All language subtitles for Midsomer Murders s07e03 The Fisher King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: -6 00:02:23,781 --> 00:02:25,741 Excuse me. -5 00:02:27,061 --> 00:02:29,101 Hello, Vanessa. Miriam. -4 00:02:29,101 --> 00:02:31,141 Are you OK? Yeah. -3 00:02:31,141 --> 00:02:33,181 Sure? Yes. 0 00:02:33,181 --> 00:02:35,141 Do you want to have a drink? 0 00:02:37,541 --> 00:02:41,941 My dear boy, there's a world of difference between this sort of thing 0 00:02:41,941 --> 00:02:44,021 and ACADEMIC archaeology. 1 00:02:44,021 --> 00:02:47,541 I mean, you're not claiming to be an archaeologist, are you? 2 00:02:47,541 --> 00:02:49,941 My father was the archaeologist. 3 00:02:49,941 --> 00:02:54,261 As a popular account of pagan culture, I found it entertaining. 4 00:02:54,261 --> 00:02:57,861 He's from the Ashmolean Museum. Your notion that Midsomer Barrow 5 00:02:57,861 --> 00:03:02,181 contains a Celtic ritual spear and chalice is simply fanciful. 6 00:03:02,181 --> 00:03:05,941 Are you saying that the dig at the barrow never took place? 7 00:03:05,941 --> 00:03:11,541 As an academic archaeologist, I have to base my assumptions on DOCUMENTED finds. 8 00:03:11,541 --> 00:03:14,261 I don't have the luxury of fiction. Fiction?! 9 00:03:14,261 --> 00:03:16,941 Hello, Gareth. Good evening, Vanessa. 10 00:03:18,261 --> 00:03:23,101 This is better than Indiana Jones. I must be returning to Oxford. Bye. 11 00:03:25,141 --> 00:03:27,101 Well done, David. 12 00:03:28,261 --> 00:03:31,101 All publicity is good publicity. 13 00:03:41,461 --> 00:03:43,861 Are you coming to the pub? No, thanks. 14 00:03:43,861 --> 00:03:45,941 I'm off out later. 15 00:03:45,941 --> 00:03:47,981 Vanessa? 16 00:03:47,981 --> 00:03:49,981 Yep. 17 00:04:03,141 --> 00:04:07,101 What do you reckon? She's got you right round her little finger. 18 00:04:07,101 --> 00:04:09,181 That's what I reckon. 19 00:04:09,181 --> 00:04:11,541 What's wrong with a lass your own age? 20 00:04:15,221 --> 00:04:18,381 Son, if there's one thing I do know about, it's women. 21 00:04:18,381 --> 00:04:20,741 Yes, Dad. I KNOW. 22 00:04:31,301 --> 00:04:33,381 GARETH: So, what's it about? 23 00:04:33,381 --> 00:04:36,541 The mythology associated with Midsomer Barrow 24 00:04:36,541 --> 00:04:41,581 where the Celts use symbols and rituals to connect with the spirits of nature. 25 00:04:41,581 --> 00:04:43,861 You mean it's a load of heavy twaddle? 26 00:04:43,861 --> 00:04:47,821 Well, there's no way my mother will allow you to use the Barrow. 27 00:04:47,821 --> 00:04:51,141 What do you want to use it for? The Summer Solstice festival. 28 00:04:51,141 --> 00:04:53,421 The longest day and shortest night. 29 00:04:53,421 --> 00:04:56,661 Isn't that what the shindig on the common's about? Yes. 30 00:04:56,661 --> 00:04:59,701 But the Barrow was built to celebrate the Solstice. 31 00:05:00,821 --> 00:05:04,141 A unique moment occurs when a flaming arrow shot into the sun 32 00:05:04,141 --> 00:05:07,661 can release a regenerative power. 33 00:05:07,661 --> 00:05:11,261 My father was the archaeologist who first explored it. 34 00:05:11,261 --> 00:05:14,861 David seems to think it's some sort of pagan Viagra. 37 00:05:25,301 --> 00:05:27,261 Oh, I'm sorry. I didn't know. 38 00:05:29,621 --> 00:05:33,061 There's your rustic swain, waiting patiently. 39 00:05:35,501 --> 00:05:37,501 Good night, Gareth. 40 00:05:43,861 --> 00:05:45,861 Harry. 41 00:05:48,901 --> 00:05:50,221 HORN BEEPS 42 00:05:50,221 --> 00:05:52,421 Flash git! 43 00:06:01,941 --> 00:06:05,221 Gareth didn't buy one. That's family for you. 44 00:06:08,421 --> 00:06:11,061 Couldn't you talk to him about the Solstice? 45 00:06:12,701 --> 00:06:15,141 Leave it, David. It's not fair to Anne. 46 00:06:16,901 --> 00:06:18,981 Maybe I'll ask her myself. 47 00:06:18,981 --> 00:06:20,901 David, we have to get a divorce. 48 00:06:21,981 --> 00:06:25,621 I'm going to see a solicitor. No, Miriam. 49 00:06:26,621 --> 00:06:28,621 It's no ordinary night. 50 00:06:30,101 --> 00:06:32,061 Wait and see. 51 00:06:33,981 --> 00:06:35,981 Oh, thank you(!) 52 00:06:39,341 --> 00:06:42,501 And what delights does the day hold in store for you, love? 53 00:06:42,501 --> 00:06:45,101 I thought I'd go to that talk at the library. 54 00:06:45,101 --> 00:06:47,501 Is that the one Cully mentioned? Yes. 55 00:06:47,501 --> 00:06:49,941 Arthurian legend. History or myth. 56 00:06:51,701 --> 00:06:53,781 Camelot comes to Causton. 57 00:06:53,781 --> 00:06:55,941 Don't mock. No, I'm not. I'm not. 58 00:06:55,941 --> 00:06:59,501 There's a walk to Midsomer Barrow afterwards. 59 00:06:59,501 --> 00:07:03,261 Has Arthurian connections, apparently. Has it? 60 00:07:03,261 --> 00:07:06,181 Well, you've got a lovely day for it. 61 00:07:06,181 --> 00:07:08,181 You have a good time. 62 00:07:31,421 --> 00:07:34,781 Isn't he a beauty? Sired by the same ram as the shearling 63 00:07:34,781 --> 00:07:37,061 that won Best of Show last year. 64 00:07:39,261 --> 00:07:41,981 I'm meeting Vanessa Stone this afternoon. 65 00:07:43,261 --> 00:07:46,901 You're having a lot of meetings with her. I like her style. 66 00:07:48,661 --> 00:07:52,101 I'm considering going in to business with her. 67 00:07:52,101 --> 00:07:55,981 Just not sure what the romance with Harry Green is all about. 68 00:07:55,981 --> 00:07:58,501 Harry's a nice boy. 69 00:07:59,901 --> 00:08:02,141 Like his father? 70 00:08:04,021 --> 00:08:07,261 She's not showing much interest in the mill house. 71 00:08:07,261 --> 00:08:09,901 Is she using him to pull a fast one on the tenancy? 72 00:08:09,901 --> 00:08:12,301 We're not going to evict Nathan and Harry. 73 00:08:12,301 --> 00:08:16,621 If the mill's a success, it might be a good idea to have room to expand. 74 00:08:16,621 --> 00:08:18,501 Vanessa and I could do well. 75 00:08:18,501 --> 00:08:22,421 I won't turn my friends out of their homes. They'll get over it. 76 00:08:22,421 --> 00:08:23,981 Don't be ridiculous, Mother! 77 00:08:25,301 --> 00:08:28,581 It's about time you stop carrying a torch for Nathan Green. 78 00:08:31,381 --> 00:08:35,501 And so you can see how the myth of the Fisher King was incorporated 79 00:08:35,501 --> 00:08:37,581 into Arthurian legend. 80 00:08:37,581 --> 00:08:40,661 And when the Celts converted to Christianity, 81 00:08:40,661 --> 00:08:43,661 and became part of the story of the Holy Grail... 82 00:08:44,781 --> 00:08:49,781 In the Arthurian story, a young knight comes to the court of the Fisher King. 83 00:08:49,781 --> 00:08:52,821 He must ask the King about the Holy Grail 84 00:08:52,821 --> 00:08:55,901 in order to bring healing to the land. 85 00:08:55,901 --> 00:09:00,941 When he fails to ask the question, the kingdom remains a wasteland. 86 00:09:02,741 --> 00:09:06,781 There is another connection to the Fisher King myth close to here. 87 00:09:07,661 --> 00:09:11,461 But more of that at the end of our walk to Midsomer Barrow. 88 00:09:11,461 --> 00:09:15,941 Now I think we should take a short break and help ourselves to coffee. 89 00:09:31,381 --> 00:09:35,701 Excuse me. I thought you might be interested in this. 90 00:09:35,701 --> 00:09:37,181 Thank you. 91 00:09:37,181 --> 00:09:42,261 My husband wrote it. You may know of his father, the archaeologist. 92 00:09:42,261 --> 00:09:46,021 The late Paul Heartley-Reade. Indeed I do. 93 00:09:47,661 --> 00:09:50,861 I shall look forward to reading it. Thank you. 94 00:09:51,901 --> 00:09:55,661 We should introduce ourselves. Jane Willows. Joyce Barnaby. 95 00:09:55,661 --> 00:09:57,821 I'm the arts officer. Of course. 96 00:09:57,821 --> 00:10:02,501 You organise these talks, don't you? He's enjoying himself. 97 00:10:02,501 --> 00:10:05,541 He's from Norway. 98 00:10:05,541 --> 00:10:09,381 He's come here to do some research in the archives. 99 00:11:00,621 --> 00:11:02,781 The Fisher King. 100 00:11:02,781 --> 00:11:04,901 How was the talk? 101 00:11:04,901 --> 00:11:08,021 Nice man. Norwegian archaeologist. Per Hansen. 102 00:11:08,021 --> 00:11:10,541 Don't know him. Any good? I enjoyed it. 103 00:11:10,541 --> 00:11:12,701 Anyway, I gave him a copy of your book. 104 00:11:12,701 --> 00:11:15,141 You never know. He might review it. 105 00:11:15,141 --> 00:11:17,141 Enjoy your fishing. 106 00:11:27,021 --> 00:11:30,821 It'll cost a bit more doing it this way but there are grants. 107 00:11:30,821 --> 00:11:35,301 And by restoring a heritage site, I get free publicity for the bakery. 108 00:11:35,301 --> 00:11:38,021 You've got it all worked out. Of course. 109 00:11:41,061 --> 00:11:43,021 I've been thinking... 110 00:11:44,101 --> 00:11:47,261 ..rather than you raising money to buy the mill... 111 00:11:48,341 --> 00:11:50,901 ..maybe we should be partners instead. 112 00:11:50,901 --> 00:11:55,061 I don't want a partner. We could open a restaurant in the mill house. 113 00:11:56,221 --> 00:11:58,301 Gareth, we had an agreement. 114 00:11:58,301 --> 00:12:00,341 So? 115 00:12:00,341 --> 00:12:02,021 Things change. 116 00:12:03,341 --> 00:12:05,541 I've put months of work in to this. 117 00:12:05,541 --> 00:12:09,941 This has cost me a fortune. With solicitors, planning applications. 118 00:12:09,941 --> 00:12:12,021 I'm not saying don't do it. 119 00:12:12,021 --> 00:12:14,421 I'm saying let's combine our talents. 120 00:12:16,541 --> 00:12:18,981 I know you like me. No! 121 00:12:18,981 --> 00:12:20,861 Gareth! 122 00:12:21,861 --> 00:12:23,901 Come on. 123 00:12:23,901 --> 00:12:27,541 Why let pretty boy stand in the way of a good business deal? 124 00:12:28,581 --> 00:12:30,541 How dare you! 125 00:12:50,781 --> 00:12:52,821 Hello, Harry. 126 00:12:54,101 --> 00:12:57,141 Are there many trout in Parson's Pool? 127 00:12:57,141 --> 00:12:59,341 Not if the pike's been up there. 