Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,633
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,350 --> 00:00:06,750
How much room do you need?
3
00:00:07,210 --> 00:00:08,560
I looked, that door was shut.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,650
Well I opened it assuming
you'd allow enough room
5
00:00:10,650 --> 00:00:12,400
for a bloke to get in and out of his car.
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,960
What sort of mindless idiot would think
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,060
you and I are an item?
8
00:00:15,670 --> 00:00:17,773
Obviously a mindless idiot like me.
9
00:00:19,370 --> 00:00:21,489
So much for spending the
night and just talking.
10
00:00:23,409 --> 00:00:25,209
It's your half of the sheep sales.
11
00:00:26,577 --> 00:00:27,410
You didn't have to--
12
00:00:27,410 --> 00:00:28,360
That cafe you wanted.
13
00:00:29,695 --> 00:00:31,445
There's your deposit.
14
00:00:32,019 --> 00:00:33,919
I don't want to hold you back anymore.
15
00:01:09,370 --> 00:01:10,613
It's looking good, hey?
16
00:01:11,090 --> 00:01:12,717
Blaze isn't too bad either.
17
00:01:14,752 --> 00:01:17,323
When's the company rep
coming to make his selection?
18
00:01:18,020 --> 00:01:18,853
Tomorrow.
19
00:01:19,160 --> 00:01:20,110
Maybe the next day.
20
00:01:21,910 --> 00:01:23,840
Harry's asked him to stay at Killarney.
21
00:01:23,840 --> 00:01:26,140
Trying for the home
ground advantage, is he?
22
00:01:26,830 --> 00:01:27,663
Won't help.
23
00:01:27,980 --> 00:01:29,680
You're a better trainer than Alex.
24
00:01:30,170 --> 00:01:32,470
Speaking of which, are
the lovebirds up yet?
25
00:01:33,500 --> 00:01:35,600
Tess headed out to milk Madonna at dawn.
26
00:01:36,870 --> 00:01:39,063
Disappeared back to bed
when she'd finished.
27
00:01:39,910 --> 00:01:41,760
I have to start charging him board.
28
00:01:42,890 --> 00:01:43,723
Yeah?
29
00:01:44,261 --> 00:01:46,261
Don't appreciate slackers, that's all.
30
00:02:01,467 --> 00:02:02,300
Ow.
31
00:02:03,835 --> 00:02:05,880
You're trying to figure
out what to buy me, huh?
32
00:02:05,880 --> 00:02:06,713
Nope.
33
00:02:06,713 --> 00:02:09,353
I'm trying to figure out why
Claire wants to get rid of me.
34
00:02:13,860 --> 00:02:15,417
You don't think it's about you?
35
00:02:15,448 --> 00:02:17,883
No way!
36
00:02:18,370 --> 00:02:19,203
We're mates.
37
00:02:19,490 --> 00:02:20,323
Hmm.
38
00:02:21,180 --> 00:02:22,030
We should get up.
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,823
What for?
'Cause people will talk.
40
00:02:32,010 --> 00:02:35,503
You're being very casual about
this campdrafting contract.
41
00:02:37,240 --> 00:02:39,390
Shouldn't you be out
training or something?
42
00:02:40,663 --> 00:02:41,496
Nah.
43
00:02:43,070 --> 00:02:44,373
I'm primed enough already.
44
00:02:47,240 --> 00:02:49,490
Claire's been out
training round the clock.
45
00:02:51,870 --> 00:02:53,263
Is that right?
Mm-hmm.
46
00:02:54,610 --> 00:02:56,853
So who are you barracking for?
47
00:02:57,020 --> 00:02:57,853
Me or her?
48
00:03:04,021 --> 00:03:07,345
♪ It'll take some time
to find your heart ♪
49
00:03:07,345 --> 00:03:10,342
♪ And come back home ♪
50
00:03:10,342 --> 00:03:14,160
♪ You could walk for
miles, cross every river ♪
51
00:03:14,160 --> 00:03:17,407
♪ And find you're not alone ♪
52
00:03:17,407 --> 00:03:18,773
♪ 'Cause I'll be there ♪
53
00:03:18,773 --> 00:03:22,304
♪ Oh oh oh oh ♪
54
00:03:22,304 --> 00:03:23,905
♪ Oh oh oh oh ♪
55
00:03:23,905 --> 00:03:25,619
♪ You're not alone ♪
56
00:03:25,619 --> 00:03:28,956
♪ Oh oh oh oh ♪
57
00:03:28,956 --> 00:03:30,577
♪ Oh oh oh oh ♪
58
00:03:30,577 --> 00:03:35,577
♪ 'Cause I'll be there ♪
59
00:03:38,824 --> 00:03:40,657
♪ Ooh ♪
60
00:03:47,985 --> 00:03:48,818
And suddenly, they're
both acting like they're
61
00:03:48,818 --> 00:03:50,320
mega-movie stars or something.
62
00:03:50,320 --> 00:03:51,533
I mean, like it matters.
63
00:03:52,060 --> 00:03:53,240
Like what matters?
64
00:03:53,240 --> 00:03:54,862
Oh, Jessica and Emma are entering
65
00:03:54,862 --> 00:03:56,527
the Miss Gungellan Showquest.
66
00:03:56,527 --> 00:03:57,360
It's so sad.
67
00:03:58,380 --> 00:03:59,630
Oh, it's not sad at all.
68
00:03:59,630 --> 00:04:01,130
I've heard they're lots of fun.
69
00:04:01,130 --> 00:04:02,770
They're only doing
it to be more popular.
70
00:04:02,770 --> 00:04:04,470
Oh, and who would want that, eh?
71
00:04:05,250 --> 00:04:06,083
Me.
72
00:04:06,640 --> 00:04:07,890
Well, give them a call.
73
00:04:11,450 --> 00:04:13,257
Ah, great, she's not in yet.
74
00:04:14,024 --> 00:04:14,917
Have a good sleepin'?
75
00:04:14,917 --> 00:04:16,410
'Cause it doesn't matter if everyone else
76
00:04:16,410 --> 00:04:17,460
did your work for ya?
77
00:04:17,520 --> 00:04:19,270
Yeah, well I've done the milking.
78
00:04:20,190 --> 00:04:21,023
Eat outside?
79
00:04:21,023 --> 00:04:22,260
Yeah, sounds like a plan.
80
00:04:26,370 --> 00:04:27,920
Noisy creatures, aren't they?
81
00:04:30,600 --> 00:04:31,693
Morning.
Hi.
82
00:04:34,431 --> 00:04:35,663
You're still bristly.
83
00:04:35,663 --> 00:04:37,010
Yeah, the power cut out.
84
00:04:37,010 --> 00:04:38,700
You should get your water checked, Claire.
85
00:04:38,700 --> 00:04:41,173
Oh and this came off
the light switch thinga.
86
00:04:41,570 --> 00:04:43,537
Oh, give it to me, I'll fix it.
87
00:04:46,830 --> 00:04:49,250
I heard you been training
round the clock, Claire.
88
00:05:02,986 --> 00:05:03,903
Hey Claire.
89
00:05:04,150 --> 00:05:05,980
I've been talking to the
Australian Bloodlines rep.
90
00:05:05,980 --> 00:05:08,523
He's pretty keen to get
his assessments finished.
91
00:05:08,990 --> 00:05:10,190
What's his name again?
92
00:05:11,128 --> 00:05:11,961
I don't know.
93
00:05:12,369 --> 00:05:13,363
It's not irregular.
94
00:05:14,383 --> 00:05:15,543
Peter something.
95
00:05:16,100 --> 00:05:18,300
A bit sneaky having
him stay at Killarney.
96
00:05:18,710 --> 00:05:20,810
Country hospitality, Claire, that's all.
97
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
So do you agree to run the course there?
98
00:05:24,020 --> 00:05:24,853
Oy.
99
00:05:26,327 --> 00:05:27,480
You'll need these.
