
That's great. Good for you.
796
00:50:38,485 --> 00:50:40,454
I don't want to be clingy.
797
00:50:40,454 --> 00:50:43,257
I'll wait until you come. Even if it's all night.
798
00:51:01,642 --> 00:51:04,178
Let's not meet like this ever again and end this.
799
00:51:04,178 --> 00:51:06,113
I want to end it today.
800
00:51:06,413 --> 00:51:07,948
What a jerk.
801
00:51:43,951 --> 00:51:47,221
Mom. Mom...
802
00:51:52,526 --> 00:51:55,262
(Battery: 1 percent)
803
00:51:56,029 --> 00:51:58,365
Oh no. What should I do?
804
00:52:01,468 --> 00:52:02,870
Hyuk.
805
00:52:03,837 --> 00:52:06,106
Why do you sound like that?
806
00:52:06,340 --> 00:52:08,509
I'm so scared.
807
00:52:09,276 --> 00:52:11,178
I'll be right there. Wait.
808
00:52:13,947 --> 00:52:16,049
I have to be somewhere.
809
00:52:16,049 --> 00:52:17,317
Take care of the rest.
810
00:52:17,518 --> 00:52:21,388
You want us to do all this alone?
811
00:52:28,428 --> 00:52:29,696
The phone is off.
812
00:52:29,696 --> 00:52:31,431
- What? - Please leave a message.
813
00:52:31,431 --> 00:52:34,067
What is wrong with this woman?
814
00:52:34,067 --> 00:52:35,936
Why did she turn off her phone?
815
00:52:35,936 --> 00:52:37,471
What is she trying to do?
816
00:52:38,071 --> 00:52:41,408
Did she really think I'll show up,
817
00:52:41,408 --> 00:52:42,976
so she's messing with me?
818
00:52:43,143 --> 00:52:44,511
This is unbelievable.
819
00:52:48,782 --> 00:52:50,317
Who's that?
820
00:52:51,785 --> 00:52:54,121
Can you speed up? Why are you so slow?
821
00:53:02,629 --> 00:53:05,566
What do you want me to do?
822
00:53:05,566 --> 00:53:07,568
What is it you want?
823
00:53:11,305 --> 00:53:14,408
We must slow down by 20 percent when it rains.
824
00:53:33,393 --> 00:53:34,928
What a jerk.
825
00:53:48,875 --> 00:53:50,077
Where are you?
826
00:53:50,410 --> 00:53:53,013
I don't know where I am,
827
00:53:53,013 --> 00:53:55,616
and my phone's low on battery.
828
00:53:55,616 --> 00:53:58,185
Did you see any stores or road signs?
829
00:53:58,485 --> 00:54:00,821
One said "To Daesung-ri".
830
00:54:01,121 --> 00:54:04,491
Then go into the first gas station you find,
831
00:54:04,491 --> 00:54:06,660
borrow a phone, and call me.
832
00:54:07,160 --> 00:54:08,662
Is this the gas station?
833
00:54:09,429 --> 00:54:11,865
The first gas station, okay?
834
00:54:11,865 --> 00:54:12,966
Okay?
835
00:54:23,644 --> 00:54:24,778
Ji An.
836
00:54:26,513 --> 00:54:27,748
Hyuk.
837
00:54:31,718 --> 00:54:32,986
Are you okay?
838
00:54:45,032 --> 00:54:46,266
Let's go home.
839
00:54:48,135 --> 00:54:49,569
Take your time.
840
00:54:56,910 --> 00:54:59,046
I'm glad she's safe,
841
00:55:00,347 --> 00:55:02,215
but she said she'd wait.
842
00:55:03,617 --> 00:55:05,218
She called her boyfriend.
843
00:55:16,897 --> 00:55:19,199
See you, Ji An. Call me.
844
00:55:24,237 --> 00:55:25,739
They got close pretty fast.
