Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,980
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,150 --> 00:00:06,283
Unbelievable.
3
00:00:06,930 --> 00:00:08,423
Yesterday she was wild.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
Yesterday she thought I was the enemy.
5
00:00:12,170 --> 00:00:14,691
Ah, Meg inside too, or
is she working in the yard?
6
00:00:14,691 --> 00:00:15,991
Nah, she's gone to town.
7
00:00:16,472 --> 00:00:17,305
Oh.
8
00:00:17,480 --> 00:00:18,313
Why?
9
00:00:18,410 --> 00:00:19,880
Oh, no reason.
10
00:00:19,880 --> 00:00:21,377
Just thought I'd say hello.
11
00:00:21,377 --> 00:00:23,627
Jeez, you could have
done better than that.
12
00:00:23,955 --> 00:00:24,870
What's the point?
13
00:00:24,870 --> 00:00:26,880
Claire might know,
but my daughter doesn't.
14
00:00:26,880 --> 00:00:29,180
Ah, we're getting to
know each other better.
15
00:00:29,250 --> 00:00:31,033
I got a much better way of doing that.
16
00:00:32,580 --> 00:00:33,413
Really?
17
00:00:33,590 --> 00:00:34,423
You an expert?
18
00:00:34,800 --> 00:00:36,884
Well I haven't had
any complaints so far.
19
00:00:38,325 --> 00:00:40,193
There's got to be an easier
way to keep Drover's Run.
20
00:00:41,090 --> 00:00:42,063
Like marry you?
21
00:01:01,402 --> 00:01:02,402
Good girl.
22
00:01:05,050 --> 00:01:06,343
Oi, enough of that.
23
00:01:10,962 --> 00:01:13,379
There you are, that's better.
24
00:01:14,390 --> 00:01:15,557
That's better.
25
00:01:18,091 --> 00:01:21,386
♪ It makes me sweat ♪
26
00:01:21,386 --> 00:01:24,748
♪ It makes me dream ♪
27
00:01:24,748 --> 00:01:27,977
♪ It's hot tonight ♪
28
00:01:27,977 --> 00:01:31,566
♪ So hot tonight ♪
29
00:01:31,566 --> 00:01:36,566
♪ It all feels so right ♪
30
00:01:38,887 --> 00:01:42,647
♪ In the middle of the night ♪
31
00:01:42,647 --> 00:01:45,526
♪ I want you here ♪
32
00:01:45,526 --> 00:01:49,137
♪ In the middle of the night ♪
33
00:01:49,137 --> 00:01:52,439
♪ I know you're near ♪
34
00:01:52,439 --> 00:01:55,788
♪ In the middle of the night ♪
35
00:01:55,788 --> 00:01:59,205
♪ That long lonely night ♪
36
00:02:11,087 --> 00:02:11,920
Oh.
37
00:02:15,727 --> 00:02:17,060
Give me a break.
38
00:02:17,140 --> 00:02:18,983
Mango is so sticky.
39
00:02:20,790 --> 00:02:23,643
Yep, that's the one.
40
00:02:25,140 --> 00:02:26,190
What are you doing?
41
00:02:26,220 --> 00:02:29,023
Sorry, I missed your loud knock.
42
00:02:30,560 --> 00:02:31,810
Who are you talking to?
43
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
I'm in a chatroom.
44
00:02:36,600 --> 00:02:38,263
Kumura, is that you?
45
00:02:38,940 --> 00:02:39,890
Exotic, isn't it?
46
00:02:41,160 --> 00:02:42,423
It's a sweet potato.
47
00:02:43,810 --> 00:02:46,010
And you're actually
talking to someone real?
48
00:02:46,258 --> 00:02:47,091
NineInchRod.
49
00:02:47,091 --> 00:02:48,630
Have you thought about
what he might be doing,
50
00:02:48,630 --> 00:02:49,480
at the other end?
51
00:02:49,650 --> 00:02:53,433
Typing like crazy,
with one hand I'd say.
52
00:02:54,890 --> 00:02:56,993
He could be like a big fat 60 year old.
53
00:02:57,230 --> 00:02:58,863
He could be a complete psycho.
54
00:02:58,910 --> 00:02:59,743
Who cares?
55
00:02:59,770 --> 00:03:00,603
Tess.
56
00:03:03,920 --> 00:03:04,970
He wants you to...
57
00:03:07,260 --> 00:03:08,930
I don't think you're that flexible.
58
00:03:08,930 --> 00:03:11,383
Well, it's cyberspace,
let the man dream.
59
00:03:11,980 --> 00:03:14,537
You want to ah, shut the
door on your way out.
60
00:03:16,071 --> 00:03:16,904
Oh.
61
00:03:27,991 --> 00:03:29,290
♪ It'll take some time ♪
62
00:03:29,290 --> 00:03:34,290
♪ To find your heart and come back home ♪
63
00:03:34,303 --> 00:03:38,092
♪ You could walk for
miles, cross every river ♪
64
00:03:38,092 --> 00:03:41,349
♪ And find you're not alone ♪
65
00:03:41,349 --> 00:03:42,531
♪ 'Cause I'll be there ♪
66
00:03:42,531 --> 00:03:46,069
♪ Oh oh oh oh ♪
67
00:03:46,069 --> 00:03:48,280
♪ Oh oh oh oh ♪
68
00:03:48,280 --> 00:03:49,931
♪ You're not alone ♪
69
00:03:49,931 --> 00:03:52,781
♪ Oh oh oh oh ♪
70
00:03:52,781 --> 00:03:54,824
♪ Oh oh oh oh ♪
71
00:03:54,824 --> 00:03:59,824
♪ 'Cause I'll be there ♪
72
00:04:02,895 --> 00:04:04,728
♪ Ooh ♪
73
00:04:14,555 --> 00:04:16,835
♪ Think you want me ♪
74
00:04:16,835 --> 00:04:18,344
♪ Don't go there ♪
75
00:04:18,344 --> 00:04:23,344
♪ But you need me, need me now ♪
76
00:04:24,405 --> 00:04:26,664
♪ Think I want you ♪
77
00:04:26,664 --> 00:04:28,273
You know I've given up.
78
00:04:30,510 --> 00:04:32,827
So, Jodi's up with Becky, eh?
79
00:04:33,420 --> 00:04:35,490
She spends a lot of time up there.
80
00:04:35,490 --> 00:04:37,140
How long does she usually stay?
81
00:04:37,670 --> 00:04:38,503
Too long.
82
00:04:39,016 --> 00:04:39,849
Mm.
83
00:04:40,555 --> 00:04:41,635
♪ Hate you, love you ♪
84
00:04:41,635 --> 00:04:42,830
♪ Want you and I need you ♪
85
00:04:42,830 --> 00:04:44,653
Just as well it's too hot tonight.
86
00:04:45,384 --> 00:04:47,910
Yeah, just as well.
87
00:04:47,910 --> 00:04:49,413
You know how sweaty I get.