100
00:05:27,550 --> 00:05:29,750
Oh you hid them so
I'd stay, did you Tess?
101
00:05:30,707 --> 00:05:33,043
I'll see you later.
102
00:05:33,710 --> 00:05:34,660
You betcha, baby.
103
00:05:37,240 --> 00:05:41,060
Bye
See ya.
104
00:05:41,060 --> 00:05:42,573
He's cute, isn't he?
105
00:05:42,880 --> 00:05:44,533
Hey Claire, wait up!
106
00:05:45,310 --> 00:05:46,974
You wanna tell me what the problem is?
107
00:05:49,600 --> 00:05:51,130
Did you have to tell him how many hours
108
00:05:51,130 --> 00:05:52,693
I've been putting into training?
109
00:05:53,640 --> 00:05:54,473
Does it matter?
110
00:05:54,473 --> 00:05:55,360
It matters.
111
00:05:55,360 --> 00:05:56,573
He's the competition.
112
00:05:59,610 --> 00:06:00,710
Have you told him yet?
113
00:06:01,940 --> 00:06:02,833
Told him what?
114
00:06:03,439 --> 00:06:05,033
That you're going back to the city.
115
00:06:12,680 --> 00:06:14,330
Could you talk to Alex about not leaving
116
00:06:14,330 --> 00:06:16,073
wet towels on the bathroom floor?
117
00:06:16,510 --> 00:06:17,343
Sorry.
118
00:06:17,343 --> 00:06:18,813
He's not very well house-trained.
119
00:06:19,210 --> 00:06:20,133
Not surprising.
120
00:06:20,300 --> 00:06:22,950
Probably been waited on hand
and foot his whole life.
121
00:06:23,400 --> 00:06:24,690
What makes you say that?
122
00:06:24,690 --> 00:06:25,623
He's a boy.
123
00:06:25,900 --> 00:06:27,850
Mother's are different with their sons.
124
00:06:28,260 --> 00:06:30,109
Liz has probably spoiled them both rotten.
125
00:06:30,109 --> 00:06:31,609
Unlike you with Jodi.
126
00:06:33,470 --> 00:06:34,303
Hey mom!
127
00:06:34,303 --> 00:06:35,136
Guess what?
128
00:06:38,440 --> 00:06:40,108
Say hello to the next Miss Gungellan.
129
00:06:40,108 --> 00:06:41,490
You're doing it?
Yeah.
130
00:06:41,490 --> 00:06:42,440
You're entering?
Yeah.
131
00:06:42,440 --> 00:06:43,400
Well, I have to have an interview
132
00:06:43,400 --> 00:06:44,670
to see if they accept my application,
133
00:06:44,670 --> 00:06:47,203
but they will, so yeah.
That's great!
134
00:06:47,210 --> 00:06:48,470
Oh, good on you.
135
00:06:48,470 --> 00:06:50,900
You're encouraging her
to enter a beauty contest?
136
00:06:50,900 --> 00:06:52,680
No, Showquests are not beauty contests.
137
00:06:52,680 --> 00:06:53,570
They're nothing like it.
138
00:06:53,570 --> 00:06:55,470
There's no princing around in cozzies.
139
00:06:55,690 --> 00:06:59,140
It's about community involvement
and charity work and--
140
00:06:59,140 --> 00:06:59,973
It is?
141
00:07:01,760 --> 00:07:03,047
Ow, stupid thing!
142
00:07:03,047 --> 00:07:05,653
I'm gonna go talk some sense into Claire.
143
00:07:06,850 --> 00:07:08,480
You know, darling,
there's a lot of hard work
144
00:07:08,480 --> 00:07:10,593
involved in taking part in the Quest.
145
00:07:11,150 --> 00:07:12,200
It's not that much.
146
00:07:12,270 --> 00:07:13,613
Oh no, believe me.
147
00:07:13,810 --> 00:07:14,643
I know.
148
00:07:15,060 --> 00:07:17,281
Runner-up Miss Wagawaga, 1980.
149
00:07:17,281 --> 00:07:19,253
You're kidding?
150
00:07:19,880 --> 00:07:21,180
God, must have been slack year.
151
00:07:21,180 --> 00:07:22,013
Hey!
152
00:07:23,302 --> 00:07:24,135
Ow!
153
00:07:25,827 --> 00:07:27,877
But why can't we do something about it?
154
00:07:28,100 --> 00:07:29,190
'Cause I can live with it,
155
00:07:29,190 --> 00:07:31,090
and you won't have to for much longer.
156
00:07:31,310 --> 00:07:32,960
I never said I wanted to leave.
157
00:07:33,130 --> 00:07:34,373
Not recently, anyway.
158
00:07:34,970 --> 00:07:36,710
Tess, you wanted this cafe for ages.
159
00:07:36,710 --> 00:07:38,060
I want you to have it, too.
160
00:07:38,351 --> 00:07:40,523
That's why I gave you
enough for the deposit.
161
00:07:41,230 --> 00:07:42,063
It's your dream.
162
00:07:42,720 --> 00:07:43,970
Yeah, I guess, but I...
163
00:07:48,357 --> 00:07:49,190
Look.
164
00:07:50,190 --> 00:07:51,980
If this guy from Australian Bloodlines
165
00:07:51,980 --> 00:07:54,110
decides that I'm the
trainer that they want
166
00:07:54,110 --> 00:07:56,860
and give me the contract,
them I'm halfway to my dream.
167
00:07:57,090 --> 00:07:59,040
I can start buying some breeding stock.
168
00:07:59,310 --> 00:08:01,410
In a few years, Drovers Run could be
169
00:08:01,410 --> 00:08:02,993
one of Australia's top studs.
170
00:08:03,500 --> 00:08:04,363
Fantastic.
171
00:08:04,740 --> 00:08:05,990
And I'm here to help you.
172
00:08:07,195 --> 00:08:08,445
I don't need your help.
173
00:08:09,310 --> 00:08:11,160
I managed perfectly well
before you came, Tess,
174
00:08:11,160 --> 00:08:12,910
and I will manage when you're gone.
175
00:08:16,073 --> 00:08:17,087
I gotta get going.
176
00:08:25,925 --> 00:08:27,092
G'day.
Hi.
177
00:08:27,254 --> 00:08:28,103
Peter Johnson.
178
00:08:31,130 --> 00:08:32,233
Is Claire about?
179
00:08:33,320 --> 00:08:35,113
Yep, she should be here somewhere.
180
00:08:35,740 --> 00:08:38,483
Oh, I'm Tess Silverman, Claire's sister.
181
00:08:38,627 --> 00:08:39,460
G'day.
182
00:08:39,600 --> 00:08:40,500
Come on through.
183
00:08:40,740 --> 00:08:42,003
Can I help at all?
184
00:08:42,310 --> 00:08:44,583
Well I'm here representing
Australian Bloodlines.
185
00:08:44,851 --> 00:08:46,620
Oh, you're the guy, the one
186
00:08:46,620 --> 00:08:48,453
who decides who gets the contract.
187
00:08:48,680 --> 00:08:49,513
That's me, yeah.
188
00:08:49,513 --> 00:08:50,346
Yeah, well look no further.
189
00:08:50,346 --> 00:08:51,580
Claire is your man, I mean woman,
190
00:08:51,580 --> 00:08:53,303
I mean trainer.
191
00:08:53,303 --> 00:08:54,713
What're you doing here?
192
00:08:54,807 --> 00:08:55,730
Claire, this is--
193
00:08:55,730 --> 00:08:57,283
Yeah, I know who he is.
194
00:08:57,640 --> 00:08:58,510
Look, whatever you're selling,
195
00:08:58,510 --> 00:08:59,722
we're not interested, so you can get back
196
00:08:59,722 --> 00:09:01,553
in your wagon--
I'm not selling anything.
197
00:09:01,930 --> 00:09:03,230
Well if you've come about the money,
198
00:09:03,230 --> 00:09:04,063
you can forget it.
