Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:03,420
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,589
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,224 --> 00:00:08,425
(Episode 1)
4
00:00:27,044 --> 00:00:28,345
(Premium)
5
00:00:33,050 --> 00:00:34,151
Oh, my.
6
00:00:59,910 --> 00:01:01,111
Thank you.
7
00:01:13,824 --> 00:01:14,991
Hello.
8
00:01:16,026 --> 00:01:17,894
Hey. Lady.
9
00:01:19,362 --> 00:01:20,464
Hold on.
10
00:01:34,277 --> 00:01:37,080
I'm sorry. I'm sorry.
11
00:01:38,248 --> 00:01:39,382
I'm sorry.
12
00:01:40,984 --> 00:01:42,185
I'm back.
13
00:01:42,185 --> 00:01:44,087
What took you so long? Were you...
14
00:01:45,455 --> 00:01:48,091
I couldn't find any baby formula cans around here.
15
00:01:48,091 --> 00:01:49,860
- The complex next door. - It was empty...
16
00:01:49,860 --> 00:01:51,595
because the garbage truck came by this morning.
17
00:01:51,895 --> 00:01:54,364
I heard residential areas throw out garbage daily,
18
00:01:54,464 --> 00:01:56,466
so I went to Yongsan and Itaewon.
19
00:01:58,101 --> 00:02:00,637
Here. You said eight is enough.
20
00:02:00,637 --> 00:02:01,705
Thank you, Ji An.
21
00:02:01,705 --> 00:02:05,675
But my kid told me to do something before painting.
22
00:02:05,909 --> 00:02:07,344
You mean, gesso?
23
00:02:07,511 --> 00:02:08,712
Right, gesso.
24
00:02:10,313 --> 00:02:11,848
Sure. Okay.
25
00:02:19,189 --> 00:02:20,390
Seo Ji An.
26
00:02:21,491 --> 00:02:23,927
What are you doing? Look at you.
27
00:02:24,161 --> 00:02:26,263
I'm working hard under the blazing sun.
28
00:02:27,597 --> 00:02:29,766
Look. Isn't it great? Isn't it?
29
00:02:29,966 --> 00:02:32,802
You changed your skirt. It stank so bad.
30
00:02:32,802 --> 00:02:34,571
Did you come to the office without...
31
00:02:34,571 --> 00:02:35,605
getting changed on purpose?
32
00:02:38,608 --> 00:02:41,077
Don't I deserve the credit?
33
00:02:41,478 --> 00:02:44,181
- It was so difficult. - Was it worth it?
34
00:02:44,414 --> 00:02:45,649
How far would you go?
35
00:02:45,649 --> 00:02:47,217
What other choice do I have?
36
00:02:47,250 --> 00:02:50,654
Manager's only daughter is going to make a tree...
37
00:02:50,654 --> 00:02:52,522
out of formula cans in a recycling competition.
38
00:02:52,789 --> 00:02:55,725
And our manager completely forgot.
39
00:02:55,859 --> 00:02:57,561
I can't believe this.
40
00:02:58,094 --> 00:03:01,131
Hey, a contract employee's not a slave. You're not.
41
00:03:01,231 --> 00:03:02,532
You run all the errands for her.
42
00:03:02,532 --> 00:03:05,268
Sometimes I babysit other bosses' children...
43
00:03:05,435 --> 00:03:06,503
because...
44
00:03:06,870 --> 00:03:08,905
my life is in their hands.
45
00:03:09,773 --> 00:03:11,441
You're all aware of it.
46
00:03:12,008 --> 00:03:14,978
You're called the Giving Girl.
47
00:03:14,978 --> 00:03:16,980
Even all other departments know that name.
48
00:03:16,980 --> 00:03:18,415
It's not the Yes Girl?
49
00:03:18,782 --> 00:03:22,652
Gosh. I'm so talented that I get promoted every day.
50
00:03:23,119 --> 00:03:26,356
What if your bosses tell you to wipe their bottoms?
51
00:03:26,856 --> 00:03:29,526
- Would you do it? - I'll do it...
52
00:03:30,193 --> 00:03:32,362
if that makes me a regular employee.
53
00:03:32,529 --> 00:03:36,066
What if they don't hire you even after you do it?
54
00:03:36,366 --> 00:03:38,134
Ji An wiped their behinds,
55
00:03:38,134 --> 00:03:40,503
but she could grab my hand.
56
00:03:40,503 --> 00:03:44,474
Right. You think you got the job right now,
57
00:03:45,008 --> 00:03:46,309
but don't trust them.
58
00:03:50,880 --> 00:03:53,917
You must be nervous since only two days is left.
59
00:03:54,417 --> 00:03:55,485
Why?
60
00:03:55,685 --> 00:03:59,289
Are you upset because I did something you didn't?
61
00:03:59,289 --> 00:04:00,557
Don't take it wrong.
62
00:04:00,757 --> 00:04:03,126
You're humiliating all of us.
63
00:04:03,593 --> 00:04:05,996
Sun Hwa, I guess your pride is still intact.
64
00:04:06,263 --> 00:04:07,430
But mine isn't.
65
00:04:07,864 --> 00:04:10,634
Besides, what do you mean by "us"?
66
00:04:10,634 --> 00:04:11,801
We all have tempt jobs here.
67
00:04:12,135 --> 00:04:14,904
I don't want to be in your collective group.
68
00:04:15,705 --> 00:04:18,775
We can't be a group. That's how we'll survive.
69
00:04:19,743 --> 00:04:21,878
Everyone leads their own life.
70
00:04:22,078 --> 00:04:23,613
So leave me alone.
71
00:04:25,015 --> 00:04:27,017
Oh, no! I was in the middle of brushing gesso.
72
00:04:27,017 --> 00:04:29,352
The color won't look the same. What do I do?
73
00:04:29,352 --> 00:04:30,353
Gosh.
74
00:04:30,353 --> 00:04:31,488
Let's just go.
75
00:04:31,721 --> 00:04:33,356
- Let's leave her. - Okay, fine.
76
00:04:40,163 --> 00:04:42,832
(Our baked goods are ready at 11am and 3pm.)
77
00:04:52,042 --> 00:04:53,276
It's time.
78
00:04:55,245 --> 00:04:56,313
Hello.
79
00:04:56,413 --> 00:04:57,580
Our bread is ready.
80
00:04:58,448 --> 00:04:59,916
Hello, sir.
81
00:05:00,817 --> 00:05:01,851
It smells so good.
82
00:05:10,193 --> 00:05:11,961
One with sweet pumpkin for today, please.
83
00:05:13,663 --> 00:05:14,898
Where is Cha Won?
84
00:05:15,131 --> 00:05:16,566
She had a family matter to take care of.
85
00:05:17,167 --> 00:05:20,470
How will you work alone? You'll be too busy.
86
00:05:23,239 --> 00:05:25,742
I'd be less busy if you'd leave.
87
00:05:25,875 --> 00:05:26,943
Sorry?
88
00:05:32,115 --> 00:05:34,617
Goodbye. I'll see you again tomorrow.
89
00:05:35,952 --> 00:05:37,954
Sir, what's inside this one?
90
00:05:38,321 --> 00:05:39,522
Squid ink is in there.
91
00:05:39,622 --> 00:05:41,624
There's bacon and cheese too.
92
00:05:41,691 --> 00:05:43,026
It's really good.
93
00:05:43,026 --> 00:05:44,227
- Really? - Yes.
94
00:05:44,728 --> 00:05:46,596
And this cinnamon block.
95
00:05:46,696 --> 00:05:49,466
This goes really well with coffee or milk tea.
96
00:05:49,466 --> 00:05:50,533
Is that so?
97
00:05:50,533 --> 00:05:52,435
Mom, let's get this one and that one.
98
00:05:52,435 --> 00:05:53,603
Sure, let's do that.
99
00:05:53,603 --> 00:05:55,739
Besides, this one is good too. The batter...
100
00:05:55,739 --> 00:05:56,873
Ji Soo.
101
00:05:58,408 --> 00:05:59,409
Can I have a word?
102
00:05:59,876 --> 00:06:01,845
Okay, okay. I'm leaving.
103
00:06:02,645 --> 00:06:04,514
Anyway, everything here is great.
104
00:06:04,514 --> 00:06:06,282
Thank you.
105
00:06:06,483 --> 00:06:08,585
This time, let's get that one.
106
00:06:11,821 --> 00:06:13,823
- This does look great. - That's...
107
00:07:25,662 --> 00:07:29,766
(Jinmi Restaurant)
108
00:08:15,778 --> 00:08:18,047
Thanks for working so hard. Isn't it hot?
109
00:08:25,321 --> 00:08:27,190
I'm here to collect the dishes.
110
00:08:31,094 --> 00:08:32,629
Did you enjoy your food?
111
00:08:33,263 --> 00:08:34,497
The dishes are over here.
112
00:08:39,135 --> 00:08:41,104
Goodness, that's so pretty.
113
00:08:42,305 --> 00:08:43,540
This place looks almost ready.
114
00:08:43,540 --> 00:08:45,875
Ma'am, did you check the pos system?
115
00:08:46,943 --> 00:08:49,145
Well, not yet.
116
00:08:49,546 --> 00:08:50,680
I'll explain it to you.
117
00:08:58,721 --> 00:09:00,123
"Yes, sir".
118
00:09:00,723 --> 00:09:01,891
You didn't practice?
119
00:09:02,892 --> 00:09:05,628
I did practice, but...
120
00:09:06,963 --> 00:09:08,031
Look.
121
00:09:14,604 --> 00:09:15,638
You just have to touch it.
122
00:09:15,939 --> 00:09:18,341
You can either click or touch it.
123
00:09:23,880 --> 00:09:25,648
How do I cancel it?
124
00:09:25,648 --> 00:09:26,849
Touch the X mark.
125
00:09:34,857 --> 00:09:36,426
Unbelievable.
126
00:09:36,426 --> 00:09:39,095
I'm such an idiot, a dummy, and a fool.
127
00:09:41,965 --> 00:09:43,600
This is so embarrassing.
128
00:09:44,867 --> 00:09:46,669
(Haesung Corporation)
129
00:09:47,070 --> 00:09:49,439
Developed countries like the US and Japan...
130
00:09:49,439 --> 00:09:52,408
have been investing a lot in the business...
131
00:09:52,408 --> 00:09:54,277
producing bio-based products.
132
00:09:54,577 --> 00:09:57,046
Why would they? Because it's profitable.
133
00:09:57,614 --> 00:10:00,950
Do you believe we need profitable projects now?
134
00:10:00,950 --> 00:10:04,220
An environmental friendly business is great.
135
00:10:04,554 --> 00:10:07,323
It's just it's not the direction we're headed.
136
00:10:08,224 --> 00:10:10,326
The cup CEO Jung is using...
137
00:10:10,326 --> 00:10:11,728
is made of corns.
138
00:10:12,228 --> 00:10:14,263
And the water bottles are made of sugar canes.
139
00:10:14,964 --> 00:10:17,100
Plastic products are made from the ground...
140
00:10:17,100 --> 00:10:18,134
and return to the ground.
141
00:10:18,701 --> 00:10:20,770
It benefits the company and the environment.
142
00:10:20,903 --> 00:10:23,272
This business will earn us two hares at once.
143
00:10:23,539 --> 00:10:26,242
You want us to invest 15 million dollars for that?
144
00:10:26,909 --> 00:10:28,511
As of now, our corporation...
