Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,079 --> 00:00:18,250
Hesketh-Dubois...
2
00:00:18,250 --> 00:00:21,909
Shaw. Harmondsworth.
God forgive me!
3
00:00:21,909 --> 00:00:23,839
Wickedness!
4
00:00:42,213 --> 00:00:44,867
"..aught that man may question.
5
00:00:44,867 --> 00:00:47,360
You seem to understand me,
6
00:00:47,360 --> 00:00:51,179
By each at once her chappy finger
laying upon her skinny lip.
7
00:00:51,179 --> 00:00:53,350
You should be women,
8
00:00:53,350 --> 00:00:56,446
and yet your beards forbid me to
interpret that you are so.
9
00:00:56,446 --> 00:00:59,663
Speak, if you can. What are you?
10
00:01:01,150 --> 00:01:05,895
All hail, Macbeth. Hail to thee,
Thane of Glamis.
11
00:01:05,895 --> 00:01:10,157
All hail, Macbeth. Hail to thee."
12
00:01:10,157 --> 00:01:12,690
Thank you, lad, thank you.
13
00:01:12,690 --> 00:01:16,268
Good evening, Mrs Coppins.
14
00:01:16,268 --> 00:01:18,841
"Thou shalt be king hereafter."
15
00:01:18,841 --> 00:01:21,254
Wickedness! Wickedness!
16
00:01:22,218 --> 00:01:24,309
Oh, God forgive me!
17
00:01:24,309 --> 00:01:26,561
Perhaps somebody could watch out
for the ambulance?
18
00:01:27,767 --> 00:01:29,777
Mrs Davis...
... Delafontaine...
19
00:01:30,943 --> 00:01:33,758
Mrs Davis, it's Father Gorman.
20
00:01:34,723 --> 00:01:36,733
There isn't much time!
21
00:01:36,733 --> 00:01:39,748
Wickedness! Such wickedness!
22
00:01:39,748 --> 00:01:41,879
I can't die like this!
23
00:01:41,879 --> 00:01:43,849
I must...confess.
24
00:01:49,157 --> 00:01:53,660
Hesketh-Dubois. Shaw.
Harmondsworth.
25
00:01:55,590 --> 00:01:58,243
Tuckerton.
26
00:01:58,243 --> 00:01:59,932
Stopped.
27
00:02:01,098 --> 00:02:03,269
It must be stopped.
28
00:02:03,269 --> 00:02:06,526
I'll do everything that's necessary.
29
00:02:06,526 --> 00:02:08,416
Mrs Davis?
30
00:02:09,662 --> 00:02:11,190
Mrs Davis?
31
00:02:22,890 --> 00:02:25,061
- Is she...?
- She's at peace.
32
00:02:25,061 --> 00:02:28,237
The ambulance is here.
Bleedin' late as usual.
33
00:02:28,237 --> 00:02:32,499
"Now, o'er the one half world,
Nature seems dead."
34
00:02:32,499 --> 00:02:36,279
"And wicked dreams
abuse the curtained sleep.
35
00:02:36,279 --> 00:02:40,299
Witchcraft celebrates pale Hecate's
offerings..."
36
00:02:40,299 --> 00:02:44,722
"..and withered murder, alarmed by
his sentinel, the wolf,
37
00:02:44,722 --> 00:02:46,612
whose howl's his watch,
38
00:02:46,612 --> 00:02:48,823
thus with his stealthy pace,
39
00:02:48,823 --> 00:02:52,602
with Tarquin's ravishing strides,
towards his design..."
40
00:02:52,602 --> 00:02:55,216
"..moves like a ghost."
41
00:02:55,216 --> 00:02:57,507
"Thou sure and firm-set earth,
42
00:02:57,507 --> 00:03:00,121
hear not my steps which way they
walk,
43
00:03:00,121 --> 00:03:03,900
for fear thy very stones prate of my
whereabout,
44
00:03:03,900 --> 00:03:06,313
and take the present horror from the
time
45
00:03:06,313 --> 00:03:08,524
which now suits with it.
46
00:03:08,524 --> 00:03:10,977
Whiles I threat, he lives..."
47
00:03:32,889 --> 00:03:35,261
Oh, thank you, Marjory, dear.
48
00:03:36,226 --> 00:03:39,081
- That does look good.
- You've got a letter.
49
00:03:39,081 --> 00:03:41,131
Oh, so I see.
50
00:03:41,131 --> 00:03:43,463
London W2.
Where's that?
51
00:03:43,463 --> 00:03:45,353
Paddington, I believe.
52
00:03:45,353 --> 00:03:47,524
Is it from a secret admirer?
53
00:03:47,524 --> 00:03:51,303
Hardly. Father Gorman's a man
of the cloth, dear.
54
00:03:51,303 --> 00:03:53,434
So I hardly think it's...
55
00:04:03,607 --> 00:04:05,496
How very strange.
56
00:04:06,381 --> 00:04:08,592
What's Rev. 6:8, miss?
57
00:04:08,592 --> 00:04:12,130
It isn't done to read other people's
correspondence, you know.
58
00:04:12,130 --> 00:04:13,417
No, miss.
59
00:04:14,382 --> 00:04:16,473
But what's it mean?
60
00:04:16,473 --> 00:04:18,362
It's the Book of Revelation.
61
00:04:20,172 --> 00:04:22,785
Chapter Six, verse eight.
62
00:04:22,785 --> 00:04:25,841
"And I looked and beheld a pale
horse.
63
00:04:25,841 --> 00:04:28,535
And his name that sat on him was
Death,
64
00:04:29,459 --> 00:04:31,831
and Hell followed with him."
65
00:04:31,831 --> 00:04:33,962
I don't like the sound of that.
66
00:04:33,962 --> 00:04:37,300
Well, it's the Bible, dear. I'm not
sure you're meant to.
67
00:04:39,591 --> 00:04:41,642
- Morning, miss.
- Thank you, Billy, dear.
68
00:04:49,683 --> 00:04:51,573
That can't be right.
69
00:04:53,543 --> 00:04:55,995
- There must be a mistake.
- Miss?
70
00:04:55,995 --> 00:04:58,207
- Whatever's the matter?
- Well...
71
00:04:58,207 --> 00:05:00,338
It's Father Gorman,
72
00:05:00,338 --> 00:05:02,308
the man who just wrote to me.
73
00:05:03,956 --> 00:05:05,886
He's been murdered.
74
00:05:09,465 --> 00:05:13,525
Inspector Lejeune. I've unseamed
your padre for you,
75
00:05:13,525 --> 00:05:15,294
from nave to chops.
76
00:05:15,294 --> 00:05:17,787
Father Gorman. And?
77
00:05:17,787 --> 00:05:21,205
Well and truly coshed. The first
blow probably killed him.
78
00:05:21,205 --> 00:05:23,255
But whoever did it made sure.
79
00:05:23,255 --> 00:05:25,306
Nasty business.
80
00:05:25,306 --> 00:05:28,362
Nastier than you'd expect for
robbery, Dr Kerrigan.
81
00:05:28,362 --> 00:05:30,895
Was it robbery?
Well, his pockets were turned out
82
00:05:30,895 --> 00:05:32,945
and the lining of his cassock
ripped.
83
00:05:32,945 --> 00:05:35,076
They couldn't have hoped for much.
84
00:05:35,076 --> 00:05:40,464
A parish priest? In my experience,
they're usually as poor as... Quite.
85
00:05:40,464 --> 00:05:44,323
But they battered his head in to make
sure. One would like to know why.
86
00:05:44,323 --> 00:05:46,736
- Anyone come forward?
- Yes, as it happens.
87
00:05:46,736 --> 00:05:48,505
Just about to take a statement.
88
00:05:49,751 --> 00:05:53,812
"Dear Jane, I send the following for
safe keeping.
89
00:05:53,812 --> 00:05:56,667
Ormerod. Sandford. Parkinson.
90
00:05:56,667 --> 00:05:58,878
Hesketh-Dubois.
91
00:05:58,878 --> 00:06:02,336
Shaw. Harmondsworth. Tuckerton.
92
00:06:02,336 --> 00:06:04,346
Corrigan. Delafontaine.
93
00:06:04,346 --> 00:06:06,718
Revelations, 6:8.
94
00:06:06,718 --> 00:06:09,533
Will telephone tomorrow evening
and explain.
95
00:06:09,533 --> 00:06:12,629
Yours affectionately,
Patrick Gorman."
96
00:06:14,197 --> 00:06:16,529
What do you make of it?
97
00:06:16,529 --> 00:06:20,228
Apart from the biblical reference, I'm
not quite sure what to make of it...yet.
98
00:06:20,228 --> 00:06:22,922
-The names don't mean anything to you?
-I'm afraid not.
99
00:06:22,922 --> 00:06:26,138
If I might ask how you knew
Father Gorman?
100
00:06:27,666 --> 00:06:30,561
We met during the Great War
101
00:06:30,561 --> 00:06:33,817
at a convalescent home where I was
nursing sister.
102
00:06:33,817 --> 00:06:38,522
He served as chaplain with the
Seventh Royal Irish horse.
103
00:06:38,522 --> 00:06:40,532
- Brave chap.
- Yes, he was.
104
00:06:40,532 --> 00:06:42,582
When did you see him last?
105
00:06:42,582 --> 00:06:44,633
Oh, not for some years.
106
00:06:44,633 --> 00:06:46,804
But we kept in regular touch.
107
00:06:46,804 --> 00:06:49,458
Why do you think he would send this
to you?
108
00:06:49,458 --> 00:06:52,714
Perhaps he thought someone may wish
to take it from him?
109
00:06:52,714 --> 00:06:55,087
A list of meaningless surnames?
110
00:06:55,087 --> 00:06:57,177
They meant something to Father
Gorman,
111
00:06:57,177 --> 00:06:59,992
and presumably to someone else.
112
00:06:59,992 --> 00:07:05,540
The newspaper said he'd been called
out to attend a dying woman
113
00:07:05,540 --> 00:07:09,521
shortly before he was attacked.
- Mrs Davis? That's right.
114
00:07:09,521 --> 00:07:12,174
You've questioned her neighbours
presumably?
115
00:07:12,174 --> 00:07:14,426
Her fellow tenants, yes.
116
00:07:14,426 --> 00:07:17,280
23 Benthall Street is a lodging
house
117
00:07:17,280 --> 00:07:19,371
run by a woman called Coppins.
118
00:07:19,371 --> 00:07:22,427
It's just that, I know from my own
experience,
119
00:07:22,427 --> 00:07:26,809
that people don't always realise the
value of what they have seen.
120
00:07:26,809 --> 00:07:30,267
We have done this sort of thing
before, Miss Marple.
121
00:07:30,267 --> 00:07:32,197
Of course. Forgive me. It's just...
122
00:07:33,162 --> 00:07:35,293
Father Gorman was such a good man.
123
00:07:36,660 --> 00:07:39,756
It's hard to imagine why anyone would
want to hurt him.
124
00:07:39,756 --> 00:07:42,289
Things have changed, Miss Marple.
125
00:07:42,289 --> 00:07:45,385
Goodness doesn't seem to count for
very much any more.
126
00:07:45,385 --> 00:07:47,757
It's an unforgiving world.
127
00:07:47,757 --> 00:07:50,370
And the city is a long way from
country life.
128
00:07:51,978 --> 00:07:56,160
Of course, it is possible, isn't it, that
the dying woman told him something?
129
00:07:56,160 --> 00:08:00,268
Perhaps he had to get those names down
on paper as soon as he could,
130
00:08:00,268 --> 00:08:02,312
before he forgot them?
131
00:08:02,312 --> 00:08:06,212
Anything's possible, of course. It's
what makes my job so interesting.
132
00:08:06,212 --> 00:08:09,910
I'm sorry to have put you to any
bother. No bother at all.
133
00:08:09,910 --> 00:08:12,283
Very public spirited of you
to come forward.
134
00:08:12,283 --> 00:08:14,735
Father Gorman was a good friend.
135
00:08:14,735 --> 00:08:18,273
- He should have justice.
- He will, I promise.
136
00:08:18,273 --> 00:08:20,485
We'll find him.
137
00:08:20,485 --> 00:08:22,864
In the meantime, try not to trouble
yourself.
138
00:08:22,864 --> 00:08:24,264
No. Goodbye.
139
00:08:24,264 --> 00:08:25,350
Goodbye.
140
00:08:34,758 --> 00:08:36,929
The officer said Paddington Station.
141
00:08:36,929 --> 00:08:38,859
Yes, thank you.
142
00:08:53,655 --> 00:08:55,102
Driver?
143
00:08:56,469 --> 00:08:58,681
She was all right Monday week.
144
00:08:58,681 --> 00:09:01,696
She was all right when the gas man
come on the Tuesday.
145
00:09:01,696 --> 00:09:03,787
She was all right on wash day.
146
00:09:03,787 --> 00:09:06,199
Then... That's right.
147
00:09:06,199 --> 00:09:08,330
She come down with the flu.
148
00:09:08,330 --> 00:09:11,466
I told her to rest up, but she would
go out.
149
00:09:11,466 --> 00:09:13,356
It settled on her lungs.
150
00:09:14,241 --> 00:09:17,779
Well, what did she do, Mrs Davis?
151
00:09:17,779 --> 00:09:20,473
Till about a month ago,
152
00:09:20,473 --> 00:09:23,810
I think it was customer relations.
153
00:09:23,810 --> 00:09:25,699
Or research.
154
00:09:25,699 --> 00:09:27,388
Some such.
155
00:09:43,069 --> 00:09:45,602
Had she been with you long,
Mrs Davis?
156
00:09:45,602 --> 00:09:48,939
About six months. Paid her rent
regular.
157
00:09:48,939 --> 00:09:52,075
Seemed like a nice, quiet,
respectable person.
158
00:09:52,075 --> 00:09:55,412
Though what more I can tell you,
I'm sure I don't know.
159
00:09:55,412 --> 00:09:57,905
Not that I wouldn't be willing to
help, if I could.
160
00:09:57,905 --> 00:10:00,357
Well, thank you, but I do need help.
161
00:10:01,885 --> 00:10:06,227
Women know. They feel instinctively
so much more than a man can know.
162
00:10:06,227 --> 00:10:08,358
Don't you think?
163
00:10:08,358 --> 00:10:11,776
When you brought Father Gorman
to her,
164
00:10:11,776 --> 00:10:15,917
was there anything they said that was
perhaps odd to you?
165
00:10:17,284 --> 00:10:19,214
Not odd so much as...
166
00:10:20,179 --> 00:10:23,034
I heard her say something about
wickedness.
167
00:10:23,034 --> 00:10:25,205
Wickedness? Did she?
168
00:10:25,205 --> 00:10:28,944
Yes... They have to confess, don't
they, Romans?
169
00:10:28,944 --> 00:10:30,914
Before they die.
170
00:10:30,914 --> 00:10:33,045
So I suppose that was it.
171
00:10:33,045 --> 00:10:35,095
Was she an unhappy woman, do you
think?
172
00:10:35,095 --> 00:10:37,106
I wouldn't say so.
173
00:10:37,106 --> 00:10:40,001
Business-like, she was. Methodical.
174
00:10:40,001 --> 00:10:42,011
But nothing worrying her that you
knew of?
175
00:10:42,011 --> 00:10:43,740
No, no.
176
00:10:43,740 --> 00:10:44,745
No.
177
00:10:46,313 --> 00:10:47,720
But...
178
00:10:47,720 --> 00:10:49,771
there was that one time.
179
00:10:49,771 --> 00:10:52,063
About a month ago,
180
00:10:52,063 --> 00:10:55,359
she was in the hall by the mirror
putting a coat on for work.
181
00:10:55,359 --> 00:10:57,571
If things aren't all they should be,
182
00:10:57,571 --> 00:10:59,742
it's better not to know, don't you
agree?
183
00:11:00,627 --> 00:11:02,556
I'm sure that's right, dear.
184
00:11:03,642 --> 00:11:06,939
Everything I've done has always been
perfectly straightforward.