199
00:09:04,063 --> 00:09:05,147
It wasn't my fault, and I'm not paying.
200
00:09:05,147 --> 00:09:08,133
Did you know that Claire
is a very good rider?
201
00:09:09,370 --> 00:09:10,640
Better rider than driver, I hope.
202
00:09:10,640 --> 00:09:12,023
What's that supposed to mean?
203
00:09:12,390 --> 00:09:13,840
You don't need to make this difficult.
204
00:09:13,840 --> 00:09:16,233
Peter's here from Australian Bloodlines.
205
00:09:18,966 --> 00:09:19,799
Oh.
206
00:09:21,470 --> 00:09:22,470
You're the assessor.
207
00:09:24,330 --> 00:09:25,920
Yeah, well now the
introductions are done,
208
00:09:25,920 --> 00:09:28,773
maybe we should move into the house.
209
00:09:29,110 --> 00:09:29,943
Yeah right-oh.
210
00:09:31,550 --> 00:09:33,050
Did Alex know you were coming?
211
00:09:33,230 --> 00:09:34,877
We talked on the phone.
212
00:09:35,223 --> 00:09:37,483
They tell me you're
pretty good, Miss McLeod.
213
00:09:37,950 --> 00:09:38,783
They're right.
214
00:09:39,520 --> 00:09:40,790
Well I'm grading Alex on Thursday.
215
00:09:40,790 --> 00:09:43,340
You're up Friday, seeing
a guy out west in between.
216
00:09:43,790 --> 00:09:44,917
Are you up for it?
217
00:09:46,508 --> 00:09:48,175
What do you think?
218
00:09:48,340 --> 00:09:49,693
I think I'll see you Friday.
219
00:09:51,825 --> 00:09:52,825
Bye Peter!
220
00:09:55,330 --> 00:09:56,580
Thanks for the warning.
221
00:09:56,920 --> 00:09:59,593
I just made a complete idiot of myself.
222
00:10:06,360 --> 00:10:07,383
You set her up!
223
00:10:08,550 --> 00:10:10,200
Too good an opportunity not to!
224
00:10:10,400 --> 00:10:12,735
It's not funny, Alex,
she thinks I was in on it.
225
00:10:14,600 --> 00:10:16,400
I wish I could have seen her face.
226
00:10:16,460 --> 00:10:17,599
Dirty pull, buster!
227
00:10:18,470 --> 00:10:19,303
Get away!
228
00:10:19,380 --> 00:10:21,020
I had to do something to
level the playing field.
229
00:10:21,020 --> 00:10:22,460
Ah, so you're admitting that Claire
230
00:10:22,460 --> 00:10:23,837
is a better trainer than you are?
231
00:10:23,837 --> 00:10:25,360
No, I'm admitting she's a chick.
232
00:10:25,360 --> 00:10:26,513
Unfair advantage.
233
00:10:26,790 --> 00:10:28,860
Look, all women have to
do is bat their eyelids
234
00:10:28,860 --> 00:10:30,330
and show a bit of
cleavage and they've won.
235
00:10:30,330 --> 00:10:31,930
What century were you born in?
236
00:10:32,750 --> 00:10:34,785
Women's liberation ring any bells?
237
00:10:34,785 --> 00:10:35,618
Ahh.
238
00:11:06,910 --> 00:11:07,743
Claire?
239
00:11:12,260 --> 00:11:14,323
Alex, give us a hand!
240
00:11:18,867 --> 00:11:20,224
Alright, let's get your
jeans off, check it out.
241
00:11:20,224 --> 00:11:21,057
Oh, get out!
242
00:11:21,057 --> 00:11:22,060
You've done enough damage.
243
00:11:22,060 --> 00:11:23,640
How is it my fault?
244
00:11:23,640 --> 00:11:25,410
Just tell him to rack off, will ya, Meg?
245
00:11:25,410 --> 00:11:26,243
Claire--
246
00:11:26,243 --> 00:11:27,076
No, I'm okay.
247
00:11:27,076 --> 00:11:28,903
I just want everyone to stop fussing.
248
00:11:29,010 --> 00:11:29,843
Good night.
249
00:11:35,460 --> 00:11:36,539
Okay, let's take a look.
250
00:11:36,539 --> 00:11:38,113
I'm alright, it's okay.
251
00:11:39,130 --> 00:11:40,380
Can you move your knee?
252
00:11:45,360 --> 00:11:46,193
Claire, I think your knee's stuffed.
253
00:11:46,193 --> 00:11:48,373
You're not gonna be riding for a while.
254
00:11:49,010 --> 00:11:50,360
Just needs a bit of rest.
255
00:11:50,630 --> 00:11:53,393
Blaze is ready, and
I'm not up till Friday.
256
00:11:53,850 --> 00:11:54,683
Plenty of time.
257
00:12:05,540 --> 00:12:06,843
Just slide up there, Crow.
258
00:12:08,512 --> 00:12:09,462
What's happening?
259
00:12:10,670 --> 00:12:11,503
I'm gonna borrow the blokes
260
00:12:11,503 --> 00:12:13,060
for a couple of days and some gear.
261
00:12:13,200 --> 00:12:14,800
Get some work done on the place.
262
00:12:15,800 --> 00:12:16,900
One hell of a night.
263
00:12:17,270 --> 00:12:18,470
You wanna know how good?
264
00:12:19,170 --> 00:12:20,370
I can live without it.
265
00:12:24,373 --> 00:12:25,823
Just enjoy it while it lasts.
266
00:12:30,287 --> 00:12:32,187
So, how many councilors have we got?
267
00:12:33,188 --> 00:12:34,021
Eight or nine?
268
00:12:34,684 --> 00:12:35,884
Oh does the mayor count?
269
00:12:36,150 --> 00:12:40,163
Well, there's Billy Sholes,
Ted Stevross, Midge Brian.
270
00:12:40,440 --> 00:12:42,790
What's the sudden interest
in politics anyways?
271
00:12:42,920 --> 00:12:44,733
For my interview, local knowledge.
272
00:12:44,733 --> 00:12:46,623
Miss Gungellan Quest, hello?
273
00:12:46,960 --> 00:12:48,080
Well, ask Claire.
274
00:12:48,080 --> 00:12:49,330
She knows all that stuff.
275
00:12:50,680 --> 00:12:52,673
It's my first step up the ladder, Beck.
276
00:12:53,560 --> 00:12:56,773
First Miss Gungellan, then a
part in a soapie or something.
277
00:12:57,240 --> 00:12:59,340
Fame, fortune, and the bright city lights.
278
00:13:00,494 --> 00:13:01,840
Oh, the girl that won last year's
279
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
got a part-time job at the local campus.
280
00:13:04,630 --> 00:13:05,760
So she lacked ambition.
281
00:13:07,480 --> 00:13:08,570
Do you know the last three winners
282
00:13:08,570 --> 00:13:10,120
all went out with Alex Ryan?
283
00:13:10,120 --> 00:13:11,820
Oh and so has half the district.
284
00:13:13,390 --> 00:13:14,223
Except me.
285
00:13:16,940 --> 00:13:19,203
Hey, we expected you home last night.
286
00:13:20,570 --> 00:13:21,750
Well, didn't want Claire thinking
287
00:13:21,750 --> 00:13:23,140
I was sucking up to the company rep.
288
00:13:23,140 --> 00:13:24,990
Well forget that, this is business.
289
00:13:25,710 --> 00:13:26,760
She might have to pull out, Dad.
290
00:13:26,760 --> 00:13:27,710
She's hurt her leg.
291
00:13:30,290 --> 00:13:31,390
Well that's a shame.
292
00:13:33,060 --> 00:13:35,343
Jeez, wipe the smile
off your face, will ya?
293
00:13:35,350 --> 00:13:37,050
I like winning, but not like this.
294
00:13:40,700 --> 00:13:44,593
Nick's inside, packing
up the last of his things.
