All language subtitles for Midsomer Murders - 02x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,816 --> 00:01:58,836 You won't catch anybody. 2 00:01:58,840 --> 00:02:00,860 ALL: One, two, three, four! 3 00:02:04,860 --> 00:02:06,852 Na, na, na-na-nah! 4 00:02:19,816 --> 00:02:20,832 DOOR SLAMS 5 00:02:25,852 --> 00:02:27,844 Simon! 6 00:02:27,888 --> 00:02:29,880 Simon? 7 00:02:31,804 --> 00:02:32,896 Simon, please! 8 00:02:38,820 --> 00:02:40,812 Simon. 9 00:04:02,820 --> 00:04:05,812 THEME MUSIC 10 00:04:44,836 --> 00:04:46,836 You'll have to decide soon. 11 00:04:46,840 --> 00:04:48,804 I know. 12 00:04:48,808 --> 00:04:50,856 How about a round-the-world cruise? 13 00:04:50,860 --> 00:04:52,848 We can't afford it! 14 00:04:53,844 --> 00:04:54,824 Can we? 15 00:04:54,832 --> 00:04:58,812 We'd probably get as far as Malta. We'd have to row back! 16 00:04:58,816 --> 00:05:00,804 No. No, it's not us. 17 00:05:00,808 --> 00:05:02,812 How about Paris, or Istanbul? 18 00:05:03,816 --> 00:05:05,896 Are you still on about the anniversary? 19 00:05:06,800 --> 00:05:07,888 It's 25 years, Cully. 20 00:05:08,812 --> 00:05:10,804 I know, I know. 21 00:05:10,856 --> 00:05:13,828 These days, you're lucky to get 25 weeks. 22 00:05:13,880 --> 00:05:18,808 I vote for the Orient Express to Venice. Something romantic. 23 00:05:18,868 --> 00:05:20,868 No. 24 00:05:20,876 --> 00:05:23,820 I don't think I want to go away at all. 25 00:05:23,848 --> 00:05:25,896 Do you know what I want to do? Please tell us. 26 00:05:26,856 --> 00:05:28,888 I want to retake my marriage vows. 27 00:05:29,884 --> 00:05:31,884 Do they need retaking? 28 00:05:31,892 --> 00:05:34,876 When we married, it was a registry office, 29 00:05:34,884 --> 00:05:36,852 and your father was in the middle of a case. 30 00:05:36,856 --> 00:05:38,880 Ah, the Pimlico Poisoner. 31 00:05:38,888 --> 00:05:42,896 You didn't say, 'I do.' You said, 'I've got it!' 32 00:05:43,804 --> 00:05:46,832 That was the last I saw of you till the honeymoon. 33 00:05:46,836 --> 00:05:48,848 This time, I want to be noticed. 34 00:05:49,812 --> 00:05:51,868 I want flowers, and all our friends. 35 00:05:52,832 --> 00:05:54,848 I want you to be my maid of honour. 36 00:05:55,828 --> 00:05:57,828 What, and give you away? 37 00:05:57,832 --> 00:05:59,820 Don't you say it! 38 00:06:05,876 --> 00:06:07,860 Will you be around? 39 00:06:07,868 --> 00:06:11,884 I got a place on the summer workshop. With Simon Fletcher. 40 00:06:12,876 --> 00:06:14,872 (Who's he?) 41 00:06:14,876 --> 00:06:16,868 Dad! He's very well-known. 42 00:06:16,876 --> 00:06:19,872 He's directed at The Royal Court and the RSC. 43 00:06:19,880 --> 00:06:22,876 He's doing a course at Causton. I got a place. 44 00:06:23,804 --> 00:06:26,808 That's settled, then. Is it? 45 00:06:26,812 --> 00:06:28,800 Let's book the church. 46 00:07:19,876 --> 00:07:21,876 I'm going over to the church. 47 00:07:22,840 --> 00:07:24,832 Oh, really? 48 00:07:24,880 --> 00:07:29,848 I have a police inspector coming. Oh, don't tell me, Stephen. 49 00:07:29,856 --> 00:07:32,856 You've been embezzling the steeple fund (!) 50 00:07:32,860 --> 00:07:34,848 Don't be ridiculous. 51 00:07:34,852 --> 00:07:36,856 I was only joking, darling. 52 00:07:36,864 --> 00:07:41,808 Stealing the small change would be too daring for you, wouldn't it? 53 00:07:42,888 --> 00:07:46,864 So, what does he want, then, this police inspector? 54 00:07:46,872 --> 00:07:49,828 He wants to retake his marriage vows. 55 00:07:49,836 --> 00:07:52,880 Why here? I don't know. 56 00:07:53,856 --> 00:07:57,832 Maybe he wants somewhere small and insignificant. 57 00:07:57,840 --> 00:07:59,884 Well, he got the right man for the job. 58 00:08:13,888 --> 00:08:15,880 Mr Barnaby, is it? 59 00:08:15,884 --> 00:08:17,840 Or should that be Chief Inspector? 60 00:08:17,848 --> 00:08:20,808 Oh, Tom, please. This is my wife, Joyce. 61 00:08:20,828 --> 00:08:22,836 It's a beautiful church. 62 00:08:22,844 --> 00:08:27,820 12th century, with Victorian additions, and dry rot 20th century. 63 00:08:27,828 --> 00:08:29,800 I haven't had the pleasure of seeing you here. 64 00:08:29,804 --> 00:08:31,824 We go to St Anthony's in Causton. 65 00:08:31,876 --> 00:08:33,868 When we go. 66 00:08:33,892 --> 00:08:35,860 How come you chose Badger's Drift? 67 00:08:35,868 --> 00:08:39,824 I saw the church when I was here on a case two years ago. 68 00:08:39,844 --> 00:08:41,880 Oh, yes, of course - the Rainbirds. 69 00:08:42,852 --> 00:08:47,808 I knew Dennis Rainbird. He was the undertaker. Shocking affair. 70 00:08:47,836 --> 00:08:51,808 Why don't we go in and discuss the service of blessing? 71 00:08:51,856 --> 00:08:54,836 I was thinking of John 2 for the reading. 72 00:08:54,840 --> 00:08:56,836 The marriage at Canaan? 73 00:08:56,844 --> 00:08:59,800 Yes. Would you and your wife like to select the hymns? 74 00:08:59,804 --> 00:09:01,816 Will we have to wear hard hats? 75 00:09:01,848 --> 00:09:04,884 It's not as bad as that. Although it is serious. 76 00:09:04,892 --> 00:09:08,856 We're raising funds. We have a committed committee! 77 00:09:08,860 --> 00:09:10,884 We're meeting tonight. After you. 78 00:09:10,888 --> 00:09:12,876 Thank you. 79 00:09:24,816 --> 00:09:26,880 I wish it was easier to tell you, Richard. 80 00:09:26,884 --> 00:09:29,824 You've got a primary brain tumour. 81 00:09:29,856 --> 00:09:34,812 A malignant astrocytoma if you want the full professional name. 82 00:09:35,892 --> 00:09:37,892 I'm not sure I do. 83 00:09:37,896 --> 00:09:40,800 What are we going to do? 84 00:09:40,808 --> 00:09:43,864 We're not going to give in. We'll start with surgery. 85 00:09:43,896 --> 00:09:48,868 We'll follow it up with radiotherapy and maybe chemotherapy, too. 86 00:09:50,888 --> 00:09:52,880 I am sorry. 87 00:09:55,828 --> 00:09:58,832 I'm not married. I don't have any children. 88 00:09:58,840 --> 00:10:01,852 There aren't too many people to be sorry about. 89 00:10:06,836 --> 00:10:10,824 It's funny. I'm going to church tonight. Steeple Fund. 90 00:10:12,812 --> 00:10:15,820 It's good timing, really. Get God on my side. 91 00:10:16,816 --> 00:10:18,840 Looks like I'm going to need him. 92 00:10:36,824 --> 00:10:38,816 Richard! 93 00:10:38,884 --> 00:10:40,876 I was hoping to run into you. 94 00:10:40,896 --> 00:10:42,888 Not literally! (CHUCKLES) 95 00:10:44,860 --> 00:10:46,876 You haven't returned my calls. 96 00:10:48,836 --> 00:10:50,828 I've got a lot on my mind. 97 00:10:51,820 --> 00:10:53,876 Well, have you come to a decision yet? 98 00:10:54,880 --> 00:10:56,872 Tye House. 99 00:10:58,820 --> 00:11:01,828 Ian - Look, I really need to know. 100 00:11:01,832 --> 00:11:03,880 I'm going with Erikson's in Causton. 101 00:11:06,860 --> 00:11:08,868 Erikson's? 102 00:11:08,876 --> 00:11:11,888 What have bloody Erikson's got that I haven't? 103 00:11:13,808 --> 00:11:18,800 I'm sorry, Ian. It's a question of size. They have branches in London. 104 00:11:19,868 --> 00:11:21,860 I'm sorry! 105 00:12:21,800 --> 00:12:22,892 Ian? 106 00:12:23,888 --> 00:12:25,888 What's happened? 107 00:12:25,892 --> 00:12:28,828 I just met Richard on the way here. 108 00:12:28,832 --> 00:12:30,820 Richard bloody Bayly. 109 00:12:33,820 --> 00:12:35,872 He's giving Tye House to Erikson's. 110 00:12:36,828 --> 00:12:38,836 Does it matter very much? 111 00:12:38,844 --> 00:12:42,800 The biggest development in the village in 20 years? 112 00:12:42,804 --> 00:12:44,808 I'm not over the moon about it. 113 00:12:44,828 --> 00:12:46,820 Oh, Ian, I'm sorry. 114 00:12:49,832 --> 00:12:52,800 You know he's not well? What? 115 00:12:52,804 --> 00:12:54,824 I heard it from Caroline at school. 116 00:12:54,832 --> 00:12:57,840 Mrs Bundy, who cleans for Dr Henson, told her. 117 00:12:57,848 --> 00:13:00,860 Something in his head. A tumour, or something. 118 00:13:00,888 --> 00:13:04,820 A tumour? That's what she said. 119 00:13:08,828 --> 00:13:10,820 Good. 120 00:14:03,804 --> 00:14:06,812 Agnes, what is it? It's exactly as I thought. 121 00:14:07,840 --> 00:14:10,848 I've been to the town hall. Just look at this! 122 00:14:10,876 --> 00:14:14,872 The new plans for this wretched golf course at Tye House. 123 00:14:15,860 --> 00:14:18,840 They're taking down three oaks and a yew. 124 00:14:18,876 --> 00:14:21,808 I'm sure they'll replant them. 125 00:14:21,816 --> 00:14:24,820 That's not the point! It's just vandalism! 126 00:14:24,828 --> 00:14:26,860 And for what? For golf. 127 00:14:26,864 --> 00:14:28,852 Claire, I'm not stupid! 128 00:14:28,876 --> 00:14:30,884 They're ruining our village! 129 00:14:31,812 --> 00:14:34,876 First the school, then the post office, and now this. 130 00:14:35,840 --> 00:14:37,832 It makes me so angry! 131 00:14:38,888 --> 00:14:42,804 Why don't I talk to Richard about it tonight? 132 00:14:42,808 --> 00:14:43,892 You're not seeing him?! 133 00:14:43,896 --> 00:14:46,856 At the vicarage. Why not come along? 134 00:14:46,864 --> 00:14:49,844 I don't want to, and I don't want to see him. 135 00:14:49,868 --> 00:14:51,860 He's a complete hypocrite. 136 00:14:51,888 --> 00:14:54,828 What do you mean? The church committee. 137 00:14:54,836 --> 00:14:57,848 He's so rich he could pay for the tower himself. 138 00:14:58,816 --> 00:15:00,808 And how did he get his money? 139 00:15:00,880 --> 00:15:02,828 That's how! 140 00:15:02,832 --> 00:15:04,844 We should be on our way, love. 141 00:15:04,852 --> 00:15:06,852 Hello, Agnes. I didn't hear you come in. 142 00:15:06,856 --> 00:15:08,844 I've only just arrived. 143 00:15:08,848 --> 00:15:10,824 I suppose you're also off to church? 144 00:15:10,828 --> 00:15:12,824 We do our bit for the tower. 145 00:15:12,828 --> 00:15:13,816 Huh! 146 00:15:13,844 --> 00:15:15,892 Are you... Are you in, tonight, then? 147 00:15:16,832 --> 00:15:19,828 Of course I'm in! Where else would I be? 148 00:15:19,856 --> 00:15:21,864 Right. 149 00:15:21,872 --> 00:15:24,816 Come along, Reggie. We can't be late. 150 00:15:32,872 --> 00:15:34,864 BELL RINGS 151 00:15:41,856 --> 00:15:45,824 Let's move on to the principal issue of the evening, 152 00:15:45,832 --> 00:15:48,888 which is arrangements for next week's village fete. 153 00:15:49,816 --> 00:15:52,884 We have, I think, 15 stalls now. Ian on the coconuts. 154 00:15:52,888 --> 00:15:53,884 Yeah. 155 00:15:53,892 --> 00:15:56,832 And I'm doing my cakes. Thank you, Brenda. 156 00:15:56,836 --> 00:15:59,888 Cakes... Um... yes. 157 00:15:59,892 --> 00:16:01,880 Yes. 158 00:16:04,804 --> 00:16:05,812 Reginald? 159 00:16:05,816 --> 00:16:07,812 I'll do the same as last year. 160 00:16:07,856 --> 00:16:11,816 £1 for three arrows. Win £5 if you hit the bull's-eye. 161 00:16:11,820 --> 00:16:13,808 I'll do palm-reading. 162 00:16:13,812 --> 00:16:15,808 I know it's not Christian, 163 00:16:15,816 --> 00:16:18,880 but people enjoy it, and at 50p a time it soon mounts up. 164 00:16:20,848 --> 00:16:22,880 I wonder if you could read my palm. 165 00:16:23,840 --> 00:16:25,832 I only learnt it from a book. 166 00:16:25,852 --> 00:16:27,840 Which one's the life line? 167 00:16:29,860 --> 00:16:33,868 I'm afraid I may not make the fete this year. 168 00:16:33,876 --> 00:16:36,872 You'll need someone else for the lucky dip. 169 00:16:36,876 --> 00:16:38,872 My luck seems to have run out. 170 00:16:42,804 --> 00:16:43,896 Richard... 171 00:16:44,800 --> 00:16:45,888 I'm sure you've all heard. 172 00:16:47,800 --> 00:16:51,820 Badger's Drift wouldn't exist without its rumour machine. 