All language subtitles for Moment.At.Eighteen.E05.190805-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,316 --> 00:00:13,017 (All characters, schools, places, and organizations...) 2 00:00:13,017 --> 00:00:15,356 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:18,447 --> 00:00:19,677 You were out of line. 4 00:00:21,310 --> 00:00:23,788 You were making a big thing out of nothing... 5 00:00:23,788 --> 00:00:26,248 instead of disappearing quietly. As if you could do that... 6 00:00:28,617 --> 00:00:29,788 to me. 7 00:00:36,758 --> 00:00:38,727 You should eat something. Hey, what are you doing? 8 00:00:38,727 --> 00:00:40,598 - Jun Woo. - Hey, Jun Woo. 9 00:00:41,167 --> 00:00:42,937 Hey, stop him! 10 00:00:43,138 --> 00:00:44,907 Stop them. 11 00:00:45,068 --> 00:00:46,667 Hey, Jun Woo, stop! 12 00:00:46,667 --> 00:00:48,508 Jun Woo, what's wrong? Jun Woo! 13 00:00:48,508 --> 00:00:50,238 Jun Woo, stop! 14 00:01:02,718 --> 00:01:06,428 (Episode 5: After that Long and Sad Day) 15 00:01:07,807 --> 00:01:10,618 He really said that to you earlier? 16 00:01:12,947 --> 00:01:16,588 But why did you hit Hwi Young then? 17 00:01:16,718 --> 00:01:19,858 You said Ki Tae was the one who paid them. Why did you hit him? 18 00:01:19,858 --> 00:01:22,958 Because the one controlling Ki Tae is Hwi Young. 19 00:01:23,488 --> 00:01:24,728 Hwi Young? 20 00:01:26,257 --> 00:01:29,467 Come on. Why would Hwi Young do that? 21 00:01:33,707 --> 00:01:36,167 Hwi Young. Are you really okay? 22 00:01:36,337 --> 00:01:38,238 Don't you have to go to the hospital? 23 00:01:38,507 --> 00:01:39,708 I'm fine. 24 00:01:47,048 --> 00:01:50,518 But why did Jun Woo hit you suddenly? 25 00:01:51,817 --> 00:01:53,488 Did something happen between you two? 26 00:01:53,557 --> 00:01:54,727 No. 27 00:01:54,727 --> 00:01:57,857 Jun Woo is probably mentally unstable right now. 28 00:01:58,727 --> 00:02:00,797 I heard they were best friends since they were kids. 29 00:02:01,668 --> 00:02:03,697 I guess his emotions suddenly exploded. 30 00:02:04,668 --> 00:02:05,937 I understand. 31 00:02:06,897 --> 00:02:10,068 You know those guys who came earlier, 32 00:02:10,068 --> 00:02:11,537 to pay their respects? 33 00:02:12,508 --> 00:02:13,847 Did they say something to him? 34 00:02:15,747 --> 00:02:18,078 Really? What did they say? 35 00:02:23,388 --> 00:02:25,518 Oh, my math teacher called me. 36 00:02:26,288 --> 00:02:27,388 Just a second. 37 00:02:34,228 --> 00:02:35,997 Why isn't he picking up? 38 00:02:36,967 --> 00:02:39,597 The person you have dialed is not available. 39 00:02:44,877 --> 00:02:46,485 (Church Office) 40 00:02:57,888 --> 00:02:59,488 - You're getting a call. - What? 41 00:03:02,857 --> 00:03:04,298 (Emergency. Tutoring apartment in 30 minutes.) 42 00:03:09,627 --> 00:03:10,868 - What? - What happened? 43 00:03:11,337 --> 00:03:12,497 It's my tutor. 44 00:03:12,698 --> 00:03:13,868 It's nothing serious. 45 00:03:14,207 --> 00:03:16,437 Emergency. Tutoring apartment in 30 minutes. 46 00:03:18,307 --> 00:03:22,507 So Ye, my tutor wants to start early today. 47 00:03:22,747 --> 00:03:24,177 I have to go now. 48 00:03:24,177 --> 00:03:25,877 - So suddenly? - I have a lesson. 49 00:03:26,018 --> 00:03:27,817 Sorry. I'll get going. 50 00:03:28,087 --> 00:03:30,048 Go back to practicing. I'll message you later. 51 00:03:31,057 --> 00:03:33,557 Jun Woo, hang in there, okay? 52 00:03:33,788 --> 00:03:34,958 Let's talk again. 53 00:03:35,488 --> 00:03:36,687 Okay. 54 00:03:37,298 --> 00:03:39,057 All right. Go back in. 55 00:03:44,068 --> 00:03:45,298 Jun Woo. 56 00:03:45,837 --> 00:03:47,138 See you at school. 57 00:03:57,948 --> 00:03:59,518 It must be so hard for Jun Woo. 58 00:03:59,617 --> 00:04:03,518 Yes. He's probably staying here until his friend's family arrives. 59 00:04:04,957 --> 00:04:07,257 Thank you all, guys. 60 00:04:07,288 --> 00:04:08,657 Hwi Young, are you okay? 61 00:04:09,358 --> 00:04:10,588 Yes. 62 00:04:10,828 --> 00:04:12,828 I hope Jun Woo will pull himself together soon. 63 00:04:13,157 --> 00:04:14,368 I'm worried. 64 00:04:17,598 --> 00:04:19,467 Right. 65 00:04:21,307 --> 00:04:22,508 Let's go. 66 00:04:38,218 --> 00:04:41,487 How strange. Why am I feeling this way? 67 00:04:42,187 --> 00:04:43,588 My heart aches a little. 68 00:04:44,697 --> 00:04:48,128 Jung Hoo, what do I do now? 69 00:04:54,468 --> 00:04:55,708 What... 70 00:04:58,708 --> 00:05:00,037 am I supposed to do? 71 00:05:15,057 --> 00:05:17,697 Ki Tae, did you give those punks money? 72 00:05:17,697 --> 00:05:18,857 Are you crazy? 73 00:05:20,767 --> 00:05:22,028 I had no choice. 74 00:05:22,028 --> 00:05:23,598 They said they wouldn't do it without getting paid. 75 00:05:23,598 --> 00:05:25,537 You told me to drive Jun Woo away by all means. 76 00:05:27,067 --> 00:05:28,838 Jun Woo's friend died. 77 00:05:29,708 --> 00:05:32,677 And we might take all the blame. 78 00:05:34,177 --> 00:05:35,508 What are you talking about? 79 00:05:36,478 --> 00:05:38,377 I mean... Why? 80 00:05:38,377 --> 00:05:39,578 I don't know! 81 00:05:45,557 --> 00:05:48,058 He had a car accident on his way to work after quitting school. 82 00:05:48,858 --> 00:05:51,058 What will you do if someone finds out that you paid those kids? 83 00:05:51,557 --> 00:05:54,227 Hwi Young, don't you remember? 84 00:05:54,298 --> 00:05:55,827 You said you'd take responsibility if something goes wrong. 85 00:05:55,827 --> 00:05:57,438 That depends on the problem. Did I... 86 00:06:00,338 --> 00:06:02,037 Did I tell you to pay them? 87 00:06:06,238 --> 00:06:07,777 What should I do? 88 00:06:08,877 --> 00:06:10,148 What do I do? 89 00:06:11,218 --> 00:06:13,417 - What do I do now? - Why are you asking me? 90 00:06:31,098 --> 00:06:32,268 So Ye. 91 00:06:33,238 --> 00:06:34,407 What are you doing here? 92 00:06:36,968 --> 00:06:38,107 So Ye. 93 00:06:41,278 --> 00:06:42,448 So Ye! 94 00:06:42,877 --> 00:06:44,008 Are you guys dating? 95 00:06:44,048 --> 00:06:45,648 Does she know what we did? 96 00:07:03,127 --> 00:07:04,338 So Ye. 97 00:07:06,298 --> 00:07:08,768 Did you follow me? 98 00:07:10,908 --> 00:07:12,037 Why? 99 00:07:13,137 --> 00:07:14,708 So the rumor was right. 100 00:07:15,048 --> 00:07:18,047 Lee Ki Tae is Ma Hwi Young's minion. 101 00:07:19,548 --> 00:07:21,047 So Ye, that's not it. 102 00:07:22,418 --> 00:07:24,357 How could you even do... 103 00:07:27,057 --> 00:07:28,458 I'm disappointed in you, Ki Tae. 104 00:07:40,968 --> 00:07:42,338 What's with So Ye? 105 00:07:42,507 --> 00:07:43,808 She won't pick up her phone. 106 00:07:45,738 --> 00:07:47,878 She ignored all my messages yesterday too. 107 00:07:48,677 --> 00:07:50,347 Seriously, what's going on? 108 00:07:56,218 --> 00:07:57,448 I'm back. 109 00:07:59,788 --> 00:08:01,088 Did it go well? 110 00:08:01,358 --> 00:08:02,558 Are you okay? 111 00:08:11,197 --> 00:08:12,398 What about Oh Je? 112 00:08:13,398 --> 00:08:14,638 How is my Oh Je? 113 00:08:16,408 --> 00:08:17,607 He's at the store. 114 00:08:19,608 --> 00:08:21,008 How is Jun Woo holding up? 115 00:08:25,747 --> 00:08:27,047 Not very well. 116 00:08:27,418 --> 00:08:29,717 They've been good friends since childhood. 117 00:08:33,558 --> 00:08:35,357 Guys, just a second. 118 00:08:37,598 --> 00:08:40,458 Soo Bin, you're taking Mr. Son's class today, right? 119 00:08:40,527 --> 00:08:42,397 Stay with Hwi Young. 120 00:08:42,397 --> 00:08:46,037 It's midterms soon. Ask him how he's preparing in detail. 121 00:08:46,037 --> 00:08:47,767 Isn't it so great? 