145
00:10:28,678 --> 00:10:31,948
manages hotels, clothing lines, and restaurants.
146
00:10:32,215 --> 00:10:34,384
Our business centers around consumers.
147
00:10:34,617 --> 00:10:37,954
Our sales will fluctuate depending on the economy.
148
00:10:39,088 --> 00:10:40,957
We must take a leap forward.
149
00:10:40,957 --> 00:10:43,559
I believe we need to invest in our future.
150
00:10:43,559 --> 00:10:46,462
What happens if it becomes a gamble,
151
00:10:46,462 --> 00:10:47,664
not an investment?
152
00:10:48,631 --> 00:10:49,999
I like his idea.
153
00:10:50,800 --> 00:10:52,602
It's time to think outside the box...
154
00:10:52,602 --> 00:10:54,604
to break through our stagnation.
155
00:10:55,238 --> 00:10:57,540
Various ways of thinking. Creative researching.
156
00:10:58,174 --> 00:11:01,811
How can our old ideas beat young and fresh ideas?
157
00:11:14,524 --> 00:11:15,525
Jae Sung.
158
00:11:16,793 --> 00:11:19,429
We asked Do Kyung to offer ideas for our corporation.
159
00:11:19,595 --> 00:11:21,664
But he already thinks like he owns the corporation.
160
00:11:22,165 --> 00:11:23,232
I'll see you some other time.
161
00:11:26,135 --> 00:11:27,437
Myung Hee, let's have a cup of tea.
162
00:11:30,440 --> 00:11:32,208
I have a bazaar to attend to.
163
00:11:41,284 --> 00:11:42,852
I'll see you later, Aunt and Uncle.
164
00:11:42,985 --> 00:11:43,986
Sure.
165
00:11:48,191 --> 00:11:49,192
Really?
166
00:11:51,127 --> 00:11:52,261
The elevator is going down.
167
00:11:58,568 --> 00:11:59,902
No way.
168
00:12:00,303 --> 00:12:02,638
I've never seen Ms. No in person.
169
00:12:02,905 --> 00:12:04,407
She's like an actress.
170
00:12:04,574 --> 00:12:07,143
That's why her nickname is Grace Kelly.
171
00:12:07,577 --> 00:12:08,811
I'm so envious.
172
00:12:08,811 --> 00:12:10,747
She was born as an heiress of Haesung Corporation.
173
00:12:10,747 --> 00:12:12,281
On top of that, she's pretty.
174
00:12:12,815 --> 00:12:14,150
She is an heiress,
175
00:12:14,150 --> 00:12:15,318
but she can't inherit the corporation.
176
00:12:15,985 --> 00:12:18,755
That's why the chairman lives at her house.
177
00:12:19,422 --> 00:12:21,324
The vice president is the middle bridge.
178
00:12:21,524 --> 00:12:23,593
I heard Mr. Choi Do Kyung will inherit the company.
179
00:12:23,593 --> 00:12:25,561
Should I try to win him over?
180
00:12:25,762 --> 00:12:26,829
I heard he doesn't like women.
181
00:12:26,829 --> 00:12:28,631
- Really? - Yes.
182
00:12:28,631 --> 00:12:30,666
He's 33, but he's still single.
183
00:12:30,666 --> 00:12:32,335
He's not dating either.
184
00:12:32,335 --> 00:12:35,671
I heard he's nice to women. He's gentle too.
185
00:12:35,671 --> 00:12:37,707
That's why it's weird.
186
00:12:37,707 --> 00:12:41,077
I mean, he's too gentle to employees like us.
187
00:12:41,544 --> 00:12:43,212
He's a stuck-up.
188
00:12:43,746 --> 00:12:46,682
In a way, doesn't it feel like he's patronizing us?
189
00:12:48,518 --> 00:12:49,552
- Gosh. - Oh, my!
190
00:12:49,552 --> 00:12:50,887
- I'm sorry. - I'm so sorry, sir.
191
00:12:52,321 --> 00:12:53,489
Gosh.
192
00:12:54,090 --> 00:12:58,027
I thought it'd be rude if I kept eavesdropping.
193
00:12:58,861 --> 00:13:00,062
I'm Choi Do Kyung.
194
00:13:00,062 --> 00:13:02,765
- I'm so sorry. - I'm sorry.
195
00:13:03,866 --> 00:13:05,001
Oh, my.
196
00:13:05,101 --> 00:13:07,670
I ought to scold my untied shoelace.
197
00:13:08,404 --> 00:13:09,772
Goodness.
198
00:13:10,306 --> 00:13:12,408
What's wrong with you? I'm okay.
199
00:13:13,109 --> 00:13:15,278
"The king has donkey ears."
200
00:13:15,378 --> 00:13:16,746
Do you know why there's a story on it?
201
00:13:17,947 --> 00:13:21,317
Badmouthing someone is an instinct everyone has.
202
00:13:21,551 --> 00:13:22,852
This is the first floor.
203
00:13:26,155 --> 00:13:27,523
Ladies first.
204
00:13:29,192 --> 00:13:31,294
- I'm sorry. - I'm sorry.
205
00:13:31,561 --> 00:13:32,795
What are we going to do?
206
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
I have no idea.
207
00:13:34,063 --> 00:13:35,331
- What did I say? - I didn't know.
208
00:13:35,331 --> 00:13:37,133
- I can't believe it. - Goodness.
209
00:13:48,244 --> 00:13:49,278
A stuck-up?
210
00:13:51,280 --> 00:13:52,682
I'm a stuck-up?
211
00:13:53,416 --> 00:13:54,784
When, where, how, and to whom...
212
00:13:54,784 --> 00:13:56,285
was I a stuck-up?
213
00:13:57,520 --> 00:14:00,389
I mean, I was always nice and gentle.
214
00:14:03,092 --> 00:14:04,093
Gay?
215
00:14:08,965 --> 00:14:10,032
Gay?
216
00:14:10,733 --> 00:14:14,403
Gosh, I should've said the rumors aren't true.
217
00:14:24,380 --> 00:14:25,748
I'm back, ma'am.
218
00:14:26,048 --> 00:14:27,984
Great. Did you bring it?
219
00:14:28,684 --> 00:14:30,820
I picked up mails from the secretary's office too.
220
00:14:32,622 --> 00:14:36,525
I got a few things, since I didn't know her taste.
221
00:14:36,626 --> 00:14:39,028
There's no need to pick. She loves clothes.
222
00:14:39,462 --> 00:14:40,496
Put them all in.
223
00:14:41,097 --> 00:14:46,068
(To Choi Eun Seok's mother, Ms. No Myung Hee)
224
00:14:46,068 --> 00:14:48,504
To Choi Eun Seok's mother, Ms. No Myung Hee.
225
00:14:55,678 --> 00:14:57,580
I know the whereabouts...
226
00:14:57,580 --> 00:15:00,082
of your daughter, who was lost 25 years ago.
227
00:15:00,583 --> 00:15:03,486
I'll soon send you solid proof.
228
00:15:16,432 --> 00:15:18,901
Eun Seok. Eun Seok.
229
00:15:21,671 --> 00:15:22,738
My gosh.
230
00:15:44,460 --> 00:15:45,528
We have more news.
231
00:15:45,795 --> 00:15:48,664
It's been 13 days since the only daughter...
232
00:15:48,664 --> 00:15:50,866
of the owners of Haesung Corporation went missing,
233
00:15:51,000 --> 00:15:53,235
but her whereabouts still remain unknown.
234
00:15:53,636 --> 00:15:56,205
Today, Haesung Corporation increased the amount...
235
00:15:56,205 --> 00:15:58,040
of the cash reward to 500,000 dollars.
236
00:16:01,377 --> 00:16:03,679
The last sightings reports were 10 years ago.
237
00:16:06,349 --> 00:16:09,085
I bet it's another person who needs money.
238
00:16:09,618 --> 00:16:11,020
Do you think it's a prank?
239
00:16:11,354 --> 00:16:13,289
She wrote that she'd send proof to verify her claim.
240
00:16:13,289 --> 00:16:15,424
Had she had proof, she would've sent that first.
241
00:16:15,424 --> 00:16:18,260
She wouldn't have sent greetings like this first.
242
00:16:21,163 --> 00:16:22,665
Those people asked...
243
00:16:22,665 --> 00:16:24,967
for up-front money and travel expenses.
244
00:16:26,402 --> 00:16:28,304
How evil.
245
00:16:35,811 --> 00:16:38,080
I told you I don't need new skincare products...
246
00:16:38,080 --> 00:16:40,750
because I already have enough. Why are you here?
247
00:16:41,083 --> 00:16:43,853
I'm not here to show you skincare products today.
248
00:16:44,020 --> 00:16:45,921
I'm here to give you a facial massage.
249
00:16:46,188 --> 00:16:48,424
It's part of our promotion we're running now.
250
00:16:48,924 --> 00:16:50,192
A facial massage?
251
00:16:50,659 --> 00:16:52,962
We launched a new lifting facial mask.
252
00:16:53,229 --> 00:16:56,999
Even just one treatment makes a huge difference.
253
00:16:57,366 --> 00:16:58,501
Really?
254
00:17:13,549 --> 00:17:14,550
Ma'am.
255
00:17:14,550 --> 00:17:17,520
May I use your bathroom? I need to wash my hands.
256
00:17:19,221 --> 00:17:20,222
Thank you.
257
00:17:41,510 --> 00:17:43,679
The eldest one is a son, and she has 2 daughters.
258
00:17:43,913 --> 00:17:45,648
She said the youngest one is a boy too.
259
00:17:49,852 --> 00:17:52,521
(Dawon Club Charity Sale)
260
00:18:00,029 --> 00:18:01,464
From what I know, Dawon Club...
261
00:18:01,464 --> 00:18:03,232
is a gathering of wealthy women.
262
00:18:03,232 --> 00:18:04,800
What are your objectives?
263
00:18:05,167 --> 00:18:09,171
To love everyone in need.
264
00:18:09,538 --> 00:18:11,841
In other words, noblesse oblige is...
265
00:18:11,841 --> 00:18:14,844
This is from Ermes' last FW collection.
266
00:18:15,311 --> 00:18:18,414
The chairwoman of our club donated it.
267
00:18:18,514 --> 00:18:19,648
I see.
268
00:18:20,583 --> 00:18:21,851
Please feel free to look around.
269
00:18:25,054 --> 00:18:27,923
Seeing ladies at So Ra's age is making me miss her.
270
00:18:28,224 --> 00:18:30,092
You said she'd come back with you in winter...
271
00:18:30,092 --> 00:18:31,393
after her graduation and Europe tour, right?
272
00:18:31,527 --> 00:18:34,296
Her friends asked her to go on a trip with them,
273
00:18:34,563 --> 00:18:37,600
but my husband said she can't.
274
00:18:37,967 --> 00:18:40,336
You've taught her so well.
275
00:18:41,537 --> 00:18:44,373
Do Kyung is leading his team only until this year.
276
00:18:44,473 --> 00:18:47,042
He'll be appointed as a vice president next year.
277
00:18:47,743 --> 00:18:48,978
Vice president?
278
00:18:49,011 --> 00:18:51,714
He managed the planning team for two years.
279
00:18:51,714 --> 00:18:53,482
My father thinks he has gained enough experience.
280
00:18:53,949 --> 00:18:55,985
So has Chairman No approved it?
281
00:18:56,852 --> 00:18:58,420
He should join the management...