845
00:55:30,877 --> 00:55:32,179
(Assailant)
846
00:55:32,179 --> 00:55:33,380
(Text messages)
847
00:55:37,517 --> 00:55:38,719
Thank you.
848
00:55:38,985 --> 00:55:40,187
I'll turn on the heater.
849
00:55:42,723 --> 00:55:45,125
Let's charge your phone. You should call home.
850
00:55:45,125 --> 00:55:47,427
Right. Let me do it.
851
00:55:56,837 --> 00:55:58,205
(Text message)
852
00:56:01,508 --> 00:56:03,510
I'm texting because I couldn't get through.
853
00:56:03,777 --> 00:56:06,279
I'm sorry I had to leave on urgent business.
854
00:56:06,546 --> 00:56:07,948
Call me when you can.
855
00:56:08,048 --> 00:56:09,616
I'll pay what I owe.
856
00:56:10,283 --> 00:56:11,985
Text me your bank account...
857
00:56:11,985 --> 00:56:13,286
and what I owe you now.
858
00:56:13,286 --> 00:56:14,788
I'll wire you the money.
859
00:56:31,037 --> 00:56:33,974
Sun Woo Hyuk, why won't you ask?
860
00:56:34,741 --> 00:56:35,842
Ask what?
861
00:56:38,278 --> 00:56:41,281
Don't you want to know why I'm out here like this?
862
00:56:43,049 --> 00:56:44,451
Must I know everything?
863
00:56:45,986 --> 00:56:47,187
Get some sleep.
864
00:56:47,187 --> 00:56:49,156
You must have work tomorrow.
865
00:56:49,156 --> 00:56:50,323
It's already 2am.
866
00:56:51,358 --> 00:56:53,026
I don't work tomorrow.
867
00:56:53,260 --> 00:56:54,528
I got fired.
868
00:56:58,365 --> 00:56:59,566
Things happened.
869
00:57:01,268 --> 00:57:03,970
Have you eaten? Let's get some hot soup.
870
00:57:04,070 --> 00:57:06,239
There's a 24-hour restaurant on the way.
871
00:57:06,840 --> 00:57:09,276
No thanks, I'm too sleepy.
872
00:57:09,476 --> 00:57:10,977
I'd rather sleep.
873
00:57:12,846 --> 00:57:14,681
Okay, then. Sleep.
874
00:57:16,016 --> 00:57:18,485
Daebang-dong, right? I'll wake you when we're there.
875
00:57:18,485 --> 00:57:19,486
Okay.
876
00:57:32,032 --> 00:57:33,133
Thanks.
877
00:57:40,006 --> 00:57:41,308
Just take it.
878
00:57:41,608 --> 00:57:43,910
You're all wet. You'll catch a cold.
879
00:57:44,110 --> 00:57:45,645
I'm fine.
880
00:57:45,779 --> 00:57:47,914
Just give it back after washing it.
881
00:57:48,548 --> 00:57:50,550
All right. I will.
882
00:57:50,717 --> 00:57:51,818
I'll treat you next time.
883
00:57:51,885 --> 00:57:53,119
You better.
884
00:57:54,321 --> 00:57:56,256
Go in, and get some sleep.
885
00:57:56,990 --> 00:57:59,659
Thank you. Thank you so much for today.
886
00:58:00,994 --> 00:58:02,896
I like pork belly.
887
00:58:03,296 --> 00:58:04,397
Buy me pork belly.
888
00:58:05,065 --> 00:58:06,066
Okay.
889
00:58:06,867 --> 00:58:08,068
I'll go in now.
890
00:58:08,235 --> 00:58:09,302
Bye.
891
00:58:41,568 --> 00:58:44,304
Hello. I'm here.
892
00:58:44,571 --> 00:58:46,139
It's your day off. What are you doing here?
893
00:58:46,339 --> 00:58:48,608
You have an ingredient delivery today.
894
00:58:48,675 --> 00:58:49,910
I'm here to help you.
895
00:58:53,880 --> 00:58:55,515
I'm fine.