88
00:04:50,205 --> 00:04:51,288
Mm, I know.
89
00:05:00,170 --> 00:05:01,123
What da ya think?
90
00:05:01,400 --> 00:05:02,702
We can't Terry, not with--
91
00:05:02,702 --> 00:05:04,102
Or we could go for a walk.
92
00:05:04,260 --> 00:05:06,303
I could show you the paddocks.
93
00:05:06,610 --> 00:05:08,473
And Terry, I'm keen, not desperate.
94
00:05:09,896 --> 00:05:13,813
♪ Can you show me, show me how ♪
95
00:05:15,640 --> 00:05:16,843
What are you thinking?
96
00:05:17,800 --> 00:05:20,563
I'm thinkin' insect repellent.
97
00:05:22,200 --> 00:05:24,313
I'll rub it all over ya.
98
00:05:24,835 --> 00:05:27,002
♪ Love me ♪
99
00:05:28,422 --> 00:05:29,993
Go on, go home.
100
00:05:31,140 --> 00:05:32,090
Have a cold shower.
101
00:05:32,216 --> 00:05:33,049
Oh.
102
00:05:33,877 --> 00:05:35,115
♪ Want you and I need you ♪
103
00:05:35,115 --> 00:05:36,587
♪ It's not easy ♪
104
00:05:36,587 --> 00:05:39,467
♪ Makes me cry ♪
105
00:05:39,467 --> 00:05:41,736
♪ Need you, want you ♪
106
00:05:41,736 --> 00:05:45,147
♪ Hate you, love you, need you, want you ♪
107
00:05:45,147 --> 00:05:49,035
♪ Gotta go, say goodbye ♪
108
00:05:49,035 --> 00:05:54,035
♪ Hate you, love you,
want you and I need you ♪
109
00:06:22,370 --> 00:06:24,070
So why do you want Blaze?
110
00:06:24,120 --> 00:06:25,570
Isn't she ready for work yet?
111
00:06:25,580 --> 00:06:26,773
Nah, not yet.
112
00:06:27,440 --> 00:06:28,273
Doesn't she like you?
113
00:06:28,273 --> 00:06:29,106
What's the problem?
114
00:06:29,106 --> 00:06:29,939
She's come into season.
115
00:06:29,939 --> 00:06:31,260
And before you go on,
why don't you just say
116
00:06:31,260 --> 00:06:32,500
whatever it is you're leading up to
117
00:06:32,500 --> 00:06:34,050
so we can get on with our work.
118
00:06:34,720 --> 00:06:36,880
We need to meet some other
people, guys in particular.
119
00:06:36,880 --> 00:06:38,590
NineInchRod let you down, did he?
120
00:06:38,590 --> 00:06:39,423
It's dire, Claire.
121
00:06:39,423 --> 00:06:40,540
What is there to do around here?
122
00:06:40,540 --> 00:06:42,120
The odd wedding, a B&S ball?
123
00:06:42,120 --> 00:06:43,240
Don't forget bushfires.
124
00:06:43,240 --> 00:06:44,170
They're always a hoot.
125
00:06:44,170 --> 00:06:46,410
So let's go mad and
invite Nick and Alex over.
126
00:06:46,410 --> 00:06:47,370
We can have a barbecue.
127
00:06:47,370 --> 00:06:48,833
Oh, dammit.
128
00:06:50,930 --> 00:06:52,230
Stock have pushed through.
129
00:06:53,140 --> 00:06:53,973
We'll fix it tomorrow.
130
00:06:53,973 --> 00:06:55,690
No, Jodi can fix it today.
131
00:06:55,690 --> 00:06:57,640
She was supposed to ride this boundary.
132
00:06:57,700 --> 00:06:58,920
Well, good then, that's taken care of.
133
00:06:58,920 --> 00:07:00,313
Now, a barbecue, the Ryans.
134
00:07:00,580 --> 00:07:03,330
They're busy, Tess,
they're tired, just like us.
135
00:07:03,330 --> 00:07:04,330
I bet they're not.
136
00:07:04,430 --> 00:07:06,370
They've got timers on
all their bore pumps,
137
00:07:06,370 --> 00:07:08,370
their field inventories are on computer.
138
00:07:08,480 --> 00:07:11,030
I bet they inseminate their
cows by remote control.
139
00:07:22,549 --> 00:07:25,540
Got enough length?
Yep.
140
00:07:25,540 --> 00:07:26,570
Are you even counting?
141
00:07:26,570 --> 00:07:28,408
Yeah I'm counting, 37 meters.
142
00:07:28,408 --> 00:07:31,408
Now that should do it, let's pump.
143
00:07:34,880 --> 00:07:35,713
Terry!
144
00:07:35,713 --> 00:07:36,546
Bloody hell!
145
00:07:36,546 --> 00:07:37,544
Settle down, it can't be helped.
146
00:07:37,544 --> 00:07:38,377
If you'd have cleaned the fuel lines
147
00:07:38,377 --> 00:07:39,332
properly in the first place.
148
00:07:39,332 --> 00:07:40,180
Who's the one who sucked up the dregs
149
00:07:40,180 --> 00:07:41,450
from the diesel tank this morning?
150
00:07:41,450 --> 00:07:42,350
That's where the craps coming from.
151
00:07:42,350 --> 00:07:43,930
You two wanna go five
rounds with each other,
152
00:07:43,930 --> 00:07:45,730
you do it on your own time, alright.
153
00:07:51,620 --> 00:07:52,453
Jodi.
154
00:07:55,140 --> 00:07:55,973
Jodi.
155
00:07:59,200 --> 00:08:00,050
She's not here.
156
00:08:05,860 --> 00:08:07,503
Well if she turns up,
157
00:08:07,610 --> 00:08:10,353
tell her Claire wants the chook
shed finished before lunch.
158
00:08:21,691 --> 00:08:22,704
Here Roy.
159
00:08:24,130 --> 00:08:25,250
Look what I've found.
160
00:08:25,250 --> 00:08:26,573
Tennis net's still here.
161
00:08:27,300 --> 00:08:29,070
Stupidly I let the gardener go.
162
00:08:29,070 --> 00:08:30,030
You see what I'm getting at?
163
00:08:30,030 --> 00:08:30,863
The barbecue, Alex and Nick.
164
00:08:30,863 --> 00:08:32,020
We make it a tennis party.
165
00:08:32,020 --> 00:08:33,340
You were supposed to be chasing the ewes
166
00:08:33,340 --> 00:08:34,173
out of the top paddock.
167
00:08:34,173 --> 00:08:35,260
Done, I said boo, they ran.
168
00:08:35,260 --> 00:08:36,093
Weirdest thing.
169
00:08:38,000 --> 00:08:38,900
Good idea or what?
170
00:08:40,100 --> 00:08:41,023
Yeah good idea.
171
00:08:41,480 --> 00:08:42,583
Roy, get here.
172
00:08:54,000 --> 00:08:55,170
Chook hilton fixed up yet?