295
00:13:44,870 --> 00:13:47,520
Oh, he'll be back as soon
as the novelty wears off.
296
00:13:47,610 --> 00:13:49,360
He only bought the place
to add to the Ryan Empire.
297
00:13:49,360 --> 00:13:50,670
Ha ha, did he tell you that?
298
00:13:50,670 --> 00:13:52,713
Well, not in so many words.
299
00:13:54,825 --> 00:13:55,658
Hi!
300
00:13:56,900 --> 00:13:57,733
Hi.
301
00:14:03,590 --> 00:14:05,450
As soon as we get that
quarter horse contract,
302
00:14:05,450 --> 00:14:06,460
I think Claire might see the sense
303
00:14:06,460 --> 00:14:08,060
of merging grows with Killarney.
304
00:14:10,260 --> 00:14:12,923
Soon as one of these young
blokes gets a ring on her finger.
305
00:14:13,895 --> 00:14:14,995
It'll be Nick, then.
306
00:14:15,960 --> 00:14:17,290
Claire's got more dignity than
307
00:14:17,290 --> 00:14:19,737
to accept her sister's leavings.
308
00:14:34,864 --> 00:14:36,531
Well, here we are.
309
00:14:38,200 --> 00:14:39,650
So what are we doing, Tess?
310
00:14:49,080 --> 00:14:50,793
Go wide around the steer, Jo.
311
00:14:51,652 --> 00:14:52,485
Right.
312
00:14:53,837 --> 00:14:55,573
And only go at the beast's pace.
313
00:14:55,810 --> 00:14:58,133
She'll only go as fast as you ask her to.
314
00:15:03,260 --> 00:15:04,543
Steady her back.
315
00:15:06,161 --> 00:15:07,083
Claire, you're kind of confusing me.
316
00:15:07,083 --> 00:15:09,423
Can I just go through one round by myself.
317
00:15:10,440 --> 00:15:11,273
Yeah.
318
00:15:11,300 --> 00:15:12,627
Sorry, fair enough.
319
00:15:18,210 --> 00:15:19,297
Don't need this anymore.
320
00:15:19,297 --> 00:15:20,253
Can you use it?
321
00:15:22,910 --> 00:15:24,060
Appreciate the offer,
322
00:15:25,310 --> 00:15:26,183
but I'm fine.
323
00:15:26,340 --> 00:15:27,390
Just need to rest it.
324
00:15:27,828 --> 00:15:29,411
What's happening?
325
00:15:30,090 --> 00:15:31,970
She's taking Blaze
through her paces for me,
326
00:15:31,970 --> 00:15:33,040
just till the leg's right.
327
00:15:33,040 --> 00:15:34,253
Be right by Friday?
328
00:15:35,200 --> 00:15:36,794
Course I'll be right by Friday.
329
00:15:40,630 --> 00:15:43,083
Hey, how're you enjoying
being a landowner?
330
00:15:43,709 --> 00:15:44,558
Oh, it's good.
331
00:15:44,558 --> 00:15:45,808
It's brilliant.
332
00:15:45,950 --> 00:15:47,700
I feel like I've got my own
life for once, you know?
333
00:15:47,700 --> 00:15:48,533
Yeah.
334
00:15:49,868 --> 00:15:52,523
When you gonna let Harry know
it's got nothing to with him?
335
00:15:52,930 --> 00:15:55,247
When I've got as much
out of him as I can.
336
00:16:00,127 --> 00:16:01,063
Now that's funny.
337
00:16:02,500 --> 00:16:04,000
They left Killarney before me.
338
00:16:04,810 --> 00:16:06,410
Must have been engine trouble.
339
00:16:16,920 --> 00:16:18,500
Hey Meg, have we got
anymore chocolate biscuits?
340
00:16:18,500 --> 00:16:20,690
Sorry, somebody finished
them all last night.
341
00:16:20,690 --> 00:16:22,503
Hm, wish we had some oysters.
342
00:16:22,547 --> 00:16:24,163
It's tuna mornay for dinner.
343
00:16:24,163 --> 00:16:25,773
I won't be down, I'm busy.
344
00:16:26,370 --> 00:16:27,920
Knocking yourself out, I see.
345
00:16:28,450 --> 00:16:30,550
Actually, the plan is to knock Alex out.
346
00:16:30,870 --> 00:16:33,720
Come tomorrow morning, he'll
be a mere shadow of himself.
347
00:16:35,040 --> 00:16:36,190
You can't be serious.
348
00:16:36,220 --> 00:16:37,553
No, I'm deadly serious.
349
00:16:37,810 --> 00:16:39,160
Did you know football
players aren't allowed
350
00:16:39,160 --> 00:16:40,710
to do it the night before a big game?
351
00:16:40,710 --> 00:16:41,680
It lowers their performance.
352
00:16:41,680 --> 00:16:42,780
Where'd you hear that?
353
00:16:42,780 --> 00:16:43,980
It's common knowledge.
354
00:16:44,770 --> 00:16:45,603
You're crazy.
355
00:16:46,120 --> 00:16:46,953
Yeah, that's what they say
356
00:16:46,953 --> 00:16:48,403
about all the great minds in history.
357
00:16:48,740 --> 00:16:49,573
I've gotta go.
358
00:16:49,950 --> 00:16:51,900
Country boys are different, you know.
359
00:16:51,980 --> 00:16:52,813
Rubbish.
360
00:16:53,210 --> 00:16:54,213
Boys are boys.
361
00:17:16,560 --> 00:17:18,500
So all I have to do
is pass this interview
362
00:17:18,500 --> 00:17:20,550
with Mrs. Ryan tomorrow, and that's that.
363
00:17:20,866 --> 00:17:22,616
You're interview's with Liz Ryan?
364
00:17:22,706 --> 00:17:23,539
Yeah.
365
00:17:24,330 --> 00:17:25,430
That's just terrific.
366
00:17:25,430 --> 00:17:26,730
Why, what's the problem?
367
00:17:27,030 --> 00:17:28,830
She treats me like the hired help.
368
00:17:28,980 --> 00:17:30,080
Only if you let her.
369
00:17:31,513 --> 00:17:33,153
I'm not putting any weight on it.
370
00:17:33,580 --> 00:17:36,243
Feels much better, I reckon
it'll be right by tomorrow.
371
00:17:37,320 --> 00:17:38,423
It's my future, Meg.
372
00:17:38,870 --> 00:17:39,820
I've gotta do this.
373
00:17:39,940 --> 00:17:41,030
Well there's no need.
374
00:17:41,030 --> 00:17:42,530
I've wiped out the opposition.
375
00:17:43,200 --> 00:17:44,300
What's she on about?
376
00:17:44,470 --> 00:17:45,683
I've kneecapped him.
377
00:17:46,200 --> 00:17:47,033
Alex is done for.
378
00:17:47,033 --> 00:17:49,053
There's no way he's
getting out of bed today,
379
00:17:49,840 --> 00:17:50,890
let alone on a horse.
380
00:18:10,826 --> 00:18:13,360
I thought you said you'd kneecapped him.
381
00:18:13,360 --> 00:18:14,863
He's bluffing, gotta be.
382
00:18:15,230 --> 00:18:17,013
Any minute now he'll be out like a light.
383
00:18:21,652 --> 00:18:22,485
Gate.
384
00:18:40,245 --> 00:18:42,745
I've never seen him so good.
385
00:18:56,750 --> 00:19:01,167
I guess you're not as good
as you think you are, hey?
386
00:19:10,488 --> 00:19:11,780
I'm history, Meg.
387
00:19:13,157 --> 00:19:14,324
It's all over.
388
00:19:18,643 --> 00:19:19,476
That's it.
389
00:19:19,476 --> 00:19:20,309
Good boy.
390
00:19:21,945 --> 00:19:23,612
Good boy, good work.
391
00:19:27,797 --> 00:19:30,433
But you're better than him.