128 00:12:59,341 --> 00:13:01,301 I'm after him now. 129 00:13:03,301 --> 00:13:05,261 Good luck. 130 00:13:11,821 --> 00:13:14,941 You must know the area well if your daughter lives here. 131 00:13:14,941 --> 00:13:16,741 She hasn't been here that long. 132 00:13:16,741 --> 00:13:19,701 She wanted a change of scene after her divorce. 133 00:13:19,701 --> 00:13:22,461 There it is. Look. 134 00:13:24,021 --> 00:13:25,981 PER HANSEN: Midsomer Barrow. 135 00:13:28,461 --> 00:13:31,701 There are different versions of the story. Either... 136 00:13:31,701 --> 00:13:36,101 an old king must die... You've been coming on to me since we first met. 137 00:13:38,941 --> 00:13:41,181 Gareth! It's make your mind up time. 138 00:13:43,021 --> 00:13:45,341 You're sleeping with the wrong guy. 139 00:13:45,341 --> 00:13:47,781 ..that the myth of the Fisher King... 140 00:13:47,781 --> 00:13:49,781 Get off! ..to Midsommer Barrow. 141 00:13:49,781 --> 00:13:53,381 Get off me! ..different versions of this story. 142 00:13:53,381 --> 00:13:55,861 Excuse me. 143 00:13:55,861 --> 00:13:58,461 Gareth, get off me! Do you think she's all right? 144 00:13:58,461 --> 00:14:00,501 Get off me!! Oh, my God! 145 00:14:00,501 --> 00:14:04,141 That's my daughter. Who's that with her? 146 00:14:04,141 --> 00:14:06,101 Gareth Heldman. 147 00:14:07,061 --> 00:14:09,341 Do you mind? No, of course not. 148 00:14:09,341 --> 00:14:13,541 There's a bridge further upstream. I must see if she's OK. Go. 149 00:14:20,141 --> 00:14:22,141 FISHING LINE WOUND OFF REEL 150 00:15:39,695 --> 00:15:43,695 Dead man's name was Gareth Heldman. 36. Single. Local landowner. 151 00:15:43,695 --> 00:15:45,775 Ran the family estate. 152 00:15:45,775 --> 00:15:49,855 Georgie Bullard reckoned he was killed by stab wounds to the thigh. 153 00:15:50,895 --> 00:15:52,975 It cut his femoral artery. 154 00:15:52,975 --> 00:15:56,175 He bled to death? He has bruising around the face. 155 00:15:56,175 --> 00:16:00,135 He put up a fight before he was killed. No murder weapon, though. 156 00:16:00,135 --> 00:16:04,455 There's only this. (SNORTS) He was killed with THAT? 157 00:16:04,455 --> 00:16:07,055 No, Scott. It's some kind of spearhead. 158 00:16:07,055 --> 00:16:09,935 It must have taken considerable force to break it off. 159 00:16:09,935 --> 00:16:13,655 It made an interesting reaction with the victim's blood. 160 00:16:13,655 --> 00:16:16,695 It was made from a primitive iron. Harry Green, sir. 161 00:16:16,695 --> 00:16:18,975 The river keeper. Thank you, Constable. 162 00:16:19,695 --> 00:16:21,775 Harry Green? 163 00:16:21,775 --> 00:16:25,375 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. This is Sergeant Scott. 164 00:16:25,375 --> 00:16:29,455 What happened to your face? Oh, nothing. An accident. 165 00:16:29,455 --> 00:16:33,775 It looks like you've been in a fight. I slipped on some river stones. 166 00:16:33,775 --> 00:16:37,855 Can anyone corroborate that? Only the rock I smashed my face on. 167 00:16:37,855 --> 00:16:41,175 Did you see Gareth Heldman by the river yesterday? 168 00:16:41,175 --> 00:16:43,895 No. Or anyone else? 169 00:16:43,895 --> 00:16:47,495 Only David. He's often by the river of an evening. 170 00:16:47,495 --> 00:16:51,375 David Heartley-Reade. Yes, we know David Heartley-Reade. 171 00:16:51,375 --> 00:16:54,975 He found the body. He says that he saw you spear fishing. 172 00:16:56,055 --> 00:16:59,535 Was this part of your spear? 173 00:16:59,535 --> 00:17:01,855 Yes, but where's the head? 174 00:17:01,855 --> 00:17:05,815 You tell me. I left it by the river. 175 00:17:05,815 --> 00:17:07,935 Odd way to fish. 176 00:17:07,935 --> 00:17:09,375 A spear. Not for pike. 177 00:17:09,375 --> 00:17:13,495 They lurk at the bottom. Spearing them is the easiest way. 178 00:17:13,495 --> 00:17:16,815 What was this spearhead like? Made of iron. 179 00:17:17,895 --> 00:17:21,735 It was old and heavy but perfect balance. Where did you get it? 180 00:17:21,735 --> 00:17:24,695 My dad found it years ago. 181 00:17:24,695 --> 00:17:29,255 Where did you go, Harry, when you left the river? Home. 182 00:17:29,255 --> 00:17:31,695 Well, can anyone corroborate that? 183 00:17:32,775 --> 00:17:34,255 No. 184 00:17:34,255 --> 00:17:36,335 My dad wasn't there. 185 00:17:36,335 --> 00:17:39,015 So, you saw no-one else here yesterday? 186 00:17:40,135 --> 00:17:42,775 Oh, there was some women visiting the Barrow. 187 00:17:42,775 --> 00:17:44,655 Yeah, I know all about them. 188 00:18:17,375 --> 00:18:19,335 (SOBS QUIETLY) 189 00:18:26,495 --> 00:18:28,455 I've been punished. 190 00:18:30,575 --> 00:18:33,495 I always knew it would happen but not like this! 191 00:18:36,735 --> 00:18:38,695 (SOBS) 192 00:18:48,855 --> 00:18:52,215 Did you see anything? Anything out of the ordinary? 193 00:18:52,215 --> 00:18:55,935 I was with Cully's friend from the library. Jane Willows. 194 00:18:55,935 --> 00:18:59,895 We saw the man arguing with a woman on the other side of the river. 195 00:18:59,895 --> 00:19:01,975 It was her daughter, Vanessa. 196 00:19:01,975 --> 00:19:06,375 Did you hear what they were saying? No. It looked like a lovers' tiff. 197 00:19:06,375 --> 00:19:08,855 Then they went off in opposite directions. 198 00:19:08,855 --> 00:19:12,495 Jane went after her daughter to see if she was OK. Excuse me. Sure. 199 00:19:12,495 --> 00:19:17,175 What about the rest of the group? Per told us to take a moment alone on the Barrow 200 00:19:17,175 --> 00:19:19,575 to soak up the magic. And did you? 201 00:19:19,575 --> 00:19:21,695 What? Soak up the magic? 202 00:19:22,455 --> 00:19:24,535 Yes, Tom, thank you. I did. 203 00:19:24,535 --> 00:19:28,575 Did you see a young man with a spear on the other side of the river? 204 00:19:28,575 --> 00:19:33,095 I was lying on the grass with my eyes shut, enjoying the peace and quiet. 205 00:19:33,095 --> 00:19:36,335 Not a very good witness, I'm afraid. 206 00:19:43,695 --> 00:19:45,655 Polly. Thank you. 207 00:19:59,175 --> 00:20:00,135 Harry. 208 00:20:03,215 --> 00:20:05,255 What happened? 209 00:20:05,255 --> 00:20:07,335 I got in a fight. 210 00:20:07,335 --> 00:20:10,775 What about? What do you think? 211 00:20:10,775 --> 00:20:13,895 I saw him trying it on with you. 212 00:20:13,895 --> 00:20:17,335 What? You were at the river? I told you I wasn't standing for it. 213 00:20:17,335 --> 00:20:19,295 You hit him? 214 00:20:19,295 --> 00:20:21,255 I didn't kill him. 215 00:20:22,295 --> 00:20:24,255 Someone stabbed him. 216 00:20:44,655 --> 00:20:49,735 I believe you saw Gareth Heldman with your daughter, Vanessa. Yes. 217 00:20:50,095 --> 00:20:53,015 My wife says... You've met Joyce, haven't you? 218 00:20:53,015 --> 00:20:56,375 She says that they were arguing. 219 00:20:56,375 --> 00:20:58,135 That's why I went after her. 220 00:20:58,135 --> 00:21:02,175 What did you think they were arguing about, Mrs Willows? 221 00:21:02,175 --> 00:21:04,095 Miss. I never married. 222 00:21:04,095 --> 00:21:07,615 Erm...I don't know what I thought. Just...erm... 223 00:21:07,615 --> 00:21:10,015 a mother being anxious. 224 00:21:10,015 --> 00:21:14,455 Did you see your girl's boyfriend, Harry Green, by the river? No. 225 00:21:14,455 --> 00:21:18,255 Did you talk to Gareth Heldman? Hardly. 226 00:21:19,335 --> 00:21:22,295 I was just thinking about my daughter. 227 00:21:22,295 --> 00:21:26,295 And did you catch her up? Yes, thank goodness. 228 00:21:26,295 --> 00:21:28,575 She gave me a lift home. 229 00:21:39,057 --> 00:21:41,497 Mrs Heartley-Reade? Yes? 230 00:21:41,497 --> 00:21:44,457 Detective Sergeant Scott, Causton CID. 231 00:21:44,457 --> 00:21:46,577 About Gareth's death? 232 00:21:46,577 --> 00:21:48,617 Yeah. 233 00:21:48,617 --> 00:21:50,697 Your husband found the body. 234 00:21:50,697 --> 00:21:54,217 Can you confirm his movements yesterday afternoon? 235 00:21:54,217 --> 00:21:57,457 He went fishing. He came home in a terrible state. 236 00:21:58,737 --> 00:22:00,657 Gareth was his cousin. 237 00:22:00,657 --> 00:22:04,737 Did they get on? Gareth wasn't terribly interested in family. 238 00:22:06,217 --> 00:22:10,577 So, what are these? An Iron Age ceremonial spearhead and chalice. 239 00:22:10,577 --> 00:22:14,897 Three thousand years old. They would have belonged to a Celtic chieftain. 240 00:22:14,897 --> 00:22:18,897 David's father found them in Midsomer Barrow 30 years ago. 241 00:22:27,017 --> 00:22:30,577 Eczema. Too many years grubbing about in the earth. 242 00:22:35,297 --> 00:22:39,937 Professor Hansen, your talk was about a legend connected with the Barrow. 243 00:22:39,937 --> 00:22:41,257 The Fisher King. 244 00:22:41,257 --> 00:22:47,137 Perhaps you could fill me in briefly. The Fisher King was a wealthy lord. 245 00:22:47,137 --> 00:22:51,017 He suffered a wound to his thigh. The Dolores blow. 246 00:22:52,737 --> 00:22:54,817 That's how our victim was killed. 247 00:22:57,737 --> 00:23:01,057 Here. Perhaps you should look at this. 248 00:23:02,457 --> 00:23:04,417 David Heartly-Reade. 249 00:23:05,537 --> 00:23:07,257 He it was who found the body. 250 00:23:08,337 --> 00:23:11,657 No. How very apt. 251 00:23:11,657 --> 00:23:16,497 How do you mean "apt"? A symbolic death at the Barrow and the expert finds the body. 252 00:23:18,497 --> 00:23:22,217 All myths and legends boil down to human nature in the end. 253 00:23:24,097 --> 00:23:28,657 There's a little bit of the pagan left in all of us, don't you think? 254 00:23:28,657 --> 00:23:31,777 I'm buying the old water mill on the Heldman estate. 255 00:23:32,817 --> 00:23:35,177 Is that what you were arguing about? 256 00:23:35,177 --> 00:23:40,737 Yes. We'd been negotiating for weeks and yesterday he threatened to go back on his word. 257 00:23:40,737 --> 00:23:43,497 He changed the deal. Is that all it was about? 258 00:23:45,297 --> 00:23:49,697 So far, Mrs Stone, you are the last person to see Gareth Heldman alive. 