Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:03,854
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,854 --> 00:00:05,789
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:15,899 --> 00:00:18,769
Where's Eun Seok? What happened to her?
4
00:00:19,069 --> 00:00:20,404
Where did you lose her?
5
00:00:20,971 --> 00:00:22,239
You couldn't...
6
00:00:23,206 --> 00:00:25,075
find Eun Seok?
7
00:00:26,777 --> 00:00:27,811
They were found at the market...
8
00:00:27,811 --> 00:00:30,447
the day after she went missing.
9
00:00:31,348 --> 00:00:32,916
The day after she disappeared?
10
00:00:44,995 --> 00:00:46,997
Test it for DNA.
11
00:00:47,164 --> 00:00:50,200
One of these two samples is from your daughter.
12
00:00:53,603 --> 00:00:54,738
Eun Seok.
13
00:01:06,016 --> 00:01:07,918
You look too girly in that dress.
14
00:01:07,918 --> 00:01:10,754
He'll know you came to confess your love.
15
00:01:10,987 --> 00:01:11,988
He'll know, right?
16
00:01:12,022 --> 00:01:14,124
I thought so too.
17
00:01:18,462 --> 00:01:20,330
You said the position was already yours.
18
00:01:21,031 --> 00:01:23,166
You said you were confident. You're nervous?
19
00:01:24,067 --> 00:01:25,268
A bit.
20
00:01:25,669 --> 00:01:26,736
Me too.
21
00:01:27,804 --> 00:01:30,540
Today will be a big day for both of us.
22
00:01:31,074 --> 00:01:33,043
What if he rejects me?
23
00:01:33,610 --> 00:01:35,479
Are you sure he'll be at the opening?
24
00:01:35,779 --> 00:01:38,381
Of course he will. He was in charge of decorations.
25
00:01:38,482 --> 00:01:41,351
I asked the construction workers. He'll be there.
26
00:01:41,718 --> 00:01:45,422
Good luck. And make sure you don't sound nervous.
27
00:01:46,256 --> 00:01:48,024
Let's practice. Confess your feelings to me.
28
00:01:48,158 --> 00:01:49,392
Practice?
29
00:01:49,392 --> 00:01:51,528
Think of me as your Mr. Sun.
30
00:01:52,028 --> 00:01:53,997
What is it that you wanted to talk about?
31
00:01:55,065 --> 00:01:56,666
What's up with your voice?
32
00:01:56,666 --> 00:01:59,569
You said he's aloof. Hurry. I have to go soon.
33
00:02:00,737 --> 00:02:01,938
Ms. Seo?
34
00:02:03,140 --> 00:02:04,608
I can't. It's too funny.
35
00:02:04,608 --> 00:02:06,276
I give up. Do as you please.
36
00:02:08,078 --> 00:02:09,179
Good luck.
37
00:02:12,349 --> 00:02:14,251
You already packed three shirts.
38
00:02:14,251 --> 00:02:15,919
Why are you packing another one?
39
00:02:16,319 --> 00:02:17,921
Aren't you going to wear the uniform?
40
00:02:18,455 --> 00:02:20,757
Wait. You don't have your uniform.
41
00:02:20,757 --> 00:02:22,459
Didn't you bring it from the office?
42
00:02:22,826 --> 00:02:24,027
My uniform?
43
00:02:24,227 --> 00:02:26,296
It's at the Daejeon branch.
44
00:02:29,299 --> 00:02:32,068
I don't think I can visit until I'm done.
45
00:02:32,068 --> 00:02:34,371
I'll be very busy...
46
00:02:34,371 --> 00:02:37,240
since it's a new branch.
47
00:02:37,674 --> 00:02:40,677
Don't make yourself suffer helping others' business.
48
00:02:40,677 --> 00:02:43,446
You're not young anymore.
49
00:02:43,914 --> 00:02:45,382
Honey.
50
00:02:45,815 --> 00:02:48,285
Ask Hae Ja's husband to set you a bridge...
51
00:02:48,285 --> 00:02:50,253
for a Vietnamese business.
52
00:02:50,954 --> 00:02:52,989
Business doesn't work that way.
53
00:02:52,989 --> 00:02:54,658
I should start it by myself.
54
00:02:54,658 --> 00:02:56,259
That's even better.
55
00:02:56,259 --> 00:02:58,228
Her husband is doing well in Vietnam.
56
00:02:58,228 --> 00:02:59,863
So ask him for advice.
57
00:03:01,464 --> 00:03:03,700
I'm too old to do that.
58
00:03:04,000 --> 00:03:05,635
Your age doesn't matter.
59
00:03:05,635 --> 00:03:07,337
What matters is our children's age.
60
00:03:07,337 --> 00:03:09,739
We need to help them when they get married.
61
00:03:10,473 --> 00:03:13,109
People keep saying it's different now.
62
00:03:13,310 --> 00:03:16,379
But most men still prepare...
63
00:03:16,379 --> 00:03:17,514
the housing.
64
00:03:18,448 --> 00:03:21,117
Right. That's true.
65
00:03:21,251 --> 00:03:23,220
We have two sons.
66
00:03:23,987 --> 00:03:26,456
Ji Ho is still young,
67
00:03:26,456 --> 00:03:28,792
and Ji Tae's been working for a few years now.
68
00:03:28,792 --> 00:03:30,727
He might not need our help.
69
00:03:31,127 --> 00:03:33,330
Dad. We have to go now. Are you ready?
70
00:03:33,363 --> 00:03:35,198
I am. I am. Let's go.
71
00:03:36,666 --> 00:03:39,202
Let's try our best with what we have.
72
00:03:46,109 --> 00:03:48,044
I'm sorry I won't be home...
73
00:03:48,044 --> 00:03:50,614
on the day you become a regular employee, Ji An.
74
00:03:51,014 --> 00:03:53,216
It's not determined yet.
75
00:03:54,117 --> 00:03:55,852
I'll call you as soon as I find out.
76
00:03:56,419 --> 00:03:57,487
Sure.
77
00:03:57,921 --> 00:03:59,956
You'll get it this time. Don't worry.
78
00:03:59,956 --> 00:04:03,460
Dad. Don't get your hopes up.
79
00:04:03,460 --> 00:04:04,728
To follow the trend these days,
80
00:04:04,728 --> 00:04:07,130
you should pretend you don't know anything.
81
00:04:07,230 --> 00:04:10,033
Hey. We know for sure because it's Ji An.
82
00:04:10,033 --> 00:04:11,801
I'm sure she got it this time.
83
00:04:11,801 --> 00:04:14,104
She's not like you.
84
00:04:14,437 --> 00:04:16,539
Right. Ji Soo is right.
85
00:04:16,773 --> 00:04:19,276
Promise me you'll study hard.
86
00:04:19,276 --> 00:04:20,610
You must get into university.
87
00:04:20,610 --> 00:04:24,080
Sure. I promise to bring good results this year.
88
00:04:26,449 --> 00:04:27,784
- Hey. - Hey.
89
00:04:27,784 --> 00:04:29,386
Don't fight.
90
00:04:31,688 --> 00:04:35,225
Ji Tae. Are you dating anyone?
91
00:04:36,226 --> 00:04:37,661
No. I'm too busy.
92
00:04:37,827 --> 00:04:39,029
If you're too busy to date someone,
93
00:04:39,029 --> 00:04:40,397
how are you going to get married?
94
00:04:40,797 --> 00:04:42,365
You should get married.
95
00:04:42,799 --> 00:04:44,334
I don't have any plans yet.
96
00:04:44,501 --> 00:04:46,503
People don't get married early nowadays.
97
00:04:47,671 --> 00:04:48,705
Really?
98
00:04:50,206 --> 00:04:51,675
Dad, hurry up. The bus is coming.
99
00:04:51,675 --> 00:04:53,443
Okay. Okay.
100
00:05:00,116 --> 00:05:02,285
On the way to work? Where are you?
101
00:05:04,688 --> 00:05:05,755
Near my house.
102
00:05:06,423 --> 00:05:07,891
Where are we going to meet later?
103
00:05:08,558 --> 00:05:11,194
I'll let you know before I get off work, ma'am.
104
00:05:55,805 --> 00:05:57,040
Good morning.
105
00:05:57,040 --> 00:05:59,342
- Good morning. - Good morning, boss.
106
00:06:03,980 --> 00:06:05,382
Some of you haven't handed in...
107
00:06:05,382 --> 00:06:07,283
the foundation event proposal that's due today.
108
00:06:14,991 --> 00:06:17,560
I'm so sorry about what happened yesterday.
109
00:06:17,727 --> 00:06:18,995
It's fine.
110
00:06:18,995 --> 00:06:20,363
You didn't do it on purpose.
111
00:06:21,631 --> 00:06:23,566
- About the repair... - I will...
112
00:06:23,566 --> 00:06:25,235
fix my own car.
113
00:06:25,502 --> 00:06:27,370
You can take care of the other person's car.
114
00:06:27,437 --> 00:06:30,407
He just needs to replace the rear bumper, right?
115
00:06:32,409 --> 00:06:33,443
Thank you.
116
00:06:33,676 --> 00:06:34,711
Sure.
117
00:06:38,181 --> 00:06:39,616
- Sir. - Yes?
118
00:06:39,616 --> 00:06:40,817
Here's the proposal.
119
00:06:41,084 --> 00:06:42,385
(Haesung Corporation foundation event proposal)
120
00:06:43,453 --> 00:06:45,422
It's only for the regular employees.
121
00:06:45,422 --> 00:06:46,856
None of the contract employees did it.
122
00:06:47,657 --> 00:06:49,359
Oh. I see.
123
00:06:50,160 --> 00:06:51,327
Give it to me.
124
00:06:52,562 --> 00:06:54,330
You'll be a regular employee tomorrow.
125
00:06:54,697 --> 00:06:55,698
Pardon?
126
00:07:02,005 --> 00:07:04,140
Make sure to get me coffee every day.
127
00:07:04,774 --> 00:07:06,676
Sure.
128
00:07:06,709 --> 00:07:08,812
I'll take care of your coffee...
129
00:07:08,812 --> 00:07:10,980
until the day I retire.
130
00:07:19,122 --> 00:07:21,591
You'd better work it out with Ji An soon.
131
00:07:21,658 --> 00:07:22,759
If she becomes a regular employee,
132
00:07:22,759 --> 00:07:24,093
she will be your senior.
133
00:07:24,494 --> 00:07:26,863
We'll go by the date we became a regular employee.
134
00:07:26,863 --> 00:07:28,832
We can't include contract employee terms.
135
00:07:37,140 --> 00:07:38,508
Oh my gosh.
136
00:07:39,275 --> 00:07:41,010
You scared me.
137
00:07:43,213 --> 00:07:46,249
My dad went on a business trip today,
138
00:07:46,382 --> 00:07:48,885
so I left early and said goodbye to him as well.
139
00:07:52,522 --> 00:07:55,291
Don't even think about learning how to bake.