282
00:18:58,420 --> 00:19:00,189
before he gets married.
283
00:19:01,657 --> 00:19:05,694
I can't wait for Do Kyung and So Ra to meet.
284
00:19:05,861 --> 00:19:08,531
Me too. I really hope...
285
00:19:08,531 --> 00:19:10,232
they like each other.
286
00:19:10,733 --> 00:19:13,068
My gosh, look who's here.
287
00:19:13,269 --> 00:19:15,638
You're Chief Secretary Jang's wife, right?
288
00:19:15,638 --> 00:19:18,073
Oh, my. Your husband owns Shimsung Group, right?
289
00:19:18,707 --> 00:19:20,442
It's been a while, Ms. Hong.
290
00:19:23,546 --> 00:19:25,447
How have you been?
291
00:19:26,448 --> 00:19:30,386
I've been meaning to visit you. I'm glad to see you.
292
00:19:32,221 --> 00:19:34,690
Your daughter is going to school in Chicago, right?
293
00:19:35,791 --> 00:19:37,359
When will she graduate?
294
00:19:38,928 --> 00:19:40,729
She'll graduate this winter,
295
00:19:40,896 --> 00:19:44,433
- so she'll be back soon. - I see.
296
00:19:46,268 --> 00:19:48,170
You were right.
297
00:19:48,370 --> 00:19:50,606
My skin looks firm and bright.
298
00:19:50,606 --> 00:19:51,674
Thank you.
299
00:19:56,579 --> 00:19:59,682
You said your daughters are binovular twins.
300
00:20:01,450 --> 00:20:03,752
Which one takes after you?
301
00:20:05,321 --> 00:20:07,423
I think the one with long hair...
302
00:20:08,157 --> 00:20:09,792
looks more like you. Aren't I right?
303
00:20:10,259 --> 00:20:13,095
Her personality too. She's gentle like me.
304
00:20:15,331 --> 00:20:16,699
Mi Jung, let's go to the market.
305
00:20:17,199 --> 00:20:19,201
Oh, you had a guest.
306
00:20:19,201 --> 00:20:21,904
Gosh. I'm not a guest.
307
00:20:23,105 --> 00:20:26,208
Ma'am, I should get going.
308
00:20:26,542 --> 00:20:29,578
The skincare brand is running a promotion.
309
00:20:29,812 --> 00:20:31,447
I got a free facial massage.
310
00:20:32,081 --> 00:20:34,283
Really? I want to get it too.
311
00:20:34,683 --> 00:20:36,051
Do you know the apartment complex?
312
00:20:36,051 --> 00:20:38,554
I'm sorry. That's not my district.
313
00:20:38,954 --> 00:20:41,190
What? Then who is in charge of the district?
314
00:20:41,590 --> 00:20:43,559
I'll just do it for you.
315
00:20:45,561 --> 00:20:47,162
Please give me your number.
316
00:20:50,499 --> 00:20:51,634
When will you come?
317
00:20:53,035 --> 00:20:54,336
Well, I'll be in touch.
318
00:20:55,404 --> 00:20:56,405
Thank you.
319
00:20:56,405 --> 00:20:59,642
- Take care, ma'am. - Bye. Thank you.
320
00:21:02,978 --> 00:21:04,913
You should've called me about it.
321
00:21:05,414 --> 00:21:06,882
Ji Soo. It's me.
322
00:21:06,882 --> 00:21:09,218
I'm going to the market. What do you want to eat?
323
00:21:10,185 --> 00:21:12,554
You want pasta? Flour again?
324
00:21:13,222 --> 00:21:15,424
All right. See you later.
325
00:21:16,525 --> 00:21:17,660
She's okay with anything.
326
00:21:18,360 --> 00:21:19,662
I should make soup with duck.
327
00:21:20,229 --> 00:21:22,364
Why do you only ask Ji Soo?
328
00:21:22,665 --> 00:21:25,434
She has lost so much weight.
329
00:21:25,434 --> 00:21:26,702
It's as if she can't handle summer.
330
00:21:26,702 --> 00:21:28,637
She seems spaced out and weak.
331
00:21:29,238 --> 00:21:31,907
She can't even finish a bowl of rice.
332
00:21:32,775 --> 00:21:34,610
She used to eat two full bowls every meal.
333
00:21:35,010 --> 00:21:37,179
Why on earth is she losing weight?
334
00:21:37,179 --> 00:21:40,582
She just works part-time. She has such an easy life.
335
00:21:40,916 --> 00:21:43,585
Ji An is the one who's trying to earn a living.
336
00:21:44,153 --> 00:21:45,287
I know.
337
00:21:45,888 --> 00:21:49,425
She must feel that she's not as good as Ji An.
338
00:21:49,425 --> 00:21:52,061
Hey, that is certainly not the case.
339
00:21:52,127 --> 00:21:54,997
I saw her the other day. She was eating bread.
340
00:21:54,997 --> 00:21:58,467
She wouldn't eat like that if she was depressed.
341
00:21:59,068 --> 00:22:01,403
You should look after the one who is earning money.
342
00:22:01,403 --> 00:22:02,871
We can leave some food for Ji An.
343
00:22:02,871 --> 00:22:06,742
And she rarely eats dinner at home. She works late.
344
00:22:07,343 --> 00:22:08,444
Whatever.
345
00:22:09,311 --> 00:22:10,813
I'll get one of that and...
346
00:22:11,647 --> 00:22:13,215
That one is...
347
00:22:16,618 --> 00:22:19,922
This job is pretty easy. You should keep it.
348
00:22:20,956 --> 00:22:24,026
I work because I need to earn money.
349
00:22:24,560 --> 00:22:27,730
The shifts are too short, and they pay too little.
350
00:22:28,097 --> 00:22:32,101
All of your children are grown up and have jobs.
351
00:22:32,601 --> 00:22:34,536
How much can you make from these part-time jobs?
352
00:22:35,003 --> 00:22:38,040
If I were you, I'd just stay home.
353
00:22:38,040 --> 00:22:40,709
Do you know what happens to old lions?
354
00:22:41,043 --> 00:22:42,611
They get kicked out of their coalitions.
355
00:22:42,945 --> 00:22:45,080
Sorry? Lions?
356
00:22:45,447 --> 00:22:48,650
Yes. When they can't protect their family...
357
00:22:48,751 --> 00:22:50,619
and can do nothing but waste food.
358
00:22:50,753 --> 00:22:53,689
Gosh, are you comparing yourself to a lion now?
359
00:22:54,289 --> 00:22:56,859
That's right. All fathers are.
360
00:22:57,326 --> 00:22:59,294
All men live like lions do.
361
00:22:59,561 --> 00:23:00,963
Then are you saying...
362
00:23:01,330 --> 00:23:03,999
that you work because you might get kicked out?
363
00:23:04,233 --> 00:23:05,467
Not exactly.
364
00:23:06,068 --> 00:23:07,403
I'm working because...
365
00:23:07,403 --> 00:23:10,205
I want to provide for my family.
366
00:23:10,539 --> 00:23:13,308
Even lions get kicked out when they're useless.
367
00:23:13,308 --> 00:23:14,910
I'm not some lowly animal.
368
00:23:15,110 --> 00:23:16,578
I can't give up looking after my family.
369
00:23:16,578 --> 00:23:18,113
As you can see, I'm completely healthy.
370
00:23:19,982 --> 00:23:22,217
I should just die if I can't even do that.
371
00:23:24,887 --> 00:23:26,555
If I can't provide for my family, that is.
372
00:23:27,623 --> 00:23:31,226
Ji An will get an offer for a permanent role.
373
00:23:31,960 --> 00:23:33,962
That family is rich,
374
00:23:34,062 --> 00:23:35,597
but their son really isn't much.
375
00:23:36,565 --> 00:23:37,666
What's the problem?
376
00:23:37,666 --> 00:23:39,701
He's not good-looking. He's short too.
377
00:23:39,868 --> 00:23:42,805
Hae Ja, aren't you too old to say such things?
378
00:23:42,805 --> 00:23:44,540
Looks aren't everything.
379
00:23:46,041 --> 00:23:48,310
But Ji An grew up seeing her dad all the time.
380
00:23:48,644 --> 00:23:50,946
Tae Soo is so handsome, you know.
381
00:23:51,980 --> 00:23:53,982
It's not like good looks bring money.
382
00:23:54,450 --> 00:23:56,585
Will they walk on a runway together or what?
383
00:23:57,286 --> 00:24:00,189
Marrying a guy from a rich family is the best.
384
00:24:03,692 --> 00:24:05,360
I shouldn't have gone...
385
00:24:05,761 --> 00:24:08,030
to the strawberry field with you that day.
386
00:24:08,397 --> 00:24:09,565
Hey.
387
00:24:10,332 --> 00:24:13,202
You lived in luxury thanks to him.
388
00:24:15,137 --> 00:24:17,139
What good is being rich in your youth?
389
00:24:17,139 --> 00:24:19,141
We went bankrupt at the supreme moment.
390
00:24:20,809 --> 00:24:22,511
Your husband started his business at the same time,
391
00:24:22,511 --> 00:24:24,546
but he's never failed even once.
392
00:24:24,546 --> 00:24:26,448
Mi Jung. Hae Ja.
393
00:24:27,249 --> 00:24:28,417
Tae Soo.
394
00:24:28,750 --> 00:24:30,285
Gosh.
395
00:24:30,285 --> 00:24:32,521
Did you go to the market? What did you buy?
396
00:24:32,521 --> 00:24:33,589
Give me that.
397
00:24:33,722 --> 00:24:35,491
This is Hae Ja's.
398
00:24:35,858 --> 00:24:36,992
This is for you.
399
00:24:37,125 --> 00:24:39,361
Is it for Mi Jung? What's that?
400
00:24:39,495 --> 00:24:40,996
I guess it's rice crackers.
401
00:24:41,396 --> 00:24:43,432
That's your favorite.
402
00:24:43,899 --> 00:24:45,267
Let me take them.
403
00:24:45,701 --> 00:24:48,370
Gosh, you reek of sweat.
404
00:24:48,370 --> 00:24:50,572
Don't you have an air conditioner in the office?
405
00:24:50,572 --> 00:24:53,475
We had too many packages today,
406
00:24:53,475 --> 00:24:55,444
so I helped the loading and unloading work.
407
00:24:56,144 --> 00:24:58,881
Why would a manager carry the packages?
408
00:24:58,881 --> 00:25:00,382
You know I'm strong.
409
00:25:00,382 --> 00:25:03,385
I can still do better than a couple of young guys.
410
00:25:04,152 --> 00:25:05,153
Let's go.
411
00:25:05,621 --> 00:25:08,023
- What's for dinner? - Wait for me.
412
00:25:24,439 --> 00:25:26,008
Hey, Ji An.
413
00:25:26,341 --> 00:25:27,409
Hey.
414
00:25:29,244 --> 00:25:32,114
What are you doing? Why did you leave so early?
415
00:25:32,114 --> 00:25:36,318
My boss did me a favor and let me leave early.
416
00:25:38,153 --> 00:25:39,688
What's that skirt?
417
00:25:40,322 --> 00:25:42,457
Why are you wearing an old lady's skirt?
418
00:25:42,558 --> 00:25:44,092
I had to go through recyclable waste today.
419
00:25:44,092 --> 00:25:46,261
I went through like 15 or 16 recycling bins.