173
00:08:55,170 --> 00:08:56,190
Don't you start.
174
00:08:56,190 --> 00:08:58,870
My hands are blistered from
fixing that stupid fence.
175
00:08:58,870 --> 00:09:00,550
And I had to go do the chook shed.
176
00:09:00,550 --> 00:09:02,450
She'll have me collecting cow pats next.
177
00:09:02,450 --> 00:09:04,092
Not until you've pitched in here.
178
00:09:04,092 --> 00:09:07,170
Uh, I feel like my life
is happening over there.
179
00:09:07,170 --> 00:09:08,003
Where, chook shed?
180
00:09:08,003 --> 00:09:09,150
You know what I mean.
181
00:09:09,150 --> 00:09:10,270
Adelaide or Sydney.
182
00:09:10,270 --> 00:09:11,810
what is it you wanna do again?
183
00:09:11,810 --> 00:09:12,730
Not sure but I do know
184
00:09:12,730 --> 00:09:14,310
I should be starting to do it by now.
185
00:09:14,310 --> 00:09:16,100
I was gonna be a personal stylist
186
00:09:16,100 --> 00:09:17,530
but who wants to be personally styled
187
00:09:17,530 --> 00:09:19,880
by someone who's shoveled
manure for two hours?
188
00:09:21,260 --> 00:09:22,560
Maybe I should try acting,
189
00:09:23,364 --> 00:09:28,337
or dancing, I am a natural.
190
00:09:52,153 --> 00:09:53,853
Your father was looking for you.
191
00:09:54,503 --> 00:09:55,336
Well you haven't seen me mum.
192
00:09:55,336 --> 00:09:56,920
You turned around and I was gone.
193
00:09:57,960 --> 00:09:58,793
Hey Alex.
194
00:09:59,520 --> 00:10:00,353
You better get out of those fancy pants.
195
00:10:00,353 --> 00:10:02,323
I need you to flush that diesel tank.
196
00:10:02,460 --> 00:10:03,410
I've got an appointment.
197
00:10:03,410 --> 00:10:05,290
I know, I can smell
the aftershave from here.
198
00:10:05,290 --> 00:10:06,123
Flush the tank.
199
00:10:06,123 --> 00:10:07,160
Yeah righto, tomorrow.
200
00:10:07,320 --> 00:10:08,153
Now!
201
00:10:11,370 --> 00:10:13,070
One word out of
you and you're dead, looser.
202
00:10:13,070 --> 00:10:13,903
Tosser.
203
00:10:14,684 --> 00:10:16,230
Oh, talk about a short fuse.
204
00:10:16,230 --> 00:10:17,884
They must get that from
your side of the family.
205
00:10:17,884 --> 00:10:18,717
What?
206
00:10:18,717 --> 00:10:19,947
No don't, don't you even think about it.
207
00:10:19,947 --> 00:10:21,363
And do not use my bathroom.
208
00:11:02,210 --> 00:11:04,360
Is there a movie on
I don't have to read?
209
00:11:28,663 --> 00:11:30,663
I'm gonna go and mow the tennis court.
210
00:11:33,892 --> 00:11:38,673
Okay.
211
00:12:09,678 --> 00:12:11,845
Heart to heart adult chat.
212
00:12:17,070 --> 00:12:17,903
My nick?
213
00:12:18,630 --> 00:12:19,673
Oh my nickname.
214
00:12:47,417 --> 00:12:49,750
Uh, I might go for a walk.
215
00:12:50,339 --> 00:12:51,172
Uh?
216
00:12:51,172 --> 00:12:52,463
I might drop in on Becky.
217
00:12:52,969 --> 00:12:54,150
You know, check out the action.
218
00:12:54,150 --> 00:12:54,983
Ah hmm.
219
00:12:55,710 --> 00:12:56,543
Huh.
220
00:13:35,067 --> 00:13:35,900
Damn.
221
00:13:41,387 --> 00:13:43,467
Thought you might
like to go for a drive.
222
00:13:43,467 --> 00:13:44,300
Bite cream
223
00:13:56,753 --> 00:13:58,760
What would you be doing, you know,
224
00:13:58,760 --> 00:13:59,863
if you weren't here?
225
00:14:00,430 --> 00:14:01,750
Don't wanna think about it.
226
00:14:01,750 --> 00:14:03,700
Nah I mean what would you like to do?
227
00:14:03,790 --> 00:14:06,540
You borrow my magazines and
you've got all these books.
228
00:14:06,550 --> 00:14:07,950
You must dream of something.
229
00:14:08,050 --> 00:14:09,080
Yeah, but I like it here.
230
00:14:09,080 --> 00:14:10,173
Uh yeah.
231
00:14:11,290 --> 00:14:15,203
Oh, so what'd ya score
in the hot lover quiz?
232
00:14:15,500 --> 00:14:16,400
Give me a break.
233
00:14:16,610 --> 00:14:17,443
I scored 95.
234
00:14:19,300 --> 00:14:21,300
I just sort of made it up as I went along.
235
00:14:21,300 --> 00:14:22,690
Your mum know your here?
236
00:14:22,690 --> 00:14:24,920
Oh please, she's watching
some dirty French movie.
237
00:14:24,920 --> 00:14:25,993
She can barely speak.
238
00:14:30,780 --> 00:14:32,430
It will be good though, won't it?
239
00:14:33,062 --> 00:14:35,123
I mean, it's great.
240
00:14:35,420 --> 00:14:36,330
I'm not an expert Jod.
241
00:14:36,330 --> 00:14:38,013
Oh hello.
242
00:14:40,920 --> 00:14:42,323
Okay it can be,
243
00:14:43,090 --> 00:14:45,773
a complete waste of two minutes
if you know what I mean.
244
00:14:45,830 --> 00:14:48,670
But then you meet a guy with a
few clues and it can be good.
245
00:14:48,670 --> 00:14:49,733
It can be great even.
246
00:14:50,679 --> 00:14:51,512
Oh, I knew it.
247
00:14:52,810 --> 00:14:54,693
And then you start to
make a habit out of it.
248
00:14:59,931 --> 00:15:00,764
Oh Terry.
249
00:15:00,764 --> 00:15:01,597
Ah ha.
250
00:15:04,635 --> 00:15:05,635
Eiffel Tower
251
00:15:20,300 --> 00:15:22,203
Oh slow down there.
252
00:15:23,134 --> 00:15:24,453
Farmgirl's in no hurry.
253
00:15:29,100 --> 00:15:29,933
Am I ready?
254
00:15:37,829 --> 00:15:39,079
Oh no, not now.
255
00:15:40,913 --> 00:15:42,293
You got a problem?
256
00:15:42,540 --> 00:15:46,713
Oh, er er, just finishing up.
257
00:15:47,340 --> 00:15:49,853
Accounts package froze on me again.
258
00:15:51,220 --> 00:15:52,603
Okay, night.