896
00:58:55,615 --> 00:58:58,785
This is nothing to me.
897
00:59:00,453 --> 00:59:01,988
This is something to you.
898
00:59:02,489 --> 00:59:04,824
I don't need help. You can leave.
899
00:59:06,426 --> 00:59:09,696
What are these white beans for?
900
00:59:10,030 --> 00:59:12,532
I told you to know your place.
901
00:59:13,066 --> 00:59:14,801
You don't need to teach me your techniques,
902
00:59:14,968 --> 00:59:17,070
but you can still give me hints.
903
00:59:20,840 --> 00:59:22,409
I hired you...
904
00:59:22,642 --> 00:59:24,277
for the storefront,
905
00:59:25,445 --> 00:59:26,947
so stop bugging me, and leave.
906
00:59:29,115 --> 00:59:30,517
I said get out.
907
00:59:34,054 --> 00:59:35,055
Get out.
908
00:59:55,075 --> 00:59:56,076
Ji An.
909
00:59:57,143 --> 00:59:58,144
Wake up.
910
00:59:58,678 --> 00:59:59,946
Ji An. Wake up.
911
01:00:06,186 --> 01:00:07,721
What is it?
912
01:00:08,388 --> 01:00:10,323
Wake up. It's 11am.
913
01:00:10,323 --> 01:00:13,760
I quit the part-time job as you said,
914
01:00:15,495 --> 01:00:19,265
so I went out to have fun last night.
915
01:00:20,200 --> 01:00:22,135
Did you make hangover soup?
916
01:00:23,036 --> 01:00:25,138
Did you think I was drunk?
917
01:00:25,138 --> 01:00:26,640
No.
918
01:00:26,973 --> 01:00:30,777
I got off at the wrong bus stop,
919
01:00:31,678 --> 01:00:33,546
and it started raining,
920
01:00:34,614 --> 01:00:36,182
so I got home late.
921
01:00:36,916 --> 01:00:38,385
Just get up!
922
01:00:42,389 --> 01:00:44,591
Get ready. We need to go somewhere.
923
01:00:46,026 --> 01:00:47,260
Put this on.
924
01:00:49,029 --> 01:00:50,597
Go where?
925
01:00:50,764 --> 01:00:52,365
Let's go out for a meal.
926
01:00:52,565 --> 01:00:55,235
What for? We can eat at home.
927
01:00:55,335 --> 01:00:56,569
Make sure to wear makeup.
928
01:01:05,645 --> 01:01:07,781
Why are we going to a hotel?
929
01:01:09,449 --> 01:01:10,617
Am I going on a blind date?
930
01:01:11,985 --> 01:01:15,055
Mom. Are you taking me out for a blind date?
931
01:01:15,555 --> 01:01:16,890
You'll see.
932
01:01:17,657 --> 01:01:19,359
Mom.
933
01:01:25,065 --> 01:01:26,466
Are you Yang Mi Jung?
934
01:01:27,167 --> 01:01:29,135
- Yes. - This way please.
935
01:01:29,836 --> 01:01:32,138
Aren't you going to tell me what's going on?
936
01:01:33,640 --> 01:01:35,875
This is weird.
937
01:01:51,658 --> 01:01:52,659
Mom.
938
01:01:53,760 --> 01:01:56,029
They're my friends.
939
01:01:56,429 --> 01:01:57,697
Say hello, and have a seat.
940
01:02:00,800 --> 01:02:03,636
Hello. I'm Seo Ji An.
941
01:02:14,547 --> 01:02:15,682
She hasn't...
942
01:02:16,182 --> 01:02:18,585
had breakfast yet.
943
01:02:19,219 --> 01:02:21,488
Let's get her food first before we talk.
944
01:02:22,088 --> 01:02:23,990
- Well... - Mr. Yoon.
945
01:02:24,758 --> 01:02:26,392
Bring our food in.
946
01:02:26,493 --> 01:02:28,128
Yes, sir.
