All language subtitles for My.Golden.Life.E02.170903.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:03,854 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,854 --> 00:00:05,789 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:15,899 --> 00:00:18,769 Where's Eun Seok? What happened to her? 4 00:00:19,069 --> 00:00:20,404 Where did you lose her? 5 00:00:20,971 --> 00:00:22,239 You couldn't... 6 00:00:23,206 --> 00:00:25,075 find Eun Seok? 7 00:00:26,777 --> 00:00:27,811 They were found at the market... 8 00:00:27,811 --> 00:00:30,447 the day after she went missing. 9 00:00:31,348 --> 00:00:32,916 The day after she disappeared? 10 00:00:44,995 --> 00:00:46,997 Test it for DNA. 11 00:00:47,164 --> 00:00:50,200 One of these two samples is from your daughter. 12 00:00:53,603 --> 00:00:54,738 Eun Seok. 13 00:01:06,016 --> 00:01:07,918 You look too girly in that dress. 14 00:01:07,918 --> 00:01:10,754 He'll know you came to confess your love. 15 00:01:10,987 --> 00:01:11,988 He'll know, right? 16 00:01:12,022 --> 00:01:14,124 I thought so too. 17 00:01:18,462 --> 00:01:20,330 You said the position was already yours. 18 00:01:21,031 --> 00:01:23,166 You said you were confident. You're nervous? 19 00:01:24,067 --> 00:01:25,268 A bit. 20 00:01:25,669 --> 00:01:26,736 Me too. 21 00:01:27,804 --> 00:01:30,540 Today will be a big day for both of us. 22 00:01:31,074 --> 00:01:33,043 What if he rejects me? 23 00:01:33,610 --> 00:01:35,479 Are you sure he'll be at the opening? 24 00:01:35,779 --> 00:01:38,381 Of course he will. He was in charge of decorations. 25 00:01:38,482 --> 00:01:41,351 I asked the construction workers. He'll be there. 26 00:01:41,718 --> 00:01:45,422 Good luck. And make sure you don't sound nervous. 27 00:01:46,256 --> 00:01:48,024 Let's practice. Confess your feelings to me. 28 00:01:48,158 --> 00:01:49,392 Practice? 29 00:01:49,392 --> 00:01:51,528 Think of me as your Mr. Sun. 30 00:01:52,028 --> 00:01:53,997 What is it that you wanted to talk about? 31 00:01:55,065 --> 00:01:56,666 What's up with your voice? 32 00:01:56,666 --> 00:01:59,569 You said he's aloof. Hurry. I have to go soon. 33 00:02:00,737 --> 00:02:01,938 Ms. Seo? 34 00:02:03,140 --> 00:02:04,608 I can't. It's too funny. 35 00:02:04,608 --> 00:02:06,276 I give up. Do as you please. 36 00:02:08,078 --> 00:02:09,179 Good luck. 37 00:02:12,349 --> 00:02:14,251 You already packed three shirts. 38 00:02:14,251 --> 00:02:15,919 Why are you packing another one? 39 00:02:16,319 --> 00:02:17,921 Aren't you going to wear the uniform? 40 00:02:18,455 --> 00:02:20,757 Wait. You don't have your uniform. 41 00:02:20,757 --> 00:02:22,459 Didn't you bring it from the office? 42 00:02:22,826 --> 00:02:24,027 My uniform? 43 00:02:24,227 --> 00:02:26,296 It's at the Daejeon branch. 44 00:02:29,299 --> 00:02:32,068 I don't think I can visit until I'm done. 45 00:02:32,068 --> 00:02:34,371 I'll be very busy... 46 00:02:34,371 --> 00:02:37,240 since it's a new branch. 47 00:02:37,674 --> 00:02:40,677 Don't make yourself suffer helping others' business. 48 00:02:40,677 --> 00:02:43,446 You're not young anymore. 49 00:02:43,914 --> 00:02:45,382 Honey. 50 00:02:45,815 --> 00:02:48,285 Ask Hae Ja's husband to set you a bridge... 51 00:02:48,285 --> 00:02:50,253 for a Vietnamese business. 52 00:02:50,954 --> 00:02:52,989 Business doesn't work that way. 53 00:02:52,989 --> 00:02:54,658 I should start it by myself. 54 00:02:54,658 --> 00:02:56,259 That's even better. 55 00:02:56,259 --> 00:02:58,228 Her husband is doing well in Vietnam. 56 00:02:58,228 --> 00:02:59,863 So ask him for advice. 57 00:03:01,464 --> 00:03:03,700 I'm too old to do that. 58 00:03:04,000 --> 00:03:05,635 Your age doesn't matter. 59 00:03:05,635 --> 00:03:07,337 What matters is our children's age. 60 00:03:07,337 --> 00:03:09,739 We need to help them when they get married. 61 00:03:10,473 --> 00:03:13,109 People keep saying it's different now. 62 00:03:13,310 --> 00:03:16,379 But most men still prepare... 63 00:03:16,379 --> 00:03:17,514 the housing. 64 00:03:18,448 --> 00:03:21,117 Right. That's true. 65 00:03:21,251 --> 00:03:23,220 We have two sons. 66 00:03:23,987 --> 00:03:26,456 Ji Ho is still young, 67 00:03:26,456 --> 00:03:28,792 and Ji Tae's been working for a few years now. 68 00:03:28,792 --> 00:03:30,727 He might not need our help. 69 00:03:31,127 --> 00:03:33,330 Dad. We have to go now. Are you ready? 70 00:03:33,363 --> 00:03:35,198 I am. I am. Let's go. 71 00:03:36,666 --> 00:03:39,202 Let's try our best with what we have. 72 00:03:46,109 --> 00:03:48,044 I'm sorry I won't be home... 73 00:03:48,044 --> 00:03:50,614 on the day you become a regular employee, Ji An. 74 00:03:51,014 --> 00:03:53,216 It's not determined yet. 75 00:03:54,117 --> 00:03:55,852 I'll call you as soon as I find out. 76 00:03:56,419 --> 00:03:57,487 Sure. 77 00:03:57,921 --> 00:03:59,956 You'll get it this time. Don't worry. 78 00:03:59,956 --> 00:04:03,460 Dad. Don't get your hopes up. 79 00:04:03,460 --> 00:04:04,728 To follow the trend these days, 80 00:04:04,728 --> 00:04:07,130 you should pretend you don't know anything. 81 00:04:07,230 --> 00:04:10,033 Hey. We know for sure because it's Ji An. 82 00:04:10,033 --> 00:04:11,801 I'm sure she got it this time. 83 00:04:11,801 --> 00:04:14,104 She's not like you. 84 00:04:14,437 --> 00:04:16,539 Right. Ji Soo is right. 85 00:04:16,773 --> 00:04:19,276 Promise me you'll study hard. 86 00:04:19,276 --> 00:04:20,610 You must get into university. 87 00:04:20,610 --> 00:04:24,080 Sure. I promise to bring good results this year. 88 00:04:26,449 --> 00:04:27,784 - Hey. - Hey. 89 00:04:27,784 --> 00:04:29,386 Don't fight. 90 00:04:31,688 --> 00:04:35,225 Ji Tae. Are you dating anyone? 91 00:04:36,226 --> 00:04:37,661 No. I'm too busy. 92 00:04:37,827 --> 00:04:39,029 If you're too busy to date someone, 93 00:04:39,029 --> 00:04:40,397 how are you going to get married? 94 00:04:40,797 --> 00:04:42,365 You should get married. 95 00:04:42,799 --> 00:04:44,334 I don't have any plans yet. 96 00:04:44,501 --> 00:04:46,503 People don't get married early nowadays. 97 00:04:47,671 --> 00:04:48,705 Really? 98 00:04:50,206 --> 00:04:51,675 Dad, hurry up. The bus is coming. 99 00:04:51,675 --> 00:04:53,443 Okay. Okay. 100 00:05:00,116 --> 00:05:02,285 On the way to work? Where are you? 101 00:05:04,688 --> 00:05:05,755 Near my house. 102 00:05:06,423 --> 00:05:07,891 Where are we going to meet later? 103 00:05:08,558 --> 00:05:11,194 I'll let you know before I get off work, ma'am. 104 00:05:55,805 --> 00:05:57,040 Good morning. 105 00:05:57,040 --> 00:05:59,342 - Good morning. - Good morning, boss. 106 00:06:03,980 --> 00:06:05,382 Some of you haven't handed in... 107 00:06:05,382 --> 00:06:07,283 the foundation event proposal that's due today. 108 00:06:14,991 --> 00:06:17,560 I'm so sorry about what happened yesterday. 109 00:06:17,727 --> 00:06:18,995 It's fine. 110 00:06:18,995 --> 00:06:20,363 You didn't do it on purpose. 111 00:06:21,631 --> 00:06:23,566 - About the repair... - I will... 112 00:06:23,566 --> 00:06:25,235 fix my own car. 113 00:06:25,502 --> 00:06:27,370 You can take care of the other person's car. 114 00:06:27,437 --> 00:06:30,407 He just needs to replace the rear bumper, right? 115 00:06:32,409 --> 00:06:33,443 Thank you. 116 00:06:33,676 --> 00:06:34,711 Sure. 117 00:06:38,181 --> 00:06:39,616 - Sir. - Yes? 118 00:06:39,616 --> 00:06:40,817 Here's the proposal. 119 00:06:41,084 --> 00:06:42,385 (Haesung Corporation foundation event proposal) 120 00:06:43,453 --> 00:06:45,422 It's only for the regular employees. 121 00:06:45,422 --> 00:06:46,856 None of the contract employees did it. 122 00:06:47,657 --> 00:06:49,359 Oh. I see. 123 00:06:50,160 --> 00:06:51,327 Give it to me. 124 00:06:52,562 --> 00:06:54,330 You'll be a regular employee tomorrow. 125 00:06:54,697 --> 00:06:55,698 Pardon? 126 00:07:02,005 --> 00:07:04,140 Make sure to get me coffee every day. 127 00:07:04,774 --> 00:07:06,676 Sure. 128 00:07:06,709 --> 00:07:08,812 I'll take care of your coffee... 129 00:07:08,812 --> 00:07:10,980 until the day I retire. 130 00:07:19,122 --> 00:07:21,591 You'd better work it out with Ji An soon. 131 00:07:21,658 --> 00:07:22,759 If she becomes a regular employee, 132 00:07:22,759 --> 00:07:24,093 she will be your senior. 133 00:07:24,494 --> 00:07:26,863 We'll go by the date we became a regular employee. 134 00:07:26,863 --> 00:07:28,832 We can't include contract employee terms. 