392
00:19:30,460 --> 00:19:31,860
We've still got till Friday.
393
00:19:32,900 --> 00:19:34,500
I'm calling Peter Johnson now.
394
00:19:35,310 --> 00:19:37,440
There's no point in
wasting more time out here.
395
00:19:37,440 --> 00:19:40,403
No no, wait wait wait, I'm
still working on another plan.
396
00:19:41,650 --> 00:19:44,323
Well if it's as good as the
last one, I can hardly wait.
397
00:19:44,880 --> 00:19:47,093
How was I to know Alex is a freak?
398
00:19:47,200 --> 00:19:48,530
Why don't you just
hold out until Friday?
399
00:19:48,530 --> 00:19:49,363
You never know.
400
00:19:51,050 --> 00:19:52,000
Hey, where's mum?
401
00:19:52,629 --> 00:19:54,560
Oh, she's polishing the floor in case
402
00:19:54,560 --> 00:19:56,010
Liz Ryan looks under the rug.
403
00:19:56,680 --> 00:19:57,530
You never know.
404
00:19:57,930 --> 00:19:58,763
Well I'm trying to decide
405
00:19:58,763 --> 00:20:00,410
what dress to wear for Mrs. Ryan.
406
00:20:00,740 --> 00:20:03,110
Well not the mauve one,
it's too sparkly, and the
407
00:20:03,200 --> 00:20:04,860
stripey one, the neckline's too low.
408
00:20:04,860 --> 00:20:05,920
You don't want her
thinking you're the type
409
00:20:05,920 --> 00:20:08,220
to bat your eyelashes
and flash your cleavage.
410
00:20:08,280 --> 00:20:09,140
I'll give you a hand.
411
00:20:09,140 --> 00:20:09,973
Thanks.
412
00:20:14,061 --> 00:20:14,894
Perfect.
413
00:20:36,474 --> 00:20:37,833
Oh I like that.
414
00:20:37,833 --> 00:20:39,743
Oh what about community service?
415
00:20:42,010 --> 00:20:44,263
Tell her you're helping
an injured farmer.
416
00:20:44,520 --> 00:20:45,353
Oh good.
417
00:21:00,259 --> 00:21:02,159
Aren't you going to ask me in, Jodi?
418
00:21:04,450 --> 00:21:06,920
Of course, but I thought
we were gonna do this
419
00:21:06,920 --> 00:21:07,863
up at the house?
420
00:21:08,080 --> 00:21:09,993
Mum's fixed afternoon tea.
421
00:21:10,080 --> 00:21:11,380
Oh no, it's nothing formal.
422
00:21:11,380 --> 00:21:12,433
It's just a talk.
423
00:21:17,840 --> 00:21:18,673
Goodness.
424
00:21:19,390 --> 00:21:20,440
So where shall I sit?
425
00:21:22,330 --> 00:21:23,980
Oh, thank you, Becky.
426
00:21:24,338 --> 00:21:25,247
We'll be fine now.
427
00:21:34,602 --> 00:21:36,240
And the thing is, with rural communities
428
00:21:36,240 --> 00:21:38,710
all over Australia suffering
form government cutbacks--
429
00:21:38,710 --> 00:21:41,523
Which particular cutbacks
did you have in mind?
430
00:21:42,322 --> 00:21:45,510
Well, you know, all of them.
431
00:21:50,570 --> 00:21:52,930
Now, Miss Gungellan is expected to have
432
00:21:52,930 --> 00:21:54,853
some involvement with the community.
433
00:21:55,000 --> 00:21:57,040
Oh absolutely, and as far as that goes,
434
00:21:57,040 --> 00:21:58,550
you know how Claire's hurt her leg.
435
00:21:58,550 --> 00:22:00,700
Well I'm helping her
out by training Blaze.
436
00:22:00,900 --> 00:22:02,770
Yes, but that's paid
work, though, isn't it?
437
00:22:02,770 --> 00:22:03,773
She's your employer.
438
00:22:04,590 --> 00:22:05,423
Well yeah--
Jodi!
439
00:22:05,423 --> 00:22:07,204
Darling, everything's
ready up at the house.
440
00:22:07,204 --> 00:22:08,537
Are you dressed?
441
00:22:09,023 --> 00:22:09,856
Liz.
442
00:22:11,210 --> 00:22:14,600
Jodi, why didn't you ask Mrs.
Ryan up to the house, dear?
443
00:22:14,600 --> 00:22:16,763
Because she said
she'd rather do it here.
444
00:22:17,440 --> 00:22:18,993
No, I love this place.
445
00:22:19,460 --> 00:22:21,310
Reminds me of a little cottage
446
00:22:21,310 --> 00:22:23,010
I used to stay at on the holidays.
447
00:22:26,390 --> 00:22:27,570
Why don't we go up there now?
448
00:22:27,570 --> 00:22:30,400
I've got some tea brewing,
I've made some scones and--
449
00:22:30,400 --> 00:22:31,760
Oh, no thanks, I'll pass.
450
00:22:31,760 --> 00:22:32,960
I'm watching the weight.
451
00:22:34,980 --> 00:22:38,300
Anyway, I think I've taken up
quite enough of Jodi's time.
452
00:22:38,300 --> 00:22:41,493
Are you sure?
We'll be in touch.
453
00:22:51,750 --> 00:22:52,650
No mail for you.
454
00:22:53,390 --> 00:22:54,223
How'd it go?
455
00:22:55,120 --> 00:22:56,530
Well, it was going really badly,
456
00:22:56,530 --> 00:22:58,180
and then Mum came in and started groveling
457
00:22:58,180 --> 00:22:59,343
and made it worse.
458
00:23:00,965 --> 00:23:01,830
It doesn't matter anyway.
459
00:23:01,830 --> 00:23:04,680
I was only going in it because
of Jessica and Emma, so...
460
00:23:05,430 --> 00:23:08,157
Yeah well, Miss Gungellan, big deal, eh?
461
00:23:08,560 --> 00:23:09,393
Exactly.
462
00:23:10,084 --> 00:23:10,917
Who needs it?
463
00:23:15,933 --> 00:23:17,233
You did what?
464
00:23:17,460 --> 00:23:18,973
I invited Peter Johnson to dinner.
465
00:23:18,973 --> 00:23:20,393
It's all part of the plan.
466
00:23:22,070 --> 00:23:23,640
Because apart from being a better trainer,
467
00:23:23,640 --> 00:23:26,390
et cetera, et cetera, you've got something
468
00:23:26,390 --> 00:23:27,543
that Alex hasn't got.
469
00:23:30,075 --> 00:23:30,908
Ta-da!
470
00:23:31,795 --> 00:23:32,950
What, your cleavage?
471
00:23:32,950 --> 00:23:34,433
No, our cleavage.
472
00:23:34,560 --> 00:23:35,630
Tonight, we dress to kill.
473
00:23:35,630 --> 00:23:37,160
We shake booty, we bat lashes.
474
00:23:37,160 --> 00:23:40,383
Come coffee and liqueur, the
guy will be putty in our hands.
475
00:23:40,630 --> 00:23:41,463
Yeah, and then what?
476
00:23:41,463 --> 00:23:42,900
Well, then we ask for a few more days
477
00:23:42,900 --> 00:23:44,100
until you've gotta ride.
478
00:23:45,149 --> 00:23:46,890
I don't think he's in
the position to do that.
479
00:23:46,890 --> 00:23:48,323
It's worth a try, Claire.
480
00:23:49,550 --> 00:23:51,643
Nothing ventured, nothing gained.
481
00:23:52,760 --> 00:23:54,723
Once slight flaw in your plan, Tess.
482
00:23:54,723 --> 00:23:56,050
In case you hadn't noticed,
483
00:23:56,050 --> 00:23:57,973
Peter and I don't exactly get along.
484
00:24:12,782 --> 00:24:14,865
Damn it, Claire!