420
00:25:46,261 --> 00:25:47,663
Do I smell sour?
421
00:25:49,064 --> 00:25:50,566
I guess you do.
422
00:25:50,632 --> 00:25:52,434
Gosh, it's really bad.
423
00:25:53,201 --> 00:25:54,503
Just go home and take a shower.
424
00:25:54,503 --> 00:25:56,772
Why are you drinking beer here?
425
00:25:57,639 --> 00:26:00,509
This is what keeps me hanging in there.
426
00:26:01,643 --> 00:26:02,644
What an alcoholic.
427
00:26:05,948 --> 00:26:07,416
Just stop drinking.
428
00:26:07,416 --> 00:26:08,483
You always say you don't have money,
429
00:26:08,483 --> 00:26:10,285
but you buy two cans of beer every day.
430
00:26:10,285 --> 00:26:12,788
You always buy and eat bread every day too...
431
00:26:12,788 --> 00:26:14,723
when you make peanuts by working part-time.
432
00:26:14,723 --> 00:26:17,593
It's an investment. I'll learn how to knead bread.
433
00:26:17,593 --> 00:26:19,261
You've already learned how to cook Korean, Chinese,
434
00:26:19,261 --> 00:26:21,463
and Japanese food. And now baking too?
435
00:26:21,863 --> 00:26:23,699
I'm just wasting my breath.
436
00:26:24,266 --> 00:26:26,802
I thought he refused to teach you bakery.
437
00:26:26,802 --> 00:26:29,137
He'll tell me if I try so hard.
438
00:26:29,237 --> 00:26:31,807
He's just too good to die without passing on...
439
00:26:31,807 --> 00:26:33,308
his skills to a pupil.
440
00:26:33,308 --> 00:26:35,410
This isn't just bread. It's more like...
441
00:26:35,410 --> 00:26:36,678
I'm sick of hearing it.
442
00:26:39,047 --> 00:26:41,383
Just work it out by the end of the month.
443
00:26:41,383 --> 00:26:43,752
It's been more than three months. If he says no,
444
00:26:43,752 --> 00:26:45,821
it means he won't tell you the secret.
445
00:26:46,455 --> 00:26:48,457
Then should I analyze this bread...
446
00:26:48,457 --> 00:26:50,158
and figure out the recipe myself?
447
00:26:50,492 --> 00:26:52,494
That's not something you can do yourself.
448
00:26:53,161 --> 00:26:55,697
Just get a job again at a dental clinic.
449
00:26:55,697 --> 00:26:58,600
You'd forget your skills as a dental hygienist.
450
00:27:00,469 --> 00:27:02,204
When will you grow up?
451
00:27:02,537 --> 00:27:04,940
You know I can't be a dental hygienist again.
452
00:27:04,940 --> 00:27:06,742
It's not you can't do it. You just don't do it.
453
00:27:06,742 --> 00:27:07,943
I know.
454
00:27:07,943 --> 00:27:10,312
Why would I do something that I don't want to do?
455
00:27:10,312 --> 00:27:12,514
You can't live doing only what you want to do.
456
00:27:12,514 --> 00:27:13,882
Why not?
457
00:27:14,016 --> 00:27:15,317
Don't you know...
458
00:27:15,317 --> 00:27:17,719
we're not in a position to do only what we want?
459
00:27:19,454 --> 00:27:21,023
We should work together.
460
00:27:21,023 --> 00:27:22,758
It's not enough just to make some pocket money.
461
00:27:23,058 --> 00:27:24,426
It's been more than a year...
462
00:27:24,426 --> 00:27:25,961
since you stopped paying your living expenses.
463
00:27:26,461 --> 00:27:28,096
Forget the living expenses.
464
00:27:28,096 --> 00:27:30,198
You should at least save money for your wedding.
465
00:27:30,666 --> 00:27:33,235
You just keep talking about Mr. Sun.
466
00:27:34,169 --> 00:27:36,738
What if things go well and you marry him?
467
00:27:37,039 --> 00:27:39,141
Do you have money for your wedding?
468
00:27:39,608 --> 00:27:41,543
Do you think I can marry him?
469
00:27:42,177 --> 00:27:44,813
No. You can't.
470
00:27:45,180 --> 00:27:47,315
You don't even have 100 dollars in your account.
471
00:27:47,315 --> 00:27:48,583
Love?
472
00:27:48,817 --> 00:27:51,119
It's something you can do only when you have money.
473
00:27:52,054 --> 00:27:54,623
You can't confess your love to him.
474
00:27:54,923 --> 00:27:56,625
The script I wrote for you. Give it back.
475
00:27:57,793 --> 00:27:58,827
Give it to me.
476
00:28:00,295 --> 00:28:01,897
I already memorized it all.
477
00:28:02,631 --> 00:28:03,665
What?
478
00:28:03,665 --> 00:28:06,702
I know all the lines. Do you still want it?
479
00:28:11,773 --> 00:28:15,477
Gosh, everything is just too easy for you.
480
00:28:16,144 --> 00:28:17,913
Okay. I give up.
481
00:28:25,387 --> 00:28:26,722
- Do you want some? - Is it good?
482
00:28:38,066 --> 00:28:40,202
How were things at the Strategic Planning Team?
483
00:28:41,503 --> 00:28:42,804
As I said during the presentation,
484
00:28:42,804 --> 00:28:45,006
while we wait until the bio project is confirmed,
485
00:28:45,006 --> 00:28:47,075
- we will carry out... - Why bother?
486
00:28:49,678 --> 00:28:52,347
Dad gave positive reviews earlier today.
487
00:28:57,819 --> 00:29:00,422
You just learned to walk. Make sure not to fall.
488
00:29:00,422 --> 00:29:01,590
Just don't try running yet.
489
00:29:01,590 --> 00:29:04,159
Do you think Dad liked the project?
490
00:29:04,960 --> 00:29:06,595
You don't even know...
491
00:29:06,595 --> 00:29:09,664
he tried to save your face in front of executives.
492
00:29:09,664 --> 00:29:12,334
That's why you made a fuss with the nonsense.
493
00:29:13,135 --> 00:29:14,169
Mom.
494
00:29:14,169 --> 00:29:16,104
You can't run a business for fun.
495
00:29:16,104 --> 00:29:18,774
I told you to find ways to recover poor performance,
496
00:29:18,774 --> 00:29:20,976
but you want to spend 15 million dollars.
497
00:29:21,877 --> 00:29:24,346
I did it because I thought it'd be profitable.
498
00:29:24,346 --> 00:29:27,149
Each corporation has their own keynote and history.
499
00:29:27,149 --> 00:29:29,785
I understand Haesung has its own color.
500
00:29:29,785 --> 00:29:30,819
Grandpa...
501
00:29:31,553 --> 00:29:32,721
Chairman.
502
00:29:33,922 --> 00:29:37,192
Right. It's been about 40 years since he started...
503
00:29:37,192 --> 00:29:39,494
Haesung Corporation with the clothing business.
504
00:29:40,362 --> 00:29:42,631
Find a way with the affiliates we have.
505
00:29:42,631 --> 00:29:44,266
Don't think about starting a new business.
506
00:29:45,534 --> 00:29:46,701
Understood.
507
00:29:47,636 --> 00:29:48,804
Let's eat.
508
00:29:51,072 --> 00:29:52,674
Seo Hyun, you're doing well, right?
509
00:29:52,974 --> 00:29:54,176
Doing what?
510
00:29:55,110 --> 00:29:56,144
Oh, right.
511
00:29:57,245 --> 00:29:58,780
Don't blow it.
512
00:29:59,014 --> 00:30:01,783
Senior Secretary's wife studied music at college.
513
00:30:02,083 --> 00:30:04,853
I practice the music 100 times a day.
514
00:30:05,420 --> 00:30:07,389
I'm not sure if he'd like it or not,
515
00:30:07,389 --> 00:30:09,758
but I'm sure I won't disappoint his mother.
516
00:30:11,893 --> 00:30:15,564
Chairman Lee's wife came to the bazaar today.
517
00:30:15,997 --> 00:30:18,567
Director Hong Yu Mi of the Yumi Art Museum.
518
00:30:19,301 --> 00:30:21,036
Senior Secretary's daughter.
519
00:30:21,670 --> 00:30:24,706
Her grandfather is the Minister of Justice.
520
00:30:24,773 --> 00:30:26,708
Her uncle is Chief Public Prosecutor.
521
00:30:26,708 --> 00:30:28,543
Her other uncle is a police Commissioner.
522
00:30:29,277 --> 00:30:31,813
She has relatives who are prosecutors and lawyers.
523
00:30:32,214 --> 00:30:34,983
Shimsung would want her in their family.
524
00:30:36,418 --> 00:30:39,254
Mom, don't worry about it.
525
00:30:39,688 --> 00:30:41,289
Lee Jae Dong, the youngest son of Shimsung.
526
00:30:41,289 --> 00:30:42,557
Jang So Ra wouldn't like him.
527
00:30:43,925 --> 00:30:45,160
Really?
528
00:30:45,427 --> 00:30:47,095
You don't need to worry about it.
529
00:30:47,095 --> 00:30:48,330
Just enjoy your dinner.
530
00:30:48,730 --> 00:30:50,799
- I'm home. - Okay.
531
00:30:50,899 --> 00:30:53,935
Ji Soo, what took you so long?
532
00:30:53,935 --> 00:30:56,271
I had to boil the soup again because of you.
533
00:30:56,338 --> 00:30:57,639
- I'm home. - Okay.
534
00:30:57,639 --> 00:30:59,474
Ji An, why are you home so early?
535
00:30:59,474 --> 00:31:00,542
I have an emergency.
536
00:31:00,542 --> 00:31:02,344
- Dad, I'm home. - Okay.
537
00:31:02,344 --> 00:31:03,678
I'm home.
538
00:31:03,678 --> 00:31:05,780
I'm so hungry.
539
00:31:05,780 --> 00:31:08,183
Come have a seat. Have some duck soup.
540
00:31:08,216 --> 00:31:10,418
You said you cooked something special...
541
00:31:10,418 --> 00:31:12,420
that would improve my health.
542
00:31:13,088 --> 00:31:14,422
And it's just duck soup?
543
00:31:14,522 --> 00:31:16,992
It has ginseng and jujube in it.
544
00:31:16,992 --> 00:31:19,361
Right. I put ginseng in it.
545
00:31:19,361 --> 00:31:21,396
Hey, stop pretending to be an examinee.
546
00:31:21,396 --> 00:31:22,530
You don't deserve it.
547
00:31:22,664 --> 00:31:25,467
Why did you hit his head? His head is thick enough.
548
00:31:25,467 --> 00:31:27,569
He studies very hard these days.
549
00:31:27,569 --> 00:31:29,137
He studies until late night every day.
550
00:31:29,137 --> 00:31:32,173
Until late night? I doubt that.
551
00:31:33,375 --> 00:31:35,510
Blessed are those who have belief.
552
00:31:36,778 --> 00:31:37,979
I'm home.
553
00:31:38,079 --> 00:31:39,147
Come here.
554
00:31:39,147 --> 00:31:42,717
Are we becoming one with this duck soup today?
555
00:31:43,451 --> 00:31:45,253
You said you had an emergency.
556
00:31:45,253 --> 00:31:46,521
I guess it was the duck soup.
557
00:31:46,521 --> 00:31:48,189
Yes. I called you.
558
00:31:48,189 --> 00:31:49,991
I also had something to say as well.