135 00:07:37,140 --> 00:07:38,508 Oh my gosh. 136 00:07:39,275 --> 00:07:41,010 You scared me. 137 00:07:43,213 --> 00:07:46,249 My dad went on a business trip today, 138 00:07:46,382 --> 00:07:48,885 so I left early and said goodbye to him as well. 139 00:07:52,522 --> 00:07:55,291 Don't even think about learning how to bake. 140 00:07:56,226 --> 00:07:57,260 What? 141 00:07:58,127 --> 00:08:00,096 You said you just wanted to work here. 142 00:08:02,065 --> 00:08:03,967 Am I hired then? 143 00:08:04,968 --> 00:08:07,937 My bread isn't cheap. 144 00:08:08,872 --> 00:08:11,007 And I feel sorry towards your parents... 145 00:08:11,007 --> 00:08:13,009 for taking all the money you earned from delivery. 146 00:08:13,576 --> 00:08:15,778 And you seemed to have quit the hair salon now. 147 00:08:15,778 --> 00:08:19,148 Thank you. Thank you for hiring me. 148 00:08:19,983 --> 00:08:21,584 You're just going to sell bread. 149 00:08:21,584 --> 00:08:22,819 I'm not going to teach you how to bake. 150 00:08:23,186 --> 00:08:25,221 We can take time. 151 00:08:25,221 --> 00:08:26,856 I never said I'll teach you. 152 00:08:26,856 --> 00:08:28,391 Don't even start if that's what you want. 153 00:08:28,391 --> 00:08:30,193 No. Never mind. 154 00:08:30,193 --> 00:08:32,395 Then I'll see you tomorrow. 155 00:08:33,696 --> 00:08:36,299 Once you can be replaced, come to my bakery. 156 00:08:36,299 --> 00:08:38,501 Yes. Thank you. 157 00:08:41,004 --> 00:08:43,907 Yes! Awesome. 158 00:08:43,973 --> 00:08:46,142 I'm so lucky today. 159 00:08:48,778 --> 00:08:49,779 General Manager Heo. 160 00:08:49,879 --> 00:08:50,947 Yes, Vice Chairman. 161 00:08:51,381 --> 00:08:53,483 It's been so long since I ordered for a proposal... 162 00:08:53,483 --> 00:08:55,885 for expanding Korean restaurants into Vietnam. 163 00:08:55,985 --> 00:08:57,420 What's taking so long? 164 00:08:57,620 --> 00:09:00,390 The chairman hasn't approved it yet. 165 00:09:00,957 --> 00:09:03,059 Please ask CEO No. 166 00:09:03,059 --> 00:09:04,427 I'm also waiting for it. 167 00:09:06,596 --> 00:09:07,964 I see. You can go now. 168 00:09:08,665 --> 00:09:09,732 Yes. 169 00:09:22,445 --> 00:09:24,814 (General Manager Min) 170 00:09:29,385 --> 00:09:30,687 When are you coming? 171 00:09:31,087 --> 00:09:33,823 What did Doctor Kang say? Is everything all right? 172 00:09:34,057 --> 00:09:36,092 Yes, but... 173 00:09:36,993 --> 00:09:39,329 When she recovers, you can take her home. 174 00:09:40,563 --> 00:09:42,398 Sir, but... 175 00:09:44,100 --> 00:09:46,269 Yes. I understand. 176 00:09:49,305 --> 00:09:50,707 He's not coming, is he? 177 00:09:52,175 --> 00:09:54,978 I'm sorry. I must've woken you up. 178 00:09:54,978 --> 00:09:56,613 Is he coming? 179 00:09:56,613 --> 00:09:59,482 He said he had an important lunch meeting. 180 00:10:03,519 --> 00:10:04,721 You shouldn't get up. 181 00:10:09,258 --> 00:10:11,127 Did you see the things I got at home? 182 00:10:12,095 --> 00:10:13,096 Yes. 183 00:10:13,596 --> 00:10:15,431 Request a DNA test. 184 00:10:15,732 --> 00:10:17,300 Get the results within four days. 185 00:10:17,300 --> 00:10:18,735 I don't care how much it costs. 186 00:10:19,068 --> 00:10:20,336 Yes, ma'am. 187 00:10:20,903 --> 00:10:22,405 It must be kept secret. 188 00:10:23,873 --> 00:10:25,541 No one should know. 189 00:10:26,809 --> 00:10:27,877 No one. 190 00:10:32,915 --> 00:10:35,051 You didn't have to get up. 191 00:10:35,318 --> 00:10:37,720 We should shake hands for our official reunion. 192 00:10:39,355 --> 00:10:42,258 You're bold now. You used to be very shy. 193 00:10:42,258 --> 00:10:45,094 You're pretty calm now. You used to be very rough. 194 00:10:45,962 --> 00:10:49,098 I'm mature now. I've been working for years. 195 00:10:53,603 --> 00:10:55,271 What's that look? 196 00:10:55,772 --> 00:10:56,973 You noticed? 197 00:10:58,274 --> 00:11:00,376 It just reminds me of old memories. 198 00:11:04,514 --> 00:11:06,482 - What would you like? - Aglio e olio. 199 00:11:07,583 --> 00:11:08,651 Bingo. 200 00:11:12,055 --> 00:11:14,190 You ordered already? How did you know? 201 00:11:14,390 --> 00:11:16,726 I know. Hey, Ji An. 202 00:11:16,859 --> 00:11:19,595 How did I know that you'd want aglio e olio? 203 00:11:20,029 --> 00:11:22,265 What's gotten into you? 204 00:11:23,299 --> 00:11:24,701 Thank you. 205 00:11:24,801 --> 00:11:26,135 We can talk while we're eating. 206 00:11:26,135 --> 00:11:28,271 Office workers get hungry right around this time. 207 00:11:28,271 --> 00:11:29,305 Bingo. 208 00:11:31,274 --> 00:11:33,409 By the way, what happened? 209 00:11:33,609 --> 00:11:35,144 When did you come back to Seoul? 210 00:11:35,978 --> 00:11:37,780 You said I can eat. 211 00:11:38,181 --> 00:11:39,749 I'm hungry. Talk about yourself first. 212 00:11:39,749 --> 00:11:41,150 What have you been up to? 213 00:11:41,150 --> 00:11:42,185 Me? 214 00:11:43,086 --> 00:11:45,388 I've been... 215 00:11:45,621 --> 00:11:47,657 leading a very cool life. 216 00:11:47,857 --> 00:11:48,891 What? 217 00:11:49,759 --> 00:11:52,428 I studied interior designs as we promised. 218 00:11:52,862 --> 00:11:53,863 Check this out. 219 00:12:00,903 --> 00:12:02,605 (College Businessman, Sun Woo Hyuk) 220 00:12:02,605 --> 00:12:04,807 Venture? Businessman? 221 00:12:05,308 --> 00:12:07,110 You started your own business in college? 222 00:12:07,110 --> 00:12:09,178 My online shopping business turned out well. 223 00:12:09,445 --> 00:12:10,680 I'm currently on a leave. 224 00:12:10,913 --> 00:12:12,415 This is amazing. 225 00:12:13,483 --> 00:12:15,685 You're doing so well, Woo Hyuk. 226 00:12:23,459 --> 00:12:25,161 - Did you want to see me? - Yes. 227 00:12:26,028 --> 00:12:27,029 Secretary Yoo. 228 00:12:28,064 --> 00:12:29,766 Here, take my car and sell it. 229 00:12:30,032 --> 00:12:32,368 I gave the guide your phone number. 230 00:12:32,368 --> 00:12:34,103 If you get a call, ask 500 dollars for repairs. 231 00:12:34,103 --> 00:12:35,571 Only 500 dollars? 232 00:12:35,671 --> 00:12:37,106 Yes. You'll get a call in three days. 233 00:12:37,273 --> 00:12:39,976 That's not enough for the repairs. 234 00:12:39,976 --> 00:12:41,677 I'm just being generous. 235 00:12:41,677 --> 00:12:44,847 I'm making donations without getting receipts. 236 00:12:45,314 --> 00:12:47,383 I was going to change my car anyway. 237 00:12:48,751 --> 00:12:53,089 I had no choice as she was begging me so miserably. 238 00:13:02,565 --> 00:13:04,433 I came to Seoul for college... 239 00:13:04,433 --> 00:13:06,068 via Busan and Masan. 240 00:13:06,068 --> 00:13:07,637 Why did you not major in art? 241 00:13:07,904 --> 00:13:10,306 Why did you study business administration instead? 242 00:13:11,808 --> 00:13:13,676 My dad went bankrupt back then. 243 00:13:14,076 --> 00:13:16,646 We were in debt. I could not afford art lessons. 244 00:13:16,646 --> 00:13:17,780 How would I go to art school? 245 00:13:18,080 --> 00:13:20,683 So I gave up and studied to go to college. 246 00:13:22,285 --> 00:13:23,319 I see. 247 00:13:24,487 --> 00:13:26,722 So where do you currently work at? 248 00:13:30,626 --> 00:13:31,727 What? 249 00:13:32,929 --> 00:13:35,331 I just met you for the first time in 10 years. 250 00:13:35,331 --> 00:13:38,734 I'm not sure if I should tell you about my life. 251 00:13:40,069 --> 00:13:42,071 Maybe I should. It's you. 252 00:13:42,839 --> 00:13:45,508 I'm on a contract in the marketing team of Haesung. 253 00:13:47,343 --> 00:13:48,444 A contract worker? 254 00:13:48,444 --> 00:13:49,445 It expires today. 255 00:13:49,445 --> 00:13:51,414 I'm now a regular employee today. 256 00:13:52,114 --> 00:13:55,151 Woo Hyuk, since my college graduation, 257 00:13:55,151 --> 00:13:57,753 I've worked as an intern and a contract worker. 258 00:13:57,753 --> 00:13:59,589 I even worked part-time many times. 259 00:13:59,589 --> 00:14:01,958 Today, I'll forget all about it and move on. 260 00:14:06,662 --> 00:14:07,997 You can have mine if you want. 261 00:14:08,598 --> 00:14:11,067 It's okay. I don't get to eat my meals on time. 262 00:14:15,605 --> 00:14:17,874 So I try to eat much when I have the time. 263 00:14:19,909 --> 00:14:21,878 Excuse me. Let me get the phone. 264 00:14:22,144 --> 00:14:24,113 (Whiner) 265 00:14:25,114 --> 00:14:28,551 - Hello? - Ji An, I got a job. 266 00:14:28,551 --> 00:14:30,653 I got hired at the bakery. 267 00:14:30,653 --> 00:14:32,255 He hired you? 268 00:14:32,255 --> 00:14:33,356 Yes! 269 00:14:34,223 --> 00:14:36,592 And did you want me to congratulate you? 270 00:14:37,226 --> 00:14:39,028 All right. Congratulations. 271 00:14:39,862 --> 00:14:42,665 And I was going to confess today. 