140
00:07:56,226 --> 00:07:57,260
What?
141
00:07:58,127 --> 00:08:00,096
You said you just wanted to work here.
142
00:08:02,065 --> 00:08:03,967
Am I hired then?
143
00:08:04,968 --> 00:08:07,937
My bread isn't cheap.
144
00:08:08,872 --> 00:08:11,007
And I feel sorry towards your parents...
145
00:08:11,007 --> 00:08:13,009
for taking all the money you earned from delivery.
146
00:08:13,576 --> 00:08:15,778
And you seemed to have quit the hair salon now.
147
00:08:15,778 --> 00:08:19,148
Thank you. Thank you for hiring me.
148
00:08:19,983 --> 00:08:21,584
You're just going to sell bread.
149
00:08:21,584 --> 00:08:22,819
I'm not going to teach you how to bake.
150
00:08:23,186 --> 00:08:25,221
We can take time.
151
00:08:25,221 --> 00:08:26,856
I never said I'll teach you.
152
00:08:26,856 --> 00:08:28,391
Don't even start if that's what you want.
153
00:08:28,391 --> 00:08:30,193
No. Never mind.
154
00:08:30,193 --> 00:08:32,395
Then I'll see you tomorrow.
155
00:08:33,696 --> 00:08:36,299
Once you can be replaced, come to my bakery.
156
00:08:36,299 --> 00:08:38,501
Yes. Thank you.
157
00:08:41,004 --> 00:08:43,907
Yes! Awesome.
158
00:08:43,973 --> 00:08:46,142
I'm so lucky today.
159
00:08:48,778 --> 00:08:49,779
General Manager Heo.
160
00:08:49,879 --> 00:08:50,947
Yes, Vice Chairman.
161
00:08:51,381 --> 00:08:53,483
It's been so long since I ordered for a proposal...
162
00:08:53,483 --> 00:08:55,885
for expanding Korean restaurants into Vietnam.
163
00:08:55,985 --> 00:08:57,420
What's taking so long?
164
00:08:57,620 --> 00:09:00,390
The chairman hasn't approved it yet.
165
00:09:00,957 --> 00:09:03,059
Please ask CEO No.
166
00:09:03,059 --> 00:09:04,427
I'm also waiting for it.
167
00:09:06,596 --> 00:09:07,964
I see. You can go now.
168
00:09:08,665 --> 00:09:09,732
Yes.
169
00:09:22,445 --> 00:09:24,814
(General Manager Min)
170
00:09:29,385 --> 00:09:30,687
When are you coming?
171
00:09:31,087 --> 00:09:33,823
What did Doctor Kang say? Is everything all right?
172
00:09:34,057 --> 00:09:36,092
Yes, but...
173
00:09:36,993 --> 00:09:39,329
When she recovers, you can take her home.
174
00:09:40,563 --> 00:09:42,398
Sir, but...
175
00:09:44,100 --> 00:09:46,269
Yes. I understand.
176
00:09:49,305 --> 00:09:50,707
He's not coming, is he?
177
00:09:52,175 --> 00:09:54,978
I'm sorry. I must've woken you up.
178
00:09:54,978 --> 00:09:56,613
Is he coming?
179
00:09:56,613 --> 00:09:59,482
He said he had an important lunch meeting.
180
00:10:03,519 --> 00:10:04,721
You shouldn't get up.
181
00:10:09,258 --> 00:10:11,127
Did you see the things I got at home?
182
00:10:12,095 --> 00:10:13,096
Yes.
183
00:10:13,596 --> 00:10:15,431
Request a DNA test.
184
00:10:15,732 --> 00:10:17,300
Get the results within four days.
185
00:10:17,300 --> 00:10:18,735
I don't care how much it costs.
186
00:10:19,068 --> 00:10:20,336
Yes, ma'am.
187
00:10:20,903 --> 00:10:22,405
It must be kept secret.
188
00:10:23,873 --> 00:10:25,541
No one should know.
189
00:10:26,809 --> 00:10:27,877
No one.
190
00:10:32,915 --> 00:10:35,051
You didn't have to get up.
191
00:10:35,318 --> 00:10:37,720
We should shake hands for our official reunion.
192
00:10:39,355 --> 00:10:42,258
You're bold now. You used to be very shy.
193
00:10:42,258 --> 00:10:45,094
You're pretty calm now. You used to be very rough.
194
00:10:45,962 --> 00:10:49,098
I'm mature now. I've been working for years.
195
00:10:53,603 --> 00:10:55,271
What's that look?
196
00:10:55,772 --> 00:10:56,973
You noticed?
197
00:10:58,274 --> 00:11:00,376
It just reminds me of old memories.
198
00:11:04,514 --> 00:11:06,482
- What would you like? - Aglio e olio.
199
00:11:07,583 --> 00:11:08,651
Bingo.
200
00:11:12,055 --> 00:11:14,190
You ordered already? How did you know?
201
00:11:14,390 --> 00:11:16,726
I know. Hey, Ji An.
202
00:11:16,859 --> 00:11:19,595
How did I know that you'd want aglio e olio?
203
00:11:20,029 --> 00:11:22,265
What's gotten into you?
204
00:11:23,299 --> 00:11:24,701
Thank you.
205
00:11:24,801 --> 00:11:26,135
We can talk while we're eating.
206
00:11:26,135 --> 00:11:28,271
Office workers get hungry right around this time.
207
00:11:28,271 --> 00:11:29,305
Bingo.
208
00:11:31,274 --> 00:11:33,409
By the way, what happened?
209
00:11:33,609 --> 00:11:35,144
When did you come back to Seoul?
210
00:11:35,978 --> 00:11:37,780
You said I can eat.
211
00:11:38,181 --> 00:11:39,749
I'm hungry. Talk about yourself first.
212
00:11:39,749 --> 00:11:41,150
What have you been up to?
213
00:11:41,150 --> 00:11:42,185
Me?
214
00:11:43,086 --> 00:11:45,388
I've been...
215
00:11:45,621 --> 00:11:47,657
leading a very cool life.
216
00:11:47,857 --> 00:11:48,891
What?
217
00:11:49,759 --> 00:11:52,428
I studied interior designs as we promised.
218
00:11:52,862 --> 00:11:53,863
Check this out.
219
00:12:00,903 --> 00:12:02,605
(College Businessman, Sun Woo Hyuk)
220
00:12:02,605 --> 00:12:04,807
Venture? Businessman?
221
00:12:05,308 --> 00:12:07,110
You started your own business in college?
222
00:12:07,110 --> 00:12:09,178
My online shopping business turned out well.
223
00:12:09,445 --> 00:12:10,680
I'm currently on a leave.
224
00:12:10,913 --> 00:12:12,415
This is amazing.
225
00:12:13,483 --> 00:12:15,685
You're doing so well, Woo Hyuk.
226
00:12:23,459 --> 00:12:25,161
- Did you want to see me? - Yes.
227
00:12:26,028 --> 00:12:27,029
Secretary Yoo.
228
00:12:28,064 --> 00:12:29,766
Here, take my car and sell it.
229
00:12:30,032 --> 00:12:32,368
I gave the guide your phone number.
230
00:12:32,368 --> 00:12:34,103
If you get a call, ask 500 dollars for repairs.
231
00:12:34,103 --> 00:12:35,571
Only 500 dollars?
232
00:12:35,671 --> 00:12:37,106
Yes. You'll get a call in three days.
233
00:12:37,273 --> 00:12:39,976
That's not enough for the repairs.
234
00:12:39,976 --> 00:12:41,677
I'm just being generous.
235
00:12:41,677 --> 00:12:44,847
I'm making donations without getting receipts.
236
00:12:45,314 --> 00:12:47,383
I was going to change my car anyway.
237
00:12:48,751 --> 00:12:53,089
I had no choice as she was begging me so miserably.
238
00:13:02,565 --> 00:13:04,433
I came to Seoul for college...
239
00:13:04,433 --> 00:13:06,068
via Busan and Masan.
240
00:13:06,068 --> 00:13:07,637
Why did you not major in art?
241
00:13:07,904 --> 00:13:10,306
Why did you study business administration instead?
242
00:13:11,808 --> 00:13:13,676
My dad went bankrupt back then.
243
00:13:14,076 --> 00:13:16,646
We were in debt. I could not afford art lessons.
244
00:13:16,646 --> 00:13:17,780
How would I go to art school?
245
00:13:18,080 --> 00:13:20,683
So I gave up and studied to go to college.
246
00:13:22,285 --> 00:13:23,319
I see.
247
00:13:24,487 --> 00:13:26,722
So where do you currently work at?
248
00:13:30,626 --> 00:13:31,727
What?
249
00:13:32,929 --> 00:13:35,331
I just met you for the first time in 10 years.
250
00:13:35,331 --> 00:13:38,734
I'm not sure if I should tell you about my life.
251
00:13:40,069 --> 00:13:42,071
Maybe I should. It's you.
252
00:13:42,839 --> 00:13:45,508
I'm on a contract in the marketing team of Haesung.
253
00:13:47,343 --> 00:13:48,444
A contract worker?
254
00:13:48,444 --> 00:13:49,445
It expires today.
255
00:13:49,445 --> 00:13:51,414
I'm now a regular employee today.
256
00:13:52,114 --> 00:13:55,151
Woo Hyuk, since my college graduation,
257
00:13:55,151 --> 00:13:57,753
I've worked as an intern and a contract worker.
258
00:13:57,753 --> 00:13:59,589
I even worked part-time many times.
259
00:13:59,589 --> 00:14:01,958
Today, I'll forget all about it and move on.
260
00:14:06,662 --> 00:14:07,997
You can have mine if you want.
261
00:14:08,598 --> 00:14:11,067
It's okay. I don't get to eat my meals on time.
262
00:14:15,605 --> 00:14:17,874
So I try to eat much when I have the time.
263
00:14:19,909 --> 00:14:21,878
Excuse me. Let me get the phone.
264
00:14:22,144 --> 00:14:24,113
(Whiner)
265
00:14:25,114 --> 00:14:28,551
- Hello? - Ji An, I got a job.
266
00:14:28,551 --> 00:14:30,653
I got hired at the bakery.
267
00:14:30,653 --> 00:14:32,255
He hired you?
268
00:14:32,255 --> 00:14:33,356
Yes!
269
00:14:34,223 --> 00:14:36,592
And did you want me to congratulate you?
270
00:14:37,226 --> 00:14:39,028
All right. Congratulations.
271
00:14:39,862 --> 00:14:42,665
And I was going to confess today.
272
00:14:42,665 --> 00:14:45,635
If it goes well, it'll be a perfect day. Good luck.
273
00:14:45,635 --> 00:14:48,104
I'm having lunch with my friend now. I should go.
274
00:14:49,105 --> 00:14:51,207
- Who is it? - It's my sister.
275
00:14:51,641 --> 00:14:53,042
I didn't know you had a sister.
276
00:14:53,409 --> 00:14:55,678
I thought you were an only child...
