Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:04,327
Previously on McLeod's Daugthers.
2
00:00:05,553 --> 00:00:06,713
I might marry you.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,613
Harry and Jack's plans.
4
00:00:08,670 --> 00:00:09,690
Silly buggers.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,480
He used to talk to me
for hours about his plans
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,383
for the future.
7
00:00:16,430 --> 00:00:17,730
And he always used to say,
8
00:00:17,790 --> 00:00:19,490
it'll all be all right in the end.
9
00:00:19,780 --> 00:00:21,137
And what was that, Meg?
10
00:00:21,197 --> 00:00:22,197
Pillow talk?
11
00:00:22,929 --> 00:00:24,230
Do you know you shouldn't
drink while you're hunting?
12
00:00:24,230 --> 00:00:25,130
It's really dangerous.
13
00:00:25,130 --> 00:00:26,610
Don't you know you get heart attacks
14
00:00:26,610 --> 00:00:27,910
from being so stitched up?
15
00:00:28,880 --> 00:00:30,420
Just tryin' to look
after you, that's all.
16
00:00:30,420 --> 00:00:31,637
Hey Tess.
Mm-hm?
17
00:00:31,687 --> 00:00:32,843
What's this?
18
00:00:32,894 --> 00:00:35,093
Oh, that's our mom.
19
00:00:36,513 --> 00:00:38,993
It's no big deal guys, it's just ashes.
20
00:00:39,330 --> 00:00:40,770
You let me take the blame for the lepto
21
00:00:40,770 --> 00:00:42,680
and the rest of your stock had it as well.
22
00:00:42,680 --> 00:00:43,900
I didn't know then, I swear.
23
00:00:43,900 --> 00:00:46,077
I never would've put
sick cattle on your land.
24
00:00:46,077 --> 00:00:47,484
You still let me take the blame.
25
00:00:47,484 --> 00:00:49,231
I couldn't afford to vaccinate.
26
00:00:49,231 --> 00:00:51,531
Stock are worth a lot more
than the cost of a shot.
27
00:00:51,531 --> 00:00:54,550
Yeah, not when you're up
to your neck in debt already.
28
00:01:19,570 --> 00:01:20,403
Nice bike.
29
00:01:20,577 --> 00:01:21,832
Hey there.
30
00:01:21,832 --> 00:01:24,203
Yeah, my sister used
to have one just like it.
31
00:01:24,203 --> 00:01:25,670
Really, what happened to it?
32
00:01:25,670 --> 00:01:27,102
Oh, I crashed it into a tree.
33
00:01:27,102 --> 00:01:27,935
Nice.
34
00:01:29,070 --> 00:01:30,114
So you gonna buy it?
35
00:01:30,114 --> 00:01:30,947
No.
36
00:01:31,488 --> 00:01:33,720
What do I need a bike for
when I can ride a horse?
37
00:01:37,640 --> 00:01:39,023
See anything you like?
38
00:01:39,660 --> 00:01:41,160
Oh, they're not in bad nick.
39
00:01:41,330 --> 00:01:42,393
Consider 'em sold.
40
00:01:42,920 --> 00:01:43,753
Oh, I couldn't.
41
00:01:43,753 --> 00:01:44,690
Why not?
42
00:01:44,690 --> 00:01:46,790
Whatever doesn't sell now goes to auction.
43
00:01:47,236 --> 00:01:48,973
You might change your mind.
44
00:01:49,130 --> 00:01:50,680
I'm not gonna change my mind.
45
00:01:50,880 --> 00:01:52,330
Should've done this ages ago.
46
00:01:52,809 --> 00:01:54,180
But you might not even like the city.
47
00:01:54,180 --> 00:01:55,080
Are you kidding?
48
00:01:55,520 --> 00:01:58,020
I've got a job lined up in
my brother's hardware store.
49
00:01:58,020 --> 00:02:00,720
The first month's rent paid
on a house near the beach.
50
00:02:00,802 --> 00:02:03,023
Jenelle and the kids are already there.
51
00:02:04,192 --> 00:02:05,025
Fair enough.
52
00:02:05,730 --> 00:02:06,880
So about the saddles.
53
00:02:07,238 --> 00:02:08,878
I might just take a look around.
54
00:02:08,878 --> 00:02:10,273
Okay, could use just a minute.
55
00:02:11,703 --> 00:02:13,753
Oh!
Careful.
56
00:02:14,120 --> 00:02:15,973
People might think you're a wee cocky.
57
00:02:16,181 --> 00:02:18,247
And what would be wrong with that?
58
00:02:18,468 --> 00:02:20,763
Nothing, if you don't mind
Jack rolling in his grave.
59
00:02:21,220 --> 00:02:22,947
I'll give you
200 for the old car.
60
00:02:22,947 --> 00:02:26,237
Hey Bill, I'll give
you 250 for it, mate.
61
00:02:26,260 --> 00:02:27,129
Aw, at least 300.
No way.
62
00:02:27,129 --> 00:02:28,629
Oh, get off, come on.
63
00:02:30,046 --> 00:02:33,613
Hey, check this out, so kitsch.
64
00:02:34,320 --> 00:02:35,370
Did you get anything?
65
00:02:35,570 --> 00:02:36,720
No, nothing I wanted.
66
00:02:42,010 --> 00:02:43,810
So what do you reckon?
It's a good offer.
67
00:02:43,810 --> 00:02:45,260
I'll think about it.
Good.
68
00:02:47,410 --> 00:02:48,510
What's a good offer?
69
00:02:49,210 --> 00:02:51,073
Oh, Dad's made do
enough on the property?
70
00:02:53,195 --> 00:02:55,870
You sure know how
to kick a man when he's down.
71
00:02:55,870 --> 00:02:56,910
Bill's more than
happy to listen, Claire,
72
00:02:56,910 --> 00:02:58,007
no one's forcing him.
73
00:02:58,740 --> 00:03:00,943
So I'll have Ryans
on two sides of me now.
74
00:03:01,150 --> 00:03:02,650
Not such a bad thing, is it?
75
00:03:03,310 --> 00:03:04,550
Not if you're the Ryans.
76
00:03:04,550 --> 00:03:05,383
Hey Jodi.
77
00:03:05,907 --> 00:03:07,663
You think Meg might like this?
78
00:03:08,400 --> 00:03:09,930
Uh, dunno, Terry.
79
00:03:09,957 --> 00:03:12,620
Well, she was just a bit
out of sorts this morning
80
00:03:12,620 --> 00:03:13,453
when I saw her,
81
00:03:13,453 --> 00:03:15,003
I thought you might know what's up.
82
00:03:15,590 --> 00:03:16,940
Maybe she's gone off you.
83
00:03:20,527 --> 00:03:21,610
Bye, Terry.
84
00:03:21,860 --> 00:03:23,014
Yeah, see ya.
85
00:03:23,014 --> 00:03:24,764
Bye, Terry.
86
00:03:34,046 --> 00:03:36,393
So this is where you've been hiding.
87
00:03:39,048 --> 00:03:40,853
They'll buy Bill's property.
88
00:03:41,990 --> 00:03:43,940
They Ryans are gonna be surrounding us.
89
00:03:44,929 --> 00:03:49,440
Ooh, should we dig a moat,
pull up the drawbridge?
90
00:03:50,903 --> 00:03:52,430
I'm gonna end up like Bill
91
00:03:52,430 --> 00:03:53,630
if I don't do something.