272 00:14:42,665 --> 00:14:45,635 If it goes well, it'll be a perfect day. Good luck. 273 00:14:45,635 --> 00:14:48,104 I'm having lunch with my friend now. I should go. 274 00:14:49,105 --> 00:14:51,207 - Who is it? - It's my sister. 275 00:14:51,641 --> 00:14:53,042 I didn't know you had a sister. 276 00:14:53,409 --> 00:14:55,678 I thought you were an only child... 277 00:14:55,678 --> 00:14:57,213 who grew up in a loving home. 278 00:14:57,213 --> 00:14:59,615 Really? I didn't know that. 279 00:14:59,615 --> 00:15:01,083 Confess? 280 00:15:01,083 --> 00:15:03,319 I haven't heard that word for a long time. 281 00:15:03,319 --> 00:15:06,956 There's a guy she's had a crush on for a few months. 282 00:15:06,956 --> 00:15:08,090 A crush? 283 00:15:09,859 --> 00:15:12,895 It's not easy for people of our age. 284 00:15:13,129 --> 00:15:16,899 She says he saved her from humiliation. 285 00:15:17,300 --> 00:15:19,302 Right. You said you had something to tell me. 286 00:15:23,272 --> 00:15:24,874 I want you to come here... 287 00:15:26,175 --> 00:15:27,343 today after work. 288 00:15:28,477 --> 00:15:30,279 I want you to come and congratulate me. 289 00:15:30,880 --> 00:15:32,548 After work? 290 00:15:34,717 --> 00:15:36,152 Hello? This is General Manager Lee Jae Hong. 291 00:15:37,620 --> 00:15:38,654 Yes. 292 00:15:40,156 --> 00:15:41,691 Okay. 293 00:16:21,163 --> 00:16:24,233 All right. Let me introduce you to... 294 00:16:24,700 --> 00:16:26,936 our new team member. 295 00:16:38,047 --> 00:16:41,283 She's studied marketing in graduate school. 296 00:16:41,283 --> 00:16:43,219 So she joined our company through a special program. 297 00:16:43,486 --> 00:16:45,221 Yoon Ha Jung, say hello to them. 298 00:16:45,588 --> 00:16:48,257 I'm Yoon Ha Jung. It's nice to meet you. 299 00:16:55,331 --> 00:16:56,565 What are you guys doing? 300 00:17:01,704 --> 00:17:04,907 You'll start working from tomorrow. 301 00:17:05,441 --> 00:17:07,143 Okay. I'll see you tomorrow then. 302 00:17:19,121 --> 00:17:22,425 I appreciate the two years of your hard work. 303 00:17:22,858 --> 00:17:24,360 I feel bad for you guys. 304 00:17:25,061 --> 00:17:26,862 But that was the company's decision. 305 00:17:28,230 --> 00:17:29,398 I hope you'll understand that. 306 00:17:54,557 --> 00:17:55,724 Yoon Ha Jung. 307 00:18:01,263 --> 00:18:02,298 Yesterday. 308 00:18:02,898 --> 00:18:04,033 When we met. 309 00:18:05,067 --> 00:18:06,235 Did you know about this? 310 00:18:06,669 --> 00:18:08,437 Yes, I knew it. 311 00:18:08,437 --> 00:18:11,407 I knew I'd join the marketing team... 312 00:18:11,407 --> 00:18:12,641 of Haesung Corporation. 313 00:18:13,275 --> 00:18:15,478 - But... - Why didn't I tell you? 314 00:18:15,778 --> 00:18:18,948 I wanted to see your true face. 315 00:18:19,415 --> 00:18:21,016 What are you talking about? 316 00:18:21,750 --> 00:18:25,187 Stop beating around the bush and cut to the chase. 317 00:18:25,187 --> 00:18:27,189 We were pretty close when we met... 318 00:18:27,189 --> 00:18:29,058 on a team project back in college. 319 00:18:29,458 --> 00:18:30,526 What's the point? 320 00:18:30,926 --> 00:18:32,261 I didn't know it then. 321 00:18:32,695 --> 00:18:35,698 That you were having financial difficulties... 322 00:18:35,698 --> 00:18:37,666 with all the student loan and part-time jobs. 323 00:18:38,400 --> 00:18:41,070 Just tell me why you didn't tell me... 324 00:18:41,403 --> 00:18:43,439 you'd join the company when we met yesterday. 325 00:18:43,439 --> 00:18:45,141 I found it interesting. 326 00:18:45,441 --> 00:18:48,277 You were never depressed. You didn't even... 327 00:18:48,277 --> 00:18:49,745 complain or grumble. 328 00:18:50,246 --> 00:18:51,413 I thought it was weird. 329 00:18:51,914 --> 00:18:53,682 What exactly are you getting at? 330 00:18:53,682 --> 00:18:54,750 I don't understand... 331 00:18:55,017 --> 00:18:57,486 why you don't envy me when I don't have to... 332 00:18:57,486 --> 00:19:01,357 worry about anything since my family is rich. 333 00:19:01,624 --> 00:19:04,593 Or was that all pretending not to be envious? 334 00:19:05,694 --> 00:19:07,029 I couldn't stand it. 335 00:19:07,730 --> 00:19:08,764 What? 336 00:19:08,864 --> 00:19:12,168 I knew you wouldn't be okay, but you acted cool. 337 00:19:12,268 --> 00:19:13,402 I felt offended. 338 00:19:13,402 --> 00:19:14,970 Why would you be offended? 339 00:19:15,704 --> 00:19:17,973 You were offended because I didn't ask you a favor? 340 00:19:17,973 --> 00:19:19,642 Do you remember the senior trip? 341 00:19:20,176 --> 00:19:22,578 I went abroad as an exchange student. 342 00:19:22,578 --> 00:19:24,113 And you took two years off from school. 343 00:19:24,313 --> 00:19:26,048 So we both graduated two years late. 344 00:19:26,682 --> 00:19:29,785 When I told you I'd pay for your senior trip, 345 00:19:29,852 --> 00:19:31,387 you rejected my offer. 346 00:19:31,387 --> 00:19:34,823 When I told you it's nothing, you asked me. 347 00:19:35,558 --> 00:19:36,992 "Have you ever earned your own money?" 348 00:19:37,893 --> 00:19:39,428 "It's not even your money," you said. 349 00:19:40,062 --> 00:19:43,732 It's my father's money, so I can't say it's nothing. 350 00:19:46,335 --> 00:19:47,636 You said that with a smile. 351 00:19:51,073 --> 00:19:52,675 Just because I didn't ask you a favor... 352 00:19:54,276 --> 00:19:56,478 and I didn't try to crawl into your favor, 353 00:19:57,112 --> 00:19:58,280 you were upset? 354 00:19:58,280 --> 00:20:00,216 Do you know why people make money? 355 00:20:00,849 --> 00:20:02,885 They do it to show off their wealth. 356 00:20:02,885 --> 00:20:05,387 To eat better and live better. 357 00:20:05,854 --> 00:20:07,423 That's why people want to be rich. 358 00:20:09,258 --> 00:20:11,160 Isn't that the reason... 359 00:20:11,160 --> 00:20:12,861 why you've tried so hard... 360 00:20:12,861 --> 00:20:15,197 to enter a big company with no qualifications? 361 00:20:17,099 --> 00:20:20,569 Your attitude stimulated my curiosity. 362 00:20:21,770 --> 00:20:23,639 That's why I didn't tell you. 363 00:20:23,872 --> 00:20:26,408 I thought I'd finally get to see your true face. 364 00:20:27,276 --> 00:20:28,777 The look on your face now. 365 00:20:29,845 --> 00:20:30,879 The look on my face? 366 00:20:33,082 --> 00:20:34,583 How do I look now? 367 00:20:35,818 --> 00:20:36,919 Inferiority complex. 368 00:20:38,120 --> 00:20:39,321 What? 369 00:20:39,321 --> 00:20:40,522 Inferiority complex. 370 00:20:41,223 --> 00:20:42,658 You feel inferior to me. 371 00:20:43,525 --> 00:20:47,196 I didn't tell you because I wanted to see that. 372 00:20:50,933 --> 00:20:52,034 I didn't have bad intentions. 373 00:20:52,034 --> 00:20:54,803 Even if I told you, nothing would've changed. 374 00:20:56,939 --> 00:20:58,107 You're... 375 00:20:59,508 --> 00:21:01,510 You're so mean. 376 00:21:02,911 --> 00:21:04,346 Do you think that's an excuse? 377 00:21:05,914 --> 00:21:08,150 Why should I crawl to rich people? 378 00:21:08,651 --> 00:21:11,453 If I did that, would you give me... 379 00:21:11,453 --> 00:21:12,655 your position? 380 00:21:13,022 --> 00:21:14,156 Is that what you were going to do? 381 00:21:14,623 --> 00:21:17,059 Should I feel dejected to make you happy? 382 00:21:17,059 --> 00:21:18,627 If you looked dejected, 383 00:21:18,627 --> 00:21:21,463 I would've backed off for you. 384 00:21:22,264 --> 00:21:23,365 Ha Jung. 385 00:21:23,365 --> 00:21:26,368 What? Do you want to beg me now? 386 00:21:26,935 --> 00:21:29,872 Do you want to ask me to return your position now? 387 00:21:31,974 --> 00:21:33,075 Don't be absurd. 388 00:21:33,776 --> 00:21:34,943 What? 389 00:21:34,943 --> 00:21:36,211 Did you think I'd beg you... 390 00:21:37,446 --> 00:21:38,947 if you did this? 391 00:21:41,383 --> 00:21:43,085 Do you think I'll just sit and watch it? 392 00:21:43,886 --> 00:21:46,088 Do you think I'll go home crying silently? 393 00:21:46,088 --> 00:21:48,057 I'm ready to get slapped in the face. 394 00:21:49,458 --> 00:21:51,193 Don't be ridiculous. 395 00:21:51,193 --> 00:21:54,396 I'll kill you and then kill myself. 396 00:21:59,835 --> 00:22:01,670 Gosh. Hey! 397 00:22:07,242 --> 00:22:08,243 What's going on? 398 00:22:10,512 --> 00:22:12,281 What are they doing in front of the company? 399 00:22:12,614 --> 00:22:14,016 Go take care of it. 400 00:22:14,450 --> 00:22:16,819 No. Just call the police. 401 00:22:22,958 --> 00:22:24,193 Ms. Seo. 402 00:22:24,626 --> 00:22:26,695 Just tell your legal guardian to come. 403 00:22:26,995 --> 00:22:28,731 You two need to settle. 404 00:22:29,565 --> 00:22:32,534 You said the two of you went to college together. 