277
00:14:55,678 --> 00:14:57,213
who grew up in a loving home.
278
00:14:57,213 --> 00:14:59,615
Really? I didn't know that.
279
00:14:59,615 --> 00:15:01,083
Confess?
280
00:15:01,083 --> 00:15:03,319
I haven't heard that word for a long time.
281
00:15:03,319 --> 00:15:06,956
There's a guy she's had a crush on for a few months.
282
00:15:06,956 --> 00:15:08,090
A crush?
283
00:15:09,859 --> 00:15:12,895
It's not easy for people of our age.
284
00:15:13,129 --> 00:15:16,899
She says he saved her from humiliation.
285
00:15:17,300 --> 00:15:19,302
Right. You said you had something to tell me.
286
00:15:23,272 --> 00:15:24,874
I want you to come here...
287
00:15:26,175 --> 00:15:27,343
today after work.
288
00:15:28,477 --> 00:15:30,279
I want you to come and congratulate me.
289
00:15:30,880 --> 00:15:32,548
After work?
290
00:15:34,717 --> 00:15:36,152
Hello? This is General Manager Lee Jae Hong.
291
00:15:37,620 --> 00:15:38,654
Yes.
292
00:15:40,156 --> 00:15:41,691
Okay.
293
00:16:21,163 --> 00:16:24,233
All right. Let me introduce you to...
294
00:16:24,700 --> 00:16:26,936
our new team member.
295
00:16:38,047 --> 00:16:41,283
She's studied marketing in graduate school.
296
00:16:41,283 --> 00:16:43,219
So she joined our company through a special program.
297
00:16:43,486 --> 00:16:45,221
Yoon Ha Jung, say hello to them.
298
00:16:45,588 --> 00:16:48,257
I'm Yoon Ha Jung. It's nice to meet you.
299
00:16:55,331 --> 00:16:56,565
What are you guys doing?
300
00:17:01,704 --> 00:17:04,907
You'll start working from tomorrow.
301
00:17:05,441 --> 00:17:07,143
Okay. I'll see you tomorrow then.
302
00:17:19,121 --> 00:17:22,425
I appreciate the two years of your hard work.
303
00:17:22,858 --> 00:17:24,360
I feel bad for you guys.
304
00:17:25,061 --> 00:17:26,862
But that was the company's decision.
305
00:17:28,230 --> 00:17:29,398
I hope you'll understand that.
306
00:17:54,557 --> 00:17:55,724
Yoon Ha Jung.
307
00:18:01,263 --> 00:18:02,298
Yesterday.
308
00:18:02,898 --> 00:18:04,033
When we met.
309
00:18:05,067 --> 00:18:06,235
Did you know about this?
310
00:18:06,669 --> 00:18:08,437
Yes, I knew it.
311
00:18:08,437 --> 00:18:11,407
I knew I'd join the marketing team...
312
00:18:11,407 --> 00:18:12,641
of Haesung Corporation.
313
00:18:13,275 --> 00:18:15,478
- But... - Why didn't I tell you?
314
00:18:15,778 --> 00:18:18,948
I wanted to see your true face.
315
00:18:19,415 --> 00:18:21,016
What are you talking about?
316
00:18:21,750 --> 00:18:25,187
Stop beating around the bush and cut to the chase.
317
00:18:25,187 --> 00:18:27,189
We were pretty close when we met...
318
00:18:27,189 --> 00:18:29,058
on a team project back in college.
319
00:18:29,458 --> 00:18:30,526
What's the point?
320
00:18:30,926 --> 00:18:32,261
I didn't know it then.
321
00:18:32,695 --> 00:18:35,698
That you were having financial difficulties...
322
00:18:35,698 --> 00:18:37,666
with all the student loan and part-time jobs.
323
00:18:38,400 --> 00:18:41,070
Just tell me why you didn't tell me...
324
00:18:41,403 --> 00:18:43,439
you'd join the company when we met yesterday.
325
00:18:43,439 --> 00:18:45,141
I found it interesting.
326
00:18:45,441 --> 00:18:48,277
You were never depressed. You didn't even...
327
00:18:48,277 --> 00:18:49,745
complain or grumble.
328
00:18:50,246 --> 00:18:51,413
I thought it was weird.
329
00:18:51,914 --> 00:18:53,682
What exactly are you getting at?
330
00:18:53,682 --> 00:18:54,750
I don't understand...
331
00:18:55,017 --> 00:18:57,486
why you don't envy me when I don't have to...
332
00:18:57,486 --> 00:19:01,357
worry about anything since my family is rich.
333
00:19:01,624 --> 00:19:04,593
Or was that all pretending not to be envious?
334
00:19:05,694 --> 00:19:07,029
I couldn't stand it.
335
00:19:07,730 --> 00:19:08,764
What?
336
00:19:08,864 --> 00:19:12,168
I knew you wouldn't be okay, but you acted cool.
337
00:19:12,268 --> 00:19:13,402
I felt offended.
338
00:19:13,402 --> 00:19:14,970
Why would you be offended?
339
00:19:15,704 --> 00:19:17,973
You were offended because I didn't ask you a favor?
340
00:19:17,973 --> 00:19:19,642
Do you remember the senior trip?
341
00:19:20,176 --> 00:19:22,578
I went abroad as an exchange student.
342
00:19:22,578 --> 00:19:24,113
And you took two years off from school.
343
00:19:24,313 --> 00:19:26,048
So we both graduated two years late.
344
00:19:26,682 --> 00:19:29,785
When I told you I'd pay for your senior trip,
345
00:19:29,852 --> 00:19:31,387
you rejected my offer.
346
00:19:31,387 --> 00:19:34,823
When I told you it's nothing, you asked me.
347
00:19:35,558 --> 00:19:36,992
"Have you ever earned your own money?"
348
00:19:37,893 --> 00:19:39,428
"It's not even your money," you said.
349
00:19:40,062 --> 00:19:43,732
It's my father's money, so I can't say it's nothing.
350
00:19:46,335 --> 00:19:47,636
You said that with a smile.
351
00:19:51,073 --> 00:19:52,675
Just because I didn't ask you a favor...
352
00:19:54,276 --> 00:19:56,478
and I didn't try to crawl into your favor,
353
00:19:57,112 --> 00:19:58,280
you were upset?
354
00:19:58,280 --> 00:20:00,216
Do you know why people make money?
355
00:20:00,849 --> 00:20:02,885
They do it to show off their wealth.
356
00:20:02,885 --> 00:20:05,387
To eat better and live better.
357
00:20:05,854 --> 00:20:07,423
That's why people want to be rich.
358
00:20:09,258 --> 00:20:11,160
Isn't that the reason...
359
00:20:11,160 --> 00:20:12,861
why you've tried so hard...
360
00:20:12,861 --> 00:20:15,197
to enter a big company with no qualifications?
361
00:20:17,099 --> 00:20:20,569
Your attitude stimulated my curiosity.
362
00:20:21,770 --> 00:20:23,639
That's why I didn't tell you.
363
00:20:23,872 --> 00:20:26,408
I thought I'd finally get to see your true face.
364
00:20:27,276 --> 00:20:28,777
The look on your face now.
365
00:20:29,845 --> 00:20:30,879
The look on my face?
366
00:20:33,082 --> 00:20:34,583
How do I look now?
367
00:20:35,818 --> 00:20:36,919
Inferiority complex.
368
00:20:38,120 --> 00:20:39,321
What?
369
00:20:39,321 --> 00:20:40,522
Inferiority complex.
370
00:20:41,223 --> 00:20:42,658
You feel inferior to me.
371
00:20:43,525 --> 00:20:47,196
I didn't tell you because I wanted to see that.
372
00:20:50,933 --> 00:20:52,034
I didn't have bad intentions.
373
00:20:52,034 --> 00:20:54,803
Even if I told you, nothing would've changed.
374
00:20:56,939 --> 00:20:58,107
You're...
375
00:20:59,508 --> 00:21:01,510
You're so mean.
376
00:21:02,911 --> 00:21:04,346
Do you think that's an excuse?
377
00:21:05,914 --> 00:21:08,150
Why should I crawl to rich people?
378
00:21:08,651 --> 00:21:11,453
If I did that, would you give me...
379
00:21:11,453 --> 00:21:12,655
your position?
380
00:21:13,022 --> 00:21:14,156
Is that what you were going to do?
381
00:21:14,623 --> 00:21:17,059
Should I feel dejected to make you happy?
382
00:21:17,059 --> 00:21:18,627
If you looked dejected,
383
00:21:18,627 --> 00:21:21,463
I would've backed off for you.
384
00:21:22,264 --> 00:21:23,365
Ha Jung.
385
00:21:23,365 --> 00:21:26,368
What? Do you want to beg me now?
386
00:21:26,935 --> 00:21:29,872
Do you want to ask me to return your position now?
387
00:21:31,974 --> 00:21:33,075
Don't be absurd.
388
00:21:33,776 --> 00:21:34,943
What?
389
00:21:34,943 --> 00:21:36,211
Did you think I'd beg you...
390
00:21:37,446 --> 00:21:38,947
if you did this?
391
00:21:41,383 --> 00:21:43,085
Do you think I'll just sit and watch it?
392
00:21:43,886 --> 00:21:46,088
Do you think I'll go home crying silently?
393
00:21:46,088 --> 00:21:48,057
I'm ready to get slapped in the face.
394
00:21:49,458 --> 00:21:51,193
Don't be ridiculous.
395
00:21:51,193 --> 00:21:54,396
I'll kill you and then kill myself.
396
00:21:59,835 --> 00:22:01,670
Gosh. Hey!
397
00:22:07,242 --> 00:22:08,243
What's going on?
398
00:22:10,512 --> 00:22:12,281
What are they doing in front of the company?
399
00:22:12,614 --> 00:22:14,016
Go take care of it.
400
00:22:14,450 --> 00:22:16,819
No. Just call the police.
401
00:22:22,958 --> 00:22:24,193
Ms. Seo.
402
00:22:24,626 --> 00:22:26,695
Just tell your legal guardian to come.
403
00:22:26,995 --> 00:22:28,731
You two need to settle.
404
00:22:29,565 --> 00:22:32,534
You said the two of you went to college together.
405
00:22:34,570 --> 00:22:36,105
I won't settle.
406
00:22:36,905 --> 00:22:40,709
Then you might have to go to trial for assault.
407
00:22:41,410 --> 00:22:42,911
It was mutual.
408
00:22:43,212 --> 00:22:46,181
The degree of assault is obviously very different.
409
00:22:47,149 --> 00:22:49,485
Do you really want to be put behind bars?
410
00:22:51,320 --> 00:22:52,921
I'll just press charges against her.
411
00:22:53,222 --> 00:22:56,225
I'll get locked up and get her ostracized.
412
00:22:56,625 --> 00:22:59,695
I'll post about this all over our school's website.