173 00:16:51,852 --> 00:16:56,828 A malignant astrocytoma, if you want the full professional name. 174 00:16:56,836 --> 00:16:59,856 I think it's going to keep me otherwise engaged. 175 00:17:01,848 --> 00:17:03,880 You should have told me, Richard. 176 00:17:04,848 --> 00:17:08,852 I wouldn't have bothered you with my own little problems. 177 00:17:08,872 --> 00:17:10,856 Ian! 178 00:17:15,800 --> 00:17:18,844 Forget it! You were talking about palm-reading? 179 00:17:18,876 --> 00:17:23,820 Yes. Palmistry, archery - thank you, Reginald. Uh... 180 00:17:23,824 --> 00:17:25,820 I'll be on tombola, as usual. 181 00:17:25,840 --> 00:17:27,896 Cakes, coconuts, David on skittles, 182 00:17:28,824 --> 00:17:32,816 and young Charles here has agreed to set everything up. 183 00:17:32,820 --> 00:17:33,892 I'm doing the bunting. 184 00:17:34,800 --> 00:17:38,812 You could give me a hand, if you don't mind, with the coconuts. 185 00:17:38,820 --> 00:17:41,828 I could do with a pair of young hands. Sure. 186 00:17:41,836 --> 00:17:46,816 Which leaves us with the perennial question of who's going to open it. 187 00:17:46,888 --> 00:17:48,880 Well, what about Angela? 188 00:17:50,868 --> 00:17:52,860 Oh, I don't think so. 189 00:17:53,816 --> 00:17:55,808 Why not? 190 00:17:56,812 --> 00:17:58,884 Because I don't actually like the fete. 191 00:17:59,824 --> 00:18:03,800 It fills the village with the Causton estate people. 192 00:18:03,804 --> 00:18:04,892 It's noisy and dirty. 193 00:18:05,820 --> 00:18:09,868 And what does it actually achieve? A few pounds, if we're lucky. 194 00:18:10,812 --> 00:18:12,828 More trouble than it's worth. 195 00:18:12,856 --> 00:18:15,888 Well, we can take that for a no, then. 196 00:18:18,844 --> 00:18:20,844 Has everyone got tea? 197 00:18:20,848 --> 00:18:22,828 Thank you. Yes. 198 00:18:22,836 --> 00:18:26,812 Then if you don't mind, I'm off to bed. I have a headache. 199 00:18:28,880 --> 00:18:30,888 Try not to wake me up, Stephen. 200 00:18:37,880 --> 00:18:40,880 Do you have any thoughts, Reggie? What? 201 00:18:41,812 --> 00:18:43,804 Someone to open the fete. 202 00:18:43,832 --> 00:18:47,808 I can't think of anyone. We need a TV star, or something. 203 00:18:47,832 --> 00:18:49,824 We don't know any TV stars. 204 00:18:49,868 --> 00:18:53,848 That's what we need. A celebrity of some sort. 205 00:19:27,844 --> 00:19:29,836 Simon! Simon Fletcher? 206 00:19:32,808 --> 00:19:34,860 David. David Whitely. Remember me? 207 00:19:41,836 --> 00:19:44,832 Good night, Charles. Good night, Ian. Thank you. 208 00:19:44,840 --> 00:19:48,856 Helping each other is what living in a village is all about. 209 00:19:48,864 --> 00:19:51,844 We ought to get home. Good night, Stephen. 210 00:19:52,824 --> 00:19:55,812 Good night, Vicar. Good night. How's your sister? 211 00:19:55,820 --> 00:19:59,848 Agnes? Same as ever, Vicar, same as ever. Thank you for asking. 212 00:20:02,804 --> 00:20:06,840 Stephen, I know it's a bit late, but could I have a quick word? 213 00:20:06,848 --> 00:20:09,816 Of course it's not too late. Come back in. 214 00:20:14,876 --> 00:20:17,848 What about 'For Those In Peril On The Sea'? 215 00:20:18,812 --> 00:20:19,804 What? 216 00:20:19,808 --> 00:20:24,876 ♪ O hear us when we cry to thee 217 00:20:25,816 --> 00:20:30,884 ♪ For those in peril on the sea ♪ 218 00:20:31,824 --> 00:20:32,856 That's really good, Dad. 219 00:20:32,860 --> 00:20:34,816 Thank you very much. 220 00:20:34,820 --> 00:20:36,840 So our marriage has been a peril? 221 00:20:36,868 --> 00:20:38,860 No, I just like the tune. 222 00:20:38,896 --> 00:20:41,860 Tom, you're a policeman, not a sailor. 223 00:20:42,844 --> 00:20:45,840 I'll leave you to it. I've got to read this. 224 00:20:45,844 --> 00:20:47,832 What's that? 225 00:20:48,804 --> 00:20:50,852 We'll be working on it with Simon Fletcher. 226 00:20:50,856 --> 00:20:52,848 It's Jacobean, isn't it? 227 00:20:52,852 --> 00:20:54,840 Very bloody. 228 00:20:54,880 --> 00:20:58,848 It's got more murder in it than in your working week. 229 00:20:58,852 --> 00:21:00,880 That's not true. The last murder - 230 00:21:01,816 --> 00:21:03,848 'All Things Bright And Beautiful'. 231 00:21:03,876 --> 00:21:05,868 That's got to be one of them. 232 00:21:07,800 --> 00:21:08,892 Something cheerful. 233 00:21:35,884 --> 00:21:37,876 Agnes... 234 00:21:44,836 --> 00:21:45,856 Agnes? 235 00:21:45,860 --> 00:21:47,856 What is it? 236 00:21:47,860 --> 00:21:49,848 It's Agnes. She's not here. 237 00:21:49,884 --> 00:21:52,880 What?! Where do you think she is? 238 00:21:52,888 --> 00:21:54,824 She's probably slipped out to the pub. 239 00:21:54,828 --> 00:21:56,832 Oh, Reggie... 240 00:21:56,840 --> 00:22:00,840 Your sister has hardly been out from the day she moved in. 241 00:22:00,848 --> 00:22:03,808 Let's make the most of it. Cocoa and bed. 242 00:22:06,844 --> 00:22:08,836 RINGS 243 00:22:13,880 --> 00:22:15,872 Dr Henson. 244 00:22:17,840 --> 00:22:19,832 What? 245 00:22:20,832 --> 00:22:22,832 What are you talking about? 246 00:22:22,840 --> 00:22:26,804 O God, who is the author of peace and lover of concord, 247 00:22:26,812 --> 00:22:29,828 in knowledge of whom standeth our eternal life, 248 00:22:29,832 --> 00:22:31,888 whose service is perfect freedom; 249 00:22:31,896 --> 00:22:36,816 defend us, thy humble servants, in all assaults of our adversaries, 250 00:22:36,824 --> 00:22:38,836 that we, surely trusting in thy defence, 251 00:22:38,844 --> 00:22:40,864 may not fear the power of any adversaries. 252 00:22:40,872 --> 00:22:44,880 Through the might of Jesus Christ our Lord. Amen 253 00:22:58,856 --> 00:23:00,848 BOY: 'Simon!' 254 00:23:00,896 --> 00:23:02,888 'Simon!' 255 00:23:04,820 --> 00:23:06,812 'Simon, please!' 256 00:23:09,848 --> 00:23:11,840 'Please!' 257 00:23:54,848 --> 00:23:56,840 DOOR CLOSES 258 00:24:31,888 --> 00:24:33,880 GATE CREAKS 259 00:25:07,820 --> 00:25:09,812 DOG BARKING 260 00:25:15,880 --> 00:25:17,872 (GROANS) 261 00:25:18,856 --> 00:25:20,864 There's someone in the house. 262 00:25:23,840 --> 00:25:24,892 What is it? 263 00:25:24,896 --> 00:25:26,892 Downstairs. What time is it? 264 00:25:33,808 --> 00:25:35,800 Twenty to twelve. 265 00:25:35,820 --> 00:25:36,856 There's someone downstairs. 266 00:25:36,864 --> 00:25:39,820 A burglar? It must be. 267 00:25:39,828 --> 00:25:43,832 Well, go and catch him. Then you can forgive him. 268 00:25:44,832 --> 00:25:46,824 (SIGHS) 269 00:27:24,864 --> 00:27:26,856 Morning, Mr Bayly. 270 00:27:35,872 --> 00:27:37,864 (GASPS) 271 00:27:38,832 --> 00:27:42,820 (Screams) 272 00:27:58,828 --> 00:28:00,824 Ah, Troy! Morning, sir. 273 00:28:00,828 --> 00:28:02,832 Morning to you. 274 00:28:02,840 --> 00:28:06,804 Tell me something, Troy. What's your favourite hymn? 275 00:28:06,868 --> 00:28:10,824 My what? What's your favourite hymn? As in church. 276 00:28:10,848 --> 00:28:12,848 I don't know. 277 00:28:12,852 --> 00:28:14,800 'Onward Marmite Soldiers'. 278 00:28:14,808 --> 00:28:16,852 You mean 'Onward Christian Soldiers'. 279 00:28:16,880 --> 00:28:18,844 That's how we sang it at school, sir. 280 00:28:18,848 --> 00:28:20,836 Oh, very droll. 281 00:28:20,892 --> 00:28:22,800 You going to church, then? 282 00:28:22,804 --> 00:28:24,852 Indeed I am. I'm getting remarried. 283 00:28:24,856 --> 00:28:26,876 I didn't know you were divorced. 284 00:28:26,884 --> 00:28:29,856 Sir. Thank you. 285 00:28:49,840 --> 00:28:51,848 George! 286 00:28:51,856 --> 00:28:55,804 You know, Tom, I may have to give up this game. 287 00:28:55,832 --> 00:28:59,812 You know you're too old when they start getting to you. 288 00:28:59,820 --> 00:29:01,864 That bad, is it? Rather worse. 289 00:29:01,868 --> 00:29:03,804 So, where is it, then? The body. 290 00:29:03,808 --> 00:29:04,896 Most of it's in the hall. 291 00:29:05,892 --> 00:29:08,816 The head is in the living room. 292 00:29:08,824 --> 00:29:10,800 I suppose it could have been carried there. 293 00:29:10,804 --> 00:29:11,892 As bad as that? 294 00:29:13,816 --> 00:29:15,808 After you. 295 00:29:21,820 --> 00:29:23,852 He was found by a cleaning lady. 296 00:29:23,860 --> 00:29:28,812 Don't even try talking to her. She slipped and fell in the blood. 297 00:29:28,820 --> 00:29:31,896 I think it'll be a few days before she's ready to see you. 298 00:29:32,800 --> 00:29:34,804 Here you are. 299 00:29:34,812 --> 00:29:36,872 Eugh! Good God! 300 00:29:36,880 --> 00:29:40,844 Very ferocious. A single blow took the head clean off. 301 00:29:40,864 --> 00:29:42,864 He didn't know much about it. 302 00:29:42,892 --> 00:29:45,896 What's that he's got in his hand? It looks like a pear. 303 00:29:46,804 --> 00:29:49,832 A pear tree's outside. What about time of death? 304 00:29:49,836 --> 00:29:51,824 Around midnight. 305 00:29:51,828 --> 00:29:53,824 Is there a weapon? 306 00:29:53,828 --> 00:29:55,856 There. Only in Badger's Drift (!) 307 00:29:55,884 --> 00:29:58,852 That's a nasty-looking thing, isn't it? 308 00:30:01,876 --> 00:30:03,876 What is it, sir? 309 00:30:03,880 --> 00:30:05,868 Moroccan? 310 00:30:05,888 --> 00:30:07,876 That's Indian, I'd say. 311 00:30:10,872 --> 00:30:13,828 Do you mind if we go outside, get a breath of fresh air? 312 00:30:13,832 --> 00:30:15,828 You're right, this is... bad. 313 00:30:24,872 --> 00:30:26,896 What have we got, besides a name? 314 00:30:27,800 --> 00:30:28,812 Richard Bayly. 315 00:30:28,816 --> 00:30:30,816 And that he was well-off. 316 00:30:30,824 --> 00:30:32,880 He'd have to be, to afford this place. 317 00:30:32,888 --> 00:30:35,884 He was a property developer. Mrs Bundy said. 318 00:30:36,804 --> 00:30:37,884 Single. Been here a while. 319 00:30:37,888 --> 00:30:40,828 Sir! We found this on the back lawn. 320 00:30:40,856 --> 00:30:42,832 Oh, yes (?) 321 00:30:42,836 --> 00:30:44,832 Well, I heard he'd been... 322 00:30:44,836 --> 00:30:45,872 But not with this. There's no blood. 323 00:30:45,876 --> 00:30:47,872 What was it doing there? 324 00:30:47,880 --> 00:30:52,816 Perhaps they came with the axe and decided a sword was sharper. 325 00:30:52,824 --> 00:30:56,824 Maybe they brought guns and a chainsaw for good measure (!) 326 00:30:57,828 --> 00:30:59,860 Excuse me. Are you in charge here? 327 00:30:59,864 --> 00:31:01,892 I'm DCI Barnaby, yes. 328 00:31:02,828 --> 00:31:05,872 Don't tell me he's committed suicide, for God's sake. 329 00:31:05,876 --> 00:31:07,880 I'm sorry. What? 330 00:31:07,888 --> 00:31:11,808 I'm his doctor. I came to see him. It's important. 331 00:31:11,812 --> 00:31:12,880 Mr Bayly was your patient? 332 00:31:12,884 --> 00:31:15,832 Was? So, he is dead? 333 00:31:15,864 --> 00:31:18,864 We believe Mr Bayly may have been murdered. 334 00:31:18,892 --> 00:31:20,884 Murdered?! 335 00:31:21,852 --> 00:31:23,868 Well, thank goodness for that! 336 00:31:24,896 --> 00:31:26,844 I mean... 337 00:31:26,848 --> 00:31:28,836 Maybe we had better talk. 338 00:31:32,808 --> 00:31:34,808 Yes, he was a developer. 339 00:31:34,812 --> 00:31:36,816 Hotels and golf courses. 340 00:31:36,824 --> 00:31:39,800 He was doing a development at Tye House, 341 00:31:39,808 --> 00:31:41,892 the old manor house outside the village. 342 00:31:42,800 --> 00:31:44,860 Tye House! We know it. 343 00:31:44,868 --> 00:31:49,864 It was going to be retirement homes, with golf course and health centre. 344 00:31:51,824 --> 00:31:53,876 How ill was he, Dr Henson? 345 00:31:54,820 --> 00:31:56,812 How ill? 346 00:31:56,876 --> 00:31:59,848 Would he have survived the operation? 