559
00:31:52,794 --> 00:31:54,329
Where's my toothbrush?
560
00:31:56,665 --> 00:31:59,734
Mom, where's my toothbrush?
561
00:31:59,834 --> 00:32:02,170
It should be in the bathroom.
562
00:32:02,837 --> 00:32:04,773
You must've put it somewhere else.
563
00:32:04,773 --> 00:32:06,341
Ji An's toothbrush isn't here as well.
564
00:32:06,341 --> 00:32:07,943
Did you throw them out?
565
00:32:07,943 --> 00:32:10,679
Why would I? We don't need to replace them yet.
566
00:32:11,479 --> 00:32:14,316
But why are only your toothbrushes missing?
567
00:32:14,316 --> 00:32:16,651
Mom, you're so forgetful.
568
00:32:16,952 --> 00:32:18,353
No, it's not me.
569
00:32:18,453 --> 00:32:21,089
Then why are only two toothbrushes gone?
570
00:32:21,389 --> 00:32:22,791
Go look in the fridge.
571
00:32:22,791 --> 00:32:24,125
Just like your phone the other day,
572
00:32:24,125 --> 00:32:26,895
I bet our toothbrushes are getting cool in there.
573
00:32:26,895 --> 00:32:28,096
No way.
574
00:32:29,064 --> 00:32:30,298
That's not true.
575
00:32:33,034 --> 00:32:34,336
They are not in the fridge.
576
00:32:34,336 --> 00:32:36,137
And they're not in the trash cans.
577
00:32:36,137 --> 00:32:37,472
I have no recollection of throwing them out.
578
00:32:37,472 --> 00:32:39,541
It means I didn't throw them out.
579
00:32:39,541 --> 00:32:42,344
Then why are those two toothbrushes missing?
580
00:32:42,344 --> 00:32:43,845
You should get tested for dementia.
581
00:32:43,845 --> 00:32:44,946
- Hey! - Hey!
582
00:32:46,915 --> 00:32:49,117
You said you have something to tell us.
583
00:32:49,117 --> 00:32:53,088
Right. My company opened a new branch in Daejeon.
584
00:32:53,088 --> 00:32:54,889
I'll be working at the office for a month.
585
00:32:55,156 --> 00:32:56,758
Your salary is meager.
586
00:32:56,758 --> 00:32:58,593
Why would they make you go so far with that pay?
587
00:32:59,627 --> 00:33:01,863
They'll pay my rent and food expenses.
588
00:33:01,863 --> 00:33:02,998
And I'll be paid more...
589
00:33:02,998 --> 00:33:05,000
for travel expenses.
590
00:33:05,133 --> 00:33:07,435
Gosh, I knew it.
591
00:33:07,435 --> 00:33:09,938
It turns out Mom cooked duck soup for Dad.
592
00:33:10,405 --> 00:33:11,806
It's really good.
593
00:33:12,407 --> 00:33:15,110
Dad, this is for you.
594
00:33:15,210 --> 00:33:18,079
Thank you, sweetheart.
595
00:33:19,948 --> 00:33:21,616
I'll take good care of Mom.
596
00:33:22,717 --> 00:33:24,152
When do you leave?
597
00:33:24,586 --> 00:33:26,087
The day after tomorrow.
598
00:33:26,688 --> 00:33:27,689
Okay.
599
00:33:28,323 --> 00:33:29,557
I'm done.
600
00:33:30,892 --> 00:33:32,994
Why don't you stay seated?
601
00:33:33,461 --> 00:33:35,797
It's been a month since the last time...
602
00:33:35,797 --> 00:33:37,198
we all had dinner together like this.
603
00:33:37,198 --> 00:33:39,701
He doesn't need to stay. He wouldn't say anything.
604
00:33:42,303 --> 00:33:45,306
It doesn't matter. I just want to see him.
605
00:33:49,444 --> 00:33:51,312
I know the whereabouts...
606
00:33:51,312 --> 00:33:53,982
of your daughter, who was lost 25 years ago.
607
00:33:55,183 --> 00:33:56,184
Are you asleep?
608
00:34:09,964 --> 00:34:11,132
Do you...
609
00:34:12,500 --> 00:34:14,235
still think of...
610
00:34:15,503 --> 00:34:16,538
Eun Seok?
611
00:34:22,243 --> 00:34:24,079
Our Eun Seok.
612
00:34:26,347 --> 00:34:28,917
Do you think she's alive?
613
00:34:38,159 --> 00:34:40,462
(Satisfying the Five Senses)
614
00:34:47,001 --> 00:34:48,036
What are you doing?
615
00:34:49,971 --> 00:34:51,372
It's going so well.
616
00:34:51,706 --> 00:34:54,442
They'll pick my idea. I have a feeling.
617
00:34:54,509 --> 00:34:55,610
Pick what?
618
00:34:55,610 --> 00:34:58,813
Haesung Apparel's 40th year customer event.
619
00:34:59,214 --> 00:35:01,716
Didn't you say you'd finished?
620
00:35:02,217 --> 00:35:03,585
I changed the theme.
621
00:35:03,685 --> 00:35:05,086
While going through trash...
622
00:35:05,920 --> 00:35:07,155
I found this.
623
00:35:08,289 --> 00:35:09,891
Nonsense.
624
00:35:13,161 --> 00:35:14,662
Why'd you wake up then?
625
00:35:38,620 --> 00:35:41,022
- Here's your coffee. - Thanks.
626
00:35:44,159 --> 00:35:45,326
That tastes good.
627
00:35:45,593 --> 00:35:47,896
- Bring me the printouts. - Okay.
628
00:35:48,229 --> 00:35:49,464
Your coffee.
629
00:35:49,464 --> 00:35:51,366
- It's tough, isn't it? - Not at all.
630
00:35:51,366 --> 00:35:53,935
- Wait, take my receipts. - Sure.
631
00:35:54,135 --> 00:35:56,104
Your coffee's here.
632
00:35:56,104 --> 00:35:58,473
Take the contract and get it approved...
633
00:35:58,473 --> 00:36:00,975
- and print the agendas. - Okay.
634
00:36:01,142 --> 00:36:02,777
Your coffee's here.
635
00:36:02,777 --> 00:36:04,245
Thanks. Thank you.
636
00:36:04,245 --> 00:36:05,313
Thanks.
637
00:36:05,313 --> 00:36:08,616
Tell the staff to restock the supply cabinet.
638
00:36:08,616 --> 00:36:09,684
Okay.
639
00:36:10,385 --> 00:36:13,254
You already went through this month's magazines.
640
00:36:13,354 --> 00:36:14,923
When did you read all 60 of them?
641
00:36:14,923 --> 00:36:16,491
I'm used to it now.
642
00:36:16,491 --> 00:36:19,460
You're so efficient. You're unbeatable.
643
00:36:19,460 --> 00:36:21,829
That's the first thing we look for.
644
00:36:21,829 --> 00:36:23,097
Efficiency.
645
00:36:23,097 --> 00:36:25,900
I'll summarize the concept for each brand's...
646
00:36:25,900 --> 00:36:27,802
2018 SS season by tomorrow.
647
00:36:35,043 --> 00:36:36,711
Your food is here.
648
00:36:44,285 --> 00:36:46,521
Is your manager not in?
649
00:36:46,921 --> 00:36:48,723
He'll be coming by this evening.
650
00:36:49,791 --> 00:36:51,492
Oh dear.
651
00:36:51,993 --> 00:36:54,162
I brought three portions.
652
00:36:54,996 --> 00:36:57,565
It's the last delivery, so I brought...
653
00:36:57,565 --> 00:37:00,168
some bulgogi and pancakes.
654
00:37:00,168 --> 00:37:02,103
Did you bring food even for our manager?
655
00:37:02,303 --> 00:37:03,771
There's more for us then.
656
00:37:07,675 --> 00:37:11,045
I guess I won't see you anymore.
657
00:37:11,579 --> 00:37:12,847
Too bad.
658
00:37:13,281 --> 00:37:14,782
We met every day for a whole month.
659
00:37:14,782 --> 00:37:16,584
- I agree. - I agree.
660
00:37:19,554 --> 00:37:22,490
Will your manager be here for the opening tomorrow?
661
00:37:26,127 --> 00:37:27,528
I know that.
662
00:37:27,528 --> 00:37:30,732
I know you have to visit a special high school.
663
00:37:30,932 --> 00:37:33,801
I know I said I'd take her to her lessons.
664
00:37:34,135 --> 00:37:35,770
My director invited me to dinner.
665
00:37:36,070 --> 00:37:38,940
I can't say I have to take my kid to her lessons.
666
00:37:39,674 --> 00:37:41,109
He invited me himself.
667
00:37:46,881 --> 00:37:48,149
Ji An.
668
00:37:48,549 --> 00:37:49,917
Yes, sir?
669
00:37:51,452 --> 00:37:53,354
- Did you ask for me? - Yes.
670
00:37:53,354 --> 00:37:56,658
Take my car and run an errand, then go home.
671
00:37:56,924 --> 00:37:59,460
Leave the key with my security guard.
672
00:37:59,894 --> 00:38:00,928
Sir.
673
00:38:01,029 --> 00:38:03,498
I'm meeting friends at 7pm.
674
00:38:03,998 --> 00:38:06,100
I already got permission.
675
00:38:06,100 --> 00:38:07,802
- 7pm? - Yes.
676
00:38:10,638 --> 00:38:12,940
Then bring the car to work tomorrow.
677
00:38:12,940 --> 00:38:14,909
I'll do that, sir.
678
00:38:18,813 --> 00:38:21,182
It must be hard, rushing around,
679
00:38:21,182 --> 00:38:22,650
eating in the car.
680
00:38:23,418 --> 00:38:24,786
You're going to a special high school?
681
00:38:26,187 --> 00:38:29,090
Why aren't you a regular employee...
682
00:38:29,090 --> 00:38:30,325
when you studied business?
683
00:38:32,093 --> 00:38:33,328
I wonder why.
684
00:38:34,462 --> 00:38:35,963
Did your dad say something?
685
00:38:36,698 --> 00:38:39,100
No, my dad didn't say anything.
686
00:38:39,200 --> 00:38:42,103
But mom said I should study to not be like you.
687
00:38:50,678 --> 00:38:52,880
Hello, Mr. Choi. They're waiting for you.
688
00:38:52,880 --> 00:38:53,981
No thanks.
689
00:38:55,950 --> 00:38:57,919
Why did you nag so much?
690
00:38:58,820 --> 00:39:01,489
- Hey. - Oh, excuse me.
691
00:39:01,489 --> 00:39:02,890
I'm Gi Jae's friend.
692
00:39:02,890 --> 00:39:05,727
Say hello. You recognize announcer Lee Young Ran.
693
00:39:05,893 --> 00:39:07,762
Postgraduate student Han Chae Kyung.
694
00:39:07,762 --> 00:39:08,796
My friends.
695
00:39:08,796 --> 00:39:11,265
This is my guest Han Sung A.
696
00:39:11,265 --> 00:39:13,167
You know Kim Sa Deok's new movie.
697
00:39:13,167 --> 00:39:14,569
She debuted in that.
698
00:39:14,969 --> 00:39:17,171
Nice to meet you. I'm Choi Do Kyung.
699
00:39:17,372 --> 00:39:18,773
- Hello. - Hello.
700
00:39:19,741 --> 00:39:22,243
I'm Han Sung A. I hope you'll help me out.