185
00:11:06,939 --> 00:11:09,190
I have nothing to reproach myself
with.
186
00:11:09,190 --> 00:11:11,000
'What do you think she
meant?'
187
00:11:11,000 --> 00:11:13,251
'I've no idea.
188
00:11:13,251 --> 00:11:16,629
It struck me at the time as being a
queer thing to say.'
189
00:11:16,629 --> 00:11:18,679
But people do come out with 'em.
190
00:11:18,679 --> 00:11:20,408
Oh, yes.
191
00:11:20,408 --> 00:11:22,338
Yes, they do.
192
00:11:23,745 --> 00:11:24,871
Yes...
193
00:11:57,719 --> 00:12:01,418
The Pale Horse.
194
00:12:17,669 --> 00:12:19,398
- Mr Osborne?
- Yes.
195
00:12:19,398 --> 00:12:22,614
Jane Marple. I wonder if I might
bother you for a moment?
196
00:12:22,614 --> 00:12:26,152
Mrs Coppins said you were waiting in
the street
197
00:12:26,152 --> 00:12:28,886
for the ambulance that attended to
Mrs Davis.
198
00:12:28,886 --> 00:12:30,937
That's right. Jolly cold it was,
too.
199
00:12:30,937 --> 00:12:33,832
Were you a friend of Mrs Davis?
Thank you.
200
00:12:33,832 --> 00:12:36,365
No, of Father Gorman.
The priest who...?
201
00:12:37,410 --> 00:12:40,024
Oh, I see. Yes, of course.
My condolences.
202
00:12:40,024 --> 00:12:45,049
Thank you. I wondered, perhaps had
you seen anyone loitering about,
203
00:12:45,049 --> 00:12:47,261
watching the house?
204
00:12:47,261 --> 00:12:49,231
- Well, I did see someone.
- Oh?
205
00:12:50,075 --> 00:12:52,286
He was tall.
206
00:12:52,286 --> 00:12:56,428
About 50-ish. Wore his hair rather
long underneath his trilby.
207
00:12:56,428 --> 00:12:59,604
Oh, he had a sort of half-moon scar
about here.
208
00:12:59,604 --> 00:13:02,619
Oh, yes? He struck a match
to light a cigarette.
209
00:13:02,619 --> 00:13:04,389
- That's how I noticed.
- What was he doing?
210
00:13:04,389 --> 00:13:07,203
Just standing on a corner, smoking.
211
00:13:08,329 --> 00:13:11,666
Then the ambulance arrived, and I
got rather caught up in all that.
212
00:13:11,666 --> 00:13:14,159
- Did you tell the police?
- I mentioned it to the constable.
213
00:13:14,159 --> 00:13:16,491
Not that he paid it much mind.
214
00:13:16,491 --> 00:13:19,707
They seem to think it's a straightforward
case with Father Gorman. Robbery.
215
00:13:19,707 --> 00:13:21,677
Yes. Yes, they do, don't they?
216
00:13:22,924 --> 00:13:25,899
You don't? Well, you see,
on the night he died,
217
00:13:25,899 --> 00:13:28,593
Father Gorman sent me a letter.
218
00:13:28,593 --> 00:13:31,608
- He did?
-Just a list of names, for the most part.
219
00:13:31,608 --> 00:13:34,986
Well, I shan't keep you any longer,
Mr Osborne.
220
00:13:34,986 --> 00:13:39,087
- I've disturbed you enough as it is.
- Oh, hardly, no.
221
00:13:39,087 --> 00:13:41,459
I'm just typing up my sales report
for the office.
222
00:13:42,946 --> 00:13:46,163
- Well, thank you, Mr Osborne.
- Oh, not at all.
223
00:13:46,163 --> 00:13:48,213
If there's anything else I can do?
224
00:13:48,213 --> 00:13:49,661
Oh...
225
00:13:50,907 --> 00:13:53,963
You know, as a matter of fact,
226
00:13:53,963 --> 00:13:56,013
I rather think there is.
227
00:13:56,013 --> 00:13:58,386
Ormerod, Sandford.
228
00:13:58,386 --> 00:14:00,436
Plenty of those.
229
00:14:00,436 --> 00:14:02,406
Parkinson.
230
00:14:02,406 --> 00:14:04,417
Not uncommon.
231
00:14:04,417 --> 00:14:08,437
Hesketh-Dubois. That's a bit of a
mouthful. Can't be many of them.
232
00:14:08,437 --> 00:14:10,327
Hesketh, Hesketh...
233
00:14:14,991 --> 00:14:17,725
Ah, here we are! Hesketh-Dubois.
234
00:14:17,725 --> 00:14:20,700
Lady, no less. Only one in the book.
235
00:14:20,700 --> 00:14:24,520
Outside line, please.
Grosvenor 6457.
236
00:14:26,289 --> 00:14:28,942
Engaged.
237
00:14:28,942 --> 00:14:32,923
Oh, good afternoon, is that Lady
Hesketh-Dubois' house? - Yes.
238
00:14:32,923 --> 00:14:35,335
May I speak with her, please?
239
00:14:36,582 --> 00:14:38,632
Lady Hesketh-Dubois passed away.
240
00:14:38,632 --> 00:14:41,246
"Oh, I'm sorry. When was that?"
241
00:14:41,246 --> 00:14:43,216
Six months ago, early this year.
242
00:14:44,784 --> 00:14:46,995
Um, to whom am I speaking, please?
243
00:14:48,081 --> 00:14:50,091
This is Mr Mark Easterbrook.
244
00:14:50,091 --> 00:14:52,664
I wonder, could you tell me,
245
00:14:52,664 --> 00:14:54,825
do you remember her ever mentioning
246
00:14:54,825 --> 00:14:57,811
a place called The Pale Horse
in Much Deeping?
247
00:14:57,811 --> 00:14:59,781
"Not to my knowledge, no."
248
00:14:59,781 --> 00:15:01,992
No, no, I see.
249
00:15:01,992 --> 00:15:04,083
Well, I'm so sorry to have troubled
you.
250
00:15:04,083 --> 00:15:06,254
Thank you very much. Bye.
251
00:15:16,185 --> 00:15:18,718
It's such a desolate spot.
252
00:15:18,718 --> 00:15:21,653
- I shouldn't have brought you here.
- I asked you to.
253
00:15:21,653 --> 00:15:25,473
- All the same.
- No, thank you for coming with me.
254
00:15:25,473 --> 00:15:31,463
I don't think I should have had the
courage to come here on my own.
255
00:15:31,463 --> 00:15:35,403
Somehow I doubt that. You seem quite
brave indeed.
256
00:15:35,403 --> 00:15:38,821
I don't know about brave, but one
must face things as they are.
257
00:15:40,268 --> 00:15:44,008
The truth, however awful, can never
be as bad as...
258
00:15:45,133 --> 00:15:47,184
..one's imaginings.
259
00:15:47,184 --> 00:15:48,913
I suppose not.
260
00:15:53,335 --> 00:15:55,547
Did you know her well, Mrs Davis?
261
00:15:55,547 --> 00:15:57,798
Only to nod to in the hall,
I'm afraid.
262
00:15:57,798 --> 00:16:00,934
She seemed perfectly nice, though.
What makes you ask?
263
00:16:00,934 --> 00:16:04,714
I just wondered if you'd ever heard
her mention The Pale Horse.
264
00:16:04,714 --> 00:16:06,845
A pale horse? No. No, I don't
think...
265
00:16:06,845 --> 00:16:09,820
Not, not a pale horse, THE Pale
Horse.
266
00:16:09,820 --> 00:16:12,554
I can't say as I did. What is it?
267
00:16:12,554 --> 00:16:16,092
Well, I believe it's a little hotel,
268
00:16:16,092 --> 00:16:18,304
an inn of some kind
269
00:16:18,304 --> 00:16:20,756
in a little village
called Much Deeping
270
00:16:20,756 --> 00:16:22,646
in Hampshire.
271
00:16:45,322 --> 00:16:47,132
Oh, hello?
272
00:16:47,132 --> 00:16:49,061
Hello?
273
00:17:34,253 --> 00:17:37,229
Will you be staying with us long,
Miss...?
274
00:17:38,475 --> 00:17:41,933
Marple?
A few days, I think, Miss...?
275
00:17:41,933 --> 00:17:45,793
Stamfordis. You're down for the
burning, are you?
276
00:17:45,793 --> 00:17:47,803
The...?
The burning.
277
00:17:47,803 --> 00:17:50,255
Each year, the village celebrates
the witch trials.
278
00:17:50,255 --> 00:17:52,065
1664.
279
00:17:52,065 --> 00:17:54,517
It does tend to draw the crowds.
280
00:17:54,517 --> 00:17:56,085
Ghouls.
281
00:17:56,085 --> 00:17:59,221
I can't say I approve, but it helps
keep us afloat.
282
00:18:00,387 --> 00:18:03,885
Thyrza Grey,
proprietrix of The Pale Horse.
283
00:18:03,885 --> 00:18:06,016
Jane Marple, how do you do?
284
00:18:06,016 --> 00:18:08,630
Room five, please, Sybil.
285
00:18:08,630 --> 00:18:10,519
Bella will take your luggage.
286
00:18:16,510 --> 00:18:18,963
Oooh!
Good afternoon, Captain Cottam.
287
00:18:18,963 --> 00:18:20,732
Afternoon.
Mrs Cottam.
288
00:18:20,732 --> 00:18:24,149
Settling in comfortably, I hope.
Yes, quite comfortably, thank you.
289
00:18:24,149 --> 00:18:26,964
Your cleaner, Bella, isn't it?
290
00:18:26,964 --> 00:18:30,140
Well, she came in yesterday to do
the room.
291
00:18:30,140 --> 00:18:31,387
Yes?
292
00:18:31,387 --> 00:18:34,643
Well, we had the "Do not disturb"
sign on the door.
293
00:18:34,643 --> 00:18:37,377
My husband likes to take a nap
between two and four...
294
00:18:37,377 --> 00:18:39,347
I'll speak to her about it,
of course.
295
00:18:39,347 --> 00:18:40,956
Thank you.
296
00:18:40,956 --> 00:18:43,127
See? You only have to ask.
297
00:18:43,127 --> 00:18:45,579
Captain and Mrs Cottam are local
residents.
298
00:18:45,579 --> 00:18:48,394
Rather awfully,
they had a fire last week.
299
00:18:48,394 --> 00:18:50,565
Oh, dear. Yes, I see.
300
00:18:50,565 --> 00:18:53,540
How unfortunate.
Yes, so they're staying here
301
00:18:53,540 --> 00:18:57,842
with their housekeeper, Mrs Harsnet,
until their place is repaired.
302
00:18:57,842 --> 00:19:00,054
We're giving them a rate, of course.
303
00:19:09,060 --> 00:19:10,346
Flight?
304
00:19:10,346 --> 00:19:13,161
Mr Easterbrook?
Yes.
305
00:19:13,161 --> 00:19:15,654
Lejeune, sir. Frank Lejeune.
306
00:19:15,654 --> 00:19:18,187
Six months served in the squadron.
Lejeune!
307
00:19:18,187 --> 00:19:22,569
Well, I never! Hello, old man.
How are you? Very well, thank you.
308
00:19:22,569 --> 00:19:24,821
Well, well, well. Good old Frank.
309
00:19:24,821 --> 00:19:27,273
What are you up to these days?
310
00:19:27,273 --> 00:19:30,208
- I'm a police inspector.
- Heavens! There's a thing.
311
00:19:30,208 --> 00:19:32,581
For my sins.
Well, other people's surely?
312
00:19:32,581 --> 00:19:36,279
As often as not. I read your
articles now and again.
313
00:19:36,279 --> 00:19:37,888
- Oh, do you?
- I enjoy them very much.
314
00:19:37,888 --> 00:19:40,059
That's good of you to say so.
315
00:19:41,265 --> 00:19:45,849
It's probably too late to say now,
but I was very sorry about your wife.
316
00:19:45,849 --> 00:19:47,658
Thanks. That was...
317
00:19:48,904 --> 00:19:51,236
So, what brings you down here?
318
00:19:51,236 --> 00:19:54,975
Well, I was hoping to have a quick word with
Lady Hesketh-Dubois. She does live here?
319
00:19:54,975 --> 00:19:56,624
She did.
320
00:19:56,624 --> 00:19:58,835
Why? What's all this about?
321
00:19:58,835 --> 00:20:01,006
Just following a lead.
322
00:20:01,006 --> 00:20:03,781
Well, I'm sure I can tell you what
you need to know.
323
00:20:03,781 --> 00:20:06,153
- She was my godmother.
- Was?
324
00:20:06,153 --> 00:20:08,002
She died, quite recently.
325
00:20:09,289 --> 00:20:11,339
Is something wrong?
326
00:20:11,339 --> 00:20:13,712
That's what I'm hoping to find out.
327
00:20:17,169 --> 00:20:19,340
What brings you to Much Deeping,
Miss Marple?
328
00:20:20,587 --> 00:20:24,607
Outside of the burning, I'm afraid
we have very few visitors these days.
329
00:20:24,607 --> 00:20:27,663
- Oh, really?
- It was different in the old days.
330
00:20:27,663 --> 00:20:31,443
There was a regular clientele,
commercial travellers and the like.
331
00:20:31,443 --> 00:20:34,699
But since the bypass went through,
332
00:20:34,699 --> 00:20:37,675
I'm afraid we've become something of
a backwater.
333
00:20:37,675 --> 00:20:39,604
Oh, indeed? That is a shame.
334
00:20:41,172 --> 00:20:43,384
Oh, how did I...?
335
00:20:43,384 --> 00:20:46,641
Well, actually, The Pale Horse was a
recommendation.
336
00:20:46,641 --> 00:20:47,967
Indeed?
337
00:20:47,967 --> 00:20:50,259
Might I ask from whom?
338
00:20:50,259 --> 00:20:51,988
You might ask.
339
00:20:51,988 --> 00:20:54,199
As you wish.
340
00:20:54,199 --> 00:20:57,697
Oh, no. Please, no, nothing
mysterious at all.
341
00:20:57,697 --> 00:21:00,150
It's just a friend of a friend.
342
00:21:00,150 --> 00:21:03,768
I'm afraid when you get to my age,
names...
343
00:21:03,768 --> 00:21:05,819
Quite hard to place, Miss Grey.
344
00:21:06,784 --> 00:21:08,513
Of course.
345
00:21:08,513 --> 00:21:12,775
And it's Mrs Grey. At least it was.
He died.
346
00:21:12,775 --> 00:21:15,388
Oh, I'm very sorry.
Oh, well...
347
00:21:15,388 --> 00:21:18,564
Now, the first sitting for supper is
usually at 7.30.
348
00:21:18,564 --> 00:21:21,298
Though, with the burning,
349
00:21:21,298 --> 00:21:25,158
this evening, we're laying on a
running buffet from seven in the lounge.
350
00:21:25,158 --> 00:21:26,766
I see.
351
00:21:26,766 --> 00:21:28,938
It's tonight, then, is it,
the burning?
352
00:21:30,144 --> 00:21:31,591
It is.
353
00:21:36,094 --> 00:21:38,265
If there's anything else you
require,
354
00:21:38,265 --> 00:21:40,396
anything at all...
355
00:21:41,562 --> 00:21:44,256
..the telephone will connect you
with reception.
356
00:21:46,669 --> 00:21:50,368
In the meantime, I hope you have a
very pleasant stay.
357
00:21:50,368 --> 00:21:52,498
Oh, I shall. Thank you. Yes.
358
00:21:52,498 --> 00:21:54,428
Indeed. Thank you.
359
00:22:29,287 --> 00:22:32,303
Hesketh-Dubois - deceased.
360
00:22:32,303 --> 00:22:36,524
Seriously, Lejeune, do you really think this ~
has a bearing on the death of Father Gorman?
361
00:22:36,524 --> 00:22:38,213
Possibly.
362
00:22:38,213 --> 00:22:41,229
Supposing that's the connection?