347 00:31:59,852 --> 00:32:02,836 I'm a doctor, not a fortune-teller. 348 00:32:04,808 --> 00:32:06,816 Your professional opinion? 349 00:32:06,820 --> 00:32:08,808 Yes. Probably. 350 00:32:08,884 --> 00:32:11,816 It was yesterday you told him...? 351 00:32:11,844 --> 00:32:16,800 We knew there was something wrong, but yesterday we got the tests. 352 00:32:16,888 --> 00:32:20,828 You don't know his movements after that, do you? 353 00:32:20,832 --> 00:32:22,840 No, I've no idea. 354 00:32:22,852 --> 00:32:26,800 Except he did say he was going to church. St Michael's? 355 00:32:26,808 --> 00:32:28,844 He was on the committee. The tower. 356 00:32:31,824 --> 00:32:33,840 What was she so nervous about? 357 00:32:33,844 --> 00:32:35,840 God knows, Troy. 358 00:32:35,844 --> 00:32:37,848 It's this bloody village. 359 00:32:37,856 --> 00:32:42,808 Don't you remember last time? Nobody will ever tell you the truth. 360 00:32:49,832 --> 00:32:51,824 Murdered?! 361 00:32:51,880 --> 00:32:53,872 Richard? But that's... 362 00:32:54,876 --> 00:32:56,868 That's not... 363 00:32:57,820 --> 00:32:59,820 I don't know what to say. 364 00:32:59,824 --> 00:33:00,896 You saw him last night. 365 00:33:01,804 --> 00:33:04,860 Yes, yes. He was on the committee. You must excuse me. 366 00:33:04,888 --> 00:33:08,884 It's such a shock. I was praying for him only last night. 367 00:33:08,888 --> 00:33:10,828 You knew about his illness, sir? 368 00:33:10,836 --> 00:33:14,888 Yes. That sort of thing is hard to keep quiet in a village like this. 369 00:33:15,816 --> 00:33:18,852 Last night he announced it, in front of all of us. 370 00:33:18,856 --> 00:33:20,860 How well did you know him? 371 00:33:20,868 --> 00:33:23,876 Not very well. He wasn't a regular churchgoer. 372 00:33:23,884 --> 00:33:27,820 The thing is, he was afraid. Understandably so. 373 00:33:27,828 --> 00:33:30,824 He needed someone to talk to, and he chose me. 374 00:33:30,860 --> 00:33:34,844 Can you tell us what he said? The gist of it. He said he would change his will. 375 00:33:34,872 --> 00:33:37,836 He wanted the church tower to benefit. 376 00:33:37,840 --> 00:33:38,888 He believed he was going to die? 377 00:33:38,892 --> 00:33:40,880 Yes, but not so soon. 378 00:33:41,824 --> 00:33:43,824 And not like this. 379 00:33:43,828 --> 00:33:45,840 Can you tell me how it happened? 380 00:33:47,888 --> 00:33:53,828 He was... stabbed, quite brutally, 381 00:33:53,888 --> 00:33:55,888 with a sword. 382 00:33:55,892 --> 00:33:57,888 A sword?! What kind of sword? 383 00:33:58,868 --> 00:34:00,860 An Indian sword. 384 00:34:00,896 --> 00:34:02,888 Oh, my Lord. My dear Lord. 385 00:34:05,840 --> 00:34:07,872 You'd better come into the house. 386 00:34:13,864 --> 00:34:18,872 I noticed this morning. You know how it is when you know something's up. 387 00:34:18,876 --> 00:34:21,824 This morning I realised it was gone. 388 00:34:21,860 --> 00:34:25,848 An Indian sword? Yes. My father's. A souvenir of Calcutta. 389 00:34:25,868 --> 00:34:27,844 Stephen, did you - 390 00:34:27,848 --> 00:34:29,828 Oh, I'm sorry. 391 00:34:29,832 --> 00:34:31,880 Angela, Chief Inspector Barnaby. 392 00:34:31,884 --> 00:34:34,848 Oh, the one who's getting remarried? 393 00:34:34,852 --> 00:34:36,856 Are you the best man? 394 00:34:36,864 --> 00:34:40,860 No. There's been a murder, Angela. Richard Bayly. 395 00:34:40,864 --> 00:34:42,852 What? 396 00:34:42,892 --> 00:34:46,860 My father's sword may have been used as the weapon. 397 00:34:46,868 --> 00:34:51,836 Your husband was just telling us about last night, Mrs Wentworth. 398 00:34:51,844 --> 00:34:54,832 Oh, yes. There was an intruder in the house. 399 00:34:55,864 --> 00:34:59,824 Stephen woke me up. In itself something of an event. 400 00:35:00,816 --> 00:35:02,820 Do you know when this was? 401 00:35:02,828 --> 00:35:06,896 Yes. Stephen asked the time, and I looked at the clock. It was 11:40. 402 00:35:07,804 --> 00:35:10,852 Who actually knew that the sword hung in this room? 403 00:35:10,856 --> 00:35:12,832 Anybody who's been here. 404 00:35:12,836 --> 00:35:14,840 Which is everybody. 405 00:35:14,848 --> 00:35:18,804 Stephen is not selective about the company he keeps. 406 00:35:18,840 --> 00:35:22,812 It's open house. We had the committee meeting in here. 407 00:35:22,816 --> 00:35:23,884 Who's on that committee? 408 00:35:23,888 --> 00:35:26,800 Angela and myself. Richard. 409 00:35:26,808 --> 00:35:31,804 Claire and Reg Williams, who used to run the post office. Ian Eastman. 410 00:35:31,812 --> 00:35:35,896 And Brenda. Yes... Ian knew Richard from school days. 411 00:35:36,804 --> 00:35:41,800 Then Charles. He does odd jobs round the church. Youth Opportunities. 412 00:35:41,804 --> 00:35:43,832 Did you lock up when you came back? 413 00:35:43,860 --> 00:35:47,812 No, I never do. Nothing's worth stealing here. 414 00:35:47,844 --> 00:35:52,884 So any one of them could have come back at 11:40 and taken the sword? 415 00:35:53,812 --> 00:35:55,804 I suppose so, yes. 416 00:35:55,824 --> 00:35:57,816 Where are these people? 417 00:35:57,824 --> 00:36:01,804 Ian's at his office. Charles, I don't know. Claire Williams - 418 00:36:01,808 --> 00:36:03,804 Is in the cemetery. 419 00:36:03,808 --> 00:36:04,896 I saw her just now. 420 00:36:05,852 --> 00:36:07,884 Not dead. Just visiting. 421 00:36:21,852 --> 00:36:23,852 Mrs Williams? 422 00:36:23,856 --> 00:36:25,844 Yes? 423 00:36:27,844 --> 00:36:29,844 Jennifer Bryce. Sweet girl. 424 00:36:30,888 --> 00:36:34,872 She worked for me at the post office, over 30 years ago. 425 00:36:34,876 --> 00:36:35,892 She died young. 426 00:36:35,896 --> 00:36:39,816 Yes. That was her son, Felix. 427 00:36:39,852 --> 00:36:41,852 He died when he was just ten. 428 00:36:41,856 --> 00:36:45,812 After that, she just... faded away. 429 00:36:47,832 --> 00:36:49,848 I'm so sorry. How can I help you? 430 00:36:50,896 --> 00:36:54,868 I'm DCI Barnaby. This is Sgt Troy. Causton CID. 431 00:36:54,872 --> 00:36:56,860 Oh, yes? 432 00:36:56,880 --> 00:36:58,888 I don't suppose you've heard. 433 00:37:06,808 --> 00:37:08,808 I don't know why. 434 00:37:08,812 --> 00:37:10,872 It just seems so... so wrong! 435 00:37:11,820 --> 00:37:14,844 To kill him when everybody knew how ill he was. 436 00:37:14,848 --> 00:37:16,868 Would you say he had any enemies? 437 00:37:16,892 --> 00:37:19,836 No! He was very well-liked. 438 00:37:20,852 --> 00:37:23,828 Some were opposed to what he was doing. 439 00:37:23,836 --> 00:37:25,880 Who were they? There were lots of them. 440 00:37:25,888 --> 00:37:30,840 There was a petition about Tye House, and that had 200 signatures. 441 00:37:30,844 --> 00:37:33,880 There were... quite strong feelings. 442 00:37:34,840 --> 00:37:37,820 Do you know who organised this petition? 443 00:37:38,840 --> 00:37:41,868 My sister. Agnes. Your sister? 444 00:37:43,824 --> 00:37:46,848 Agnes knew Richard all his life. She taught him. 445 00:37:46,852 --> 00:37:49,816 When the village had its own school. 446 00:37:49,824 --> 00:37:51,888 She was a teacher? Headmistress, yes. 447 00:37:51,892 --> 00:37:53,888 She was fond of him. 448 00:37:53,896 --> 00:37:57,884 But she didn't like to see the village being knocked about. 449 00:37:57,888 --> 00:37:59,876 None of us do. 450 00:37:59,880 --> 00:38:02,836 What was being planned at Tye House? 451 00:38:02,840 --> 00:38:04,884 Retirement homes, golf courses. 452 00:38:04,892 --> 00:38:07,880 I don't know much. You'd have to talk to Ian. 453 00:38:08,808 --> 00:38:11,888 Ian Eastman? He and Richard were at school together. 454 00:38:11,892 --> 00:38:14,840 I imagine he's the one marketing it. 455 00:38:17,816 --> 00:38:19,876 Everybody liked Richard. We all did. 456 00:38:21,816 --> 00:38:25,836 It's just that some people disagreed with what he was doing. 457 00:38:42,892 --> 00:38:44,884 DOOR OPENS AND CLOSES 458 00:38:47,852 --> 00:38:51,824 Reggie! Oh - Agnes, have you heard? 459 00:38:51,832 --> 00:38:55,860 The murder. Richard Bayly. Someone attacked him with a sword. 460 00:38:55,888 --> 00:38:59,804 Really? What is it, then? 461 00:38:59,812 --> 00:39:02,868 Richard Bayly's been murdered. I was telling Agnes. 462 00:39:02,872 --> 00:39:05,800 Well, it's not all bad news, is it? 463 00:39:05,884 --> 00:39:08,816 It means Tye House won't go ahead. 464 00:39:08,868 --> 00:39:11,832 It's still a terrible thing to happen! 465 00:39:12,808 --> 00:39:16,872 It was last night. I don't suppose you saw anything, did you, dear? 466 00:39:17,852 --> 00:39:19,840 No. Why do you say that? 467 00:39:19,844 --> 00:39:21,832 Well, you were out walking. 468 00:39:21,884 --> 00:39:23,892 No, I wasn't. 469 00:39:24,800 --> 00:39:26,868 I went to bed before you and went to sleep. 470 00:39:35,812 --> 00:39:37,804 That's better. 471 00:39:39,888 --> 00:39:42,852 Tye House? I've nothing to do with it. 472 00:39:42,860 --> 00:39:45,828 Richard had decided it was too big for me. 473 00:39:45,880 --> 00:39:48,824 He'd gone to Erikson's in Causton. 474 00:39:48,828 --> 00:39:50,840 They've got offices in London. 475 00:39:51,800 --> 00:39:52,812 Were you angry about that? 476 00:39:52,816 --> 00:39:54,804 Not particularly. 477 00:39:54,844 --> 00:39:56,876 Olive, can you bring me the quarterly sales file? 478 00:39:56,880 --> 00:39:58,868 Certainly, Mr Eastman. 479 00:39:59,800 --> 00:40:02,800 If you ask me, it would never have happened. 480 00:40:02,828 --> 00:40:04,892 Why's that, sir? Local pressure. 481 00:40:04,896 --> 00:40:06,884 Agnes Sampson? 482 00:40:07,828 --> 00:40:11,844 She was on about a handful of trees. Organising a petition. 483 00:40:11,852 --> 00:40:16,836 She always made trouble, especially when he developed the old school. 484 00:40:16,844 --> 00:40:18,888 That was her school, yeah? Badger's Drift Primary. 485 00:40:19,860 --> 00:40:21,876 Yes, it's two luxury flats now. 486 00:40:22,856 --> 00:40:24,856 Sold by me, incidentally. 487 00:40:24,860 --> 00:40:26,848 The sales file. 488 00:40:28,800 --> 00:40:30,856 There you are. The last three months. 489 00:40:30,884 --> 00:40:34,804 I'm busy enough. I'm doing very well for myself. 490 00:40:34,808 --> 00:40:35,896 I didn't need Tye House. 491 00:40:36,892 --> 00:40:39,872 Who else was against it? What? 492 00:40:39,880 --> 00:40:43,880 There were other reasons why the development would fail? 493 00:40:43,884 --> 00:40:46,836 Yes. The main one was David Whitely. 494 00:40:46,844 --> 00:40:50,812 He owns a part of the Tye estate. It's to do with access. 495 00:40:50,820 --> 00:40:55,800 Richard couldn't move without it. David knew he had him over a barrel. 496 00:40:55,860 --> 00:40:59,800 He was asking a fortune. Good luck to him, I say. 497 00:40:59,808 --> 00:41:01,868 David Whitely. I think I know that name. 498 00:41:01,896 --> 00:41:05,816 I don't suppose you went out, last night, sir? 499 00:41:05,820 --> 00:41:07,808 Between ten and midnight? 500 00:41:07,844 --> 00:41:10,896 No. I was at the committee meeting till about 9:00. 501 00:41:11,876 --> 00:41:14,848 Then I went straight home, with Brenda. 502 00:41:14,868 --> 00:41:16,860 My wife. 503 00:41:17,880 --> 00:41:21,808 David Whitely. The estate manager at Tye House. 504 00:41:21,812 --> 00:41:21,892 Small world. 505 00:41:21,896 --> 00:41:24,808 Big world, Troy. Small county. 506 00:41:31,828 --> 00:41:33,864 Olive, I'm just going to slip out. 507 00:41:33,868 --> 00:41:35,864 Yes, Mr Eastman. 508 00:41:35,872 --> 00:41:38,852 Shall I say where you are, if anyone rings? 