405 00:22:34,570 --> 00:22:36,105 I won't settle. 406 00:22:36,905 --> 00:22:40,709 Then you might have to go to trial for assault. 407 00:22:41,410 --> 00:22:42,911 It was mutual. 408 00:22:43,212 --> 00:22:46,181 The degree of assault is obviously very different. 409 00:22:47,149 --> 00:22:49,485 Do you really want to be put behind bars? 410 00:22:51,320 --> 00:22:52,921 I'll just press charges against her. 411 00:22:53,222 --> 00:22:56,225 I'll get locked up and get her ostracized. 412 00:22:56,625 --> 00:22:59,695 I'll post about this all over our school's website. 413 00:23:00,028 --> 00:23:01,930 A business graduate, Yoon Ha Jung, 414 00:23:01,930 --> 00:23:04,700 stole her friend's job using her connections. 415 00:23:06,101 --> 00:23:08,237 I'll also write about her not saying anything... 416 00:23:08,537 --> 00:23:12,174 on purpose to get me all riled up today, 417 00:23:13,208 --> 00:23:14,843 and that she even sent me to jail. 418 00:23:14,843 --> 00:23:18,046 That's because you're not even trying to settle... 419 00:23:18,647 --> 00:23:20,082 That's defamation. 420 00:23:20,082 --> 00:23:21,683 I'll have a criminal record anyway. 421 00:23:22,351 --> 00:23:24,086 One more count doesn't really make a difference. 422 00:23:27,689 --> 00:23:29,124 (Mom) 423 00:23:29,691 --> 00:23:31,260 Your mom is calling at the perfect timing. 424 00:23:33,462 --> 00:23:34,830 (Power off) 425 00:23:43,672 --> 00:23:44,807 Ha Jung. 426 00:23:45,641 --> 00:23:46,875 Dad! 427 00:23:50,979 --> 00:23:52,181 What happened? 428 00:23:58,587 --> 00:24:01,089 I'm Yoon Ha Jung's dad. What exactly happened? 429 00:24:17,439 --> 00:24:18,774 I'm sorry. 430 00:24:20,476 --> 00:24:22,878 Dad, my tooth is shaking. 431 00:24:22,911 --> 00:24:25,981 How could you upset your friend intentionally? 432 00:24:26,748 --> 00:24:28,450 How foolish. 433 00:24:30,819 --> 00:24:32,554 Ha Jung is at fault, 434 00:24:33,121 --> 00:24:34,957 but you were out of line too. 435 00:24:39,561 --> 00:24:41,663 I sincerely apologize, ma'am. 436 00:24:43,131 --> 00:24:45,234 You said you're Jung Eun, right? 437 00:24:45,701 --> 00:24:47,369 I'm really sorry. 438 00:24:47,503 --> 00:24:49,471 You're such a gentleman. 439 00:24:49,872 --> 00:24:51,607 Why does your daughter act like a thug? 440 00:24:52,341 --> 00:24:55,577 How can she not even apologize to my daughter? 441 00:24:57,579 --> 00:24:58,680 You brat. 442 00:24:59,047 --> 00:25:00,983 How can you hit your friend like this? 443 00:25:01,316 --> 00:25:02,751 She's not my friend. 444 00:25:03,452 --> 00:25:06,688 And I did apologize to her mom already. 445 00:25:06,688 --> 00:25:08,257 Did you hit her mom? 446 00:25:08,690 --> 00:25:10,459 You need to apologize to the one you hit. 447 00:25:11,126 --> 00:25:12,427 Apologize to her immediately. 448 00:25:13,562 --> 00:25:15,030 Is this how I taught you? 449 00:25:16,231 --> 00:25:17,399 Ji An. 450 00:25:18,534 --> 00:25:19,568 Ji An. 451 00:25:19,568 --> 00:25:20,769 I'm sorry, Jung Eun. 452 00:25:21,103 --> 00:25:22,571 I am sorry about hitting you, 453 00:25:23,105 --> 00:25:25,207 but if you try to take money from Ji Soo again, 454 00:25:25,207 --> 00:25:26,942 I'm going to teach you a serious lesson. 455 00:25:39,855 --> 00:25:41,657 Ji An, are you not going to get in? 456 00:25:51,767 --> 00:25:54,069 Goodness. Then I'll walk too. 457 00:25:55,537 --> 00:25:58,073 Even if your friend did something bad, 458 00:25:58,073 --> 00:25:59,908 violence is much worse. 459 00:26:00,342 --> 00:26:02,844 Do you know how many times she stole from Ji Soo? 460 00:26:03,111 --> 00:26:06,148 Dad, she took money from me so many times. 461 00:26:06,748 --> 00:26:08,417 She won't be able to do it anymore. 462 00:26:09,217 --> 00:26:11,420 Yes, getting back at her for your sister was good. 463 00:26:11,753 --> 00:26:14,156 Good job. I give you credit for that. 464 00:26:18,026 --> 00:26:20,429 But if you ever hit another bully, 465 00:26:20,429 --> 00:26:21,597 don't make it so obvious. 466 00:26:23,098 --> 00:26:26,668 - Do you really mean it? - Never start it though. 467 00:26:26,902 --> 00:26:29,471 I told you that I didn't hit Jung Eun first. 468 00:26:29,972 --> 00:26:31,707 Gosh, you... 469 00:26:31,773 --> 00:26:34,943 You must be hungry from punching her 12 times. 470 00:26:35,510 --> 00:26:36,812 Let's go for sweet and sour pork. 471 00:26:37,546 --> 00:26:41,183 Dad, Ji An wants a woodwork knife kit. 472 00:26:42,851 --> 00:26:43,852 Okay. 473 00:26:44,353 --> 00:26:45,454 I want new running shoes too. 474 00:26:46,054 --> 00:26:48,156 All right. We'll go shopping after we eat. 475 00:26:48,323 --> 00:26:50,258 Nice! It's all mine! 476 00:26:52,094 --> 00:26:53,528 I'm sorry about the position. 477 00:26:54,229 --> 00:26:56,331 I didn't know Ha Jung's friend works there. 478 00:26:58,033 --> 00:26:59,568 I apologize too. 479 00:27:00,535 --> 00:27:01,770 But you know what? 480 00:27:02,804 --> 00:27:04,473 This is how the world works. 481 00:27:06,475 --> 00:27:07,476 Let's go. 482 00:27:41,043 --> 00:27:42,811 Dad... 483 00:27:45,013 --> 00:27:46,415 Dad... 484 00:27:55,090 --> 00:27:58,193 It was remodeled, so the job will be complicated. 485 00:27:58,860 --> 00:28:00,962 The demolition will begin tomorrow. 486 00:28:01,229 --> 00:28:03,231 Today, you should get settled in first... 487 00:28:03,699 --> 00:28:05,033 and have dinner together later, okay? 488 00:28:05,033 --> 00:28:06,101 - Okay. - Sounds good. 489 00:28:06,101 --> 00:28:08,036 - Let's go. - It'll be hot today. 490 00:28:08,036 --> 00:28:09,538 Oh, boy. 491 00:28:10,839 --> 00:28:14,142 Why hasn't Ji An called yet? 492 00:28:17,412 --> 00:28:18,914 (Wife) 493 00:28:22,451 --> 00:28:24,019 The number you have dialed is... 494 00:28:24,019 --> 00:28:25,654 Why isn't she picking up? 495 00:28:27,255 --> 00:28:29,991 - What are you doing? - Oh, I'm coming. 496 00:29:03,558 --> 00:29:04,693 Miss. 497 00:29:05,293 --> 00:29:06,394 Miss. 498 00:29:07,629 --> 00:29:09,231 Answer your phone. 499 00:29:09,531 --> 00:29:11,466 It keeps ringing. It's getting on my nerves. 500 00:29:12,801 --> 00:29:14,002 I'm sorry. 501 00:29:15,704 --> 00:29:17,839 (12 missed calls, 34 messages) 502 00:29:21,610 --> 00:29:24,679 (Missed calls: Mom, Woo Hyuk, Whiner, Dad) 503 00:29:46,401 --> 00:29:48,804 (Haesung Corporation Seo Ji An) 504 00:30:18,033 --> 00:30:19,334 Hello. 505 00:30:20,302 --> 00:30:21,770 Welcome. 506 00:30:22,571 --> 00:30:25,407 I saw you a few times while passing by... 507 00:30:25,407 --> 00:30:27,075 when this place was under construction. 508 00:30:28,844 --> 00:30:31,413 I delivered lunch here for a month. 509 00:30:33,148 --> 00:30:34,282 I see. 510 00:30:38,253 --> 00:30:40,555 I quit my job at the restaurant. 511 00:30:53,201 --> 00:30:54,269 I see. 512 00:30:56,671 --> 00:30:59,541 I came to say hi, 513 00:31:00,508 --> 00:31:01,943 and I'd like to talk to you about... 514 00:31:01,943 --> 00:31:05,013 Isn't that for the boss? 515 00:31:06,314 --> 00:31:08,183 Yes, it is. 516 00:31:08,984 --> 00:31:10,352 Congratulations on the opening. 517 00:31:11,453 --> 00:31:12,921 Thank you. 518 00:31:21,696 --> 00:31:24,199 I'd like a caramel latte. 519 00:31:24,933 --> 00:31:25,967 Sure. 520 00:31:35,443 --> 00:31:38,980 The permanent role will go to one of you on contract, 521 00:31:39,381 --> 00:31:40,515 so do your best. 522 00:31:41,316 --> 00:31:43,451 You'll be a permanent employee tomorrow. 523 00:31:44,619 --> 00:31:46,021 I'm not giving you all this work... 524 00:31:46,021 --> 00:31:48,590 because you're on contract. 525 00:31:48,690 --> 00:31:51,526 I'm teaching you as you'll become one of us soon. 526 00:32:03,171 --> 00:32:04,506 How are you feeling? 527 00:32:05,006 --> 00:32:08,543 I'm all right as I always am. 528 00:32:08,677 --> 00:32:10,045 I had to meet someone for lunch. 529 00:32:10,712 --> 00:32:13,548 I bet it was too important for you to cancel it. 530 00:32:14,349 --> 00:32:16,551 It must've been much more important... 531 00:32:16,551 --> 00:32:19,187 than tending to your fainted wife. 532 00:32:19,854 --> 00:32:21,323 I wonder who it was. 533 00:32:21,690 --> 00:32:23,191 I talked to Doctor Kang. 534 00:32:23,458 --> 00:32:24,993 You just have anemia. 535 00:32:26,728 --> 00:32:28,697 Why won't you mention Eun Seok? 536 00:32:28,830 --> 00:32:30,865 Why haven't you mentioned her for 20 years? 537 00:32:33,368 --> 00:32:34,803 Because you stopped. 538 00:32:35,770 --> 00:32:38,606 You quit looking for her after five years... 539 00:32:39,274 --> 00:32:41,576 and didn't mention her for 20 years. 