122 00:08:47,767 --> 00:08:49,367 - You're in the same class as him. - Yes. 123 00:08:51,678 --> 00:08:52,838 Okay. 124 00:08:55,208 --> 00:08:56,408 Did you find out? 125 00:08:56,907 --> 00:08:59,117 Your level test score for Mr. Son's class. 126 00:08:59,547 --> 00:09:01,188 You said you'd find out whether you passed or not. 127 00:09:01,547 --> 00:09:02,688 There you go again. 128 00:09:02,688 --> 00:09:05,458 Ro Mi, do you really think this is a good time for that? 129 00:09:10,588 --> 00:09:12,298 - Do you want to know? - Yes. 130 00:09:13,797 --> 00:09:14,997 Pack up. 131 00:09:19,568 --> 00:09:20,938 You're quitting? Why? 132 00:09:21,808 --> 00:09:24,678 You won't let me know my level test score. 133 00:09:24,678 --> 00:09:26,578 It doesn't really feel right. 134 00:09:26,708 --> 00:09:29,507 Also, I prefer studying alone. 135 00:09:30,818 --> 00:09:32,847 Still, this is too sudden. 136 00:09:33,617 --> 00:09:34,818 I'm sorry. 137 00:09:36,117 --> 00:09:38,887 I brought a friend who wants to see you. 138 00:09:38,887 --> 00:09:40,058 Ro Mi. 139 00:09:40,517 --> 00:09:41,788 Hello. 140 00:09:42,088 --> 00:09:43,987 I'm Soo Bin's friend, Hwang Ro Mi. 141 00:09:44,127 --> 00:09:45,698 I'm also close to Hwi Young. 142 00:09:45,757 --> 00:09:47,597 I see. Hi. 143 00:09:47,667 --> 00:09:49,798 Please let me take the level test. 144 00:09:50,027 --> 00:09:51,198 What? 145 00:09:52,698 --> 00:09:54,898 (English and Science) 146 00:09:56,167 --> 00:09:58,538 I'm trying to get you into Hwi Young's math class. 147 00:09:58,637 --> 00:10:01,407 They don't even let just anyone take a level test for that class. 148 00:10:01,407 --> 00:10:03,308 - What are we doing right now? - Just follow me. 149 00:10:03,308 --> 00:10:06,078 Does Soo Bin want to be in Mr. Son's class? 150 00:10:06,078 --> 00:10:09,117 I talked to Mr. Son, 151 00:10:09,318 --> 00:10:11,058 and he said we need your permission. 152 00:10:13,657 --> 00:10:16,487 No. You did the right thing, Soo Bin. 153 00:10:19,728 --> 00:10:21,068 Where are you going, Soo Bin? 154 00:10:21,068 --> 00:10:22,467 Are you looking for Hwi Young? 155 00:10:23,728 --> 00:10:25,168 - Where is Hwi Young? - Where is he? 156 00:10:43,718 --> 00:10:44,887 Hwi Young. 157 00:10:46,657 --> 00:10:47,828 Soo Bin. 158 00:10:48,428 --> 00:10:49,757 Why are you so startled? 159 00:10:49,928 --> 00:10:51,828 I'm not. Let's go. 160 00:10:52,198 --> 00:10:53,397 I... 161 00:10:55,228 --> 00:10:56,997 quit the class. 162 00:10:57,698 --> 00:10:58,867 Why? 163 00:10:59,068 --> 00:11:00,737 It didn't feel right. 164 00:11:01,438 --> 00:11:03,367 Please don't tell my mom for the time being. 165 00:11:05,308 --> 00:11:06,477 Soo Bin. 166 00:11:06,708 --> 00:11:08,747 I'm sorry. You went to so much trouble for me. 167 00:11:09,647 --> 00:11:10,847 Please understand me. 168 00:11:13,517 --> 00:11:15,318 By the way... 169 00:11:18,417 --> 00:11:19,588 Never mind. 170 00:11:19,958 --> 00:11:22,257 What is it? Say it. 171 00:11:25,228 --> 00:11:28,397 When Jun Woo was hitting you, 172 00:11:29,198 --> 00:11:30,627 why did you just stay still? 173 00:11:36,938 --> 00:11:38,178 To me, 174 00:11:38,978 --> 00:11:41,548 it seemed like you were letting him hit you on purpose. 175 00:11:44,377 --> 00:11:46,247 Who would do that on purpose? 176 00:11:46,547 --> 00:11:47,818 I just couldn't dodge him. 177 00:11:50,147 --> 00:11:53,617 By the way, why did you... 178 00:11:57,627 --> 00:11:58,828 What? 179 00:11:59,627 --> 00:12:00,757 Never mind. 180 00:12:00,757 --> 00:12:03,397 You must have been shocked today. Go home and get some rest. 181 00:12:03,397 --> 00:12:05,338 I'll talk to Mr. Son. 182 00:12:05,338 --> 00:12:07,338 So come to the next class, okay? 183 00:12:34,428 --> 00:12:35,967 See? 184 00:12:37,627 --> 00:12:38,997 Hello. 185 00:12:39,297 --> 00:12:43,438 From what I can tell, you're not dating Yeong Bae. 186 00:12:44,267 --> 00:12:46,438 Do you have a crush on him? 187 00:12:47,238 --> 00:12:48,948 Who's Yeong Bae? 188 00:12:48,948 --> 00:12:51,778 Park Yeong Bae. You know, the kid who works here. 189 00:12:51,978 --> 00:12:54,418 That's what everyone calls him here. 190 00:12:55,948 --> 00:12:57,347 You mean Jun Woo. 191 00:12:58,218 --> 00:13:00,517 Kiddo, give it up while I'm being nice. 192 00:13:00,517 --> 00:13:03,227 I've already claimed Yeong Bae. 193 00:13:04,797 --> 00:13:06,257 Give what up? 194 00:13:06,358 --> 00:13:08,068 It's not like that, lady. 195 00:13:10,828 --> 00:13:13,237 What? Lady? 196 00:13:13,968 --> 00:13:16,408 Hey! I was born in 1998! 197 00:13:17,537 --> 00:13:21,408 Darn it. You have such a handsome boyfriend. Have some shame. 198 00:13:23,277 --> 00:13:24,848 More soda, please. 199 00:13:24,848 --> 00:13:26,578 Okay, just a minute. 200 00:13:26,718 --> 00:13:28,387 Two extreme combos, please. 201 00:13:28,387 --> 00:13:29,617 Oh, the extreme combo. 202 00:13:29,617 --> 00:13:31,988 Dad, two extreme combos. 203 00:13:31,988 --> 00:13:34,088 - Yes, sir! - Okay. 204 00:13:34,088 --> 00:13:35,887 Okay. Here's your soda. 205 00:13:36,887 --> 00:13:38,257 Have a good night! 206 00:13:38,257 --> 00:13:39,627 - Bye. - Come again. 207 00:13:39,627 --> 00:13:41,698 - I'll be waiting! - Bye. 208 00:13:46,438 --> 00:13:47,637 Oh Je. 209 00:13:48,968 --> 00:13:50,037 Da Heen. 210 00:13:50,037 --> 00:13:51,507 Are you really going to do this? 211 00:13:51,578 --> 00:13:52,938 You keep ignoring my texts. 212 00:13:52,938 --> 00:13:55,278 You won't call me or take my calls. 213 00:13:55,708 --> 00:13:57,778 What kind of a boyfriend does that? 214 00:13:58,917 --> 00:14:01,288 It's been pretty hectic today. 215 00:14:02,348 --> 00:14:04,017 - Sorry. - Oh Je! 216 00:14:04,017 --> 00:14:05,517 - Yes. - The extreme combos. 217 00:14:05,517 --> 00:14:07,318 - Here you go. - Father. 218 00:14:07,718 --> 00:14:09,288 It's nice to meet you. 219 00:14:10,958 --> 00:14:12,058 Who... 220 00:14:12,497 --> 00:14:16,297 I'm Oh Je's girlfriend, Kwon Da Heen 221 00:14:16,297 --> 00:14:17,798 It's nice to meet you. 222 00:14:17,867 --> 00:14:19,038 Girlfriend? 223 00:14:20,037 --> 00:14:21,708 Oh Je has a girlfriend? 224 00:14:21,708 --> 00:14:23,037 Of course. 225 00:14:23,037 --> 00:14:24,838 It's our third day already. 226 00:14:25,708 --> 00:14:27,208 Should I bring this out? 227 00:14:27,978 --> 00:14:29,448 Yes, over there. 228 00:14:33,117 --> 00:14:34,278 Oh Je. 229 00:14:37,988 --> 00:14:40,058 Enjoy. 230 00:14:40,858 --> 00:14:42,088 You punk. 231 00:14:42,428 --> 00:14:45,198 Why didn't you tell me you had a girlfriend? 232 00:14:45,928 --> 00:14:47,497 She's so pretty too. 233 00:14:48,167 --> 00:14:49,167 She's not. 234 00:14:49,167 --> 00:14:50,867 - She's not, what? - She's not. 235 00:14:50,867 --> 00:14:52,598 - Welcome. - Welcome. 236 00:14:52,598 --> 00:14:53,767 Welcome. 237 00:14:54,238 --> 00:14:55,568 That way, please. 238 00:14:57,907 --> 00:15:00,438 Hi, Jun Woo. Are you going home? 239 00:15:03,877 --> 00:15:05,017 Okay. 240 00:15:05,448 --> 00:15:07,418 Who is it? 241 00:15:08,718 --> 00:15:10,247 It's Geon Hyuk, right? 242 00:15:10,647 --> 00:15:12,818 Why did you tell Jun Woo... 243 00:15:13,588 --> 00:15:15,828 that a kid in my class paid you? 244 00:15:19,027 --> 00:15:20,828 In case Jun Woo got the wrong idea. 245 00:15:21,968 --> 00:15:24,097 Jung Hoo didn't die because of us. 246 00:15:27,667 --> 00:15:29,668 Yes, he quit school and left... 247 00:15:31,377 --> 00:15:33,007 because we harassed him, but... 248 00:15:33,407 --> 00:15:35,908 he got into a car accident while going home from work. 249 00:15:36,108 --> 00:15:39,347 I'm in here because I got into so much trouble already. 