509 00:41:38,860 --> 00:41:41,828 No. Tell them I'll be back in ten minutes. 510 00:41:42,848 --> 00:41:44,840 Very well, Mr Eastman. 511 00:41:56,820 --> 00:41:58,812 DOOR CLOSES 512 00:42:03,828 --> 00:42:05,836 Ian, what are you doing home? 513 00:42:05,840 --> 00:42:07,828 I wanted to talk to you. 514 00:42:09,880 --> 00:42:10,888 What's that? 515 00:42:10,896 --> 00:42:13,848 It's from the Halifax. Our statement. 516 00:42:14,836 --> 00:42:16,828 Why did you open it? 517 00:42:19,840 --> 00:42:21,832 I always open the statements. 518 00:42:21,840 --> 00:42:26,836 There's hardly anything left in it. All these withdrawals, £100, £200! 519 00:42:27,828 --> 00:42:29,820 Why did you open it? 520 00:42:29,888 --> 00:42:31,888 It's addressed to both of us. 521 00:42:33,892 --> 00:42:35,884 It's business expenses. 522 00:42:36,876 --> 00:42:39,836 You've never used our personal account for business. 523 00:42:39,840 --> 00:42:41,828 It's not important. 524 00:42:43,884 --> 00:42:45,824 Have you heard about Richard? 525 00:42:45,828 --> 00:42:46,896 What? 526 00:42:47,800 --> 00:42:48,876 He's been killed. 527 00:42:51,808 --> 00:42:53,864 What?! Murdered. 528 00:42:53,868 --> 00:42:56,816 Listen, I've spoken to the police, 529 00:42:56,824 --> 00:42:59,812 but I dare say they'll be coming round here. 530 00:43:00,800 --> 00:43:04,804 I want you... to be bloody careful what you say. 531 00:43:12,820 --> 00:43:14,812 Well, well, well. 532 00:43:15,872 --> 00:43:18,872 DCI Barnaby and Sergeant - what was it - Joy? 533 00:43:19,840 --> 00:43:21,832 Troy. 534 00:43:21,840 --> 00:43:25,832 Yes, I knew Richard Bayly, and no, I couldn't stand him. 535 00:43:25,840 --> 00:43:29,808 I wasn't in the village last night. I didn't kill him. 536 00:43:29,816 --> 00:43:32,848 Who told you he was dead? Everybody. 537 00:43:33,820 --> 00:43:35,876 If we could have a minute of your time? 538 00:43:43,856 --> 00:43:46,848 Could you tell us why you didn't like him? 539 00:43:47,880 --> 00:43:49,856 I was estate manager here, remember? 540 00:43:49,860 --> 00:43:51,852 Oh, yes. 541 00:43:51,860 --> 00:43:55,824 Everything was going well until you two rolled along. 542 00:43:55,852 --> 00:43:59,844 After your investigation, Henry Trace sold up and left. 543 00:43:59,848 --> 00:44:01,836 You did me out of a job. 544 00:44:01,840 --> 00:44:02,844 I'm sorry. 545 00:44:02,852 --> 00:44:07,896 Don't be. Before he left, Henry sold me the lodge at a knockdown price. 546 00:44:08,824 --> 00:44:12,824 Mainly because knocking it down was about all it was worth. 547 00:44:12,856 --> 00:44:17,804 I've been living in the caravan and trying to make it habitable. 548 00:44:17,812 --> 00:44:19,872 Richard Bayly was trying to buy you out. 549 00:44:20,800 --> 00:44:22,884 Yeah, and I found I could name my own price. 550 00:44:23,828 --> 00:44:25,820 Except he wouldn't pay. 551 00:44:25,824 --> 00:44:27,820 You got it in one, Inspector. 552 00:44:27,892 --> 00:44:31,876 Richard always was a pompous bastard, even at school. 553 00:44:31,880 --> 00:44:33,892 He said I was blackmailing him. 554 00:44:34,816 --> 00:44:35,880 Now that he's gone? 555 00:44:35,888 --> 00:44:40,884 I'm hoping whoever takes over will be more willing to listen to reason. 556 00:44:40,892 --> 00:44:43,856 Oh, dear (!) I have a motive to kill him. 557 00:44:43,864 --> 00:44:46,876 Where were you at about midnight last night? 558 00:44:46,884 --> 00:44:51,852 In bed. I had been in the village, drinking. I left the pub about 9:00. 559 00:44:52,820 --> 00:44:53,872 I don't suppose anybody saw you? 560 00:44:53,876 --> 00:44:55,864 A name for your little book? 561 00:44:57,848 --> 00:45:02,812 There was - a friend of Richard's I haven't seen for about 30 years. 562 00:45:02,840 --> 00:45:06,836 Hey... Maybe it wasn't a coincidence. 563 00:45:06,840 --> 00:45:07,888 What's his name? 564 00:45:07,892 --> 00:45:11,896 Simon Fletcher. F-L-E-T-C-H-E-R. 565 00:45:15,844 --> 00:45:20,800 Yet, methinks, the manner of your death should much afflict you. 566 00:45:21,808 --> 00:45:23,816 This cord should terrify you. 567 00:45:23,852 --> 00:45:29,820 Not a wit. What would it pleasure me to have my throat cut with diamonds? 568 00:45:30,808 --> 00:45:32,824 Or to be smothered with cassia? 569 00:45:33,800 --> 00:45:35,832 Or to be shot to death with pearls? 570 00:45:38,820 --> 00:45:41,828 I know death hath ten thousand several doors 571 00:45:41,852 --> 00:45:43,844 for men to take their exits. 572 00:45:49,848 --> 00:45:52,804 Thank you, Cully. That was very good. 573 00:45:54,808 --> 00:45:56,800 The Jacobean death. 574 00:45:56,884 --> 00:45:58,892 The throat cut with diamonds. 575 00:46:00,816 --> 00:46:03,812 We're talking about death as spectacle, 576 00:46:03,820 --> 00:46:06,868 but also as the gateway to something more terrible. 577 00:46:07,824 --> 00:46:09,876 'Cover her face, mine eyes dazzle,' 578 00:46:11,832 --> 00:46:13,840 as Ferdinand will say, 579 00:46:13,848 --> 00:46:18,800 as the death of the duchess triggers retribution and more murder. 580 00:46:18,868 --> 00:46:20,860 Well,... 581 00:46:20,868 --> 00:46:23,864 I guess that's heavy enough for one session. 582 00:46:24,808 --> 00:46:26,816 I'll see you tomorrow at 9:30. 583 00:46:33,860 --> 00:46:35,852 He's good, isn't he? 584 00:46:43,824 --> 00:46:46,844 You did that very well. Thank you. 585 00:46:46,848 --> 00:46:47,864 Have you done much theatre? 586 00:46:47,872 --> 00:46:51,864 A few tours. I did Ophelia, but they cut all the best bits. 587 00:46:51,868 --> 00:46:54,816 (CHUCKLES) I'd like to have seen it. 588 00:46:55,844 --> 00:46:57,836 Do you fancy a drink? 589 00:46:57,880 --> 00:46:59,872 I-I'd like that. 590 00:47:16,840 --> 00:47:19,816 Thank you. Thanks. 591 00:47:22,832 --> 00:47:24,824 I liked your Jew. 592 00:47:24,880 --> 00:47:25,896 I'm sorry? 593 00:47:26,804 --> 00:47:29,852 Your 'Jew Of Malta'. Antony Sher. I saw it at the Barbican. 594 00:47:29,856 --> 00:47:31,844 Thank you. 595 00:47:31,848 --> 00:47:33,836 Why did you come down here? 596 00:47:33,840 --> 00:47:35,820 You mean, out of London? 597 00:47:35,824 --> 00:47:37,864 I suppose it's a busman's holiday. 598 00:47:38,828 --> 00:47:40,852 Not exactly. I used to live here. 599 00:47:41,896 --> 00:47:44,820 In Badger's Drift. Do you know it? 600 00:47:44,824 --> 00:47:45,840 Yeah. 601 00:47:45,844 --> 00:47:47,848 I was born there. 602 00:47:47,856 --> 00:47:50,844 I left when I was 16 and I've never been back. 603 00:47:51,856 --> 00:47:55,884 I always do a summer course, and when they said it was here,... 604 00:47:59,852 --> 00:48:01,844 I didn't want to come. 605 00:48:03,888 --> 00:48:07,832 But then I thought, sometimes you have to go back. 606 00:48:08,812 --> 00:48:10,820 Sometimes it can help. 607 00:48:10,828 --> 00:48:14,880 I have nothing else fixed for the rest of the summer, till August, 608 00:48:14,884 --> 00:48:16,872 so here I am. 609 00:48:17,812 --> 00:48:19,836 Have you heard about the murder? 610 00:48:20,880 --> 00:48:22,872 No. 611 00:48:22,880 --> 00:48:25,892 It happened last night. A property developer. 612 00:48:26,836 --> 00:48:27,880 Richard Bayly. 613 00:48:27,884 --> 00:48:29,888 BREAKING GLASS 614 00:48:29,896 --> 00:48:32,844 Great shot! Come on, Felix! 615 00:48:35,880 --> 00:48:37,896 My dad's in charge of the case. 616 00:48:38,820 --> 00:48:40,812 He's a policeman. A DCI. 617 00:48:41,824 --> 00:48:43,812 That was so unlucky! 618 00:48:43,816 --> 00:48:45,804 Yes! Nice shot! Nice one! 619 00:48:45,828 --> 00:48:47,820 Simon? 620 00:48:47,856 --> 00:48:51,816 What? Um... I'm sorry, your father's a what? 621 00:48:51,852 --> 00:48:54,808 A chief inspector. Are you all right? 622 00:48:55,844 --> 00:48:59,824 No. Look,... I'm sorry, I have to go. 623 00:48:59,880 --> 00:49:01,872 I don't feel very well. 624 00:49:03,884 --> 00:49:05,876 I'll see you. 625 00:49:16,860 --> 00:49:18,852 It's not my fault, you know. 626 00:49:19,852 --> 00:49:22,836 I didn't kill him. 627 00:49:22,844 --> 00:49:23,892 Joyce? Mum... 628 00:49:24,800 --> 00:49:27,856 I just don't believe it, Tom. Oh, she's speaking to me. Hurrah! 629 00:49:27,860 --> 00:49:29,864 It just isn't fair! 630 00:49:29,872 --> 00:49:32,888 The day you proposed to me, a woman got poisoned. 631 00:49:32,896 --> 00:49:35,880 And now, when all I want is to retake my vows - 632 00:49:35,884 --> 00:49:37,872 What am I meant to do? 633 00:49:38,864 --> 00:49:41,868 Cully... Mum has got a point. 634 00:49:41,896 --> 00:49:46,804 It's not your fault. If I'd married a postman, or a dentist - 635 00:49:46,812 --> 00:49:48,868 You couldn't be married to a dentist! 636 00:49:48,876 --> 00:49:51,884 Will you have to cancel the service? No, we can still go ahead. 637 00:49:52,828 --> 00:49:56,824 What if it was the vicar who killed him? It was his sword. 638 00:49:56,832 --> 00:49:58,892 I don't think Stephen Wentworth did it. 639 00:49:59,820 --> 00:50:02,844 He had no motive. In fact, quite the opposite. 640 00:50:02,848 --> 00:50:05,804 If Richard Bayly had lived longer, 641 00:50:05,812 --> 00:50:07,892 he might have left a fortune to the church. 642 00:50:08,836 --> 00:50:10,820 Do you know who did kill him? 643 00:50:10,828 --> 00:50:13,868 Do you want the truth? I haven't the faintest idea. 644 00:50:14,880 --> 00:50:17,852 No, look, it can all go ahead as planned. 645 00:50:18,804 --> 00:50:20,892 I'm at St Michael's this morning. 646 00:50:20,896 --> 00:50:22,884 They're burying him? 647 00:50:23,824 --> 00:50:26,832 No, but there's a memorial service. Coming? 648 00:50:26,852 --> 00:50:28,840 No! Thank you. 649 00:50:28,868 --> 00:50:30,836 I'm going to be late! 650 00:50:30,840 --> 00:50:32,836 You off to the Playhouse? 651 00:50:32,844 --> 00:50:35,808 Yep. We're doing the mad scenes from 'The Duchess Of Malfi'. 652 00:50:35,812 --> 00:50:38,876 What's your director friend's name? 653 00:50:39,892 --> 00:50:41,884 Simon Fletcher. 654 00:50:42,896 --> 00:50:44,888 I'll give you a lift. 655 00:50:47,872 --> 00:50:50,896 How's it going, then, this 'Duchess Of Malfi'? 656 00:50:51,804 --> 00:50:55,848 It's good. Simon's into Jacobean theatre. He makes it seem real. 657 00:50:56,872 --> 00:50:59,896 What sort of person would you say he is, then? 658 00:51:00,804 --> 00:51:02,816 Why do you want to know? Just interested. 659 00:51:02,820 --> 00:51:04,808 No, you're not. 660 00:51:14,848 --> 00:51:19,820 All right. Simon Fletcher was seen in Badger's Drift yesterday. 661 00:51:19,828 --> 00:51:21,880 Just before Richard Bayly was killed. 662 00:51:21,888 --> 00:51:24,864 So what? He used to live there. How do you know? 663 00:51:24,872 --> 00:51:27,828 He said so. He hasn't been back for ages. 664 00:51:27,836 --> 00:51:30,800 Why not? I don't know! 665 00:51:30,804 --> 00:51:32,852 Do you mind if I meet him? 666 00:51:32,860 --> 00:51:35,832 Yes! I won't embarrass you. 667 00:51:35,840 --> 00:51:37,892 He's a big director who could help me. 668 00:51:38,800 --> 00:51:41,884 I may have to investigate him. No! Morning, Cully. 669 00:51:41,888 --> 00:51:44,836 Hi, Simon. This is Simon Fletcher. 670 00:51:44,840 --> 00:51:46,844 How do you do? I'm Tom Barnaby. 671 00:51:47,800 --> 00:51:49,804 Hi. 672 00:51:49,816 --> 00:51:53,812 Are you enjoying it down here? Yeah. It's good to be out of London. 673 00:51:53,816 --> 00:51:55,804 Yeah. 674 00:51:56,876 --> 00:51:58,868 I'll see you this evening. 675 00:52:00,820 --> 00:52:02,820 Nice to have met you. 676 00:52:02,824 --> 00:52:04,812 Sure. 677 00:52:08,892 --> 00:52:11,824 He doesn't look like a policeman. 