259 00:23:49,697 --> 00:23:53,777 I shouldn't speak ill of the dead but Gareth wasn't a nice man. 260 00:23:54,857 --> 00:23:57,337 Did he assault you? 261 00:23:57,337 --> 00:24:01,777 He thought we should be partners. I disagreed. 262 00:24:01,777 --> 00:24:04,737 Because you've already got a boyfriend, haven't you? 263 00:24:04,737 --> 00:24:07,777 According to Harry Green. Yes. 264 00:24:09,177 --> 00:24:13,497 He's a bit young. I'd have thought Gareth Heldman was more your type. 265 00:24:13,497 --> 00:24:16,537 And what makes you think you know what my type is? 266 00:24:16,537 --> 00:24:22,097 Did Harry see you with Gareth? Come running to your rescue? 267 00:24:22,097 --> 00:24:24,977 I didn't even know Harry was at the river. 268 00:24:28,857 --> 00:24:32,617 Where did you go, after your argument with Gareth? 269 00:24:32,617 --> 00:24:36,457 Back to my car. Then I gave my mother a lift home to Causton. 270 00:24:36,457 --> 00:24:40,377 Apparently, Harry uses an old iron spear for fishing. 271 00:24:40,377 --> 00:24:43,417 Have you ever seen it? No. Why? 272 00:24:43,417 --> 00:24:46,137 We haven't found the murder weapon yet. 273 00:24:46,137 --> 00:24:49,417 And you don't know how Harry got that bruise on his cheek? 274 00:24:50,937 --> 00:24:53,057 Why are you so interested in Harry? 275 00:24:54,537 --> 00:25:00,057 Everyone who came into contact with Gareth Heldman at the river is a suspect, Mrs Stone. 276 00:25:11,577 --> 00:25:13,537 DOOR OPENS 277 00:25:51,057 --> 00:25:54,937 Hello, I'm Detective Chief Inspector Barnaby and this is... 278 00:25:54,937 --> 00:25:57,937 Come in. Come in. I've got something to show you. 279 00:26:10,697 --> 00:26:15,577 It's from the Barrow. The ceremonial spear my father found. It has to be. 280 00:26:15,577 --> 00:26:17,937 Is that what was used to kill Gareth? 281 00:26:17,937 --> 00:26:21,537 We have to take this for forensic examination. Where did you find it? 282 00:26:21,537 --> 00:26:24,737 Lying there. On the hall table. The front door was open. 283 00:26:24,737 --> 00:26:28,417 You mean someone just walked in and left it? Yes. 284 00:26:31,817 --> 00:26:35,497 Here's the original drawing my father made in his diaries. 285 00:26:36,617 --> 00:26:40,577 Roger Heldman gave my father permission to excavate the Barrow. 286 00:26:41,577 --> 00:26:43,657 It was his land. 287 00:26:43,657 --> 00:26:47,897 BARNABY: When was this? 30 years ago. More. 288 00:26:47,897 --> 00:26:52,057 The spear and the chalice were in a stone chamber inside the Barrow. 289 00:27:02,777 --> 00:27:06,297 My father left them exactly as he found them. Why do that? 290 00:27:06,297 --> 00:27:08,857 So a colleague could see them in situ. 291 00:27:08,857 --> 00:27:13,497 In Celtic mythology, the spear and the chalice are highly symbolic. 292 00:27:14,577 --> 00:27:18,897 Well, there's the spear... Where's the chalice? 293 00:27:20,337 --> 00:27:25,177 There's one in the Ashmolean Museum identical to the drawing in the diary 294 00:27:25,177 --> 00:27:27,817 but supposedly from another site. 295 00:27:28,777 --> 00:27:32,777 Dr Lavery, the man who found the Ashmolean Chalice, 296 00:27:32,777 --> 00:27:36,897 knew David's father and he's not at all happy about David's book. 297 00:27:36,897 --> 00:27:39,417 But now the spear has been found. 298 00:27:39,417 --> 00:27:42,497 One of those pointless academic disputes. 299 00:27:42,497 --> 00:27:46,817 Why were these treasures just left inside the Barrow? 300 00:27:47,817 --> 00:27:49,857 That night, there was an accident. 301 00:27:49,857 --> 00:27:53,017 The entrance to the Barrow collapsed and Roger was killed. 302 00:27:53,017 --> 00:27:55,617 My aunt had the chambers sealed up again. 303 00:27:55,617 --> 00:27:58,577 Your aunt being Anne Heldman, 304 00:27:58,577 --> 00:28:00,577 Gareth's mother, yes? Yes. 305 00:28:00,577 --> 00:28:03,337 And she's never been back to the Barrow since. 306 00:28:03,337 --> 00:28:05,417 And your father? 307 00:28:05,417 --> 00:28:09,417 He left when I was a few months old and never contacted my mother. 308 00:28:09,417 --> 00:28:12,657 We heard eventually that he had died in a car crash. 309 00:28:12,657 --> 00:28:18,137 Does the diary mention anyone who might have known the spear was there? 310 00:28:19,177 --> 00:28:21,177 Nathan Green. 311 00:28:21,177 --> 00:28:23,817 He was paid to do the heavy digging. 312 00:28:23,817 --> 00:28:27,577 Nathan Green might have taken the spear and what? 313 00:28:27,577 --> 00:28:30,577 Passed it on to his son to...erm... fish with? 314 00:28:30,577 --> 00:28:34,137 Do you think that the killer left it here? Maybe. 315 00:28:34,137 --> 00:28:36,737 But why here? Why this house? 316 00:28:36,737 --> 00:28:41,577 Midsummer Solstice is drawing near. A moment of mystic power. 317 00:28:41,577 --> 00:28:45,217 The spear is a sign that we must seize that moment. 318 00:28:45,217 --> 00:28:49,217 Mr Heartley-Reade, someone may be trying to incriminate you. 319 00:28:49,217 --> 00:28:54,337 But equally, for all I know, you may have placed the spear there yourself. 320 00:28:59,657 --> 00:29:02,417 Have you found the report on Roger Heldman's death? 321 00:29:02,417 --> 00:29:04,417 Yes, sir. It's accidental. 322 00:29:04,417 --> 00:29:07,577 I've asked for a copy of the police file as well. 323 00:29:07,577 --> 00:29:10,457 When they can find it under the dust. 324 00:29:10,457 --> 00:29:14,377 Georgie Bullard confirms the spearhead as the murder weapon. 325 00:29:14,377 --> 00:29:18,417 Both the deaths may be linked to the spear as well as to the Barrow. 326 00:29:19,497 --> 00:29:22,937 Perhaps they both have "mythic significance". 327 00:29:44,937 --> 00:29:47,897 The policeman asked about your fishing spear. 328 00:29:47,897 --> 00:29:50,777 He said it was missing. 329 00:29:50,777 --> 00:29:53,897 So you told them I took a pop at Gareth because I was jealous? 330 00:29:55,377 --> 00:29:59,457 Why didn't you tell the police you had a fight if that's all it was? 331 00:29:59,457 --> 00:30:02,577 Because I'm their No.1 suspect. That's why. 332 00:30:04,777 --> 00:30:07,817 Harry, you would tell me, wouldn't you, if...? 333 00:30:09,293 --> 00:30:11,973 You think I killed him? No! 334 00:30:12,853 --> 00:30:16,093 But I don't understand. I didn't... How COULD you?! 335 00:30:44,933 --> 00:30:47,173 What's up, son? It doesn't matter. 336 00:30:47,173 --> 00:30:49,253 She's dumped you. 337 00:30:49,253 --> 00:30:53,253 I knew she would now she found she can't buy the mill after all. 338 00:30:53,253 --> 00:30:55,613 It's nothing to do with that. 339 00:30:57,373 --> 00:30:59,373 Anyway, she can still buy it. 340 00:31:00,413 --> 00:31:02,453 Anne won't sell! 341 00:31:02,453 --> 00:31:03,573 Why not? 342 00:31:03,573 --> 00:31:06,053 Because she knows I'm not happy about it. 343 00:31:06,373 --> 00:31:08,333 DOOR OPENS 344 00:31:09,533 --> 00:31:11,613 DOOR SLAMS SHUT 345 00:31:11,613 --> 00:31:15,653 Now you can find a nice girl your own age. Your own sort. 346 00:31:15,653 --> 00:31:17,373 Businesswoman! 347 00:31:17,373 --> 00:31:21,213 Furthering her ambition. That's the business she's in. Dad! 348 00:31:36,013 --> 00:31:38,293 Who do you think killed Gareth, Dad? 349 00:31:38,293 --> 00:31:40,253 I've no idea. 350 00:31:41,293 --> 00:31:44,573 But like you say, he had it coming. 351 00:31:44,573 --> 00:31:47,773 Took after his father. Treated everyone like he owned them. 352 00:31:47,773 --> 00:31:49,813 Even his own mother. 353 00:31:49,813 --> 00:31:50,853 KNOCK ON DOOR 354 00:31:58,453 --> 00:32:02,493 Oh, you're after me, I suppose. No, we've come to see your father. 355 00:32:03,053 --> 00:32:05,133 Mr Nathan Green? 356 00:32:05,133 --> 00:32:10,133 Yeah? I'm DCI Barnaby. This is Detective Sergeant Scott. 357 00:32:10,133 --> 00:32:12,773 You'll know this is about Gareth Heldman. 358 00:32:14,533 --> 00:32:19,733 Could you tell us please where you were on the afternoon Gareth Heldman was killed? 359 00:32:19,733 --> 00:32:22,813 I was doing odd jobs about the place. On your own? 360 00:32:22,813 --> 00:32:24,493 Yeah. So? 361 00:32:25,653 --> 00:32:28,293 Could you identify this for us, please? 362 00:32:30,773 --> 00:32:32,733 That's my fishing spear. 363 00:32:33,813 --> 00:32:36,893 That was used to kill Gareth Heldman. 364 00:32:36,893 --> 00:32:39,413 Harry says you found it. Years ago. 365 00:32:40,653 --> 00:32:44,813 That's right. Was that when you were working on the archaeological dig? 366 00:32:44,813 --> 00:32:46,133 What's this about? 367 00:32:46,133 --> 00:32:50,093 That was taken from the Barrow 30 years ago. 368 00:32:50,093 --> 00:32:53,533 People round here are always turning up old stuff. 369 00:32:53,533 --> 00:32:56,413 You're not mixing me up with that. With what? 370 00:32:56,413 --> 00:33:01,173 That spear disappeared on the night Roger Heldman died. 371 00:33:02,613 --> 00:33:04,253 Dad? 372 00:33:04,253 --> 00:33:06,333 I believe that you were there. 373 00:33:06,333 --> 00:33:08,973 So what did you see? 374 00:33:08,973 --> 00:33:12,293 It was an accident. I had nothing to do with it. 375 00:33:12,293 --> 00:33:14,733 Did you take the spear? 376 00:33:17,333 --> 00:33:20,293 Oh, come on. We need to know what happened. 377 00:33:24,053 --> 00:33:27,653 Paul Heartley-Reade said he'd found something precious. 378 00:33:28,733 --> 00:33:31,293 So I went back up to the Barrow that night. 379 00:33:33,933 --> 00:33:36,013 It was Heldman's land. 380 00:33:36,013 --> 00:33:40,013 I wanted to take something of his. Something PRECIOUS. 381 00:33:57,133 --> 00:33:59,173 Planned to sell it? 382 00:33:59,173 --> 00:34:01,533 No. 383 00:34:01,533 --> 00:34:04,293 What exactly did you have against him? 384 00:34:04,293 --> 00:34:06,893 I didn't kill him. 385 00:34:06,893 --> 00:34:10,733 Then why didn't you just come forward and say what you'd seen? 386 00:34:10,733 --> 00:34:14,013 I had no idea that there was anyone else out there. 