250 00:15:39,617 --> 00:15:41,818 If that gets tacked on, I'm dead. 251 00:15:42,747 --> 00:15:46,487 Is it true that a kid from my class paid you? 252 00:15:46,787 --> 00:15:49,058 It wasn't even that much. 253 00:15:49,358 --> 00:15:52,058 Ki Tae, that punk. We said to give us money if he had any, 254 00:15:52,058 --> 00:15:54,198 and he got scared and gave it to us. 255 00:15:54,257 --> 00:15:55,397 I see. 256 00:15:56,928 --> 00:16:01,607 Still, I'd like you to testify to what you did do wrong. 257 00:16:01,907 --> 00:16:03,438 Please do that. 258 00:16:06,037 --> 00:16:09,548 You can say exactly what you saw, right? 259 00:16:15,188 --> 00:16:16,347 Yes. 260 00:16:17,218 --> 00:16:18,418 Okay. 261 00:16:19,558 --> 00:16:22,528 Thanks, Geon Hyuk. Thanks. 262 00:16:24,797 --> 00:16:26,527 - Really? - That's right. 263 00:16:26,527 --> 00:16:29,497 I got Geon Hyuk's word that he'd do it. 264 00:16:29,627 --> 00:16:31,028 I told the school too. 265 00:16:31,297 --> 00:16:32,968 Let's all get together tomorrow, 266 00:16:32,968 --> 00:16:36,107 and hear the whole story and figure it all out. 267 00:16:36,968 --> 00:16:41,137 I think Ki Tae must have had a reason for doing that. 268 00:16:42,277 --> 00:16:44,178 Don't be too upset, kid. 269 00:16:44,818 --> 00:16:45,977 Okay. 270 00:16:47,147 --> 00:16:48,448 Thank you. 271 00:16:48,617 --> 00:16:51,488 You're thankful, right? See? Things work out. 272 00:16:51,488 --> 00:16:55,928 Life isn't completely unfair. 273 00:16:56,988 --> 00:16:58,798 Let's change things up. 274 00:16:59,598 --> 00:17:00,897 I'll see you tomorrow. 275 00:17:02,068 --> 00:17:03,727 Okay. 276 00:17:10,868 --> 00:17:13,708 You said you'd take responsibility if something goes wrong. 277 00:17:13,708 --> 00:17:15,478 That depends on the problem. Did I... 278 00:17:15,507 --> 00:17:17,407 Did I tell you to pay them? 279 00:17:25,087 --> 00:17:29,258 So Ye, please answer my calls. 280 00:17:35,368 --> 00:17:36,768 You scared me. 281 00:17:45,837 --> 00:17:48,548 I'm speechless. Did they say that? 282 00:17:49,047 --> 00:17:50,778 That I told them to get you expelled? 283 00:17:52,378 --> 00:17:53,877 It wasn't you. 284 00:17:54,378 --> 00:17:56,048 Hwi Young made you do it. 285 00:17:57,817 --> 00:18:01,627 That's probably why he was looking for you so desperately. 286 00:18:01,988 --> 00:18:05,127 It's true that I paid them. The truth is... 287 00:18:06,428 --> 00:18:08,298 my little brother is a troublemaker. 288 00:18:08,327 --> 00:18:10,828 He got into an argument with them while playing a game with them, 289 00:18:11,537 --> 00:18:13,097 and they got into a scuffle. 290 00:18:15,007 --> 00:18:16,667 I went to fix that. 291 00:18:16,868 --> 00:18:18,107 Ki Tae. 292 00:18:20,178 --> 00:18:21,437 You know, right? 293 00:18:22,408 --> 00:18:24,707 That Hwi Young will weasel out of this, 294 00:18:25,118 --> 00:18:27,218 and that you will take the fall for the whole thing. 295 00:18:30,388 --> 00:18:32,058 Just speak the truth tomorrow, 296 00:18:32,857 --> 00:18:33,958 that Hwi Young made you do it. 297 00:18:33,958 --> 00:18:35,788 He had nothing to do with it. 298 00:18:36,128 --> 00:18:37,488 I just... 299 00:18:51,507 --> 00:18:53,677 My friend died because of you guys. 300 00:18:55,378 --> 00:18:57,347 Just because you protect Hwi Young, 301 00:18:57,878 --> 00:18:59,917 do you think he'll have your back? 302 00:19:02,517 --> 00:19:04,818 Why are you so loyal to him? 303 00:19:05,587 --> 00:19:07,988 Isn't it so he'll help you get into a good college? 304 00:19:14,027 --> 00:19:15,268 Ki Tae. 305 00:19:15,728 --> 00:19:17,127 Choose wisely. 306 00:19:18,368 --> 00:19:20,068 Don't regret it later. 307 00:19:31,878 --> 00:19:33,117 Jun Woo. 308 00:19:39,257 --> 00:19:40,687 I'm sorry. 309 00:19:42,527 --> 00:19:44,127 I'm sorry, Jun Woo. 310 00:19:45,257 --> 00:19:46,798 I'm sorry, Jun Woo. 311 00:19:47,198 --> 00:19:49,298 I'll get on my knees and beg. 312 00:19:50,168 --> 00:19:54,068 Can't you forgive me just this once? Please? 313 00:19:54,597 --> 00:19:56,637 Can't you just let it slide just this once? 314 00:19:56,708 --> 00:19:59,107 Jun Woo, I'm really sorry. 315 00:19:59,107 --> 00:20:01,877 Please be understanding and let it slide just this once. 316 00:20:03,507 --> 00:20:06,778 Your life is ruined already, but not mine. 317 00:20:10,347 --> 00:20:12,488 I've been doing well until now. 318 00:20:14,458 --> 00:20:16,258 I worked really hard. 319 00:20:17,287 --> 00:20:21,328 My mom and dad live for me. 320 00:20:21,767 --> 00:20:24,968 I'm the only one in my family who can make it into college. 321 00:20:25,337 --> 00:20:26,498 Please. 322 00:20:27,738 --> 00:20:28,968 Please. 323 00:20:30,507 --> 00:20:31,637 Please. 324 00:20:52,097 --> 00:20:53,328 Ki Tae. 325 00:20:56,527 --> 00:20:58,798 No life is "ruined already". 326 00:21:01,368 --> 00:21:02,937 We're only 18. 327 00:21:05,007 --> 00:21:07,707 Both you and I. 328 00:21:12,948 --> 00:21:14,417 And Jung Hoo. 329 00:21:18,718 --> 00:21:20,818 I have faith that you have a conscience. 330 00:21:51,148 --> 00:21:52,387 Don't worry. 331 00:21:52,757 --> 00:21:54,917 I won't tell the others that you and Ki Tae are going out. 332 00:21:55,728 --> 00:21:57,957 I heard everything... 333 00:21:58,597 --> 00:22:00,058 you and Ki Tae said. 334 00:22:00,728 --> 00:22:01,827 What? 335 00:22:01,827 --> 00:22:03,768 I won't tell the others either. 336 00:22:04,898 --> 00:22:06,097 But... 337 00:22:06,868 --> 00:22:08,707 make sure nothing happens to Ki Tae. 338 00:22:09,507 --> 00:22:10,808 Like what? 339 00:22:10,908 --> 00:22:13,008 If anything happens to him, 340 00:22:13,878 --> 00:22:14,978 I won't... 341 00:22:15,777 --> 00:22:17,278 just stand by. 342 00:22:32,497 --> 00:22:33,758 Son, are you home? 343 00:22:39,868 --> 00:22:41,068 Son. 344 00:22:41,908 --> 00:22:44,038 What's wrong with your face? 345 00:22:44,938 --> 00:22:46,677 Who did this to you? 346 00:22:46,738 --> 00:22:48,607 Are you okay? Let's go to the hospital. 347 00:22:48,948 --> 00:22:50,978 We need to get a medical report. Let's go. 348 00:22:51,107 --> 00:22:52,278 Mom. 349 00:22:53,878 --> 00:22:56,917 - Dad's not home yet, right? - No, he's running late. 350 00:22:57,388 --> 00:23:00,718 You're lucky he's coming late. What in the world is this? 351 00:23:00,888 --> 00:23:02,558 Come on, let's go to the hospital. 352 00:23:02,658 --> 00:23:03,857 Mom. 353 00:23:06,357 --> 00:23:07,558 Help me. 354 00:23:15,868 --> 00:23:17,395 (Lee Ki Tae) 355 00:23:55,607 --> 00:23:57,508 Jun Woo, are you home? 356 00:23:57,908 --> 00:23:59,147 Are you okay? 357 00:24:02,787 --> 00:24:04,647 Of course, he's not okay. 358 00:24:17,767 --> 00:24:18,998 Mom. 359 00:24:22,468 --> 00:24:25,508 I was so worried about you. 360 00:24:25,537 --> 00:24:27,937 I wanted to be with you today. 361 00:24:36,618 --> 00:24:39,387 The house is a total mess. You should've cleaned. 362 00:24:39,587 --> 00:24:41,518 Goodness, look at your desk. 363 00:24:51,767 --> 00:24:53,867 - Do you want some? - No, it's okay. 364 00:24:56,567 --> 00:24:58,008 Jun Woo! 365 00:24:59,138 --> 00:25:00,538 I bought two. 366 00:25:00,878 --> 00:25:02,377 I peeled mine like this. 367 00:25:05,218 --> 00:25:07,248 - This is delicious. - It really is. 368 00:25:18,698 --> 00:25:19,857 Jun Woo. 369 00:25:24,228 --> 00:25:25,468 Jun Woo. 370 00:25:26,198 --> 00:25:27,568 I'll go buy some water. 