678 00:52:12,812 --> 00:52:13,832 Shall we go on in? 679 00:52:13,836 --> 00:52:15,824 Yeah. 680 00:52:19,884 --> 00:52:22,872 I didn't think you were going to make it. 681 00:52:22,880 --> 00:52:25,860 I went into Causton. I saw Simon Fletcher. 682 00:52:26,828 --> 00:52:27,836 And? 683 00:52:27,840 --> 00:52:29,828 Nothing. We didn't speak. 684 00:52:35,800 --> 00:52:40,844 ♪ Breathe through the heats of our desire 685 00:52:41,800 --> 00:52:45,872 ♪ Thy coolness and thy balm 686 00:52:46,820 --> 00:52:51,876 ♪ Let sense be dumb, let flesh retire 687 00:52:52,820 --> 00:52:57,864 ♪ Speak through the earthquake, wind and fire 688 00:52:58,816 --> 00:53:03,840 ♪ O still small voice of calm 689 00:53:04,844 --> 00:53:11,812 ♪ O still small voice of calm ♪ 690 00:53:24,832 --> 00:53:26,824 Please be seated. 691 00:53:29,844 --> 00:53:32,808 It's good to see such a large turnout 692 00:53:32,816 --> 00:53:34,896 to commemorate the life of Richard Bayly. 693 00:53:36,844 --> 00:53:40,856 He was taken from us in a way that passes all understanding. 694 00:53:41,860 --> 00:53:46,832 But I know, and believe, that his killer will be brought to justice. 695 00:53:48,808 --> 00:53:51,896 Richard was not a well man, but on the night of his death, 696 00:53:52,824 --> 00:53:54,864 he told me he was not afraid of dying. 697 00:53:55,872 --> 00:53:57,880 There is some comfort in that. 698 00:53:59,836 --> 00:54:04,800 Even so, we shall all miss him as a good neighbour and a good friend. 699 00:54:05,840 --> 00:54:09,896 Richard was generous with his material wealth and with his time. 700 00:54:10,824 --> 00:54:13,824 Helping to organise the fete, for instance. 701 00:54:13,852 --> 00:54:18,816 Of course, there were those who felt uncomfortable about his work, 702 00:54:18,844 --> 00:54:21,880 his many developments in and around the village. 703 00:54:22,868 --> 00:54:24,868 But he loved Badger's Drift. 704 00:54:25,816 --> 00:54:27,824 He loved the village. 705 00:54:27,832 --> 00:54:31,884 That's why this week's fete will continue, dedicated to his name. 706 00:54:34,856 --> 00:54:38,832 What were the things that mattered most to Richard? 707 00:54:38,840 --> 00:54:41,888 First and foremost, I would have said, his friends. 708 00:54:42,880 --> 00:54:47,828 'His friends, old and new, who stayed close to him all his life.' 709 00:54:48,868 --> 00:54:53,816 'The gate he never oiled, so he knew when visitors were coming.' 710 00:54:54,868 --> 00:55:00,820 'His beautiful house. His front door was always open to everyone.' 711 00:55:00,824 --> 00:55:02,888 Oh, it's you. Please come in. 712 00:55:08,808 --> 00:55:10,800 (SCREAMS) 713 00:55:11,892 --> 00:55:15,832 'The pear tree in his garden that he cherished, 714 00:55:15,840 --> 00:55:19,816 and the single pear he gave me every harvest festival.' 715 00:55:25,872 --> 00:55:29,872 Richard lived his whole life here in Badger's Drift. 716 00:55:30,896 --> 00:55:32,888 He was a boy here. 717 00:55:32,892 --> 00:55:34,880 And he has died here. 718 00:55:35,848 --> 00:55:37,840 He has paid the price, 719 00:55:37,876 --> 00:55:39,868 as we must all pay. 720 00:55:43,808 --> 00:55:46,808 Let us think of him as we sing our final hymn. 721 00:55:46,892 --> 00:55:49,832 ♪ Praise My Soul, The King Of Heaven 722 00:55:59,856 --> 00:56:01,848 BELL TOLLS 723 00:56:03,832 --> 00:56:07,860 Thank you so much for coming. Very kind of you. Nice to see you. 724 00:56:08,808 --> 00:56:10,800 Well, that's that, then. 725 00:56:10,860 --> 00:56:13,840 Why do I feel there's so much more to it? 726 00:56:13,848 --> 00:56:15,888 Good afternoon, Detective Inspector, Sgt Boy. 727 00:56:15,892 --> 00:56:17,896 You're cheerful, Mr Whitely. 728 00:56:18,800 --> 00:56:20,840 I heard from Crossbeam Holdings. 729 00:56:20,852 --> 00:56:23,892 Richard's development company. They agreed to my price for the lodge. 730 00:56:23,896 --> 00:56:26,808 Oh, you'll be selling, then? 731 00:56:26,816 --> 00:56:30,816 You bet! I've had my fill of Badger's Drift. To hell with it. 732 00:56:30,840 --> 00:56:32,832 Agnes! 733 00:56:33,844 --> 00:56:35,844 Good afternoon, Mr Barnaby. 734 00:56:37,816 --> 00:56:40,848 Barnaby? You're investigating this murder? 735 00:56:40,856 --> 00:56:45,840 You should speak to Agnes, my wife's sister. She couldn't stand him. 736 00:56:45,848 --> 00:56:48,840 Ever since he bought the old schoolhouse and then sold it. 737 00:56:48,844 --> 00:56:50,872 I'm sure she wasn't alone, sir. 738 00:56:50,880 --> 00:56:54,888 You ask her where she was when he was killed. You ask her that. 739 00:56:57,824 --> 00:57:01,840 His sister-in-law? Reg Williams. He used to run the post office. 740 00:57:01,848 --> 00:57:02,872 Charming (!) Mr Barnaby. 741 00:57:02,876 --> 00:57:04,880 Dr Henson. 742 00:57:04,888 --> 00:57:08,808 Could I have a word with you? Somewhere private. 743 00:57:13,824 --> 00:57:15,816 Are you making tea? 744 00:57:20,876 --> 00:57:23,808 I thought that went quite well. 745 00:57:23,816 --> 00:57:25,868 Well, it was the high point of the year. 746 00:57:26,808 --> 00:57:29,824 Angela. A memorial service half-full. 747 00:57:29,832 --> 00:57:32,888 A pity you didn't get the funeral. You like funerals. 748 00:57:33,808 --> 00:57:34,824 Please! 749 00:57:34,832 --> 00:57:38,864 I'm fed up, Stephen. Fed up, fed up, fed up! 750 00:57:40,848 --> 00:57:43,888 Is it always going to be like this? I'm happy as a parish priest. 751 00:57:44,824 --> 00:57:48,880 But when I married you I thought you were going to be so much more. 752 00:57:48,884 --> 00:57:51,804 Archdeacon at least, or bishop. 753 00:57:51,832 --> 00:57:55,856 I did all you asked. I joined every committee you put me up for. 754 00:57:55,860 --> 00:57:57,860 Diocesan Synod, Bishop's Council... 755 00:57:57,868 --> 00:58:01,860 The bishop never looked at you. I don't think he liked you. 756 00:58:01,880 --> 00:58:04,812 Perhaps it's you he doesn't like. 757 00:58:06,888 --> 00:58:11,828 May God forgive you, for what you've done to me all these years. 758 00:58:13,824 --> 00:58:15,856 'I'm happy as a parish priest'! 759 00:58:15,864 --> 00:58:18,844 I could have been happy. I could have been. 760 00:58:19,852 --> 00:58:21,844 But you put a stop to that. 761 00:58:36,836 --> 00:58:38,836 Richard Bayly wasn't dying. 762 00:58:40,872 --> 00:58:41,896 What? 763 00:58:42,804 --> 00:58:45,868 The evening he was killed, Causton Hospital rang me. 764 00:58:45,872 --> 00:58:47,860 PHONE RINGING 765 00:58:52,832 --> 00:58:54,824 Dr Henson. 766 00:58:55,836 --> 00:58:57,836 What? 767 00:58:57,840 --> 00:58:59,836 What are you talking about? 768 00:58:59,844 --> 00:59:02,816 'There'd been a mistake with the files.' 769 00:59:02,824 --> 00:59:04,840 He didn't have a brain tumour, after all? 770 00:59:04,844 --> 00:59:06,864 Yes, he did, but non-malignant. 771 00:59:06,868 --> 00:59:09,816 Smaller. It was a complete cockup. 772 00:59:09,820 --> 00:59:10,844 Did you phone him? 773 00:59:10,848 --> 00:59:12,840 The phone was off the hook. 774 00:59:12,848 --> 00:59:14,876 'In the end, I decided to go round.' 775 00:59:14,880 --> 00:59:16,816 'What time was that?' 776 00:59:16,820 --> 00:59:18,808 'About five to twelve.' 777 00:59:23,884 --> 00:59:28,804 'When I got there I realised I was making a fool of myself.' 778 00:59:28,812 --> 00:59:31,808 'I couldn't just go barging in at midnight.' 779 00:59:31,868 --> 00:59:36,832 I decided to go home. I was back first thing the following morning. 780 00:59:36,840 --> 00:59:38,884 That's why you were so worried he'd committed suicide. 781 00:59:38,888 --> 00:59:41,816 Well, it would have been my fault! 782 00:59:41,864 --> 00:59:44,856 While you were waiting outside his house, 783 00:59:45,832 --> 00:59:48,832 did you by any chance see anyone approach? 784 00:59:48,836 --> 00:59:50,824 As a matter of fact, I did. 785 00:59:52,896 --> 00:59:55,828 'It was just as I was driving off.' 786 00:59:58,872 --> 01:00:01,844 'It was Ian Eastman. The estate agent.' 787 01:00:01,888 --> 01:00:03,880 'I saw him by the green.' 788 01:00:05,804 --> 01:00:08,836 He was heading towards the house. I'm sure of it. 789 01:00:08,864 --> 01:00:12,856 Is that what this is about? The Tye House development? 790 01:00:12,864 --> 01:00:15,884 Looks like it. I still don't see the sense of it. 791 01:00:15,892 --> 01:00:20,864 Killing Bayly hasn't stopped the development. Just the opposite. 792 01:00:20,872 --> 01:00:24,888 Dave Whitely's got the price he wants. The thing can be built. 793 01:00:24,896 --> 01:00:28,816 Maybe David Whitely killed him for just that reason. 794 01:00:28,820 --> 01:00:30,872 A tiny flaw in that argument, Troy. 795 01:00:30,880 --> 01:00:34,836 Dr Henson may have got it wrong, but nobody knew that. 796 01:00:34,896 --> 01:00:37,804 As far as the village knew, 797 01:00:37,812 --> 01:00:40,888 Bayly was about to have a life-threatening operation. 798 01:00:41,816 --> 01:00:43,872 So, why kill a man who's already dead? 799 01:00:52,816 --> 01:00:54,808 Good afternoon, Olive. 800 01:00:55,808 --> 01:00:57,800 Miss Beauvoisin. 801 01:00:57,852 --> 01:01:00,824 We're looking for Ian Eastman, please. 802 01:01:05,800 --> 01:01:06,892 What are you doing here? 803 01:01:07,824 --> 01:01:11,880 You told us you didn't go out the night Richard Bayly was killed. 804 01:01:11,884 --> 01:01:13,880 Yes. 805 01:01:13,884 --> 01:01:16,812 A witness statement denies that. 806 01:01:16,840 --> 01:01:19,848 You were seen, by the green, at five to twelve. 807 01:01:22,840 --> 01:01:24,836 Well, I wasn't. 808 01:01:24,840 --> 01:01:26,844 Your witness must be wrong. 809 01:01:26,852 --> 01:01:29,848 Are you sure about that, sir? Of course I'm sure. 810 01:01:30,824 --> 01:01:32,816 I didn't leave the house. 811 01:01:32,860 --> 01:01:35,804 Where would I be going at midnight? 812 01:01:35,836 --> 01:01:37,856 We hope you'll tell us that, sir. 813 01:01:37,860 --> 01:01:39,856 I have told you. 814 01:01:39,860 --> 01:01:41,848 It wasn't me. 815 01:01:42,844 --> 01:01:44,836 I wasn't going anywhere. 816 01:01:49,860 --> 01:01:53,844 I reckon they're at it. Eastman and Miss Beauvoisin. 817 01:01:53,852 --> 01:01:56,888 At it? In a relationship. It's possible. 818 01:01:56,896 --> 01:02:00,880 I was thinking, sir, about what you were saying earlier. 819 01:02:01,844 --> 01:02:04,880 Why kill a dying man? To stop him changing his will. 820 01:02:04,884 --> 01:02:06,872 Ah... 821 01:02:07,836 --> 01:02:12,804 The vicar said Bayly was changing his will to help the steeple fund. 822 01:02:12,812 --> 01:02:15,816 Maybe that's why he was killed. That, too, is possible. 823 01:02:15,820 --> 01:02:17,824 I wonder if he had a solicitor. 824 01:02:21,812 --> 01:02:22,824 DOOR OPENS AND CLOSES 825 01:02:22,832 --> 01:02:27,864 Ah! It is a pleasure to see you again, Chief Inspector. Sergeant. 826 01:02:28,816 --> 01:02:31,840 Even though, as I recall, the last time we met 827 01:02:31,848 --> 01:02:35,852 one of my clients had the grave misfortune to be um... 828 01:02:35,872 --> 01:02:36,892 Murdered. 829 01:02:36,896 --> 01:02:38,880 Precisely. 830 01:02:38,884 --> 01:02:40,892 And now Mr Bayly, too. 831 01:02:42,848 --> 01:02:44,840 How can I help you? 832 01:02:45,840 --> 01:02:49,852 We heard that Mr Bayly was considering changing his will, 833 01:02:49,856 --> 01:02:51,840 to benefit his local church. 