413
00:23:00,028 --> 00:23:01,930
A business graduate, Yoon Ha Jung,
414
00:23:01,930 --> 00:23:04,700
stole her friend's job using her connections.
415
00:23:06,101 --> 00:23:08,237
I'll also write about her not saying anything...
416
00:23:08,537 --> 00:23:12,174
on purpose to get me all riled up today,
417
00:23:13,208 --> 00:23:14,843
and that she even sent me to jail.
418
00:23:14,843 --> 00:23:18,046
That's because you're not even trying to settle...
419
00:23:18,647 --> 00:23:20,082
That's defamation.
420
00:23:20,082 --> 00:23:21,683
I'll have a criminal record anyway.
421
00:23:22,351 --> 00:23:24,086
One more count doesn't really make a difference.
422
00:23:27,689 --> 00:23:29,124
(Mom)
423
00:23:29,691 --> 00:23:31,260
Your mom is calling at the perfect timing.
424
00:23:33,462 --> 00:23:34,830
(Power off)
425
00:23:43,672 --> 00:23:44,807
Ha Jung.
426
00:23:45,641 --> 00:23:46,875
Dad!
427
00:23:50,979 --> 00:23:52,181
What happened?
428
00:23:58,587 --> 00:24:01,089
I'm Yoon Ha Jung's dad. What exactly happened?
429
00:24:17,439 --> 00:24:18,774
I'm sorry.
430
00:24:20,476 --> 00:24:22,878
Dad, my tooth is shaking.
431
00:24:22,911 --> 00:24:25,981
How could you upset your friend intentionally?
432
00:24:26,748 --> 00:24:28,450
How foolish.
433
00:24:30,819 --> 00:24:32,554
Ha Jung is at fault,
434
00:24:33,121 --> 00:24:34,957
but you were out of line too.
435
00:24:39,561 --> 00:24:41,663
I sincerely apologize, ma'am.
436
00:24:43,131 --> 00:24:45,234
You said you're Jung Eun, right?
437
00:24:45,701 --> 00:24:47,369
I'm really sorry.
438
00:24:47,503 --> 00:24:49,471
You're such a gentleman.
439
00:24:49,872 --> 00:24:51,607
Why does your daughter act like a thug?
440
00:24:52,341 --> 00:24:55,577
How can she not even apologize to my daughter?
441
00:24:57,579 --> 00:24:58,680
You brat.
442
00:24:59,047 --> 00:25:00,983
How can you hit your friend like this?
443
00:25:01,316 --> 00:25:02,751
She's not my friend.
444
00:25:03,452 --> 00:25:06,688
And I did apologize to her mom already.
445
00:25:06,688 --> 00:25:08,257
Did you hit her mom?
446
00:25:08,690 --> 00:25:10,459
You need to apologize to the one you hit.
447
00:25:11,126 --> 00:25:12,427
Apologize to her immediately.
448
00:25:13,562 --> 00:25:15,030
Is this how I taught you?
449
00:25:16,231 --> 00:25:17,399
Ji An.
450
00:25:18,534 --> 00:25:19,568
Ji An.
451
00:25:19,568 --> 00:25:20,769
I'm sorry, Jung Eun.
452
00:25:21,103 --> 00:25:22,571
I am sorry about hitting you,
453
00:25:23,105 --> 00:25:25,207
but if you try to take money from Ji Soo again,
454
00:25:25,207 --> 00:25:26,942
I'm going to teach you a serious lesson.
455
00:25:39,855 --> 00:25:41,657
Ji An, are you not going to get in?
456
00:25:51,767 --> 00:25:54,069
Goodness. Then I'll walk too.
457
00:25:55,537 --> 00:25:58,073
Even if your friend did something bad,
458
00:25:58,073 --> 00:25:59,908
violence is much worse.
459
00:26:00,342 --> 00:26:02,844
Do you know how many times she stole from Ji Soo?
460
00:26:03,111 --> 00:26:06,148
Dad, she took money from me so many times.
461
00:26:06,748 --> 00:26:08,417
She won't be able to do it anymore.
462
00:26:09,217 --> 00:26:11,420
Yes, getting back at her for your sister was good.
463
00:26:11,753 --> 00:26:14,156
Good job. I give you credit for that.
464
00:26:18,026 --> 00:26:20,429
But if you ever hit another bully,
465
00:26:20,429 --> 00:26:21,597
don't make it so obvious.
466
00:26:23,098 --> 00:26:26,668
- Do you really mean it? - Never start it though.
467
00:26:26,902 --> 00:26:29,471
I told you that I didn't hit Jung Eun first.
468
00:26:29,972 --> 00:26:31,707
Gosh, you...
469
00:26:31,773 --> 00:26:34,943
You must be hungry from punching her 12 times.
470
00:26:35,510 --> 00:26:36,812
Let's go for sweet and sour pork.
471
00:26:37,546 --> 00:26:41,183
Dad, Ji An wants a woodwork knife kit.
472
00:26:42,851 --> 00:26:43,852
Okay.
473
00:26:44,353 --> 00:26:45,454
I want new running shoes too.
474
00:26:46,054 --> 00:26:48,156
All right. We'll go shopping after we eat.
475
00:26:48,323 --> 00:26:50,258
Nice! It's all mine!
476
00:26:52,094 --> 00:26:53,528
I'm sorry about the position.
477
00:26:54,229 --> 00:26:56,331
I didn't know Ha Jung's friend works there.
478
00:26:58,033 --> 00:26:59,568
I apologize too.
479
00:27:00,535 --> 00:27:01,770
But you know what?
480
00:27:02,804 --> 00:27:04,473
This is how the world works.
481
00:27:06,475 --> 00:27:07,476
Let's go.
482
00:27:41,043 --> 00:27:42,811
Dad...
483
00:27:45,013 --> 00:27:46,415
Dad...
484
00:27:55,090 --> 00:27:58,193
It was remodeled, so the job will be complicated.
485
00:27:58,860 --> 00:28:00,962
The demolition will begin tomorrow.
486
00:28:01,229 --> 00:28:03,231
Today, you should get settled in first...
487
00:28:03,699 --> 00:28:05,033
and have dinner together later, okay?
488
00:28:05,033 --> 00:28:06,101
- Okay. - Sounds good.
489
00:28:06,101 --> 00:28:08,036
- Let's go. - It'll be hot today.
490
00:28:08,036 --> 00:28:09,538
Oh, boy.
491
00:28:10,839 --> 00:28:14,142
Why hasn't Ji An called yet?
492
00:28:17,412 --> 00:28:18,914
(Wife)
493
00:28:22,451 --> 00:28:24,019
The number you have dialed is...
494
00:28:24,019 --> 00:28:25,654
Why isn't she picking up?
495
00:28:27,255 --> 00:28:29,991
- What are you doing? - Oh, I'm coming.
496
00:29:03,558 --> 00:29:04,693
Miss.
497
00:29:05,293 --> 00:29:06,394
Miss.
498
00:29:07,629 --> 00:29:09,231
Answer your phone.
499
00:29:09,531 --> 00:29:11,466
It keeps ringing. It's getting on my nerves.
500
00:29:12,801 --> 00:29:14,002
I'm sorry.
501
00:29:15,704 --> 00:29:17,839
(12 missed calls, 34 messages)
502
00:29:21,610 --> 00:29:24,679
(Missed calls: Mom, Woo Hyuk, Whiner, Dad)
503
00:29:46,401 --> 00:29:48,804
(Haesung Corporation Seo Ji An)
504
00:30:18,033 --> 00:30:19,334
Hello.
505
00:30:20,302 --> 00:30:21,770
Welcome.
506
00:30:22,571 --> 00:30:25,407
I saw you a few times while passing by...
507
00:30:25,407 --> 00:30:27,075
when this place was under construction.
508
00:30:28,844 --> 00:30:31,413
I delivered lunch here for a month.
509
00:30:33,148 --> 00:30:34,282
I see.
510
00:30:38,253 --> 00:30:40,555
I quit my job at the restaurant.
511
00:30:53,201 --> 00:30:54,269
I see.
512
00:30:56,671 --> 00:30:59,541
I came to say hi,
513
00:31:00,508 --> 00:31:01,943
and I'd like to talk to you about...
514
00:31:01,943 --> 00:31:05,013
Isn't that for the boss?
515
00:31:06,314 --> 00:31:08,183
Yes, it is.
516
00:31:08,984 --> 00:31:10,352
Congratulations on the opening.
517
00:31:11,453 --> 00:31:12,921
Thank you.
518
00:31:21,696 --> 00:31:24,199
I'd like a caramel latte.
519
00:31:24,933 --> 00:31:25,967
Sure.
520
00:31:35,443 --> 00:31:38,980
The permanent role will go to one of you on contract,
521
00:31:39,381 --> 00:31:40,515
so do your best.
522
00:31:41,316 --> 00:31:43,451
You'll be a permanent employee tomorrow.
523
00:31:44,619 --> 00:31:46,021
I'm not giving you all this work...
524
00:31:46,021 --> 00:31:48,590
because you're on contract.
525
00:31:48,690 --> 00:31:51,526
I'm teaching you as you'll become one of us soon.
526
00:32:03,171 --> 00:32:04,506
How are you feeling?
527
00:32:05,006 --> 00:32:08,543
I'm all right as I always am.
528
00:32:08,677 --> 00:32:10,045
I had to meet someone for lunch.
529
00:32:10,712 --> 00:32:13,548
I bet it was too important for you to cancel it.
530
00:32:14,349 --> 00:32:16,551
It must've been much more important...
531
00:32:16,551 --> 00:32:19,187
than tending to your fainted wife.
532
00:32:19,854 --> 00:32:21,323
I wonder who it was.
533
00:32:21,690 --> 00:32:23,191
I talked to Doctor Kang.
534
00:32:23,458 --> 00:32:24,993
You just have anemia.
535
00:32:26,728 --> 00:32:28,697
Why won't you mention Eun Seok?
536
00:32:28,830 --> 00:32:30,865
Why haven't you mentioned her for 20 years?
537
00:32:33,368 --> 00:32:34,803
Because you stopped.
538
00:32:35,770 --> 00:32:38,606
You quit looking for her after five years...
539
00:32:39,274 --> 00:32:41,576
and didn't mention her for 20 years.
540
00:32:44,179 --> 00:32:45,814
It's August again.
541
00:32:48,616 --> 00:32:50,185
Mom, it's Do Kyung.
542
00:32:50,618 --> 00:32:51,987
I'm coming in.
543
00:32:54,656 --> 00:32:55,757
Hello.
544
00:32:59,928 --> 00:33:02,163
Are you feeling better?
545
00:33:03,531 --> 00:33:04,599
I'm fine.
546
00:33:05,500 --> 00:33:07,135
I'll book you a flight to Hawaii.
547
00:33:07,302 --> 00:33:08,970
August's almost over.
548
00:33:08,970 --> 00:33:10,372
Take a break.
549
00:33:11,039 --> 00:33:14,209
No. I won't go to Hawaii this year.