259
00:15:52,902 --> 00:15:53,735
Night.
260
00:15:55,353 --> 00:15:56,270
Farmgirl.
261
00:15:59,782 --> 00:16:00,615
Oh no.
262
00:16:02,200 --> 00:16:03,033
A beach theme.
263
00:16:03,850 --> 00:16:07,197
Midnight after a naked swim.
264
00:16:08,770 --> 00:16:09,820
How romantic is that?
265
00:16:10,300 --> 00:16:12,200
Oh with the waves crashing on the shore
266
00:16:12,200 --> 00:16:15,093
and the seagulls calling from a distance.
267
00:16:17,650 --> 00:16:19,100
Actually, I'm pretty tired.
268
00:16:19,950 --> 00:16:21,793
I'm really tired to tell you the truth.
269
00:16:21,970 --> 00:16:23,563
Oh yeah, uh me to.
270
00:16:24,980 --> 00:16:27,253
Might have another shower,
it's still pretty hot ah?
271
00:16:39,180 --> 00:16:40,013
Mum.
272
00:16:42,793 --> 00:16:43,710
Oh.
273
00:16:44,723 --> 00:16:45,556
Oh!
274
00:16:47,418 --> 00:16:48,251
Uh.
275
00:16:51,435 --> 00:16:53,043
Oh that's not good is it?
276
00:16:54,302 --> 00:16:55,135
No.
277
00:16:55,352 --> 00:16:56,269
No it's not
278
00:16:57,473 --> 00:16:59,491
Oh since she's seen us
and all, maybe we could--
279
00:16:59,491 --> 00:17:00,324
Terry.
280
00:17:07,177 --> 00:17:09,853
Jodi, Jodi listen to me.
281
00:17:16,150 --> 00:17:17,083
I'm sorry.
282
00:17:18,940 --> 00:17:20,273
I was going to tell you.
283
00:17:21,710 --> 00:17:22,543
For how long?
284
00:17:24,140 --> 00:17:24,973
You two.
285
00:17:27,560 --> 00:17:28,423
A long time.
286
00:17:32,251 --> 00:17:33,084
Years.
287
00:17:34,473 --> 00:17:35,306
Oh.
288
00:17:36,540 --> 00:17:37,970
It suits us what we have.
289
00:17:37,970 --> 00:17:39,963
It's uncomplicated.
290
00:17:42,410 --> 00:17:44,163
Terry's a good friend.
291
00:17:44,920 --> 00:17:46,903
And he's really the best you can do?
292
00:17:50,822 --> 00:17:54,803
You might like to think before
you open your mouth again.
293
00:18:03,622 --> 00:18:05,622
Leave me alone.
294
00:18:05,651 --> 00:18:06,734
Jodi.
295
00:18:06,742 --> 00:18:08,171
Look I know what I think.
296
00:18:08,171 --> 00:18:10,191
Come back inside, you know nothing.
297
00:18:10,191 --> 00:18:11,774
You make me sick.
298
00:19:23,007 --> 00:19:24,507
Brumbys, a herd.
299
00:19:29,441 --> 00:19:30,415
They've taken Blaze.
300
00:19:30,415 --> 00:19:31,248
Oh damn it.
301
00:19:31,248 --> 00:19:32,081
What happened?
302
00:19:32,081 --> 00:19:33,597
The brumbys have taken Blaze.
303
00:19:33,597 --> 00:19:34,527
Get your gear on Bec.
304
00:19:34,527 --> 00:19:35,360
Traveling.
305
00:19:35,360 --> 00:19:36,193
What do I do?
306
00:19:36,193 --> 00:19:37,026
Call the Ryan's.
307
00:19:37,026 --> 00:19:38,127
Right.
308
00:19:55,460 --> 00:19:56,293
I'm guessing west.
309
00:19:56,293 --> 00:19:57,747
That's where the fence was down yesterday.
310
00:19:57,747 --> 00:20:00,547
We've got a better chance
of seeing them from the air.
311
00:20:02,080 --> 00:20:02,913
You wanna come?
312
00:20:02,913 --> 00:20:03,883
Sorry, hate flying.
313
00:20:04,400 --> 00:20:05,233
I'll come.
314
00:20:06,066 --> 00:20:06,899
There you go.
315
00:20:10,970 --> 00:20:12,320
Becky, you and Tess ride the boundary,
316
00:20:12,320 --> 00:20:13,400
towards the national park.
317
00:20:13,400 --> 00:20:14,760
Yeah well Nick was
checking the creek bed.
318
00:20:14,760 --> 00:20:16,037
He'll keep us posted.
319
00:20:22,200 --> 00:20:24,390
Sorry, stopped for
some fencing gear just in case.
320
00:20:24,390 --> 00:20:26,540
You take the ute Meg and head
towards Thompson's paddock.
321
00:20:26,540 --> 00:20:27,890
Hopefully we can cut em off.
322
00:20:27,890 --> 00:20:29,090
Can Terry ride with you?
323
00:20:30,280 --> 00:20:32,023
Keep everyone informed, okay.
324
00:20:33,727 --> 00:20:35,433
Oh, maybe I should grab a horse.
325
00:20:35,530 --> 00:20:36,363
Get in.
326
00:20:38,815 --> 00:20:39,648
Are you coming?
327
00:20:39,648 --> 00:20:40,620
I think I'll stay here.
328
00:20:40,760 --> 00:20:43,063
I'm feeling really ill, really suddenly.
329
00:20:43,970 --> 00:20:44,847
Terry, in.
330
00:21:13,637 --> 00:21:18,637
Anything?
331
00:21:25,380 --> 00:21:27,287
Is she a good mare, Blaze?
332
00:21:27,550 --> 00:21:29,593
I wouldn't have asked you if she wasn't.
333
00:21:29,840 --> 00:21:32,090
Stallions,
nothing but trouble, hey.
334
00:21:33,670 --> 00:21:34,503
Becky.
335
00:21:34,829 --> 00:21:35,927
You see anything?
336
00:21:35,927 --> 00:21:36,760
Hang on.
337
00:21:37,229 --> 00:21:38,396
What's that?
338
00:21:43,178 --> 00:21:45,011
Nah, it's just Nick.
339
00:21:45,038 --> 00:21:47,121
Have fun looking outside.
340
00:21:47,149 --> 00:21:47,982
Yep.
341
00:22:05,269 --> 00:22:06,840
How far are you going?
342
00:22:06,840 --> 00:22:08,140
How far do you wanna go?
343
00:22:08,407 --> 00:22:09,407
Gungellan.
344
00:22:09,767 --> 00:22:12,767
I've got some rellies I need to see.
345
00:22:13,298 --> 00:22:14,131
Right.
346
00:22:29,599 --> 00:22:31,269
They've come a long way.
347
00:22:31,269 --> 00:22:33,253
A lot of trouble to kidnap one mare.
348
00:22:34,300 --> 00:22:35,253
Blaze is in season.