92
00:03:54,150 --> 00:03:55,155
What's wrong with Bill?
93
00:03:55,155 --> 00:03:56,923
He sounds pretty happy
to be getting outta here.
94
00:04:00,200 --> 00:04:01,493
Unlike some people,
95
00:04:01,680 --> 00:04:04,530
I intend on spending the rest
of my life on Drover's Run.
96
00:04:05,480 --> 00:04:06,730
Yeah, I don't doubt it.
97
00:04:07,910 --> 00:04:09,273
They're gonna bury me here.
98
00:04:13,918 --> 00:04:17,091
♪ It'll take some time
to find your heart ♪
99
00:04:17,091 --> 00:04:20,329
♪ And come back home ♪
100
00:04:20,329 --> 00:04:23,455
♪ You could walk for
miles cross every river ♪
101
00:04:23,455 --> 00:04:27,368
♪ And find you're not alone ♪
102
00:04:27,368 --> 00:04:29,131
♪ 'Cause I'll be there ♪
103
00:04:29,131 --> 00:04:33,715
♪ Oh, oh ♪
104
00:04:33,715 --> 00:04:35,627
♪ Nah, nah ♪
105
00:04:35,627 --> 00:04:40,495
♪ Oh, oh ♪
106
00:04:40,495 --> 00:04:45,495
♪ 'Cause I'll be there ♪
107
00:04:48,282 --> 00:04:50,115
♪ Ooh ♪
108
00:05:16,069 --> 00:05:17,174
What's that smell?
109
00:05:17,174 --> 00:05:19,324
It's not a smell, it's an aroma.
110
00:05:19,324 --> 00:05:21,080
It's mama's world famous tomato chutney,
111
00:05:21,080 --> 00:05:22,010
winner of many awards,
112
00:05:22,010 --> 00:05:24,643
including the official Jack
McLeod seal of approval.
113
00:05:26,994 --> 00:05:29,063
What?
Nothing.
114
00:05:29,329 --> 00:05:30,293
It's different.
115
00:05:30,614 --> 00:05:31,447
Here.
116
00:05:35,392 --> 00:05:36,923
It's a bit blah.
117
00:05:37,340 --> 00:05:38,173
Bland.
118
00:05:38,410 --> 00:05:40,890
It's not ready yet.
119
00:05:40,890 --> 00:05:42,633
Go, out of the kitchen.
120
00:05:51,489 --> 00:05:52,893
I've done this before,
121
00:05:52,893 --> 00:05:53,833
you never get tired of
122
00:05:53,833 --> 00:05:55,566
seeing the river.
123
00:05:55,566 --> 00:05:57,343
How long they been waitin'?
124
00:05:59,540 --> 00:06:01,435
Oh, hi Jodi, is Meg about?
125
00:06:01,435 --> 00:06:02,495
What'd you bring?
126
00:06:02,495 --> 00:06:05,243
Nothin', oh, somethin' for Meg.
127
00:06:05,243 --> 00:06:07,754
Well, is it nothing or something?
128
00:06:07,754 --> 00:06:11,143
Oh, I bought you this from Bill's place.
129
00:06:12,190 --> 00:06:13,490
Thought you might like it.
130
00:06:14,440 --> 00:06:17,843
It's one of Jenelle's old dresses.
131
00:06:20,350 --> 00:06:22,300
You brought me another woman's dress.
132
00:06:22,640 --> 00:06:24,367
Well, not exactly, um--
133
00:06:24,610 --> 00:06:26,160
Well, if Jenelle's old cast offs
134
00:06:26,160 --> 00:06:27,513
that she didn't want anymore.
135
00:06:27,513 --> 00:06:28,667
Well, I'm sure she, um--
136
00:06:28,667 --> 00:06:30,863
Don't you like the
clothes I wear, Terry?
137
00:06:31,230 --> 00:06:32,380
Oh, I do, definitely.
138
00:06:32,880 --> 00:06:34,786
Then I don't understand
why bought me this.
139
00:06:34,786 --> 00:06:36,119
Well I um, uh.
140
00:06:37,770 --> 00:06:40,223
Well, I guess I should be going, bye.
141
00:06:40,300 --> 00:06:41,843
Terry?
Yeah?
142
00:06:43,671 --> 00:06:44,504
Thanks.
143
00:07:09,416 --> 00:07:11,807
Tess, wake up!
144
00:07:11,807 --> 00:07:16,807
Fire at Bill's place!
145
00:07:28,547 --> 00:07:29,590
Beck, you start up the pump.
Yes!
146
00:07:29,590 --> 00:07:31,880
Jodi, get the sheep out.
147
00:07:31,880 --> 00:07:32,760
Got it?
Yep.
148
00:07:34,117 --> 00:07:34,950
Okay.
149
00:07:35,879 --> 00:07:37,129
You fine?
Yep.
150
00:07:43,092 --> 00:07:44,509
Come on, sheep, move it,
you're gonna be outta here
151
00:07:44,509 --> 00:07:45,342
in a minute.
152
00:07:45,342 --> 00:07:46,175
Yep, come on!
Come on!
153
00:07:48,045 --> 00:07:48,962
It's goin'.
154
00:07:50,500 --> 00:07:51,750
Where's Bill?
155
00:07:51,867 --> 00:07:52,700
Go on!
156
00:08:01,639 --> 00:08:02,472
Bill?
157
00:08:04,400 --> 00:08:05,233
Bill?
158
00:08:12,803 --> 00:08:14,652
Becky out there?
159
00:08:14,652 --> 00:08:16,641
Bill's not in the house.
160
00:08:16,641 --> 00:08:17,716
Maybe he left already.
161
00:08:17,716 --> 00:08:19,549
Nothing's packed up.
162
00:08:23,750 --> 00:08:26,405
Claire, you can't go in there!
163
00:08:26,405 --> 00:08:27,488
Bill, Bill!
164
00:08:33,987 --> 00:08:34,820
Bill?
165
00:08:35,346 --> 00:08:37,660
Bill, Bill, open the door.
166
00:08:40,650 --> 00:08:42,370
Where is she, where is she?
167
00:08:42,982 --> 00:08:44,149
Tess, don't!
168
00:08:44,650 --> 00:08:47,127
Bill, come on Bill, out you get.
169
00:08:47,567 --> 00:08:49,603
Get up, get up!
170
00:08:55,325 --> 00:08:56,176
Oh!
Claire!
171
00:08:56,176 --> 00:08:57,078
Tess!
Tess!
172
00:08:57,078 --> 00:08:57,911
Don't!
173
00:08:58,347 --> 00:08:59,514
Tess?
Tess!
174
00:09:00,826 --> 00:09:04,424
Claire!
Tess!
175
00:09:04,424 --> 00:09:07,441
Come on, up!
176
00:09:10,563 --> 00:09:12,313
Get back, get back!
177
00:09:13,250 --> 00:09:15,470
Oh my god.
How are they gonna get out?
178
00:09:15,470 --> 00:09:19,410
We gotta do something!
179
00:09:19,410 --> 00:09:20,852
Turn the hose off.
180
00:09:20,852 --> 00:09:21,685
What, why?
Turn it off!
181
00:09:23,060 --> 00:09:25,227
This way, here.
182
00:09:31,497 --> 00:09:33,157
Hey!