834 01:02:51,848 --> 01:02:55,856 That may be the case. He had failed to communicate that to me. 835 01:02:56,868 --> 01:03:00,848 It had been some months since I had last spoken to him. 836 01:03:00,856 --> 01:03:04,832 Can you tell us who benefits under the terms of the will? 837 01:03:04,880 --> 01:03:07,896 Mr Bayly was a wealthy man with no dependants. 838 01:03:08,880 --> 01:03:13,896 The bulk of his money he left to Mrs Margaret Green. She lives in Perth. 839 01:03:14,836 --> 01:03:15,844 Scotland? 840 01:03:15,852 --> 01:03:20,808 Australia. There are some smaller bequests to various charities. 841 01:03:20,876 --> 01:03:24,836 He did in fact leave £500 to the church of St Michael. 842 01:03:25,848 --> 01:03:26,876 That won't get them very far. 843 01:03:26,884 --> 01:03:29,888 No. You say he was planning to change his will? 844 01:03:30,892 --> 01:03:33,856 Perhaps he was going to give them more. 845 01:03:33,892 --> 01:03:36,824 But I suppose we shall never know. 846 01:03:39,824 --> 01:03:42,864 Well, that was a waste of time. Oh, I don't know. 847 01:03:42,872 --> 01:03:44,892 Why did Richard Bayly lie? How? 848 01:03:45,800 --> 01:03:48,856 The vicar said Bayly had already made arrangements 849 01:03:48,860 --> 01:03:50,864 to change his will. 850 01:03:50,872 --> 01:03:53,868 He was clear about that. He'd already begun. 851 01:03:54,808 --> 01:03:55,868 Maybe he called another solicitor. 852 01:03:55,872 --> 01:03:57,868 Or maybe you're right, Troy. 853 01:03:58,800 --> 01:03:59,844 That would make a change. 854 01:03:59,852 --> 01:04:03,836 Maybe this has all to do with Tye House. It connects them. 855 01:04:03,864 --> 01:04:06,888 Richard Bayly, Agnes Sampson, Ian Eastman... 856 01:04:07,844 --> 01:04:09,852 'And David Whitely.' 857 01:04:09,860 --> 01:04:13,816 'The one man who's benefited from Richard's death.' 858 01:04:14,880 --> 01:04:16,872 FOX CRY 859 01:04:56,888 --> 01:04:58,872 ROAR OF PETROL IGNITING 860 01:05:04,852 --> 01:05:06,844 (COUGHS) 861 01:05:11,876 --> 01:05:13,868 (COUGHS AND CHOKES) 862 01:05:22,892 --> 01:05:24,868 Help! 863 01:05:24,872 --> 01:05:26,860 For Christ's sake, help! 864 01:05:31,868 --> 01:05:34,856 Help! Help me! 865 01:05:40,800 --> 01:05:42,800 Why? 866 01:05:42,804 --> 01:05:43,892 I don't understand. 867 01:05:45,868 --> 01:05:47,860 God in heaven! 868 01:05:48,804 --> 01:05:49,896 Why? 869 01:05:53,812 --> 01:05:55,804 Aargh! 870 01:06:20,888 --> 01:06:23,860 We've got 40 people, so far. What? 871 01:06:23,868 --> 01:06:26,856 For the service. Peter and Anne are coming from New York. 872 01:06:26,860 --> 01:06:28,848 Joyce - 873 01:06:28,852 --> 01:06:31,808 You said it can go ahead as planned. 874 01:06:31,816 --> 01:06:34,824 Those were your very words. Yeah, I know I did. 875 01:06:34,832 --> 01:06:37,824 The hymns are 'All Things Bright And Beautiful', 876 01:06:37,832 --> 01:06:40,848 'There Is A Green Hill', 'Onward Christian Soldiers'. 877 01:06:40,856 --> 01:06:42,896 'Onward Christian Soldiers'. Troy's favourite. 878 01:06:43,800 --> 01:06:44,888 I've invited him, too. 879 01:06:45,828 --> 01:06:48,808 Oh. How are you planning to feed them all? 880 01:06:48,852 --> 01:06:50,844 I'm talking to caterers. 881 01:06:51,820 --> 01:06:53,804 It's cheaper than the Orient Express. 882 01:06:53,812 --> 01:06:56,804 I suppose you're right. I'll see you later. 883 01:06:56,808 --> 01:06:58,836 Oh, it's the Badger's Drift fete! 884 01:06:58,840 --> 01:07:00,896 Yes. We mustn't disappoint Stephen. 885 01:07:11,808 --> 01:07:13,880 It's looking good, Charles. Thank you. 886 01:07:24,856 --> 01:07:27,820 I see you've drafted in some help, Ian. 887 01:07:27,824 --> 01:07:29,816 What? 888 01:07:29,820 --> 01:07:31,808 Oh,... yeah. 889 01:07:33,832 --> 01:07:36,812 Listen. You two girls want to earn a quid? 890 01:07:37,856 --> 01:07:39,856 Lovely spread, Brenda. 891 01:07:39,860 --> 01:07:41,848 Thank you. 892 01:07:43,820 --> 01:07:45,812 Good luck, Claire. 893 01:07:45,860 --> 01:07:47,852 Thank you. 894 01:07:47,880 --> 01:07:51,812 It looks as though we'll have the weather for it. 895 01:07:51,832 --> 01:07:52,848 Absolutely! 896 01:07:52,856 --> 01:07:55,876 Did you manage to find someone to open the fete? 897 01:07:55,880 --> 01:07:57,816 A celebrity? 898 01:07:57,824 --> 01:08:00,880 Not yet. But I've had an idea. I'll be back forthwith! 899 01:08:03,808 --> 01:08:05,800 Forthwith! 900 01:08:15,884 --> 01:08:18,852 Good morning. Hello. How are you? 901 01:08:18,860 --> 01:08:22,852 I'm fine. Look, I wanted to apologise about the other day. 902 01:08:23,824 --> 01:08:26,832 There's no need. No, no. I should have explained. 903 01:08:26,840 --> 01:08:29,808 I've been under a lot of stress. When you mentioned Richard... 904 01:08:29,812 --> 01:08:31,808 Oh, did you know him? 905 01:08:31,812 --> 01:08:33,816 Yes. We were very close. 906 01:08:33,824 --> 01:08:35,812 Actually, he's part of the reason I'm here. 907 01:08:35,816 --> 01:08:37,828 I'm sorry, if he was a friend. 908 01:08:37,836 --> 01:08:42,824 Now your father's investigating his murder. How's the case coming on? 909 01:08:42,844 --> 01:08:44,832 He hasn't really said. 910 01:08:44,872 --> 01:08:46,864 I don't suppose he's mentioned the school? 911 01:08:46,868 --> 01:08:48,856 The school? 912 01:08:49,832 --> 01:08:52,848 Badger's Drift Primary. Has he mentioned it? 913 01:08:53,816 --> 01:08:55,808 Simon! 914 01:08:58,892 --> 01:09:03,808 Simon Fletcher. I recognise you, even after 30 years. 915 01:09:03,828 --> 01:09:04,892 Hello, Stephen. 916 01:09:05,800 --> 01:09:07,880 I remember you in the choir. Lovely voice. 917 01:09:08,812 --> 01:09:12,808 I heard you were in Causton. I hope you'll forgive the opportunism. 918 01:09:12,812 --> 01:09:13,888 I'm sorry? 919 01:09:13,896 --> 01:09:17,884 I need someone to open the village fete this afternoon. 920 01:09:17,892 --> 01:09:22,800 I would, but, with a real celebrity in town, I had to find you. 921 01:09:22,836 --> 01:09:24,816 Oh, I don't know. 922 01:09:24,820 --> 01:09:25,888 You're not working this afternoon? 923 01:09:25,892 --> 01:09:27,892 No, it's our half-day, but... 924 01:09:28,800 --> 01:09:30,804 I'd be so grateful. I'm going to be there. 925 01:09:30,808 --> 01:09:31,896 Are you? 926 01:09:32,828 --> 01:09:35,832 I'm meeting my dad. If you want to see him... 927 01:09:35,840 --> 01:09:37,892 Just say a few words and look at stalls. 928 01:09:38,820 --> 01:09:40,852 For a good cause. The church tower. 929 01:09:40,880 --> 01:09:43,800 What time? Two o'clock, sharp. 930 01:09:43,804 --> 01:09:45,800 All right, then. 931 01:09:45,804 --> 01:09:46,892 Excellent! Excellent! 932 01:09:47,820 --> 01:09:50,820 I haven't laboured in vain. All those hills! 933 01:09:59,804 --> 01:10:00,896 A real, live celebrity, eh? 934 01:10:01,884 --> 01:10:04,840 You'd better be there to hold my hand. 935 01:10:13,868 --> 01:10:15,816 Sir! 936 01:10:15,824 --> 01:10:18,872 Hi, Troy. What's happening? There's been another death. 937 01:10:39,860 --> 01:10:41,852 Morning, sir. 938 01:10:46,840 --> 01:10:49,880 A right one here, Tom. What the hell's going on? 939 01:10:49,888 --> 01:10:53,896 A decapitation, now this. It doesn't bear thinking about. 940 01:10:54,800 --> 01:10:55,860 You sure that's David Whitely? 941 01:10:55,868 --> 01:10:58,888 Unrecognisable. The dental records will tell. 942 01:10:59,816 --> 01:11:02,848 Do you want to look at the body, what's left of it? 943 01:11:02,868 --> 01:11:04,860 Troy... 944 01:11:05,804 --> 01:11:06,896 Thank you. 945 01:11:24,856 --> 01:11:29,808 God,... when's it going to end? 946 01:11:29,836 --> 01:11:31,828 It's horrible. 947 01:11:33,824 --> 01:11:35,824 He burned alive in there. 948 01:11:35,828 --> 01:11:37,832 It wouldn't have been quick. 949 01:11:37,852 --> 01:11:39,840 No need to go into details. 950 01:11:43,848 --> 01:11:45,864 We could have prevented this. 951 01:11:45,868 --> 01:11:48,852 Eh? Remember when we saw Whitely? 952 01:11:48,884 --> 01:11:51,884 Outside the church. Yes. 953 01:11:52,836 --> 01:11:54,816 You're cheerful. 954 01:11:54,824 --> 01:11:57,896 I heard from Crossbeam Holdings. Richard's company. 955 01:11:58,800 --> 01:11:59,856 They agreed to my price. 956 01:11:59,860 --> 01:12:01,844 You'll be selling, then? 957 01:12:01,852 --> 01:12:06,808 You bet! I've had my fill of Badger's Drift. To hell with them. 958 01:12:08,836 --> 01:12:10,860 Whitely tells us it can go ahead. 959 01:12:10,892 --> 01:12:13,872 The next thing that happens... Exactly. 960 01:12:13,880 --> 01:12:16,868 But who else was there? Who else overheard? 961 01:12:19,848 --> 01:12:22,812 Yes? Miss Agnes Sampson? 962 01:12:22,820 --> 01:12:24,876 Are you the police? I'm DCI Barnaby. 963 01:12:24,880 --> 01:12:26,868 Sgt Troy. 964 01:12:26,872 --> 01:12:29,800 Come in. I've been expecting you. 965 01:12:32,832 --> 01:12:37,832 Of course I've seen changes. One can't stand in the way of progress. 966 01:12:38,844 --> 01:12:40,868 But it's the greed I can't stand. 967 01:12:41,860 --> 01:12:44,892 Old building being converted for weekenders, 968 01:12:44,896 --> 01:12:47,860 who'll pay double the market value, 969 01:12:47,868 --> 01:12:51,876 and that pushes prices up and forces the real villagers out. 970 01:12:52,832 --> 01:12:55,852 Is that why you decided to teach Richard Bayly a lesson? 971 01:12:55,856 --> 01:12:57,844 Who told you that? 972 01:12:57,872 --> 01:13:03,888 Ian Eastman, the estate agent, said you were upset about some trees. 973 01:13:04,864 --> 01:13:08,800 Three oaks and a yew. Beautiful plants. 974 01:13:08,828 --> 01:13:13,864 Ancient. But down they have to come so weekenders can play their golf. 975 01:13:13,892 --> 01:13:18,848 On the night he was killed, you went round to Richard Bayly's house. 976 01:13:18,852 --> 01:13:20,840 Yes. 977 01:13:23,856 --> 01:13:25,848 To cut down his pear tree. 978 01:13:25,876 --> 01:13:29,868 An eye for an eye, a tree for a tree. 979 01:13:29,896 --> 01:13:34,884 I knew how much it meant to him, his precious pear. 980 01:13:34,892 --> 01:13:38,840 I thought about putting the boot on the other foot, 981 01:13:38,844 --> 01:13:40,832 see how he feels. 982 01:13:40,896 --> 01:13:43,888 Why didn't you? What happened to stop you? 983 01:13:44,808 --> 01:13:46,804 What did you see? 984 01:13:46,808 --> 01:13:47,896 I didn't see anything. 985 01:13:51,800 --> 01:13:55,844 'I knew there was an axe in the shed. I'd seen it there before.' 986 01:13:55,852 --> 01:14:00,820 'A little before midnight I took the axe and went across the garden.' 987 01:14:05,892 --> 01:14:10,848 'I was halfway across when I heard the garden gate open and shut.' 988 01:14:12,812 --> 01:14:14,804 GATE CREAKS 989 01:14:18,892 --> 01:14:22,836 'It was midnight on the dot, and he had a visitor.' 990 01:14:24,868 --> 01:14:26,860 KNOCKING AT DOOR 991 01:14:26,892 --> 01:14:28,884 'I heard them.' 992 01:14:29,820 --> 01:14:31,828 Oh, it's you. Please come in. 993 01:14:31,888 --> 01:14:35,892 'I don't know who it was, but that brought me to my senses.' 994 01:14:36,872 --> 01:14:39,804 I got rid of the axe, and went home. 995 01:14:39,852 --> 01:14:43,872 It was a stupid idea, anyway. I don't know what possessed me. 996 01:14:44,828 --> 01:14:47,864 What can you say about this person you heard? 997 01:14:47,868 --> 01:14:50,816 Was it a man or a woman? 998 01:14:50,824 --> 01:14:54,876 I didn't see them. I can't believe it was the person who killed him. 999 01:14:55,888 --> 01:14:58,832 He greeted them like an old friend. 