550
00:33:15,543 --> 00:33:17,078
I have business here.
551
00:33:24,085 --> 00:33:25,620
I'm sick of naengmyeon.
552
00:33:26,921 --> 00:33:28,923
Haven't we had this a few hundred times?
553
00:33:29,524 --> 00:33:31,226
Should we have had budae jjigae?
554
00:33:31,326 --> 00:33:32,827
You like that.
555
00:33:33,294 --> 00:33:34,629
You should've said so.
556
00:33:34,629 --> 00:33:36,865
We had that a few hundred times as well.
557
00:33:36,865 --> 00:33:37,866
Right?
558
00:33:38,500 --> 00:33:41,169
Of course. We've been dating for four years.
559
00:33:41,970 --> 00:33:44,739
Four years? Why are we still together?
560
00:33:44,739 --> 00:33:47,342
I don't know. We've lasted so long.
561
00:33:48,843 --> 00:33:51,379
You just can't get sick of me.
562
00:33:54,349 --> 00:33:56,284
Stop beating around the bush.
563
00:33:56,751 --> 00:33:59,020
Do you have something to say?
564
00:33:59,854 --> 00:34:00,855
Well...
565
00:34:03,224 --> 00:34:05,760
Let's go to a club tonight.
566
00:34:06,661 --> 00:34:10,098
No. I have to go home after dinner.
567
00:34:10,198 --> 00:34:12,700
Why? Is something wrong?
568
00:34:13,835 --> 00:34:16,538
I don't think Ji An got the job.
569
00:34:17,205 --> 00:34:18,873
You saw it coming too.
570
00:34:18,873 --> 00:34:20,308
You said she wouldn't.
571
00:34:20,675 --> 00:34:22,644
I said it's possible she wouldn't.
572
00:34:23,244 --> 00:34:24,846
It's the same thing.
573
00:34:25,246 --> 00:34:28,149
What can you do for your jobless sister?
574
00:34:29,751 --> 00:34:30,752
Play along.
575
00:34:32,087 --> 00:34:35,023
I'm the eldest son. I have to be there.
576
00:34:36,591 --> 00:34:38,960
There's nothing I can do or say,
577
00:34:40,328 --> 00:34:41,429
but I'm her brother.
578
00:34:42,764 --> 00:34:45,767
Someone with skin as pale as yours...
579
00:34:45,800 --> 00:34:47,635
should wear shoes this color.
580
00:34:47,735 --> 00:34:51,005
They make your legs look much longer.
581
00:34:51,506 --> 00:34:55,009
And these suit your skin tone just perfectly.
582
00:34:55,643 --> 00:34:58,713
I was going to buy this pair anyway.
583
00:34:59,380 --> 00:35:01,783
You have great taste.
584
00:35:02,517 --> 00:35:04,519
I'll get you a new pair.
585
00:35:07,922 --> 00:35:09,257
Seo Ji Ho speaking.
586
00:35:09,891 --> 00:35:10,925
Hey, brother.
587
00:35:12,494 --> 00:35:14,129
I can't make it.
588
00:35:16,131 --> 00:35:19,334
That's a really important customer. Too bad.
589
00:35:20,001 --> 00:35:22,804
I still can't make it tonight.
590
00:35:24,038 --> 00:35:25,140
Sorry.
591
00:35:27,475 --> 00:35:29,110
You're skipping your part-time job?
592
00:35:29,744 --> 00:35:31,646
I think my older sister's upset.
593
00:35:35,083 --> 00:35:37,118
Thank you. Goodbye.
594
00:35:47,228 --> 00:35:48,696
(Are you celebrating?)
595
00:35:48,696 --> 00:35:50,098
That's so strange.
596
00:35:50,098 --> 00:35:51,966
She hasn't read it or called.
597
00:35:56,604 --> 00:35:58,573
Why aren't you here yet?
598
00:36:02,010 --> 00:36:03,011
Excuse me.
599
00:36:03,244 --> 00:36:05,580
Can I have another cappuccino?
600
00:36:06,781 --> 00:36:07,882
Another one?
601
00:36:07,882 --> 00:36:11,019
I really like coffee, you see.
602
00:36:11,352 --> 00:36:13,721
It's a bit late.
603
00:36:14,289 --> 00:36:17,425
It might keep you up. Are you sure about it?
604
00:36:18,092 --> 00:36:19,360
I'm sure.
605
00:36:20,795 --> 00:36:22,664
It's past 9pm already?
606
00:36:24,499 --> 00:36:25,633
I'll have it.
607
00:36:25,633 --> 00:36:27,068
Okay then.
608
00:36:30,638 --> 00:36:32,607
Why hasn't she called back?
609
00:36:35,510 --> 00:36:36,544
(Sister)
610
00:36:37,645 --> 00:36:40,281
The phone is turned off. Please leave...
611
00:36:40,281 --> 00:36:42,350
- Why is it off? - Why is it off?
612
00:36:42,984 --> 00:36:44,385
What's going on?
613
00:36:44,385 --> 00:36:46,454
Oh no. It can't be.
614
00:36:46,554 --> 00:36:48,790
She didn't get it. They let her go.
615
00:36:52,860 --> 00:36:54,128
Oh, right.
616
00:36:55,163 --> 00:36:56,764
I'll pay now.
617
00:37:08,042 --> 00:37:11,012
Oh no. This is my last shot.
618
00:37:21,456 --> 00:37:22,590
Goodbye.
619
00:37:30,365 --> 00:37:32,200
Here's my number.
620
00:37:40,141 --> 00:37:41,409
Sorry.
621
00:37:52,453 --> 00:37:55,156
Ji Tae, Ji Ho, is Ji An back yet?
622
00:37:55,423 --> 00:37:56,557
No.
623
00:37:56,691 --> 00:37:59,294
No? Did she call?
624
00:37:59,360 --> 00:38:01,129
We haven't heard from her.
625
00:38:01,729 --> 00:38:03,364
That means it's bad news.
626
00:38:03,598 --> 00:38:07,101
It can't be. It can't be that.
627
00:38:07,902 --> 00:38:09,070
Why?
628
00:38:09,237 --> 00:38:11,706
She worked so hard.
629
00:38:11,706 --> 00:38:14,776
She worked late and ran all sorts of errands.
630
00:38:15,243 --> 00:38:16,878
I'm home.
631
00:38:18,212 --> 00:38:20,281
Ji An, what happened at...
632
00:38:21,249 --> 00:38:22,784
Why are you wearing this?
633
00:38:22,784 --> 00:38:23,785
Where's Mom?
634
00:38:37,198 --> 00:38:38,700
Are you sick, Mom?
635
00:38:39,701 --> 00:38:40,768
Yes.
636
00:38:41,369 --> 00:38:43,638
The cold medicine made me drowsy.
637
00:38:44,405 --> 00:38:46,808
I think I should sleep.
638
00:38:47,608 --> 00:38:49,577
Won't you ask me about my job?
639
00:38:50,478 --> 00:38:52,246
I bet you didn't get it.
640
00:38:52,347 --> 00:38:53,781
How do you know?
641
00:38:54,315 --> 00:38:55,917
You didn't call.
642
00:38:58,386 --> 00:39:00,788
Are you in bed because you're upset?
643
00:39:05,760 --> 00:39:07,862
No, I said I have a cold.
644
00:39:08,796 --> 00:39:11,899
I have a stuffy nose and muscle aches.
645
00:39:11,933 --> 00:39:13,935
I caught a cold as well.
646
00:39:15,737 --> 00:39:17,405
Take some medicine and rest.
647
00:39:18,606 --> 00:39:19,907
Mom.
648
00:39:20,274 --> 00:39:23,344
It's not that I didn't get the job. I quit.
649
00:39:23,344 --> 00:39:26,314
They tried to send me to another city.
650
00:39:26,347 --> 00:39:27,582
Masan of all places.
651
00:39:27,582 --> 00:39:29,584
You know how much I hate it there.
652
00:39:30,351 --> 00:39:31,519
I do.
653
00:39:31,953 --> 00:39:33,955
So I said I couldn't take the job,
654
00:39:33,955 --> 00:39:35,957
and they threw me a farewell party.
655
00:39:36,557 --> 00:39:39,660
Well done. There are other companies out there.
656
00:39:41,796 --> 00:39:42,897
Sorry, Mom.
657
00:39:43,965 --> 00:39:46,367
What for? Nothing's new.
658
00:39:54,442 --> 00:39:57,178
You heard everything. Now you know.
659
00:39:57,712 --> 00:39:59,013
Your clothes are dirty.
660
00:39:59,480 --> 00:40:00,681
And where's your bag?
661
00:40:00,681 --> 00:40:03,518
I drank too much at the farewell party...
662
00:40:03,518 --> 00:40:04,919
and tripped up.
663
00:40:05,052 --> 00:40:06,954
I left my bag in a colleague's car.
664
00:40:06,954 --> 00:40:09,490
Ji An, shall we have some soju?
665
00:40:09,490 --> 00:40:11,793
I had cold beer. Goodnight.
666
00:40:12,627 --> 00:40:13,628
Ji An.
667
00:40:13,761 --> 00:40:14,762
Hey.
668
00:40:14,762 --> 00:40:15,797
Leave her alone.
669
00:40:18,466 --> 00:40:20,067
Those Haesung jerks.
670
00:40:20,301 --> 00:40:22,637
I'll blow up their office tomorrow.
671
00:40:23,805 --> 00:40:26,274
Was there really a farewell party?
672
00:40:36,851 --> 00:40:38,019
What are you doing?
673
00:40:38,319 --> 00:40:39,954
Looking for a part-time job.
674
00:40:40,988 --> 00:40:44,325
Stop it. Don't be like that.
675
00:40:44,692 --> 00:40:47,295
I'm still your older sister.
676
00:40:48,162 --> 00:40:50,832
I got a job. I'll give you an allowance.
677
00:40:50,932 --> 00:40:53,868
You gave me a lot over the years.
678
00:40:53,868 --> 00:40:55,736
I found something.
679
00:40:56,137 --> 00:40:58,306
- What? - A nice-paying job.
680
00:41:01,476 --> 00:41:02,777
Who was it?
681
00:41:02,944 --> 00:41:04,979
Who did this to you?
682
00:41:04,979 --> 00:41:06,047
Keep it down.
683
00:41:06,047 --> 00:41:07,882
Just for tonight.
684
00:41:07,882 --> 00:41:10,184
The swelling will go down by tomorrow.
685
00:41:11,118 --> 00:41:13,821
I'll take a shower. Call Dad for me.
686
00:41:21,329 --> 00:41:24,165
(Salted meat and fish)
687
00:41:26,501 --> 00:41:27,602
Tae Soo.
688
00:41:28,369 --> 00:41:30,171
Do you have a mistress?
689
00:41:30,404 --> 00:41:33,374
Why do you keep staring at your phone?
690
00:41:33,374 --> 00:41:34,575
What's going on?