371 00:25:29,908 --> 00:25:31,338 But we have water. 372 00:25:32,938 --> 00:25:34,207 What is wrong with him? 373 00:26:47,032 --> 00:26:48,773 Jun Woo will be here today, right? 374 00:26:48,842 --> 00:26:49,973 He probably will. 375 00:26:49,973 --> 00:26:51,842 He called Oh Je yesterday. 376 00:26:51,842 --> 00:26:53,642 - He asked where Ki Tae lived. - Da Heen. 377 00:26:56,042 --> 00:26:57,483 Good morning. 378 00:26:57,643 --> 00:26:59,583 Why did Jun Woo ask where Ki Tae lived? 379 00:27:00,653 --> 00:27:04,723 My goodness. The newbie got himself into some serious trouble. 380 00:27:04,723 --> 00:27:05,992 It's beyond our imagination. 381 00:27:05,992 --> 00:27:07,952 How could he think of going against Hwi Young? 382 00:27:08,193 --> 00:27:10,293 I guess he doesn't care about his school life at all. 383 00:27:10,623 --> 00:27:12,133 He has some guts, that's for sure. 384 00:27:12,133 --> 00:27:13,993 Pil Sang, where did you hear that? 385 00:27:14,193 --> 00:27:16,563 I was called to the teacher's office just now. 386 00:27:16,703 --> 00:27:18,203 I happened to overhear... 387 00:27:18,203 --> 00:27:20,872 the vice-principal scolding Jun Woo. 388 00:27:21,772 --> 00:27:24,402 "How could you hit Hwi Young?" 389 00:27:25,072 --> 00:27:28,112 "He went to the funeral home to comfort you." 390 00:27:28,173 --> 00:27:29,443 - "You punk..." - Pil Sang. 391 00:27:29,443 --> 00:27:31,513 - What? - Be quiet. 392 00:27:31,883 --> 00:27:32,953 She's telling you to be quiet. 393 00:27:32,953 --> 00:27:34,152 Was that what happened yesterday? 394 00:27:34,383 --> 00:27:37,122 Is that why Hwi Young didn't come today? Is he hurt? 395 00:27:37,723 --> 00:27:38,953 It's not that bad. 396 00:27:38,953 --> 00:27:40,253 Did you know about it? 397 00:27:40,923 --> 00:27:43,592 Ki Tae, they want you to come to the counseling room. 398 00:27:43,723 --> 00:27:45,862 What? Why is Ki Tae being summoned? 399 00:27:46,492 --> 00:27:48,162 I got it. 400 00:27:48,292 --> 00:27:51,062 Lee Ki Tae, Ma Hwi Young, Choi Jun Woo. 401 00:27:51,062 --> 00:27:53,973 There must be a big incident hidden between this triangle. 402 00:27:53,973 --> 00:27:56,102 What do you mean, a hidden incident? 403 00:27:56,102 --> 00:27:58,473 It's just because Ki Tae is closest with Hwi Young. 404 00:27:58,473 --> 00:28:00,713 Soo Bin is the one who's closest with him. 405 00:28:00,713 --> 00:28:01,872 Pil Sang, go take your seat. 406 00:28:03,213 --> 00:28:05,983 Hwi Young, is it really true Jun Woo attacked you? 407 00:28:05,983 --> 00:28:07,483 - It doesn't look that bad. - Hey. 408 00:28:07,483 --> 00:28:08,612 - Pil Sang. - What? 409 00:28:08,723 --> 00:28:10,323 I'm so curious about what happened. 410 00:28:12,092 --> 00:28:13,592 Hwi Young, is it true? 411 00:28:15,423 --> 00:28:16,822 Is Jun Woo a gangster or what? 412 00:28:16,822 --> 00:28:18,162 Why would he hit me for no reason? 413 00:28:18,193 --> 00:28:19,493 Let's quiet down and study. 414 00:28:28,532 --> 00:28:30,073 Jun Woo is a gangster. 415 00:28:30,602 --> 00:28:33,213 Why can't we call a gangster a gangster? This is so messed up. 416 00:28:33,373 --> 00:28:35,312 Hwi Young's just trying to play it cool. 417 00:28:35,312 --> 00:28:36,882 I know. He's not even good at fighting. 418 00:28:56,302 --> 00:28:57,502 - Hwi Young. - Oh, no. 419 00:28:57,502 --> 00:28:59,572 - My gosh. Are you okay? - Jun Woo. 420 00:28:59,572 --> 00:29:01,433 - Yes. - Your mom called this morning. 421 00:29:01,433 --> 00:29:03,102 Do you know how surprised I was? 422 00:29:03,272 --> 00:29:04,942 I'm okay, sir. 423 00:29:05,742 --> 00:29:07,142 - Go on inside. - Okay. 424 00:29:17,683 --> 00:29:21,452 Mr. Oh, you're not the HR teacher of Class Three now. 425 00:29:21,893 --> 00:29:24,622 You don't have to join us for today's meeting. 426 00:29:24,762 --> 00:29:27,692 Wait, but... I was the one... 427 00:29:27,792 --> 00:29:30,233 who reported to you about this incident... 428 00:29:30,233 --> 00:29:33,372 and I even met the students from Byungmun High School. 429 00:29:33,403 --> 00:29:34,533 As the assistant teacher. 430 00:29:35,133 --> 00:29:37,303 Yes, good job. 431 00:29:37,373 --> 00:29:38,543 But... 432 00:29:39,213 --> 00:29:42,842 the HR teacher of Class Three will be returning soon. 433 00:29:42,913 --> 00:29:46,352 I believe you should clear out his space before his return. Bye. 434 00:29:46,483 --> 00:29:48,412 But still, sir... 435 00:29:52,953 --> 00:29:54,152 Mr. Lee? 436 00:30:03,302 --> 00:30:05,032 But just like other people, 437 00:30:05,032 --> 00:30:08,203 he didn't know if there were similar people like him or not... 438 00:30:08,203 --> 00:30:11,743 and lived an ordinary life until he lost his wealth. 439 00:30:12,143 --> 00:30:14,643 - It's taking longer than I thought. - By wealth, it means... 440 00:30:14,643 --> 00:30:16,382 - to wish for something. - What is going on? 441 00:30:16,542 --> 00:30:19,753 And he remained as an unreliable person. 442 00:30:19,983 --> 00:30:22,483 You can check the definition next to it. 443 00:30:27,352 --> 00:30:29,662 Why is it taking so long? 444 00:30:34,832 --> 00:30:38,702 Geon Hyuk, can you repeat what you said to Jun Woo? 445 00:30:41,673 --> 00:30:43,943 Detective. I heard Lee Ki Tae... 446 00:30:43,943 --> 00:30:46,143 gave Geon Hyuk and his friends money. 447 00:30:46,143 --> 00:30:47,743 Can you ask him if it's true? 448 00:30:47,812 --> 00:30:52,043 We heard Lee Ki Tae paid you and your friends. Is that true? 449 00:30:54,282 --> 00:30:55,483 Geon Hyuk? 450 00:30:57,383 --> 00:30:58,783 I didn't receive any money. 451 00:31:01,822 --> 00:31:05,223 Then is it true that you tried to lure Jun Woo... 452 00:31:05,223 --> 00:31:07,162 into a fight... 453 00:31:07,193 --> 00:31:10,932 and get him expelled from school? 454 00:31:17,373 --> 00:31:18,543 No. 455 00:31:19,072 --> 00:31:20,743 Goodness' sake. 456 00:31:26,744 --> 00:31:31,744 [VIU Ver] jTBC E05 'At Eighteen / Moment At Eighteen' "After that Long and Sad Day" -♥ Ruo Xi ♥- 457 00:31:38,693 --> 00:31:40,092 Thank you. 458 00:31:41,332 --> 00:31:42,733 He is... 459 00:31:42,963 --> 00:31:44,833 a transfer student. 460 00:32:00,052 --> 00:32:01,813 My mom took care of everything. 461 00:32:04,383 --> 00:32:07,223 Thanks. Thanks, Hwi Young. 462 00:32:07,223 --> 00:32:09,122 Did you really think I'd abandon you? 463 00:32:09,822 --> 00:32:12,632 Earlier, I was just so upset. You understand, right? 464 00:32:13,992 --> 00:32:15,293 Of course, I do. 465 00:32:16,463 --> 00:32:18,533 You're the friend I trust the most. 466 00:32:32,752 --> 00:32:35,383 See? I told you it'd work out. 467 00:32:35,383 --> 00:32:38,923 The world is not as heartless as you think. 468 00:32:38,923 --> 00:32:41,553 Let's put this right, okay? 469 00:32:41,653 --> 00:32:43,662 - See you tomorrow. - Okay. 470 00:32:45,262 --> 00:32:48,033 Why does he sound so hopeless? 471 00:33:18,593 --> 00:33:22,233 You stupid idiot. You're worse than the kids. 472 00:33:23,263 --> 00:33:27,133 Do you call yourself a teacher? A grown-up? 473 00:33:27,872 --> 00:33:29,503 You worthless... 474 00:33:30,002 --> 00:33:31,972 Are you even a teacher? 475 00:33:36,042 --> 00:33:37,213 Jun Woo. 476 00:33:37,983 --> 00:33:40,682 Your closest friend just died. 477 00:33:40,682 --> 00:33:42,952 You must be so heartbroken and angry. 478 00:33:43,682 --> 00:33:45,352 That day, 479 00:33:45,483 --> 00:33:48,722 you must have wanted to temporarily relieve your extreme stress... 