540 00:32:44,179 --> 00:32:45,814 It's August again. 541 00:32:48,616 --> 00:32:50,185 Mom, it's Do Kyung. 542 00:32:50,618 --> 00:32:51,987 I'm coming in. 543 00:32:54,656 --> 00:32:55,757 Hello. 544 00:32:59,928 --> 00:33:02,163 Are you feeling better? 545 00:33:03,531 --> 00:33:04,599 I'm fine. 546 00:33:05,500 --> 00:33:07,135 I'll book you a flight to Hawaii. 547 00:33:07,302 --> 00:33:08,970 August's almost over. 548 00:33:08,970 --> 00:33:10,372 Take a break. 549 00:33:11,039 --> 00:33:14,209 No. I won't go to Hawaii this year. 550 00:33:15,543 --> 00:33:17,078 I have business here. 551 00:33:24,085 --> 00:33:25,620 I'm sick of naengmyeon. 552 00:33:26,921 --> 00:33:28,923 Haven't we had this a few hundred times? 553 00:33:29,524 --> 00:33:31,226 Should we have had budae jjigae? 554 00:33:31,326 --> 00:33:32,827 You like that. 555 00:33:33,294 --> 00:33:34,629 You should've said so. 556 00:33:34,629 --> 00:33:36,865 We had that a few hundred times as well. 557 00:33:36,865 --> 00:33:37,866 Right? 558 00:33:38,500 --> 00:33:41,169 Of course. We've been dating for four years. 559 00:33:41,970 --> 00:33:44,739 Four years? Why are we still together? 560 00:33:44,739 --> 00:33:47,342 I don't know. We've lasted so long. 561 00:33:48,843 --> 00:33:51,379 You just can't get sick of me. 562 00:33:54,349 --> 00:33:56,284 Stop beating around the bush. 563 00:33:56,751 --> 00:33:59,020 Do you have something to say? 564 00:33:59,854 --> 00:34:00,855 Well... 565 00:34:03,224 --> 00:34:05,760 Let's go to a club tonight. 566 00:34:06,661 --> 00:34:10,098 No. I have to go home after dinner. 567 00:34:10,198 --> 00:34:12,700 Why? Is something wrong? 568 00:34:13,835 --> 00:34:16,538 I don't think Ji An got the job. 569 00:34:17,205 --> 00:34:18,873 You saw it coming too. 570 00:34:18,873 --> 00:34:20,308 You said she wouldn't. 571 00:34:20,675 --> 00:34:22,644 I said it's possible she wouldn't. 572 00:34:23,244 --> 00:34:24,846 It's the same thing. 573 00:34:25,246 --> 00:34:28,149 What can you do for your jobless sister? 574 00:34:29,751 --> 00:34:30,752 Play along. 575 00:34:32,087 --> 00:34:35,023 I'm the eldest son. I have to be there. 576 00:34:36,591 --> 00:34:38,960 There's nothing I can do or say, 577 00:34:40,328 --> 00:34:41,429 but I'm her brother. 578 00:34:42,764 --> 00:34:45,767 Someone with skin as pale as yours... 579 00:34:45,800 --> 00:34:47,635 should wear shoes this color. 580 00:34:47,735 --> 00:34:51,005 They make your legs look much longer. 581 00:34:51,506 --> 00:34:55,009 And these suit your skin tone just perfectly. 582 00:34:55,643 --> 00:34:58,713 I was going to buy this pair anyway. 583 00:34:59,380 --> 00:35:01,783 You have great taste. 584 00:35:02,517 --> 00:35:04,519 I'll get you a new pair. 585 00:35:07,922 --> 00:35:09,257 Seo Ji Ho speaking. 586 00:35:09,891 --> 00:35:10,925 Hey, brother. 587 00:35:12,494 --> 00:35:14,129 I can't make it. 588 00:35:16,131 --> 00:35:19,334 That's a really important customer. Too bad. 589 00:35:20,001 --> 00:35:22,804 I still can't make it tonight. 590 00:35:24,038 --> 00:35:25,140 Sorry. 591 00:35:27,475 --> 00:35:29,110 You're skipping your part-time job? 592 00:35:29,744 --> 00:35:31,646 I think my older sister's upset. 593 00:35:35,083 --> 00:35:37,118 Thank you. Goodbye. 594 00:35:47,228 --> 00:35:48,696 (Are you celebrating?) 595 00:35:48,696 --> 00:35:50,098 That's so strange. 596 00:35:50,098 --> 00:35:51,966 She hasn't read it or called. 597 00:35:56,604 --> 00:35:58,573 Why aren't you here yet? 598 00:36:02,010 --> 00:36:03,011 Excuse me. 599 00:36:03,244 --> 00:36:05,580 Can I have another cappuccino? 600 00:36:06,781 --> 00:36:07,882 Another one? 601 00:36:07,882 --> 00:36:11,019 I really like coffee, you see. 602 00:36:11,352 --> 00:36:13,721 It's a bit late. 603 00:36:14,289 --> 00:36:17,425 It might keep you up. Are you sure about it? 604 00:36:18,092 --> 00:36:19,360 I'm sure. 605 00:36:20,795 --> 00:36:22,664 It's past 9pm already? 606 00:36:24,499 --> 00:36:25,633 I'll have it. 607 00:36:25,633 --> 00:36:27,068 Okay then. 608 00:36:30,638 --> 00:36:32,607 Why hasn't she called back? 609 00:36:35,510 --> 00:36:36,544 (Sister) 610 00:36:37,645 --> 00:36:40,281 The phone is turned off. Please leave... 611 00:36:40,281 --> 00:36:42,350 - Why is it off? - Why is it off? 612 00:36:42,984 --> 00:36:44,385 What's going on? 613 00:36:44,385 --> 00:36:46,454 Oh no. It can't be. 614 00:36:46,554 --> 00:36:48,790 She didn't get it. They let her go. 615 00:36:52,860 --> 00:36:54,128 Oh, right. 616 00:36:55,163 --> 00:36:56,764 I'll pay now. 617 00:37:08,042 --> 00:37:11,012 Oh no. This is my last shot. 618 00:37:21,456 --> 00:37:22,590 Goodbye. 619 00:37:30,365 --> 00:37:32,200 Here's my number. 620 00:37:40,141 --> 00:37:41,409 Sorry. 621 00:37:52,453 --> 00:37:55,156 Ji Tae, Ji Ho, is Ji An back yet? 622 00:37:55,423 --> 00:37:56,557 No. 623 00:37:56,691 --> 00:37:59,294 No? Did she call? 624 00:37:59,360 --> 00:38:01,129 We haven't heard from her. 625 00:38:01,729 --> 00:38:03,364 That means it's bad news. 626 00:38:03,598 --> 00:38:07,101 It can't be. It can't be that. 627 00:38:07,902 --> 00:38:09,070 Why? 628 00:38:09,237 --> 00:38:11,706 She worked so hard. 629 00:38:11,706 --> 00:38:14,776 She worked late and ran all sorts of errands. 630 00:38:15,243 --> 00:38:16,878 I'm home. 631 00:38:18,212 --> 00:38:20,281 Ji An, what happened at... 632 00:38:21,249 --> 00:38:22,784 Why are you wearing this? 633 00:38:22,784 --> 00:38:23,785 Where's Mom? 634 00:38:37,198 --> 00:38:38,700 Are you sick, Mom? 635 00:38:39,701 --> 00:38:40,768 Yes. 636 00:38:41,369 --> 00:38:43,638 The cold medicine made me drowsy. 637 00:38:44,405 --> 00:38:46,808 I think I should sleep. 638 00:38:47,608 --> 00:38:49,577 Won't you ask me about my job? 639 00:38:50,478 --> 00:38:52,246 I bet you didn't get it. 640 00:38:52,347 --> 00:38:53,781 How do you know? 641 00:38:54,315 --> 00:38:55,917 You didn't call. 642 00:38:58,386 --> 00:39:00,788 Are you in bed because you're upset? 643 00:39:05,760 --> 00:39:07,862 No, I said I have a cold. 644 00:39:08,796 --> 00:39:11,899 I have a stuffy nose and muscle aches. 645 00:39:11,933 --> 00:39:13,935 I caught a cold as well. 646 00:39:15,737 --> 00:39:17,405 Take some medicine and rest. 647 00:39:18,606 --> 00:39:19,907 Mom. 648 00:39:20,274 --> 00:39:23,344 It's not that I didn't get the job. I quit. 649 00:39:23,344 --> 00:39:26,314 They tried to send me to another city. 650 00:39:26,347 --> 00:39:27,582 Masan of all places. 651 00:39:27,582 --> 00:39:29,584 You know how much I hate it there. 652 00:39:30,351 --> 00:39:31,519 I do. 653 00:39:31,953 --> 00:39:33,955 So I said I couldn't take the job, 654 00:39:33,955 --> 00:39:35,957 and they threw me a farewell party. 655 00:39:36,557 --> 00:39:39,660 Well done. There are other companies out there. 656 00:39:41,796 --> 00:39:42,897 Sorry, Mom. 657 00:39:43,965 --> 00:39:46,367 What for? Nothing's new. 658 00:39:54,442 --> 00:39:57,178 You heard everything. Now you know. 659 00:39:57,712 --> 00:39:59,013 Your clothes are dirty. 660 00:39:59,480 --> 00:40:00,681 And where's your bag? 661 00:40:00,681 --> 00:40:03,518 I drank too much at the farewell party... 662 00:40:03,518 --> 00:40:04,919 and tripped up. 663 00:40:05,052 --> 00:40:06,954 I left my bag in a colleague's car. 664 00:40:06,954 --> 00:40:09,490 Ji An, shall we have some soju? 665 00:40:09,490 --> 00:40:11,793 I had cold beer. Goodnight. 666 00:40:12,627 --> 00:40:13,628 Ji An. 667 00:40:13,761 --> 00:40:14,762 Hey. 668 00:40:14,762 --> 00:40:15,797 Leave her alone. 669 00:40:18,466 --> 00:40:20,067 Those Haesung jerks. 670 00:40:20,301 --> 00:40:22,637 I'll blow up their office tomorrow. 671 00:40:23,805 --> 00:40:26,274 Was there really a farewell party? 672 00:40:36,851 --> 00:40:38,019 What are you doing? 673 00:40:38,319 --> 00:40:39,954 Looking for a part-time job. 674 00:40:40,988 --> 00:40:44,325 Stop it. Don't be like that. 675 00:40:44,692 --> 00:40:47,295 I'm still your older sister. 676 00:40:48,162 --> 00:40:50,832 I got a job. I'll give you an allowance. 677 00:40:50,932 --> 00:40:53,868 You gave me a lot over the years. 678 00:40:53,868 --> 00:40:55,736 I found something. 679 00:40:56,137 --> 00:40:58,306 - What? - A nice-paying job. 680 00:41:01,476 --> 00:41:02,777 Who was it? 681 00:41:02,944 --> 00:41:04,979 Who did this to you? 682 00:41:04,979 --> 00:41:06,047 Keep it down. 683 00:41:06,047 --> 00:41:07,882 Just for tonight. 684 00:41:07,882 --> 00:41:10,184 The swelling will go down by tomorrow. 