387 00:34:30,413 --> 00:34:33,453 Did you recognise who it was running away? 388 00:34:34,533 --> 00:34:37,653 You've never said a word of any of this. 389 00:34:37,653 --> 00:34:42,253 If Roger Heldman was murdered, there were plenty who were glad to see him dead. 390 00:34:42,253 --> 00:34:44,253 Did you see who it was? 391 00:34:44,253 --> 00:34:47,373 I know who had most reason. Paul Heartley-Reade. 392 00:34:47,373 --> 00:34:49,253 David's father. 393 00:34:49,253 --> 00:34:52,573 Well, he wasn't David's father, was he? 394 00:34:52,573 --> 00:34:57,733 What are you on about? Everyone knew Roger Heldman was David's father. 395 00:35:07,398 --> 00:35:09,878 There you go, Mum. Oh, thanks very much. 396 00:35:13,398 --> 00:35:15,318 Vanessa? Hmm? 397 00:35:17,838 --> 00:35:20,318 Talk to Harry again, please. 398 00:35:20,318 --> 00:35:22,358 (SIGHS) 399 00:35:22,358 --> 00:35:23,358 Maybe. 400 00:35:46,238 --> 00:35:49,238 I'm sorry about... the death of your son. 401 00:35:54,478 --> 00:35:57,598 Can you think of anyone who would want to kill him? 402 00:35:57,598 --> 00:35:59,758 No. 403 00:35:59,758 --> 00:36:02,878 What about your nephew, David Heartley-Reade? 404 00:36:05,798 --> 00:36:09,638 I know why you're asking. Nathan called me. 405 00:36:09,638 --> 00:36:11,318 Is it true? 406 00:36:11,318 --> 00:36:14,758 That my husband was David's father? Yes. 407 00:36:14,758 --> 00:36:16,718 Does David know? 408 00:36:18,038 --> 00:36:20,118 Yes. And Gareth knew too. 409 00:36:20,118 --> 00:36:23,038 Though he never talked about it openly. 410 00:36:23,038 --> 00:36:26,958 When Paul, my sister's husband, abandoned her, 411 00:36:26,958 --> 00:36:28,878 my sister blamed me. 412 00:36:28,878 --> 00:36:30,638 Why did she blame you? 413 00:36:34,278 --> 00:36:37,678 Because I turned a blind eye to... 414 00:36:37,678 --> 00:36:40,438 Roger's fornication. 415 00:36:40,438 --> 00:36:42,838 I'm sorry but I'm going to have to ask you 416 00:36:42,838 --> 00:36:47,238 about the death of your husband as well that night at the Barrow. 417 00:36:47,238 --> 00:36:49,878 That was 30 years ago. Nevertheless... 418 00:36:51,358 --> 00:36:54,718 Do you think he and Nathan had some kind of struggle? 419 00:36:54,718 --> 00:36:58,078 A fight maybe which caused the entrance to collapse? 420 00:36:58,078 --> 00:36:59,958 Nathan? No. 421 00:36:59,958 --> 00:37:03,238 He admits he was there. He stole the spear. 422 00:37:03,238 --> 00:37:05,318 If you only knew. 423 00:37:05,318 --> 00:37:08,238 No-one had a truer friend than Nathan Green. 424 00:37:09,678 --> 00:37:11,838 What about Paul Heartley-Reade? 425 00:37:11,838 --> 00:37:13,878 He certainly had reason to...erm... 426 00:37:13,878 --> 00:37:15,998 resent your husband. 427 00:37:15,998 --> 00:37:19,358 Yes, Paul was bitter and resentful. 428 00:37:19,358 --> 00:37:23,118 He never forgave my sister and abandoned her shortly after. 429 00:37:24,998 --> 00:37:27,158 But she never stopped loving him. 430 00:37:27,158 --> 00:37:29,998 They were childhood sweethearts. 431 00:37:29,998 --> 00:37:31,958 There they are. 432 00:37:34,318 --> 00:37:36,638 That's Paul and my sister. 433 00:37:38,078 --> 00:37:40,638 And me. 434 00:37:40,638 --> 00:37:42,598 I'm the only one left. 435 00:37:48,958 --> 00:37:50,918 CAR APPROACHES 436 00:38:14,078 --> 00:38:18,198 Go buy him the other half. Sir? 437 00:38:18,198 --> 00:38:22,198 When you told Anne Heldman, Nathan had stolen the spear from the Barrow, 438 00:38:22,198 --> 00:38:25,198 she showed no surprise at all that he was even there. 439 00:38:25,198 --> 00:38:27,238 Did you notice that? 440 00:38:27,238 --> 00:38:28,478 No. 441 00:38:28,478 --> 00:38:30,198 No. 442 00:38:30,198 --> 00:38:32,278 You go and have a friendly chat. 443 00:38:32,278 --> 00:38:36,238 See what you can find out about the relationship between Anne and Nathan. 444 00:38:36,238 --> 00:38:38,838 Right. 445 00:38:44,918 --> 00:38:46,878 Drink? 446 00:38:52,798 --> 00:38:55,438 There's something I should have told you. 447 00:38:59,278 --> 00:39:01,758 Gareth and I had a flaming row that day. 448 00:39:01,758 --> 00:39:03,678 I hit him. 449 00:39:03,678 --> 00:39:05,638 So, go on. Arrest me. 450 00:39:11,598 --> 00:39:13,638 Did you kill him? No. 451 00:39:13,638 --> 00:39:16,078 Not that it seems to matter to anyone. 452 00:39:16,078 --> 00:39:18,638 Why did you lie when we asked you before? 453 00:39:18,638 --> 00:39:20,478 I knew you wouldn't believe me. 454 00:39:20,478 --> 00:39:22,638 So you did see him with your girlfriend? 455 00:39:25,758 --> 00:39:28,638 And you thought, "She's two-timing me." No! 456 00:39:28,638 --> 00:39:31,358 Well, he's more her age. He's loaded too. 457 00:39:31,358 --> 00:39:33,838 She never liked him. 458 00:39:33,838 --> 00:39:37,198 It didn't stop him from trying it on with her, though. 459 00:39:37,198 --> 00:39:39,798 So you stuck one on him, did you? 460 00:39:39,798 --> 00:39:42,118 Yeah. 461 00:39:42,118 --> 00:39:44,078 All right. Cheers. 462 00:39:45,118 --> 00:39:46,718 Cheers. 463 00:39:50,918 --> 00:39:55,518 So, what's the deal between your dad and Anne Heldman? 464 00:39:55,518 --> 00:39:58,918 I never quite worked that one out. Bit of a ladies' man, is he? 465 00:39:58,918 --> 00:40:00,998 Yes. As it happens. 466 00:40:00,998 --> 00:40:03,918 But I don't reckon it was ever a full-on thing. 467 00:40:03,918 --> 00:40:07,638 They're like...proper devoted. 468 00:40:08,718 --> 00:40:11,078 Any idea why? No. 469 00:40:11,078 --> 00:40:14,518 I stopped being interested in Dad's women years ago. 470 00:40:17,398 --> 00:40:20,758 What has my paternity got to do with Gareth's death? 471 00:40:20,758 --> 00:40:23,318 Probably nothing but you did share a father. 472 00:40:23,318 --> 00:40:27,118 I'm sorry Gareth's dead but he wasn't the brotherly type. 473 00:40:27,918 --> 00:40:32,438 Gareth was the legitimate son and he would have inherited that estate. 474 00:40:32,438 --> 00:40:35,238 How did you feel about that? 475 00:40:35,238 --> 00:40:37,478 I own this house, Mr Barnaby. 476 00:40:37,478 --> 00:40:40,998 Proof that inheritance has little to do with paternity. 477 00:40:42,798 --> 00:40:46,998 Do you know of anyone who held a grudge against the Heldman family? 478 00:40:46,998 --> 00:40:48,678 Not now. No. 479 00:40:48,678 --> 00:40:50,838 How about Nathan? Nathan Green? 480 00:40:50,838 --> 00:40:55,558 Apparently, there was no love lost between Nathan and Roger Heldman. 481 00:40:55,558 --> 00:40:58,398 I'd be interested to know why. Why was that? 482 00:40:58,398 --> 00:41:03,758 My mother once told me that Nathan had a teenage sweetheart who worked at Priory House. 483 00:41:05,158 --> 00:41:07,718 She ran away without a word. 484 00:41:07,718 --> 00:41:09,718 She was just a child. 485 00:41:10,918 --> 00:41:14,598 Your other father, Paul Heartley-Reade, 486 00:41:14,598 --> 00:41:16,998 do you think he killed Roger Heldman? 487 00:41:16,998 --> 00:41:21,038 No. He was in Oxford that night staying with a colleague. 488 00:41:21,038 --> 00:41:24,358 And anyway, Roger Heldman's death was an accident. 489 00:41:24,358 --> 00:41:26,558 I wouldn't be too sure of that. 490 00:41:26,558 --> 00:41:30,438 We have some new evidence that was never shown to the coroner. 491 00:42:03,718 --> 00:42:05,718 Harry. 492 00:42:09,878 --> 00:42:12,598 Harry, I've come to apologise. 493 00:42:12,598 --> 00:42:14,878 It's a bit late for all that. 494 00:42:16,038 --> 00:42:18,118 You know I never meant it. 495 00:42:18,118 --> 00:42:21,878 We both know what Gareth was like. I'm glad you hit him. 496 00:42:23,038 --> 00:42:25,118 Forgive me. Please? 497 00:42:25,118 --> 00:42:29,238 They've been asking my dad all sorts of questions too. 498 00:42:29,238 --> 00:42:32,158 You see? We're all suspects. It means nothing. 499 00:42:33,758 --> 00:42:36,518 You know I love you. 500 00:42:36,518 --> 00:42:38,318 I really do. 501 00:42:38,318 --> 00:42:40,318 Oh, Harry. 502 00:42:58,558 --> 00:43:00,918 Anne, I've come to ask you something. 503 00:43:00,918 --> 00:43:04,278 Something important. I know what you've come to ask. 504 00:43:04,278 --> 00:43:06,438 And the answer is no. 505 00:43:08,878 --> 00:43:12,198 We need to restore spiritual harmony to this family. 506 00:43:12,198 --> 00:43:14,238 My son is dead. 507 00:43:14,238 --> 00:43:15,398 Murdered. 508 00:43:15,398 --> 00:43:17,558 But it's because he's dead. 509 00:43:17,558 --> 00:43:20,758 The past is crying out to be laid to rest. 510 00:43:20,758 --> 00:43:23,958 The wound has never healed. Please, Anne. 511 00:43:23,958 --> 00:43:26,518 I will not allow it. 512 00:43:39,678 --> 00:43:42,238 I have a claim on this land too, you know. 513 00:43:42,238 --> 00:43:44,038 What? 514 00:43:44,038 --> 00:43:48,198 Rightfully, I don't need to ask your permission. 515 00:43:48,198 --> 00:43:50,278 Oh, you ARE Roger's son. 516 00:43:50,278 --> 00:43:53,078 You must allow us to use the Barrow. 517 00:43:56,358 --> 00:43:58,438 Do what you want. 518 00:43:58,438 --> 00:44:00,438 You will anyway. 519 00:44:00,438 --> 00:44:02,438 Roger always did. 520 00:44:36,779 --> 00:44:38,899 According to your statement, 521 00:44:38,899 --> 00:44:44,099 Paul Heartley-Reade was staying in Oxford with you the night Roger Heldman died. 522 00:44:44,099 --> 00:44:46,059 That was years ago. 523 00:44:47,139 --> 00:44:49,939 Surely you're not raking all that up again? 524 00:44:49,939 --> 00:44:53,779 We are investigating the murder of his son, Gareth Heldman. 525 00:44:53,779 --> 00:44:55,859 There may be a connection. 526 00:44:55,859 --> 00:44:59,059 Now, can you confirm that he stayed here? Oh, yes. 527 00:44:59,059 --> 00:45:01,179 Definitely. Were you friends? 528 00:45:01,179 --> 00:45:04,179 We were colleagues. 