480 00:33:48,722 --> 00:33:52,593 as a means of self-defense, to protect yourself. 481 00:33:52,593 --> 00:33:56,332 In such a situation, it is hard to control yourself, 482 00:33:56,332 --> 00:34:00,173 which can lead to an impulsive display of violence and aggression. 483 00:34:00,432 --> 00:34:02,543 It can really happen to anyone. 484 00:34:02,673 --> 00:34:05,642 Even I have been in that situation. 485 00:34:06,073 --> 00:34:10,042 That's why I don't believe your violent behavior defines you. 486 00:34:10,042 --> 00:34:12,852 During adolescence... 487 00:34:31,932 --> 00:34:33,472 It went well. 488 00:34:35,202 --> 00:34:36,802 That's a relief. 489 00:34:37,272 --> 00:34:39,713 You're lucky that your dad didn't find out. 490 00:34:39,713 --> 00:34:42,543 This should never happen again. Ever. 491 00:34:42,713 --> 00:34:44,483 - Do you understand? - Yes. 492 00:34:45,513 --> 00:34:46,852 I'm sorry, Mom. 493 00:34:56,223 --> 00:34:59,162 (How did he go from a regular employee to a CEO?) 494 00:35:12,673 --> 00:35:13,943 Hwi Young. 495 00:35:15,743 --> 00:35:18,412 - Mr. Oh. - I heard how the meeting went. 496 00:35:18,983 --> 00:35:21,852 Jun Woo got the wrong idea about you and Ki Tae. 497 00:35:21,883 --> 00:35:22,983 Yes. 498 00:35:23,483 --> 00:35:24,923 Is it true? 499 00:35:25,622 --> 00:35:26,852 Of course. 500 00:35:26,852 --> 00:35:28,052 Right. 501 00:35:28,352 --> 00:35:31,122 There's no way you would have lied. 502 00:35:32,022 --> 00:35:33,363 Hwi Young. 503 00:35:34,432 --> 00:35:37,262 I want to apologize. 504 00:35:38,033 --> 00:35:39,432 Now that I look back, 505 00:35:39,432 --> 00:35:43,343 I think I was seeing the situation only from Jun Woo's perspective. 506 00:35:44,372 --> 00:35:47,872 I must have felt sorry for what Jun Woo was going through. 507 00:35:48,243 --> 00:35:49,943 But you're my student too. 508 00:35:51,582 --> 00:35:54,912 I'm sorry I suspected you even for a short while. 509 00:35:55,013 --> 00:35:58,083 It's okay. Jun Woo is disadvantaged. 510 00:35:58,423 --> 00:36:00,793 You just wanted to be on the side of the disadvantaged. 511 00:36:01,352 --> 00:36:02,622 It's understandable. 512 00:36:04,892 --> 00:36:06,233 Thank you for everything. 513 00:36:10,562 --> 00:36:12,063 "Disadvantaged". 514 00:36:13,673 --> 00:36:15,472 Did you have lunch? 515 00:36:16,502 --> 00:36:19,673 I hope I didn't apologize to you for no reason. 516 00:36:20,412 --> 00:36:21,642 I really do. 517 00:36:26,383 --> 00:36:29,423 You must be so relieved now. Isn't it so nice? 518 00:36:29,423 --> 00:36:31,022 Whether you're a homeroom teacher or just an assistant, 519 00:36:31,022 --> 00:36:33,093 taking charge of a class is such a hassle. 520 00:36:38,093 --> 00:36:39,432 That's not what I mean. 521 00:36:39,432 --> 00:36:41,762 - Mr. Oh. - Sir, listen. 522 00:36:49,243 --> 00:36:53,242 I mean, you can't say that now. 523 00:36:53,772 --> 00:36:54,912 Don't you think? 524 00:36:55,142 --> 00:36:58,243 Hey. No. You... 525 00:36:58,243 --> 00:37:00,153 Mr. Oh! 526 00:37:00,153 --> 00:37:02,852 Hold on. No. Just a second. 527 00:37:02,852 --> 00:37:06,052 Mr. Oh. Let's... Mr. Oh. 528 00:37:06,323 --> 00:37:07,793 Mr. Oh. 529 00:37:09,622 --> 00:37:10,963 What was that? 530 00:37:11,222 --> 00:37:14,233 As a means of self-defense, 531 00:37:14,233 --> 00:37:16,502 Choi Jun Woo acted violently out of anger? 532 00:37:16,502 --> 00:37:17,762 Is that what the teachers said? 533 00:37:18,363 --> 00:37:21,702 Well, it's what they're guessing, at least. 534 00:37:21,903 --> 00:37:24,673 I don't know. They kept using big words like that. 535 00:37:24,943 --> 00:37:28,713 How did Jun Woo react? Didn't he try to smash anything? 536 00:37:30,312 --> 00:37:34,452 He looked blank. As if he didn't care about anything. 537 00:37:34,513 --> 00:37:36,153 Has he completely given up? 538 00:37:37,252 --> 00:37:39,182 What is he going to do now? 539 00:37:39,182 --> 00:37:40,952 He totally got on the wrong side of the teachers. 540 00:37:42,662 --> 00:37:45,093 Oh Je said he's a good kid though. 541 00:37:45,932 --> 00:37:48,262 Gosh, he must have completely given up. 542 00:37:49,633 --> 00:37:52,202 - Where are you going? - Where are you going? 543 00:38:12,622 --> 00:38:15,852 If you're here to ask me if I'm okay, don't. I'm not. 544 00:38:17,863 --> 00:38:19,992 I'm not here to ask you that. 545 00:38:25,733 --> 00:38:27,432 Something happened between you and Hwi Young, right? 546 00:38:27,932 --> 00:38:29,872 That's why... 547 00:38:30,243 --> 00:38:32,372 you beat him up at the funeral, right? 548 00:38:34,412 --> 00:38:36,543 Were you upset that I beat up Hwi Young? 549 00:38:38,213 --> 00:38:39,613 You're his girlfriend, after all. 550 00:38:42,553 --> 00:38:45,753 How could you say that? 551 00:38:46,423 --> 00:38:50,062 Even though I might not be able to be of much help, 552 00:38:50,062 --> 00:38:51,993 I wanted to help in case you're being treated unfairly. 553 00:38:51,993 --> 00:38:53,633 Why would you help me? 554 00:38:56,002 --> 00:38:57,262 Out of pity? 555 00:38:58,763 --> 00:39:01,833 I was forced to transfer and can't stop getting in trouble. 556 00:39:03,303 --> 00:39:05,543 And I just lost my only friend. Is that why? 557 00:39:06,912 --> 00:39:08,213 It's not out of pity. 558 00:39:08,213 --> 00:39:09,583 Cut it out. 559 00:39:10,042 --> 00:39:12,952 Even without a sheltered kid like you pitying me, 560 00:39:14,613 --> 00:39:16,083 I'm fine. 561 00:39:19,993 --> 00:39:22,153 I've been holding back my anger well all this time. 562 00:39:22,323 --> 00:39:23,892 And why am I taking it out on her now? 563 00:39:27,892 --> 00:39:29,193 To be honest, 564 00:39:30,303 --> 00:39:32,432 I just wanted to check on you. 565 00:39:33,432 --> 00:39:34,773 I don't know why. 566 00:39:36,602 --> 00:39:40,273 If I made you even angrier, I'm sorry. 567 00:40:08,332 --> 00:40:10,972 Oh, my. I have some shocking news. 568 00:40:11,372 --> 00:40:13,812 Oh Han Kyeol quit. 569 00:40:13,812 --> 00:40:16,383 - What? - Seriously? 570 00:40:16,383 --> 00:40:18,242 - Why? - Really? 571 00:40:19,812 --> 00:40:22,182 Yes. He quit. 572 00:40:22,182 --> 00:40:23,383 So suddenly? 573 00:40:23,423 --> 00:40:25,383 Pil Sang, will you sit down? 574 00:40:25,383 --> 00:40:26,622 Hwi Young. 575 00:40:27,093 --> 00:40:29,153 Did Mr. Oh really quit? 576 00:40:29,423 --> 00:40:32,193 Yes. I don't know exactly what happened, 577 00:40:32,193 --> 00:40:33,993 but something must have come up. 578 00:40:33,993 --> 00:40:36,932 Our homeroom teacher got sick again and is back in the hospital. 579 00:40:37,403 --> 00:40:40,802 It'll be a while before we get a new homeroom teacher. 580 00:40:40,872 --> 00:40:41,972 Midterms are next week. 581 00:40:41,972 --> 00:40:43,272 I knew something didn't feel right. 582 00:40:43,272 --> 00:40:45,602 I'll post which chapters will be on the exam on our online community. 583 00:40:46,343 --> 00:40:50,283 I'll also upload a summary of each subject so you can use it. 584 00:40:50,283 --> 00:40:53,213 - That'd be great. - You're the best. 585 00:40:53,213 --> 00:40:54,653 - You're amazing. - Nice. 586 00:40:55,653 --> 00:40:56,852 I love you. 587 00:40:57,352 --> 00:40:58,523 I don't need it. 588 00:40:58,823 --> 00:41:00,923 I hope you all will get good grades this time. 589 00:41:00,952 --> 00:41:03,122 The summary is to be shared only within our class. 590 00:41:03,122 --> 00:41:04,523 Of course. 