947
01:02:43,510 --> 01:02:45,445
Are we here to get me a job?
948
01:02:49,315 --> 01:02:50,450
Eat.
949
01:02:50,950 --> 01:02:53,486
We had breakfast, so you can eat first.
950
01:02:54,187 --> 01:02:55,388
Yes.
951
01:03:18,678 --> 01:03:19,679
Mr. Yoon.
952
01:03:20,046 --> 01:03:23,116
Bring all our food in at once. Hurry up.
953
01:03:35,428 --> 01:03:37,130
You're not a picky eater.
954
01:03:39,132 --> 01:03:41,067
I'm not,
955
01:03:41,534 --> 01:03:43,837
but it's also because everything is delicious.
956
01:03:44,470 --> 01:03:46,639
It might be because I skipped dinner last night.
957
01:03:51,177 --> 01:03:54,547
She's not picky nor ill disposed.
958
01:03:54,781 --> 01:03:56,816
She's diligent and smart.
959
01:03:57,550 --> 01:03:59,586
She's beyond reproach.
960
01:04:01,487 --> 01:04:03,156
Are you okay? Drink some water.
961
01:04:08,228 --> 01:04:09,662
I'm sorry.
962
01:04:10,763 --> 01:04:13,566
Honestly, I only followed Mom here...
963
01:04:13,566 --> 01:04:15,468
without knowing anything.
964
01:04:16,336 --> 01:04:20,139
I'm not sure why she'd tell you...
965
01:04:20,506 --> 01:04:22,909
these things.
966
01:04:24,744 --> 01:04:28,147
She hasn't told you anything yet?
967
01:04:39,025 --> 01:04:41,527
(Haesung Corporation Chairwoman No Myung Hee)
968
01:04:44,297 --> 01:04:45,365
Oh, my.
969
01:04:54,140 --> 01:04:55,275
Ji An.
970
01:04:55,508 --> 01:04:56,910
I'm sorry.
971
01:04:58,678 --> 01:05:01,281
Mom, are they from Haesung Corporation?
972
01:05:01,681 --> 01:05:02,882
Yes.
973
01:05:04,017 --> 01:05:05,485
They are Haesung Corporation's...
974
01:05:05,485 --> 01:05:07,587
vice-chairman and his wife.
975
01:05:09,255 --> 01:05:11,224
How do you know these people?
976
01:05:15,395 --> 01:05:18,031
I got to know them through you.
977
01:05:18,965 --> 01:05:20,066
Me?
978
01:05:21,935 --> 01:05:23,069
They're...
979
01:05:24,070 --> 01:05:26,339
your real parents, Ji An.
980
01:05:32,145 --> 01:05:33,880
What did you just say, Mom?
981
01:05:35,114 --> 01:05:37,050
They're your parents.
982
01:06:30,203 --> 01:06:32,572
(My Golden Life)
983
01:06:33,106 --> 01:06:36,376
You and Dad aren't my real parents?
984
01:06:36,376 --> 01:06:38,277
Is everything all right with Ji An?
985
01:06:38,277 --> 01:06:41,247
What can you do even if she's not?
986
01:06:41,247 --> 01:06:43,116
What happens to Eun Seok now?
987
01:06:43,182 --> 01:06:44,317
We should bring her.
988
01:06:44,317 --> 01:06:46,085
If it turns out you have rich parents,
989
01:06:46,085 --> 01:06:47,086
would you go?
990
01:06:47,487 --> 01:06:49,989
What is she doing? She rejected my call.
991
01:06:50,089 --> 01:06:52,091
Let's see who wins.
992
01:06:52,525 --> 01:06:54,260
Why are you doing this to me?
993
01:06:54,327 --> 01:06:55,928
Why?
994
01:06:55,928 --> 01:06:57,030
I let you off.
995
01:06:57,030 --> 01:06:59,365
If you're going to be arrogant, pay first.
996
01:06:59,799 --> 01:07:03,036
Lend me 20,000 dollars please.
67237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.