1000 01:14:59,872 --> 01:15:01,864 STEAM WHISTLE 1001 01:15:06,832 --> 01:15:11,824 It gives me pleasure to welcome you all to Badger's Drift Summer Fete. 1002 01:15:11,888 --> 01:15:16,828 It's a good cause, so spend lots of money, and have a great time. 1003 01:15:20,824 --> 01:15:22,864 ♪ Here We Go Round The Mulberry Bush 1004 01:15:30,860 --> 01:15:33,824 How did you know about the pear tree? 1005 01:15:33,832 --> 01:15:38,816 Guesswork. Axe on the lawn, the old lady protesting about the trees. 1006 01:15:38,824 --> 01:15:41,872 Was she telling the truth? I don't think she killed Bayly. 1007 01:15:41,876 --> 01:15:43,896 She didn't kill either of them. 1008 01:15:44,800 --> 01:15:46,856 Batty she may be, but not psychotic. 1009 01:15:46,860 --> 01:15:49,804 I wonder who else was protesting. 1010 01:15:49,812 --> 01:15:53,828 I'm wondering if this has anything at all to do with Tye House. 1011 01:15:54,880 --> 01:15:58,868 Maybe we've been barking up completely the wrong tree. 1012 01:15:59,868 --> 01:16:03,872 It's 2:15. I said I'd meet Joyce at the fete. You coming? 1013 01:16:03,880 --> 01:16:06,848 Yeah. I thought I'd win myself a coconut. 1014 01:16:09,812 --> 01:16:11,804 CHEERING 1015 01:16:20,848 --> 01:16:22,840 Just one, please. 1016 01:16:36,844 --> 01:16:38,860 Another one, please, darling. 1017 01:16:44,812 --> 01:16:46,812 A sort of mixture of things. 1018 01:16:46,816 --> 01:16:48,804 Hello. Are you well? 1019 01:16:49,856 --> 01:16:51,848 Oh, you little horror! 1020 01:16:52,864 --> 01:16:55,820 Excuse me, I'll just sponge this off. 1021 01:17:11,800 --> 01:17:12,892 Win £5! 1022 01:17:14,824 --> 01:17:17,816 Three arrows for £1. Win £5! 1023 01:17:18,844 --> 01:17:20,836 Three arrows for £1. 1024 01:17:23,868 --> 01:17:25,868 Win £5. Three arrows for £1. 1025 01:17:29,804 --> 01:17:30,896 Oh... 1026 01:17:32,884 --> 01:17:34,876 I can see good fortune. 1027 01:17:36,828 --> 01:17:39,808 I hope you've done the Lottery this week. 1028 01:17:40,884 --> 01:17:42,876 Oh! Come on! 1029 01:17:50,876 --> 01:17:52,812 Yes! 1030 01:17:52,816 --> 01:17:54,804 Well done, lady. 1031 01:17:58,820 --> 01:17:59,800 Bravo. 1032 01:17:59,804 --> 01:18:01,852 There. You can keep it on your desk. 1033 01:18:01,856 --> 01:18:03,860 Trying to damage my career, are you? 1034 01:18:03,868 --> 01:18:07,876 No. I will if you're not at St Michael's at 11:00am tomorrow. 1035 01:18:08,808 --> 01:18:09,824 What? 1036 01:18:09,832 --> 01:18:12,880 I spoke to Stephen. We'll run through the service. 1037 01:18:12,884 --> 01:18:14,872 Have you seen Cully? 1038 01:18:19,856 --> 01:18:22,808 Do you fancy a drink? I could get us some tea. 1039 01:18:22,812 --> 01:18:24,800 Mm. Milk, no sugar, please. 1040 01:18:25,816 --> 01:18:27,808 I'll be right back. 1041 01:18:28,896 --> 01:18:32,836 It's got to be! This time. Come on! 1042 01:18:39,872 --> 01:18:41,896 Yah! Are these things nailed on? 1043 01:18:49,800 --> 01:18:50,832 You missed the grand opening. 1044 01:18:50,836 --> 01:18:52,840 Oh, yeah? 1045 01:18:52,848 --> 01:18:55,884 It was Cully's director. They came here together. 1046 01:18:55,888 --> 01:18:57,876 Simon Fletcher. 1047 01:18:59,868 --> 01:19:01,860 Reggie. 1048 01:19:01,864 --> 01:19:03,852 Have you seen Stephen? 1049 01:19:03,856 --> 01:19:05,844 No. What is it? 1050 01:19:05,852 --> 01:19:08,872 I'm missing one of my bows. I've just noticed it. 1051 01:19:08,876 --> 01:19:10,836 Are you sure? 1052 01:19:10,840 --> 01:19:12,844 Someone's gone and nicked it. 1053 01:19:12,848 --> 01:19:14,816 Oh, no! 1054 01:19:34,800 --> 01:19:35,892 (SCREAMS) 1055 01:19:44,808 --> 01:19:46,888 Get an ambulance. Simon! Simon! 1056 01:19:46,892 --> 01:19:48,884 Dad... 1057 01:19:48,888 --> 01:19:51,836 Ambulance. Badger's Drift green. 1058 01:20:16,812 --> 01:20:20,840 It was fired from behind the palm-reading tent. In full view. 1059 01:20:20,872 --> 01:20:22,852 It must have been someone with nerves of steel. 1060 01:20:22,856 --> 01:20:24,884 Or he didn't care if he was caught. 1061 01:20:25,880 --> 01:20:27,888 Are you all right, Cully? 1062 01:20:27,896 --> 01:20:30,896 Is he dead? He most certainly is. 1063 01:20:31,852 --> 01:20:33,896 Why, Dad? Why would anyone want to? 1064 01:20:34,832 --> 01:20:36,848 I was hoping you'd tell me that. 1065 01:20:38,808 --> 01:20:40,800 How well did you know him? 1066 01:20:40,880 --> 01:20:42,896 I didn't really know him at all. 1067 01:20:44,804 --> 01:20:49,800 This is all my fault. I stopped you speaking to him when you wanted to. 1068 01:20:49,808 --> 01:20:51,836 It would have made no difference. He asked about you this morning. 1069 01:20:51,840 --> 01:20:53,820 About me? 1070 01:20:53,824 --> 01:20:55,820 He asked about the case, 1071 01:20:55,828 --> 01:20:57,896 and whether you'd mentioned the school. 1072 01:20:58,800 --> 01:20:59,828 The school? 1073 01:20:59,836 --> 01:21:02,824 Badger's Drift Primary. He didn't say why. 1074 01:21:07,812 --> 01:21:10,812 What did I say? Forget Tye House. It has nothing to do with it. 1075 01:21:10,816 --> 01:21:12,820 Why is the school important? 1076 01:21:12,828 --> 01:21:16,836 I do not know. That's all we hear, time after time after time. 1077 01:21:16,864 --> 01:21:21,820 Agnes knew Richard all his life. She taught him at primary school. 1078 01:21:21,852 --> 01:21:23,868 Richard was pompous at school. 1079 01:21:23,872 --> 01:21:26,812 Ian knew Richard from school days. 1080 01:21:26,856 --> 01:21:31,868 Richard Bayly, Ian Eastman, and Dave Whitely all went to the same school. 1081 01:21:31,872 --> 01:21:33,828 Did Simon Fletcher come from here? 1082 01:21:33,832 --> 01:21:35,872 Yeah. He'd have gone to the school. 1083 01:21:36,812 --> 01:21:39,872 So, all three deaths: Bayly, Whitely - 1084 01:21:39,880 --> 01:21:42,840 That's what connects them. The school. 1085 01:21:50,852 --> 01:21:53,820 Oil-fired central heating. It has views over Raven's Wood. 1086 01:21:53,824 --> 01:21:55,880 Miss Beauvoisin. Miss Beauvoisin! 1087 01:21:55,884 --> 01:21:57,872 I'll be with you in a moment. 1088 01:21:58,800 --> 01:22:02,804 No, you won't. You'll be with me now. Where is Ian Eastman? 1089 01:22:02,808 --> 01:22:03,876 I can't say. 1090 01:22:03,880 --> 01:22:05,884 Don't play games with me! 1091 01:22:05,892 --> 01:22:09,840 There have been three murders in Badger's Drift. 1092 01:22:09,848 --> 01:22:12,860 Unless I find him soon, there could be a fourth. 1093 01:22:22,824 --> 01:22:26,828 This must be where he was going the night Bayly was killed. 1094 01:22:41,804 --> 01:22:42,804 VOICES 1095 01:22:42,808 --> 01:22:43,896 Shh-shh! 1096 01:22:48,816 --> 01:22:50,808 RHYTHMIC CREAKING 1097 01:22:51,832 --> 01:22:53,824 MAN SIGHING 1098 01:23:13,876 --> 01:23:15,884 IAN: I am not a homosexual. 1099 01:23:15,892 --> 01:23:18,860 In fact, it disgusts me, this need I have. 1100 01:23:21,856 --> 01:23:24,896 I was paying him. It was a business arrangement. 1101 01:23:25,800 --> 01:23:26,896 How old is he, sir? 1102 01:23:27,800 --> 01:23:28,888 Nineteen! 1103 01:23:29,896 --> 01:23:33,836 I'm not interested at all in your private life. 1104 01:23:33,844 --> 01:23:36,876 I want you to tell me about Badger's Drift school. 1105 01:23:36,896 --> 01:23:39,804 What? 1106 01:23:39,812 --> 01:23:42,824 I want to know about Bayly, Whitely, Fletcher, 1107 01:23:42,868 --> 01:23:44,860 and yourself. 1108 01:23:45,824 --> 01:23:47,812 I don't understand. 1109 01:23:47,820 --> 01:23:50,816 Whitely has been killed, and so has Fletcher. 1110 01:23:52,836 --> 01:23:54,828 What?! Oh, God! 1111 01:23:58,860 --> 01:24:00,852 Get him a glass of water. 1112 01:24:22,872 --> 01:24:27,852 Richard, Simon, David and me, we called ourselves The Sign Of Four, 1113 01:24:27,856 --> 01:24:29,896 you know, like in Sherlock Holmes. 1114 01:24:31,828 --> 01:24:36,800 We were a secret society, had our own passwords, that sort of thing. 1115 01:24:36,804 --> 01:24:37,892 It was just a game. 1116 01:24:39,896 --> 01:24:41,888 But it all went wrong. 1117 01:24:43,800 --> 01:24:45,880 Another younger boy wanted to join us. 1118 01:24:45,888 --> 01:24:48,864 He was a friend of David's, so we agreed. 1119 01:24:48,872 --> 01:24:52,828 We said he had to go through an initiation ceremony. 1120 01:24:52,832 --> 01:24:54,852 You know, to prove he was worthy. 1121 01:24:55,840 --> 01:24:57,832 BELL TOLLING 1122 01:25:03,896 --> 01:25:06,892 'We were just 11 years old, and he was ten.' 1123 01:25:07,800 --> 01:25:10,812 'You have to remember, we were just children.' 1124 01:25:12,856 --> 01:25:14,812 BREAKING GLASS 1125 01:25:14,820 --> 01:25:18,880 'First, we made him smash a few windows in Mrs Trace's greenhouse.' 1126 01:25:19,808 --> 01:25:21,888 'Not that there were many left to smash.' 1127 01:25:23,896 --> 01:25:25,896 'Then there were games...' 1128 01:25:26,800 --> 01:25:28,896 'Different games, I can't remember.' 1129 01:25:29,804 --> 01:25:32,844 'They were all leading up to the main initiation.' 1130 01:25:34,804 --> 01:25:35,896 'The test of endurance.' 1131 01:25:41,864 --> 01:25:43,872 It was Simon's idea. 1132 01:25:43,880 --> 01:25:46,832 He always had a sense of the dramatic. 1133 01:25:49,860 --> 01:25:52,876 'Trial by gallows', that's what he called it. 1134 01:25:53,836 --> 01:25:55,844 But we never meant to hurt him. 1135 01:25:57,840 --> 01:25:59,832 We never meant... 1136 01:26:04,840 --> 01:26:08,896 He had to stand for five minutes, a rope round his neck. On his own. 1137 01:26:11,820 --> 01:26:14,892 'If he took the rope off, he couldn't join us.' 1138 01:26:25,836 --> 01:26:27,828 'We didn't go far.' 1139 01:26:29,856 --> 01:26:34,820 'David had some cigarettes. We smoked them, about a minute away.' 1140 01:26:34,848 --> 01:26:37,836 'And we never thought the rope would hold.' 1141 01:26:45,828 --> 01:26:47,828 We never told anyone. 1142 01:26:47,832 --> 01:26:49,820 They all thought... 1143 01:26:49,884 --> 01:26:52,836 They thought he'd killed himself. 1144 01:26:52,840 --> 01:26:54,844 They thought it was suicide. 1145 01:26:55,804 --> 01:26:57,852 And you lived with it, all this time ? 1146 01:27:00,820 --> 01:27:03,800 What else could we do? We were children. 1147 01:27:03,804 --> 01:27:04,892 We were terrified. 1148 01:27:05,840 --> 01:27:07,832 And years later, 1149 01:27:07,860 --> 01:27:09,852 it was too late. 1150 01:27:10,896 --> 01:27:14,812 What good would it have done, telling anyone? 1151 01:27:16,808 --> 01:27:18,832 No-one knew who his father was. 1152 01:27:18,836 --> 01:27:20,876 Nine months later his mother died. 1153 01:27:22,896 --> 01:27:24,888 What was he called, the boy? 1154 01:27:28,804 --> 01:27:31,820 His name... was Felix Bryce. 1155 01:27:41,836 --> 01:27:42,856 Your father's late. 1156 01:27:42,864 --> 01:27:45,844 Mum, it's only just gone 11. He'll be here. 1157 01:27:52,844 --> 01:27:55,804 So, are you saying this is revenge? 1158 01:27:55,812 --> 01:27:58,816 Yes. For a murder which happened 30 years ago. 1159 01:27:58,844 --> 01:28:01,876 Richard Bayly, David Whitely, Simon Fletcher. 1160 01:28:03,852 --> 01:28:05,868 Ian Eastman would have been next if he hadn't... 1161 01:28:05,872 --> 01:28:07,876 With a man who could be his son. 1162 01:28:08,804 --> 01:28:10,892 They were damaged goods, all four of them. 1163 01:28:10,896 --> 01:28:13,800 OK, so it was revenge. But who? 1164 01:28:15,820 --> 01:28:17,812 Come with me. 1165 01:28:19,868 --> 01:28:24,812 Jennifer Bryce worked in the post office. I told you. 1166 01:28:25,844 --> 01:28:27,836 What sort of a girl was she? 1167 01:28:28,812 --> 01:28:30,812 She was a very pretty one. 1168 01:28:30,816 --> 01:28:32,828 No sense in her head, though. 