349
00:22:35,253 --> 00:22:36,693
They need to kidnap her.
350
00:22:56,829 --> 00:22:58,412
Meg, where are you?
351
00:22:58,840 --> 00:22:59,673
Meg.
352
00:23:01,570 --> 00:23:04,020
We've got a bit of a
problem here Claire sorry.
353
00:23:04,430 --> 00:23:05,479
Do I wanna know?
354
00:23:05,479 --> 00:23:06,413
Probably not.
355
00:23:09,189 --> 00:23:10,570
No you're gonna have to count us out.
356
00:23:10,570 --> 00:23:11,433
Good luck.
357
00:23:11,680 --> 00:23:13,533
Yeah, thanks.
358
00:23:15,015 --> 00:23:20,015
I can't believe this.
359
00:23:30,360 --> 00:23:31,193
I can see her.
360
00:23:31,193 --> 00:23:32,770
She's broken away with the stallion.
361
00:23:33,090 --> 00:23:35,683
There'll be a alpha
mare keeping the mob together.
362
00:23:35,710 --> 00:23:38,313
If we can spook them into
bolting without a stallion.
363
00:23:38,423 --> 00:23:39,850
But he's heading for the fence line.
364
00:23:39,850 --> 00:23:40,850
Yeah, good.
365
00:23:41,234 --> 00:23:42,317
They might pull up when they hit it.
366
00:23:42,317 --> 00:23:44,267
We can have a go at them on the ground.
367
00:23:44,940 --> 00:23:46,400
Becky, you there?
368
00:23:48,114 --> 00:23:48,947
Here.
369
00:23:48,947 --> 00:23:49,780
We've got em.
370
00:23:49,780 --> 00:23:51,670
East of the creek bed, near
the national park fence line.
371
00:23:51,670 --> 00:23:52,893
I know the spot.
372
00:23:53,510 --> 00:23:55,900
Well just get here as soon
as you can, we're landing.
373
00:23:55,900 --> 00:23:56,733
Done deal.
374
00:23:57,880 --> 00:23:58,713
Follow me.
375
00:23:59,394 --> 00:24:00,490
How are they gonna catch it?
376
00:24:00,490 --> 00:24:01,723
No bloody idea.
377
00:24:31,270 --> 00:24:32,260
Just give me a clean shot Claire.
378
00:24:32,260 --> 00:24:33,093
Just wait.
379
00:24:33,634 --> 00:24:34,883
He'll take your head off.
380
00:24:35,490 --> 00:24:36,640
Oh Alex, look at him.
381
00:24:37,053 --> 00:24:37,886
Just look.
382
00:24:42,903 --> 00:24:45,486
Yeah, I can live without him.
383
00:24:50,840 --> 00:24:51,790
What are you doing?
384
00:24:52,720 --> 00:24:53,920
I'm gonna get my mare.
385
00:25:07,960 --> 00:25:08,810
That stallion, it's gorgeous
386
00:25:08,810 --> 00:25:10,310
Gorgeous dog food.
387
00:25:10,310 --> 00:25:12,010
It's feral, it's bloody dangerous.
388
00:25:15,919 --> 00:25:17,002
Ch ch ch ch
389
00:25:18,280 --> 00:25:19,113
So what's Claire doing?
390
00:25:19,113 --> 00:25:20,410
Committing suicide if you ask me.
391
00:25:20,410 --> 00:25:21,243
Come on.
392
00:25:24,286 --> 00:25:25,119
Whoa.
393
00:25:25,119 --> 00:25:26,286
Come on Blaze.
394
00:25:26,927 --> 00:25:28,097
You and I have an agreement, remember.
395
00:25:28,097 --> 00:25:29,910
You know he's not gonna treat you right.
396
00:25:29,910 --> 00:25:31,310
You can see it in it's eyes.
397
00:25:31,458 --> 00:25:32,875
Is she alright?
398
00:25:32,985 --> 00:25:35,758
It's alright, it's alright.
399
00:25:35,758 --> 00:25:38,867
It's okay.
400
00:25:38,867 --> 00:25:39,700
Whoa.
401
00:25:45,920 --> 00:25:47,920
Come on, just give me my mare
402
00:25:47,920 --> 00:25:49,920
or it's off to the glue factory for you.
403
00:25:50,849 --> 00:25:52,315
Don't be so stupid Claire.
404
00:25:52,315 --> 00:25:53,148
Hey.
405
00:25:54,398 --> 00:25:55,898
Hey, come on girl.
406
00:25:56,937 --> 00:25:59,104
No, no what if you miss?
407
00:26:14,159 --> 00:26:14,992
Claire!
408
00:26:49,719 --> 00:26:50,969
Bloody idiot.
409
00:26:54,409 --> 00:26:55,326
I'm okay.
410
00:26:57,477 --> 00:27:00,013
You wanna come over
later, tennis, barbecue?
411
00:27:01,670 --> 00:27:02,503
Yeah, sure.
412
00:27:03,580 --> 00:27:04,413
Celebrate.
413
00:27:04,413 --> 00:27:08,743
That was fantastic,
absolutely amazingly fantastic.
414
00:27:27,220 --> 00:27:28,053
Nice riding.
415
00:27:29,508 --> 00:27:31,148
You nearly got yourself shot.
416
00:27:31,148 --> 00:27:32,260
I can rely on you to miss.
417
00:27:32,260 --> 00:27:33,535
I had everything under control.
418
00:27:33,535 --> 00:27:36,230
Not from where I sat.
419
00:27:36,230 --> 00:27:37,580
No sign of any harm done.
420
00:27:38,010 --> 00:27:39,960
Looks like we chased them down in time.
421
00:27:40,150 --> 00:27:40,983
Thanks Nick.
422
00:27:40,983 --> 00:27:41,816
No worries.
423
00:27:43,370 --> 00:27:45,853
So you can um, tell if they've mated.
424
00:27:46,440 --> 00:27:47,273
Not really.
425
00:27:47,330 --> 00:27:49,430
But there's a job for the vets next visit.
426
00:27:49,900 --> 00:27:50,923
Pregnancy test.
427
00:27:51,180 --> 00:27:53,553
I've got a heap of sheep
to drench, won't wait.
428
00:27:53,830 --> 00:27:54,937
Nice one Claire.
429
00:27:56,340 --> 00:27:58,683
I'm gonna take Oscar
and lead her back, okay.
430
00:27:58,790 --> 00:28:00,823
I can give you a lift
back if you like Tess.
431
00:28:01,100 --> 00:28:01,933
Thanks.
432
00:28:02,277 --> 00:28:03,110
Hey there's room in the chopper.
433
00:28:03,110 --> 00:28:04,200
I'll take it easy, I promise.
434
00:28:04,200 --> 00:28:05,660
It's not just flying Alex,
435
00:28:05,660 --> 00:28:08,990
it's um, heights in
general that's the problem.
436
00:28:33,697 --> 00:28:36,197
Hey can I pack that for you?