363
00:22:41,229 --> 00:22:42,475
What?
364
00:22:42,475 --> 00:22:44,365
You mean they're all dead?
365
00:22:46,094 --> 00:22:47,139
Hmmm.
366
00:22:48,184 --> 00:22:52,124
Shaw. Harmondsworth. Tuckerton.
367
00:22:52,124 --> 00:22:56,386
Let us take a few moments to
remember Thomasina Tuckerton.
368
00:23:14,198 --> 00:23:16,489
Mrs Tuckerton!
369
00:23:16,489 --> 00:23:20,671
Where were you, Mrs Tuckerton?
She needed you.I tried to track you down.
370
00:23:20,671 --> 00:23:24,330
Stop it, Ginger! You're not family
and this is none of your business.
371
00:23:24,330 --> 00:23:26,782
Mrs Tuckerton!
372
00:23:36,169 --> 00:23:38,783
"Oh, Miss Marple,
what can I do for you?"
373
00:23:38,783 --> 00:23:41,798
I thought it would be useful to your
enquiry
374
00:23:41,798 --> 00:23:46,181
to know that Lady Hesketh-Dubois, one
of the names on Father Gorman's list,
375
00:23:46,181 --> 00:23:48,231
died six months ago.
376
00:23:48,231 --> 00:23:50,362
"Of an inflammation of the brain."
377
00:23:50,362 --> 00:23:52,654
- Oh, you know, then?
- "Yes, I know."
378
00:23:52,654 --> 00:23:54,423
Rather more to the point,
how do YOU?
379
00:23:54,423 --> 00:23:56,353
Oh, my.
380
00:23:56,353 --> 00:24:00,856
Oh, I telephoned her house yesterday
and I spoke to a man called Mr.Easterbrook.
381
00:24:00,856 --> 00:24:03,148
Mark Easterbrook, her godson.
382
00:24:03,148 --> 00:24:05,641
- Oh, you've seen him?
- Yes, I've seen him.
383
00:24:05,641 --> 00:24:08,053
I know him, actually. Well, knew
him.
384
00:24:08,053 --> 00:24:10,264
He was one of the best. ________________________
385
00:24:10,264 --> 00:24:14,888
Flew Lancs during the war, which is
how we met. I was ground crew.
386
00:24:14,888 --> 00:24:17,301
"He's a historian now in English
folklore."
387
00:24:17,301 --> 00:24:18,748
Is he?
388
00:24:18,748 --> 00:24:20,758
Oh, is he now?
389
00:24:20,758 --> 00:24:23,854
Miss Marple, I understand that
Father Gorman was a friend.
390
00:24:23,854 --> 00:24:26,146
But this is a police matter.
391
00:24:26,146 --> 00:24:29,563
Oh, yes, absolutely.
Absolutely, Inspector.
392
00:24:29,563 --> 00:24:34,067
It's just...she was a woman of means,
I could imagine.
393
00:24:34,067 --> 00:24:37,685
Considerable means.
Now, really, I must get on.
394
00:24:37,685 --> 00:24:40,861
And, please, if there are any
further developments,
395
00:24:40,861 --> 00:24:42,791
I will let you know.
396
00:25:04,261 --> 00:25:06,553
Sandford, 12th September.
397
00:25:10,534 --> 00:25:12,343
Tuckerton.
398
00:25:12,343 --> 00:25:14,836
Is there something
I can help you with?
399
00:25:16,283 --> 00:25:19,258
I was just wondering how busy you
were in the spring?
400
00:25:21,832 --> 00:25:24,847
You were thinking
of coming back so soon?
401
00:25:24,847 --> 00:25:28,144
It is such a lovely spot, even at
this time of year.
402
00:25:28,144 --> 00:25:31,923
Well, we like it. Yes, have you been
here long, Miss Stamfordis?
403
00:25:31,923 --> 00:25:34,617
Yes, we've been here seven...
404
00:25:34,617 --> 00:25:37,472
No, eight years.
405
00:25:37,472 --> 00:25:40,970
Thyrza and I bought the freehold in
April '47.
406
00:25:40,970 --> 00:25:43,945
We'd seen it the previous year on a
walking tour.
407
00:25:43,945 --> 00:25:47,322
Really? Did you? But at the time,
it wasn't for sale.
408
00:25:47,322 --> 00:25:50,901
Do you think it would be beyond the
realms of possibility that I might
get a drink?
409
00:25:50,901 --> 00:25:53,072
Is Mrs Grey not in the bar?
410
00:25:53,072 --> 00:25:56,007
Not unless you've cast an
invisibility spell on her.
411
00:25:56,007 --> 00:25:57,615
Apologies.
412
00:26:09,436 --> 00:26:10,924
Hello!
413
00:26:10,924 --> 00:26:13,054
Need some help?
414
00:26:13,054 --> 00:26:16,110
Is this the way to Much Deeping?
I hope so, Miss...?
415
00:26:16,110 --> 00:26:19,528
Corrigan. Ginger Corrigan.
Mark Easterbrook.
416
00:26:19,528 --> 00:26:21,779
I need to get to The Pale Horse.
417
00:26:21,779 --> 00:26:24,433
Me, too. Would you care for a lift?
Er, yes.
418
00:26:42,244 --> 00:26:44,978
I'm afraid Mr Venables can be
something of a Tartar
419
00:26:44,978 --> 00:26:48,074
if he doesn't get what he wants
exactly when he wants it.
420
00:26:48,074 --> 00:26:52,336
I expect it's on account of his...
(WHISPERS) ..polio.
421
00:26:52,336 --> 00:26:54,467
Something I can get you?
422
00:26:54,467 --> 00:26:57,362
A blackcurrant cordial would be nice,
thank you.
423
00:26:57,965 --> 00:27:00,458
(DOG GROWLS)
424
00:27:00,458 --> 00:27:03,554
Damn it, Cottam, I've warned you
before about your bloody animal.
425
00:27:03,554 --> 00:27:05,443
Steady on, good dog.
426
00:27:05,443 --> 00:27:08,419
If I see it around my place again,
I won't be responsible...
427
00:27:08,419 --> 00:27:11,273
Like you wouldn't be responsible for
the fire at my house? What?
428
00:27:11,273 --> 00:27:14,168
I'm not going to sell, no matter
what tricks you get up to.
429
00:27:14,168 --> 00:27:17,586
What are you talking about?
You might have money, Venables.
430
00:27:17,586 --> 00:27:20,762
And good luck to you. But it doesn't
mean you can have what you want.
431
00:27:20,762 --> 00:27:25,144
All I'm saying is, I wish you'd keep
your bloody dog under control.
The bitch is a menace.
432
00:27:25,144 --> 00:27:28,240
I know you've had a few, but watch
your language in front of my wife.
433
00:27:28,240 --> 00:27:30,090
My apologies.
Right.
434
00:27:33,668 --> 00:27:37,206
Mrs Harsnet not joining you for a
constitutional today?
435
00:27:44,403 --> 00:27:46,494
Sorry, never a dull moment.
436
00:27:46,494 --> 00:27:48,223
Oh...
437
00:27:48,223 --> 00:27:51,962
You were going to tell me about how
you and Mrs Grey came to The Pale
Horse.
438
00:27:53,208 --> 00:27:55,420
It was a bad winter.
439
00:27:55,420 --> 00:27:57,832
The village had been cut off by
snow.
440
00:27:57,832 --> 00:28:00,486
And the landlord's wife...
Yes?
441
00:28:04,104 --> 00:28:06,879
He'd been called to Market Basing,
you see,
the landlord.
442
00:28:06,879 --> 00:28:08,808
Had he? Yes, I see.
443
00:28:08,808 --> 00:28:13,070
Found her at the bottom of the
stairs. A fall, they said.
444
00:28:13,070 --> 00:28:16,407
But I should think it was the cold
that did for her in the end.
445
00:28:16,407 --> 00:28:20,026
How terrible.
All that time in the dark.
446
00:28:20,026 --> 00:28:22,117
And the pain.
447
00:28:22,117 --> 00:28:24,690
Well, a broken pelvis.
448
00:28:24,690 --> 00:28:26,539
You can imagine.
449
00:28:26,539 --> 00:28:28,711
The cold seeping into her.
450
00:28:30,118 --> 00:28:32,329
Come the thaw, he put the place on
the market.
451
00:28:32,329 --> 00:28:34,219
And here you are.
Yes.
452
00:28:46,602 --> 00:28:48,532
(LINE CLICKS)
453
00:28:55,850 --> 00:28:57,539
Hello?
Mr Osborne?
454
00:28:57,539 --> 00:28:59,187
Yes?
Jane Marple.
455
00:28:59,187 --> 00:29:01,921
Ah, Miss Marple. You well?
Yes, very well, thank you.
456
00:29:01,921 --> 00:29:04,534
It really is the most extraordinary
place.
457
00:29:04,534 --> 00:29:07,751
Did you find what you were looking
for? No, no, nothing yet.
458
00:29:07,751 --> 00:29:12,415
But there is someone in the village
I'd very much like you to see.
459
00:29:14,425 --> 00:29:16,355
(CHANTING)
460
00:29:17,280 --> 00:29:21,059
(HORN)
No, she ain't got no tail nowhere!
461
00:29:21,059 --> 00:29:22,949
No, sir!
462
00:29:22,949 --> 00:29:24,839
(CHANTING CONTINUES)
463
00:29:26,085 --> 00:29:29,302
Walk with the...the witch!
464
00:29:34,046 --> 00:29:36,619
Quite something, isn't it?
Yes, it is.
465
00:29:36,619 --> 00:29:39,273
Quite something. Mr...?
466
00:29:39,273 --> 00:29:41,886
Easterbrook. Mark Easterbrook.
Jane Marple.
467
00:29:41,886 --> 00:29:44,982
How do you do? May I introduce Miss
Corrigan? Ginger, hello.
468
00:29:44,982 --> 00:29:47,957
It's my first time in Much Deeping.
Thrilling, isn't it?
469
00:29:47,957 --> 00:29:50,731
Rupert Cottam. How do you do?
My wife, Kanga.
470
00:29:50,731 --> 00:29:53,465
My housekeeper, Lydia Harsnet.
How do you do?
471
00:29:53,465 --> 00:29:55,556
You live here or are you down
for the burning?
472
00:29:55,556 --> 00:29:57,687
Locals, albeit displaced ones.
473
00:29:57,687 --> 00:30:00,019
We had a fire last week, so we're
billeted at the inn.
474
00:30:00,019 --> 00:30:01,748
Poor you. How bloody.
475
00:30:01,748 --> 00:30:05,688
The wealthy widow, Goody Carne!
476
00:30:05,688 --> 00:30:08,422
Three past husbands!
477
00:30:10,473 --> 00:30:12,563
Yes, where are they?
478
00:30:12,563 --> 00:30:14,775
(CROWD SHOUTS OUT)
479
00:30:14,775 --> 00:30:17,187
(HORN)
Food for worms!
480
00:30:17,187 --> 00:30:19,801
Didn't catch what it is you do,
Mr Easterbrook.
481
00:30:19,801 --> 00:30:22,736
Oh, I'm a historian.
482
00:30:22,736 --> 00:30:27,199
I'm down here researching the
witchcraft, Wincanton, and so forth.
483
00:30:27,199 --> 00:30:30,254
Have you anything to say?
I'm innocent.
484
00:30:30,254 --> 00:30:32,104
And we say to you...
485
00:30:33,230 --> 00:30:35,320
Guilty!
486
00:30:35,320 --> 00:30:37,371
(APPLAUSE AND CHEERING)
487
00:30:37,371 --> 00:30:39,260
(LAUGHTER)
488
00:30:39,260 --> 00:30:42,598
There's a brass in the church you
might care to see, Mr Easterbrook.
489
00:30:42,598 --> 00:30:46,136
Paid for by the villagers in
remembrance of Goody Carne.
490
00:30:46,136 --> 00:30:50,277
Mrs Harsnet's late husband was vicar
of our little parish. Made a study
of it all.
491
00:30:50,277 --> 00:30:53,252
GINGER: Who's Goody Carne?
Well, it's Goody Carne
492
00:30:53,252 --> 00:30:55,906
whose memory the villagers are
honouring tonight.
493
00:30:55,906 --> 00:30:59,364
The witch?
She was accused by the squire
494
00:30:59,364 --> 00:31:01,977
of having unnatural traffic with the
Devil.
495
00:31:01,977 --> 00:31:04,671
She was. Although, in truth,
496
00:31:04,671 --> 00:31:06,882
I think the squire was really after
her land.
497
00:31:06,882 --> 00:31:10,179
She was tried, found guilty, and
hanged.
498
00:31:10,179 --> 00:31:13,556
From the old willow tree over there.
499
00:31:13,556 --> 00:31:15,768
Burnt at the stake, surely?
500
00:31:15,768 --> 00:31:18,984
COTTAM: Actually, the vast majority
of witches were hanged.
501
00:31:18,984 --> 00:31:21,678
And it wasn't the clean drop used
nowadays, I can tell you.
502
00:31:21,678 --> 00:31:25,819
Ru, must you? Don't know if you've
ever seen anyone being throttled?
503
00:31:25,819 --> 00:31:29,398
Might be about to. Not a pretty
sight, is all I was going to say.
504
00:31:29,398 --> 00:31:31,810
Cripes.
Well, people still say
505
00:31:31,810 --> 00:31:35,067
that good, old Goody is making her
way home
506
00:31:35,067 --> 00:31:37,117
at a cock's stride.
507
00:31:37,117 --> 00:31:39,369
And that when she reaches the farm,
508
00:31:39,369 --> 00:31:42,344
the whole village will go up in
flames.
509
00:31:42,344 --> 00:31:44,234
(CHEERING)
510
00:31:49,742 --> 00:31:54,084
To be honest, I've seen enough fire
in the last two weeks to last me a
lifetime.
511
00:31:54,084 --> 00:31:57,864
If it's all the same to you, I'd
like to go inside before I do
something I regret.
512
00:32:15,474 --> 00:32:17,404
(HUSHED CONVERSATION)
513
00:32:20,379 --> 00:32:22,229
Good night!
Oh, good night.
514
00:32:24,119 --> 00:32:28,179
Miss Grey, I remember now who it was
who recommended The Pale Horse.
515
00:32:28,179 --> 00:32:30,552
A Miss Tuckerton, could it be?
516
00:32:30,552 --> 00:32:32,723
Mrs Tuckerton?
517
00:32:32,723 --> 00:32:35,135
Yes, yes, I'm sure that's what the
name was.
518
00:32:35,135 --> 00:32:37,507
Ah.
Well, good night, then.
519
00:32:37,507 --> 00:32:38,995
Good night.
520
00:32:38,995 --> 00:32:40,925
Oh, Miss Marple!
521
00:32:42,051 --> 00:32:45,991
I wonder, I'm due to call on Roger
Venables tomorrow for lunch.
522
00:32:45,991 --> 00:32:48,725
Perhaps you'd like to join me?
Oh, Mr Venables.
523
00:32:48,725 --> 00:32:51,499
You'd be doing me a favour. He can
be a crusty old devil.
524
00:32:51,499 --> 00:32:55,278
But my husband was fond of him and
I'm trying to carry on his good
work,
525
00:32:55,278 --> 00:32:57,691
make him part of our little
community, as it were.
526
00:32:57,691 --> 00:33:00,626
In that case, yes, of course, I'd be
delighted. Hurrah!
527
00:33:00,626 --> 00:33:03,199
I'd be grateful if you didn't
mention it to Ru...
528
00:33:03,199 --> 00:33:05,370
Captain and Mrs Cottam.
529
00:33:05,370 --> 00:33:08,144
they don't really get on
with Mr Venables. So I gathered.
530
00:33:08,144 --> 00:33:11,120
They wouldn't like it if they
thought I'd been fraternising.
531
00:33:11,120 --> 00:33:13,934
Of course, of course.
Good night, then.