485
00:24:33,821 --> 00:24:34,654
Hello.
486
00:24:34,654 --> 00:24:35,487
G'day.
487
00:24:36,000 --> 00:24:36,833
Come in.
488
00:24:37,570 --> 00:24:39,173
You've got a power problem.
489
00:24:40,711 --> 00:24:43,463
Oh, it's mood lighting.
490
00:24:43,720 --> 00:24:45,247
Yeah, we like it like this.
491
00:24:45,710 --> 00:24:46,543
Right.
492
00:24:46,890 --> 00:24:48,070
Claire should be down soon.
493
00:24:48,070 --> 00:24:49,680
I'm not quite sure what she's doing.
494
00:24:49,680 --> 00:24:51,380
Just getting changed for dinner.
495
00:24:51,920 --> 00:24:52,753
Hi Peter.
496
00:24:56,540 --> 00:24:57,373
Hello.
497
00:25:00,060 --> 00:25:01,943
Glad you could make it.
498
00:25:02,580 --> 00:25:03,550
Why don't you two go in.
499
00:25:03,550 --> 00:25:05,363
I'll be in in a tick.
500
00:25:09,080 --> 00:25:09,913
Right.
501
00:25:09,913 --> 00:25:12,223
Well, what can I get you to drink?
502
00:25:12,480 --> 00:25:15,033
Beer, wine, coffee, tea, me?
503
00:25:16,160 --> 00:25:16,993
After you.
504
00:25:41,080 --> 00:25:41,913
Thanks.
505
00:25:43,040 --> 00:25:45,363
Okay then, two four six eight.
506
00:25:52,020 --> 00:25:55,853
You know, I have to
say I'm a bit surprised.
507
00:25:57,820 --> 00:25:59,980
Yeah, wondered why anyone would invite
508
00:25:59,980 --> 00:26:03,060
a mindless twit over for dinner.
509
00:26:04,080 --> 00:26:06,730
Oh, you don't know Claire very well.
510
00:26:06,730 --> 00:26:08,260
She calls me that all the time.
511
00:26:08,260 --> 00:26:11,243
It's kind of like a term of endearment.
512
00:26:12,125 --> 00:26:14,630
Oh really, like smart aleck or idiot.
513
00:26:14,630 --> 00:26:15,523
You started it.
514
00:26:16,192 --> 00:26:18,142
Would you like some more wine, Peter?
515
00:26:19,690 --> 00:26:21,543
Why did you invite me over for dinner?
516
00:26:21,543 --> 00:26:23,583
Well it was Tess's idea actually.
517
00:26:23,750 --> 00:26:25,893
She thought you might
have been a nice guy.
518
00:26:26,190 --> 00:26:27,250
Right then, I'll just get another
519
00:26:27,250 --> 00:26:29,733
bottle of wine, shall I, Claire?
520
00:26:42,300 --> 00:26:43,643
Sorry about the pudding.
521
00:26:44,400 --> 00:26:45,643
Oh, it's okay.
522
00:26:46,860 --> 00:26:48,420
I like runny pudding.
523
00:26:49,861 --> 00:26:51,893
Why don't you tell Peter about Calypso.
524
00:26:52,940 --> 00:26:53,773
Go on.
525
00:26:54,890 --> 00:26:56,850
It was Claire's first
horse training experience.
526
00:26:56,850 --> 00:26:58,083
She was only 15.
527
00:26:58,190 --> 00:26:59,023
13.
528
00:27:00,060 --> 00:27:00,993
It was a fluke.
529
00:27:04,080 --> 00:27:05,180
I'd like to hear it.
530
00:27:08,920 --> 00:27:10,570
Well, she was a gorgeous horse.
531
00:27:11,090 --> 00:27:13,023
Chestnut, a bit temperamental.
532
00:27:14,210 --> 00:27:16,530
Dad and the trainer were
trying to break her in.
533
00:27:16,530 --> 00:27:17,833
They were using ropes.
534
00:27:18,260 --> 00:27:19,093
I hated it.
535
00:27:19,900 --> 00:27:21,850
Told them they were doing it all wrong.
536
00:27:22,390 --> 00:27:23,933
Oh, that doesn't sound like you.
537
00:27:25,950 --> 00:27:27,700
Well Dad reckoned I should put my money
538
00:27:27,700 --> 00:27:29,593
where my mouth is, so I did.
539
00:27:31,560 --> 00:27:33,260
Mostly I just kind of ignored her,
540
00:27:33,690 --> 00:27:35,273
and that got her curiosity up.
541
00:27:36,180 --> 00:27:41,180
And gradually, she came
closer and closer and closer,
542
00:27:43,140 --> 00:27:45,460
until finally, she
couldn't bear it anymore
543
00:27:46,050 --> 00:27:47,233
and she nuzzled me.
544
00:27:48,296 --> 00:27:50,396
Oh, so you won her over with subterfuge.
545
00:27:50,570 --> 00:27:51,403
Yeah.
546
00:27:51,570 --> 00:27:53,923
Well that and the piece of
apple that was in my hand.
547
00:27:58,790 --> 00:28:01,383
Coffee, port, anyone?
548
00:28:01,640 --> 00:28:02,713
Yeah, thanks.
549
00:28:07,430 --> 00:28:10,230
So I went to bed, and I
heard him drive off about one.
550
00:28:13,010 --> 00:28:16,403
Ugh, whose idea was the port?
551
00:28:17,200 --> 00:28:19,150
Didn't hear any protests at the time.
552
00:28:19,970 --> 00:28:20,803
Good night?
553
00:28:21,780 --> 00:28:23,823
What'd you talk about
till one in the morning?
554
00:28:24,370 --> 00:28:25,203
Horses.
555
00:28:26,820 --> 00:28:28,183
He knows his stuff.
556
00:28:28,580 --> 00:28:30,183
Thought you said he was an idiot.
557
00:28:31,239 --> 00:28:33,260
Well he's an idiot who knows his stuff.
558
00:28:33,260 --> 00:28:34,910
Did you ask for a postponement?
559
00:28:35,530 --> 00:28:36,730
No, I'm gonna be fine.
560
00:28:42,810 --> 00:28:43,903
I'll be fine.
561
00:28:54,960 --> 00:28:55,793
Fine, huh?
562
00:29:07,780 --> 00:29:09,293
Could Jodi ride in your place?
563
00:29:10,650 --> 00:29:12,150
This doesn't work like that.
564
00:29:12,910 --> 00:29:14,660
He's gotta see us working together,
565
00:29:15,320 --> 00:29:16,293
me and Blaze.
566
00:29:16,560 --> 00:29:19,060
Okay, they're the rules
and he might say no, but
567
00:29:19,230 --> 00:29:20,330
isn't it worth asking?
568
00:29:23,518 --> 00:29:24,818
I'm sorry about the leg.
569
00:29:25,350 --> 00:29:26,183
Really.
570
00:29:27,420 --> 00:29:29,020
You could've told me last night.
571
00:29:30,670 --> 00:29:32,243
Look, if it was up to me, yes,
572
00:29:32,470 --> 00:29:33,903
but I'm supposed to see how the trainer
573
00:29:33,903 --> 00:29:35,743
and the horse work together.
574
00:29:36,570 --> 00:29:37,403
Yeah.
575
00:29:37,500 --> 00:29:38,563
Sorry I had to ask.
576
00:29:42,290 --> 00:29:43,123
Listen Pete.
577
00:29:44,090 --> 00:29:45,560
Given the circumstances, you could be
578
00:29:45,560 --> 00:29:47,037
a bit more flexible, right?
579
00:29:47,532 --> 00:29:49,410
I mean, it's no skin off
my nose if Jodi rides.
580
00:29:49,410 --> 00:29:50,400
Nor mine, but--
581
00:29:50,400 --> 00:29:51,383
Leave it, guys.
582
00:29:51,536 --> 00:29:52,619
I understand.