183
00:09:33,157 --> 00:09:34,172
You take Bill.
184
00:09:40,100 --> 00:09:41,850
All right.
185
00:09:43,750 --> 00:09:45,593
Which way?
I don't know.
186
00:09:58,794 --> 00:09:59,794
Quick!
Oh!
187
00:10:07,890 --> 00:10:09,307
You okay?
188
00:10:09,311 --> 00:10:11,488
What's wrong,
have you got everybody?
189
00:10:11,488 --> 00:10:12,321
Bill?
190
00:10:12,507 --> 00:10:16,990
Come on.
191
00:10:16,990 --> 00:10:19,544
Hey, you all right, mate?
192
00:10:19,544 --> 00:10:21,544
Got 'em in now?
Yeah.
193
00:10:22,856 --> 00:10:23,770
You took your time.
194
00:10:23,770 --> 00:10:25,320
You could've killed yourself.
195
00:10:29,260 --> 00:10:31,050
I really am fine, thanks.
196
00:10:31,050 --> 00:10:32,923
You all right?
How is he?
197
00:10:33,354 --> 00:10:35,271
He's still breathin'.
198
00:10:35,833 --> 00:10:38,000
Get in there, there you go.
199
00:10:38,000 --> 00:10:40,193
Deep breathin' man, a
couple of deep breaths.
200
00:10:41,260 --> 00:10:42,733
Don't ever do that again.
201
00:10:43,260 --> 00:10:44,458
We need to get him to hospital.
202
00:10:44,458 --> 00:10:45,791
I'll take him.
203
00:10:45,950 --> 00:10:48,700
Yeah, then maybe he'll sign
over the property to you.
204
00:10:49,700 --> 00:10:52,463
You should get yourself
checked out, too.
205
00:10:53,780 --> 00:10:54,613
Come on.
206
00:10:57,670 --> 00:10:58,670
Should've left me.
207
00:10:58,670 --> 00:11:01,100
Easy, mate, you just save
your chatter for the nurses,
208
00:11:01,100 --> 00:11:01,933
all right?
209
00:11:02,170 --> 00:11:03,003
Come on, Nick!
210
00:11:17,766 --> 00:11:20,322
Bill was a bit of a winger, but.
211
00:11:20,322 --> 00:11:22,989
Who'd have thought he'd try and.
212
00:11:23,810 --> 00:11:25,910
Should've realized, I should've thought.
213
00:11:28,250 --> 00:11:29,110
How are you supposed to know
214
00:11:29,110 --> 00:11:31,060
what's going on in someone else's head?
215
00:11:32,540 --> 00:11:33,683
How is it your fault?
216
00:11:37,270 --> 00:11:38,493
You don't understand.
217
00:11:39,360 --> 00:11:40,450
You're right, I don't understand.
218
00:11:40,450 --> 00:11:41,903
He's got a wife and kids.
219
00:11:43,678 --> 00:11:45,128
They aren't important to him?
220
00:11:48,068 --> 00:11:51,523
Bill's family's been here
almost as long as ours.
221
00:12:42,030 --> 00:12:44,516
Craning trough sounds
pretty good right about now.
222
00:12:44,516 --> 00:12:46,499
Can't believe there's as
much crap in one paddock.
223
00:12:53,372 --> 00:12:54,740
Do you ever think about it?
224
00:12:54,740 --> 00:12:55,573
What?
225
00:12:55,728 --> 00:12:57,243
Doing what Bill did?
226
00:12:57,890 --> 00:13:00,740
It always seemed to make more
sense to kill other people.
227
00:13:00,830 --> 00:13:01,663
Jodi.
228
00:13:02,210 --> 00:13:03,043
Oh.
229
00:13:03,930 --> 00:13:05,950
There was this guy once, I
had this huge crush on him,
230
00:13:05,950 --> 00:13:08,050
he started going out with my best friend,
231
00:13:08,050 --> 00:13:09,813
I thought it was the end of the world.
232
00:13:09,900 --> 00:13:10,900
And what happened?
233
00:13:11,590 --> 00:13:13,190
Ran into him a few months ago.
234
00:13:13,310 --> 00:13:15,660
He's got really bad acne,
and he's getting fat.
235
00:13:15,710 --> 00:13:17,540
It's a good thing you didn't
slash your wrists over him
236
00:13:17,540 --> 00:13:18,728
then isn't it?
Yeah, I reckon.
237
00:13:43,250 --> 00:13:44,963
That's a bore, I'm done.
Mm-hm.
238
00:13:45,660 --> 00:13:46,672
Any word on Bill?
239
00:13:46,672 --> 00:13:48,222
I didn't think to ring.
240
00:13:49,490 --> 00:13:51,170
I suppose they'd ring
his wife, wouldn't they?
241
00:13:51,170 --> 00:13:52,683
Yep.
And kids.
242
00:13:53,780 --> 00:13:55,430
And how are they gonna feel, huh?
243
00:13:55,670 --> 00:13:57,730
The person who's supposed to
love them most in the world
244
00:13:57,730 --> 00:13:59,730
has decide they're not worth living for.
245
00:14:02,130 --> 00:14:03,180
It's pretty horrible.
246
00:14:07,350 --> 00:14:08,700
What's wrong, Tess?
247
00:14:13,580 --> 00:14:18,580
I was seven years old,
and I came home from school,
248
00:14:19,613 --> 00:14:22,633
and I saw Mom lying on the couch.
249
00:14:25,020 --> 00:14:26,370
I thought she was sleeping.
250
00:14:29,580 --> 00:14:30,983
And then I found the pills.
251
00:14:34,803 --> 00:14:37,143
I thought it was something that I'd done.
252
00:14:42,921 --> 00:14:44,283
Ruth loved you.
253
00:14:47,170 --> 00:14:49,320
She told me later it
was because of Jack.
254
00:14:50,210 --> 00:14:53,163
Because, um, she loved him too much.
255
00:14:54,950 --> 00:14:56,973
Ruth was the one who left.
256
00:14:57,973 --> 00:14:59,903
One moment he was a bastard.
257
00:15:01,220 --> 00:15:02,933
Next, he was the love of her life.
258
00:15:06,910 --> 00:15:10,713
I was so angry with her.
259
00:15:14,220 --> 00:15:16,327
Did you say anything to her?
260
00:15:19,090 --> 00:15:20,390
Well, I didn't know how.
261
00:15:22,900 --> 00:15:26,323
And I, I thought that if I wasn't perfect,
262
00:15:26,323 --> 00:15:29,883
maybe she'd try it again or something.
263
00:15:31,570 --> 00:15:33,780
That's a lot for a child to deal with.
264
00:15:35,382 --> 00:15:36,215
Yep.
265
00:15:37,680 --> 00:15:39,297
You should've told her.
266
00:15:45,860 --> 00:15:47,743
You shouldn't have done that to me.
267
00:15:49,310 --> 00:15:50,543
I was just a kid, Mom.
268
00:15:53,628 --> 00:15:56,933
I was just a kid.
269
00:16:03,240 --> 00:16:06,020
Meg, look I, I know I'm
not the smartest bloke
270
00:16:06,070 --> 00:16:07,960
in the world, and I'm a bit of a gripe,
271
00:16:07,960 --> 00:16:09,710
and I never remember your birthday,
272
00:16:09,830 --> 00:16:11,340
and I'm really sorry
273
00:16:11,340 --> 00:16:13,300
about leaving you with my socks that time,
274
00:16:13,300 --> 00:16:14,669
hoping that you'd wash them.