591 00:41:04,593 --> 00:41:08,093 If you share it with friends outside our class, it'll only hurt you. 592 00:41:08,093 --> 00:41:10,633 - That's right. - Ro Mi is always right. 593 00:41:10,633 --> 00:41:11,833 Mr. Oh! 594 00:41:11,932 --> 00:41:13,673 - What happened? - What? 595 00:41:13,932 --> 00:41:15,102 Mr. Oh. 596 00:41:15,533 --> 00:41:18,102 - Please continue. - I'm done. You can say goodbye. 597 00:41:18,602 --> 00:41:20,513 Mr. Oh, what happened? 598 00:41:20,513 --> 00:41:22,113 Are you really quitting? 599 00:41:22,113 --> 00:41:23,312 That's not fair! 600 00:41:23,312 --> 00:41:25,983 Can't you stay at least until our homeroom teacher comes back? 601 00:41:25,983 --> 00:41:28,782 - Stay until then! - That's right! 602 00:41:29,283 --> 00:41:31,852 - Please stay! - Stay! 603 00:41:31,852 --> 00:41:35,153 Guys, you're just making him feel bad. 604 00:41:35,352 --> 00:41:36,822 Let's give him an easy goodbye. 605 00:41:36,963 --> 00:41:38,762 Thank you for everything. 606 00:41:39,062 --> 00:41:41,133 Please give us some nice parting words. 607 00:41:41,263 --> 00:41:43,003 Sure. Okay. 608 00:41:43,963 --> 00:41:46,063 What I want to say is... 609 00:41:50,002 --> 00:41:52,072 Jun Woo. Are you leaving? 610 00:41:52,403 --> 00:41:54,443 I don't need to tell you, do I? 611 00:41:54,743 --> 00:41:56,113 You're not our teacher anymore anyway. 612 00:41:58,743 --> 00:42:00,153 Jun Woo. 613 00:42:00,182 --> 00:42:04,322 Hey, you. At least hear me out. 614 00:42:09,122 --> 00:42:10,762 These aren't parting words! 615 00:42:11,323 --> 00:42:14,892 I mean, I was going to just quit, 616 00:42:15,863 --> 00:42:17,333 but I changed my mind. 617 00:42:18,133 --> 00:42:19,932 You guys kind of grew on me too. 618 00:42:20,073 --> 00:42:21,602 And... 619 00:42:22,633 --> 00:42:23,802 And... 620 00:42:25,202 --> 00:42:27,343 it's a down job market. 621 00:42:28,243 --> 00:42:30,443 This is the most secure job. 622 00:42:31,142 --> 00:42:33,352 That's his true self. 623 00:42:33,352 --> 00:42:35,452 Seriously. I can't believe we fell for it. 624 00:42:35,653 --> 00:42:37,052 And one more thing. 625 00:42:38,923 --> 00:42:41,352 From this moment forth, 626 00:42:42,993 --> 00:42:47,363 the official homeroom teacher for Class 3 of 11th grade, 627 00:42:48,693 --> 00:42:51,733 is me, Oh Han Kyeol. It's nice to meet you! 628 00:42:53,533 --> 00:42:57,472 Mr. Oh. Are you our real homeroom teacher now? 629 00:42:57,542 --> 00:42:59,343 Was I a fake before? 630 00:43:10,883 --> 00:43:12,083 Applause! 631 00:43:12,823 --> 00:43:15,153 Yes! Awesome! 632 00:43:22,499 --> 00:43:23,613 (Class Three, Mr. Kim) 633 00:43:26,372 --> 00:43:29,233 - Hello? - Mr. Oh. Mr. Oh Han Kyeol. 634 00:43:29,303 --> 00:43:31,372 Stop. Stop for a minute. 635 00:43:31,403 --> 00:43:34,043 Gosh. I said to stop. I got you. 636 00:43:35,472 --> 00:43:38,213 You should clear out... I mean, that's what you said. 637 00:43:39,013 --> 00:43:40,653 So I'm clearing out... 638 00:43:40,783 --> 00:43:43,622 - of everything. - Hey. Hold on. 639 00:43:45,122 --> 00:43:47,352 At least until we get a temp to fill in. 640 00:43:47,352 --> 00:43:50,722 Class Three's homeroom teacher is being admitted again... 641 00:43:50,722 --> 00:43:53,633 into the hospital, so we have no choice. 642 00:43:53,633 --> 00:43:56,032 Fine. I'm sorry. 643 00:43:56,062 --> 00:43:57,162 I apologize. 644 00:43:57,162 --> 00:43:58,602 I'm sorry too. I apologize. 645 00:43:58,602 --> 00:44:00,602 Mr. Oh. 646 00:44:01,432 --> 00:44:04,343 Be the assistant teacher until we get a new homeroom teacher. 647 00:44:05,843 --> 00:44:08,943 No. I will not be an assistant teacher. 648 00:44:08,943 --> 00:44:10,813 Mr. Oh. 649 00:44:11,343 --> 00:44:12,543 Make me... 650 00:44:13,553 --> 00:44:14,713 their homeroom teacher. 651 00:44:15,852 --> 00:44:17,182 Awesome! 652 00:44:18,053 --> 00:44:19,852 My gosh. Keep it down. 653 00:44:24,892 --> 00:44:27,863 - Hwi Young. Ki Tae. - Yes? 654 00:44:29,562 --> 00:44:32,532 I am now your homeroom teacher. 655 00:44:33,233 --> 00:44:34,972 I wanted to make things clear. 656 00:44:44,412 --> 00:44:46,012 I'll keep my eye on you. 657 00:44:47,812 --> 00:44:49,153 You understand, right? 658 00:44:51,252 --> 00:44:52,423 Sure. 659 00:44:55,852 --> 00:44:58,293 Okay. Looking forward to it. 660 00:45:06,633 --> 00:45:08,893 (Seoul Juvenile Classification Review Center) 661 00:45:14,213 --> 00:45:15,372 Jun Woo. 662 00:45:16,173 --> 00:45:17,343 Are you going to work? 663 00:45:18,883 --> 00:45:21,412 It must be hard especially with exams coming up. 664 00:45:23,622 --> 00:45:24,782 Ki Tae. 665 00:45:26,352 --> 00:45:27,552 Are you satisfied now? 666 00:45:28,352 --> 00:45:29,923 Because your life isn't ruined? 667 00:45:30,892 --> 00:45:32,022 What does he mean? 668 00:45:32,022 --> 00:45:33,432 You're so random. 669 00:45:33,432 --> 00:45:34,693 That punk. 670 00:45:35,033 --> 00:45:36,193 Let's go. 671 00:45:47,372 --> 00:45:48,613 Jun Woo. 672 00:46:06,363 --> 00:46:07,693 We had a nice funeral for Jung Hoo. 673 00:46:09,832 --> 00:46:11,162 That punk Jung Hoo... 674 00:46:12,263 --> 00:46:13,872 was grateful to you guys... 675 00:46:15,872 --> 00:46:18,142 for eating with him. 676 00:46:24,013 --> 00:46:26,883 For kids like us, eating together is a big deal. 677 00:46:27,513 --> 00:46:30,523 Because he and I grew up pretty much on our own. 678 00:46:32,122 --> 00:46:33,852 Because we floated around... 679 00:46:33,852 --> 00:46:36,523 here and there like a ball of dust. 680 00:46:41,633 --> 00:46:42,932 I'm going back. 681 00:46:43,702 --> 00:46:44,863 Geon Hyuk. 682 00:46:49,272 --> 00:46:50,472 Take care of yourself. 683 00:47:05,082 --> 00:47:06,322 Jun Woo. 684 00:47:07,022 --> 00:47:08,352 Did you have a nice talk? 685 00:47:09,653 --> 00:47:10,822 Yes. 686 00:47:11,423 --> 00:47:12,963 You're glad you met up, right? 687 00:47:19,363 --> 00:47:20,872 You didn't believe me, did you? 688 00:47:22,332 --> 00:47:24,273 When I called before, all excited. 689 00:47:26,443 --> 00:47:27,613 How humiliating. 690 00:47:29,173 --> 00:47:31,142 Why? That's your charm. 691 00:47:31,943 --> 00:47:34,083 - You're naive. - What? 692 00:47:34,113 --> 00:47:37,552 Listen. I have a goal now ever since that day. 693 00:47:37,682 --> 00:47:41,093 To become a teacher that Choi Jun Woo trusts completely. 694 00:47:43,792 --> 00:47:46,392 - I trust you. - Don't lie to me. 695 00:47:47,162 --> 00:47:48,832 It's written all over your face. 696 00:47:48,832 --> 00:47:51,102 "Oh Han Kyeol has zero reliability." 697 00:47:51,303 --> 00:47:53,903 Don't touch my hair. You'll mess up my style. 698 00:47:54,202 --> 00:47:55,432 Your style. 699 00:47:56,233 --> 00:47:58,972 It's written here too. Zero reliability. 700 00:47:58,972 --> 00:48:00,512 Punk, ordering your teacher around. 701 00:48:06,483 --> 00:48:08,813 Thank you for coming with me. 702 00:48:11,722 --> 00:48:12,923 Jun Woo. 703 00:48:14,053 --> 00:48:16,722 Now, forget everything... 704 00:48:16,722 --> 00:48:20,133 and let's start over together. 705 00:48:20,332 --> 00:48:24,032 Let's cast aside depression, self-blame, things like that. 706 00:48:25,562 --> 00:48:26,773 Okay. 707 00:48:27,903 --> 00:48:30,742 Your heart stopped when I said I was leaving earlier, right? 708 00:48:31,702 --> 00:48:32,803 No. 709 00:48:32,803 --> 00:48:34,412 You were tearing up. 710 00:48:34,772 --> 00:48:36,412 You were tearing up. 711 00:48:36,642 --> 00:48:37,813 I was not. 712 00:48:38,013 --> 00:48:39,843 You weren't? No? 713 00:48:58,702 --> 00:49:00,633 I washed it. Thanks. 