691
00:41:34,575 --> 00:41:36,944
Don't mind me and eat.
692
00:41:36,944 --> 00:41:38,613
I'm expecting a call.
693
00:41:38,613 --> 00:41:40,147
- Are you? - See?
694
00:41:40,147 --> 00:41:42,183
He has a mistress.
695
00:41:44,485 --> 00:41:47,154
Do you have any news?
696
00:41:47,555 --> 00:41:49,290
She didn't get the job.
697
00:41:50,124 --> 00:41:52,894
She didn't? Why not?
698
00:41:53,461 --> 00:41:55,630
I don't know. She won't say.
699
00:41:56,297 --> 00:42:00,268
Then who got the job instead?
700
00:42:00,268 --> 00:42:03,604
Which one of the temporary employees got the job?
701
00:42:06,073 --> 00:42:08,409
You don't know? She won't say?
702
00:42:11,178 --> 00:42:12,914
Okay then.
703
00:42:15,550 --> 00:42:19,253
Is your mistress refusing to see you?
704
00:42:26,260 --> 00:42:27,328
What are you doing?
705
00:42:30,898 --> 00:42:32,099
- Goodness. - Gosh.
706
00:42:32,099 --> 00:42:33,935
- Stop. - Tae Soo, what's wrong?
707
00:42:33,935 --> 00:42:35,403
Is something going on?
708
00:42:35,403 --> 00:42:38,406
How can something like this happen?
709
00:42:38,706 --> 00:42:40,608
My daughter is kind, hard-working, and pretty.
710
00:42:40,608 --> 00:42:42,643
Why wouldn't they give her the permanent position?
711
00:42:42,643 --> 00:42:43,945
Why?
712
00:42:44,812 --> 00:42:47,481
If I still had my own business,
713
00:42:47,481 --> 00:42:49,850
I would treat an employee like Ji An so well.
714
00:42:49,850 --> 00:42:53,487
You used to own a company?
715
00:42:54,655 --> 00:42:55,656
Gosh.
716
00:42:55,656 --> 00:42:57,992
- Tae Soo, stop. - My goodness.
717
00:43:01,495 --> 00:43:06,400
(Under construction)
718
00:44:03,524 --> 00:44:04,659
Ms. Seo.
719
00:44:05,693 --> 00:44:08,496
Oh, right. I'm sorry about yesterday.
720
00:44:09,196 --> 00:44:11,999
I didn't get to finish what I've been working on.
721
00:44:12,600 --> 00:44:14,769
I'll finish the reports for each brand...
722
00:44:14,769 --> 00:44:16,470
and stop by to pick up my stuff.
723
00:44:18,439 --> 00:44:19,774
Hello.
724
00:44:20,141 --> 00:44:21,809
I'm here to work, Mr. Kang.
725
00:44:21,809 --> 00:44:24,145
I didn't expect you'd be able to start this soon.
726
00:44:24,145 --> 00:44:27,848
The restaurant delivery job was only for a month.
727
00:44:27,948 --> 00:44:30,184
Yesterday was my last day.
728
00:44:30,184 --> 00:44:31,986
You have a knack for surprising people.
729
00:44:32,620 --> 00:44:34,221
What should I start with?
730
00:44:34,388 --> 00:44:36,657
Oh, you should clean up this place first.
731
00:44:36,757 --> 00:44:37,792
Hurry up.
732
00:44:37,792 --> 00:44:38,859
Okay.
733
00:44:39,960 --> 00:44:42,296
Go on! Hurry.
734
00:44:48,836 --> 00:44:50,204
Why isn't this working?
735
00:44:50,771 --> 00:44:51,939
What's the matter, Miss?
736
00:44:52,039 --> 00:44:54,041
My employee ID card doesn't work.
737
00:44:54,108 --> 00:44:55,943
Oh, you're Ms. Seo Ji An from the marketing team.
738
00:44:55,943 --> 00:44:57,411
Please come with me.
739
00:44:57,578 --> 00:44:58,612
Sure.
740
00:45:01,949 --> 00:45:03,484
You're here to pick up your belongings, right?
741
00:45:04,652 --> 00:45:06,721
Your teammates left this here for you.
742
00:45:07,922 --> 00:45:10,057
They left this here for me?
743
00:45:11,826 --> 00:45:13,627
Okay, thank you.
744
00:45:42,490 --> 00:45:43,657
(Haesung Corporation)
745
00:45:54,168 --> 00:45:56,971
The DNA test results are out.
746
00:46:03,844 --> 00:46:04,945
Open it.
747
00:46:20,127 --> 00:46:22,163
(Test Report)
748
00:46:22,163 --> 00:46:23,564
(There is enough evidence to prove...)
749
00:46:23,564 --> 00:46:25,099
(that No Myung Hee is Sample B's mother.)
750
00:46:26,767 --> 00:46:28,469
Congratulations, Ms. No.
751
00:46:29,303 --> 00:46:30,371
Do you think that...
752
00:46:31,205 --> 00:46:32,740
this is something to be congratulated on?
753
00:46:32,940 --> 00:46:34,141
My apologies.
754
00:46:43,150 --> 00:46:45,452
Yes, No Myung Hee speaking.
755
00:46:45,820 --> 00:46:47,288
Hello?
756
00:46:47,688 --> 00:46:50,457
I'm the one who suggested getting a DNA test done.
757
00:46:50,457 --> 00:46:51,959
How much should I prepare?
758
00:46:53,794 --> 00:46:54,962
What's she saying?
759
00:46:54,962 --> 00:46:56,463
I'm asking how much money you want.
760
00:46:56,463 --> 00:46:57,965
One million dollars in cash.
761
00:46:59,066 --> 00:47:00,100
One million?
762
00:47:00,367 --> 00:47:04,338
The reward was 500,000 25 years ago.
763
00:47:04,738 --> 00:47:07,541
That amount should be worth over a million now.
764
00:47:07,908 --> 00:47:10,711
I'll text you an account number. Send it there.
765
00:47:11,178 --> 00:47:12,780
Once I get paid,
766
00:47:12,780 --> 00:47:15,983
I will text you her name and address.
767
00:47:16,917 --> 00:47:18,919
I can't trust that you'll give me the information.
768
00:47:19,887 --> 00:47:21,655
Let's do it in person.
769
00:47:21,755 --> 00:47:24,158
I knew you'd say that.
770
00:47:25,092 --> 00:47:27,995
You better send the money by tomorrow.
771
00:47:28,929 --> 00:47:30,030
I'll do it in an hour.
772
00:47:30,130 --> 00:47:31,131
Pardon me?
773
00:47:31,131 --> 00:47:33,567
I can't wait until tomorrow.
774
00:47:34,168 --> 00:47:36,203
I'll call you as soon as I have the cash ready.
775
00:47:37,137 --> 00:47:38,873
It'll take about an hour.
776
00:47:40,140 --> 00:47:42,109
- An hour? - An hour?
777
00:47:42,209 --> 00:47:44,378
I have to go. I need to go to the bank.
778
00:47:46,013 --> 00:47:47,815
She'll send us the money in an hour.
779
00:47:49,083 --> 00:47:51,185
I told you that we should have packed in advance.
780
00:47:52,286 --> 00:47:55,422
Why couldn't you believe me?
781
00:47:55,656 --> 00:47:57,057
A million means nothing to them.
782
00:47:57,057 --> 00:47:58,993
I told you they would pay.
783
00:47:59,460 --> 00:48:00,527
We hit the jackpot.
784
00:48:00,527 --> 00:48:02,529
Let's head home to get a bag for the cash.
785
00:48:03,998 --> 00:48:06,200
We'll have money soon!
786
00:48:06,200 --> 00:48:08,569
One million dollars!
787
00:48:09,737 --> 00:48:11,272
You can't get a hold of her?
788
00:48:11,405 --> 00:48:13,908
No. I haven't heard from her for three days,
789
00:48:13,908 --> 00:48:16,110
so I tried calling, but her phone is off.
790
00:48:16,110 --> 00:48:19,079
I'm speechless. Is she stupid?
791
00:48:19,280 --> 00:48:21,482
I took photos, so we have her plate number.
792
00:48:21,482 --> 00:48:23,751
Exactly. What should we do?
793
00:48:23,918 --> 00:48:27,688
Gosh, this proves that Grandpa's motto was right.
794
00:48:28,489 --> 00:48:31,825
"Never be kind to anyone."
795
00:48:32,393 --> 00:48:35,195
I'll get her information using her plate number.
796
00:48:35,195 --> 00:48:37,798
No, hang on. I'll try calling her first.
797
00:48:38,065 --> 00:48:40,834
She turned her phone off,
798
00:48:41,101 --> 00:48:42,703
so she's probably gone into hiding.
799
00:48:42,937 --> 00:48:44,605
You said "probably".
800
00:48:44,605 --> 00:48:47,041
You don't know it for certain.
801
00:48:47,741 --> 00:48:50,844
Let's believe that she turned it off briefly.
802
00:48:51,378 --> 00:48:53,681
I'm Choi Do Kyung, you know.
803
00:48:53,681 --> 00:48:54,715
Okay.
804
00:49:00,754 --> 00:49:01,956
All right.
805
00:49:06,093 --> 00:49:09,663
The device is turned off. Please leave a message...
806
00:49:11,365 --> 00:49:15,002
Gosh, she's testing my patience.
807
00:49:15,736 --> 00:49:19,206
Goodness, what should I do?
808
00:49:19,907 --> 00:49:21,275
(East Yeouido Branch)
809
00:49:40,494 --> 00:49:42,029
It's No Myung Hee.
810
00:49:46,300 --> 00:49:48,168
Yes, ma'am.
811
00:49:48,969 --> 00:49:50,604
I just sent you a million dollars.
812
00:49:50,738 --> 00:49:52,940
Text me as soon as you withdraw the cash.
813
00:49:57,111 --> 00:50:00,914
If you called the bank or the police about this,
814
00:50:00,914 --> 00:50:03,017
you won't be able to find your daughter.
815
00:50:03,217 --> 00:50:08,022
I'll never disclose any information about her.
816
00:50:08,288 --> 00:50:11,125
I won't miss this chance because of one million.
817
00:50:12,359 --> 00:50:14,561
I can give you another million after I find her.
818
00:50:16,363 --> 00:50:17,898
All right then.
819
00:50:21,135 --> 00:50:23,003
I'll be back.
820
00:50:23,237 --> 00:50:24,371
Watch carefully...
821
00:50:24,371 --> 00:50:26,407
and make sure we're not being tailed.
822
00:50:32,746 --> 00:50:34,481
150,000 dollars?
823
00:50:35,616 --> 00:50:38,218
Why do you need to withdraw so much cash?
824
00:50:38,218 --> 00:50:40,554
I'm buying a house.
825
00:50:40,554 --> 00:50:43,323
The seller wants the up-front payment in cash.
826
00:50:48,662 --> 00:50:50,798
Let's go. Hurry up.
827
00:50:56,236 --> 00:50:59,773
She really didn't call the police!