275
00:16:14,669 --> 00:16:15,810
What are you on about, Terry?
276
00:16:15,810 --> 00:16:18,060
Well you know, I can
understand if you've gone off me.
277
00:16:18,060 --> 00:16:19,560
I just wanna know, that's all.
278
00:16:19,612 --> 00:16:20,547
Of course I haven't gone off you,
279
00:16:20,547 --> 00:16:22,080
what gives you that idea?
280
00:16:22,307 --> 00:16:24,113
Oh.
Not now, Terry, I'm busy.
281
00:16:24,699 --> 00:16:25,532
Oh.
282
00:16:26,960 --> 00:16:27,793
Chocolate, Meg?
283
00:16:27,793 --> 00:16:29,473
Oh, thanks Terry, my favorite.
284
00:16:31,500 --> 00:16:33,850
Never figured you for the
creamy center sort of guy.
285
00:16:33,850 --> 00:16:36,113
Huh.
So much for plan B, huh?
286
00:16:37,162 --> 00:16:39,913
Your mother is a strange woman.
287
00:16:40,160 --> 00:16:41,580
They're all strange.
288
00:16:41,580 --> 00:16:43,303
You hit 30 and something happens.
289
00:16:43,360 --> 00:16:44,193
Like what?
290
00:16:44,520 --> 00:16:45,570
Thought you'd know.
291
00:16:46,070 --> 00:16:48,320
The thing is, she reckons
nothing's the matter.
292
00:16:48,320 --> 00:16:50,360
Ugh, what means she wants you
to stew about it for a while
293
00:16:50,360 --> 00:16:51,960
before she tells you what it is.
294
00:16:52,210 --> 00:16:53,043
You reckon?
295
00:16:53,043 --> 00:16:54,363
Mm, this much I know.
296
00:16:54,580 --> 00:16:56,923
My mother is an expert at the guilt trip.
297
00:16:57,040 --> 00:16:58,590
The grand master.
Oh yeah.
298
00:16:59,480 --> 00:17:02,383
There's only one thing to
do, and that's wait it out.
299
00:17:02,523 --> 00:17:03,356
Yeah.
300
00:17:03,870 --> 00:17:05,720
Now which one you reckon's
got the nut in it?
301
00:17:05,720 --> 00:17:07,187
Mm, this one.
Hm?
302
00:17:07,560 --> 00:17:08,810
That looks pretty nice.
303
00:17:13,170 --> 00:17:14,380
When were you planning on telling me
304
00:17:14,380 --> 00:17:15,943
we were starting to grow crops?
305
00:17:16,870 --> 00:17:19,693
We need to diversify,
sensible thing to do.
306
00:17:20,700 --> 00:17:21,903
Not ending up like Bill.
307
00:17:22,430 --> 00:17:24,473
Yeah, well you will
if you don't rest up.
308
00:17:32,500 --> 00:17:34,204
Bill's gonna be okay.
That's great.
309
00:17:34,204 --> 00:17:36,654
Some smoke inhalation,
but he'll be home today.
310
00:17:37,060 --> 00:17:38,103
No thanks to you.
311
00:17:39,330 --> 00:17:40,660
You should know what losing his land
312
00:17:40,660 --> 00:17:41,493
would've meant to Bill.
313
00:17:41,493 --> 00:17:42,903
All you saw was a good deal.
314
00:17:43,130 --> 00:17:43,963
Claire, I don't really thing--
315
00:17:43,963 --> 00:17:45,140
No no, thanks for
bringing over the news.
316
00:17:45,140 --> 00:17:46,640
I'm glad Bill's gonna be okay.
317
00:17:49,481 --> 00:17:51,314
Don't work too hard.
318
00:17:54,235 --> 00:17:58,323
I guess clown school
really paid off for you, huh?
319
00:18:14,980 --> 00:18:15,990
How bad is it?
320
00:18:15,990 --> 00:18:17,247
Looks like you busted the water pump.
321
00:18:17,247 --> 00:18:19,660
Now Claire, you were pretty hard on Nick
322
00:18:19,845 --> 00:18:21,540
when the only person
to blame here is Bill.
323
00:18:21,540 --> 00:18:22,673
Can we fix it today?
324
00:18:22,810 --> 00:18:23,990
I'll see what I can do.
325
00:18:23,990 --> 00:18:25,803
Did he try and talk to anyone, no?
326
00:18:27,070 --> 00:18:29,250
Is that how you people deal
with your problems around here?
327
00:18:29,250 --> 00:18:31,215
You just ignore them until they go away?
328
00:18:31,215 --> 00:18:32,573
Yes you do, don't you?
329
00:18:45,670 --> 00:18:46,503
Hey.
330
00:18:47,260 --> 00:18:48,360
Lookin' for something?
331
00:18:50,240 --> 00:18:51,073
You?
332
00:18:52,831 --> 00:18:55,033
I just went for a ride, ended up here.
333
00:18:56,090 --> 00:18:57,140
Do you go--
Yes.
334
00:18:59,030 --> 00:19:00,430
It's good news about Bill.
335
00:19:00,445 --> 00:19:02,200
Yeah, I guess I was feeling pretty bad
336
00:19:02,200 --> 00:19:03,300
about the whole thing.
337
00:19:04,289 --> 00:19:06,252
Don't let Claire get to you.
338
00:19:06,252 --> 00:19:07,300
You don't agree with her then?
339
00:19:07,300 --> 00:19:08,133
Of course not.
340
00:19:08,440 --> 00:19:10,723
Everyone's responsible
for their own actions.
341
00:19:10,920 --> 00:19:13,220
Careful, this whole
thing's pretty unstable.
342
00:19:27,490 --> 00:19:32,490
Sometimes the situation can
make you do crazy things, yeah?
343
00:19:40,680 --> 00:19:42,480
Yeah, like Claire working like a dog
344
00:19:42,480 --> 00:19:43,693
for a piece of land.
345
00:19:44,874 --> 00:19:47,227
Yeah well, Drover's Run
means everything to her.
346
00:19:48,981 --> 00:19:50,480
I'll never stay anywhere so long
347
00:19:50,480 --> 00:19:51,730
I can't bear to leave it.
348
00:19:52,807 --> 00:19:55,253
No place, no person, nothing.
349
00:19:55,980 --> 00:19:57,293
Free spirit, that's me.
350
00:19:57,930 --> 00:20:00,457
So you don't get attached, then?
351
00:20:00,973 --> 00:20:01,806
Nope.
352
00:20:03,070 --> 00:20:03,903
No way.
353
00:20:15,860 --> 00:20:16,693
Hurry up.
354
00:20:16,824 --> 00:20:18,907
Hang on, give me a sec.
355
00:20:19,310 --> 00:20:20,750
How much does this crate take?
356
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
It's nearly there.
357
00:20:24,670 --> 00:20:27,367
Uh, you know, I was thinking--
358
00:20:27,470 --> 00:20:30,203
Okay, go.
359
00:20:30,680 --> 00:20:32,820
Ah, music to my ears.
360
00:20:34,277 --> 00:20:36,835
Um, Bill's wife and kids
are still in Adelaide,
361
00:20:36,835 --> 00:20:38,463
so he'll be coming home.