532
00:33:53,578 --> 00:33:55,467
(COCK CROWS)
533
00:34:09,017 --> 00:34:10,907
Good morning, Mrs Grey.
Ah!
534
00:34:12,836 --> 00:34:16,334
I think perhaps you have some gift
for clairvoyance.
535
00:34:16,334 --> 00:34:19,390
Oh, nothing so exotic, I'm afraid.
536
00:34:19,390 --> 00:34:21,601
Just a keen sense of smell.
537
00:34:21,601 --> 00:34:25,582
Well, unless I'm much mistaken,
that's Eau de Lys you're wearing?
538
00:34:30,246 --> 00:34:32,417
I hope you'll forgive me,
539
00:34:32,417 --> 00:34:35,030
but I had the idea -
Bella had it, too -
540
00:34:35,030 --> 00:34:37,402
that you might need us?
541
00:34:38,810 --> 00:34:41,142
Need you, Mrs Grey?
542
00:34:41,142 --> 00:34:44,157
Sybil thinks you came here
to find us.
543
00:34:44,157 --> 00:34:46,248
She's seldom at fault.
544
00:34:46,248 --> 00:34:48,942
Why would I want to find you?
545
00:34:48,942 --> 00:34:51,394
That I do not know, yet.
546
00:34:51,394 --> 00:34:53,606
But I shall.
547
00:34:53,606 --> 00:34:55,495
Rely on it.
548
00:35:05,346 --> 00:35:06,592
Paul?
549
00:35:18,936 --> 00:35:21,147
Last night, at the burning,
550
00:35:21,147 --> 00:35:23,197
you're sure it was him?
551
00:35:23,197 --> 00:35:25,409
Mr Venables?
552
00:35:25,409 --> 00:35:28,464
Yeah, though God knows what he's
done to himself since.
553
00:35:28,464 --> 00:35:30,475
Oh, the wheelchair.
554
00:35:30,475 --> 00:35:32,726
From what I can gather,
555
00:35:32,726 --> 00:35:35,340
he's been unable to walk for some
years.
556
00:35:35,340 --> 00:35:36,626
Really?
557
00:35:37,551 --> 00:35:39,441
You're sure?
558
00:35:39,441 --> 00:35:41,692
I could have sworn that was the man
I saw.
559
00:35:41,692 --> 00:35:44,065
Could you have been mistaken,
perhaps?
560
00:35:45,994 --> 00:35:48,166
I could have. It's possible.
561
00:35:48,166 --> 00:35:51,704
Unless he has a twin brother.
562
00:35:51,704 --> 00:35:54,759
In fiction, perhaps. But in real
life, it doesn't happen.
563
00:35:54,759 --> 00:35:56,931
It really doesn't.
No.
564
00:35:56,931 --> 00:35:58,820
I expect not.
565
00:35:59,986 --> 00:36:03,605
I'm sorry. I can't help but feel
like I've wasted your time.
566
00:36:03,605 --> 00:36:06,218
Oh, no, please, don't think that.
Not at all.
567
00:36:06,218 --> 00:36:08,992
Your Father Gorman,
568
00:36:08,992 --> 00:36:11,043
someone should answer for him.
569
00:36:11,043 --> 00:36:14,501
They will.
570
00:36:16,597 --> 00:36:20,658
And I think it's possible that
Mrs Davis may have visited The Pale
Horse.
571
00:36:20,658 --> 00:36:22,990
"And what makes you think that?"
572
00:36:22,990 --> 00:36:27,091
I found a list of names which match
those sent to me by Father Gorman
573
00:36:27,091 --> 00:36:31,233
concealed in one of Mrs Davis's
shoes, of all places.
574
00:36:31,233 --> 00:36:33,283
Miss Marple, that's evidence!
575
00:36:33,283 --> 00:36:35,494
Oh, it is, inspector.
576
00:36:35,494 --> 00:36:40,038
But, more importantly, that list was
written on headed notepaper
577
00:36:40,038 --> 00:36:42,048
from the Pale Horse.
578
00:36:42,048 --> 00:36:46,029
Please, don't tell me you've taken
it upon yourself to go down there?
579
00:36:46,029 --> 00:36:48,481
I'm afraid that would be an untruth.
580
00:36:48,481 --> 00:36:52,944
But you see, the names on Mrs Davis's
list have dates beside them
581
00:36:52,944 --> 00:36:56,281
which match certain entries in the
hotel register.
582
00:36:56,281 --> 00:37:00,302
Do they? Well, I certainly think
you might be onto something.
583
00:37:00,302 --> 00:37:04,564
Oh, do you think so? I do.
But, please, do nothing further.
584
00:37:04,564 --> 00:37:06,735
I'm sorry, Inspector,
it's a very bad line.
585
00:37:06,735 --> 00:37:08,906
I didn't quite catch that.
586
00:37:08,906 --> 00:37:12,042
Oh, there go the pips. I haven't any
more money to put in.
587
00:37:12,042 --> 00:37:13,208
Miss Marple...
588
00:37:16,867 --> 00:37:18,917
(DOG WHINES)
Good morning.
589
00:37:18,917 --> 00:37:21,209
The vet's just gone. Ring worm.
590
00:37:21,209 --> 00:37:24,426
Frightfully catching. Don't want the
other dogs getting it. Oh, no.
591
00:37:24,426 --> 00:37:26,154
Or yourself.
592
00:37:26,154 --> 00:37:29,009
This stuff makes their fur fall out,
leaves a bare patch.
593
00:37:29,009 --> 00:37:31,743
But it'll soon grow back. Won't it,
old dog?
594
00:37:31,743 --> 00:37:34,397
Ready for the off?
Oh, yes! Yes. Yes, indeed.
595
00:37:34,397 --> 00:37:37,412
I'm going to show Miss Marple round
the church. Very nice, too.
596
00:37:37,412 --> 00:37:38,498
Yes.
597
00:37:40,991 --> 00:37:43,604
Have you worked long for Captain
Cottam?
598
00:37:43,604 --> 00:37:46,619
Two years, nearly.
After my husband died,
599
00:37:46,619 --> 00:37:49,152
they were kind enough to offer me a
position.
600
00:37:49,152 --> 00:37:52,208
Your husband was vicar here,
I understand?
601
00:37:52,208 --> 00:37:54,017
Yes. Yes, he was.
602
00:37:54,017 --> 00:37:56,309
Philip had been a missionary in West
Africa.
603
00:37:56,309 --> 00:38:00,129
Malaria. Weakened his heart, I
think. Over the years.
604
00:38:00,129 --> 00:38:02,461
Last attack,
wasn't strong enough to...
605
00:38:02,461 --> 00:38:04,752
No. I am sorry.
606
00:38:04,752 --> 00:38:07,366
I hope you don't mind, but I asked
Miss Corrigan to join us.
607
00:38:07,366 --> 00:38:09,457
No, not at all. Good morning, Miss
Corrigan.
608
00:38:09,457 --> 00:38:11,467
Do call me Ginger. Everyone does.
609
00:38:11,467 --> 00:38:14,844
Good Lord, Mr Venables must be
rolling in money.
610
00:38:14,844 --> 00:38:17,257
Yes, and no-one really knows where
it came from.
611
00:38:17,257 --> 00:38:20,192
He's quite the mystery man.
Travelled the world, you know.
612
00:38:20,192 --> 00:38:22,926
So it seems a supreme irony
613
00:38:22,926 --> 00:38:25,137
that I should have emerged unscathed
614
00:38:25,137 --> 00:38:28,474
from some of the most disease-ridden
corners of the globe
615
00:38:28,474 --> 00:38:33,781
only to contract polio in my own
rather dull little country.
616
00:38:33,781 --> 00:38:36,073
Eastbourne Lido.
617
00:38:36,073 --> 00:38:38,043
1949.
618
00:38:38,043 --> 00:38:40,456
God rot the place and all who live
there.
619
00:38:40,456 --> 00:38:42,546
Tell me, Mr Venables,
620
00:38:42,546 --> 00:38:46,567
why did you come to live in Much
Deeping, so far away from everything?
621
00:38:46,567 --> 00:38:49,100
Do you have friends here?
No.
622
00:38:49,100 --> 00:38:52,437
I came to this part of the world
precisely because I knew no-one
here.
623
00:38:52,437 --> 00:38:54,488
Did you? Yes, well, I see.
624
00:38:54,488 --> 00:38:58,146
Yet, for all that, I find I'm now on
the tourist trail.
625
00:38:58,146 --> 00:39:01,403
A site of historic local interest.
626
00:39:02,569 --> 00:39:06,429
Along with the burning, and those
monsters up at The Pale Horse.
627
00:39:06,429 --> 00:39:08,319
Monsters, Mr Venables?
628
00:39:08,319 --> 00:39:11,294
You know what they say, two's
company, three's a coven.
629
00:39:11,294 --> 00:39:13,505
Seems a little harsh.
630
00:39:13,505 --> 00:39:16,078
I know this summer finds them
useful, Mrs Harsnet,
631
00:39:16,078 --> 00:39:19,617
but in my opinion, they should be
driven out,
632
00:39:19,617 --> 00:39:22,954
with pitchforks and burning brands,
if needs be.
633
00:39:22,954 --> 00:39:25,286
What they're up to in that place...
634
00:39:25,286 --> 00:39:27,336
What are they up to?
635
00:39:27,336 --> 00:39:29,387
Wickedness.
636
00:39:29,387 --> 00:39:31,357
All manner of black devilry.
637
00:39:32,764 --> 00:39:34,935
Of course, I was brought up with the
Devil.
638
00:39:34,935 --> 00:39:37,066
Believing in him, I mean.
639
00:39:37,066 --> 00:39:39,398
He always did seem to me so silly.
640
00:39:39,398 --> 00:39:41,569
With hooves and a tail,
641
00:39:41,569 --> 00:39:43,660
capering about like a ham actor.
642
00:39:44,866 --> 00:39:49,771
Call me old-fashioned, but I really
can't go along with this modern
playing-down of evil
643
00:39:49,771 --> 00:39:52,063
as something that doesn't really
exist.
644
00:39:52,063 --> 00:39:56,003
Would you agree, Miss Marple?
Yes. Yes, indeed I do.
645
00:39:56,003 --> 00:39:59,541
Evil is powerful, sometimes more
powerful than good.
646
00:40:00,748 --> 00:40:05,492
It's there. It needs to be
recognised...and fought.
647
00:40:05,492 --> 00:40:10,317
Fought, Miss Marple?
Otherwise we go down to darkness.
648
00:40:10,317 --> 00:40:13,091
Last night, Miss Marple, did I hear
you right?
649
00:40:13,091 --> 00:40:16,790
What's that? You told Mrs Grey
you knew Mrs Tuckerton.
650
00:40:16,790 --> 00:40:18,680
Wouldn't be Amelia Tuckerton?
651
00:40:19,725 --> 00:40:22,097
Stepdaughter by the name of
Thomasina.
652
00:40:22,097 --> 00:40:26,842
Possibly. As I say, she's just a
friend of a friend. Why?
653
00:40:26,842 --> 00:40:29,696
I worked with a girl at the gallery
called Thomasina Tuckerton.
654
00:40:29,696 --> 00:40:31,747
"Tommy Tucker" we called her.
655
00:40:31,747 --> 00:40:34,883
Well, it might be, it might be.
You must ask her.
656
00:40:34,883 --> 00:40:37,134
That's impossible, I'm afraid.
657
00:40:37,134 --> 00:40:39,024
Tommy died two weeks ago.
658
00:40:40,512 --> 00:40:42,964
Oh, I'm sorry.
659
00:40:42,964 --> 00:40:45,940
'And only a few weeks before, she'd
been so happy.
660
00:40:45,940 --> 00:40:48,111
John had asked her to marry him.
661
00:40:48,111 --> 00:40:51,166
And she'd accepted him. Yes, I see.
662
00:40:51,166 --> 00:40:54,222
We thought it must be some sort of
nervous alopecia.
663
00:40:54,222 --> 00:40:57,157
But she just got weaker.
What did the doctors diagnose?
664
00:40:57,157 --> 00:40:59,891
They didn't know. She was just so...
665
00:40:59,891 --> 00:41:01,339
alone.
666
00:41:01,339 --> 00:41:03,268
(GASPS)
667
00:41:05,842 --> 00:41:10,104
Her stepmother was on a cruise, so
there was only me and John to look
after her.
668
00:41:10,104 --> 00:41:12,516
Then, in the end,
669
00:41:12,516 --> 00:41:14,124
only me.
670
00:41:15,129 --> 00:41:17,180
She didn't want John
to see her like that.
671
00:41:19,713 --> 00:41:23,211
Where was her father? He died himself
less than a year ago,
672
00:41:23,211 --> 00:41:25,261
not long after Tommy's 19th.
673
00:41:25,261 --> 00:41:27,955
I finally ran her stepmother to
ground in Rio.
674
00:41:27,955 --> 00:41:30,810
It was all I could do to persuade
her to come back for the funeral.
675
00:41:30,810 --> 00:41:32,860
There was bad blood between them?
676
00:41:32,860 --> 00:41:35,594
She said John was
only after Tommy's money. Ah.
677
00:41:35,594 --> 00:41:38,288
She was a wealthy girl?
She would have been.
678
00:41:38,288 --> 00:41:41,384
Her father left her a fortune to be
held in trust
679
00:41:41,384 --> 00:41:43,676
until Tommy was 21 or...
680
00:41:43,676 --> 00:41:47,375
Or until she married. Yes, that is so
often the way.
681
00:41:47,375 --> 00:41:50,833
It goes now, I suppose, to the
stepmother? Yes.
682
00:41:50,833 --> 00:41:54,089
Yes. That, too, is so often the way.
683
00:41:55,295 --> 00:41:57,788
There you are. I was wondering where
you'd gotten to.
684
00:41:57,788 --> 00:42:02,211
Why? What's to do? Mrs Grey is
showing Mr Easterbrook her books.
685
00:42:02,211 --> 00:42:06,634
As a consequence, we've been invited
to tea in her sanctum sanctorum.
686
00:42:06,634 --> 00:42:11,217
Apparently, it's in the old
courthouse where Goody Carne was
tried. Come on.
687
00:42:12,866 --> 00:42:14,796
(CHICKENS SQUAWK)
688
00:42:16,404 --> 00:42:18,454
(COCK CROWS)
689
00:42:18,454 --> 00:42:20,344
(FOOTSTEPS)
690
00:42:23,078 --> 00:42:26,174
Goodness, what a lot of poultry you
keep.
691
00:42:26,174 --> 00:42:29,350
Can't say I care for hens.
Mostly cockerels, they be.
692
00:42:29,350 --> 00:42:32,607
Table birds?
Them's useful to us.
693
00:42:32,607 --> 00:42:35,019
Whatever they are,
I don't like them.
694
00:42:35,019 --> 00:42:37,874
Damn things look at you as if they
know what you're thinking.
695
00:42:37,874 --> 00:42:39,723
MRS GREY: Perhaps they do,
Mrs Cottam.
696
00:42:43,543 --> 00:42:46,478
I mean, this is interesting.
697
00:42:46,478 --> 00:42:49,855
Oh, yes, this is powerful.
698
00:42:54,680 --> 00:42:59,183
(GASPS) Honestly, Thyrza, I do wish
sometimes you'd knock.
699
00:42:59,183 --> 00:43:01,716
I'm surprised you didn't divine my
presence, dear.
700
00:43:01,716 --> 00:43:05,335
Mrs Grey, you really do have some
wonders here.
701
00:43:05,335 --> 00:43:07,988
An original Maleus Maleficarum
702
00:43:07,988 --> 00:43:11,004
and this, Grimoire's Saducismus
Triumphatus.
703
00:43:11,004 --> 00:43:13,014
Very rare indeed.
704
00:43:13,014 --> 00:43:16,311
Oh, it's so nice to meet someone who
admires one's treasures.
705
00:43:16,311 --> 00:43:18,683
MRS COTTAM: This is where you do
your seances?