828
00:51:00,674 --> 00:51:02,409
- Let's go. - Wait, just a second.
829
00:51:02,409 --> 00:51:04,344
Hang on. Wait a second.
830
00:51:05,813 --> 00:51:06,914
(No Myung Hee)
831
00:51:09,783 --> 00:51:11,251
It's done. Let's go.
832
00:51:15,089 --> 00:51:16,757
(Seo Ji An, Seo Ji Soo)
833
00:51:16,757 --> 00:51:17,791
(Haekwang Town House Unit 102)
834
00:51:17,791 --> 00:51:18,792
(26 Daebang-dong, Dongjak-gu, Seoul)
835
00:51:19,493 --> 00:51:22,963
"Seo Ji An, Seo Ji Soo"?
836
00:51:23,730 --> 00:51:25,299
Did she send you their address too?
837
00:51:26,767 --> 00:51:27,835
Let's go.
838
00:51:31,472 --> 00:51:33,107
- Seo Ji An. - Yes, it's me.
839
00:51:33,107 --> 00:51:34,208
We're leaving now.
840
00:51:34,208 --> 00:51:35,642
Seo Ji Soo...
841
00:51:38,779 --> 00:51:40,114
Come on. We have to leave.
842
00:51:40,114 --> 00:51:42,516
Hurry. I'll do this.
843
00:51:42,516 --> 00:51:43,817
- Let's just leave. - Okay.
844
00:51:44,017 --> 00:51:45,152
Let's go.
845
00:51:46,320 --> 00:51:48,989
My gosh, what's going on?
846
00:51:51,258 --> 00:51:53,193
Who are you guys?
847
00:51:53,827 --> 00:51:54,995
What is happening?
848
00:52:04,238 --> 00:52:06,673
How... How did you find us?
849
00:52:08,809 --> 00:52:11,378
And track the location of this number.
850
00:52:11,378 --> 00:52:12,813
It must be a burner phone.
851
00:52:13,447 --> 00:52:15,249
We can't get information on them with this number,
852
00:52:15,249 --> 00:52:16,850
so we'll have to tail them.
853
00:52:17,751 --> 00:52:19,753
When the DNA test results are out,
854
00:52:19,887 --> 00:52:22,623
she'll call me herself to ask for money.
855
00:52:22,623 --> 00:52:25,792
If I don't catch her then, I'll lose her forever.
856
00:52:25,792 --> 00:52:27,361
If I were her,
857
00:52:27,361 --> 00:52:30,297
I'd turn the phone off immediately. Then...
858
00:52:30,297 --> 00:52:33,367
We must make her keep it on to trace it.
859
00:52:33,834 --> 00:52:35,302
Hello.
860
00:52:35,802 --> 00:52:38,872
I'm the person who sent the DNA samples.
861
00:52:38,872 --> 00:52:41,642
I see. Get to the point.
862
00:52:45,979 --> 00:52:48,115
She called. Trace it.
863
00:52:49,216 --> 00:52:50,284
One hour.
864
00:52:50,684 --> 00:52:52,753
I'll call when I have the million dollars.
865
00:52:53,587 --> 00:52:55,522
It'll take about an hour.
866
00:53:02,095 --> 00:53:03,330
Jo Soon Ok.
867
00:53:04,865 --> 00:53:07,568
25 years ago, August 19, 1992.
868
00:53:07,568 --> 00:53:10,971
Tell me how you took my daughter and why now...
869
00:53:14,474 --> 00:53:17,544
Seo Ji An, Seo Ji Soo. Father, Seo Tae Soo.
870
00:53:17,544 --> 00:53:20,247
Their mother is Yang Mi Jung.
871
00:53:21,315 --> 00:53:23,717
Tell me why Seo Tae Soo has her.
872
00:53:26,420 --> 00:53:28,855
It must be good to be rich.
873
00:53:29,656 --> 00:53:32,259
You found out so much in so little time.
874
00:53:36,129 --> 00:53:38,065
How did you take my daughter?
875
00:53:39,566 --> 00:53:41,635
It wasn't me, ma'am.
876
00:53:41,969 --> 00:53:45,172
A woman I used to know told me about her.
877
00:53:49,209 --> 00:53:50,744
Run a background check.
878
00:53:51,545 --> 00:53:53,480
Hometown, education, background, and jobs.
879
00:53:53,480 --> 00:53:54,781
Will three hours do?
880
00:53:56,116 --> 00:53:58,852
No. Show her photo to gold dealers...
881
00:53:58,852 --> 00:54:00,854
who do business in Jongno.
882
00:54:02,389 --> 00:54:04,191
In less than 10 minutes,
883
00:54:04,191 --> 00:54:07,194
she recognized the diamond on Eun Seok's hairpin.
884
00:54:07,661 --> 00:54:11,098
She couldn't have worked at a jewelry shop.
885
00:54:11,098 --> 00:54:12,266
She looks cheap.
886
00:54:16,370 --> 00:54:17,804
I'll tell you.
887
00:54:19,473 --> 00:54:20,641
Wait outside.
888
00:54:38,458 --> 00:54:40,627
Did she tell you everything?
889
00:54:40,627 --> 00:54:41,728
The truth?
890
00:54:43,930 --> 00:54:46,300
Find out about Seo Tae Soo.
891
00:54:46,767 --> 00:54:48,435
You should tell your husband.
892
00:54:49,603 --> 00:54:50,604
Later.
893
00:54:51,471 --> 00:54:52,906
When I'm sure.
894
00:55:05,218 --> 00:55:07,254
You look terrible.
895
00:55:10,524 --> 00:55:11,658
What's wrong with your arm?
896
00:55:12,659 --> 00:55:15,228
Look at these. Are they burns?
897
00:55:16,430 --> 00:55:18,332
I didn't notice those.
898
00:55:18,332 --> 00:55:19,933
What chicken joint...
899
00:55:20,567 --> 00:55:21,935
You reek of oil.
900
00:55:22,703 --> 00:55:25,105
How many chickens did you fry all day?
901
00:55:25,672 --> 00:55:27,741
And you didn't answer your phone.
902
00:55:28,275 --> 00:55:29,443
Were you that busy?
903
00:55:29,876 --> 00:55:30,977
Oh, right.
904
00:55:32,312 --> 00:55:33,947
Did you tell him you like him?
905
00:55:36,450 --> 00:55:37,517
Why not?
906
00:55:38,919 --> 00:55:42,289
You know why. I'm always like that.
907
00:55:42,289 --> 00:55:44,191
I'm indecisive and witless.
908
00:55:45,625 --> 00:55:47,828
Where's the cafe? I'll ask for you tomorrow.
909
00:55:47,828 --> 00:55:50,063
Where this Mr. Son works at.
910
00:55:50,964 --> 00:55:53,600
You stink. You should shower.
911
00:55:55,135 --> 00:55:56,470
I should.
912
00:55:57,571 --> 00:55:59,272
I smell of chicken.
913
00:56:00,440 --> 00:56:01,742
I'm off to shower.
914
00:56:07,748 --> 00:56:10,917
She asked me on that day, and she asks again today.
915
00:56:12,085 --> 00:56:13,820
She hasn't gone mad, has she?
916
00:56:14,855 --> 00:56:17,991
She ignored my calls and texts.
917
00:56:19,192 --> 00:56:20,394
Is her phone broken?
918
00:56:24,965 --> 00:56:27,033
No wonder I couldn't get through.
919
00:56:32,139 --> 00:56:33,407
(Yang Jung A)
920
00:56:35,976 --> 00:56:37,978
(Can you come and help with the training?)
921
00:56:37,978 --> 00:56:41,381
They just won't leave her alone.
922
00:56:41,782 --> 00:56:43,784
(Where are the reports? Did you finish yours?)
923
00:56:43,784 --> 00:56:45,952
Why fire her then ask about work?
924
00:56:50,223 --> 00:56:51,258
(Exit chat room)
925
00:56:52,926 --> 00:56:53,994
(Exit chat room)
926
00:56:56,730 --> 00:56:57,831
And what's this?
927
00:57:02,102 --> 00:57:05,238
(New voice mail)
928
00:57:09,743 --> 00:57:11,411
The first message.
929
00:57:11,445 --> 00:57:12,646
Hey, assailant.
930
00:57:13,513 --> 00:57:16,383
Korea's a small country. You can't hide.
931
00:57:16,750 --> 00:57:20,353
You're wrong to think I can't find you.
932
00:57:21,154 --> 00:57:23,290
I won't repeat myself, so listen carefully.
933
00:57:23,657 --> 00:57:25,926
I don't care if it wasn't your car.
934
00:57:25,926 --> 00:57:28,528
You must pay me for damaging mine.
935
00:57:29,963 --> 00:57:33,066
Bring me 5,000 dollars by midnight tomorrow,
936
00:57:33,066 --> 00:57:34,768
or you will have to pay extra.
937
00:57:35,469 --> 00:57:36,937
Mark my words.
938
00:57:38,071 --> 00:57:39,139
Oh no.
939
00:57:40,173 --> 00:57:42,209
Was she being threatened?
940
00:57:42,976 --> 00:57:45,212
The bruises on her face...
941
00:57:45,846 --> 00:57:46,913
Was it him?
942
00:58:09,302 --> 00:58:10,670
It's so hot.
943
00:58:10,670 --> 00:58:12,105
What tea would you like?
944
00:58:13,173 --> 00:58:14,407
Sibjeondaebotang.
945
00:58:15,075 --> 00:58:17,143
- What? - Sibjeondaebotang.
946
00:58:17,944 --> 00:58:18,979
Okay.
947
00:58:25,318 --> 00:58:26,319
(New message)
948
00:58:26,920 --> 00:58:28,855
See? I told you so.
949
00:58:28,855 --> 00:58:29,990
She texted back.
950
00:58:30,557 --> 00:58:32,559
What did she say? Will she bring the money?
951
00:58:34,060 --> 00:58:35,996
I got your voice mail.
952
00:58:35,996 --> 00:58:37,964
Come see me if you want the money.
953
00:58:37,964 --> 00:58:40,100
Meet me at Gwangtong Bridge at 6pm.
954
00:58:40,100 --> 00:58:41,768
She'll see me in person.
955
00:58:42,202 --> 00:58:43,670
At Cheonggye Stream.
956
00:58:44,504 --> 00:58:45,605
Unbelievable.
957
00:58:46,139 --> 00:58:48,308
It's getting worse and worse.
958
00:58:48,475 --> 00:58:50,176
(Gwangtong Bridge)
959
00:58:57,984 --> 00:58:59,119
Where is she?
960
00:59:17,537 --> 00:59:19,973
- Who are you? - I got photos of you.
961
00:59:20,941 --> 00:59:21,942
Hey.
962
00:59:23,577 --> 00:59:25,812
Did you photograph me with this?
963
00:59:25,812 --> 00:59:27,647
Yes I did, mister.