437
00:28:36,289 --> 00:28:38,139
You a girl with ants in your pants?
438
00:28:39,020 --> 00:28:40,233
You've a fair size swag.
439
00:28:41,350 --> 00:28:42,750
Where are you off to really?
440
00:28:43,377 --> 00:28:44,360
I'm going to Sydney.
441
00:28:44,360 --> 00:28:45,610
Oh it's an awful place.
442
00:28:45,960 --> 00:28:48,500
Yeah and lukewarm tea in
the dust beats it every time.
443
00:28:48,500 --> 00:28:49,700
Too right, every time.
444
00:28:50,623 --> 00:28:51,733
If I stay another week here,
445
00:28:51,733 --> 00:28:53,733
I am gonna go nuts with boredom.
446
00:28:54,129 --> 00:28:55,049
You must know what that's like.
447
00:28:55,049 --> 00:28:56,980
Driving up and down this
road every single day.
448
00:28:56,980 --> 00:28:58,580
There's nothin' wrong with this road.
449
00:28:58,580 --> 00:28:59,680
Lots of stuff happens.
450
00:29:00,060 --> 00:29:01,460
How'd you reckon I got this?
451
00:29:03,660 --> 00:29:05,687
How's smoko just like today
452
00:29:05,687 --> 00:29:07,787
and I picked up hitchhiker just like you.
453
00:29:08,346 --> 00:29:09,346
Only it was a bloke.
454
00:29:10,128 --> 00:29:12,089
Well what did he do?
455
00:29:12,089 --> 00:29:13,256
Not him, it.
456
00:29:13,500 --> 00:29:15,223
A brown snake, a big brownie.
457
00:29:15,420 --> 00:29:16,700
Any case, this fella wanted it.
458
00:29:16,700 --> 00:29:19,479
He wanted to put it in some
bloody old fish tank he'd got.
459
00:29:19,479 --> 00:29:21,729
Well it's a bloody stupid
idea if you ask me.
460
00:29:21,810 --> 00:29:23,960
Any case, he wanted it
so I got it for him.
461
00:29:24,600 --> 00:29:27,400
Only thing was, I had
me cuppa in this hand,
462
00:29:27,400 --> 00:29:28,673
so I used the other one.
463
00:29:29,200 --> 00:29:30,330
Probably that was a mistake
464
00:29:30,330 --> 00:29:32,283
'cause it sunk it's fangs in real deep.
465
00:29:32,519 --> 00:29:33,640
I was alright to begin with
466
00:29:33,640 --> 00:29:35,590
and then it bit me a couple more times.
467
00:29:35,919 --> 00:29:36,935
Well how did it do that?
468
00:29:36,935 --> 00:29:38,823
Well I let go of it the
first time it bit me didn't I.
469
00:29:38,823 --> 00:29:40,683
Then I had to pick it up again.
470
00:29:40,930 --> 00:29:43,340
Well I shook it in a bag and
I had a curse and a swear
471
00:29:43,340 --> 00:29:45,390
and a bit of an upchuck
and then I fell over.
472
00:29:45,390 --> 00:29:47,050
And this fella had to drive me truck
473
00:29:47,050 --> 00:29:49,280
and keep smacking me around
the head to keep me conscious.
474
00:29:49,280 --> 00:29:51,823
The next thing I knew I woke
up in hospital with this.
475
00:29:52,240 --> 00:29:53,940
Oh without it, mores to the point.
476
00:29:54,510 --> 00:29:56,210
So don't tell me the bush is dull.
477
00:30:02,079 --> 00:30:02,912
Come on.
478
00:30:05,100 --> 00:30:06,013
Great timing.
479
00:30:07,730 --> 00:30:09,380
Jodi will say we've been parking.
480
00:30:10,030 --> 00:30:10,863
Or worse.
481
00:30:11,930 --> 00:30:12,763
Can you hurry it up a bit.
482
00:30:12,763 --> 00:30:14,290
Hey it's not my fault the bloody ute
483
00:30:14,290 --> 00:30:15,370
hasn't been looked after.
484
00:30:15,370 --> 00:30:16,820
And there's hardly any oil, no water.
485
00:30:16,820 --> 00:30:17,740
Who's s'poused to check it?
486
00:30:17,740 --> 00:30:19,370
She's had a lot on her mind lately.
487
00:30:19,370 --> 00:30:20,990
It's not gonna help Claire
if she has to replace a motor
488
00:30:20,990 --> 00:30:22,250
'cause the blocks cracked, is it?
489
00:30:22,250 --> 00:30:23,290
I know, I know.
490
00:30:23,290 --> 00:30:24,293
She's such a kid.
491
00:30:24,800 --> 00:30:26,553
Ah, could you get the water for us?
492
00:30:27,480 --> 00:30:29,150
She won't listen to anything I say.
493
00:30:29,150 --> 00:30:30,573
Won't take any advice.
494
00:30:30,810 --> 00:30:31,643
Start her up.
495
00:30:31,643 --> 00:30:32,476
And what's worse
496
00:30:32,476 --> 00:30:34,610
is she's actually starting
to push me around.
497
00:30:34,610 --> 00:30:35,713
She's crazy alright.
498
00:30:35,740 --> 00:30:37,290
Um, could you start the car please?
499
00:30:37,290 --> 00:30:38,590
I've got to talk to her.
500
00:30:39,250 --> 00:30:41,453
I've got to make her
understand a few things.
501
00:30:41,560 --> 00:30:43,463
I haven't got the faintest idea how.
502
00:30:44,360 --> 00:30:45,840
Well don't ask me for ideas.
503
00:30:45,840 --> 00:30:47,980
I mean teenage girls are
a complete mystery to me.
504
00:30:47,980 --> 00:30:49,780
Especially when I was a teenage boy.
505
00:30:50,020 --> 00:30:51,407
I'll start it myself, will I?
506
00:30:51,407 --> 00:30:52,657
Sorry, sorry.
507
00:30:53,018 --> 00:30:55,140
You know, maybe I should
make myself scarce for awhile,
508
00:30:55,140 --> 00:30:56,983
you know, til things settle down.
509
00:30:57,148 --> 00:30:57,983
Bugger that.
510
00:30:58,060 --> 00:30:58,963
Okay, bad idea.
511
00:30:59,000 --> 00:30:59,950
I'll talk to her.
512
00:31:00,120 --> 00:31:02,430
I'll sort her out, don't
you worry about that.
513
00:31:03,760 --> 00:31:06,690
Meg, you know I'll be really pissed off,
514
00:31:06,690 --> 00:31:07,893
if we die out here.
515
00:31:07,960 --> 00:31:10,240
Would you mind starting the flamin' car
516
00:31:10,240 --> 00:31:12,183
so I can put some water in the radiator.
517
00:31:12,449 --> 00:31:14,782
You only had to ask Terry.
518
00:31:43,948 --> 00:31:45,448
Oh you dickhead.