706
00:43:18,683 --> 00:43:21,136
MRS GREY: Ah, that plain and
forthright voice
707
00:43:21,136 --> 00:43:23,227
for which the Antipodes is so
rightly renowned!
708
00:43:24,272 --> 00:43:28,172
You're well informed, Mrs Cottam.
Someone must have been talking.
709
00:43:28,172 --> 00:43:32,876
In a village, I find everyone knows
one's business far better than one
does oneself.
710
00:43:32,876 --> 00:43:37,580
I'm sure the three of us enjoy
a splendid sinister reputation.
711
00:43:37,580 --> 00:43:41,279
Got all you want? Yes, thank you,
Bella. That'll be all.
712
00:43:44,335 --> 00:43:46,265
Give it here!
713
00:43:47,190 --> 00:43:51,090
I'm sure someone will have told you
Bella is the local witch.
714
00:43:51,090 --> 00:43:54,306
Really?
Yes, she has certain powers,
715
00:43:54,306 --> 00:43:57,643
though not as great as those that
Sybil enjoys.
716
00:43:57,643 --> 00:44:00,216
I have always been attracted to the
occult.
717
00:44:00,216 --> 00:44:04,679
Even as a child, I realised I had
unusual powers.
718
00:44:04,679 --> 00:44:06,448
Did you? Really?
719
00:44:06,448 --> 00:44:09,343
Automatic writing came quite
naturally to me.
720
00:44:09,343 --> 00:44:11,635
I didn't even know what it was.
721
00:44:11,635 --> 00:44:15,937
I'd just sit there with a pencil in
my hand, without a clue what was
happening.
722
00:44:15,937 --> 00:44:18,148
Automatic writing.
723
00:44:18,148 --> 00:44:22,330
The difference between that
and mindless scribbling is...?
724
00:44:22,330 --> 00:44:24,421
Interpretation.
Ah, yes.
725
00:44:24,421 --> 00:44:28,160
Yes, of course. You don't believe any
of this, do you, Miss Marple?
726
00:44:28,160 --> 00:44:31,015
But you do, don't you?
I don't believe, Miss Marple.
727
00:44:31,015 --> 00:44:32,985
I know!
728
00:44:32,985 --> 00:44:37,086
Why else have people come through
the ages to the necromancer?
729
00:44:37,086 --> 00:44:39,297
And the witch doctor?
730
00:44:39,297 --> 00:44:42,111
There are only two things people
want badly enough
731
00:44:42,111 --> 00:44:44,162
to risk damnation.
732
00:44:44,162 --> 00:44:46,373
The love potion
733
00:44:46,373 --> 00:44:48,263
and the cup of death.
Ah.
734
00:44:48,263 --> 00:44:50,474
So simple, isn't it, love and death?
735
00:44:50,474 --> 00:44:53,771
The love potion...
to win the man you want.
736
00:44:53,771 --> 00:44:56,465
A draught to be taken at the full of
the moon.
737
00:44:56,465 --> 00:44:59,360
Recite the names of the devils.
738
00:44:59,360 --> 00:45:02,094
Draw patterns on the floor.
All window dressing.
739
00:45:02,094 --> 00:45:04,145
The truth, of course...
740
00:45:04,145 --> 00:45:06,195
The aphrodisiac in the draught.
741
00:45:06,195 --> 00:45:08,286
And the cup of death?
742
00:45:08,286 --> 00:45:10,779
Untraceable poisons perhaps?
743
00:45:10,779 --> 00:45:12,909
Poisons? Childish stuff.
744
00:45:12,909 --> 00:45:15,000
There are new horizons, Miss Marple.
745
00:45:15,000 --> 00:45:16,890
The mind.
746
00:45:18,136 --> 00:45:20,951
Knowledge of what it can do
and what it can be made to do.
747
00:45:20,951 --> 00:45:22,961
Made to do?
748
00:45:22,961 --> 00:45:26,218
Influence your subject to commit
suicide, is that it? No.
749
00:45:26,218 --> 00:45:28,510
The psychologists
have shown us the way.
750
00:45:29,676 --> 00:45:31,726
The desire for death.
751
00:45:31,726 --> 00:45:33,777
It's there in everyone.
752
00:45:33,777 --> 00:45:36,109
And that desire can be stimulated.
753
00:45:36,109 --> 00:45:38,320
You don't need to kill your victim.
754
00:45:38,320 --> 00:45:41,536
All you need to do
is will him to death.
755
00:45:41,536 --> 00:45:43,346
Can you do that?
(WOMAN SCREAMS)
756
00:45:49,176 --> 00:45:51,105
(WHIMPERS)
757
00:45:52,794 --> 00:45:54,885
Kanga!
758
00:45:54,885 --> 00:45:56,935
Oh, my God!
759
00:45:56,935 --> 00:45:58,825
Lydia, what is it?
760
00:46:08,515 --> 00:46:10,565
Oh, God!
761
00:46:10,565 --> 00:46:12,576
What's wrong with him?
762
00:46:12,576 --> 00:46:14,666
What happened here?
763
00:46:14,666 --> 00:46:17,119
Oh, my Ru! Darling!
764
00:46:23,391 --> 00:46:25,442
(WEEPS)
765
00:46:25,442 --> 00:46:27,492
Excuse me, sir.
766
00:46:27,492 --> 00:46:29,543
Good heavens, Lejeune.
767
00:46:29,543 --> 00:46:31,432
What are you doing here?
768
00:46:32,558 --> 00:46:34,528
Be with you in a moment.
769
00:46:38,187 --> 00:46:41,002
When I got back from lunch
with Mr Venables, Ru had...
770
00:46:41,203 --> 00:46:43,132
Oh!
771
00:46:44,499 --> 00:46:47,274
Captain Cottam had already retired.
772
00:46:47,274 --> 00:46:51,254
It was his custom to take a siesta
at that time of the afternoon.
773
00:46:51,254 --> 00:46:53,988
I took him a cup of tea at four
o'clock.
774
00:46:55,074 --> 00:46:57,164
Yes, around then.
775
00:46:57,164 --> 00:46:59,175
And...
776
00:46:59,175 --> 00:47:01,145
that's when I found him.
777
00:47:06,050 --> 00:47:08,060
Rupert was in the garden
with the dog.
778
00:47:09,709 --> 00:47:11,639
That was the last I saw him.
779
00:47:14,413 --> 00:47:16,343
He was so full of life.
780
00:47:18,032 --> 00:47:19,961
We were so happy.
781
00:47:22,293 --> 00:47:24,223
And I wasn't there.
782
00:47:26,193 --> 00:47:28,123
I wasn't there.
783
00:47:30,898 --> 00:47:32,827
(COCK CROWS)
784
00:47:34,355 --> 00:47:36,406
Hello.
785
00:47:36,406 --> 00:47:38,497
Oh, hello.
786
00:47:38,497 --> 00:47:40,467
I thought you might like this.
787
00:47:40,467 --> 00:47:42,397
Oh, thank you.
788
00:47:43,844 --> 00:47:45,975
You been seen?
Yes.
789
00:47:45,975 --> 00:47:48,669
Though what the police think I can
tell them...
790
00:47:48,669 --> 00:47:51,966
There's no suggestion there are any
suspicious circumstances?
791
00:47:51,966 --> 00:47:54,097
Not so far as I know.
792
00:47:54,097 --> 00:47:56,228
I've been meaning to ask.
793
00:47:56,228 --> 00:47:58,318
How was it you heard about
the Pale Horse?
794
00:47:59,886 --> 00:48:01,937
It's my field.
795
00:48:01,937 --> 00:48:04,108
English folklore.
796
00:48:04,108 --> 00:48:06,762
Yes, of course.
What's your interest.
797
00:48:06,762 --> 00:48:08,651
Oh, just bad old curiosity.
798
00:48:11,988 --> 00:48:16,089
I'm not sure...
I believe that for a moment.
799
00:48:16,089 --> 00:48:18,703
In fact, you strike me as the sort of
young woman
800
00:48:18,703 --> 00:48:21,316
who's never had an idle thought in
her head.
801
00:48:23,407 --> 00:48:25,417
I'll take that as a compliment.
802
00:48:25,417 --> 00:48:27,347
You should.
803
00:48:33,700 --> 00:48:38,645
I thought it best we meet somewhere
where we could talk in private.
804
00:48:40,374 --> 00:48:44,395
I've asked the local pathologist to
pass his findings on,
805
00:48:44,395 --> 00:48:48,536
but first impressions are Captain
Cottam died of natural causes.
806
00:48:48,536 --> 00:48:50,627
Natural causes?
His heart.
807
00:48:50,627 --> 00:48:54,486
It would appear he'd been...
exerting himself.
808
00:48:54,486 --> 00:48:56,698
After a fashion.
809
00:48:56,698 --> 00:48:58,829
I understood he'd gone for an
afternoon nap.
810
00:48:58,829 --> 00:49:02,126
It's possible he may not have been
having 40 winks by himself.
811
00:49:02,126 --> 00:49:04,015
Oh, I see.
812
00:49:05,704 --> 00:49:08,157
I must say, I thought there was
rather more
813
00:49:08,157 --> 00:49:11,051
to their arrangements
than simple housekeeping.
814
00:49:11,051 --> 00:49:14,951
And Mrs Cottam party to it,
would you think?
815
00:49:14,951 --> 00:49:17,082
I would think so, wouldn't you?
816
00:49:17,082 --> 00:49:20,017
It goes on. You only
have to read the Sunday papers.
817
00:49:20,017 --> 00:49:23,314
But it doesn't mean
there's anything sinister about it.
818
00:49:23,314 --> 00:49:26,450
Look, I'm sorry, I know
you have the best of intentions
819
00:49:26,450 --> 00:49:28,501
but the long and the short of it
is...
820
00:49:28,501 --> 00:49:32,321
I can't go poking my big London nose
into Hampshire Police business
821
00:49:32,321 --> 00:49:34,733
because you've got a feeling.
It isn't done.
822
00:49:34,733 --> 00:49:36,944
No, no, of course.
823
00:49:36,944 --> 00:49:39,759
Mind, you could have knocked me down
with a feather
824
00:49:39,759 --> 00:49:42,332
running into Mark Easterbrook again
so soon.
825
00:49:42,332 --> 00:49:44,986
I'll admit it's a rum go
finding him down here.
826
00:49:44,986 --> 00:49:47,398
Not that I'm suggesting that he was
involved
827
00:49:47,398 --> 00:49:49,931
with what happened with Father
Gorman in any way.
828
00:49:49,931 --> 00:49:51,821
No. No, of course not.
829
00:49:53,710 --> 00:49:56,042
It is a long while
since you've seen him.
830
00:49:57,088 --> 00:49:59,138
The man you knew...
831
00:49:59,138 --> 00:50:01,269
He does seem changed.
832
00:50:01,269 --> 00:50:03,561
But he's more cause than most.
833
00:50:03,561 --> 00:50:05,571
Maybe since Isla.
834
00:50:05,571 --> 00:50:07,662
His wife.
835
00:50:07,662 --> 00:50:09,914
Whirlwind romance, head over heels.
836
00:50:09,914 --> 00:50:12,929
Whisked her off to Italy for a
honeymoon. Amalfi coast.
837
00:50:12,929 --> 00:50:15,020
Car accident.
838
00:50:15,020 --> 00:50:16,990
Brakes failed.
839
00:50:16,990 --> 00:50:19,603
She was killed outright.
840
00:50:19,603 --> 00:50:23,543
I imagine Mr Easterbrook
was lucky to survive.
841
00:50:23,543 --> 00:50:25,795
She was...
842
00:50:25,795 --> 00:50:27,805
with a friend.
Ah.
843
00:50:27,805 --> 00:50:30,338
Local police tried to pin it on
Mark, of course.
844
00:50:30,338 --> 00:50:32,791
Jealousy, but it didn't stick.
845
00:50:32,791 --> 00:50:34,801
Anything in it?
846
00:50:34,801 --> 00:50:36,691
I'd have sworn not, but...
847
00:50:38,138 --> 00:50:41,114
(SIGHS)
Given the right circumstances,
848
00:50:41,114 --> 00:50:44,089
who knows what a chap might do?
849
00:50:44,089 --> 00:50:46,421
Tell me, Inspector, have you ever
heard of
850
00:50:46,421 --> 00:50:49,758
a physician called Sir William
Dougdale of Harley Street?
851
00:50:49,758 --> 00:50:52,331
He's a nerve doctor, isn't he?
So I believe.
852
00:50:52,331 --> 00:50:54,623
Yes, we use him sometimes if one of
our men
853
00:50:54,623 --> 00:50:58,000
goes down with a bad case of the
jitters. Why, what about him?
854
00:50:58,000 --> 00:51:01,257
Perhaps you might like to ask him
about one of his patients?
855
00:51:01,257 --> 00:51:03,308
Name of Venables.
856
00:51:03,308 --> 00:51:05,318
Price Court.
857
00:51:05,318 --> 00:51:07,529
Much Deeping.
858
00:51:07,529 --> 00:51:10,102
Bye, Miss Marple.
Goodbye.
859
00:51:10,102 --> 00:51:12,314
Miss Marple.
860
00:51:12,314 --> 00:51:15,128
Oh, Miss Corrigan.
You said evil had to be fought.
861
00:51:15,128 --> 00:51:18,184
Otherwise we go down to darkness.
Did you mean it?
862
00:51:18,184 --> 00:51:20,355
Every word.
863
00:51:20,355 --> 00:51:23,491
Is there something you'd like to tell
me perhaps?
864
00:51:23,491 --> 00:51:25,461
Yes.
About your friend, is it?
865
00:51:25,461 --> 00:51:27,592
Tommy Tuckerton?
866
00:51:27,592 --> 00:51:31,452
You're worried that her death was
perhaps not entirely a natural one?
867
00:51:36,438 --> 00:51:38,649
C R Bradley.
868
00:51:38,649 --> 00:51:42,147
I found it at Tommy Tuckerton's
house. Her stepmother had it.
869
00:51:42,147 --> 00:51:44,680
That's what led me here.
Charing Cross, 6502.
870
00:51:44,680 --> 00:51:47,776
Have you tried to contact Mr Bradley?
871
00:51:47,776 --> 00:51:50,228
I'm ashamed to say I was afraid to
on my own.
872
00:51:50,228 --> 00:51:52,842
Well, there's two of us now.
Two of us?
873
00:51:52,842 --> 00:51:55,857
Yes, you see, I too lost a friend.
874
00:51:55,857 --> 00:51:58,953
A very dear friend.
His name was Father Gorman.
875
00:51:58,953 --> 00:52:01,446
And somehow, the Pale Horse,
876
00:52:01,446 --> 00:52:05,265
perhaps with the help of Mr Bradley,
was at the heart of it.
877
00:52:05,265 --> 00:52:08,763
And now with Captain Cottam's
murder...
878
00:52:08,763 --> 00:52:10,733
Murder? I thought a heart seizure.
879
00:52:10,733 --> 00:52:12,985
Oh, no, my dear.
880
00:52:12,985 --> 00:52:14,915
He was murdered, I'm quite sure of
it.
881
00:52:14,915 --> 00:52:17,689
But why and by whom...?
882
00:52:17,689 --> 00:52:20,061
We'll get to the bottom of it.
I know we will.
883
00:52:20,061 --> 00:52:23,077
Oh, yes, but we must beware.
884
00:52:23,077 --> 00:52:25,771
For even while we are hunting him...
885
00:52:25,771 --> 00:52:28,786
I fear he may well be hunting us.
886
00:52:28,786 --> 00:52:30,997
Please be careful, Miss Marple.
887
00:52:30,997 --> 00:52:33,571
Don't worry.
I'll be back from London tomorrow.
888
00:52:33,571 --> 00:52:35,501
See you then.
889
00:52:51,200 --> 00:52:53,291
Well, dear lady,
890
00:52:53,291 --> 00:52:55,341
how may one be of service?
891
00:52:55,341 --> 00:52:57,955
Oh, no, thank you.
892
00:52:57,955 --> 00:53:03,182
Well, I'm not sure how this is meant
to work, Mr Bradley.