529 00:45:05,699 --> 00:45:09,939 I understand that you have here in the collection a Celtic chalice 530 00:45:09,939 --> 00:45:13,819 that, shall we say, resembles one which Paul Heartley-Reade 531 00:45:13,819 --> 00:45:17,499 says he found in the inner chamber of the Midsomer Barrow. 532 00:45:17,499 --> 00:45:19,579 Not that old chestnut! 533 00:45:19,579 --> 00:45:22,499 Our chalice was uncovered by one of my students 534 00:45:22,499 --> 00:45:25,739 on a site I was supervising in Suffolk. 535 00:45:25,739 --> 00:45:27,779 Look. I'll show you. 536 00:45:27,779 --> 00:45:29,579 Come on. 537 00:45:48,099 --> 00:45:51,419 Listen to me, David. I've been to see a solicitor. 538 00:45:55,579 --> 00:45:58,539 I'm prepared to come with you to the Solstice, 539 00:45:58,539 --> 00:46:01,979 but it's not going to make any difference to us. 540 00:46:01,979 --> 00:46:04,139 Our marriage is over. 541 00:46:09,219 --> 00:46:11,179 Wishful thinking. 542 00:46:13,979 --> 00:46:16,779 Goodness knows. We're all tempted. 543 00:46:19,979 --> 00:46:23,539 Are you suggesting Heartley-Reade's diaries are invented? 544 00:46:23,539 --> 00:46:25,299 Exactly. 545 00:46:25,299 --> 00:46:28,259 Though that's not what his son wants to believe. 546 00:46:28,259 --> 00:46:32,499 Dr Lavery, there was another witness to what was inside the Barrow. 547 00:46:32,499 --> 00:46:36,459 The only other person to enter the Barrow was Heldman. Nathan Green. 548 00:46:36,459 --> 00:46:38,299 He did the digging. 549 00:46:38,299 --> 00:46:41,259 He saw the spear and the chalice. 550 00:46:43,139 --> 00:46:46,419 He left the chalice but he admits he stole the spear. 551 00:46:51,139 --> 00:46:55,539 And that spear was used to kill Roger Heldman's son, Gareth. 552 00:47:39,499 --> 00:47:40,459 Who are you? 553 00:47:42,339 --> 00:47:44,299 Forgive me. Per Hansen. 554 00:47:45,379 --> 00:47:48,379 The back door was open. I couldn't resist. 555 00:47:48,379 --> 00:47:50,419 Such a beautiful old house. 556 00:47:50,419 --> 00:47:52,379 What do you want? 557 00:47:52,379 --> 00:47:55,939 Your wife very kindly gave me a copy of your book. 558 00:47:59,579 --> 00:48:01,539 I wanted to ask you about it. 559 00:48:03,099 --> 00:48:05,139 Oh, I see. 560 00:48:05,139 --> 00:48:07,099 Well, erm... 561 00:48:08,179 --> 00:48:10,259 ..what is it you wanted to know? 562 00:48:10,259 --> 00:48:14,059 I was intrigued by the illustration of the chalice. 563 00:48:14,059 --> 00:48:18,259 It bears a striking resemblance to one I've seen in the Ashmolean. 564 00:48:18,259 --> 00:48:21,859 Which Dr Lavery found during a dig in Suffolk. 565 00:48:21,859 --> 00:48:24,699 But which you claim comes from Midsomer Barrow. 566 00:48:24,699 --> 00:48:26,779 Yes. 567 00:48:26,779 --> 00:48:29,859 The spear has already come to light. Really? 568 00:48:30,939 --> 00:48:34,299 How can you be sure? A local man admits he stole it. 569 00:48:34,299 --> 00:48:36,539 'At the time of my father's excavation.' 570 00:48:45,131 --> 00:48:47,091 I don't think I can go on. 571 00:48:49,211 --> 00:48:51,491 We got through it before, didn't we? 572 00:48:51,491 --> 00:48:53,531 This isn't the same. 573 00:48:53,531 --> 00:48:55,571 I'm here. 574 00:48:55,571 --> 00:48:57,531 I'm still here. 575 00:49:05,931 --> 00:49:08,891 You're the archaeologist, Professor Hansen. 576 00:49:08,891 --> 00:49:12,291 Perhaps you'd be kind enough to give me your take on this. 577 00:49:12,291 --> 00:49:14,011 More than happy to help. 578 00:49:14,011 --> 00:49:19,051 Could Dr Lavery somehow have taken the chalice from Midsomer Barrow 579 00:49:19,051 --> 00:49:23,131 and then secretly buried it at his own excavation elsewhere 580 00:49:23,131 --> 00:49:25,851 ready for a student to find it? 581 00:49:25,851 --> 00:49:28,371 Anything is possible. 582 00:49:28,371 --> 00:49:30,691 What would he stand to gain by such a fraud? 583 00:49:30,691 --> 00:49:32,771 Reputation. 584 00:49:32,771 --> 00:49:36,891 But then, perhaps Lavery is right and those diaries are a hoax. 585 00:49:36,891 --> 00:49:38,811 Like the Piltdown Man. 586 00:49:38,811 --> 00:49:41,171 But why? 587 00:49:41,171 --> 00:49:43,851 It's what archaeologists dream of. 588 00:49:43,851 --> 00:49:47,491 An untouched site that offers up significant treasures. 589 00:49:47,491 --> 00:49:50,251 I don't just mean that they're valuable. 590 00:49:50,251 --> 00:49:52,931 I mean artefacts that are symbolic. 591 00:49:54,011 --> 00:49:57,611 That can be interpreted. Written about. Lectured upon. 592 00:49:57,611 --> 00:50:00,371 Reputation. 593 00:50:00,371 --> 00:50:02,411 A life, Mr Barnaby. 594 00:50:02,411 --> 00:50:04,051 A fulfilled life. 595 00:50:04,051 --> 00:50:06,611 But based on fraud. 596 00:50:06,611 --> 00:50:09,251 Perhaps. 597 00:50:09,251 --> 00:50:11,211 GLASSES CLINK 598 00:50:24,331 --> 00:50:26,371 To us. 599 00:50:26,371 --> 00:50:28,331 Our moment is near. 600 00:50:30,131 --> 00:50:32,811 Everything will change tonight, Miriam. 601 00:50:32,811 --> 00:50:35,171 Drink. I can't. 602 00:50:44,891 --> 00:50:48,411 If we connect with the ancient earth mysteries tonight, 603 00:50:48,411 --> 00:50:50,491 the gods will absolve the past. 604 00:50:50,491 --> 00:50:54,411 There are no rites or rituals that can change anything for us. 605 00:50:54,411 --> 00:50:56,651 Miracles can happen, Miriam. 606 00:50:58,611 --> 00:51:00,851 The Fisher King will show us the way. 607 00:51:42,731 --> 00:51:45,291 I don't want to do this, Nathan. You must. 608 00:51:47,491 --> 00:51:51,371 I haven't set foot on the Barrow since that night. I'll be here. 609 00:52:07,131 --> 00:52:09,051 Stay with me, Nathan. 610 00:52:10,291 --> 00:52:12,331 Hello, Anne. 611 00:52:12,331 --> 00:52:14,331 I'm so glad you've come. 612 00:52:15,411 --> 00:52:17,691 I'm sorry if David upset you. 613 00:52:17,691 --> 00:52:21,251 He really does appreciate you allowing us on the Barrow. 614 00:52:21,251 --> 00:52:24,251 And your coming here tonight is even better. 615 00:52:24,251 --> 00:52:26,331 Will you light the bonfire? 616 00:52:27,371 --> 00:52:28,771 Come on. 617 00:52:51,691 --> 00:52:52,651 Welcome. 618 00:52:55,491 --> 00:52:57,691 Light the fire. 619 00:53:17,611 --> 00:53:20,811 At this place of mythic power and wisdom, 620 00:53:20,811 --> 00:53:23,251 we lend our strength to the sun. 621 00:53:25,291 --> 00:53:27,251 Let the festivities begin. 622 00:53:45,131 --> 00:53:47,891 There. Suitably pagan. 623 00:53:47,891 --> 00:53:49,971 According to David's book, 624 00:53:49,971 --> 00:53:53,931 Midsummer's Eve is when all the Earth's feminine energy is released. 625 00:53:53,931 --> 00:53:56,331 A very good night for sex, apparently. 626 00:53:56,331 --> 00:53:58,291 Go home now, then, shall we? 627 00:54:05,251 --> 00:54:07,331 Mr Barnaby. 628 00:54:07,331 --> 00:54:11,131 You've got a good crowd, haven't you? They lend strength to the magic. 629 00:54:11,131 --> 00:54:13,811 To our ceremony of communal healing. 630 00:54:13,811 --> 00:54:17,091 And you needn't worry the sun won't rise, need you? 631 00:54:17,091 --> 00:54:21,051 That's what the ancient Celts worried about. The sun will rise. 632 00:54:21,051 --> 00:54:23,011 The world will change tonight. 633 00:54:26,691 --> 00:54:28,811 Keep an eye open for that, will you? 634 00:54:29,611 --> 00:54:31,571 Scott! 635 00:54:34,371 --> 00:54:36,371 That looks good. Yeah. 636 00:54:36,371 --> 00:54:38,411 What planet are we on, sir? 637 00:54:38,411 --> 00:54:40,731 He can't be serious, can he? 638 00:54:42,411 --> 00:54:44,171 Our killer may be in that crowd. 639 00:54:45,771 --> 00:54:47,691 Hello. Hello, Joyce. Hello. 640 00:54:49,811 --> 00:54:51,771 Miss Willows. Mr Hansen. 641 00:54:53,531 --> 00:54:56,251 I really fancy one of those sausages. Yes. Me too. 642 00:54:56,251 --> 00:54:57,651 One for you? No, thanks. 643 00:54:57,651 --> 00:55:00,731 I'll come with you. I'll have one more. 644 00:55:11,891 --> 00:55:15,091 Would you like some? It's Jane Willows, isn't it? 645 00:55:15,091 --> 00:55:17,411 Yes. You don't recognise me. 646 00:55:20,531 --> 00:55:22,611 Of course. 647 00:55:22,611 --> 00:55:26,731 Have you moved back to Midsomer Priors? How are you? 648 00:55:26,731 --> 00:55:29,131 Oh, I...I'm very well. 649 00:55:29,131 --> 00:55:31,091 We're very well. 650 00:55:32,171 --> 00:55:34,211 Oh yes, of course. 651 00:55:34,211 --> 00:55:36,891 My daughter, Vanessa. 652 00:55:36,891 --> 00:55:39,091 She owns the bakery in the village. 653 00:55:39,091 --> 00:55:40,891 Your daughter? 654 00:55:43,651 --> 00:55:45,691 Erm...have you seen Nathan? 655 00:55:45,691 --> 00:55:47,611 No. 656 00:55:47,611 --> 00:55:49,571 He's here. 657 00:55:49,571 --> 00:55:51,531 Please. In my own time. 658 00:55:56,611 --> 00:56:00,091 A face from the past? I used to be nursery maid to her son. 659 00:56:00,091 --> 00:56:03,091 Oh, you never said. I don't have happy memories. 660 00:57:19,851 --> 00:57:22,331 (LAUGHS LOUDLY) 661 00:57:24,971 --> 00:57:27,051 Wonderful. 662 00:57:27,051 --> 00:57:29,051 Excuse me. Yes? 663 00:57:29,051 --> 00:57:31,091 Do I know you? 664 00:57:31,091 --> 00:57:33,251 I don't think so. 665 00:57:33,251 --> 00:57:36,491 Hmm. I think I will have another one of these. 666 00:57:36,491 --> 00:57:38,531 Excuse me. 667 00:57:52,211 --> 00:57:54,291 Mrs Heldman... 668 00:57:54,291 --> 00:57:58,211 I've spent months putting together my proposal for the mill. 669 00:57:58,211 --> 00:58:00,251 Just leave her alone. 670 00:58:01,331 --> 00:58:05,771 This is nothing to do with you. She is NOT selling. 671 00:58:05,771 --> 00:58:06,851 ANNE: Nathan. 672 00:58:06,851 --> 00:58:10,851 Why don't you just stop interfering? Leave it out, Dad. 673 00:58:12,491 --> 00:58:13,571 Anyway... 