519
00:31:49,968 --> 00:31:51,289
Oh how is ya mum?
520
00:31:51,289 --> 00:31:52,122
Okay.
521
00:31:52,168 --> 00:31:54,393
I haven't seen her the
last couple of weeks.
522
00:31:55,320 --> 00:31:56,720
She's a pretty amazing lady.
523
00:31:56,890 --> 00:31:58,623
Do you know what time the bus comes in?
524
00:32:07,651 --> 00:32:09,370
Yeah, they've needed her
this last 20 years you know.
525
00:32:09,370 --> 00:32:10,730
Helped kept the place going.
526
00:32:10,730 --> 00:32:12,030
Yeah, so I've been told.
527
00:32:12,270 --> 00:32:13,543
Ah the bus, what time?
528
00:32:14,919 --> 00:32:17,199
Bugger I forgot to drop
these off at Terrelle's.
529
00:32:17,199 --> 00:32:18,490
Well what about getting back to town?
530
00:32:18,490 --> 00:32:20,470
It'll only take half
hour, 45 minutes tops.
531
00:32:20,470 --> 00:32:22,373
Just stop here right, this is fine.
532
00:32:22,970 --> 00:32:24,020
This is nowhere love.
533
00:32:24,020 --> 00:32:25,620
I'll get another lift, thanks.
534
00:32:36,138 --> 00:32:38,055
Well take care.
535
00:33:34,117 --> 00:33:35,280
You took your time.
536
00:33:36,590 --> 00:33:40,513
Yep well, she couldn't
keep her hands off me.
537
00:33:41,552 --> 00:33:42,385
You know how it is.
538
00:33:42,385 --> 00:33:43,413
Yeah, sure she did.
539
00:33:44,580 --> 00:33:45,830
Listen I need those back.
540
00:33:46,830 --> 00:33:49,380
I've got a date with a
barbecue and a tennis court.
541
00:33:49,430 --> 00:33:51,030
You haven't played
tennis since you were 14.
542
00:33:51,030 --> 00:33:52,330
You were lousy at it then.
543
00:33:53,700 --> 00:33:55,250
I could still whip your arse.
544
00:33:55,930 --> 00:33:58,253
Yeah, well I've got to have a shower.
545
00:33:58,750 --> 00:34:00,833
I've got a date with a
barbecue and a tennis court.
546
00:34:28,470 --> 00:34:29,510
Need a lift?
547
00:34:29,510 --> 00:34:30,343
To town.
548
00:34:31,209 --> 00:34:33,567
If that's where you're goin'.
549
00:34:39,340 --> 00:34:40,833
So how'd you get this far?
550
00:34:41,680 --> 00:34:42,513
Got a lift with Bob.
551
00:34:42,513 --> 00:34:45,000
You know that thing with
his arm, it's creepy.
552
00:34:45,000 --> 00:34:46,173
The crocodile?
553
00:34:46,790 --> 00:34:47,877
No the snake.
554
00:34:49,024 --> 00:34:51,323
You gonna believe everything
you're told in the city too?
555
00:34:56,730 --> 00:34:57,897
So what's goin' on Jod?
556
00:34:58,710 --> 00:34:59,543
Why the dash?
557
00:34:59,543 --> 00:35:02,344
Mum and Terry, it's
been going on for years
558
00:35:02,344 --> 00:35:03,844
and I didn't know.
559
00:35:04,030 --> 00:35:06,080
Plus they're both really old, it's gross.
560
00:35:06,520 --> 00:35:07,960
Walked in on my mum 12 years ago.
561
00:35:07,960 --> 00:35:09,030
Didn't drive me out of town.
562
00:35:09,030 --> 00:35:11,050
Maybe your dad didn't
do it with his socks on.
563
00:35:11,050 --> 00:35:12,000
It wasn't my dad.
564
00:35:14,813 --> 00:35:16,510
Jod, consenting adults.
565
00:35:16,510 --> 00:35:17,630
Meg and Terry, they're allowed.
566
00:35:17,630 --> 00:35:19,430
Sure they're allowed, it's just...
567
00:35:20,880 --> 00:35:22,073
She could have told me.
568
00:35:22,960 --> 00:35:24,470
You're a kid, give her a break.
569
00:35:24,470 --> 00:35:26,650
Yeah exactly, Jodi don't skip breakfast
570
00:35:26,660 --> 00:35:29,260
and Jodi if you can't clean
your teeth eat an apple.
571
00:35:38,939 --> 00:35:40,106
Ahh ah oh god.
572
00:35:40,957 --> 00:35:43,463
And if you tell me my mum
loves me, I'll scream.
573
00:35:44,200 --> 00:35:45,350
You're mum loves you.
574
00:35:45,529 --> 00:35:46,696
Ahhh!
575
00:35:58,900 --> 00:36:01,750
Would a foal by the
stallion be such a bad idea?
576
00:36:01,890 --> 00:36:03,113
It's a beautiful animal.
577
00:36:03,750 --> 00:36:05,363
Mess up the breeding program.
578
00:36:05,570 --> 00:36:07,723
Very heavy bones, no use to us.
579
00:36:17,817 --> 00:36:19,940
I just dropped Terry at Killarney.
580
00:36:19,940 --> 00:36:21,330
Sorry I missed out on the action.
581
00:36:21,330 --> 00:36:22,163
Not to worry,
582
00:36:22,163 --> 00:36:23,740
we're having a barbecue
tonight to celebrate.
583
00:36:23,740 --> 00:36:24,923
On the pristine tennis court.
584
00:36:24,923 --> 00:36:26,620
Nick and Alex are
bringing their rackets,
585
00:36:26,620 --> 00:36:27,670
if you feel up to it.
586
00:36:28,820 --> 00:36:29,820
Well thanks a lot,
587
00:36:30,710 --> 00:36:32,960
but Jodi and I need to
spend some time alone.
588
00:36:33,157 --> 00:36:34,607
I didn't leave my car here.
589
00:36:36,230 --> 00:36:37,680
It's petrol money from Becky.
590
00:36:38,080 --> 00:36:38,980
That'd be right.
591
00:36:39,240 --> 00:36:40,690
Take your car without asking.
592
00:36:41,780 --> 00:36:43,040
Is there stuff going on here?
593
00:36:43,040 --> 00:36:44,203
None of our business.
594
00:36:44,770 --> 00:36:46,220
Since when did that matter?
595
00:36:57,144 --> 00:37:00,077
Time to talk Jodi
I wanna talk Mum.
596
00:37:00,077 --> 00:37:02,683
You can't keep treating
me like I'm still 11.
597
00:37:03,120 --> 00:37:04,230
You know in case you haven't noticed,
598
00:37:04,230 --> 00:37:05,730
I've been at boarding school forever
599
00:37:05,730 --> 00:37:08,480
and not once did anyone ask
me if I'd cleaned my teeth.
600
00:37:10,300 --> 00:37:13,563
Alright, I should have
told you about Terry.