685 00:41:11,118 --> 00:41:13,821 I'll take a shower. Call Dad for me. 686 00:41:21,329 --> 00:41:24,165 (Salted meat and fish) 687 00:41:26,501 --> 00:41:27,602 Tae Soo. 688 00:41:28,369 --> 00:41:30,171 Do you have a mistress? 689 00:41:30,404 --> 00:41:33,374 Why do you keep staring at your phone? 690 00:41:33,374 --> 00:41:34,575 What's going on? 691 00:41:34,575 --> 00:41:36,944 Don't mind me and eat. 692 00:41:36,944 --> 00:41:38,613 I'm expecting a call. 693 00:41:38,613 --> 00:41:40,147 - Are you? - See? 694 00:41:40,147 --> 00:41:42,183 He has a mistress. 695 00:41:44,485 --> 00:41:47,154 Do you have any news? 696 00:41:47,555 --> 00:41:49,290 She didn't get the job. 697 00:41:50,124 --> 00:41:52,894 She didn't? Why not? 698 00:41:53,461 --> 00:41:55,630 I don't know. She won't say. 699 00:41:56,297 --> 00:42:00,268 Then who got the job instead? 700 00:42:00,268 --> 00:42:03,604 Which one of the temporary employees got the job? 701 00:42:06,073 --> 00:42:08,409 You don't know? She won't say? 702 00:42:11,178 --> 00:42:12,914 Okay then. 703 00:42:15,550 --> 00:42:19,253 Is your mistress refusing to see you? 704 00:42:26,260 --> 00:42:27,328 What are you doing? 705 00:42:30,898 --> 00:42:32,099 - Goodness. - Gosh. 706 00:42:32,099 --> 00:42:33,935 - Stop. - Tae Soo, what's wrong? 707 00:42:33,935 --> 00:42:35,403 Is something going on? 708 00:42:35,403 --> 00:42:38,406 How can something like this happen? 709 00:42:38,706 --> 00:42:40,608 My daughter is kind, hard-working, and pretty. 710 00:42:40,608 --> 00:42:42,643 Why wouldn't they give her the permanent position? 711 00:42:42,643 --> 00:42:43,945 Why? 712 00:42:44,812 --> 00:42:47,481 If I still had my own business, 713 00:42:47,481 --> 00:42:49,850 I would treat an employee like Ji An so well. 714 00:42:49,850 --> 00:42:53,487 You used to own a company? 715 00:42:54,655 --> 00:42:55,656 Gosh. 716 00:42:55,656 --> 00:42:57,992 - Tae Soo, stop. - My goodness. 717 00:43:01,495 --> 00:43:06,400 (Under construction) 718 00:44:03,524 --> 00:44:04,659 Ms. Seo. 719 00:44:05,693 --> 00:44:08,496 Oh, right. I'm sorry about yesterday. 720 00:44:09,196 --> 00:44:11,999 I didn't get to finish what I've been working on. 721 00:44:12,600 --> 00:44:14,769 I'll finish the reports for each brand... 722 00:44:14,769 --> 00:44:16,470 and stop by to pick up my stuff. 723 00:44:18,439 --> 00:44:19,774 Hello. 724 00:44:20,141 --> 00:44:21,809 I'm here to work, Mr. Kang. 725 00:44:21,809 --> 00:44:24,145 I didn't expect you'd be able to start this soon. 726 00:44:24,145 --> 00:44:27,848 The restaurant delivery job was only for a month. 727 00:44:27,948 --> 00:44:30,184 Yesterday was my last day. 728 00:44:30,184 --> 00:44:31,986 You have a knack for surprising people. 729 00:44:32,620 --> 00:44:34,221 What should I start with? 730 00:44:34,388 --> 00:44:36,657 Oh, you should clean up this place first. 731 00:44:36,757 --> 00:44:37,792 Hurry up. 732 00:44:37,792 --> 00:44:38,859 Okay. 733 00:44:39,960 --> 00:44:42,296 Go on! Hurry. 734 00:44:48,836 --> 00:44:50,204 Why isn't this working? 735 00:44:50,771 --> 00:44:51,939 What's the matter, Miss? 736 00:44:52,039 --> 00:44:54,041 My employee ID card doesn't work. 737 00:44:54,108 --> 00:44:55,943 Oh, you're Ms. Seo Ji An from the marketing team. 738 00:44:55,943 --> 00:44:57,411 Please come with me. 739 00:44:57,578 --> 00:44:58,612 Sure. 740 00:45:01,949 --> 00:45:03,484 You're here to pick up your belongings, right? 741 00:45:04,652 --> 00:45:06,721 Your teammates left this here for you. 742 00:45:07,922 --> 00:45:10,057 They left this here for me? 743 00:45:11,826 --> 00:45:13,627 Okay, thank you. 744 00:45:42,490 --> 00:45:43,657 (Haesung Corporation) 745 00:45:54,168 --> 00:45:56,971 The DNA test results are out. 746 00:46:03,844 --> 00:46:04,945 Open it. 747 00:46:20,127 --> 00:46:22,163 (Test Report) 748 00:46:22,163 --> 00:46:23,564 (There is enough evidence to prove...) 749 00:46:23,564 --> 00:46:25,099 (that No Myung Hee is Sample B's mother.) 750 00:46:26,767 --> 00:46:28,469 Congratulations, Ms. No. 751 00:46:29,303 --> 00:46:30,371 Do you think that... 752 00:46:31,205 --> 00:46:32,740 this is something to be congratulated on? 753 00:46:32,940 --> 00:46:34,141 My apologies. 754 00:46:43,150 --> 00:46:45,452 Yes, No Myung Hee speaking. 755 00:46:45,820 --> 00:46:47,288 Hello? 756 00:46:47,688 --> 00:46:50,457 I'm the one who suggested getting a DNA test done. 757 00:46:50,457 --> 00:46:51,959 How much should I prepare? 758 00:46:53,794 --> 00:46:54,962 What's she saying? 759 00:46:54,962 --> 00:46:56,463 I'm asking how much money you want. 760 00:46:56,463 --> 00:46:57,965 One million dollars in cash. 761 00:46:59,066 --> 00:47:00,100 One million? 762 00:47:00,367 --> 00:47:04,338 The reward was 500,000 25 years ago. 763 00:47:04,738 --> 00:47:07,541 That amount should be worth over a million now. 764 00:47:07,908 --> 00:47:10,711 I'll text you an account number. Send it there. 765 00:47:11,178 --> 00:47:12,780 Once I get paid, 766 00:47:12,780 --> 00:47:15,983 I will text you her name and address. 767 00:47:16,917 --> 00:47:18,919 I can't trust that you'll give me the information. 768 00:47:19,887 --> 00:47:21,655 Let's do it in person. 769 00:47:21,755 --> 00:47:24,158 I knew you'd say that. 770 00:47:25,092 --> 00:47:27,995 You better send the money by tomorrow. 771 00:47:28,929 --> 00:47:30,030 I'll do it in an hour. 772 00:47:30,130 --> 00:47:31,131 Pardon me? 773 00:47:31,131 --> 00:47:33,567 I can't wait until tomorrow. 774 00:47:34,168 --> 00:47:36,203 I'll call you as soon as I have the cash ready. 775 00:47:37,137 --> 00:47:38,873 It'll take about an hour. 776 00:47:40,140 --> 00:47:42,109 - An hour? - An hour? 777 00:47:42,209 --> 00:47:44,378 I have to go. I need to go to the bank. 778 00:47:46,013 --> 00:47:47,815 She'll send us the money in an hour. 779 00:47:49,083 --> 00:47:51,185 I told you that we should have packed in advance. 780 00:47:52,286 --> 00:47:55,422 Why couldn't you believe me? 781 00:47:55,656 --> 00:47:57,057 A million means nothing to them. 782 00:47:57,057 --> 00:47:58,993 I told you they would pay. 783 00:47:59,460 --> 00:48:00,527 We hit the jackpot. 784 00:48:00,527 --> 00:48:02,529 Let's head home to get a bag for the cash. 785 00:48:03,998 --> 00:48:06,200 We'll have money soon! 786 00:48:06,200 --> 00:48:08,569 One million dollars! 787 00:48:09,737 --> 00:48:11,272 You can't get a hold of her? 788 00:48:11,405 --> 00:48:13,908 No. I haven't heard from her for three days, 789 00:48:13,908 --> 00:48:16,110 so I tried calling, but her phone is off. 790 00:48:16,110 --> 00:48:19,079 I'm speechless. Is she stupid? 791 00:48:19,280 --> 00:48:21,482 I took photos, so we have her plate number. 792 00:48:21,482 --> 00:48:23,751 Exactly. What should we do? 793 00:48:23,918 --> 00:48:27,688 Gosh, this proves that Grandpa's motto was right. 794 00:48:28,489 --> 00:48:31,825 "Never be kind to anyone." 795 00:48:32,393 --> 00:48:35,195 I'll get her information using her plate number. 796 00:48:35,195 --> 00:48:37,798 No, hang on. I'll try calling her first. 797 00:48:38,065 --> 00:48:40,834 She turned her phone off, 798 00:48:41,101 --> 00:48:42,703 so she's probably gone into hiding. 799 00:48:42,937 --> 00:48:44,605 You said "probably". 800 00:48:44,605 --> 00:48:47,041 You don't know it for certain. 801 00:48:47,741 --> 00:48:50,844 Let's believe that she turned it off briefly. 802 00:48:51,378 --> 00:48:53,681 I'm Choi Do Kyung, you know. 803 00:48:53,681 --> 00:48:54,715 Okay. 804 00:49:00,754 --> 00:49:01,956 All right. 805 00:49:06,093 --> 00:49:09,663 The device is turned off. Please leave a message... 806 00:49:11,365 --> 00:49:15,002 Gosh, she's testing my patience. 807 00:49:15,736 --> 00:49:19,206 Goodness, what should I do? 808 00:49:19,907 --> 00:49:21,275 (East Yeouido Branch) 809 00:49:40,494 --> 00:49:42,029 It's No Myung Hee. 810 00:49:46,300 --> 00:49:48,168 Yes, ma'am. 811 00:49:48,969 --> 00:49:50,604 I just sent you a million dollars. 812 00:49:50,738 --> 00:49:52,940 Text me as soon as you withdraw the cash. 813 00:49:57,111 --> 00:50:00,914 If you called the bank or the police about this, 814 00:50:00,914 --> 00:50:03,017 you won't be able to find your daughter. 815 00:50:03,217 --> 00:50:08,022 I'll never disclose any information about her. 816 00:50:08,288 --> 00:50:11,125 I won't miss this chance because of one million. 817 00:50:12,359 --> 00:50:14,561 I can give you another million after I find her. 818 00:50:16,363 --> 00:50:17,898 All right then. 819 00:50:21,135 --> 00:50:23,003 I'll be back. 820 00:50:23,237 --> 00:50:24,371 Watch carefully... 