583
00:29:56,860 --> 00:29:58,540
I guess it's no harm, and I could see
584
00:29:58,540 --> 00:30:00,340
how Blaze responds to another rider.
585
00:30:03,630 --> 00:30:04,463
Let's do it.
586
00:30:05,680 --> 00:30:07,480
Alright, saddle up kid, you're on.
587
00:30:09,470 --> 00:30:11,604
Claire, I'm packing it.
588
00:30:11,604 --> 00:30:14,000
No need, you're doing fine
in the training sessions.
589
00:30:14,000 --> 00:30:15,153
Yeah, but what if
Blaze tries to compete?
590
00:30:15,153 --> 00:30:17,593
Well you just be ready
for it and hang on to it.
591
00:30:19,770 --> 00:30:22,943
You know, it was a spur
of the moment thing, Liz.
592
00:30:23,470 --> 00:30:25,773
Jodi applying for nomination.
593
00:30:27,270 --> 00:30:29,670
She only had a day to
prepare for the interview.
594
00:30:31,260 --> 00:30:33,533
So if you could take
that into consideration.
595
00:30:34,650 --> 00:30:36,450
I mean, she's not taking it lightly.
596
00:30:36,740 --> 00:30:38,373
The contest means a lot to her.
597
00:30:38,760 --> 00:30:41,380
Well it means a lot to all
the girls who've entered, Meg.
598
00:30:41,380 --> 00:30:42,213
Oh yeah.
599
00:30:44,095 --> 00:30:45,245
Yes, of course it does.
600
00:30:45,760 --> 00:30:47,320
We're over by the shouting, I'd say.
601
00:30:47,320 --> 00:30:48,153
Pity.
602
00:30:48,153 --> 00:30:49,843
They could've done with that contract.
603
00:30:49,920 --> 00:30:50,880
Would have got it, too.
604
00:30:50,880 --> 00:30:52,280
We'll never know, will we.
605
00:30:56,872 --> 00:30:57,705
Becky.
606
00:30:58,250 --> 00:30:59,083
Mr. Ryan.
607
00:31:01,090 --> 00:31:03,690
Jodi's put her name down for
the Miss Gungellan Quest.
608
00:31:03,690 --> 00:31:04,523
Is that right?
609
00:31:04,760 --> 00:31:07,963
Of course, Mrs. Ryan has to
accept her nomination first.
610
00:31:10,860 --> 00:31:12,833
Maybe you could put in
a good word for her.
611
00:31:13,240 --> 00:31:14,775
It's nothing to do with me, Becky.
612
00:31:14,775 --> 00:31:17,049
Okay, Blaze is on the gates.
613
00:31:17,049 --> 00:31:19,216
I think we're right to go.
614
00:31:19,580 --> 00:31:20,913
Jodi, you ready?
615
00:31:21,245 --> 00:31:22,078
Ready.
616
00:31:34,987 --> 00:31:35,820
Gate.
617
00:31:48,002 --> 00:31:48,835
Good.
618
00:31:50,550 --> 00:31:52,753
Claire's done good work on that horse.
619
00:31:53,050 --> 00:31:55,303
Yeah, lucky for Alex,
she's not riding it.
620
00:31:55,799 --> 00:31:56,716
Get away.
621
00:31:58,811 --> 00:32:03,811
Come off your beast, Jodi!
622
00:32:07,518 --> 00:32:08,935
She's stuffed it.
623
00:32:14,025 --> 00:32:16,275
Sorry, can I start again?
624
00:32:16,500 --> 00:32:17,333
Fine.
625
00:32:18,257 --> 00:32:19,840
Take another beast.
626
00:32:27,797 --> 00:32:29,110
You gotta pace yourself.
627
00:32:29,110 --> 00:32:30,183
Just take it easy.
628
00:32:30,540 --> 00:32:31,640
Let Blaze do the work.
629
00:32:32,940 --> 00:32:35,903
Just go straight to the cow
and stay beside it, okay?
630
00:32:36,710 --> 00:32:37,713
And hold your nerve.
631
00:32:38,780 --> 00:32:39,613
Yeah.
632
00:32:40,070 --> 00:32:40,903
Come on.
633
00:32:41,540 --> 00:32:42,920
Help Jodi out, okay?
634
00:32:42,920 --> 00:32:44,587
For heaven's sake.
635
00:32:57,111 --> 00:32:58,444
That's better.
636
00:33:16,259 --> 00:33:17,676
Nearly there, Jo.
637
00:33:18,329 --> 00:33:20,246
Stay in tight, no rush.
638
00:33:30,517 --> 00:33:31,833
Well, that's it.
639
00:33:33,670 --> 00:33:34,503
We're out of it.
640
00:33:39,874 --> 00:33:40,874
Well done.
641
00:33:40,970 --> 00:33:41,803
Thanks Nick.
642
00:33:43,093 --> 00:33:44,132
Hi Tess.
643
00:33:44,132 --> 00:33:44,965
Hi.
644
00:33:45,223 --> 00:33:46,056
You alright?
645
00:33:46,056 --> 00:33:47,250
Well Claire, what can I say?
Yep.
646
00:33:47,250 --> 00:33:48,320
You want some wine?
Best not to say
647
00:33:48,320 --> 00:33:49,153
anything, Harry.
648
00:33:49,153 --> 00:33:51,173
No no no, just bad luck, that's all.
649
00:33:51,480 --> 00:33:52,837
Blaze is a credit to you.
650
00:33:57,860 --> 00:33:59,603
How long do we have to do this for?
651
00:34:12,089 --> 00:34:12,922
Oh.
652
00:34:14,460 --> 00:34:15,540
You know you're still the best-looking
653
00:34:15,540 --> 00:34:16,890
woman in the district, Liz?
654
00:34:17,440 --> 00:34:18,860
You'd win that Showquest, hands down,
655
00:34:18,860 --> 00:34:20,010
if you weren't married.
656
00:34:22,443 --> 00:34:25,393
I heard young Jodi's competing this time.
657
00:34:26,170 --> 00:34:27,050
Yes, I don't know.
658
00:34:27,050 --> 00:34:30,230
She's very sweet, but not much substance.
659
00:34:30,230 --> 00:34:31,260
What, after that performance?
660
00:34:31,260 --> 00:34:32,093
Come on.
661
00:34:32,480 --> 00:34:33,610
She's doing alright.
662
00:34:34,610 --> 00:34:36,360
Anyway, she's practically a McLeod.
663
00:34:37,060 --> 00:34:38,460
You remember the grand plan?
664
00:34:38,970 --> 00:34:40,130
Oh yes.
665
00:34:40,130 --> 00:34:42,020
We'll give you three pigs, two oxen,
666
00:34:42,020 --> 00:34:44,220
one son, an entry in the Quest
667
00:34:44,250 --> 00:34:46,783
in exchange for, oh, Drovers Run?
668
00:34:48,464 --> 00:34:50,440
Look, it might help ease the pain
669
00:34:50,440 --> 00:34:52,263
of them missing out on that contract.
670
00:34:53,810 --> 00:34:55,380
Go on, where's the harm in it?
671
00:34:55,400 --> 00:34:57,350
It's not as if the kid's likely to win.
672
00:34:59,090 --> 00:35:01,323
Well then why set her
up for disappointment?
673
00:35:01,987 --> 00:35:02,820
Hm?
674
00:35:10,910 --> 00:35:11,743
Jodi?
675
00:35:18,750 --> 00:35:19,583
Jodi?
676
00:35:21,560 --> 00:35:23,523
Is something the matter?
677
00:35:24,017 --> 00:35:26,513
I'm just disappointed, I guess.
678
00:35:28,940 --> 00:35:31,580
Oh, well I know you didn't
have much time to prepare.
679
00:35:31,580 --> 00:35:34,353
Still, we need applicants to have
680
00:35:34,353 --> 00:35:36,203
a good general knowledge of the area.