362
00:20:42,400 --> 00:20:45,690
Um, he's gonna be coming
home to an empty house.
363
00:20:45,690 --> 00:20:47,620
I thought Bill was a coward
364
00:20:47,620 --> 00:20:49,070
and deserved whatever he got.
365
00:20:49,670 --> 00:20:52,900
Well, uh, I still think
he want about things
366
00:20:52,900 --> 00:20:56,300
the wrong way, but he needs to recuperate,
367
00:20:56,300 --> 00:21:00,633
and um, being alone.
368
00:21:03,192 --> 00:21:06,085
Uh, he was being discharged
from hospital this morning,
369
00:21:06,240 --> 00:21:07,860
and there was no one to look after him,
370
00:21:07,860 --> 00:21:10,623
so it's just until his wife gets back.
371
00:21:13,800 --> 00:21:14,633
Hi, Bill.
372
00:21:14,915 --> 00:21:16,065
G'day, Bill.
373
00:21:16,460 --> 00:21:17,780
Thank you very much, Brick.
374
00:21:17,780 --> 00:21:18,613
Don't mention it.
375
00:21:18,613 --> 00:21:20,017
Sorry.
Come in.
376
00:21:21,261 --> 00:21:22,313
You got a minute?
377
00:21:39,750 --> 00:21:40,640
I fixed it up a little.
378
00:21:40,640 --> 00:21:43,310
It's not as good as new, but, you know.
379
00:21:43,310 --> 00:21:44,833
It's not my birthday.
380
00:21:45,323 --> 00:21:46,156
I know.
381
00:21:47,073 --> 00:21:48,216
You wanna take it for a test drive?
382
00:21:51,100 --> 00:21:52,510
I really appreciate it, but I'm busy,
383
00:21:52,510 --> 00:21:54,160
and I've got heaps of work to do.
384
00:22:01,080 --> 00:22:03,710
Uh, there's another
blanket if you get cold,
385
00:22:03,710 --> 00:22:06,546
and I got a whole stack of magazines.
386
00:22:06,546 --> 00:22:08,453
Yeah, they're a bit old, but.
387
00:22:09,330 --> 00:22:11,110
The nurse said you should
drink plenty of fluid,
388
00:22:11,110 --> 00:22:12,263
so you want a cuppa?
389
00:22:13,659 --> 00:22:14,813
Thank you.
390
00:22:16,640 --> 00:22:17,793
No trouble at all.
391
00:22:23,490 --> 00:22:25,340
Meg's got an apricot and walnut loaf.
392
00:22:27,561 --> 00:22:29,411
It's better with a bit of marge, but.
393
00:22:39,346 --> 00:22:41,846
One day I'll figure you out.
394
00:22:50,650 --> 00:22:52,473
Like the smell of diesel, do ya?
395
00:22:52,870 --> 00:22:54,870
Haven't you got anything better to do?
396
00:22:55,960 --> 00:22:58,863
Word of advice, forget the tractor.
397
00:22:59,127 --> 00:23:00,433
Blow it up.
398
00:23:01,988 --> 00:23:04,220
It's your answer to everything.
399
00:23:42,229 --> 00:23:47,203
Stupid, ooh!
400
00:23:47,422 --> 00:23:51,772
Ah, oh!
401
00:23:52,350 --> 00:23:55,561
The good news is, I've
finished my chores for today.
402
00:23:55,561 --> 00:23:58,511
Well, the main ones anyway, so
I'm yours for the afternoon.
403
00:24:00,640 --> 00:24:03,397
So we could play cards if you like, or.
404
00:24:04,780 --> 00:24:06,633
Or just talk about things.
405
00:24:08,970 --> 00:24:10,670
It's not good to bottle things up.
406
00:24:13,658 --> 00:24:16,430
You know, the thing with
country people that I've noticed
407
00:24:16,430 --> 00:24:19,253
is they don't like to talk about things.
408
00:24:19,828 --> 00:24:22,683
They think they have to
solve everything themselves.
409
00:24:23,969 --> 00:24:28,969
And if they can't solve it, they just, um.
410
00:24:34,960 --> 00:24:37,353
Why don't you tell me
about your job in the city?
411
00:24:38,418 --> 00:24:41,085
It's a hardware store, isn't it?
412
00:24:47,540 --> 00:24:50,623
There is no hardware store, is there?
413
00:25:03,168 --> 00:25:04,001
Oh no.
414
00:25:16,300 --> 00:25:17,450
You out for a stroll?
415
00:25:18,247 --> 00:25:19,796
What are you doing out here?
416
00:25:19,796 --> 00:25:21,997
I heard Bill's staying at your house.
417
00:25:21,997 --> 00:25:26,163
Tess thinks she can
fix everybody.
418
00:25:28,777 --> 00:25:30,833
Some things aren't so easily fixed.
419
00:25:31,902 --> 00:25:32,735
Claire.
420
00:25:45,198 --> 00:25:46,618
You don't have to worry.
421
00:25:46,618 --> 00:25:49,518
I'll take care of things around
here until you get better.
422
00:25:50,280 --> 00:25:52,753
Tell Jodi she'll need
to bring the tractor back.
423
00:25:52,770 --> 00:25:53,910
You'll have to help her.
424
00:25:53,910 --> 00:25:54,743
Uh-huh.
425
00:25:54,743 --> 00:25:56,240
And fix it properly this time.
426
00:25:56,650 --> 00:25:57,483
Oh sorry.
427
00:25:58,870 --> 00:26:00,670
I'll be downstairs if you need me.
428
00:26:01,660 --> 00:26:02,647
Oh, and tell them
429
00:26:02,705 --> 00:26:04,783
they need to check the fuel supplies, too.
430
00:26:05,150 --> 00:26:06,050
Claire?
What?
431
00:26:06,890 --> 00:26:09,296
Shut up and get well.
432
00:26:09,296 --> 00:26:10,273
Can I come in?
433
00:26:10,540 --> 00:26:11,373
Sure.
434
00:26:11,600 --> 00:26:14,040
Welcome to McLeod's home for
people who injure themselves
435
00:26:14,040 --> 00:26:15,253
out of stupidity.
436
00:26:16,030 --> 00:26:16,863
You okay?
437
00:26:17,265 --> 00:26:19,215
It's a broken rib, I'm not gonna die.
438
00:26:19,580 --> 00:26:21,480
You did quite the
lady-like faint, I tell ya.
439
00:26:21,480 --> 00:26:22,710
I did not.
Well I had to catch ya.
440
00:26:22,710 --> 00:26:24,110
I passed out.
Fainted.
441
00:26:24,110 --> 00:26:24,943
Never faint.
442
00:26:26,495 --> 00:26:28,163
Is it my turn yet?
443
00:26:28,166 --> 00:26:30,493
Double letter score on the W.
444
00:26:30,900 --> 00:26:32,400
Pretty hard to beat, aren't I?
445
00:26:33,690 --> 00:26:38,243
Ooh, triple letter
score on the F, not bad.
446
00:26:43,763 --> 00:26:47,096
Uh, maybe we should play something else.
447
00:26:48,070 --> 00:26:50,920
In fact, I think I just saw
an old Monopoly upstairs, so.
448
00:26:51,210 --> 00:26:53,110
You've got Claire to look after now.
449
00:26:53,963 --> 00:26:55,077
Maybe I should--
450
00:26:55,130 --> 00:26:58,851
No, no, you stay right
there, don't be ridiculous.