821 00:50:24,371 --> 00:50:26,407 and make sure we're not being tailed. 822 00:50:32,746 --> 00:50:34,481 150,000 dollars? 823 00:50:35,616 --> 00:50:38,218 Why do you need to withdraw so much cash? 824 00:50:38,218 --> 00:50:40,554 I'm buying a house. 825 00:50:40,554 --> 00:50:43,323 The seller wants the up-front payment in cash. 826 00:50:48,662 --> 00:50:50,798 Let's go. Hurry up. 827 00:50:56,236 --> 00:50:59,773 She really didn't call the police! 828 00:51:00,674 --> 00:51:02,409 - Let's go. - Wait, just a second. 829 00:51:02,409 --> 00:51:04,344 Hang on. Wait a second. 830 00:51:05,813 --> 00:51:06,914 (No Myung Hee) 831 00:51:09,783 --> 00:51:11,251 It's done. Let's go. 832 00:51:15,089 --> 00:51:16,757 (Seo Ji An, Seo Ji Soo) 833 00:51:16,757 --> 00:51:17,791 (Haekwang Town House Unit 102) 834 00:51:17,791 --> 00:51:18,792 (26 Daebang-dong, Dongjak-gu, Seoul) 835 00:51:19,493 --> 00:51:22,963 "Seo Ji An, Seo Ji Soo"? 836 00:51:23,730 --> 00:51:25,299 Did she send you their address too? 837 00:51:26,767 --> 00:51:27,835 Let's go. 838 00:51:31,472 --> 00:51:33,107 - Seo Ji An. - Yes, it's me. 839 00:51:33,107 --> 00:51:34,208 We're leaving now. 840 00:51:34,208 --> 00:51:35,642 Seo Ji Soo... 841 00:51:38,779 --> 00:51:40,114 Come on. We have to leave. 842 00:51:40,114 --> 00:51:42,516 Hurry. I'll do this. 843 00:51:42,516 --> 00:51:43,817 - Let's just leave. - Okay. 844 00:51:44,017 --> 00:51:45,152 Let's go. 845 00:51:46,320 --> 00:51:48,989 My gosh, what's going on? 846 00:51:51,258 --> 00:51:53,193 Who are you guys? 847 00:51:53,827 --> 00:51:54,995 What is happening? 848 00:52:04,238 --> 00:52:06,673 How... How did you find us? 849 00:52:08,809 --> 00:52:11,378 And track the location of this number. 850 00:52:11,378 --> 00:52:12,813 It must be a burner phone. 851 00:52:13,447 --> 00:52:15,249 We can't get information on them with this number, 852 00:52:15,249 --> 00:52:16,850 so we'll have to tail them. 853 00:52:17,751 --> 00:52:19,753 When the DNA test results are out, 854 00:52:19,887 --> 00:52:22,623 she'll call me herself to ask for money. 855 00:52:22,623 --> 00:52:25,792 If I don't catch her then, I'll lose her forever. 856 00:52:25,792 --> 00:52:27,361 If I were her, 857 00:52:27,361 --> 00:52:30,297 I'd turn the phone off immediately. Then... 858 00:52:30,297 --> 00:52:33,367 We must make her keep it on to trace it. 859 00:52:33,834 --> 00:52:35,302 Hello. 860 00:52:35,802 --> 00:52:38,872 I'm the person who sent the DNA samples. 861 00:52:38,872 --> 00:52:41,642 I see. Get to the point. 862 00:52:45,979 --> 00:52:48,115 She called. Trace it. 863 00:52:49,216 --> 00:52:50,284 One hour. 864 00:52:50,684 --> 00:52:52,753 I'll call when I have the million dollars. 865 00:52:53,587 --> 00:52:55,522 It'll take about an hour. 866 00:53:02,095 --> 00:53:03,330 Jo Soon Ok. 867 00:53:04,865 --> 00:53:07,568 25 years ago, August 19, 1992. 868 00:53:07,568 --> 00:53:10,971 Tell me how you took my daughter and why now... 869 00:53:14,474 --> 00:53:17,544 Seo Ji An, Seo Ji Soo. Father, Seo Tae Soo. 870 00:53:17,544 --> 00:53:20,247 Their mother is Yang Mi Jung. 871 00:53:21,315 --> 00:53:23,717 Tell me why Seo Tae Soo has her. 872 00:53:26,420 --> 00:53:28,855 It must be good to be rich. 873 00:53:29,656 --> 00:53:32,259 You found out so much in so little time. 874 00:53:36,129 --> 00:53:38,065 How did you take my daughter? 875 00:53:39,566 --> 00:53:41,635 It wasn't me, ma'am. 876 00:53:41,969 --> 00:53:45,172 A woman I used to know told me about her. 877 00:53:49,209 --> 00:53:50,744 Run a background check. 878 00:53:51,545 --> 00:53:53,480 Hometown, education, background, and jobs. 879 00:53:53,480 --> 00:53:54,781 Will three hours do? 880 00:53:56,116 --> 00:53:58,852 No. Show her photo to gold dealers... 881 00:53:58,852 --> 00:54:00,854 who do business in Jongno. 882 00:54:02,389 --> 00:54:04,191 In less than 10 minutes, 883 00:54:04,191 --> 00:54:07,194 she recognized the diamond on Eun Seok's hairpin. 884 00:54:07,661 --> 00:54:11,098 She couldn't have worked at a jewelry shop. 885 00:54:11,098 --> 00:54:12,266 She looks cheap. 886 00:54:16,370 --> 00:54:17,804 I'll tell you. 887 00:54:19,473 --> 00:54:20,641 Wait outside. 888 00:54:38,458 --> 00:54:40,627 Did she tell you everything? 889 00:54:40,627 --> 00:54:41,728 The truth? 890 00:54:43,930 --> 00:54:46,300 Find out about Seo Tae Soo. 891 00:54:46,767 --> 00:54:48,435 You should tell your husband. 892 00:54:49,603 --> 00:54:50,604 Later. 893 00:54:51,471 --> 00:54:52,906 When I'm sure. 894 00:55:05,218 --> 00:55:07,254 You look terrible. 895 00:55:10,524 --> 00:55:11,658 What's wrong with your arm? 896 00:55:12,659 --> 00:55:15,228 Look at these. Are they burns? 897 00:55:16,430 --> 00:55:18,332 I didn't notice those. 898 00:55:18,332 --> 00:55:19,933 What chicken joint... 899 00:55:20,567 --> 00:55:21,935 You reek of oil. 900 00:55:22,703 --> 00:55:25,105 How many chickens did you fry all day? 901 00:55:25,672 --> 00:55:27,741 And you didn't answer your phone. 902 00:55:28,275 --> 00:55:29,443 Were you that busy? 903 00:55:29,876 --> 00:55:30,977 Oh, right. 904 00:55:32,312 --> 00:55:33,947 Did you tell him you like him? 905 00:55:36,450 --> 00:55:37,517 Why not? 906 00:55:38,919 --> 00:55:42,289 You know why. I'm always like that. 907 00:55:42,289 --> 00:55:44,191 I'm indecisive and witless. 908 00:55:45,625 --> 00:55:47,828 Where's the cafe? I'll ask for you tomorrow. 909 00:55:47,828 --> 00:55:50,063 Where this Mr. Son works at. 910 00:55:50,964 --> 00:55:53,600 You stink. You should shower. 911 00:55:55,135 --> 00:55:56,470 I should. 912 00:55:57,571 --> 00:55:59,272 I smell of chicken. 913 00:56:00,440 --> 00:56:01,742 I'm off to shower. 914 00:56:07,748 --> 00:56:10,917 She asked me on that day, and she asks again today. 915 00:56:12,085 --> 00:56:13,820 She hasn't gone mad, has she? 916 00:56:14,855 --> 00:56:17,991 She ignored my calls and texts. 917 00:56:19,192 --> 00:56:20,394 Is her phone broken? 918 00:56:24,965 --> 00:56:27,033 No wonder I couldn't get through. 919 00:56:32,139 --> 00:56:33,407 (Yang Jung A) 920 00:56:35,976 --> 00:56:37,978 (Can you come and help with the training?) 921 00:56:37,978 --> 00:56:41,381 They just won't leave her alone. 922 00:56:41,782 --> 00:56:43,784 (Where are the reports? Did you finish yours?) 923 00:56:43,784 --> 00:56:45,952 Why fire her then ask about work? 924 00:56:50,223 --> 00:56:51,258 (Exit chat room) 925 00:56:52,926 --> 00:56:53,994 (Exit chat room) 926 00:56:56,730 --> 00:56:57,831 And what's this? 927 00:57:02,102 --> 00:57:05,238 (New voice mail) 928 00:57:09,743 --> 00:57:11,411 The first message. 929 00:57:11,445 --> 00:57:12,646 Hey, assailant. 930 00:57:13,513 --> 00:57:16,383 Korea's a small country. You can't hide. 931 00:57:16,750 --> 00:57:20,353 You're wrong to think I can't find you. 932 00:57:21,154 --> 00:57:23,290 I won't repeat myself, so listen carefully. 933 00:57:23,657 --> 00:57:25,926 I don't care if it wasn't your car. 934 00:57:25,926 --> 00:57:28,528 You must pay me for damaging mine. 935 00:57:29,963 --> 00:57:33,066 Bring me 5,000 dollars by midnight tomorrow, 936 00:57:33,066 --> 00:57:34,768 or you will have to pay extra. 937 00:57:35,469 --> 00:57:36,937 Mark my words. 938 00:57:38,071 --> 00:57:39,139 Oh no. 939 00:57:40,173 --> 00:57:42,209 Was she being threatened? 940 00:57:42,976 --> 00:57:45,212 The bruises on her face... 941 00:57:45,846 --> 00:57:46,913 Was it him? 942 00:58:09,302 --> 00:58:10,670 It's so hot. 943 00:58:10,670 --> 00:58:12,105 What tea would you like? 944 00:58:13,173 --> 00:58:14,407 Sibjeondaebotang. 945 00:58:15,075 --> 00:58:17,143 - What? - Sibjeondaebotang. 946 00:58:17,944 --> 00:58:18,979 Okay. 947 00:58:25,318 --> 00:58:26,319 (New message) 948 00:58:26,920 --> 00:58:28,855 See? I told you so. 949 00:58:28,855 --> 00:58:29,990 She texted back. 950 00:58:30,557 --> 00:58:32,559 What did she say? Will she bring the money? 951 00:58:34,060 --> 00:58:35,996 I got your voice mail. 952 00:58:35,996 --> 00:58:37,964 Come see me if you want the money. 953 00:58:37,964 --> 00:58:40,100 Meet me at Gwangtong Bridge at 6pm. 954 00:58:40,100 --> 00:58:41,768 She'll see me in person. 955 00:58:42,202 --> 00:58:43,670 At Cheonggye Stream. 956 00:58:44,504 --> 00:58:45,605 Unbelievable. 957 00:58:46,139 --> 00:58:48,308 It's getting worse and worse. 958 00:58:48,475 --> 00:58:50,176 (Gwangtong Bridge) 959 00:58:57,984 --> 00:58:59,119 Where is she? 960 00:59:17,537 --> 00:59:19,973 - Who are you? - I got photos of you. 961 00:59:20,941 --> 00:59:21,942 Hey. 962 00:59:23,577 --> 00:59:25,812 Did you photograph me with this? 963 00:59:25,812 --> 00:59:27,647 Yes I did, mister. 