681
00:35:37,180 --> 00:35:38,670
Oh, the Miss Gungellan thing?
682
00:35:38,670 --> 00:35:41,193
Yeah, no, that's fair enough.
683
00:35:41,900 --> 00:35:44,600
Truth is I only entered it
to make more friends, so...
684
00:35:46,150 --> 00:35:47,750
You could try again next year.
685
00:35:48,540 --> 00:35:49,983
No, it's not that.
686
00:35:52,080 --> 00:35:54,630
Getting that contract really
meant a lot to Claire,
687
00:35:55,133 --> 00:35:57,383
and I just wanted to
show her that I could...
688
00:35:58,930 --> 00:35:59,763
I see.
689
00:36:00,860 --> 00:36:02,213
Yes, well.
690
00:36:03,960 --> 00:36:05,663
That was bad luck.
691
00:36:05,942 --> 00:36:06,775
Here.
692
00:36:08,174 --> 00:36:09,007
Thanks.
693
00:36:16,400 --> 00:36:17,900
I'll take it home and wash it.
694
00:36:20,233 --> 00:36:21,483
Would you like a piece?
695
00:36:23,210 --> 00:36:24,043
Thanks.
696
00:36:25,501 --> 00:36:26,933
I always eat when I'm upset.
697
00:36:28,380 --> 00:36:29,223
Me too.
698
00:36:30,800 --> 00:36:33,650
When I'm really upset, I lock myself
699
00:36:33,650 --> 00:36:35,040
in the bedroom with a family-sized block
700
00:36:35,040 --> 00:36:36,890
of chocolate and I eat it all myself.
701
00:36:37,930 --> 00:36:38,763
Me too.
702
00:36:41,110 --> 00:36:41,943
Jodi.
703
00:36:43,750 --> 00:36:44,650
You did your best.
704
00:36:45,440 --> 00:36:46,740
Nobody could've done more.
705
00:36:50,370 --> 00:36:52,630
Harry, could I use a phone
if I call the main office?
706
00:36:52,630 --> 00:36:54,080
Yeah, go for it.
Thanks.
707
00:36:56,330 --> 00:36:58,093
Okay, so now that's all over,
708
00:36:58,390 --> 00:36:59,690
what are we doing tonight?
709
00:37:00,050 --> 00:37:01,793
Sleeping alone.
710
00:37:02,200 --> 00:37:03,413
I'm very exhausted.
711
00:37:03,670 --> 00:37:05,200
Hell, I'm not surprised, Tess.
712
00:37:05,200 --> 00:37:07,833
After all the effort you put
into trying to wear me out.
713
00:37:08,230 --> 00:37:10,030
Yeah, I guessed that from the start.
714
00:37:10,360 --> 00:37:11,193
Shoulda told ya.
715
00:37:11,300 --> 00:37:13,400
Wine, women, and songs always energize me.
716
00:37:14,470 --> 00:37:15,840
You are very unnatural.
717
00:37:15,840 --> 00:37:16,743
Mm-hmm.
718
00:37:26,690 --> 00:37:27,523
Time to go.
719
00:37:28,970 --> 00:37:29,813
Just suits me.
720
00:37:29,910 --> 00:37:33,103
Everybody, if I could
have your attention please.
721
00:37:34,150 --> 00:37:36,250
I am delighted to announce
722
00:37:36,700 --> 00:37:39,103
that I accept your nomination, Jodi.
723
00:37:39,610 --> 00:37:42,353
You will be competing for
the crown of Miss Gungellan.
724
00:37:42,697 --> 00:37:45,000
Oh no.
Oh yes.
725
00:37:45,000 --> 00:37:46,503
Congratulations.
726
00:37:47,910 --> 00:37:50,153
Congratulations Jodi.
Very well done.
727
00:37:53,410 --> 00:37:54,243
Thank you.
728
00:37:57,612 --> 00:37:58,445
Thank you.
729
00:38:12,010 --> 00:38:13,253
All out of plans?
730
00:38:19,300 --> 00:38:20,650
Alex staying again tonight?
731
00:38:22,738 --> 00:38:23,571
No.
732
00:38:25,746 --> 00:38:27,246
I'm sorry, Claire.
733
00:38:28,130 --> 00:38:28,963
What for?
734
00:38:30,160 --> 00:38:32,060
There'll be other contracts one day.
735
00:38:32,460 --> 00:38:33,293
Yeah sure.
736
00:38:34,351 --> 00:38:35,351
No big deal.
737
00:38:52,750 --> 00:38:54,800
You were brilliant out there today, girl.
738
00:38:56,440 --> 00:38:57,930
We'll show 'em someday, hey.
739
00:39:06,540 --> 00:39:08,303
You ran off before we could talk.
740
00:39:08,700 --> 00:39:11,563
Well, hobbled off, I guess,
would be more to the point.
741
00:39:12,580 --> 00:39:13,853
Sorry, not much to say.
742
00:39:15,110 --> 00:39:15,943
Right.
743
00:39:17,060 --> 00:39:18,323
Well, I'm leaving.
744
00:39:18,660 --> 00:39:20,310
Just dropped by to give you this.
745
00:39:22,770 --> 00:39:24,690
I thought you might wanna drink tonight
746
00:39:24,690 --> 00:39:27,003
to celebrate getting that contract.
747
00:39:29,907 --> 00:39:31,007
The training contract.
748
00:39:31,837 --> 00:39:32,754
It's yours.
749
00:39:33,130 --> 00:39:34,263
But I didn't ride.
750
00:39:35,910 --> 00:39:37,203
Well, Australian Bloodlines sent me here
751
00:39:37,203 --> 00:39:38,683
to find the best trainer.
752
00:39:39,730 --> 00:39:40,563
You're it.
753
00:39:45,352 --> 00:39:46,421
I don't believe it.
754
00:39:46,430 --> 00:39:47,810
Oh now she's calling me a liar.
755
00:39:47,810 --> 00:39:48,860
I could take offense.
756
00:39:51,190 --> 00:39:52,023
Does Harry know?
757
00:39:53,480 --> 00:39:55,143
He wasn't too pleased.
758
00:39:56,100 --> 00:39:58,450
But anyway, are you gonna
let me give you this?
759
00:39:59,100 --> 00:39:59,933
Thanks.
760
00:40:01,750 --> 00:40:03,773
You should stay and help us drink it.
761
00:40:04,460 --> 00:40:05,560
Thanks, but no thanks.
762
00:40:05,560 --> 00:40:07,193
I've gotta hit the road.
763
00:40:07,770 --> 00:40:09,793
You know, get back and
sort the details out.
764
00:40:11,600 --> 00:40:12,433
Congratulations.
765
00:40:15,520 --> 00:40:17,808
I don't know what to say.
766
00:40:17,808 --> 00:40:20,058
Well, it's like you said.
767
00:40:20,223 --> 00:40:21,383
Nothing to say.
768
00:40:23,760 --> 00:40:24,743
I'll be in touch.
769
00:40:34,837 --> 00:40:35,670
Ooh!
770
00:40:37,098 --> 00:40:37,990
That is it, Claire.
771
00:40:37,990 --> 00:40:39,580
Tomorrow I'm gonna call the electrician.
772
00:40:39,580 --> 00:40:41,330
He can come rewire the whole house.
773
00:40:41,490 --> 00:40:44,560
And before you say anything, I am choosing
774
00:40:44,560 --> 00:40:46,513
to put my money back into our property.
775
00:40:46,513 --> 00:40:47,713
Like it or lump it.
776
00:40:48,980 --> 00:40:49,813
Fair enough.
777
00:40:52,675 --> 00:40:55,530
I just thought you might
want a glass of this.
778
00:40:58,170 --> 00:41:00,010
Yeah, Peter reckoned
Harry was pretty shirty
779
00:41:00,010 --> 00:41:01,210
when I got the contract.
780
00:41:03,480 --> 00:41:04,607
The cleavage worked!
52722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.