674 00:58:13,571 --> 00:58:17,131 David seems to reckon that the place belongs to him. 675 00:58:17,131 --> 00:58:21,611 Roger Heldman's son and heir. You should try cosying up to him. 676 00:58:22,651 --> 00:58:24,971 You're good at that. 677 00:58:30,371 --> 00:58:32,971 I'm feeling tired. Would you see me home? 678 00:58:42,411 --> 00:58:44,451 Who's she? 679 00:58:44,451 --> 00:58:46,491 Anne Heldman. 680 00:58:46,491 --> 00:58:48,531 It was her son who was murdered? 681 00:58:48,531 --> 00:58:50,331 Yup. 682 00:58:50,331 --> 00:58:53,251 That's who Jane Willows recognised tonight. 683 00:58:53,251 --> 00:58:55,251 Jane worked for her years ago. 684 00:59:00,651 --> 00:59:04,491 What did your dad mean? Telling me to ask David about the mill? 685 00:59:04,491 --> 00:59:06,091 Is it true? 686 00:59:06,091 --> 00:59:10,291 David's claiming the Heldman estate? No, of course not. 687 00:59:10,291 --> 00:59:12,411 He couldn't care less about it. 688 00:59:12,411 --> 00:59:16,251 He was just desperate to celebrate the Solstice here on the Barrow. 689 00:59:16,251 --> 00:59:18,291 Yes. So when is the big moment? 690 00:59:18,291 --> 00:59:19,971 Erm...at sunrise. 691 00:59:19,971 --> 00:59:23,491 And we're talking cosmic climax. Is that it? 692 00:59:26,251 --> 00:59:28,291 Miriam. 693 00:59:28,291 --> 00:59:30,611 Are you all right? 694 00:59:31,651 --> 00:59:34,891 I've got to go. I daren't be on my own with him. 695 00:59:35,931 --> 00:59:39,291 He believes that if he can become one with the new sun, 696 00:59:39,291 --> 00:59:42,331 our marriage can be reconsummated. 697 00:59:42,331 --> 00:59:44,491 Right. You're coming home with me. 698 00:59:46,971 --> 00:59:50,491 Listen, I've got to get Miriam out of here. OK. 699 00:59:50,491 --> 00:59:53,131 Not a word to David. All right? 700 01:00:00,531 --> 01:00:02,971 Don't ask me, mate. 701 01:00:02,971 --> 01:00:06,051 Their marriage has been on the rocks for ages. 702 01:00:16,811 --> 01:00:19,011 You do know what you're doing with that? 703 01:00:19,011 --> 01:00:23,251 Oh, yes. The instant the sun appears on the horizon, 704 01:00:23,251 --> 01:00:26,051 we shall send flaming arrows into the dawn. 705 01:00:26,051 --> 01:00:27,691 Fire into fire. 706 01:00:27,691 --> 01:00:29,571 That's not really what I meant. 707 01:00:29,571 --> 01:00:32,371 The glorious consummation. 708 01:00:32,371 --> 01:00:36,131 When the Earth Mother joins the Sky Father. Really? 709 01:00:36,131 --> 01:00:38,171 Then what happens? 710 01:00:38,171 --> 01:00:40,131 The land is made potent again. 711 01:00:41,731 --> 01:00:43,771 Desire fulfilled. 712 01:00:43,771 --> 01:00:46,051 You mean we all get lucky. 713 01:01:06,971 --> 01:01:09,051 Time for us to wend? 714 01:01:09,051 --> 01:01:11,171 No, we must wait for the sunrise. 715 01:01:11,171 --> 01:01:13,611 Oh, God! Must we? Oh, yes. 716 01:01:13,611 --> 01:01:15,731 Tell me something, Joyce, 717 01:01:15,731 --> 01:01:19,331 before Jane Willows went home, did she talk to Nathan Green? 718 01:01:19,331 --> 01:01:22,491 No, I don't think so. Why? 719 01:01:22,491 --> 01:01:25,611 Cos I think they're old friends. 720 01:01:25,611 --> 01:01:27,731 Scott, what are you laughing at? 721 01:01:27,731 --> 01:01:30,851 David Heartley-Reade. He's lost the plot, sir. 722 01:01:30,851 --> 01:01:33,691 Well, his wife left him tonight. 723 01:01:33,691 --> 01:01:35,691 Before sunrise? 724 01:01:35,691 --> 01:01:37,811 Now, how about this for a theory. 725 01:01:37,811 --> 01:01:41,851 Gareth Heldman was having an affair with Miriam Heartley-Reade 726 01:01:41,851 --> 01:01:44,571 so David killed him. 727 01:01:44,571 --> 01:01:46,651 I'll tell you something. 728 01:01:46,651 --> 01:01:50,011 Roger Heldman was also Vanessa's father. 729 01:01:50,011 --> 01:01:53,491 Bloody hell! He managed to put it about a bit, didn't he? 730 01:01:53,491 --> 01:01:55,451 Roger by name, Roger by nature. 731 01:02:00,731 --> 01:02:03,891 Harry, have you seen Miriam? Sorry, mate. No. 732 01:02:09,891 --> 01:02:13,571 Well, David. Soon the sun will rise on a new day, huh? 733 01:02:14,611 --> 01:02:17,291 A new Fisher King will be crowned. Go. 734 01:02:22,211 --> 01:02:23,651 Go! 735 01:02:34,491 --> 01:02:35,451 Sir. 736 01:02:38,771 --> 01:02:40,891 How wonderful. 737 01:02:40,891 --> 01:02:45,451 What's he doing? He's adding his light to the sun's. 738 01:02:45,451 --> 01:02:48,091 He thinks it'll give him power to save his marriage. 739 01:03:14,131 --> 01:03:15,411 (ONLOOKERS GASP) 740 01:03:49,759 --> 01:03:51,719 (HARRY HAMMERS ON DOOR AGAIN) 741 01:03:53,119 --> 01:03:55,199 (HE CONTINUES HAMMERING) 742 01:03:58,657 --> 01:04:01,097 If it's David... Don't worry. I won't. 743 01:04:03,057 --> 01:04:05,137 What is it? 744 01:04:05,137 --> 01:04:07,937 Is Miriam here? 745 01:04:07,937 --> 01:04:09,937 David's dead. 746 01:04:35,977 --> 01:04:39,537 The arrow must have been fired from here, look. Shoosh! 747 01:04:39,537 --> 01:04:42,737 He was desperate to find his wife last night, sir. 748 01:04:42,737 --> 01:04:45,697 So they could loose off their arrows simultaneously. 749 01:04:45,697 --> 01:04:47,777 A mystic union with the rising sun. 750 01:04:47,777 --> 01:04:51,617 She wanted nothing to do with it, sir. What a sensible lady. 751 01:04:51,617 --> 01:04:55,937 We've got two victims. Do you think we're looking for the same killer? 752 01:04:55,937 --> 01:05:00,457 There was someone here last night who was by the river the day Gareth Heldman died. 753 01:05:00,457 --> 01:05:02,737 And she had reason to kill him. Sir? 754 01:05:02,737 --> 01:05:06,337 Jane Willows. Some years ago she worked at Priory House. 755 01:05:06,337 --> 01:05:08,977 She was one of Roger Heldman's victims. 756 01:05:08,977 --> 01:05:12,417 If her daughter Vanessa was fathered by Roger Heldman, 757 01:05:12,417 --> 01:05:14,457 and I think she was, 758 01:05:14,457 --> 01:05:18,857 and she thought she saw Gareth Heldman assaulting... his own sister. 759 01:05:18,857 --> 01:05:20,257 Half-sister. 760 01:05:20,257 --> 01:05:23,977 Why would Jane Willows want to kill David Heartley-Reade? 761 01:05:23,977 --> 01:05:26,777 So Vanessa could inherit the entire estate. 762 01:05:55,697 --> 01:05:57,737 Mr Barnaby, I've heard. 763 01:05:57,737 --> 01:06:00,377 Vanessa called me. Come in. 764 01:06:05,697 --> 01:06:07,657 So terrible. 765 01:06:08,697 --> 01:06:10,457 How can I help? 766 01:06:10,457 --> 01:06:13,177 What time did you leave the Barrow last night? 767 01:06:13,177 --> 01:06:15,777 Well, I got back here just after midnight. 768 01:06:15,777 --> 01:06:19,297 Are you sure you didn't go out again later? No. 769 01:06:19,297 --> 01:06:20,977 We... 770 01:06:22,297 --> 01:06:24,457 Miss Willows... 771 01:06:24,457 --> 01:06:30,457 did you know that David Heartley-Reade was actually Roger Heldman's son? 772 01:06:30,457 --> 01:06:32,457 No. 773 01:06:32,457 --> 01:06:37,457 He's a few years younger than your daughter. You'd left by the time he was born. 774 01:06:37,457 --> 01:06:39,457 I don't understand. 775 01:06:39,457 --> 01:06:43,577 Last night, you told my wife you'd once worked as a nursery maid 776 01:06:43,577 --> 01:06:45,577 for Anne Heldman. 777 01:06:45,577 --> 01:06:47,897 Yes. 778 01:06:47,897 --> 01:06:52,617 And David Heartley-Reade told me that Nathan Green 779 01:06:52,617 --> 01:06:57,417 was once sweet on a girl who'd worked for the Heldmans. 780 01:06:57,417 --> 01:06:59,697 And... 781 01:07:01,897 --> 01:07:05,217 ..that Roger Heldman had assaulted her. 782 01:07:08,657 --> 01:07:11,577 I was 16. It was my first job. 783 01:07:11,577 --> 01:07:14,697 You became pregnant with his child? 784 01:07:14,697 --> 01:07:16,777 Vanessa. 785 01:07:17,857 --> 01:07:19,777 And you left the village. 786 01:07:20,977 --> 01:07:23,497 I've never talked about this to anyone. 787 01:07:25,897 --> 01:07:30,857 So, on the afternoon of Gareth's murder, when you saw him and Vanessa arguing, 788 01:07:30,857 --> 01:07:33,617 that must have been some sort of nightmare for you. 789 01:07:33,617 --> 01:07:38,097 Not only a Heldman, the son of a man who'd done that to you, 790 01:07:38,097 --> 01:07:40,617 but also her half-brother. 791 01:07:41,937 --> 01:07:43,897 He even looked like his father. 792 01:07:45,657 --> 01:07:48,897 So, did you go after him? 793 01:07:48,897 --> 01:07:52,897 I told you, I went after Vanessa to see she was safe. 794 01:07:54,337 --> 01:07:57,697 I looked after Gareth as a baby. I couldn't kill him. 795 01:07:59,537 --> 01:08:03,137 Does Vanessa know that Roger Heldman's her father? No. 796 01:08:03,137 --> 01:08:07,377 I couldn't bring myself to tell her that she was conceived like that. 797 01:08:07,377 --> 01:08:09,417 I love her too much. 798 01:08:09,417 --> 01:08:11,617 Never told anyone? 799 01:08:13,937 --> 01:08:16,297 Not even Nathan Green? 800 01:08:16,297 --> 01:08:18,577 Especially not Nathan. 801 01:08:27,816 --> 01:08:29,816 OK, Scott. Come on. 802 01:08:31,616 --> 01:08:33,656 Mr Barnaby. 803 01:08:33,656 --> 01:08:35,696 Please. 804 01:08:35,696 --> 01:08:38,016 I must be the one to tell her. 805 01:08:38,016 --> 01:08:40,056 Oh, yes. 806 01:08:40,056 --> 01:08:42,016 Better make it soon. 807 01:09:01,216 --> 01:09:03,296 I'm going down to the river. 808 01:09:03,296 --> 01:09:06,336 Why not wait? Till you've spoken to the police. 809 01:09:06,336 --> 01:09:09,016 There's something I have to do for David. 810 01:09:09,016 --> 01:09:11,496 What if the killer's still out there? 811 01:09:11,496 --> 01:09:16,736 After a death, the Celts cast their most precious possessions into water 812 01:09:16,736 --> 01:09:18,696 as offerings to the gods. 813 01:09:19,976 --> 01:09:22,736 They believed that lakes and rivers were... 814 01:09:24,456 --> 01:09:26,496 ..gateways to the other world. 815 01:09:26,496 --> 01:09:29,096 David believed that too. 816 01:09:30,616 --> 01:09:33,336 I have to give this back to him. 817 01:09:36,496 --> 01:09:38,456 I'm coming too. 818 01:09:39,536 --> 01:09:43,936 Mr Green, I need you to tell me again exactly what happened at the Barrow 819 01:09:43,936 --> 01:09:46,016 the night Roger Heldman died. 820 01:09:46,016 --> 01:09:50,496 What about last night? Shouldn't you be out collaring David's killer? 