701
00:39:23,378 --> 00:39:25,580
I don't see why you'd need my help,
702
00:39:25,780 --> 00:39:27,315
but nice to meet you.
703
00:39:29,650 --> 00:39:31,119
Be brief, I have plans.
704
00:39:31,719 --> 00:39:32,754
Do Kyung.
705
00:39:33,354 --> 00:39:36,224
I called you for a reason and you don't have plans.
706
00:39:36,424 --> 00:39:38,326
I do if I say so.
707
00:39:38,993 --> 00:39:40,027
I know.
708
00:39:40,027 --> 00:39:42,563
I've known you for 20 years.
709
00:39:42,797 --> 00:39:45,633
You don't need to rush. Let's talk over dinner.
710
00:39:45,900 --> 00:39:47,602
If it's not urgent, let's talk in Yangpyeong.
711
00:39:49,170 --> 00:39:51,139
Stay for dinner.
712
00:39:51,139 --> 00:39:52,874
We ordered for you.
713
00:39:55,610 --> 00:39:56,978
Let's eat.
714
00:39:57,145 --> 00:39:58,546
Sit down.
715
00:39:59,447 --> 00:40:02,383
I want to bring two guests to Yangpyeong.
716
00:40:03,618 --> 00:40:04,786
Your guests?
717
00:40:04,986 --> 00:40:06,521
They're both men.
718
00:40:06,954 --> 00:40:09,524
I need to befriend some Australian investors.
719
00:40:09,524 --> 00:40:11,692
Do we have to tag along to your party?
720
00:40:11,893 --> 00:40:14,028
Can't do that. We have a rule.
721
00:40:14,328 --> 00:40:17,265
They're extreme sports fanatics too.
722
00:40:17,365 --> 00:40:19,400
We just have to have some fun...
723
00:40:19,400 --> 00:40:22,303
and maybe talk Gi Jae up a bit.
724
00:40:23,504 --> 00:40:25,072
Let's eat first.
725
00:40:25,339 --> 00:40:28,309
They hired a new chef and your favorite risotto...
726
00:40:29,644 --> 00:40:30,745
Hey.
727
00:40:31,078 --> 00:40:33,281
- Yes? - Why are there mussels?
728
00:40:34,315 --> 00:40:36,717
Don't you know Mr. Choi doesn't eat them?
729
00:40:38,085 --> 00:40:39,287
I apologize.
730
00:40:39,287 --> 00:40:40,688
I started last week.
731
00:40:40,688 --> 00:40:43,458
You couldn't memorize our files in a week?
732
00:40:44,459 --> 00:40:48,029
Why did an exclusive club hire a birdbrain?
733
00:40:48,362 --> 00:40:50,431
Change your clothes and go home.
734
00:40:50,431 --> 00:40:51,666
Get the manager.
735
00:40:52,166 --> 00:40:54,469
I'm really sorry. Could you forgive me?
736
00:40:54,469 --> 00:40:56,938
Why would I forgive a birdbrain like you?
737
00:40:57,638 --> 00:40:59,941
Why should I forgive you?
738
00:40:59,941 --> 00:41:03,110
Min Soo, don't get upset over nothing.
739
00:41:03,110 --> 00:41:05,012
What if you had an allergy?
740
00:41:05,079 --> 00:41:06,547
Memorizing the members' tastes...
741
00:41:06,647 --> 00:41:08,416
is a basic requirement.
742
00:41:08,416 --> 00:41:11,285
I'm not allergic to these, I just don't like them.
743
00:41:11,285 --> 00:41:12,720
So I can just leave them out.
744
00:41:13,054 --> 00:41:14,121
(Lee Young Mi)
745
00:41:15,022 --> 00:41:17,191
Ms. Lee, you memorize the members' files...
746
00:41:17,191 --> 00:41:18,459
and don't mess up again.
747
00:41:21,295 --> 00:41:22,563
You got luck.
748
00:41:23,164 --> 00:41:25,533
Thanks to Mr. Choi, Mr. Noblesse Oblige.
749
00:41:26,000 --> 00:41:27,101
Get out.
750
00:41:28,302 --> 00:41:29,470
Thank you.
751
00:41:30,238 --> 00:41:31,539
Thank you.
752
00:41:33,074 --> 00:41:36,010
Sorry. I'll bring you another serving.
753
00:41:56,797 --> 00:41:57,899
Ji An.
754
00:41:58,766 --> 00:41:59,901
Min Hee.
755
00:42:01,202 --> 00:42:03,070
I wasn't expecting you, Ha Jung.
756
00:42:03,070 --> 00:42:04,171
It's been a while.
757
00:42:04,372 --> 00:42:05,973
Did you buy a car?
758
00:42:06,274 --> 00:42:09,110
No, it's my boss'. I ran an errand for him.
759
00:42:09,343 --> 00:42:12,113
Do you drive his car to run errands?
760
00:42:12,513 --> 00:42:14,181
Let's go in. The others will be waiting.
761
00:42:14,181 --> 00:42:15,483
Yes, let's go inside.
762
00:42:17,051 --> 00:42:18,519
- Myung Shin. - You brat.
763
00:42:18,519 --> 00:42:20,021
- Min Kyung. - Congratulations.
764
00:42:20,021 --> 00:42:21,188
Ji An.
765
00:42:22,990 --> 00:42:25,059
Why aren't you giving Ha Jung one?
766
00:42:25,660 --> 00:42:27,128
She provided the hall.
767
00:42:27,128 --> 00:42:30,298
She got her dad to give me a 30 percent discount.
768
00:42:32,199 --> 00:42:34,268
- Is that why she's here? - Yes.
769
00:42:34,535 --> 00:42:37,705
Ha Jung, will you give me a discount too?
770
00:42:37,905 --> 00:42:39,707
Do you have a boyfriend too?
771
00:42:40,074 --> 00:42:42,009
Did you pass the civil servant exam?
772
00:42:42,843 --> 00:42:45,246
No boyfriend, still studying.
773
00:42:45,646 --> 00:42:48,282
And you want to get married? Wake up.
774
00:42:48,616 --> 00:42:50,885
Men these days want a working wife.
775
00:42:50,885 --> 00:42:52,954
90 percent of our clients both work.
776
00:42:53,120 --> 00:42:55,189
You can't get a date if you don't work.
777
00:42:55,289 --> 00:42:58,559
Don't say that. Yoon Hee's getting married.
778
00:42:58,960 --> 00:43:02,196
Don't you know it's a shotgun wedding?
779
00:43:04,765 --> 00:43:07,868
Yes, I only scored because I got pregnant,
780
00:43:07,902 --> 00:43:09,036
Happy now?
781
00:43:10,071 --> 00:43:11,606
You are so cute.
782
00:43:12,006 --> 00:43:14,442
Yoon Hee landed a doctor husband,
783
00:43:14,442 --> 00:43:16,043
Min Kyung's working,
784
00:43:16,477 --> 00:43:18,913
Ji An will soon secure a stable job at Haesung,
785
00:43:18,913 --> 00:43:21,148
Ha Jung can work at her dad's wedding hall.
786
00:43:22,316 --> 00:43:24,251
So I'm the only one with no future yet.
787
00:43:24,452 --> 00:43:27,521
Myung Shin, I won't work for my dad.
788
00:43:27,855 --> 00:43:30,591
A wedding hall business isn't flashy enough.
789
00:43:31,359 --> 00:43:33,160
Will you just have fun?
790
00:43:33,260 --> 00:43:35,529
No. I have plans.
791
00:43:36,197 --> 00:43:39,734
You can apply for nice jobs until you're 30.
792
00:43:39,734 --> 00:43:41,869
Your dad's business is your Plan B.
793
00:43:42,236 --> 00:43:43,371
She's right.
794
00:43:44,939 --> 00:43:46,140
Excuse me.
795
00:43:47,775 --> 00:43:48,843
Hello, sir.
796
00:43:48,843 --> 00:43:51,112
I need you to bring the car over now.
797
00:43:51,312 --> 00:43:54,782
You told me to bring it to work tomorrow.
798
00:43:55,883 --> 00:43:56,884
What's wrong?
799
00:43:57,218 --> 00:44:00,121
Okay, sir. I'll be right there.
800
00:44:00,621 --> 00:44:03,491
I'll drop off my boss' car and come back.
801
00:44:03,491 --> 00:44:05,126
His mother-in-law fainted,
802
00:44:05,126 --> 00:44:06,560
and his wife has to visit her.
803
00:44:06,661 --> 00:44:09,363
You said you're hungry. Eat dinner first.
804
00:44:14,902 --> 00:44:16,003
Mr. Choi.
805
00:44:22,376 --> 00:44:23,944
I have to go home.
806
00:44:23,944 --> 00:44:25,846
Could you drive me?
807
00:44:27,515 --> 00:44:28,816
Let's go separately.
808
00:44:29,684 --> 00:44:31,952
My car's at a garage,
809
00:44:31,952 --> 00:44:33,888
and I'm scared of taxis.
810
00:44:35,456 --> 00:44:38,125
I see right through you, so stop.
811
00:44:38,559 --> 00:44:39,560
What?
812
00:44:41,696 --> 00:44:43,030
Drive safely.
813
00:44:43,564 --> 00:44:45,099
And don't catch a cold.
814
00:44:56,944 --> 00:44:59,346
There was an accident on the highway.
815
00:45:01,982 --> 00:45:03,617
I'm in Seoul now.
816
00:45:04,585 --> 00:45:07,321
Tell Woo Hee to serve the guys coffee.
817
00:45:08,089 --> 00:45:10,024
(Boss)
818
00:45:13,294 --> 00:45:15,129
Hello, sir, I'm on my way.
819
00:45:15,129 --> 00:45:16,430
Where are you?
820
00:45:16,831 --> 00:45:19,266
The GPS says I'm 45 minutes away.
821
00:45:19,366 --> 00:45:20,601
45 minutes?
822
00:45:20,701 --> 00:45:22,937
My mother-in-law's dying.
823
00:45:22,937 --> 00:45:24,038
The traffic isn't bad.
824
00:45:24,038 --> 00:45:25,940
I should be there in 30 minutes.
825
00:45:25,940 --> 00:45:27,208
I'll hurry. Please...
826
00:45:27,208 --> 00:45:28,409
Drive faster.
827
00:45:28,409 --> 00:45:30,077
I'll tell my wife to be outside.
828
00:45:30,077 --> 00:45:31,545
Okay, bye.
829
00:45:49,563 --> 00:45:52,800
Why would someone drive like a madman?
830
00:46:11,685 --> 00:46:12,853
Why you...
831
00:46:58,065 --> 00:46:59,066
Hey!
832
00:46:59,834 --> 00:47:01,068
Hey, miss.
833
00:47:04,371 --> 00:47:06,106
I'm in a hurry. Sorry.
834
00:47:06,240 --> 00:47:07,741
I'm really sorry.
835
00:47:07,741 --> 00:47:08,742
Hey!
836
00:47:16,717 --> 00:47:18,586
You there, stop the car.
837
00:47:19,086 --> 00:47:20,754
- Hey! - What does he want?
838
00:47:22,489 --> 00:47:23,557
Hey!
839
00:47:23,691 --> 00:47:24,792
Sorry.
840
00:48:21,215 --> 00:48:24,385
Have you lost your mind? Why did you do that?
841
00:48:26,253 --> 00:48:28,355
- This is insane. - Hey.