893
00:53:03,182 --> 00:53:05,192
I suppose the first thing to ask
is...
894
00:53:05,192 --> 00:53:07,403
how much?
895
00:53:07,403 --> 00:53:12,228
That's not how we go about things,
dear me, no.
896
00:53:12,228 --> 00:53:15,083
We haven't introduced ourselves yet,
have we?
897
00:53:15,083 --> 00:53:17,254
I don't think
I ought to give you my name.
898
00:53:17,254 --> 00:53:19,304
Oh, cautious, yes, I like that.
899
00:53:19,304 --> 00:53:21,194
Admirable quality, but...
900
00:53:22,440 --> 00:53:26,381
I think we may allow ourselves
a moment's candour.
901
00:53:28,431 --> 00:53:30,602
Who is it sent you to me?
902
00:53:30,602 --> 00:53:34,462
Let's just say a friend of mine has a
friend who has a friend.
903
00:53:34,462 --> 00:53:36,352
Quite.
904
00:53:37,277 --> 00:53:39,729
You know my calling, I presume?
905
00:53:39,729 --> 00:53:41,619
Turf commission agent?
906
00:53:42,745 --> 00:53:44,876
Interested in horses?
907
00:53:44,876 --> 00:53:47,006
Betting?
908
00:53:47,006 --> 00:53:49,620
Any particular horse
you had in mind?
909
00:53:49,620 --> 00:53:51,590
A pale horse.
910
00:53:51,590 --> 00:53:53,721
Very good, very good.
911
00:53:53,721 --> 00:53:55,611
Excellent.
912
00:53:56,736 --> 00:53:59,189
Oh, you yourself, if I may say so...
913
00:53:59,189 --> 00:54:01,240
seem to be rather a dark horse.
914
00:54:01,240 --> 00:54:03,411
(LAUGHS)
915
00:54:03,411 --> 00:54:06,386
Let me assure you that there's no
need for any anxiety.
916
00:54:06,386 --> 00:54:08,517
I'm a lawyer myself.
917
00:54:08,517 --> 00:54:10,487
Disbarred, I understand.
918
00:54:10,487 --> 00:54:12,618
Unfairly, of course.
919
00:54:12,618 --> 00:54:14,588
Just so.
920
00:54:14,588 --> 00:54:16,719
But disbarred or not,
921
00:54:16,719 --> 00:54:18,850
I do know my law.
922
00:54:18,850 --> 00:54:22,750
And everything I recommend here
is perfectly legal.
923
00:54:24,599 --> 00:54:26,972
It's just a question of a bet,
you see.
924
00:54:26,972 --> 00:54:28,861
A bet?
That's right.
925
00:54:28,861 --> 00:54:31,073
A man...
926
00:54:31,073 --> 00:54:33,606
or in your case, mutatis mutandis,
a woman
927
00:54:33,606 --> 00:54:36,058
can bet on anything he pleases.
928
00:54:36,058 --> 00:54:38,229
Whether it will rain tomorrow?
929
00:54:38,229 --> 00:54:40,722
Whether the Russians can send a man
to the moon?
930
00:54:40,722 --> 00:54:42,813
Or...whether...
931
00:54:42,813 --> 00:54:47,437
Mrs X...will die before Christmas.
932
00:54:47,437 --> 00:54:49,769
Do you follow?
933
00:54:49,769 --> 00:54:53,106
Correct me if I'm wrong, but I saw
you at Kensal Green Cemetery.
934
00:54:54,231 --> 00:54:56,403
Er...
935
00:54:56,403 --> 00:54:59,257
You did. I would have mentioned it
myself,
936
00:54:59,257 --> 00:55:01,469
but running into you again,
937
00:55:01,469 --> 00:55:06,213
I didn't want you to get the idea
I was some kind of oddball, you know.
938
00:55:06,213 --> 00:55:08,505
Following you.
What were you doing?
939
00:55:09,952 --> 00:55:12,767
I was visiting my late godmother Min.
940
00:55:12,767 --> 00:55:17,672
More properly,
Lady Minerva Hesketh-Dubois.
941
00:55:17,672 --> 00:55:20,687
BRADLEY:
Let's assume a hypothetical case.
942
00:55:20,687 --> 00:55:25,512
Someone would like to know when
Great Aunt Eliza is going to die.
943
00:55:26,718 --> 00:55:30,457
Eliza could live on, pepped up by
doctors, for another ten years.
944
00:55:30,457 --> 00:55:32,990
You'd be delighted,
you're fond of the old girl.
945
00:55:32,990 --> 00:55:35,925
But how useful would it be to know?
946
00:55:37,373 --> 00:55:39,785
You follow?
Oh, yes.
947
00:55:39,785 --> 00:55:41,755
This is where yours truly comes in.
948
00:55:41,755 --> 00:55:45,253
You bet me a certain sum...
949
00:55:46,419 --> 00:55:50,480
..that Aunt Eliza will be hale and
hearty till Christmas.
950
00:55:52,169 --> 00:55:54,380
I bet that she won't.
951
00:55:54,380 --> 00:55:56,953
There's nothing against that, is
there?
952
00:55:56,953 --> 00:55:59,808
She was a...decent old stick.
953
00:55:59,808 --> 00:56:01,858
Good innings, mind.
954
00:56:01,858 --> 00:56:03,909
71.
955
00:56:03,909 --> 00:56:06,120
But she went through it, poor thing.
956
00:56:06,120 --> 00:56:08,573
I mean it was quick,
quick as you like, but...
957
00:56:08,573 --> 00:56:10,704
all over in a week. But...
958
00:56:10,704 --> 00:56:13,237
you wouldn't let a dog suffer like
that.
959
00:56:14,443 --> 00:56:17,056
She wasted away to skin and bone.
960
00:56:18,263 --> 00:56:20,233
Her hair...
Her hair?
961
00:56:20,233 --> 00:56:22,846
It just came out.
962
00:56:22,846 --> 00:56:24,816
Clumps.
963
00:56:24,816 --> 00:56:27,028
Dignity. You know.
964
00:56:27,028 --> 00:56:30,807
For a woman, especially, crowning
glory, when all is said and done.
965
00:56:30,807 --> 00:56:32,817
No matter how old you are.
966
00:56:32,817 --> 00:56:34,707
You were fond of her?
967
00:56:36,034 --> 00:56:37,964
Yes.
968
00:56:39,090 --> 00:56:41,019
Yes, I suppose I was rather.
969
00:56:43,633 --> 00:56:45,563
She was always there when things...
970
00:56:46,689 --> 00:56:48,739
..got bad.
971
00:56:48,739 --> 00:56:50,629
Did they get bad often?
972
00:56:53,041 --> 00:56:54,971
Once. Very.
973
00:57:00,117 --> 00:57:02,168
We draw up a contract, sign it,
974
00:57:02,168 --> 00:57:04,339
I give you a date,
975
00:57:04,339 --> 00:57:06,751
I say that a fortnight from that
date...
976
00:57:07,998 --> 00:57:11,134
..Aunt Eliza's funeral service will
be read.
977
00:57:12,220 --> 00:57:14,431
You say it won't.
978
00:57:14,431 --> 00:57:17,084
Supposing you lose?
Well, I pay up.
979
00:57:17,084 --> 00:57:19,215
Naturally.
980
00:57:19,215 --> 00:57:23,719
And if you lose...
Supposing I don't...pay up?
981
00:57:23,719 --> 00:57:25,890
I really shouldn't advise so.
982
00:57:27,056 --> 00:57:29,307
I'd like to think about it.
Of course.
983
00:57:29,307 --> 00:57:31,398
Of course, by all means, yes.
984
00:57:31,398 --> 00:57:33,408
Never rush into anything ever.
985
00:57:33,408 --> 00:57:35,539
If you decide to do business,
986
00:57:35,539 --> 00:57:38,153
you come back and we'll go into the
matter more fully.
987
00:57:39,278 --> 00:57:41,289
No hurry in the world.
988
00:57:41,289 --> 00:57:43,219
No hurry at all.
989
00:57:44,344 --> 00:57:46,435
Thank you.
990
00:57:46,435 --> 00:57:49,370
Where does the pale horse fit in?
991
00:57:49,370 --> 00:57:53,672
More things in heaven and earth,
Horatio, than are dreamed of...
992
00:57:54,878 --> 00:57:57,050
Don't ask me how they do it.
I don't know.
993
00:57:58,135 --> 00:58:00,105
But rest assured...
994
00:58:01,231 --> 00:58:03,161
..whatever it is they do do...
995
00:58:04,246 --> 00:58:06,176
..it works.
996
00:58:15,665 --> 00:58:17,756
Bradley, eh?
997
00:58:17,756 --> 00:58:19,967
I should have known.
998
00:58:19,967 --> 00:58:22,138
Caused us no end of trouble over the
years.
999
00:58:22,138 --> 00:58:24,430
But he's a slippery customer.
1000
00:58:24,430 --> 00:58:26,641
Knows every legal dodge in the book.
1001
00:58:26,641 --> 00:58:29,697
Somehow always stays
just the right side of the line.
1002
00:58:29,697 --> 00:58:32,632
But we were talking about murder.
Organised murder.
1003
00:58:32,632 --> 00:58:35,004
That's partly what I can't square.
1004
00:58:35,004 --> 00:58:37,216
Bradley's a wrong'un, but...
1005
00:58:37,216 --> 00:58:40,794
something like that? The chance of
having his neck stretched?
1006
00:58:40,794 --> 00:58:42,965
I'd have said that was right off his
beat.
1007
00:58:42,965 --> 00:58:45,177
Yes, I agree with you, Inspector.
1008
00:58:45,177 --> 00:58:50,041
Mr Bradley's involvement begins and
ends with a financial transaction.
1009
00:58:50,041 --> 00:58:53,137
He's a go-between.
Nothing more.
1010
00:58:53,137 --> 00:58:56,515
And I did hear back from Sir William
Dougdale,
1011
00:58:56,515 --> 00:58:58,806
the nerve chap
you asked me to get hold of.
1012
00:58:58,806 --> 00:59:00,937
No go, I'm afraid.
1013
00:59:00,937 --> 00:59:04,194
Venables has as much chance of
walking as I have of flying.
1014
00:59:04,194 --> 00:59:07,772
You know, Inspector, despite all the
evidence to the contrary,
1015
00:59:07,772 --> 00:59:11,753
I think it would still be worth one's
while to keep an eye on Mr Venables.
1016
00:59:11,753 --> 00:59:13,643
Really?
Oh, yes.
1017
00:59:13,643 --> 00:59:15,894
I would go so far as to say
1018
00:59:15,894 --> 00:59:19,030
he may well be key to unwrapping this
whole affair.
1019
00:59:19,030 --> 00:59:21,563
There are dark forces at work here,
Inspector.
1020
00:59:21,563 --> 00:59:24,378
They must be forced into the light.
1021
00:59:24,378 --> 00:59:26,549
Somehow I don't like the sound of
that.
1022
00:59:26,549 --> 00:59:30,891
Whatever suspicions you may have,
you must leave things to the police
1023
00:59:30,891 --> 00:59:32,861
and not take any action of your own.
1024
00:59:32,861 --> 00:59:34,992
No, no, of course, Inspector.
1025
00:59:34,992 --> 00:59:38,249
No, you're right.
I wouldn't dream...
1026
00:59:38,249 --> 00:59:40,139
Dear me, no.
1027
00:59:43,911 --> 00:59:47,087
According to the tail I put on
Bradley,
1028
00:59:47,087 --> 00:59:49,459
he left yesterday in his lunch hour
1029
00:59:49,459 --> 00:59:52,877
to deliver a letter to an office
on the other side of town.
1030
00:59:52,877 --> 00:59:55,691
The place looked derelict,
but we've run it down.
1031
00:59:55,691 --> 01:00:00,034
Registered offices of
Customer Reactions Classified.
1032
01:00:00,034 --> 01:00:02,245
Some sort of market research outfit.
1033
01:00:02,245 --> 01:00:04,939
The registrar of companies lists the
director
1034
01:00:04,939 --> 01:00:07,311
as an Ian Morris Noone.
With an "E".
1035
01:00:07,311 --> 01:00:09,361
Oh, well, it would be, wouldn't it?
1036
01:00:09,361 --> 01:00:11,412
It's a front obviously.
1037
01:00:11,412 --> 01:00:13,463
What?
1038
01:00:13,463 --> 01:00:15,473
Ian Morris Noone...
1039
01:00:15,473 --> 01:00:18,046
I, M, Noon.
1040
01:00:18,046 --> 01:00:20,820
I am no-one.
1041
01:00:20,820 --> 01:00:23,755
Or "I'm number one". Both probably.
1042
01:00:23,755 --> 01:00:26,248
The man's got a sense of humour,
then.
1043
01:00:26,248 --> 01:00:28,258
And it would seem to confirm your
instinct
1044
01:00:28,258 --> 01:00:30,269
that Bradley is just the middle man.
1045
01:00:30,269 --> 01:00:33,807
Forgive me, but wasn't there some
mention of consumer reactions
1046
01:00:33,807 --> 01:00:36,903
with regard to Mrs Davis?
1047
01:00:36,903 --> 01:00:38,994
Yes, but the neighbours say that
1048
01:00:38,994 --> 01:00:41,084
no-one's been near the office in
months.
1049
01:00:42,290 --> 01:00:46,351
You really think the Pale Horse is
connected? Don't you?
1050
01:00:46,351 --> 01:00:48,402
It's a big jump from putting on
1051
01:00:48,402 --> 01:00:51,015
scare shows for the gullible to
actual murder
1052
01:00:51,015 --> 01:00:55,237
All these people who died, presumably
somebody profited by their deaths.
1053
01:00:55,237 --> 01:00:59,217
Oh, yes. Lady Hesketh-Dubois
left about ยฃ50,000.
1054
01:00:59,217 --> 01:01:02,353
Niece and nephew inherit.
Both could do with the money.
1055
01:01:02,353 --> 01:01:04,605
But both were abroad
when she fell ill.
1056
01:01:04,605 --> 01:01:07,781
Thomasina Tuckerton, her father left
a very large fortune
1057
01:01:07,781 --> 01:01:10,435
but since she died unmarried before
the age of 21...
1058
01:01:10,435 --> 01:01:12,566
It reverts to her stepmother.
1059
01:01:12,566 --> 01:01:15,461
It's pretty much the same story with
the whole list. Yes.
1060
01:01:16,667 --> 01:01:19,361
I think it's time we spoke to Miss
Corrigan.
1061
01:01:21,572 --> 01:01:23,542
Why?
1062
01:01:36,609 --> 01:01:38,740
Good heavens.
1063
01:01:38,740 --> 01:01:40,590
What are you doing here?
1064
01:01:49,073 --> 01:01:51,003
(RAISED VOICES)
1065
01:01:54,340 --> 01:01:56,552
..time after time!
1066
01:01:56,552 --> 01:01:59,808
I've given you the same answer!
Every time you persist!
1067
01:01:59,808 --> 01:02:01,738
Every time you persist.
Argh!
1068
01:02:01,738 --> 01:02:03,748
For God's sake!
1069
01:02:03,748 --> 01:02:05,638
For God's sake, woman.
1070
01:02:06,844 --> 01:02:10,302
You take it!
I do not love you any more!
1071
01:02:10,302 --> 01:02:12,232
You will pay for that.
1072
01:02:14,403 --> 01:02:16,333
Oh.
1073
01:02:17,539 --> 01:02:21,399
Oh, Miss Corrigan, I thought you were
here until the end of the week.
1074
01:02:21,399 --> 01:02:24,817
I've been called back to work.
An emergency at the gallery.
1075
01:02:24,817 --> 01:02:27,510
Oh, I am sorry.
I shall be sad to see you go.
1076
01:02:27,510 --> 01:02:29,521
Your bill, Miss Corrigan.
1077
01:02:29,521 --> 01:02:31,611
Thank you.