964
00:59:27,647 --> 00:59:30,951
"Mister"? Seriously?
965
00:59:30,951 --> 00:59:33,086
What's wrong with everyone's standards?
966
00:59:33,086 --> 00:59:34,688
I took your photo...
967
00:59:35,188 --> 00:59:37,390
to sue you for blackmail.
968
00:59:37,390 --> 00:59:39,359
So listen carefully.
969
00:59:39,593 --> 00:59:42,495
And don't even dream of assaulting me.
970
00:59:43,163 --> 00:59:46,900
Do you see all the people around us?
971
00:59:49,069 --> 00:59:50,070
Hey.
972
00:59:50,503 --> 00:59:52,672
I'm feeling very unpleasant right now,
973
00:59:52,672 --> 00:59:54,307
but I'll be nice.
974
00:59:54,774 --> 00:59:56,242
You got the wrong person.
975
00:59:56,242 --> 00:59:58,845
I didn't. You did.
976
00:59:58,845 --> 01:00:00,347
My sister doesn't have a car.
977
01:00:00,347 --> 01:00:02,916
You can't blackmail her about an accident.
978
01:00:03,149 --> 01:00:04,584
Don't you do it again.
979
01:00:04,751 --> 01:00:07,621
If you do, I'll put all these photos...
980
01:00:09,389 --> 01:00:10,890
Give me that.
981
01:00:11,491 --> 01:00:12,492
Give it back.
982
01:00:14,794 --> 01:00:15,962
Give it back.
983
01:00:16,896 --> 01:00:18,965
Would you if you were me?
984
01:00:18,965 --> 01:00:21,234
When it has the blackmailer's photos?
985
01:00:21,701 --> 01:00:25,038
That's true, but it's my phone.
986
01:00:26,873 --> 01:00:28,675
There are lots of people here.
987
01:00:29,075 --> 01:00:31,578
Give it back before I scream.
988
01:00:33,113 --> 01:00:35,448
One's clingy and the other is ridiculous.
989
01:00:35,915 --> 01:00:38,418
You sisters make me speechless.
990
01:00:39,486 --> 01:00:42,656
Your sister was driving her boss' car...
991
01:00:42,989 --> 01:00:44,290
when she crashed into mine.
992
01:00:45,225 --> 01:00:46,292
What?
993
01:00:48,128 --> 01:00:49,996
So that's what happened.
994
01:00:51,364 --> 01:00:53,066
That's what happened.
995
01:00:53,066 --> 01:00:56,936
So was 5,000 dollars too much to ask for?
996
01:00:56,936 --> 01:00:58,004
No.
997
01:00:59,072 --> 01:01:01,775
Your sister disappeared without honoring the deal.
998
01:01:02,308 --> 01:01:03,777
What should I do?
999
01:01:03,777 --> 01:01:05,445
She didn't disappear.
1000
01:01:05,445 --> 01:01:07,414
She's a bit out of her mind.
1001
01:01:07,714 --> 01:01:10,016
She lost her job.
1002
01:01:10,717 --> 01:01:11,918
Did she?
1003
01:01:11,918 --> 01:01:13,953
Yes, she did.
1004
01:01:14,854 --> 01:01:18,892
Seo Ji An and Ji Soo are Tae Soo's twin daughters.
1005
01:01:20,493 --> 01:01:24,264
He went to the Middle-east in August of 1992.
1006
01:01:24,264 --> 01:01:26,499
His old neighbors said one of the twins died.
1007
01:01:26,900 --> 01:01:30,070
They didn't know which one it was.
1008
01:01:34,541 --> 01:01:36,776
They are both blood type O.
1009
01:01:43,650 --> 01:01:47,620
She graduated from a community college?
1010
01:01:52,425 --> 01:01:54,194
Ji An worked at...
1011
01:01:54,194 --> 01:01:57,764
Haesung's Marketing Team until a while ago.
1012
01:01:59,499 --> 01:02:01,868
- At our company? - Yes.
1013
01:02:12,779 --> 01:02:14,047
I don't know.
1014
01:02:14,047 --> 01:02:17,183
Ji An says she's fine and is working part-time.
1015
01:02:17,317 --> 01:02:19,586
How can she be fine?
1016
01:02:19,586 --> 01:02:21,755
Let her take a break for a month...
1017
01:02:21,755 --> 01:02:23,056
No at least 10 days.
1018
01:02:23,056 --> 01:02:26,459
She won't listen. Tell her yourself.
1019
01:02:26,459 --> 01:02:29,929
Or make more money so she doesn't need to work.
1020
01:02:31,030 --> 01:02:33,399
Sorry. I really need to use the bathroom.
1021
01:02:33,533 --> 01:02:35,602
Hae Ja's here. Let's hang up.
1022
01:02:48,148 --> 01:02:49,415
Who are you?
1023
01:02:50,049 --> 01:02:53,453
Is this Mr. Seo Tae Soo's residence?
1024
01:02:59,459 --> 01:03:00,660
It is.
1025
01:03:10,637 --> 01:03:12,172
I'm No Myung Hee.
1026
01:03:13,406 --> 01:03:15,441
You just tell me your name...
1027
01:03:15,909 --> 01:03:17,410
and give me a card?
1028
01:03:17,477 --> 01:03:19,279
I've never heard of you.
1029
01:03:19,279 --> 01:03:21,614
(Haesung Corporation CEO)
1030
01:03:24,083 --> 01:03:26,820
I introduced myself, so I'll come in.
1031
01:03:29,556 --> 01:03:32,292
You may be a CEO,
1032
01:03:32,292 --> 01:03:34,394
but I didn't invite you in.
1033
01:03:35,461 --> 01:03:36,996
Do I need permission...
1034
01:03:36,996 --> 01:03:39,032
from people who stole my daughter?
1035
01:03:40,300 --> 01:03:41,367
What do you mean?
1036
01:03:41,367 --> 01:03:43,002
Seo Ji An, Seo Ji Soo.
1037
01:03:43,403 --> 01:03:46,105
I know that one of them isn't yours.
1038
01:03:48,374 --> 01:03:49,876
I know. So tell me.
1039
01:03:49,876 --> 01:03:52,345
Which one isn't your daughter?
1040
01:03:53,479 --> 01:03:56,583
You're very mistaken.
1041
01:03:56,583 --> 01:03:58,017
What are you talking about?
1042
01:03:58,017 --> 01:03:59,853
They're both our children.
1043
01:03:59,919 --> 01:04:03,156
They're twins. Binovular twins.
1044
01:04:03,389 --> 01:04:05,024
One of them died.
1045
01:04:05,625 --> 01:04:07,293
In 1992.
1046
01:04:09,028 --> 01:04:11,331
I don't want to argue.
1047
01:04:13,466 --> 01:04:15,235
How dare you steal my child...
1048
01:04:15,235 --> 01:04:16,636
and act like she's yours?
1049
01:04:17,003 --> 01:04:19,672
What proof do you have?
1050
01:04:19,939 --> 01:04:21,875
Why do you say we have your daughter?
1051
01:04:21,875 --> 01:04:23,209
Can you prove it?
1052
01:04:27,247 --> 01:04:28,982
I had a DNA test done.
1053
01:04:31,818 --> 01:04:34,654
I already know one of the girls is mine.
1054
01:04:39,559 --> 01:04:40,860
It's been 25 years.
1055
01:04:42,195 --> 01:04:44,230
Every morning, I woke up...
1056
01:04:44,230 --> 01:04:46,065
and told myself she's dead.
1057
01:04:46,065 --> 01:04:47,767
I did that for 25 years.
1058
01:04:47,767 --> 01:04:49,535
Because of your carelessness.
1059
01:04:50,203 --> 01:04:52,372
Did you find her in the streets?
1060
01:04:52,372 --> 01:04:54,440
How dare you take her and raise her?
1061
01:05:00,380 --> 01:05:02,916
I'm not here to ask if you have my daughter.
1062
01:05:03,683 --> 01:05:05,018
I'm here to ask...
1063
01:05:05,018 --> 01:05:07,487
whether it's Ji An or Ji Soo.
1064
01:05:08,221 --> 01:05:10,156
No. You're wrong.
1065
01:05:10,523 --> 01:05:13,793
Both Ji An and Ji Soo are my twin daughters.
1066
01:05:14,027 --> 01:05:15,528
You're mistaken.
1067
01:05:15,528 --> 01:05:17,864
I don't know how, but you're wrong.
1068
01:05:17,864 --> 01:05:20,833
You're wrong! You're mistaken!
1069
01:05:22,435 --> 01:05:24,203
Then I should call them...
1070
01:05:24,971 --> 01:05:27,206
and ask them both for a DNA sample.
1071
01:05:27,874 --> 01:05:30,576
Why would you do that?
1072
01:05:30,877 --> 01:05:32,412
What right do you have?
1073
01:05:32,412 --> 01:05:34,447
They're my children. Why would you...
1074
01:05:34,447 --> 01:05:35,782
Because I'm a mother.
1075
01:05:39,052 --> 01:05:40,486
I'm the mother...
1076
01:05:41,487 --> 01:05:43,022
to one of those girls.
1077
01:05:44,424 --> 01:05:46,192
I'm her mother, am I not?
1078
01:05:50,363 --> 01:05:51,464
Which is it?
1079
01:05:52,732 --> 01:05:56,269
Don't torment me any longer, Mi Jung.
1080
01:05:56,269 --> 01:05:58,438
Which girl is mine?
1081
01:05:58,538 --> 01:05:59,772
Which is it?
1082
01:06:00,206 --> 01:06:02,976
Which one is mine? Who is my daughter?
1083
01:06:03,343 --> 01:06:04,644
It's Ji An!
1084
01:06:12,452 --> 01:06:13,753
Is it Ji An?
1085
01:06:43,816 --> 01:06:46,185
(My Golden Life)
1086
01:06:47,420 --> 01:06:49,088
It was her.
1087
01:06:49,155 --> 01:06:51,391
I learned from experience that...
1088
01:06:51,391 --> 01:06:54,160
there's a time for everything,
1089
01:06:54,160 --> 01:06:56,029
and that destiny needs to play a part.
1090
01:06:56,029 --> 01:06:57,964
I'm not the only one who didn't get the job.
1091
01:06:58,331 --> 01:07:00,333
She lost her job.
1092
01:07:00,366 --> 01:07:01,434
Did she?
1093
01:07:01,434 --> 01:07:03,436
Yes, she did.
1094
01:07:03,503 --> 01:07:06,773
I'm the driver who crashed into your car.
1095
01:07:06,839 --> 01:07:09,342
Let's not meet like this ever again and end this.
1096
01:07:09,342 --> 01:07:11,244
I want to end it today.
1097
01:07:11,310 --> 01:07:12,412
Sure.
1098
01:07:12,412 --> 01:07:13,780
What did you say?
1099
01:07:14,213 --> 01:07:15,381
Eun Seok?
1100
01:07:15,381 --> 01:07:16,716
You found Eun Seok?
74356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.