451
00:26:58,851 --> 00:27:00,179
In fact,
452
00:27:00,179 --> 00:27:03,943
I was thinking of inviting
some people over for dinner.
453
00:27:04,280 --> 00:27:05,900
It's not normally done
around here, I know,
454
00:27:05,900 --> 00:27:08,653
but I'm starting a new tradition.
455
00:27:08,785 --> 00:27:11,227
Getting to know your neighbors.
456
00:27:30,606 --> 00:27:34,917
Meg.
457
00:27:34,917 --> 00:27:36,817
I thought I smelled something burning.
458
00:27:40,238 --> 00:27:42,583
Oh.
459
00:27:42,940 --> 00:27:44,093
So have you done it now?
460
00:27:44,180 --> 00:27:45,013
Done what?
461
00:27:45,510 --> 00:27:47,403
Prove whatever it is
you're trying to prove?
462
00:27:48,210 --> 00:27:49,807
That you can do everything by yourself?
463
00:27:49,807 --> 00:27:50,857
You saying I can't?
464
00:27:51,457 --> 00:27:53,006
I'm saying you don't have to.
465
00:27:53,006 --> 00:27:55,383
Got a better idea?
466
00:27:56,881 --> 00:27:59,131
It was always the plan
that we get married.
467
00:27:59,250 --> 00:28:00,463
Our fathers' plan.
468
00:28:01,314 --> 00:28:02,553
Makes sense.
469
00:28:03,029 --> 00:28:05,540
I'm not about to become
ond of your dad's takeovers.
470
00:28:05,540 --> 00:28:06,373
Neither am I.
471
00:28:07,200 --> 00:28:09,150
I got my own plans about branching out.
472
00:28:10,970 --> 00:28:12,963
Maybe we share an independent streak.
473
00:28:15,431 --> 00:28:18,653
I hate seeing you knock
yourself out, Claire.
474
00:28:23,499 --> 00:28:24,832
Let me help you.
475
00:28:33,254 --> 00:28:35,337
I just.
You all right?
476
00:28:55,860 --> 00:28:57,360
I invited Alex over.
477
00:28:59,070 --> 00:29:00,543
Oh, uh.
478
00:29:01,860 --> 00:29:04,300
I invited Alex over for dinner,
479
00:29:04,300 --> 00:29:07,473
so you can stay too if you want, Nick.
480
00:29:07,580 --> 00:29:08,930
If it's no trouble, yeah.
481
00:29:09,830 --> 00:29:11,953
No, no, no, no, no
trouble at all, I'll um.
482
00:29:13,510 --> 00:29:14,460
Go and get dressed.
483
00:29:21,530 --> 00:29:22,680
Come on, Tess.
484
00:29:25,611 --> 00:29:27,040
Hey get in line, Terry.
What?
485
00:29:27,040 --> 00:29:28,370
He's next, and I'm after him.
486
00:29:28,370 --> 00:29:29,220
Who's in there?
487
00:29:29,500 --> 00:29:30,333
Tess.
488
00:29:30,600 --> 00:29:31,650
Did she just go in?
489
00:29:41,419 --> 00:29:42,419
Ah.
490
00:29:44,069 --> 00:29:46,569
You know, I don't get women.
491
00:29:48,830 --> 00:29:50,580
The thing you have to remember is
492
00:29:51,097 --> 00:29:52,893
they never say what they really mean.
493
00:29:53,654 --> 00:29:55,284
You have to think around their words.
494
00:29:55,284 --> 00:29:56,117
Mm-hm.
495
00:29:56,380 --> 00:29:58,093
Like those cryptic crosswords.
496
00:29:58,545 --> 00:30:01,487
They never make any sense
until you know the answer.
497
00:30:02,300 --> 00:30:03,213
Yeah.
498
00:30:10,670 --> 00:30:11,753
Mm-mm.
Mm!
499
00:30:12,430 --> 00:30:13,263
Smells good.
500
00:30:15,850 --> 00:30:17,760
Bathroom's free.
501
00:30:17,760 --> 00:30:18,860
She's right, thanks.
502
00:30:19,135 --> 00:30:19,968
What?
503
00:30:20,277 --> 00:30:22,730
Well Jack used to say it
was good for the garden.
504
00:30:22,730 --> 00:30:24,233
Aw, charming.
Bill.
505
00:30:24,625 --> 00:30:26,125
Sit here.
Dig in.
506
00:30:29,090 --> 00:30:31,343
Look at those two, made for each other.
507
00:30:33,069 --> 00:30:34,343
How's the rib, Claire?
508
00:30:34,762 --> 00:30:36,453
Getting better by the second.
509
00:30:36,554 --> 00:30:38,340
I told you, sure
would've been a lot easier
510
00:30:38,340 --> 00:30:39,490
to blow that stump up.
511
00:30:39,490 --> 00:30:40,500
It'd take five minutes.
512
00:30:40,500 --> 00:30:42,080
Thanks for the advice.
513
00:30:42,080 --> 00:30:43,730
No really, I'd be glad to help.
514
00:30:44,502 --> 00:30:46,053
I'll think about it.
515
00:30:47,006 --> 00:30:47,839
What do you think of the food, Bill?
516
00:30:47,839 --> 00:30:51,117
It's uh, Jenelle used to
make this, only with olives.
517
00:30:51,576 --> 00:30:52,409
Olives?
518
00:30:53,241 --> 00:30:54,074
Oh, I've never thought of that.
519
00:30:54,074 --> 00:30:55,460
Tell her to pass on the recipe.
520
00:30:56,078 --> 00:30:57,347
Oh, like those stuffed olives,
521
00:30:57,347 --> 00:30:58,281
the ones you get in the jar.
522
00:30:58,281 --> 00:30:59,833
Excuse me.
523
00:30:59,849 --> 00:31:02,481
Um, I just wanted to say that,
524
00:31:02,481 --> 00:31:05,280
well, I've noticed that
you people in the country,
525
00:31:05,280 --> 00:31:06,550
you don't really talk much.
526
00:31:06,550 --> 00:31:08,230
Well we haven't had
to since you arrived.
527
00:31:08,230 --> 00:31:09,063
Thanks, Alex.
528
00:31:09,063 --> 00:31:10,870
But I've also noticed how you chip in
529
00:31:10,870 --> 00:31:13,560
and help each other out,
so I thought that maybe,
530
00:31:13,560 --> 00:31:16,560
since Bill's decided to turn down the job
531
00:31:16,560 --> 00:31:17,653
in the hardware store,
532
00:31:17,653 --> 00:31:20,723
that we could all chip in and
help him rebuild his shed.
533
00:31:21,110 --> 00:31:22,267
Yeah, that wouldn't be a problem
534
00:31:22,267 --> 00:31:23,145
if we all got into it.
535
00:31:23,145 --> 00:31:23,978
Oh no.
536
00:31:24,022 --> 00:31:25,347
Plenty of spare materials lyin' around.
537
00:31:25,347 --> 00:31:26,393
The shed's worth that.
538
00:31:26,393 --> 00:31:28,904
Yeah, I got all that hardwood
up on Knobbish Hill there,
539
00:31:28,904 --> 00:31:29,847
we could use that.
540
00:31:29,847 --> 00:31:31,345
That hardwood is very good.