1078
01:02:31,611 --> 01:02:33,622
Mrs Grey,
1079
01:02:33,622 --> 01:02:35,793
I wonder could you do me a favour?
1080
01:02:35,793 --> 01:02:38,889
While packing, I seem to have
misplaced a glove.
1081
01:02:38,889 --> 01:02:40,939
Brown suede, the left.
1082
01:02:40,939 --> 01:02:42,950
I'll send it on to you.
1083
01:02:42,950 --> 01:02:44,880
Well...
1084
01:02:46,568 --> 01:02:48,780
(SIGHS)
1085
01:02:48,780 --> 01:02:50,750
Goodbye, then.
Bye-bye.
1086
01:02:50,750 --> 01:02:52,760
Safe journey.
1087
01:02:52,760 --> 01:02:54,650
Oh.
1088
01:02:56,620 --> 01:02:58,550
Miss Marple.
1089
01:03:12,622 --> 01:03:14,713
Well, well, well.
1090
01:03:14,713 --> 01:03:17,406
Now...try not to worry.
1091
01:03:17,406 --> 01:03:19,377
These things happen.
1092
01:03:19,377 --> 01:03:21,829
If she won't play fair,
1093
01:03:21,829 --> 01:03:24,764
you're not really left with much of
an alternative.
1094
01:03:25,970 --> 01:03:29,991
Obviously, with the time factor,
it will have to be...
1095
01:03:29,991 --> 01:03:32,685
reflected in the size of the bet.
But...
1096
01:03:32,685 --> 01:03:35,338
you just leave that with me, hmm?
1097
01:03:35,338 --> 01:03:37,108
Thank you.
No. Thank you.
1098
01:03:44,264 --> 01:03:46,395
(PHONE RINGS)
1099
01:03:46,395 --> 01:03:48,405
The Pale Horse.
1100
01:03:48,405 --> 01:03:50,295
Oh.
1101
01:03:52,507 --> 01:03:54,758
Tonight?
1102
01:03:54,758 --> 01:03:58,819
LEJEUNE: 'I've had the preliminary
findings on Captain Cottam through.
1103
01:03:58,819 --> 01:04:01,432
Doesn't look to have been
a heart attack after all.
1104
01:04:01,432 --> 01:04:05,212
The pathologist says he's never seen
anything like Cottam's insides.
1105
01:04:05,212 --> 01:04:07,986
It looks as if he drank about a
gallon of drain cleaner.'
1106
01:04:07,986 --> 01:04:09,876
Morning.
1107
01:04:12,007 --> 01:04:13,936
Oh, great heavens.
1108
01:04:15,062 --> 01:04:17,193
Of course.
1109
01:04:17,193 --> 01:04:19,043
Yes. Oh.
1110
01:04:22,460 --> 01:04:24,390
Now I see.
1111
01:04:56,957 --> 01:05:00,737
Once the invocation is completed,
there can be no going back.
1112
01:05:01,862 --> 01:05:04,355
Death will have its dominion.
1113
01:05:05,722 --> 01:05:07,612
You are resolved?
1114
01:05:09,542 --> 01:05:11,472
Very well.
1115
01:05:22,046 --> 01:05:24,901
You have brought what you were
instructed to bring?
1116
01:05:24,901 --> 01:05:26,790
Er...yes.
1117
01:05:28,881 --> 01:05:30,731
It belongs...
No, no.
1118
01:05:31,816 --> 01:05:33,746
No names.
1119
01:05:39,254 --> 01:05:41,224
Oh, yes.
1120
01:05:42,792 --> 01:05:44,722
This is most suitable.
1121
01:05:49,346 --> 01:05:52,161
The physical emanations of its
wearer
1122
01:05:52,161 --> 01:05:54,050
are very strong.
1123
01:06:02,574 --> 01:06:04,665
Sybil.
1124
01:06:04,665 --> 01:06:06,554
We're ready for you.
1125
01:06:23,602 --> 01:06:26,296
I must impress upon you the
necessity
1126
01:06:26,296 --> 01:06:29,030
of remaining absolutely still.
1127
01:06:29,030 --> 01:06:32,246
I am summoning forces into this room
1128
01:06:32,246 --> 01:06:35,865
dangerous to those who do not know
how to control them.
1129
01:06:40,810 --> 01:06:42,861
Argh!
1130
01:06:42,861 --> 01:06:44,750
(DEEP) I am here.
1131
01:06:46,841 --> 01:06:48,892
Is that you, Macandal?
1132
01:06:48,892 --> 01:06:50,781
I am Macandal.
1133
01:06:52,872 --> 01:06:56,772
Are you prepared, Macandal,
to submit to my desire?
1134
01:06:56,772 --> 01:06:58,983
I am.
1135
01:06:58,983 --> 01:07:02,522
The dead must be sent to cause
death.
1136
01:07:02,522 --> 01:07:04,652
It shall be so.
1137
01:07:04,652 --> 01:07:06,542
(DRUMMING)
1138
01:07:14,262 --> 01:07:16,996
Paul! Paul!
1139
01:07:16,996 --> 01:07:19,127
Oh!
1140
01:07:19,127 --> 01:07:21,097
Well, did you get
a look at his legs?
1141
01:07:21,097 --> 01:07:23,228
No, I didn't.
1142
01:07:23,228 --> 01:07:25,841
But I think I know how he's been
doing it.
1143
01:07:25,841 --> 01:07:27,731
You do?
Yes. Let's just...
1144
01:07:27,731 --> 01:07:29,621
watch for a while.
1145
01:07:31,470 --> 01:07:33,400
(CHANTS IN DEMONIC LANGUAGE)
1146
01:07:36,496 --> 01:07:39,150
Our father which art in heaven...
1147
01:07:41,280 --> 01:07:44,256
Our father which art in heaven
1148
01:07:44,256 --> 01:07:46,186
hallowed be they name.
1149
01:07:48,317 --> 01:07:50,246
(CHANTS IN DEMONIC)
1150
01:07:54,026 --> 01:07:55,956
Which art in heaven....
1151
01:07:57,082 --> 01:07:59,011
hallowed be thy name.
1152
01:08:00,137 --> 01:08:02,349
You are set free
1153
01:08:02,349 --> 01:08:05,002
to be at one with the owner of this
glove.
1154
01:08:05,002 --> 01:08:08,782
Only death solves all problems.
1155
01:08:08,782 --> 01:08:10,832
Only death.
1156
01:08:10,832 --> 01:08:14,008
There is always a weak spot.
1157
01:08:14,008 --> 01:08:15,978
The tissues of the body obey the
mind.
1158
01:08:15,978 --> 01:08:17,868
Tissues...
1159
01:08:19,517 --> 01:08:21,567
Towards death.
1160
01:08:21,567 --> 01:08:23,618
(CHANTS)
1161
01:08:23,618 --> 01:08:25,668
Death the conqueror.
1162
01:08:25,668 --> 01:08:28,121
Death...the conqueror.
1163
01:08:28,121 --> 01:08:30,212
Strength!
1164
01:08:30,212 --> 01:08:32,222
Death!
1165
01:08:32,222 --> 01:08:36,202
Dea-ea-eath!
1166
01:08:37,368 --> 01:08:39,861
What if he had a twin brother,
you said?
1167
01:08:39,861 --> 01:08:43,560
Rather foolishly,
and to my everlasting shame,
1168
01:08:43,560 --> 01:08:46,133
I dismissed it as belonging to
fiction.
1169
01:08:46,133 --> 01:08:48,385
But you got me thinking.
1170
01:08:48,385 --> 01:08:50,556
After all,
1171
01:08:50,556 --> 01:08:55,461
what better cover for a murderer
than a man confined to a wheel chair?
1172
01:08:55,461 --> 01:08:58,758
I don't understand. How did he
manage to fool the doctors?
1173
01:08:58,758 --> 01:09:01,452
You mean he really does have a twin?
Oh, no, no, no.
1174
01:09:01,452 --> 01:09:03,663
Nothing like that.
1175
01:09:03,663 --> 01:09:10,337
But just suppose Mr Venables had made
contact with a genuine polio case.
1176
01:09:10,337 --> 01:09:14,599
Someone in poor circumstances
to whom he made a proposition.
1177
01:09:14,599 --> 01:09:16,650
Look!
1178
01:09:16,650 --> 01:09:18,540
Look, look! Look!
1179
01:09:21,193 --> 01:09:23,324
Just as I thought.
1180
01:09:23,324 --> 01:09:25,334
Well, well.
1181
01:09:25,334 --> 01:09:27,546
Brilliant, Miss Marple.
1182
01:09:27,546 --> 01:09:33,738
You see, it's the genuine sufferer
passing himself off as Mr Venables
1183
01:09:33,738 --> 01:09:37,316
who visits the Harley Street
specialist to be examined.
1184
01:09:37,316 --> 01:09:39,447
And there you are.
1185
01:09:39,447 --> 01:09:43,307
As far as the world is concerned,
Mr Venables is a hopeless invalid.
1186
01:09:43,307 --> 01:09:47,086
While, in truth, he's able to come
and go as he pleases.
1187
01:09:47,086 --> 01:09:49,981
I thought there had to be an answer
of some sort, but...
1188
01:09:49,981 --> 01:09:52,112
do you think it's enough?
1189
01:09:52,112 --> 01:09:54,886
I mean, it's just my word.
1190
01:09:54,886 --> 01:09:58,103
Well, we have to see what Inspector
Lejeune says, but...
1191
01:09:58,103 --> 01:10:02,003
I suspect we may yet have to make a
little magic of our own
1192
01:10:02,003 --> 01:10:03,892
in order to expose him.
1193
01:10:07,511 --> 01:10:09,401
(COCK CROWS)
1194
01:10:33,363 --> 01:10:35,454
Just give me a moment.
1195
01:10:35,454 --> 01:10:37,505
Ooh.
1196
01:10:37,505 --> 01:10:39,394
There.
1197
01:10:40,641 --> 01:10:42,691
Oh, dear.
1198
01:10:42,691 --> 01:10:44,782
Oh.
1199
01:10:44,782 --> 01:10:46,672
I think I must be moulting.
1200
01:10:48,360 --> 01:10:50,893
Are you sure you're up to this, Miss
Marple?
1201
01:10:50,893 --> 01:10:53,949
I think I might be
coming down with a cold, but...
1202
01:10:53,949 --> 01:10:56,402
I'm not gonna let it stand in my way.
1203
01:10:58,894 --> 01:11:01,870
Now...are we for the off?
1204
01:11:02,996 --> 01:11:05,207
Inspector,
1205
01:11:05,207 --> 01:11:07,941
I think I'd like to know what the
hell is going on.
1206
01:11:07,941 --> 01:11:11,921
You come in here, you commandeer my
hotel... It's a damned outrage.
1207
01:11:11,921 --> 01:11:14,736
Actually, Mr Venables, I believe
there's a matter
1208
01:11:14,736 --> 01:11:16,706
on which you might be able to assist
us.
1209
01:11:16,706 --> 01:11:19,440
Really? And what might that be?
1210
01:11:19,440 --> 01:11:21,611
On the 5th of March
1211
01:11:21,611 --> 01:11:24,305
a parish priest by the name of
Father Gorman...
1212
01:11:24,305 --> 01:11:27,602
was murdered.
In Westbourne Street, Paddington.
1213
01:11:27,602 --> 01:11:29,371
Is that so?
1214
01:11:29,371 --> 01:11:31,502
I must confess,
now the moment's here,
1215
01:11:31,502 --> 01:11:33,673
I'm more than a little nervous.
1216
01:11:33,673 --> 01:11:36,528
I must admit, I'm somewhat
apprehensive myself.
1217
01:11:36,528 --> 01:11:40,227
My only regret is I wish I could be
there to see the look on his face.
1218
01:11:40,227 --> 01:11:43,242
Yes, but we must follow
Inspector Lejeune's advice.
1219
01:11:43,242 --> 01:11:46,780
You're our star witness.
Only you can identify him.
1220
01:11:46,780 --> 01:11:48,951
If this is to work,
1221
01:11:48,951 --> 01:11:51,444
we must time your entrance
to maximum effect.
1222
01:11:53,941 --> 01:11:58,283
You see, Father Gorman had been
called out that particular evening
1223
01:11:58,283 --> 01:12:01,017
to attend the death bed
of a Mrs Davis.
1224
01:12:01,017 --> 01:12:05,038
She had become unwittingly entangled
in a criminal organisation
1225
01:12:05,038 --> 01:12:08,898
which specialised in the removal
of unwanted persons
1226
01:12:08,898 --> 01:12:11,069
for a substantial fee.
1227
01:12:11,069 --> 01:12:14,044
These removals were ostensibly
brought about
1228
01:12:14,044 --> 01:12:16,939
by what might be called
psychological means.
1229
01:12:16,939 --> 01:12:19,392
So the victim dies a perfectly
natural death.
1230
01:12:19,392 --> 01:12:21,563
Do you really believe that?
1231
01:12:21,563 --> 01:12:23,814
The headquarters of this
organisation
1232
01:12:23,814 --> 01:12:26,146
is said to be a place called the
"Pale Horse".
1233
01:12:26,146 --> 01:12:29,081
Thyrza Grey's nonsense?
1234
01:12:29,081 --> 01:12:32,418
You really believe she spouts some
mumbo-jumbo
1235
01:12:32,418 --> 01:12:34,388
and as a result, somebody dies?
1236
01:12:34,388 --> 01:12:36,600
Oh, no, Mr Venables.
1237
01:12:36,600 --> 01:12:39,816
Cause of death
is much simpler than that.
1238
01:12:40,942 --> 01:12:43,153
Thallium poisoning.
1239
01:12:43,153 --> 01:12:45,083
What did you say?
Poisoning.
1240
01:12:45,083 --> 01:12:47,255
By thallium salts.
1241
01:12:47,255 --> 01:12:50,793
Only, the killer was at pains
to disguise that fact.
1242
01:12:50,793 --> 01:12:53,326
And what better method
1243
01:12:53,326 --> 01:12:56,864
than a pseudo-scientific
psychological set-up?
1244
01:12:56,864 --> 01:13:00,683
Full of modern jargon and reinforced
by old superstitions.
1245
01:13:00,683 --> 01:13:02,895
Thallium salts?
1246
01:13:02,895 --> 01:13:04,905
I don't think I've heard of that
one.
1247
01:13:04,905 --> 01:13:08,483
No? It's extensively used
as rat poison.
1248
01:13:08,483 --> 01:13:12,223
More specifically,
for animals with ringworm.
1249
01:13:12,223 --> 01:13:14,233
Odourless, tasteless.
1250
01:13:14,233 --> 01:13:16,444
It's obtained quite easily.
1251
01:13:16,444 --> 01:13:20,706
In fact, I think that Inspector
Lejeune retrieved a jar of it
1252
01:13:20,706 --> 01:13:23,239
from your house only this morning.
1253
01:13:26,938 --> 01:13:28,948
I know nothing about that.
1254
01:13:28,948 --> 01:13:31,160
Nothing at all.
1255
01:13:31,160 --> 01:13:35,341
Oh, your enterprise is very well
organised, Mr Venables.
1256
01:13:36,467 --> 01:13:39,442
Financial details arranged by a
debarred solicitor,
1257
01:13:39,442 --> 01:13:41,533
name of Bradley.
1258
01:13:41,533 --> 01:13:44,709
Mr Bradley has an office in town
1259
01:13:44,709 --> 01:13:47,283
and prospective clients who want rid
1260
01:13:47,283 --> 01:13:49,775
of a wealthy relative for their own
gain,
1261
01:13:49,775 --> 01:13:51,987
visit him there and do business.
1262
01:13:51,987 --> 01:13:55,324
That is to say, there is a bet made
on whether someone will die
1263
01:13:55,324 --> 01:13:57,374
within a stated period.
1264
01:13:57,374 --> 01:14:00,591
When Mr Bradley wins his bet,
1265
01:14:00,591 --> 01:14:03,164
the money has to be paid over quite
promptly.