714 00:49:00,803 --> 00:49:04,072 To be honest, I just wanted to check on you. 715 00:49:15,513 --> 00:49:17,323 - No! - That's not it! 716 00:49:17,323 --> 00:49:19,653 - I swear. - I'm going to... 717 00:49:20,022 --> 00:49:21,153 - No. - Don't hit him! 718 00:49:21,153 --> 00:49:22,322 Quiet! 719 00:49:26,493 --> 00:49:29,133 - No, no. - Just once. 720 00:49:57,662 --> 00:49:59,162 Why would you help me? 721 00:49:59,463 --> 00:50:00,662 Out of pity? 722 00:50:17,513 --> 00:50:20,660 (Soo Bin) 723 00:50:32,493 --> 00:50:34,133 Yoo Soo Bin. 724 00:50:36,803 --> 00:50:37,963 Sorry. 725 00:50:53,812 --> 00:50:55,752 - Let me help with that. - No, It's okay. 726 00:50:55,752 --> 00:50:56,852 Give it to me. 727 00:51:04,022 --> 00:51:05,162 Hello. 728 00:51:05,463 --> 00:51:06,593 I'll win tomorrow. 729 00:51:06,763 --> 00:51:08,162 I have basketball. 730 00:51:08,162 --> 00:51:11,003 Guys, this is supplemental reading for Social Studies. 731 00:51:11,162 --> 00:51:13,403 Pick up your notebooks yourselves, 732 00:51:13,872 --> 00:51:15,333 and take one and pass it back. 733 00:51:29,053 --> 00:51:30,852 You know the test is just around the corner, right? 734 00:51:31,082 --> 00:51:32,352 To prepare for the test more efficiently, 735 00:51:32,352 --> 00:51:33,483 let's change seats. 736 00:51:33,852 --> 00:51:35,293 Check your group chat message. 737 00:51:39,863 --> 00:51:41,456 (New Seating Arrangement for Class Three) 738 00:51:42,093 --> 00:51:44,202 Come on, what is this? 739 00:51:44,202 --> 00:51:47,233 You placed everyone with poor grades in the back of the class. 740 00:51:47,233 --> 00:51:48,572 That's not true. 741 00:51:48,702 --> 00:51:50,443 I gathered study group members close together, 742 00:51:50,443 --> 00:51:51,502 so it may seem that way. 743 00:51:51,502 --> 00:51:52,542 That's the same thing. 744 00:51:52,542 --> 00:51:54,412 Those of you who were my classmates in tenth grade... 745 00:51:54,412 --> 00:51:56,343 will know how efficient this is. 746 00:51:56,343 --> 00:52:00,213 He's right. Our grades improved a lot back then. 747 00:52:01,883 --> 00:52:03,113 Let's change seats then. 748 00:52:04,783 --> 00:52:07,093 Hwi Young, is this really necessary? 749 00:52:08,823 --> 00:52:10,423 Our class voted early this semester... 750 00:52:10,423 --> 00:52:12,693 to follow my decisions regarding seating arrangements. 751 00:52:12,763 --> 00:52:14,262 I hope you cooperate. 752 00:52:14,363 --> 00:52:15,932 Yes, sir. 753 00:52:17,162 --> 00:52:19,432 Did everyone agree with changing seats? 754 00:52:20,472 --> 00:52:24,142 Well, Soo Bin, me, Chan Yeol, 755 00:52:24,173 --> 00:52:26,173 and everyone I know were against it, 756 00:52:26,173 --> 00:52:28,142 but he still received a majority of the votes. 757 00:52:28,843 --> 00:52:30,782 If we arrange the seats like that, 758 00:52:31,443 --> 00:52:33,142 we can help each other study, 759 00:52:33,412 --> 00:52:35,012 so the ones with good grades all agree to it. 760 00:52:42,252 --> 00:52:45,523 It's time for the end of day announcements. Let's... 761 00:52:52,533 --> 00:52:54,032 What happened to your seats? 762 00:52:54,272 --> 00:52:57,273 Since the midterm is coming up soon. We changed seats. 763 00:52:57,872 --> 00:53:01,673 Without even discussing it with your HR teacher? That's me. 764 00:53:02,443 --> 00:53:04,843 We always changed seats freely like this. 765 00:53:05,113 --> 00:53:07,213 We did it last time during the last mock exam too. 766 00:53:07,352 --> 00:53:09,113 Oh, I see. 767 00:53:12,323 --> 00:53:14,153 I told you we have a supplementary English class today, right? 768 00:53:14,153 --> 00:53:17,262 Let's begin here in 20 minutes. 769 00:53:17,562 --> 00:53:20,562 Sir, we can't attend the supplementary class. 770 00:53:20,562 --> 00:53:21,963 We have a group study. 771 00:53:23,392 --> 00:53:25,832 You won't attend the class due to your group study? 772 00:53:25,832 --> 00:53:27,333 It's not a regular class. 773 00:53:27,872 --> 00:53:30,102 Oh, since it's not a regular class? 774 00:53:32,972 --> 00:53:35,142 Then who doesn't want to attend the supplementary class? 775 00:53:39,343 --> 00:53:40,653 Are you guys going to Hwi Young's group study? 776 00:53:40,653 --> 00:53:43,182 No. We're going to study on our own. 777 00:53:43,182 --> 00:53:44,523 Us too. 778 00:53:44,923 --> 00:53:46,083 Hands down. 779 00:53:47,452 --> 00:53:50,222 Sir, we'll stay for the supplementary English class. 780 00:53:50,892 --> 00:53:53,162 - Me too. - Me too. 781 00:53:53,162 --> 00:53:55,262 - Me too. - I'll stay for it too. 782 00:53:55,593 --> 00:53:57,133 Okay, then. 783 00:54:05,403 --> 00:54:06,602 Jun Woo... 784 00:54:07,372 --> 00:54:10,843 I guess Jun Woo really gave up on studying, right? 785 00:54:16,812 --> 00:54:20,023 Mr. Oh, I can't yield this to you. 786 00:54:20,252 --> 00:54:21,822 It's a matter of our grades. 787 00:54:23,863 --> 00:54:25,122 Yield? 788 00:54:26,222 --> 00:54:30,502 Do you come to school to yield things to me? 789 00:54:30,502 --> 00:54:32,863 No, that wasn't what I meant. 790 00:54:34,033 --> 00:54:37,542 Then does it mean you yielded by accepting... 791 00:54:37,542 --> 00:54:39,673 a pitiful person like me as your HR teacher? 792 00:54:40,812 --> 00:54:42,243 If I lash back at you like this, 793 00:54:42,243 --> 00:54:45,043 it would be like admitting my ego has hit rock bottom. 794 00:54:51,783 --> 00:54:54,653 Change your seats back to the way they were. 795 00:54:55,122 --> 00:54:58,622 And make sure your group study doesn't overlap with my class. 796 00:54:59,222 --> 00:55:00,363 Got it? 797 00:55:14,042 --> 00:55:16,273 Lord, Buddha, 798 00:55:16,912 --> 00:55:18,142 Grandma... 799 00:55:20,113 --> 00:55:22,313 I should believe in a religion. 800 00:55:22,352 --> 00:55:23,452 Mr. Oh. 801 00:55:23,783 --> 00:55:25,883 Why don't you find some students to keep an eye on him for you? 802 00:55:46,002 --> 00:55:47,142 Thanks. 803 00:55:49,312 --> 00:55:50,443 Here. 804 00:55:55,483 --> 00:55:56,653 Jun Woo. 805 00:55:59,682 --> 00:56:01,023 I want to join this study group too. 806 00:56:05,562 --> 00:56:06,622 Too bad. 807 00:56:06,622 --> 00:56:10,162 You have to be at a certain level to join this group. 808 00:56:10,562 --> 00:56:12,602 Oh, if you need help with your studies, 809 00:56:12,602 --> 00:56:14,133 I can help you later one-on-one. 810 00:56:15,872 --> 00:56:17,173 You're lucky, Jun Woo. 811 00:56:21,713 --> 00:56:24,543 A certain level? Do you think I'm not good enough? 812 00:56:25,182 --> 00:56:26,512 Why do you think so? 813 00:56:31,582 --> 00:56:34,322 I'm sorry if you felt offended. You can join us then. 814 00:56:35,423 --> 00:56:37,762 Since it's your first time, you can sit in the front. 815 00:56:40,463 --> 00:56:41,963 I guess I can't. 816 00:56:43,733 --> 00:56:45,233 I need to get to my job. 817 00:56:46,832 --> 00:56:48,133 Sorry to bother you. 818 00:56:52,042 --> 00:56:53,602 See you, Jun Woo. 819 00:56:53,872 --> 00:56:55,173 But... 820 00:56:57,812 --> 00:56:59,742 Why do you do this? 821 00:57:00,983 --> 00:57:02,013 What? 822 00:57:02,013 --> 00:57:04,153 Aren't you busy enough studying alone? 823 00:57:04,383 --> 00:57:05,883 If you want to stay number one in our school. 824 00:57:10,252 --> 00:57:12,162 - That's... - Hwi Young is always like this. 825 00:57:12,222 --> 00:57:14,432 He helps us and supports us. 826 00:57:17,263 --> 00:57:20,673 He wants all of us to turn out well. It's something like that. 827 00:57:21,472 --> 00:57:22,903 Oh, really? 