842
00:48:28,355 --> 00:48:30,791
Did you cause an accident because I passed you?
843
00:48:30,891 --> 00:48:32,526
Forget that, I...
844
00:48:32,993 --> 00:48:34,194
Oh no...
845
00:48:35,796 --> 00:48:38,966
I'm in a real hurry and I really have to go.
846
00:48:39,033 --> 00:48:41,402
Let's take a few photos. Give me your number.
847
00:48:43,070 --> 00:48:44,972
Let's call the police.
848
00:48:44,972 --> 00:48:46,106
I don't even have time...
849
00:48:46,106 --> 00:48:47,808
to call the insurance company.
850
00:48:47,808 --> 00:48:49,710
I'm in a hurry and I'll let you off.
851
00:48:49,710 --> 00:48:51,078
I'll call you "miss"...
852
00:48:51,078 --> 00:48:52,846
because you don't look like a "ma'am".
853
00:48:52,880 --> 00:48:53,881
Miss.
854
00:48:53,881 --> 00:48:56,483
Are you filming me to test my patience?
855
00:48:57,017 --> 00:48:58,619
- Mister. - What?
856
00:48:58,619 --> 00:49:00,487
You kept cutting me off...
857
00:49:00,487 --> 00:49:01,722
and changing lanes,
858
00:49:01,722 --> 00:49:03,824
then braked and that's why I crashed into you.
859
00:49:03,824 --> 00:49:05,626
It's all on my dashboard camera.
860
00:49:05,626 --> 00:49:07,895
If you think you can talk your way out of this,
861
00:49:07,895 --> 00:49:09,596
I will call the cops.
862
00:49:13,267 --> 00:49:15,736
Hey, what are you...
863
00:49:19,473 --> 00:49:20,574
Look.
864
00:49:20,774 --> 00:49:21,842
What's that?
865
00:49:21,842 --> 00:49:23,277
3 minutes and 46 seconds ago,
866
00:49:23,277 --> 00:49:25,412
you cut me off, and I had to swerve.
867
00:49:25,412 --> 00:49:27,648
I was forced to swerve a bit too much...
868
00:49:27,648 --> 00:49:29,616
and almost hit the guardrail,
869
00:49:29,616 --> 00:49:31,185
but barely managed to brake.
870
00:49:31,185 --> 00:49:33,087
That's how that happened.
871
00:49:33,454 --> 00:49:35,489
It would be a disgrace to leave the scene...
872
00:49:35,489 --> 00:49:36,924
after causing that damage.
873
00:49:37,458 --> 00:49:38,892
So I gave chase,
874
00:49:38,892 --> 00:49:40,527
and you drove off.
875
00:49:41,562 --> 00:49:42,663
I didn't drive off.
876
00:49:42,663 --> 00:49:44,665
You screamed at me right off the bat,
877
00:49:44,665 --> 00:49:46,633
so I take it you didn't know I almost crashed.
878
00:49:48,669 --> 00:49:50,204
Did this...
879
00:49:50,804 --> 00:49:53,307
really happen because of me?
880
00:49:53,307 --> 00:49:55,275
I have a dashboard camera too.
881
00:49:55,275 --> 00:49:57,911
You drove dangerously and caused an accident.
882
00:49:58,112 --> 00:50:00,280
Let's talk at the police station.
883
00:50:02,116 --> 00:50:03,650
(Boss)
884
00:50:04,952 --> 00:50:06,920
Sorry, I need to take this.
885
00:50:09,123 --> 00:50:10,457
Hello, sir.
886
00:50:10,724 --> 00:50:11,859
Where are you?
887
00:50:13,127 --> 00:50:14,495
I'm sorry.
888
00:50:14,495 --> 00:50:16,930
I just caused an accident.
889
00:50:18,532 --> 00:50:19,800
What jerks.
890
00:50:20,801 --> 00:50:22,036
Darn.
891
00:50:25,873 --> 00:50:28,675
If you're in an accident, get out of the way.
892
00:50:31,211 --> 00:50:32,246
Isn't that...
893
00:50:36,417 --> 00:50:37,551
Yes.
894
00:50:42,289 --> 00:50:44,958
Okay, I'll be there as soon as possible.
895
00:50:44,958 --> 00:50:46,093
Ji An.
896
00:50:49,263 --> 00:50:50,831
You're Seo Ji An, right?
897
00:50:51,465 --> 00:50:53,967
It's me, Hyuk.
898
00:50:54,101 --> 00:50:56,770
You know, Sun Woo Hyuk.
899
00:50:56,770 --> 00:50:58,672
Hey, Hyuk.
900
00:50:58,772 --> 00:51:00,741
You live in Seoul? Since when?
901
00:51:01,108 --> 00:51:03,644
But why didn't you go to art school?
902
00:51:03,644 --> 00:51:05,712
I went to Hongik University's...
903
00:51:05,712 --> 00:51:07,414
art school to find you.
904
00:51:07,414 --> 00:51:09,750
Then I went to all the colleges in Seoul.
905
00:51:09,750 --> 00:51:10,751
Then I thought...
906
00:51:10,751 --> 00:51:12,753
you'd gone abroad to study.
907
00:51:12,753 --> 00:51:15,222
I studied business management instead.
908
00:51:15,789 --> 00:51:16,790
Hey.
909
00:51:16,790 --> 00:51:18,826
Business management? Why?
910
00:51:19,460 --> 00:51:21,562
Why didn't you call me?
911
00:51:21,562 --> 00:51:23,397
You said you would when you moved.
912
00:51:23,397 --> 00:51:26,033
I lost your number and address.
913
00:51:26,700 --> 00:51:29,236
You silly. You could've written to my school.
914
00:51:31,638 --> 00:51:33,173
Sorry.
915
00:51:33,373 --> 00:51:36,043
Sorry, I caused an accident.
916
00:51:36,343 --> 00:51:37,611
Was it your fault?
917
00:51:37,644 --> 00:51:39,379
Then you should call your insurance company.
918
00:51:40,114 --> 00:51:42,683
Hey, Mr. Old Friend.
919
00:51:42,950 --> 00:51:45,285
Take that call. It's getting on my nerves.
920
00:51:47,020 --> 00:51:48,155
(Yong Gook)
921
00:51:49,089 --> 00:51:50,591
Explain what happened.
922
00:51:54,661 --> 00:51:56,563
We're waiting with the chairs.
923
00:51:56,730 --> 00:51:57,965
Where are you?
924
00:52:00,267 --> 00:52:02,536
It looks like you have to be somewhere.
925
00:52:02,536 --> 00:52:04,838
Go. I'll take care of things here.
926
00:52:05,439 --> 00:52:06,607
Can I leave?
927
00:52:06,607 --> 00:52:08,242
Yes, you can.
928
00:52:08,242 --> 00:52:09,610
I'm the victim,
929
00:52:09,610 --> 00:52:12,079
and I'd like the bystander to leave.
930
00:52:13,180 --> 00:52:14,181
Then...
931
00:52:17,117 --> 00:52:18,318
You're scatterbrained.
932
00:52:18,719 --> 00:52:20,787
You'll lose my business card again.
933
00:52:27,060 --> 00:52:28,228
Sorry.
934
00:52:29,129 --> 00:52:30,731
Get going.
935
00:52:30,764 --> 00:52:33,634
Sorry. I have an important meeting.
936
00:52:33,734 --> 00:52:34,768
Are you sure it's okay?
937
00:52:34,768 --> 00:52:37,237
I'm really sure, so please leave.
938
00:52:44,211 --> 00:52:46,747
Call the insurance company and don't argue.
939
00:52:47,614 --> 00:52:50,150
You look too smart to want to block...
940
00:52:50,150 --> 00:52:51,618
a busy Seoul road.
941
00:52:52,419 --> 00:52:54,421
Take care of my friend for me.
942
00:52:57,424 --> 00:52:59,526
See you.
943
00:53:04,598 --> 00:53:05,699
I'm really sorry.
944
00:53:05,699 --> 00:53:07,568
Call the insurance company. I won't argue.
945
00:53:07,568 --> 00:53:09,770
We're blocking a busy Seoul road.
946
00:53:09,770 --> 00:53:10,971
Call your insurance.
947
00:53:10,971 --> 00:53:12,139
Just a moment.
948
00:53:14,141 --> 00:53:15,342
I had two accidents this year.
949
00:53:15,342 --> 00:53:17,678
One more and my premium will go up.
950
00:53:17,678 --> 00:53:19,379
My wife will kill me.
951
00:53:19,379 --> 00:53:22,549
There's a bit of a problem.
952
00:53:23,050 --> 00:53:24,284
If you rear-ended him,
953
00:53:24,284 --> 00:53:26,186
try to pay him in cash.
954
00:53:26,520 --> 00:53:29,156
Could I pay for the repairs myself?
955
00:53:30,123 --> 00:53:31,858
You'll pay yourself?
956
00:53:32,726 --> 00:53:35,162
Bye, Ji An. Call me.
957
00:53:36,530 --> 00:53:37,798
That jerk.
958
00:53:38,865 --> 00:53:40,234
(Mamdaero)
959
00:53:41,702 --> 00:53:42,769
"Mamdaero"?
960
00:53:43,971 --> 00:53:45,872
Seriously.
961
00:53:57,117 --> 00:53:59,353
The front and the back of my car is damaged...
962
00:53:59,353 --> 00:54:02,022
and you won't call the police or insurance?
963
00:54:02,856 --> 00:54:04,958
You really have no shame.
964
00:54:05,759 --> 00:54:08,895
We took photos, so you have my license plate.
965
00:54:09,263 --> 00:54:11,531
Take a photo of my ID card.
966
00:54:12,366 --> 00:54:14,635
I really am in a hurry.
967
00:54:15,068 --> 00:54:16,203
I don't want to.
968
00:54:16,403 --> 00:54:17,404
Why not?
969
00:54:17,404 --> 00:54:18,405
One, it's a hassle.
970
00:54:18,405 --> 00:54:20,307
Two, I don't want to see you again.
971
00:54:20,307 --> 00:54:23,210
Three, I can't forgive you for endangering my life.
972
00:54:23,210 --> 00:54:25,612
Four, I suspect those who are reluctant...
973
00:54:25,612 --> 00:54:26,880
to call their insurance company.
974
00:54:27,781 --> 00:54:29,383
I have reasons...
975
00:54:29,483 --> 00:54:31,051
Call your insurance company.
976
00:54:31,118 --> 00:54:32,619
Forget about the police.
977
00:54:35,722 --> 00:54:36,723
The truth is,
978
00:54:37,658 --> 00:54:39,760
this isn't my car.
979
00:54:40,160 --> 00:54:42,062
It's my boss's car.
980
00:54:45,365 --> 00:54:46,900
I'm a contract worker.
981
00:54:47,968 --> 00:54:50,470
And I crashed the car my boss lent me...
982
00:54:50,470 --> 00:54:52,172
to drive his kid to her lessons.
983
00:54:52,839 --> 00:54:55,642
He told me not to call the insurance company.
984
00:54:57,544 --> 00:54:59,346
Tomorrow's the last day on my contract.
985
00:55:00,280 --> 00:55:01,782
If I cause an increase on his premium,
986
00:55:01,782 --> 00:55:03,850
I might lose my job.
987
00:55:03,984 --> 00:55:05,919
Can you please help me out?
988
00:55:08,555 --> 00:55:09,556
Do you think...