1169 01:28:32,836 --> 01:28:35,816 Yes, she got pregnant when she was just 17. 1170 01:28:35,868 --> 01:28:37,832 It was quite a scandal. 1171 01:28:37,836 --> 01:28:39,864 In a place like Badger's Drift... 1172 01:28:40,816 --> 01:28:42,812 Reginald and I helped her, 1173 01:28:42,820 --> 01:28:44,880 but she never told us who the father was. 1174 01:28:46,896 --> 01:28:50,868 Was she a religious woman? God-fearing? 1175 01:28:50,872 --> 01:28:52,832 Ooh, quite the opposite. 1176 01:28:52,836 --> 01:28:54,884 She was a modern girl. Independent. 1177 01:28:55,832 --> 01:28:57,828 She gave birth to a boy? 1178 01:28:57,832 --> 01:28:59,820 Felix. A lovely child. 1179 01:29:00,840 --> 01:29:03,896 Took after his mother in looks. Agnes taught him. 1180 01:29:04,800 --> 01:29:06,804 He was very bright, 1181 01:29:06,812 --> 01:29:09,844 taking his eleven plus early. I didn't push him. 1182 01:29:09,852 --> 01:29:12,892 Some people blamed me for what happened. 1183 01:29:13,800 --> 01:29:15,836 Oh, I don't think that's true, dear. 1184 01:29:17,828 --> 01:29:21,812 He killed himself in the wood. It was a terrible thing. 1185 01:29:21,820 --> 01:29:26,812 And poor Jennifer, from the day they found him hanging from that tree, 1186 01:29:26,820 --> 01:29:29,816 she never recovered. She just slipped away. 1187 01:29:33,896 --> 01:29:36,868 I'm late for the church. Are you going? 1188 01:29:36,872 --> 01:29:39,820 Yes. We'll both visit the vicarage, 1189 01:29:39,824 --> 01:29:41,836 for a word with Mrs Wentworth. 1190 01:29:41,844 --> 01:29:45,836 I'm interested to know what sort of alarm clock she's got. 1191 01:29:50,800 --> 01:29:53,808 I'm afraid we'll have to start, Mrs Barnaby. 1192 01:29:53,816 --> 01:29:54,888 I have a confirmation class at midday. 1193 01:29:54,892 --> 01:29:56,896 Yes. All right. 1194 01:29:57,804 --> 01:30:01,856 The service starts with you and your husband entering the aisle. 1195 01:30:01,864 --> 01:30:04,896 The first question is, are we going to have some Mendelssohn? 1196 01:30:05,800 --> 01:30:06,888 I don't know. 1197 01:30:10,832 --> 01:30:12,824 Tom! 1198 01:30:12,852 --> 01:30:14,860 I'm afraid the service is off. 1199 01:30:16,816 --> 01:30:18,808 Oh, no! 1200 01:30:18,892 --> 01:30:20,884 I'm sorry. 1201 01:30:21,820 --> 01:30:22,884 I don't understand. 1202 01:30:22,888 --> 01:30:25,828 You don't have to pretend any more. 1203 01:30:26,848 --> 01:30:28,840 I know. 1204 01:30:28,864 --> 01:30:30,856 What? 1205 01:30:31,808 --> 01:30:32,816 Troy. 1206 01:30:32,824 --> 01:30:35,856 Stephen Wentworth, we arrest you for the murders 1207 01:30:35,896 --> 01:30:39,848 of Richard Bayly, David Whitely and Simon Fletcher. 1208 01:30:39,852 --> 01:30:43,800 (Recites caution) 1209 01:30:45,808 --> 01:30:48,832 Anything you do say may be given in evidence. 1210 01:30:48,840 --> 01:30:51,828 It was him! Yes. 1211 01:30:52,868 --> 01:30:54,860 Why, Dad? Why Simon? 1212 01:30:55,812 --> 01:30:57,896 For something that happened 30 years ago. 1213 01:30:58,800 --> 01:31:00,880 They... killed my son. 1214 01:31:01,884 --> 01:31:05,816 And nobody knew. Nobody knew anything about it, 1215 01:31:05,852 --> 01:31:10,816 until Richard Bayly was wrongly diagnosed with a brain tumour, 1216 01:31:10,824 --> 01:31:14,840 and felt a need to do what any dying man would do. Confess. 1217 01:31:16,828 --> 01:31:21,800 Stephen, I know it's a bit late, but do you think I could have a word? 1218 01:31:21,804 --> 01:31:22,884 Of course it's not too late. 1219 01:31:22,888 --> 01:31:24,876 Come back in. 1220 01:31:25,888 --> 01:31:29,848 40 years ago, you had an affair with Jennifer Bryce. 1221 01:31:30,836 --> 01:31:32,876 She gave birth to a child, a boy. 1222 01:31:32,884 --> 01:31:35,888 She called him Felix, which means happiness. 1223 01:31:37,820 --> 01:31:39,812 And Stephen, after you. 1224 01:31:40,856 --> 01:31:43,864 But neither of you ever told anyone about it. 1225 01:31:43,896 --> 01:31:49,828 I couldn't. Jennifer understood. The parish would never have accepted it. 1226 01:31:49,836 --> 01:31:53,800 Angela had such plans for me. I was going to be a bishop. 1227 01:31:53,804 --> 01:31:54,892 When he was ten years old, 1228 01:31:54,896 --> 01:31:56,884 Felix died. 1229 01:31:57,804 --> 01:31:58,896 You thought it was suicide. 1230 01:32:00,800 --> 01:32:04,820 Yes. Imagine what that was like to live with all these years. 1231 01:32:04,852 --> 01:32:06,840 To believe that my son had - 1232 01:32:06,844 --> 01:32:08,832 It killed Jennifer Bryce. 1233 01:32:10,828 --> 01:32:12,828 It broke her heart. Broke it. 1234 01:32:13,844 --> 01:32:15,844 And I had to bury her. 1235 01:32:15,848 --> 01:32:17,840 And nobody knew. 1236 01:32:17,844 --> 01:32:19,832 And then, out of the blue, 1237 01:32:19,868 --> 01:32:22,860 Richard Bayly told you what had happened. 1238 01:32:22,888 --> 01:32:25,844 He didn't know who he was talking to - 1239 01:32:25,848 --> 01:32:27,868 the father of the boy he killed. 1240 01:32:27,888 --> 01:32:30,808 The man whose life he'd ruined. 1241 01:32:30,856 --> 01:32:33,820 He just wanted to get it off his chest. 1242 01:32:33,824 --> 01:32:35,872 You know, you... almost gave it away 1243 01:32:36,840 --> 01:32:38,832 at that memorial service. 1244 01:32:38,852 --> 01:32:40,852 He was a boy here. 1245 01:32:40,856 --> 01:32:42,844 And he has died here. 1246 01:32:43,836 --> 01:32:45,836 He has paid the price, 1247 01:32:45,840 --> 01:32:47,828 as we must all pay. 1248 01:32:48,808 --> 01:32:50,800 'Paid the price.' 1249 01:32:50,864 --> 01:32:52,888 I thought that was an odd phrase. 1250 01:32:52,896 --> 01:32:56,828 But, of course, that was exactly what he'd done. 1251 01:32:56,868 --> 01:32:57,876 In your eyes, anyway. 1252 01:32:57,880 --> 01:32:59,876 You lied to us. 1253 01:32:59,880 --> 01:33:01,824 He never changed his will. 1254 01:33:01,832 --> 01:33:05,856 So what? I'd have killed him anyway. I didn't want his money. 1255 01:33:05,864 --> 01:33:09,856 Making me think he would change his will, that threw me. 1256 01:33:09,864 --> 01:33:13,844 Even when his solicitor said no changes were planned, 1257 01:33:13,852 --> 01:33:16,884 that you'd obviously lied, I still believed you. 1258 01:33:17,840 --> 01:33:20,892 Yes. I was surprised. Deception came easily to me. 1259 01:33:21,820 --> 01:33:24,884 ..our enemies, that we, trusting in thy defence, 1260 01:33:24,892 --> 01:33:27,884 may not feel the power of our adversaries. 1261 01:33:27,892 --> 01:33:30,896 Through the might of Jesus Christ our Lord. 1262 01:33:31,816 --> 01:33:33,808 Amen. 1263 01:33:36,804 --> 01:33:39,864 'That same night you decided to take your revenge.' 1264 01:33:41,876 --> 01:33:44,816 'No planning, no calculation.' 1265 01:33:44,824 --> 01:33:47,856 'He had to die by your hand before his operation.' 1266 01:34:10,876 --> 01:34:13,872 'You carry the sword, across the village.' 1267 01:34:13,876 --> 01:34:15,896 'You don't care if you're seen.' 1268 01:34:18,816 --> 01:34:22,836 'You arrive at Richard Bayly's house at midnight exactly.' 1269 01:34:25,880 --> 01:34:27,872 GATE CREAKS 1270 01:34:44,816 --> 01:34:46,808 Oh, it's you. 1271 01:34:48,800 --> 01:34:49,892 Please, come in. 1272 01:34:57,808 --> 01:34:59,800 (SCREAMS) 1273 01:35:02,868 --> 01:35:06,872 Afterwards you realised you'd need some sort of alibi. 1274 01:35:06,880 --> 01:35:10,888 You'd used your own sword. The first weapon you could find. 1275 01:35:11,860 --> 01:35:14,852 Then you decided to involve your wife. 1276 01:35:14,880 --> 01:35:19,800 'Angela had taken a pill, so you knew she'd be sound asleep.' 1277 01:35:22,876 --> 01:35:25,868 'You put the alarm clock back 35 minutes.' 1278 01:35:27,812 --> 01:35:29,804 'And then you woke her up.' 1279 01:35:30,868 --> 01:35:32,860 DOG BARKING 1280 01:35:36,820 --> 01:35:38,828 There's someone in the house. 1281 01:35:41,812 --> 01:35:42,852 What is it? 1282 01:35:42,856 --> 01:35:44,852 Downstairs. What time is it? 1283 01:35:44,884 --> 01:35:47,856 Your wife said you asked her the time. 1284 01:35:47,864 --> 01:35:50,872 I wondered about that. If the clock was visible, 1285 01:35:50,876 --> 01:35:52,872 why ask her what the time was? 1286 01:35:53,872 --> 01:35:55,848 Twenty to twelve. 1287 01:35:55,856 --> 01:35:59,820 Unless it was important that she should remember it. 1288 01:36:01,804 --> 01:36:03,812 You're absolutely right. 1289 01:36:03,820 --> 01:36:07,896 And once you'd got rid of Richard Bayly, no stopping you, was there? 1290 01:36:08,804 --> 01:36:10,860 All the rest had to be punished, didn't they? 1291 01:36:10,864 --> 01:36:12,852 Oh, yes! 1292 01:36:15,828 --> 01:36:17,820 I don't understand! 1293 01:36:18,896 --> 01:36:20,896 God in heaven! 1294 01:36:21,800 --> 01:36:22,888 Why? 1295 01:36:26,804 --> 01:36:27,896 Aargh! 1296 01:36:29,884 --> 01:36:33,868 'The methods you used should have told me something.' 1297 01:36:33,872 --> 01:36:35,868 'The flames...' 1298 01:36:35,872 --> 01:36:37,860 'The sword...' 1299 01:36:39,812 --> 01:36:41,804 'The arrow.' 1300 01:36:45,828 --> 01:36:49,804 'It was all somehow so biblical, so Old Testament.' 1301 01:36:49,812 --> 01:36:53,864 The shooting at the fete, I said at the time, was an act of bravado. 1302 01:36:53,892 --> 01:36:56,848 You see yourself as the hammer of God? 1303 01:36:57,820 --> 01:36:58,872 You didn't care if you were caught? 1304 01:36:58,876 --> 01:37:01,804 No, I didn't care if I was caught. 1305 01:37:01,808 --> 01:37:03,828 But it had nothing to do with God. 1306 01:37:03,876 --> 01:37:07,836 Those men took away the only... good things in my life. 1307 01:37:09,816 --> 01:37:11,848 I killed them because I wanted to. 1308 01:37:11,852 --> 01:37:13,840 I'm glad I did. 1309 01:37:14,808 --> 01:37:17,852 Those men were children when your son was killed. 1310 01:37:19,896 --> 01:37:21,888 It was an accident. 1311 01:37:25,820 --> 01:37:26,888 Troy. 1312 01:37:26,892 --> 01:37:28,888 Sir. 1313 01:37:28,892 --> 01:37:31,832 I've spent 40 years in this church. 1314 01:37:31,860 --> 01:37:34,864 Can you just give me one minute more, in prayer? 1315 01:37:34,868 --> 01:37:36,856 Yes, of course. 1316 01:37:47,820 --> 01:37:50,832 That's what you're like in action. I don't believe it, Tom. 1317 01:37:50,836 --> 01:37:52,824 I'm sorry. 1318 01:37:53,804 --> 01:37:54,812 Sir! 1319 01:37:54,816 --> 01:37:56,804 Get after him, Troy! 1320 01:38:12,872 --> 01:38:14,864 Oof! 1321 01:38:22,820 --> 01:38:24,808 Angela! 1322 01:38:24,836 --> 01:38:27,864 Stephen? What are you doing up there? 1323 01:38:35,836 --> 01:38:37,828 Sir! Don't do it! 1324 01:38:37,856 --> 01:38:41,868 Of course I'm going to do it. I should have done it years ago. 1325 01:38:41,888 --> 01:38:43,832 No! 1326 01:38:43,836 --> 01:38:45,816 (SCREAMS) 1327 01:39:00,808 --> 01:39:02,824 Stay there! Stay where you are! 1328 01:39:35,840 --> 01:39:39,860 Got everything? Passports, tickets, traveller's cheques? 1329 01:39:39,864 --> 01:39:41,860 And me? 1330 01:39:41,868 --> 01:39:44,820 Come on, Mum. It's going to be great. 1331 01:39:44,828 --> 01:39:48,844 Rolls Royce. The Orient Express to Venice. It's so romantic. 1332 01:39:48,888 --> 01:39:52,848 With our luck, the driver will probably be killed. 1333 01:39:52,856 --> 01:39:54,880 Murder on the Orient Express? Been done! 1334 01:39:54,884 --> 01:39:56,872 Send us a postcard. 1335 01:40:01,836 --> 01:40:03,828 Mum, Dad. 1336 01:40:48,856 --> 01:40:50,872 ITFC Subtitles CHARLES MANSON 99743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.