821 01:09:50,496 --> 01:09:53,696 Events of 30 years ago are connected to the deaths 822 01:09:53,696 --> 01:09:56,656 of Gareth Heldman and David Heartley-Reade. 823 01:09:56,656 --> 01:09:59,976 I will found out exactly what happened. 824 01:09:59,976 --> 01:10:02,056 This is stupid. 825 01:10:02,056 --> 01:10:05,816 You left the Barrow with the spear and went down to the river. 826 01:10:05,816 --> 01:10:08,256 It was ages ago. When you heard Heldman cry out, 827 01:10:08,256 --> 01:10:12,776 you went back and you saw someone running away. I don't remember. 828 01:10:12,776 --> 01:10:14,496 I don't believe you, Mr Green. 829 01:10:21,176 --> 01:10:25,256 You thought you saw Anne Heldman running away. No. 830 01:10:25,256 --> 01:10:27,856 You thought that she had murdered her husband. 831 01:10:27,856 --> 01:10:30,816 You don't know what you're talking about. 832 01:10:30,816 --> 01:10:34,536 And you know, I don't think you've ever discussed it with her. 833 01:10:34,536 --> 01:10:36,296 What's there to say? 834 01:10:36,296 --> 01:10:39,736 Only that I'm certain that she believes it was you 835 01:10:39,736 --> 01:10:43,056 who murdered her husband. Me? 836 01:10:47,856 --> 01:10:51,776 How...How could she think that? 837 01:10:51,776 --> 01:10:53,856 In revenge. 838 01:10:53,856 --> 01:10:57,216 After he'd assaulted your girlfriend Jane Willows. 839 01:10:57,216 --> 01:11:00,496 Anne Heldman did her best to cover up for you 840 01:11:00,496 --> 01:11:04,416 because she was actually pleased to be rid of her husband. 841 01:11:07,256 --> 01:11:11,696 You see, Mr Green, for 30 years you thought you owed her a debt of honour. 842 01:11:12,736 --> 01:11:14,856 Did you repay that debt last night? 843 01:11:15,976 --> 01:11:20,256 David Heartley-Reade was threatening to claim the Heldman estate. 844 01:11:20,256 --> 01:11:22,336 Did Mrs Heldman want him killed? 845 01:11:22,336 --> 01:11:24,336 No. 846 01:11:24,336 --> 01:11:28,016 Did you kill him to protect her? 847 01:11:28,016 --> 01:11:30,056 No. 848 01:11:30,056 --> 01:11:32,616 She's grieving for her own son. 849 01:11:33,896 --> 01:11:36,056 She'd never want another death. 850 01:11:56,961 --> 01:11:59,121 Look, this may not be the time but... 851 01:11:59,121 --> 01:12:01,721 what really happened between you and David? 852 01:12:01,721 --> 01:12:04,841 Do you want to know? You're keeping things bottled up. 853 01:12:04,841 --> 01:12:06,521 It might help to let it out. 854 01:12:07,841 --> 01:12:09,881 David's obsession with... 855 01:12:09,881 --> 01:12:12,561 absolution and mystic power. 856 01:12:13,641 --> 01:12:17,321 The Solstice. You must have wondered what it was all about. 857 01:12:17,321 --> 01:12:19,401 Was he impotent? 858 01:12:19,401 --> 01:12:22,241 Something to do with who his true father was. 859 01:12:22,241 --> 01:12:24,321 I know nothing about my father. 860 01:12:24,321 --> 01:12:28,001 Mum thinks she's protecting me but I'm desperate to know. 861 01:12:28,001 --> 01:12:30,041 It's not that, is it? 862 01:12:30,041 --> 01:12:32,001 Partly. 863 01:12:35,441 --> 01:12:37,441 Roger Heldman was my father too. 864 01:12:38,521 --> 01:12:40,481 Oh, my God! 865 01:12:40,481 --> 01:12:42,441 You can't have known. 866 01:12:43,561 --> 01:12:48,121 Of course not. David was doing a postgrad year in America when we met. 867 01:12:49,481 --> 01:12:52,681 Right from the start there was this amazing bond. 868 01:12:52,681 --> 01:12:56,881 We knew we belonged together. We decided to get married. 869 01:12:56,881 --> 01:12:58,641 We sent our parents postcards. 870 01:13:01,801 --> 01:13:03,881 Miriam... 871 01:13:03,881 --> 01:13:07,801 We thought we could continue to live as brother and sister. 872 01:13:07,801 --> 01:13:10,481 Did you? For a while. 873 01:13:10,481 --> 01:13:13,641 Till David discovered all these myths and legends 874 01:13:13,641 --> 01:13:15,841 that would make it all right again. 875 01:13:15,841 --> 01:13:18,001 So the Solstice... 876 01:13:19,401 --> 01:13:22,401 ..was when the gods would give him permission... 877 01:13:23,441 --> 01:13:25,481 ..to have sex with you again. 878 01:13:25,481 --> 01:13:27,441 It drove him mad. 879 01:14:14,001 --> 01:14:15,281 Stop! 880 01:14:17,681 --> 01:14:19,721 Police. 881 01:14:19,721 --> 01:14:21,361 What are you doing here? 882 01:14:21,361 --> 01:14:24,121 I was hoping to find Mrs Heartley-Reade. 883 01:14:24,121 --> 01:14:27,281 Oh, yeah(?) What exactly did you want from her? 884 01:14:27,281 --> 01:14:29,361 The diaries. 885 01:14:29,361 --> 01:14:32,801 I wanted to buy them for the museum. Why the urgency? 886 01:14:32,801 --> 01:14:35,921 You'd be amazed people's actions after a death. 887 01:14:35,921 --> 01:14:38,321 They suddenly start throwing things away. 888 01:14:38,321 --> 01:14:40,721 But you said the diaries were a fraud. 889 01:14:40,721 --> 01:14:43,161 Why would a museum want them? 890 01:14:45,161 --> 01:14:47,521 Dr Lavery, would you tell me something? 891 01:14:47,521 --> 01:14:50,041 How did you really come by the chalice? 892 01:14:50,041 --> 01:14:55,801 Was it, in fact, a payment for the false alibi you gave Paul Heartley-Reade? 893 01:15:39,161 --> 01:15:43,161 Anne Heldman thought that Nathan Green had killed her husband. 894 01:15:43,161 --> 01:15:46,001 So when you said that Paul was with you in Oxford, 895 01:15:46,001 --> 01:15:48,681 she had no reason to disbelieve your story. 896 01:16:01,921 --> 01:16:07,241 You believed only Paul and Roger ever entered the inner chamber 897 01:16:07,241 --> 01:16:10,761 but Nathan Green had been there and had seen the chalice too. 898 01:16:10,761 --> 01:16:13,201 It's my word against his. 899 01:16:13,201 --> 01:16:15,881 I'm not really interested in the chalice 900 01:16:15,881 --> 01:16:19,281 but you have committed a serious offence, Dr Lavery. 901 01:16:19,281 --> 01:16:22,641 You provided Paul Heartley-Reade with a false alibi. 902 01:16:22,761 --> 01:16:24,801 You are an accessory to murder. 903 01:16:24,801 --> 01:16:27,121 It was an accident. 904 01:16:27,121 --> 01:16:29,201 I'll tell you what you do. 905 01:16:29,201 --> 01:16:33,361 You come to the police station this afternoon and make a statement. 906 01:16:33,361 --> 01:16:35,281 Paul's dead. 907 01:16:35,281 --> 01:16:38,641 What can it possibly matter now? Oh, it does. It does. 908 01:16:38,641 --> 01:16:40,681 Three o'clock this afternoon. 909 01:16:40,681 --> 01:16:42,641 Goodbye, Doctor. 910 01:16:44,161 --> 01:16:47,361 So Paul Heartley-Reade murdered Roger Heldman. 911 01:16:47,361 --> 01:16:51,001 How does that bring us nearer to who killed Gareth or David? 912 01:16:51,001 --> 01:16:54,281 There is one question we haven't asked ourselves. 913 01:16:54,281 --> 01:16:57,761 Whoever killed Gareth left the spearhead on David's table. 914 01:16:57,761 --> 01:17:00,681 Why did he do that? To incriminate David maybe? 915 01:17:01,801 --> 01:17:06,961 There is one other child of Roger Heldman who has a claim on the estate. 916 01:17:06,961 --> 01:17:10,481 That's Jane Willows's daughter. Vanessa? Yes. 917 01:17:21,641 --> 01:17:23,601 Yeah. 918 01:17:25,201 --> 01:17:27,041 Hello, Nathan. 919 01:17:29,481 --> 01:17:30,441 Jane. 920 01:17:32,521 --> 01:17:34,881 My God! 921 01:17:37,481 --> 01:17:39,401 I thought you were... 922 01:17:39,401 --> 01:17:43,321 I should never have run away. I should have told you. 923 01:17:43,321 --> 01:17:46,681 It didn't take much to work it out. No, maybe not. 924 01:17:48,201 --> 01:17:50,241 I let you down. 925 01:17:50,241 --> 01:17:52,481 Oh, Jane. 926 01:17:52,481 --> 01:17:54,441 You only had to come to me. 927 01:17:55,361 --> 01:17:58,041 Surely you knew that? 928 01:17:58,041 --> 01:18:00,161 I didn't know how to tell you. 929 01:18:01,241 --> 01:18:04,681 The number of times I've dreamt about seeing you. 930 01:18:05,761 --> 01:18:08,041 Just to know that you were safe. 931 01:18:08,041 --> 01:18:10,521 You'll never know how much I missed you. 932 01:18:11,721 --> 01:18:14,041 But I couldn't... Oh, Jane. 933 01:18:14,041 --> 01:18:16,441 My Jane. 934 01:18:18,441 --> 01:18:20,961 All this time. 35 years. 935 01:18:27,521 --> 01:18:30,521 Why now? My daughter lives in Midsomer Priors. 936 01:18:30,521 --> 01:18:31,841 Your daughter? 937 01:18:32,961 --> 01:18:35,001 Vanessa. 938 01:18:35,001 --> 01:18:37,401 You mean...? 939 01:18:37,401 --> 01:18:39,601 She is a Heldman, Nathan. 940 01:18:40,681 --> 01:18:42,841 But she's in love with your son. 941 01:18:42,841 --> 01:18:45,201 You knew? Only last night. 942 01:18:46,681 --> 01:18:49,561 I can't regret the existence of my daughter. 943 01:18:49,561 --> 01:18:53,681 Vanessa. No wonder Harry's so besotted. 944 01:18:53,681 --> 01:18:56,001 She knows a good man when she sees one. 945 01:19:09,481 --> 01:19:11,521 I'd better stay. No, no. Go on. 946 01:19:11,521 --> 01:19:15,161 Wait for me at the mill. Are you sure? 947 01:19:17,321 --> 01:19:19,281 OK. 948 01:19:34,241 --> 01:19:36,481 May the river now cleanse the past. 949 01:19:44,481 --> 01:19:48,681 She's not here. She's gone to the river with Miriam Heartley-Reade. 950 01:20:45,079 --> 01:20:47,079 (WOMAN SHRIEKS) Somebody help! 951 01:20:49,159 --> 01:20:50,719 Help! 952 01:20:50,719 --> 01:20:52,439 Help! 953 01:20:52,439 --> 01:20:54,879 Somebody help! 954 01:20:54,879 --> 01:20:56,399 Help! 955 01:20:56,399 --> 01:20:58,439 Somebody help! 956 01:20:58,439 --> 01:21:00,479 Somebody! Please! 957 01:21:00,479 --> 01:21:02,519 Here! Here! 958 01:21:02,519 --> 01:21:04,479 Somebody help! 959 01:21:07,919 --> 01:21:09,879 Over here! 960 01:21:11,079 --> 01:21:13,039 Here! 961 01:21:18,439 --> 01:21:20,679 What happened? I don't know. 962 01:21:47,005 --> 01:21:48,965 Thank you. 963 01:22:00,672 --> 01:22:02,712 SCOTT: Sisters?! 