828 00:57:25,272 --> 00:57:26,702 I see. 829 00:57:28,872 --> 00:57:30,313 It must be tough being you. 830 00:57:53,133 --> 00:57:56,772 As you can see, gerunds and present participles... 831 00:57:56,772 --> 00:58:00,102 can be distinguished by a verb plus "ing"... 832 00:58:03,942 --> 00:58:05,383 - Hello. - Yes. 833 00:58:05,383 --> 00:58:07,183 I'm sorry. Can I speak to Soo Bin? 834 00:58:07,183 --> 00:58:10,482 - Hello. - Hello, ma'am. 835 00:58:10,482 --> 00:58:12,852 - Soo Bin. - Ma'am, what is this about? 836 00:58:12,852 --> 00:58:15,622 Something urgent came up. You can continue with your class. 837 00:58:26,502 --> 00:58:30,432 Did you quit Mr. Son's class? 838 00:58:33,002 --> 00:58:34,242 You've lost your mind. 839 00:58:36,173 --> 00:58:37,412 Follow me. 840 00:58:40,442 --> 00:58:41,553 Come here. 841 00:58:48,723 --> 00:58:52,693 Yoo Soo Bin. Are you crazy? Have you lost your mind? 842 00:58:52,723 --> 00:58:55,462 Don't you know how much I kissed up to Hwi Young's mom? 843 00:58:55,462 --> 00:58:57,703 Didn't you see me act like a servant around her? 844 00:58:57,703 --> 00:58:59,832 But you quit class without even discussing it with me? 845 00:58:59,832 --> 00:59:01,832 What for... Why? Why? 846 00:59:02,732 --> 00:59:05,703 How could you suddenly barge in like that? It's embarrassing. 847 00:59:05,703 --> 00:59:07,743 Embarrassing? Are you embarrassed? 848 00:59:07,743 --> 00:59:10,442 Look who's talking. I'm the one who's embarrassed because of you. 849 00:59:10,442 --> 00:59:11,843 I'm so embarrassed of you, 850 00:59:11,843 --> 00:59:12,912 that I can't even attend my alumni reunion. 851 00:59:12,912 --> 00:59:14,013 My friends' children all attend... 852 00:59:14,013 --> 00:59:15,852 science schools, private schools, and foreign language high schools. 853 00:59:16,053 --> 00:59:19,082 At least they come in first place at regular high schools. 854 00:59:19,082 --> 00:59:20,383 They have no trouble getting into Seoul National University. 855 00:59:20,383 --> 00:59:23,522 But what about you? Do you have anything to be proud of? 856 00:59:23,522 --> 00:59:25,192 That's why I'm struggling so hard... 857 00:59:25,192 --> 00:59:26,622 to send you to Seoul National University. 858 00:59:26,622 --> 00:59:29,162 But what is the matter with you? 859 00:59:30,933 --> 00:59:33,303 Did you get married to attend an alumni reunion? 860 00:59:33,533 --> 00:59:36,472 Did you give birth to me to merely brag to others? 861 00:59:36,533 --> 00:59:38,872 Then why don't you just get rid of me right now? 862 00:59:38,872 --> 00:59:40,673 Go adopt a smart kid that's good at studying. 863 00:59:40,673 --> 00:59:41,943 Why are you tormenting me? 864 00:59:42,013 --> 00:59:43,742 What, you brat? What did you just say? 865 00:59:44,013 --> 00:59:45,283 Say that again. 866 00:59:45,482 --> 00:59:48,352 Keep going. Say that again, you brat. 867 00:59:48,383 --> 00:59:50,053 I can't go to Seoul National University. 868 00:59:50,553 --> 00:59:53,252 Even if you bring a more talented teacher than Mr. Son, 869 00:59:53,252 --> 00:59:55,492 I can never make it. It's impossible. 870 00:59:55,653 --> 00:59:58,222 I'll be pleased if I can make it to a university in Seoul. 871 00:59:58,392 --> 01:00:00,122 Even I know myself like this so well. 872 01:00:00,122 --> 01:00:02,263 If you're so smart and graduated from Seoul National University, 873 01:00:02,263 --> 01:00:03,892 then why can't you see that? 874 01:00:04,633 --> 01:00:06,562 Go. Go do what you want. 875 01:00:06,562 --> 01:00:08,332 Go and do as you please now. 876 01:00:08,332 --> 01:00:10,803 Get out of my house. I don't need a daughter like you. 877 01:00:10,803 --> 01:00:12,573 I don't need a daughter like you. Go! 878 01:00:14,173 --> 01:00:15,972 Did you think I wouldn't go? 879 01:00:16,743 --> 01:00:18,943 Thank you for letting me live as I please. 880 01:00:20,343 --> 01:00:21,582 Hey, come back here. 881 01:00:21,812 --> 01:00:23,683 Yoo Soo Bin. Come back here. 882 01:00:23,683 --> 01:00:25,553 Hey, Yoo Soo Bin. Come back! 883 01:00:25,553 --> 01:00:26,653 Hey! 884 01:01:09,232 --> 01:01:12,533 So what is the function of a present participle? 885 01:01:12,533 --> 01:01:14,503 - Moon Chan Yeol? - Yes? 886 01:01:15,433 --> 01:01:17,273 You don't seem to know anything... 887 01:01:19,743 --> 01:01:20,943 Soo Bin. 888 01:01:21,843 --> 01:01:25,242 - Are you okay? - Yes. I'm sorry. 889 01:01:25,383 --> 01:01:29,312 Mr. Oh, is it okay if I leave? 890 01:01:29,312 --> 01:01:30,513 - Soo Bin. - Well... 891 01:01:30,513 --> 01:01:31,883 Okay. You can do that. 892 01:01:39,593 --> 01:01:41,633 All right. See you tomorrow. 893 01:01:41,633 --> 01:01:43,863 Soo Bin. I'll call you. 894 01:02:17,732 --> 01:02:19,102 Just go. 895 01:02:19,133 --> 01:02:20,662 I don't want to fight with you right now. 896 01:02:35,752 --> 01:02:36,952 Go. 897 01:02:38,723 --> 01:02:39,883 I'm going. 898 01:02:44,763 --> 01:02:45,923 Are you okay? 899 01:02:52,303 --> 01:02:55,573 Isn't that usually what I say? 900 01:02:59,102 --> 01:03:00,303 You're right. 901 01:03:03,173 --> 01:03:04,713 But can't I say it? 902 01:03:08,312 --> 01:03:09,553 I'm worried about you. 903 01:03:11,953 --> 01:03:14,023 I saw your mom earlier. 904 01:03:18,692 --> 01:03:20,492 I didn't mean to see it though. 905 01:03:22,962 --> 01:03:24,363 So now you know. 906 01:03:25,633 --> 01:03:27,633 My life hasn't been as easy as you think. 907 01:03:29,173 --> 01:03:31,242 You're not the only one who has suffered. 908 01:03:33,903 --> 01:03:35,073 I guess so. 909 01:03:48,953 --> 01:03:50,193 Well... 910 01:03:51,522 --> 01:03:55,363 - I'm sorry about yesterday... - Can you just go? 911 01:03:56,162 --> 01:03:57,332 What? 912 01:03:59,303 --> 01:04:00,562 I want to be alone. 913 01:04:27,423 --> 01:04:29,292 By the way... 914 01:04:29,863 --> 01:04:32,233 Why do you never apologize? 915 01:04:36,473 --> 01:04:38,972 - I just tried to... - Also, 916 01:04:39,303 --> 01:04:41,073 I'm not Hwi Young's girlfriend. 917 01:04:48,283 --> 01:04:49,912 Why am I doing this to you? 918 01:04:51,053 --> 01:04:52,582 Is it out of pity? 919 01:04:58,223 --> 01:05:00,292 I know it isn't. That's why I... 920 01:05:00,692 --> 01:05:03,262 It's because I like you. What are you... 921 01:05:04,962 --> 01:05:06,162 going to do now? 922 01:05:26,153 --> 01:05:27,622 Hey! Jun Woo! 923 01:05:47,318 --> 01:05:49,998 (At Eighteen / Moment At Eighteen ) 924 01:05:50,488 --> 01:05:51,657 Really... 925 01:05:56,628 --> 01:05:59,097 Soo Bin. You... 926 01:06:00,528 --> 01:06:01,728 I'm not going home today. 927 01:06:01,968 --> 01:06:03,367 It's dangerous to walk alone at night. 928 01:06:03,367 --> 01:06:04,798 Soo Bin is at Chan Yeol's place. 929 01:06:04,798 --> 01:06:08,037 I just wanted to ask a few things about the kids in my class. 930 01:06:08,037 --> 01:06:10,167 What exactly happened that day? 931 01:06:10,167 --> 01:06:11,838 He's done that a few times before too. 932 01:06:11,838 --> 01:06:14,208 I'll make sure Hwi Young doesn't get the highest score. 933 01:06:14,807 --> 01:06:16,277 So you have issues like this. 934 01:06:16,377 --> 01:06:18,177 Jealousy, anxiety... 935 01:06:18,177 --> 01:06:19,448 Do you want to humiliate me or something? 936 01:06:19,448 --> 01:06:22,817 I'll make you feel sorry for those you've looked down on. 937 01:06:25,387 --> 01:06:26,717 - Soo Bin. - Oh, my. 938 01:06:26,717 --> 01:06:27,987 I'll carry her. 64829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.