541
00:31:31,345 --> 00:31:34,667
It's not necessary, really.
542
00:31:34,667 --> 00:31:36,243
I don't want the shed.
543
00:31:38,347 --> 00:31:42,000
I don't care about the shed
or the land or the money,
544
00:31:42,000 --> 00:31:43,010
or any of that.
545
00:31:44,052 --> 00:31:48,026
Jenelle's left me.
546
00:31:48,026 --> 00:31:51,276
Without her, none of it means anything.
547
00:31:53,740 --> 00:31:54,573
Mate.
548
00:32:04,770 --> 00:32:07,677
So is Jenelle gonna take him back?
549
00:32:11,063 --> 00:32:13,732
Thank you for everything.
550
00:32:13,732 --> 00:32:14,815
No problem.
551
00:32:16,738 --> 00:32:19,723
Jenelle's got a heart of gold, you know.
552
00:32:19,723 --> 00:32:23,283
Um, what you did,
553
00:32:23,752 --> 00:32:26,413
it doesn't always bring
out the best in people.
554
00:32:32,298 --> 00:32:33,131
Jenelle.
555
00:32:33,640 --> 00:32:35,397
You bloody idiot, get in the car.
556
00:33:05,260 --> 00:33:07,640
Who'd have thought Jenelle'd
drive a man to all that.
557
00:33:07,640 --> 00:33:09,420
She isn't the easiest
woman to get along with.
558
00:33:09,420 --> 00:33:10,510
She looks like a pit bull.
559
00:33:10,510 --> 00:33:11,343
She does not.
560
00:33:11,343 --> 00:33:12,176
Yes she does.
561
00:33:13,230 --> 00:33:14,200
I guess that proves it.
562
00:33:14,200 --> 00:33:15,343
True love is blind.
563
00:33:15,990 --> 00:33:16,983
Or stupid.
564
00:33:17,568 --> 00:33:19,618
There's someone out there for everyone.
565
00:33:19,756 --> 00:33:21,370
I've always thought that.
566
00:33:21,567 --> 00:33:22,817
You're right.
567
00:33:44,538 --> 00:33:45,955
Lead over here.
568
00:33:48,477 --> 00:33:50,460
You know, there was
this kid a few years ago,
569
00:33:50,460 --> 00:33:52,660
he thought there were
monsters in the crate.
570
00:33:53,161 --> 00:33:53,994
Yeah?
571
00:33:54,630 --> 00:33:56,653
He never went there, used
to make up excuses not to go,
572
00:33:56,653 --> 00:33:59,683
so he never learned to swim properly,
573
00:34:00,670 --> 00:34:03,140
and as he got older, he
found it harder and harder
574
00:34:03,140 --> 00:34:04,570
to tell people he couldn't swim,
575
00:34:04,570 --> 00:34:07,823
so he just kept making excuses.
576
00:34:13,893 --> 00:34:15,512
No, no I'm gonna fall.
I've gotcha.
577
00:34:15,512 --> 00:34:16,649
I'm gonna fall!
It's all right,
578
00:34:16,649 --> 00:34:17,498
it's all right.
579
00:34:17,498 --> 00:34:18,955
Trust me, I've gotcha.
580
00:34:18,955 --> 00:34:20,197
We're goin'.
581
00:34:20,197 --> 00:34:21,395
Come on, keep goin'.
582
00:34:21,395 --> 00:34:22,707
Okay, okay, no I'm gonna go back down.
583
00:34:22,707 --> 00:34:23,987
It's okay, turn the corner.
584
00:34:29,143 --> 00:34:31,271
You all right, you all right?
585
00:34:31,271 --> 00:34:32,104
Yes.
586
00:34:33,360 --> 00:34:36,410
Oh, I tried to teach myself
to ride a bike before,
587
00:34:36,410 --> 00:34:37,580
and it was my brother's bike,
588
00:34:37,580 --> 00:34:41,003
and I fell on the middle bit and it hurt.
589
00:34:41,181 --> 00:34:42,207
You're tellin' me!
590
00:34:42,359 --> 00:34:43,192
Ooh!
591
00:34:43,908 --> 00:34:45,950
Come on, only on the bike.
592
00:34:45,950 --> 00:34:47,850
I can teach you to swim if you like.
593
00:34:48,239 --> 00:34:49,322
Me, no way.
594
00:34:49,322 --> 00:34:50,155
No way.
595
00:34:50,665 --> 00:34:51,990
On the bike.
596
00:34:54,850 --> 00:34:57,150
Okay, what if I can
ride the bike by myself.
597
00:35:00,614 --> 00:35:01,447
Maybe.
598
00:35:02,110 --> 00:35:02,943
Maybe?
599
00:35:04,319 --> 00:35:05,152
Okay.
600
00:35:05,912 --> 00:35:07,079
I can do this.
601
00:35:07,269 --> 00:35:08,102
Okay.
602
00:35:11,470 --> 00:35:12,963
Now I gotcha.
Okay.
603
00:35:14,160 --> 00:35:17,018
Just take your time.
604
00:35:17,018 --> 00:35:18,754
Okay, whoa whoa whoa, okay, okay, okay.
605
00:35:18,754 --> 00:35:20,061
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Steady.
606
00:35:20,061 --> 00:35:21,386
Okay, hang on.
Balance it.
607
00:35:21,386 --> 00:35:22,768
No, no, no.
You're there.
608
00:35:22,768 --> 00:35:23,851
Okay.
Yep.
609
00:35:24,000 --> 00:35:25,810
Okay.
Fine, I gotcha.
610
00:35:25,810 --> 00:35:28,159
Gotcha, you're steady, you're steady.
611
00:35:28,159 --> 00:35:29,076
Keep goin'.
612
00:35:29,376 --> 00:35:30,701
It's going so fast.
that's all right, it's easy.
613
00:35:30,701 --> 00:35:31,534
Go!
614
00:35:32,116 --> 00:35:33,708
It's going so fast!
Keep going, keep going,
615
00:35:33,708 --> 00:35:34,692
I gotcha, I gotcha!
Okay!
616
00:35:34,692 --> 00:35:36,561
Keep going, I gotcha!
617
00:35:36,561 --> 00:35:37,894
You're doing it!
618
00:35:38,202 --> 00:35:40,369
I can do it!
That's it!
619
00:35:40,949 --> 00:35:42,844
I think I can do it, this is great!
620
00:35:42,844 --> 00:35:44,594
Keep going!
621
00:35:45,410 --> 00:35:46,923
You and Terry are happy, right?
622
00:35:46,923 --> 00:35:48,333
Happy enough.
623
00:35:48,395 --> 00:35:50,663
But he's not the love of your life.
624
00:35:51,730 --> 00:35:54,530
If he left, you'd still be
safe around sharp implements.
625
00:35:55,000 --> 00:35:55,833
I'd say so.
626
00:35:56,510 --> 00:35:58,133
That's the way to be, isn't it?
627
00:35:58,580 --> 00:36:01,230
I mean, falling in love's
great, I do it all the time.
628
00:36:01,230 --> 00:36:02,063
But that other stuff,
629
00:36:02,063 --> 00:36:04,743
that stuff that makes you
feel like you can't breathe.
630
00:36:07,868 --> 00:36:10,163
Well, who needs it?
631
00:36:10,960 --> 00:36:11,793
Where does it get you
632
00:36:11,793 --> 00:36:13,980
except for the wrong
end of the exhaust pipe.