964 01:22:02,712 --> 01:22:04,832 That means she and David were... 965 01:22:04,832 --> 01:22:08,112 Did she know? They found out. 966 01:22:08,112 --> 01:22:11,072 She wanted to escape. David wouldn't let her. 967 01:22:11,072 --> 01:22:13,952 You don't think Miriam killed him? Miriam? 968 01:22:13,952 --> 01:22:16,352 Do you think she could have done that? 969 01:22:16,352 --> 01:22:19,192 No, he was...he was her brother. 970 01:22:19,192 --> 01:22:21,272 She still loved him. 971 01:22:21,272 --> 01:22:24,552 None of this brings us nearer who killed Dr Lavery. 972 01:22:24,552 --> 01:22:29,152 There's only one person who knows the truth about Paul Heartley-Reade. 973 01:22:29,152 --> 01:22:33,592 About the spear, about the chalice, about the excavation and the Barrow. 974 01:22:33,592 --> 01:22:35,672 They're all connected. 975 01:22:35,672 --> 01:22:40,072 I think Anne Heldman holds the key to this riddle. 976 01:22:49,992 --> 01:22:53,352 Mrs Heldman, we know that neither you nor Nathan Green 977 01:22:53,352 --> 01:22:56,872 were in any way responsible for your husband's death. 978 01:22:56,872 --> 01:22:59,032 But there is something we need to know. 979 01:22:59,032 --> 01:23:03,912 The night of the Solstice, you saw a man you thought you knew. 980 01:23:05,832 --> 01:23:07,832 (LAUGHS) 981 01:23:09,872 --> 01:23:13,752 There was something about him you thought you recognised. 982 01:23:13,752 --> 01:23:16,752 Go back to that. It could be very important. 983 01:23:19,832 --> 01:23:23,392 His laugh. There was something about the way he laughed. 984 01:23:25,112 --> 01:23:28,792 Paul. He laughed the way Paul used to laugh. 985 01:23:28,792 --> 01:23:32,352 Paul Heartley-Reade. Yes. How odd. After all these years. 986 01:23:32,352 --> 01:23:35,472 When Paul left Midsomer Priors, where did he go? 987 01:23:35,472 --> 01:23:37,832 Scandinavia somewhere. 988 01:23:37,832 --> 01:23:39,552 Like Norway? 989 01:23:39,552 --> 01:23:41,592 Possibly. I don't understand. 990 01:23:41,592 --> 01:23:44,832 Erm...he died in a car crash. 991 01:23:44,832 --> 01:23:48,232 Did you hear anything about that crash? Any details? 992 01:23:48,232 --> 01:23:51,112 Something more you can tell us about it? Yes. 1000 01:23:51,112 --> 01:23:53,672 The car caught fire. He was... He was burned? 1001 01:23:53,672 --> 01:23:56,912 That's what my sister was told. 1002 01:23:56,912 --> 01:23:58,632 Thank you. 1003 01:23:58,632 --> 01:24:00,672 Right. 1004 01:24:00,672 --> 01:24:02,032 But...erm... 1005 01:24:03,912 --> 01:24:07,632 Where to, sir? Causton? No, Midsomer Priors. Glebe House. 1006 01:24:34,891 --> 01:24:36,811 OK? Yeah. 1007 01:25:14,211 --> 01:25:16,171 You're going past it. 1008 01:26:02,211 --> 01:26:04,531 DOOR BANGS 1009 01:26:11,793 --> 01:26:13,753 What are you doing here? 1010 01:26:15,593 --> 01:26:17,953 Who let you in? 1011 01:26:20,913 --> 01:26:23,873 This is my house. 1012 01:26:23,873 --> 01:26:26,233 I don't think so. 1013 01:26:26,233 --> 01:26:28,233 What do you want? 1014 01:26:28,233 --> 01:26:33,393 I want my name. I want my house and I want my work. 1015 01:26:34,433 --> 01:26:36,793 I don't understand. 1016 01:26:36,793 --> 01:26:41,793 No, but I was here before and I noticed a letter addressed with your maiden name. 1017 01:26:41,793 --> 01:26:44,193 I knew your parents, Miriam. 1018 01:26:45,273 --> 01:26:47,473 And then I understood 1019 01:26:47,473 --> 01:26:51,433 what David's ridiculous posturing at the Solstice was about. 1020 01:26:51,433 --> 01:26:53,433 Now, then... 1021 01:26:55,073 --> 01:26:57,633 ..it should be here somewhere. 1022 01:27:05,993 --> 01:27:08,073 I want you to go. Now! 1023 01:27:08,073 --> 01:27:10,673 Yes. Here it is. 1024 01:27:19,113 --> 01:27:22,033 Not very imaginative, your husband, was he? 1025 01:27:22,033 --> 01:27:25,073 Especially when it came to plagiarising my work. 1026 01:27:25,073 --> 01:27:27,193 He and Lavery both. 1027 01:27:27,193 --> 01:27:31,113 Pathetic mediocrities squabbling like children 1028 01:27:31,113 --> 01:27:35,633 over the work your father FORCED me to abandon. 1029 01:27:35,633 --> 01:27:37,633 Leave that. 1030 01:27:42,273 --> 01:27:44,953 I'm doing what should have been done years ago. 1031 01:27:44,953 --> 01:27:47,753 Ridding the world of Roger Heldman's... 1032 01:27:58,353 --> 01:28:00,393 Paul Heartley-Reade... 1033 01:28:00,393 --> 01:28:04,953 What? I am arresting you for the murders... 1034 01:28:04,953 --> 01:28:08,993 of Gareth Heldman, David Heartley-Reade... 1035 01:28:08,993 --> 01:28:11,273 and Dr James Lavery. 1036 01:28:11,273 --> 01:28:14,793 I am also arresting you for the murder of Roger Heldman. 1037 01:28:14,793 --> 01:28:16,913 Paul Heartley-Reade? 1038 01:28:16,913 --> 01:28:22,273 Surgery may have given you a new face but you don't have eczema, do you? 1039 01:28:34,313 --> 01:28:38,673 And you didn't want to get your gloves dirty while you ate your hot dog. 1040 01:28:39,793 --> 01:28:45,193 Because your hands are still scarred from the burns when your car caught fire. 1041 01:28:46,233 --> 01:28:48,273 How very observant. 1042 01:28:48,273 --> 01:28:51,513 You'd already taken your revenge on Roger Heldman 1043 01:28:51,513 --> 01:28:53,673 for what he'd done with your wife. 1044 01:28:53,673 --> 01:28:57,673 For you it was who murdered him at the Barrow all those years ago. 1045 01:28:58,753 --> 01:29:02,473 Did you come back to Midsomer intending to kill again? 1046 01:29:02,473 --> 01:29:05,993 No, I came back out of curiosity. Just to look around. 1047 01:29:05,993 --> 01:29:08,873 Why did you kill Gareth Heldman? 1048 01:29:09,913 --> 01:29:14,833 The spearhead, the one I discovered in the Barrow. MY spearhead. 1049 01:29:14,833 --> 01:29:18,193 Gareth found it where Harry had left it in the grass. 1050 01:29:18,193 --> 01:29:20,913 He came sauntering over the bridge with it 1051 01:29:20,913 --> 01:29:24,913 after he'd finished trying to roger Jane's daughter. 1052 01:29:24,913 --> 01:29:28,633 Claimed it belonged to him. Wouldn't even let me look at it. 1053 01:29:28,633 --> 01:29:31,313 Just like his father. 1054 01:29:31,313 --> 01:29:33,553 So you took it from him? 1055 01:29:39,033 --> 01:29:41,073 Hello. 1056 01:29:41,073 --> 01:29:43,513 What have we here? 1057 01:29:47,273 --> 01:29:50,873 I'm an archaeologist. Maybe I could tell you what it is. 1058 01:29:50,873 --> 01:29:52,873 I think I know what it is. 1059 01:29:59,313 --> 01:30:00,713 No! 1060 01:30:11,427 --> 01:30:15,107 The next day you found that David had found Gareth's body. 1061 01:30:15,107 --> 01:30:20,587 You left the spearhead on the hall table hoping to frame David for Gareth's murder. 1062 01:30:20,587 --> 01:30:23,987 It could have worked out nicely. 1063 01:30:23,987 --> 01:30:28,347 When we didn't arrest him, you killed him. Why did you do that? 1064 01:30:30,267 --> 01:30:34,947 Was it because of his book? His book! It was all MY work. 1065 01:30:34,947 --> 01:30:36,987 You killed him for that? 1066 01:30:36,987 --> 01:30:40,347 How dare he pass my work off as his own? 1067 01:30:48,347 --> 01:30:50,627 David had taken two bows along with him. 1068 01:30:50,627 --> 01:30:54,787 One for himself. One for Miriam. But Miriam had left. 1069 01:30:54,787 --> 01:30:57,187 You found her bow and you made good use of it. 1070 01:31:09,107 --> 01:31:14,227 Why were you so anxious to support Dr Lavery's assertion the diaries were a fraud? 1071 01:31:14,227 --> 01:31:16,587 It made no sense after the spear was found 1072 01:31:16,587 --> 01:31:19,627 and you knew Nathan had seen inside the Barrow. 1073 01:31:19,627 --> 01:31:21,707 Poor Lavery. 1074 01:31:21,707 --> 01:31:23,787 Always a liability. 1075 01:31:23,787 --> 01:31:27,427 Just desperate to get his hands on my diaries, wasn't he? 1076 01:31:27,427 --> 01:31:30,667 Because he knew they'd expose him as a fraud. 1077 01:31:30,667 --> 01:31:33,147 You were here when he came to the house? 1078 01:31:33,147 --> 01:31:37,107 Yes. I enjoyed watching him squirm while you questioned him. 1079 01:31:37,107 --> 01:31:39,587 And you followed him to the mill? 1080 01:31:39,587 --> 01:31:42,867 I was afraid he intended to kill poor Nathan Green, 1081 01:31:42,867 --> 01:31:47,347 the only other witness who had seen the chalice and spear in the Barrow. 1082 01:31:47,347 --> 01:31:49,147 But you got ahead of him. 1083 01:32:27,018 --> 01:32:30,418 Nathan Green did not deserve to die. 1084 01:32:30,418 --> 01:32:32,658 He was a good lad. 1085 01:32:33,818 --> 01:32:36,378 He worked hard on the dig. 1086 01:32:38,538 --> 01:32:40,938 Come on. Time to go. 1087 01:32:47,258 --> 01:32:49,298 I love this house. 1088 01:32:49,298 --> 01:32:51,378 I was born here. 1089 01:32:51,378 --> 01:32:55,338 I was happy and fulfilled until Roger Heldman took it all. 1090 01:32:56,378 --> 01:32:58,418 He left me with NOTHING. 1091 01:32:58,418 --> 01:33:00,818 I had to take it back. 1092 01:33:28,778 --> 01:33:34,538 (READS) Bronze Celtic chalice and spearhead from the stone chamber in the heart of Midsomer Barrow. 1093 01:33:34,538 --> 01:33:36,618 That's better. 1094 01:33:36,618 --> 01:33:40,218 I never realised archaeology was such a dangerous business. 1095 01:33:40,218 --> 01:33:42,498 Is the body count always this high, sir? 1096 01:33:42,498 --> 01:33:44,458 It has been remarked upon. 1097 01:33:45,538 --> 01:33:49,618 Three murders just to re-label an object in a glass case. 1098 01:33:49,618 --> 01:33:53,538 Well, there's more to it, Scott, than merely "re-labelling". 1099 01:33:53,538 --> 01:33:55,578 It was a lie. 1100 01:33:55,578 --> 01:33:57,538 Now it's the truth. 1101 01:34:07,978 --> 01:34:09,938 ITFC Subtitles JULIE MOULDS 85199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.