989
00:55:10,057 --> 00:55:14,194
you can afford to pay to repair my car?
990
00:55:14,628 --> 00:55:17,931
Yes. I'll give you cash to exchange both bumpers.
991
00:55:19,533 --> 00:55:20,567
Cash?
992
00:55:21,635 --> 00:55:23,437
It'll cost at least 20,000 to 30,000.
993
00:55:25,172 --> 00:55:26,340
What?
994
00:55:41,455 --> 00:55:43,957
We'll let the customer decide the price, okay?
995
00:55:44,758 --> 00:55:46,126
Will they even buy them?
996
00:55:46,927 --> 00:55:49,029
If you trust me, and let the customer...
997
00:55:49,329 --> 00:55:50,397
choose the price.
998
00:55:51,932 --> 00:55:54,267
Here are your coffees.
999
00:55:54,267 --> 00:55:55,936
- Thanks. - Here you go.
1000
00:55:55,936 --> 00:55:57,571
- Thanks. - Thanks.
1001
00:55:57,571 --> 00:55:59,406
Why are you serving us?
1002
00:55:59,473 --> 00:56:00,640
Where's the boss?
1003
00:56:01,641 --> 00:56:03,410
Who cares who serves?
1004
00:56:09,082 --> 00:56:10,450
She's helpless.
1005
00:56:15,255 --> 00:56:18,024
Why are you in such a good mood?
1006
00:56:18,225 --> 00:56:19,393
You're smiling from ear to ear.
1007
00:56:19,993 --> 00:56:23,397
Have you heard of reunited fate?
1008
00:56:23,463 --> 00:56:26,366
Reunited fate?
1009
00:56:36,710 --> 00:56:39,413
I've never seen him smile like that.
1010
00:56:39,846 --> 00:56:42,649
He does know how to smile.
1011
00:56:43,016 --> 00:56:44,785
He's so handsome.
1012
00:56:44,851 --> 00:56:46,253
He must be happy.
1013
00:56:54,428 --> 00:56:56,663
Is he glad the shop's open?
1014
00:57:00,367 --> 00:57:01,535
Oh dear.
1015
00:57:01,802 --> 00:57:04,604
This is really bad.
1016
00:57:07,574 --> 00:57:08,775
Oh no.
1017
00:57:08,775 --> 00:57:12,078
I'm really sorry, ma'am. I'm so sorry.
1018
00:57:12,546 --> 00:57:15,549
I have a long drive. Give me the key.
1019
00:57:15,715 --> 00:57:16,783
Here.
1020
00:57:18,351 --> 00:57:20,020
Please let me do that.
1021
00:57:25,759 --> 00:57:27,894
My husband said insurance won't cover it.
1022
00:57:27,894 --> 00:57:29,830
Right. I caused the accident.
1023
00:57:29,830 --> 00:57:31,198
I should pay for the repairs.
1024
00:57:41,775 --> 00:57:43,477
Drive safely.
1025
00:57:44,611 --> 00:57:46,246
I'm sorry, ma'am.
1026
00:57:52,853 --> 00:57:54,454
This will cost...
1027
00:57:55,121 --> 00:57:56,823
20,000 to 30,000.
1028
00:57:57,991 --> 00:57:59,025
What?
1029
00:57:59,259 --> 00:58:00,460
At least.
1030
00:58:00,760 --> 00:58:03,330
For two bumpers and a full paint job.
1031
00:58:04,264 --> 00:58:06,466
Will you still pay in cash?
1032
00:58:08,301 --> 00:58:10,737
You said you would.
1033
00:58:19,546 --> 00:58:21,181
Could you not...
1034
00:58:22,282 --> 00:58:24,150
repaint the whole car?
1035
00:58:25,519 --> 00:58:28,388
You're such a nuisance.
1036
00:58:28,555 --> 00:58:31,358
I... I really can't...
1037
00:58:31,625 --> 00:58:33,126
I can never come up with...
1038
00:58:33,293 --> 00:58:35,495
that much money even in my next lifetime.
1039
00:58:44,371 --> 00:58:47,307
What's the maximum cash you can come up with?
1040
00:58:49,442 --> 00:58:52,779
Right now... 5,000 dollars.
1041
00:58:52,779 --> 00:58:54,047
I'm sorry.
1042
00:58:54,915 --> 00:58:57,183
5,000 dollars is fine, but you have 3 days.
1043
00:58:57,918 --> 00:59:00,053
That's all you'll take?
1044
00:59:02,155 --> 00:59:04,324
Let's consider this my noblesse oblige,
1045
00:59:04,524 --> 00:59:05,592
a good deed of the day.
1046
00:59:05,992 --> 00:59:08,728
Thank you. Thank you.
1047
00:59:08,895 --> 00:59:12,265
Thank you. Thank you. Thank you.
1048
00:59:12,566 --> 00:59:15,535
Thank you. Thank you. Thank you.
1049
00:59:16,937 --> 00:59:18,204
Thank you.
1050
00:59:25,078 --> 00:59:27,881
This really is too much.
1051
00:59:30,684 --> 00:59:32,252
Hey, you up there.
1052
00:59:33,286 --> 00:59:35,855
Are you testing my patience?
1053
00:59:36,756 --> 00:59:38,592
Do you have a conscience?
1054
00:59:40,093 --> 00:59:42,062
If you really exist,
1055
00:59:43,263 --> 00:59:46,166
can you please tone it down a little?
1056
00:59:47,767 --> 00:59:49,669
How can you do this to me?
1057
00:59:53,440 --> 00:59:55,408
If you don't care how we do,
1058
00:59:56,610 --> 00:59:57,711
why are you even there?
1059
01:00:02,682 --> 01:00:04,784
Seo Ji An.
1060
01:00:04,951 --> 01:00:07,621
Why did you ignore my calls and messages?
1061
01:00:07,821 --> 01:00:09,089
What's going on?
1062
01:00:09,089 --> 01:00:11,424
I almost died waiting for you.
1063
01:00:12,993 --> 01:00:14,027
I'm in trouble.
1064
01:00:15,261 --> 01:00:18,431
The new cafe that was being renovated.
1065
01:00:18,431 --> 01:00:20,800
It opens tomorrow.
1066
01:00:22,836 --> 01:00:25,772
I won't have a reason to see him after that.
1067
01:00:26,272 --> 01:00:27,607
You said you'd confess.
1068
01:00:27,774 --> 01:00:30,243
What if he turns me down?
1069
01:00:30,243 --> 01:00:31,778
Then I can't see him again.
1070
01:00:33,179 --> 01:00:34,280
Ji Soo.
1071
01:00:35,415 --> 01:00:37,951
Your sister had an extremely long...
1072
01:00:38,551 --> 01:00:40,720
and exhausting day.
1073
01:00:41,788 --> 01:00:43,857
Can you please spare me from...
1074
01:00:44,190 --> 01:00:45,859
hearing about your Mr. Sun today?
1075
01:00:52,866 --> 01:00:53,867
Hello?
1076
01:00:53,867 --> 01:00:55,568
Hi, it's me, Sun Woo Hyuk.
1077
01:00:57,003 --> 01:00:58,605
Hi, Hyuk.
1078
01:01:00,006 --> 01:01:01,441
The accident?
1079
01:01:01,841 --> 01:01:04,778
I managed to sort it out fine.
1080
01:01:07,614 --> 01:01:08,615
Tomorrow?
1081
01:01:11,985 --> 01:01:14,487
I can't do tomorrow. How about the day after?
1082
01:01:14,721 --> 01:01:16,423
It has to be tomorrow.
1083
01:01:16,523 --> 01:01:18,158
Spare me your lunch hour.
1084
01:01:19,926 --> 01:01:22,495
Okay, I'll text you my work address.
1085
01:01:23,630 --> 01:01:24,964
See you tomorrow.
1086
01:01:27,600 --> 01:01:28,702
Who was that?
1087
01:01:29,602 --> 01:01:31,137
Hyuk from carpentry class.
1088
01:01:31,438 --> 01:01:32,906
The guy who was the biggest bully?
1089
01:01:33,807 --> 01:01:36,242
Should I wait at the cafe the whole day...
1090
01:01:36,242 --> 01:01:38,044
just so I won't miss him?
1091
01:01:38,044 --> 01:01:40,146
Do whatever you want.
1092
01:01:41,047 --> 01:01:42,382
Give me some advice.
1093
01:02:00,133 --> 01:02:01,367
What about lunch?
1094
01:02:01,367 --> 01:02:03,870
You said you didn't feel well yesterday.
1095
01:02:05,872 --> 01:02:09,042
I did as you said for the duty free shop bidding.
1096
01:02:10,376 --> 01:02:12,378
Okay, I'll do that.
1097
01:02:13,079 --> 01:02:14,714
I'll call you tomorrow.
1098
01:02:15,014 --> 01:02:17,383
This came for the both of you...
1099
01:02:17,484 --> 01:02:18,952
by courier just now.
1100
01:02:19,719 --> 01:02:21,755
By courier? From whom?
1101
01:02:22,555 --> 01:02:23,790
Just a moment.
1102
01:02:24,924 --> 01:02:26,226
Have a nice day.
1103
01:02:29,095 --> 01:02:30,430
Who sent it?
1104
01:02:34,634 --> 01:02:37,170
It only says "Choi Eun Seok".
1105
01:02:38,638 --> 01:02:41,207
Choi Eun Seok?
1106
01:02:46,212 --> 01:02:48,448
(Choi Eun Seok)
1107
01:03:07,033 --> 01:03:08,902
Test it for DNA.
1108
01:03:09,169 --> 01:03:12,172
One of these two samples is from your daughter.
1109
01:04:42,829 --> 01:04:43,930
Eun Seok.
1110
01:05:15,962 --> 01:05:18,398
(My Golden Life)
1111
01:05:19,299 --> 01:05:21,801
Request a DNA test in secret.
1112
01:05:22,602 --> 01:05:23,670
Lee Da Jung.
1113
01:05:24,070 --> 01:05:26,172
If I obey you, will you give me your position?
1114
01:05:26,239 --> 01:05:27,707
Do you want to beg for mercy now?
1115
01:05:27,707 --> 01:05:28,841
Don't be ridiculous.
1116
01:05:28,841 --> 01:05:29,909
What?
1117
01:05:30,977 --> 01:05:32,578
Don't be ridiculous.
1118
01:05:32,745 --> 01:05:34,314
What happened to you?
1119
01:05:35,181 --> 01:05:36,249
Ji An.
1120
01:05:36,416 --> 01:05:38,484
Who did this to you?
1121
01:05:38,484 --> 01:05:39,585
Hey, offender.
1122
01:05:39,585 --> 01:05:42,055
Bring me 5,000 dollars until tomorrow midnight,
1123
01:05:42,055 --> 01:05:43,756
or you'll be in bigger trouble.
1124
01:05:43,756 --> 01:05:45,058
Keep this in your mind.
1125
01:05:46,559 --> 01:05:47,593
What are you doing?
1126
01:05:47,593 --> 01:05:49,696
Taking proof to report you for blackmailing.
1127
01:05:49,696 --> 01:05:51,798
One's clingy and the other is ridiculous.
1128
01:05:51,798 --> 01:05:54,400
You sisters make me speechless.
1129
01:05:54,567 --> 01:05:55,802
Is it Ji An or Ji Soo?
1130
01:05:55,802 --> 01:05:58,371
I'm here to find out which one is my daughter.
77594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.