633
00:36:15,090 --> 00:36:16,040
I'll never do that.
634
00:36:17,520 --> 00:36:19,497
People in love act like dickheads.
635
00:36:23,228 --> 00:36:24,728
Could it go off?
636
00:36:24,850 --> 00:36:25,683
The nitrate?
637
00:36:25,683 --> 00:36:27,523
Nah, play footie with it.
638
00:36:29,180 --> 00:36:30,230
It's when you mix it.
639
00:36:31,208 --> 00:36:32,758
My dad used to use gelignite.
640
00:36:32,903 --> 00:36:34,173
This is way more fun.
641
00:36:36,690 --> 00:36:38,523
You sure you know what you're doing?
642
00:36:38,612 --> 00:36:39,583
Claire.
643
00:36:40,600 --> 00:36:44,190
Big bangs are my speciality, huh?
644
00:36:44,190 --> 00:36:45,023
Boom boom.
645
00:36:47,670 --> 00:36:49,053
Not all love is doomed.
646
00:36:49,810 --> 00:36:51,210
Even if it doesn't work out.
647
00:36:53,510 --> 00:36:56,703
There was someone I was
madly in love with once.
648
00:36:56,985 --> 00:36:58,793
What happened?
649
00:37:00,010 --> 00:37:02,713
The timing wasn't right.
650
00:37:05,890 --> 00:37:07,663
But I guess if I'm honest,
651
00:37:08,734 --> 00:37:11,743
I probably loved him
more than he loved me.
652
00:37:13,410 --> 00:37:15,607
Oh that's awful.
653
00:37:15,821 --> 00:37:16,904
Not really.
654
00:37:19,520 --> 00:37:20,470
We had our moments.
655
00:37:33,049 --> 00:37:35,799
You're loving this, aren't you?
656
00:37:36,130 --> 00:37:37,980
Who doesn't love blowing things up?
657
00:37:39,640 --> 00:37:41,523
You're sure we haven't used too much.
658
00:37:42,661 --> 00:37:44,003
Trust me, will you?
659
00:37:47,130 --> 00:37:50,163
I think sometimes you don't
have a choice with love.
660
00:37:51,810 --> 00:37:54,283
It takes you over, that's it.
661
00:37:56,670 --> 00:37:58,473
And even though it didn't work out,
662
00:37:59,290 --> 00:38:00,790
I don't regret a minute of it.
663
00:38:05,410 --> 00:38:06,810
Say goodbye to this stump.
664
00:38:07,710 --> 00:38:08,693
Goodbye, stump.
665
00:38:09,719 --> 00:38:12,077
We're gonna miss you, stump.
666
00:38:13,557 --> 00:38:16,140
Oh.
667
00:38:47,418 --> 00:38:49,863
I think I used too much.
668
00:38:49,863 --> 00:38:51,805
Oh, stop this is killing me!
669
00:39:24,173 --> 00:39:26,873
I know you only wanted to
be with the one you loved.
670
00:39:38,710 --> 00:39:39,543
Bye, Mom.
671
00:39:41,804 --> 00:39:46,804
I love you.
672
00:39:47,357 --> 00:39:52,340
And I forgive you for not
letting me get a tattoo
673
00:39:52,340 --> 00:39:53,950
on my 16th birthday.
674
00:40:17,390 --> 00:40:18,750
Mind if I interrupt?
675
00:40:18,750 --> 00:40:19,750
Not at all.
676
00:40:23,260 --> 00:40:25,010
Finally got that paddock cleared.
677
00:40:25,680 --> 00:40:27,530
Might be able to start planning soon.
678
00:40:29,190 --> 00:40:30,023
Lotta work.
679
00:40:30,738 --> 00:40:32,533
Yeah, I think I can handle it.
680
00:40:33,500 --> 00:40:34,333
By yourself?
681
00:40:35,848 --> 00:40:37,603
For the time being.
682
00:40:39,170 --> 00:40:41,713
I mean, there's no rush, is there?
683
00:40:42,576 --> 00:40:46,289
No, not at all.
684
00:40:46,289 --> 00:40:48,889
You never know what might
happen, a year from now.
685
00:40:49,670 --> 00:40:50,820
A year's a long time.
686
00:40:53,029 --> 00:40:54,729
No need to make hasty decisions.
687
00:40:55,850 --> 00:40:56,683
None.
688
00:40:58,250 --> 00:41:01,433
Right-o.
689
00:41:04,210 --> 00:41:06,330
Get some work done.
That's right.
690
00:41:12,075 --> 00:41:12,908
Hello.
691
00:41:14,327 --> 00:41:15,160
Hi.
Hi.
692
00:41:17,878 --> 00:41:19,133
Where's the chutney?
693
00:41:20,380 --> 00:41:21,923
I gave up.
Why?
694
00:41:23,340 --> 00:41:25,340
Maybe it's time to let some things go.
695
00:41:25,840 --> 00:41:28,283
No way, I love your chutney.
696
00:41:28,730 --> 00:41:30,273
Eh, there's something missing.
697
00:41:30,390 --> 00:41:33,929
You mean, like an ingredient, right?
698
00:41:33,929 --> 00:41:35,417
Yeah, maybe.
699
00:41:38,953 --> 00:41:40,689
Terry?
700
00:41:40,689 --> 00:41:45,689
Oh, ta.
701
00:41:49,260 --> 00:41:50,110
Drink up.
702
00:41:51,385 --> 00:41:55,568
Oh.
703
00:42:00,214 --> 00:42:01,047
Oh.
704
00:42:05,831 --> 00:42:06,748
Oh come on!
705
00:42:07,857 --> 00:42:08,774
Oh come on.
706
00:42:09,873 --> 00:42:11,290
Come on, come on.
707
00:42:14,969 --> 00:42:18,310
Oh.
708
00:42:18,310 --> 00:42:22,143
Oh.
709
00:42:27,718 --> 00:42:32,422
♪ Ooh ♪
710
00:42:32,422 --> 00:42:37,422
♪ Ooh ♪
711
00:42:37,459 --> 00:42:42,326
♪ Ooh ♪
712
00:42:42,326 --> 00:42:47,326
♪ Ooh ♪
713
00:42:51,042 --> 00:42:53,129
♪ Common ground ♪
714
00:42:53,129 --> 00:42:55,519
♪ Find common ground ♪
715
00:42:55,519 --> 00:43:00,519
♪ Keep on lookin' till it's found ♪
716
00:43:01,171 --> 00:43:05,766
♪ Got one chance that's what they say ♪
717
00:43:05,766 --> 00:43:10,766
♪ They're all wrong 'cause
there are many ways ♪
718
00:43:13,610 --> 00:43:16,254
♪ Got to want it ♪
719
00:43:16,254 --> 00:43:18,348
♪ Got to know ♪
720
00:43:18,348 --> 00:43:23,348
♪ And nothing's just as it seems ♪
721
00:43:23,854 --> 00:43:25,945
♪ It's not easy ♪
722
00:43:25,945 --> 00:43:29,920
♪ It's a long, long road to find a dream ♪
723
00:43:29,920 --> 00:43:33,486
♪ Ooh ♪
724
00:43:33,486 --> 00:43:38,486
♪ Ooh ♪
725
00:43:38,619 --> 00:43:40,452
♪ Ooh ♪
48725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.