964 00:59:27,647 --> 00:59:30,951 "Mister"? Seriously? 965 00:59:30,951 --> 00:59:33,086 What's wrong with everyone's standards? 966 00:59:33,086 --> 00:59:34,688 I took your photo... 967 00:59:35,188 --> 00:59:37,390 to sue you for blackmail. 968 00:59:37,390 --> 00:59:39,359 So listen carefully. 969 00:59:39,593 --> 00:59:42,495 And don't even dream of assaulting me. 970 00:59:43,163 --> 00:59:46,900 Do you see all the people around us? 971 00:59:49,069 --> 00:59:50,070 Hey. 972 00:59:50,503 --> 00:59:52,672 I'm feeling very unpleasant right now, 973 00:59:52,672 --> 00:59:54,307 but I'll be nice. 974 00:59:54,774 --> 00:59:56,242 You got the wrong person. 975 00:59:56,242 --> 00:59:58,845 I didn't. You did. 976 00:59:58,845 --> 01:00:00,347 My sister doesn't have a car. 977 01:00:00,347 --> 01:00:02,916 You can't blackmail her about an accident. 978 01:00:03,149 --> 01:00:04,584 Don't you do it again. 979 01:00:04,751 --> 01:00:07,621 If you do, I'll put all these photos... 980 01:00:09,389 --> 01:00:10,890 Give me that. 981 01:00:11,491 --> 01:00:12,492 Give it back. 982 01:00:14,794 --> 01:00:15,962 Give it back. 983 01:00:16,896 --> 01:00:18,965 Would you if you were me? 984 01:00:18,965 --> 01:00:21,234 When it has the blackmailer's photos? 985 01:00:21,701 --> 01:00:25,038 That's true, but it's my phone. 986 01:00:26,873 --> 01:00:28,675 There are lots of people here. 987 01:00:29,075 --> 01:00:31,578 Give it back before I scream. 988 01:00:33,113 --> 01:00:35,448 One's clingy and the other is ridiculous. 989 01:00:35,915 --> 01:00:38,418 You sisters make me speechless. 990 01:00:39,486 --> 01:00:42,656 Your sister was driving her boss' car... 991 01:00:42,989 --> 01:00:44,290 when she crashed into mine. 992 01:00:45,225 --> 01:00:46,292 What? 993 01:00:48,128 --> 01:00:49,996 So that's what happened. 994 01:00:51,364 --> 01:00:53,066 That's what happened. 995 01:00:53,066 --> 01:00:56,936 So was 5,000 dollars too much to ask for? 996 01:00:56,936 --> 01:00:58,004 No. 997 01:00:59,072 --> 01:01:01,775 Your sister disappeared without honoring the deal. 998 01:01:02,308 --> 01:01:03,777 What should I do? 999 01:01:03,777 --> 01:01:05,445 She didn't disappear. 1000 01:01:05,445 --> 01:01:07,414 She's a bit out of her mind. 1001 01:01:07,714 --> 01:01:10,016 She lost her job. 1002 01:01:10,717 --> 01:01:11,918 Did she? 1003 01:01:11,918 --> 01:01:13,953 Yes, she did. 1004 01:01:14,854 --> 01:01:18,892 Seo Ji An and Ji Soo are Tae Soo's twin daughters. 1005 01:01:20,493 --> 01:01:24,264 He went to the Middle-east in August of 1992. 1006 01:01:24,264 --> 01:01:26,499 His old neighbors said one of the twins died. 1007 01:01:26,900 --> 01:01:30,070 They didn't know which one it was. 1008 01:01:34,541 --> 01:01:36,776 They are both blood type O. 1009 01:01:43,650 --> 01:01:47,620 She graduated from a community college? 1010 01:01:52,425 --> 01:01:54,194 Ji An worked at... 1011 01:01:54,194 --> 01:01:57,764 Haesung's Marketing Team until a while ago. 1012 01:01:59,499 --> 01:02:01,868 - At our company? - Yes. 1013 01:02:12,779 --> 01:02:14,047 I don't know. 1014 01:02:14,047 --> 01:02:17,183 Ji An says she's fine and is working part-time. 1015 01:02:17,317 --> 01:02:19,586 How can she be fine? 1016 01:02:19,586 --> 01:02:21,755 Let her take a break for a month... 1017 01:02:21,755 --> 01:02:23,056 No at least 10 days. 1018 01:02:23,056 --> 01:02:26,459 She won't listen. Tell her yourself. 1019 01:02:26,459 --> 01:02:29,929 Or make more money so she doesn't need to work. 1020 01:02:31,030 --> 01:02:33,399 Sorry. I really need to use the bathroom. 1021 01:02:33,533 --> 01:02:35,602 Hae Ja's here. Let's hang up. 1022 01:02:48,148 --> 01:02:49,415 Who are you? 1023 01:02:50,049 --> 01:02:53,453 Is this Mr. Seo Tae Soo's residence? 1024 01:02:59,459 --> 01:03:00,660 It is. 1025 01:03:10,637 --> 01:03:12,172 I'm No Myung Hee. 1026 01:03:13,406 --> 01:03:15,441 You just tell me your name... 1027 01:03:15,909 --> 01:03:17,410 and give me a card? 1028 01:03:17,477 --> 01:03:19,279 I've never heard of you. 1029 01:03:19,279 --> 01:03:21,614 (Haesung Corporation CEO) 1030 01:03:24,083 --> 01:03:26,820 I introduced myself, so I'll come in. 1031 01:03:29,556 --> 01:03:32,292 You may be a CEO, 1032 01:03:32,292 --> 01:03:34,394 but I didn't invite you in. 1033 01:03:35,461 --> 01:03:36,996 Do I need permission... 1034 01:03:36,996 --> 01:03:39,032 from people who stole my daughter? 1035 01:03:40,300 --> 01:03:41,367 What do you mean? 1036 01:03:41,367 --> 01:03:43,002 Seo Ji An, Seo Ji Soo. 1037 01:03:43,403 --> 01:03:46,105 I know that one of them isn't yours. 1038 01:03:48,374 --> 01:03:49,876 I know. So tell me. 1039 01:03:49,876 --> 01:03:52,345 Which one isn't your daughter? 1040 01:03:53,479 --> 01:03:56,583 You're very mistaken. 1041 01:03:56,583 --> 01:03:58,017 What are you talking about? 1042 01:03:58,017 --> 01:03:59,853 They're both our children. 1043 01:03:59,919 --> 01:04:03,156 They're twins. Binovular twins. 1044 01:04:03,389 --> 01:04:05,024 One of them died. 1045 01:04:05,625 --> 01:04:07,293 In 1992. 1046 01:04:09,028 --> 01:04:11,331 I don't want to argue. 1047 01:04:13,466 --> 01:04:15,235 How dare you steal my child... 1048 01:04:15,235 --> 01:04:16,636 and act like she's yours? 1049 01:04:17,003 --> 01:04:19,672 What proof do you have? 1050 01:04:19,939 --> 01:04:21,875 Why do you say we have your daughter? 1051 01:04:21,875 --> 01:04:23,209 Can you prove it? 1052 01:04:27,247 --> 01:04:28,982 I had a DNA test done. 1053 01:04:31,818 --> 01:04:34,654 I already know one of the girls is mine. 1054 01:04:39,559 --> 01:04:40,860 It's been 25 years. 1055 01:04:42,195 --> 01:04:44,230 Every morning, I woke up... 1056 01:04:44,230 --> 01:04:46,065 and told myself she's dead. 1057 01:04:46,065 --> 01:04:47,767 I did that for 25 years. 1058 01:04:47,767 --> 01:04:49,535 Because of your carelessness. 1059 01:04:50,203 --> 01:04:52,372 Did you find her in the streets? 1060 01:04:52,372 --> 01:04:54,440 How dare you take her and raise her? 1061 01:05:00,380 --> 01:05:02,916 I'm not here to ask if you have my daughter. 1062 01:05:03,683 --> 01:05:05,018 I'm here to ask... 1063 01:05:05,018 --> 01:05:07,487 whether it's Ji An or Ji Soo. 1064 01:05:08,221 --> 01:05:10,156 No. You're wrong. 1065 01:05:10,523 --> 01:05:13,793 Both Ji An and Ji Soo are my twin daughters. 1066 01:05:14,027 --> 01:05:15,528 You're mistaken. 1067 01:05:15,528 --> 01:05:17,864 I don't know how, but you're wrong. 1068 01:05:17,864 --> 01:05:20,833 You're wrong! You're mistaken! 1069 01:05:22,435 --> 01:05:24,203 Then I should call them... 1070 01:05:24,971 --> 01:05:27,206 and ask them both for a DNA sample. 1071 01:05:27,874 --> 01:05:30,576 Why would you do that? 1072 01:05:30,877 --> 01:05:32,412 What right do you have? 1073 01:05:32,412 --> 01:05:34,447 They're my children. Why would you... 1074 01:05:34,447 --> 01:05:35,782 Because I'm a mother. 1075 01:05:39,052 --> 01:05:40,486 I'm the mother... 1076 01:05:41,487 --> 01:05:43,022 to one of those girls. 1077 01:05:44,424 --> 01:05:46,192 I'm her mother, am I not? 1078 01:05:50,363 --> 01:05:51,464 Which is it? 1079 01:05:52,732 --> 01:05:56,269 Don't torment me any longer, Mi Jung. 1080 01:05:56,269 --> 01:05:58,438 Which girl is mine? 1081 01:05:58,538 --> 01:05:59,772 Which is it? 1082 01:06:00,206 --> 01:06:02,976 Which one is mine? Who is my daughter? 1083 01:06:03,343 --> 01:06:04,644 It's Ji An! 1084 01:06:12,452 --> 01:06:13,753 Is it Ji An? 1085 01:06:43,816 --> 01:06:46,185 (My Golden Life) 1086 01:06:47,420 --> 01:06:49,088 It was her. 1087 01:06:49,155 --> 01:06:51,391 I learned from experience that... 1088 01:06:51,391 --> 01:06:54,160 there's a time for everything, 1089 01:06:54,160 --> 01:06:56,029 and that destiny needs to play a part. 1090 01:06:56,029 --> 01:06:57,964 I'm not the only one who didn't get the job. 1091 01:06:58,331 --> 01:07:00,333 She lost her job. 1092 01:07:00,366 --> 01:07:01,434 Did she? 1093 01:07:01,434 --> 01:07:03,436 Yes, she did. 1094 01:07:03,503 --> 01:07:06,773 I'm the driver who crashed into your car. 1095 01:07:06,839 --> 01:07:09,342 Let's not meet like this ever again and end this. 1096 01:07:09,342 --> 01:07:11,244 I want to end it today. 1097 01:07:11,310 --> 01:07:12,412 Sure. 1098 01:07:12,412 --> 01:07:13,780 What did you say? 1099 01:07:14,213 --> 01:07:15,381 Eun Seok? 1100 01:07:15,381 --> 01:07:16,716 You found Eun Seok? 74356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.