601
00:37:14,650 --> 00:37:15,483
I'm sorry.
602
00:37:16,220 --> 00:37:17,920
And I'm sorry I slagged him off.
603
00:37:18,240 --> 00:37:21,150
Okay, he's okay and you and him well,
604
00:37:21,150 --> 00:37:23,660
I guess it's nice for you to
have someone in your old age.
605
00:37:23,660 --> 00:37:24,493
Old age.
606
00:37:24,493 --> 00:37:25,650
Just don't ask me to be
bridesmaid or anything.
607
00:37:25,650 --> 00:37:26,483
Oh no, no, no no.
608
00:37:26,483 --> 00:37:27,930
It's not that kind of a relationship.
609
00:37:27,930 --> 00:37:29,850
It's more--
Too much information.
610
00:37:29,850 --> 00:37:31,910
Okay so, I don't run your life
611
00:37:31,910 --> 00:37:33,060
and you don't run mine.
612
00:37:35,790 --> 00:37:37,033
I'm still your mum.
613
00:37:40,040 --> 00:37:44,013
Okay let's just work
it our as we go along.
614
00:37:44,660 --> 00:37:45,493
Okay?
615
00:37:47,120 --> 00:37:47,953
Okay.
616
00:37:48,860 --> 00:37:49,693
Okay
617
00:37:50,310 --> 00:37:51,660
I'm glad we sorted that out
618
00:37:52,280 --> 00:37:53,370
'cause the way your were this morning,
619
00:37:53,370 --> 00:37:55,260
I thought you were gonna
pack your bags and leave.
620
00:37:55,260 --> 00:37:58,503
Ah, as if.
621
00:37:58,565 --> 00:37:59,503
As if.
622
00:38:10,347 --> 00:38:11,764
Meg, Bob.
623
00:38:11,816 --> 00:38:13,230
I had a bit of a chinwag with your girl.
624
00:38:13,230 --> 00:38:14,493
I left her on the road.
625
00:38:14,840 --> 00:38:16,837
She's probably in town
now or on the bus out.
626
00:38:16,837 --> 00:38:19,205
I thought you might not know.
627
00:38:19,205 --> 00:38:20,372
I'll catch ya.
628
00:38:36,728 --> 00:38:38,067
Best of three sets hey?
629
00:38:38,067 --> 00:38:38,900
You've had a big day.
630
00:38:38,900 --> 00:38:40,783
Best of five since
you're gonna get creamed.
631
00:38:42,010 --> 00:38:45,183
No thanks, we might just
warm up a bit first, okay.
632
00:38:52,224 --> 00:38:57,224
Oh get off
me, get off.
633
00:39:01,916 --> 00:39:03,915
Get on with it then.
634
00:39:03,915 --> 00:39:04,748
Perfume
635
00:39:05,035 --> 00:39:06,515
Come on, you call that a serve?
636
00:39:06,515 --> 00:39:07,533
And it's mine.
637
00:39:07,533 --> 00:39:09,304
Yeah that's gotta be out.
638
00:39:09,304 --> 00:39:10,571
That's straight
down the line, that was in.
639
00:39:10,571 --> 00:39:11,811
It's gotta be out.
640
00:39:11,811 --> 00:39:15,644
Oh come on, it
was right on the line.
641
00:39:24,771 --> 00:39:26,510
Open your eyes, you dreamer.
642
00:39:26,510 --> 00:39:27,360
Let's go, let's go again.
643
00:39:27,360 --> 00:39:28,810
You went for a drive today.
644
00:39:29,320 --> 00:39:30,570
Yeah, just a short one.
645
00:39:35,184 --> 00:39:36,334
Well thanks for that.
646
00:39:38,898 --> 00:39:41,047
Oh, if you haven't eaten yet,
647
00:39:43,670 --> 00:39:45,583
do you want to come to our place for tea?
648
00:39:46,120 --> 00:39:46,953
With us.
649
00:39:47,580 --> 00:39:48,413
Sure.
650
00:39:50,950 --> 00:39:53,873
Are we um, are you having
that apricot chicken?
651
00:39:54,670 --> 00:39:56,470
What's wrong with apricot chicken?
652
00:39:56,560 --> 00:39:58,573
Nothing, it's my favorite that's all.
653
00:40:08,800 --> 00:40:10,550
Guys you finished warming up yet?
654
00:40:10,760 --> 00:40:11,593
Yep, soon.
655
00:40:18,894 --> 00:40:19,811
Ha ha long.
656
00:40:19,887 --> 00:40:20,720
No way.
657
00:40:20,720 --> 00:40:21,553
Open your eyes.
658
00:40:31,720 --> 00:40:32,553
Chip.
659
00:40:35,030 --> 00:40:35,863
Fault.
660
00:40:35,863 --> 00:40:36,790
Bull, it was an ace.
661
00:40:36,976 --> 00:40:37,809
Dream on.
662
00:40:37,809 --> 00:40:38,642
15 love.
663
00:40:38,642 --> 00:40:39,475
Dream on.
664
00:40:42,830 --> 00:40:44,780
Testosterone's such a terrible thing.
665
00:40:45,040 --> 00:40:46,103
It's sad really.
666
00:40:47,016 --> 00:40:47,849
I don't know.
667
00:40:48,250 --> 00:40:49,263
It has it's up side.
668
00:40:53,696 --> 00:40:56,663
Those scars on Nick's leg,
are they from the accident?
669
00:40:56,960 --> 00:40:57,793
Yep.
670
00:40:58,816 --> 00:40:59,910
He's cute, isn't he?
671
00:40:59,910 --> 00:41:01,210
He's very nice.
672
00:41:03,030 --> 00:41:03,880
30 love.
673
00:41:06,860 --> 00:41:08,260
I'm supposed to marry him.
674
00:41:08,877 --> 00:41:09,727
Have I said that?
675
00:41:24,787 --> 00:41:27,887
♪ Its hot tonight ♪
676
00:41:27,887 --> 00:41:31,437
♪ And I love the heat ♪
677
00:41:31,437 --> 00:41:34,917
♪ It makes me sweat ♪
678
00:41:34,917 --> 00:41:38,256
♪ It makes me dream ♪
679
00:41:38,256 --> 00:41:41,477
♪ Its hot tonight ♪
680
00:41:41,477 --> 00:41:45,261
♪ So hot tonight ♪
681
00:41:45,261 --> 00:41:50,261
♪ And oh it feels so right ♪
682
00:41:52,358 --> 00:41:56,171
♪ And in the middle of the night ♪
683
00:41:56,171 --> 00:41:59,171
♪ I want you here ♪
684
00:41:59,171 --> 00:42:02,781
♪ And in the middle of the night ♪
685
00:42:02,781 --> 00:42:05,981
♪ I know you're near ♪
686
00:42:05,981 --> 00:42:09,301
♪ In the middle of the night ♪
687
00:42:09,301 --> 00:42:12,801
♪ That long lonely night. ♪
45837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.