1266
01:14:03,164 --> 01:14:06,220
Or something unpleasant
is liable to happen.
1267
01:14:06,220 --> 01:14:08,672
That's all Mr Bradley has to do.
1268
01:14:08,672 --> 01:14:10,803
Make a bet.
1269
01:14:10,803 --> 01:14:12,773
Simple, isn't it?
1270
01:14:12,773 --> 01:14:14,904
It would certainly seem so.
1271
01:14:14,904 --> 01:14:17,035
Oh, it is so, Mr Venables.
1272
01:14:17,035 --> 01:14:20,453
For, barring the depositing of
certain monies together with
1273
01:14:20,453 --> 01:14:23,468
the name of the intended victim to a
certain address,
1274
01:14:23,468 --> 01:14:25,921
that's the end of Mr Bradley's role
in the affair.
1275
01:14:27,529 --> 01:14:29,901
Miss Marple.
Thank you, Inspector.
1276
01:14:29,901 --> 01:14:33,118
The client then comes here to the
Pale Horse,
1277
01:14:33,118 --> 01:14:36,897
where a show is put on
by Mrs Grey and her friends
1278
01:14:36,897 --> 01:14:39,591
which usually impresses
in the way it's meant to.
1279
01:14:39,591 --> 01:14:42,124
I hope you're not suggesting that
I'm involved.
1280
01:14:42,124 --> 01:14:44,255
Oh, no, not at all.
1281
01:14:44,255 --> 01:14:46,426
Well, not in the actual killing.
1282
01:14:46,426 --> 01:14:48,718
Although that's certainly
the impression
1283
01:14:48,718 --> 01:14:50,768
you like to give, Mrs Grey, isn't it?
1284
01:14:50,768 --> 01:14:53,583
Cat got your tongue, Mrs Grey?
1285
01:14:53,583 --> 01:14:55,754
I thought as much.
1286
01:14:55,754 --> 01:14:58,166
For all that you enjoy letting
people think
1287
01:14:58,166 --> 01:15:00,981
that you really do have power over
life and death,
1288
01:15:00,981 --> 01:15:04,519
like Bradley, your involvement was
merely so much pantomime.
1289
01:15:04,519 --> 01:15:07,012
Pantomime?
Financially rewarding no doubt,
1290
01:15:07,012 --> 01:15:09,223
but pantomime all the same.
1291
01:15:09,223 --> 01:15:11,233
How dare you!
Oh, I dare.
1292
01:15:11,233 --> 01:15:14,731
You see, this whole rigmarole you
lay on down here
1293
01:15:14,731 --> 01:15:17,425
is simply part of the murderer's
grand design.
1294
01:15:17,425 --> 01:15:20,481
It's a failsafe. Like Bradley.
Another way of keeping
1295
01:15:20,481 --> 01:15:23,335
the real killer at one remove from
everybody else.
1296
01:15:23,335 --> 01:15:25,426
And if anyone should go to the
police
1297
01:15:25,426 --> 01:15:29,527
with wild tales of murder being
committed by black magic, well...
1298
01:15:29,527 --> 01:15:33,106
we'd as soon phone the funny farm
as Scotland Yard.
1299
01:15:33,106 --> 01:15:36,885
You mean people really have died?
1300
01:15:38,574 --> 01:15:40,504
My God.
1301
01:15:41,991 --> 01:15:44,966
We didn't know. Tell them, Thyrza.
1302
01:15:44,966 --> 01:15:48,424
We didn't even know who it was we
were meant to be cursing.
1303
01:15:48,424 --> 01:15:50,636
Well, not their names.
1304
01:15:50,636 --> 01:15:52,565
And there was never any money
involved.
1305
01:15:53,772 --> 01:15:57,028
Tell them, Thyrza.
Oh, for God's sake, Sybil.
1306
01:15:57,028 --> 01:15:58,878
How else do you think we've kept
afloat
1307
01:15:58,878 --> 01:16:01,089
since the bypass went through?
1308
01:16:01,089 --> 01:16:04,024
Do you think all of this
just pays for itself?
1309
01:16:09,211 --> 01:16:11,221
I just...
1310
01:16:11,221 --> 01:16:13,151
thought...
1311
01:16:14,116 --> 01:16:16,126
..it was a bit of fun.
1312
01:16:16,126 --> 01:16:18,056
Fun, Miss Stamfordis?
1313
01:16:20,509 --> 01:16:24,650
And now to the simple facts behind
the scenes, as it were.
1314
01:16:24,650 --> 01:16:27,625
Certain women, to the best of their
knowledge,
1315
01:16:27,625 --> 01:16:31,003
bona fide employees
of a consumer research concern,
1316
01:16:31,003 --> 01:16:34,460
are sent by the anonymous head of the
enterprise
1317
01:16:34,460 --> 01:16:38,280
to canvas a particular neighbourhood
with a questionnaire.
1318
01:16:38,280 --> 01:16:40,491
What bread do you prefer?
1319
01:16:40,491 --> 01:16:43,225
What toilet articles,
cosmetics do you use?
1320
01:16:43,225 --> 01:16:45,758
And so to the last step.
1321
01:16:45,758 --> 01:16:48,492
The only action performed by
1322
01:16:48,492 --> 01:16:52,071
the mysterious head of the enterprise
himself.
1323
01:16:52,071 --> 01:16:55,086
He may pose as a plumber,
electrician,
1324
01:16:55,086 --> 01:16:57,177
a workman of some kind,
1325
01:16:57,177 --> 01:16:59,308
in order to gain entry.
1326
01:16:59,308 --> 01:17:03,087
But whatever his role,
his object is simple.
1327
01:17:04,213 --> 01:17:06,424
Replacing an article he knows,
1328
01:17:06,424 --> 01:17:10,365
by means of the consumer research
questionnaire, that his victim uses,
1329
01:17:10,365 --> 01:17:13,461
with a poisoned substitute.
1330
01:17:13,461 --> 01:17:16,154
Which sooner or later
does its deadly work.
1331
01:17:16,154 --> 01:17:18,366
The victim falls ill.
1332
01:17:18,366 --> 01:17:23,231
A doctor is called, but sees no
reason to imagine anything untoward.
1333
01:17:23,231 --> 01:17:25,804
You see, but for the hair loss,
1334
01:17:25,804 --> 01:17:30,227
thallium poisoning looks like nothing
more than a natural death.
1335
01:17:30,227 --> 01:17:33,403
You see the beauty of this scheme,
Mr Venables?
1336
01:17:34,609 --> 01:17:38,067
The only person who knows what the
head of the organisation
1337
01:17:38,067 --> 01:17:41,082
actually does is the head of the
organisation himself.
1338
01:17:41,082 --> 01:17:43,052
There is no-one to give him away.
1339
01:17:43,052 --> 01:17:45,183
No-one to give him away?
1340
01:17:45,183 --> 01:17:47,153
What utter tosh.
1341
01:17:47,153 --> 01:17:49,686
What about Bradley?
1342
01:17:49,686 --> 01:17:51,858
What about the witches?
1343
01:17:51,858 --> 01:17:54,551
Neither Mr Bradley nor anyone at the
Pale Horse
1344
01:17:54,551 --> 01:17:57,647
so much as know his name,
never mind what he looks like.
1345
01:17:57,647 --> 01:18:00,341
You see, that's the key to the whole
operation.
1346
01:18:00,341 --> 01:18:02,512
Mr Bradley is handsomely paid, of
course,
1347
01:18:02,512 --> 01:18:04,643
as is Mrs Grey.
1348
01:18:04,643 --> 01:18:06,613
But so far as the world is concerned,
1349
01:18:06,613 --> 01:18:09,428
the man behind it doesn't even exist.
1350
01:18:09,428 --> 01:18:11,639
So how do you know so much?
1351
01:18:11,639 --> 01:18:16,182
There's nothing so reliable in court
as the testimony of an eyewitness.
1352
01:18:16,182 --> 01:18:19,479
For example, Mr Venables,
1353
01:18:19,479 --> 01:18:22,575
this gentleman here is willing to
swear
1354
01:18:22,575 --> 01:18:26,154
he saw you following Father Gorman
on the night of the 5th of March.
1355
01:18:26,154 --> 01:18:28,204
I did see you.
1356
01:18:28,204 --> 01:18:30,415
I described you exactly.
1357
01:18:30,415 --> 01:18:32,707
Didn't I, Miss Marple?
Yes, you did.
1358
01:18:34,677 --> 01:18:36,889
Rather too exactly perhaps.
1359
01:18:36,889 --> 01:18:39,341
Because I'm afraid you didn't see Mr
Venables
1360
01:18:39,341 --> 01:18:41,874
that night you were waiting for the
ambulance.
1361
01:18:41,874 --> 01:18:44,246
What?
Let me introduce you, Mr Venables,
1362
01:18:44,246 --> 01:18:49,192
to Mr Paul Osbourne, late of Benthall
Street, Paddington.
1363
01:18:49,192 --> 01:18:52,167
You'll feel a personal interest in
him when I tell you
1364
01:18:52,167 --> 01:18:56,469
that Mr Osbourne, who, like yourself,
has been under observation
1365
01:18:56,469 --> 01:18:59,082
by Inspector Lejeune for quite some
time,
1366
01:18:59,082 --> 01:19:03,907
was unwise enough to plant a jar
of thallium salts in your house
1367
01:19:03,907 --> 01:19:06,119
only this morning.
1368
01:19:06,119 --> 01:19:08,129
No, I didn't.
Be quiet.
1369
01:19:08,129 --> 01:19:10,501
You see,
not knowing of your condition,
1370
01:19:10,501 --> 01:19:14,522
Mr Osbourne amused himself by casting
you as the villain of the piece.
1371
01:19:14,522 --> 01:19:16,653
Miss Marple...
1372
01:19:16,653 --> 01:19:20,874
And being a very greedy, as well as a
very vain and very stupid young man,
1373
01:19:20,874 --> 01:19:23,448
he refused to admit
he'd made a mistake.
1374
01:19:23,448 --> 01:19:26,342
Worse, he tried to implicate you
further
1375
01:19:26,342 --> 01:19:28,795
by murdering Rupert Cottam.
1376
01:19:29,961 --> 01:19:34,183
Who should we look to if murder was
suspected other than the man
1377
01:19:34,183 --> 01:19:38,726
with whom the late captain had such
a longstanding and bitter feud?
1378
01:19:38,726 --> 01:19:41,259
How do you suppose I managed to
achieve that?
1379
01:19:41,259 --> 01:19:43,832
You said yourself that's not how
thallium works.
1380
01:19:43,832 --> 01:19:46,888
But it wasn't thallium you used on
poor Captain Cottam.
1381
01:19:46,888 --> 01:19:49,019
Oh, no.
1382
01:19:49,019 --> 01:19:53,240
In the kitchen, Inspector, you will
find a jar of dried beetles.
1383
01:19:53,240 --> 01:19:55,733
Lytta vesicatoria
of the meloidae family.
1384
01:19:55,733 --> 01:19:59,231
More commonly known, I believe,
as "Spanish fly".
1385
01:20:00,558 --> 01:20:02,729
Crushed to a powder,
1386
01:20:02,729 --> 01:20:06,750
and in the minutest doses, it has a
reputation as a powerful aphrodisiac.
1387
01:20:06,750 --> 01:20:08,961
Alas,
1388
01:20:08,961 --> 01:20:12,982
the potion I saw Lydia Harsnet buy
from Bella Ellis,
1389
01:20:12,982 --> 01:20:16,359
as I believe was their longstanding
arrangement,
1390
01:20:16,359 --> 01:20:18,691
was of no such minute dose.
1391
01:20:19,897 --> 01:20:22,229
But rather one that had been tampered
with
1392
01:20:22,229 --> 01:20:24,400
and prepared to a lethal strength.
1393
01:20:24,400 --> 01:20:28,381
So that when Captain Cottam drank it,
voluntarily,
1394
01:20:28,381 --> 01:20:31,075
his insides were burned beyond
saving.
1395
01:20:42,976 --> 01:20:44,946
Argh!
1396
01:20:47,237 --> 01:20:49,449
Is that not the case, Mrs Harsnet?
1397
01:20:51,620 --> 01:20:53,550
Lydia?
1398
01:20:54,676 --> 01:20:57,369
Kanga, I'm... I'm so sorry.
1399
01:20:57,369 --> 01:20:59,500
Ru insisted.
1400
01:20:59,500 --> 01:21:01,511
We'd used it before.
1401
01:21:01,511 --> 01:21:03,400
Well, you know we had.
1402
01:21:05,652 --> 01:21:07,743
You!
1403
01:21:07,743 --> 01:21:09,793
Wicked, wicked boy!
1404
01:21:09,793 --> 01:21:11,844
How could you?
1405
01:21:11,844 --> 01:21:13,894
Even then one couldn't be sure
1406
01:21:13,894 --> 01:21:16,628
that Paul Osbourne was the brains
behind it all.
1407
01:21:16,628 --> 01:21:19,362
The mysterious head of the
enterprise.
1408
01:21:19,362 --> 01:21:22,338
Not without seeing how he was going
about it.
1409
01:21:22,338 --> 01:21:24,830
So we asked Mr Easterbrook
1410
01:21:24,830 --> 01:21:27,363
to commission a little murder of our
own.
1411
01:21:27,363 --> 01:21:29,575
As Inspector Lejeune says,
1412
01:21:29,575 --> 01:21:32,269
there's nothing so reliable
as an eyewitness.
1413
01:21:32,269 --> 01:21:34,399
Miss Corrigan.
1414
01:21:34,399 --> 01:21:36,571
This brave girl put her life at risk.
1415
01:21:36,571 --> 01:21:40,591
Is this the man who came to your
door this morning to read the meter?
1416
01:21:40,591 --> 01:21:42,642
Yes!
That's a lie.
1417
01:21:42,642 --> 01:21:45,778
It's her word against mine.
You've not one whit of proof.
1418
01:21:45,778 --> 01:21:47,949
We have.
1419
01:21:47,949 --> 01:21:50,321
Officers were watching Miss
Corrigan's flat.
1420
01:21:53,859 --> 01:21:56,875
You were seen entering
and leaving the building.
1421
01:21:56,875 --> 01:21:58,885
You're lying!
1422
01:21:58,885 --> 01:22:01,056
If that were the case,
1423
01:22:01,056 --> 01:22:03,388
you would have arrested me
there and then.
1424
01:22:03,388 --> 01:22:05,399
And miss giving you a chance
1425
01:22:05,399 --> 01:22:07,529
to plant thallium at Mr Venables'
house?
1426
01:22:07,529 --> 01:22:09,701
Miss Marple thought
you might go for it.
1427
01:22:09,701 --> 01:22:11,751
And you did.
1428
01:22:11,751 --> 01:22:13,922
Hubris, inspector.
1429
01:22:13,922 --> 01:22:17,219
The arrogance of a murderer who's
escaped justice for so long
1430
01:22:17,219 --> 01:22:19,511
he thinks no-one will ever catch him.
1431
01:22:19,511 --> 01:22:22,245
You have no idea what you're talking
about.
1432
01:22:22,245 --> 01:22:24,376
Perhaps you're right.
1433
01:22:24,376 --> 01:22:26,587
Perhaps it was another Paul Osbourne
1434
01:22:26,587 --> 01:22:29,281
who was imprisoned at the age of 12
for murder?
1435
01:22:29,281 --> 01:22:31,211
Having poisoned his stepfather.
1436
01:22:32,819 --> 01:22:36,398
Too young to hang, he was detained
at His Majesty's pleasure,
1437
01:22:36,398 --> 01:22:39,695
until he was deemed cured
and ready for release.
1438
01:22:39,695 --> 01:22:41,946
But he was not cured.
1439
01:22:41,946 --> 01:22:45,002
For there was nothing wrong with him
in the first place
1440
01:22:45,002 --> 01:22:48,379
beyond a greed for money and a
propensity for wickedness.
1441
01:22:48,379 --> 01:22:51,274
And for that, I'm afraid,
there is no cure.
1442
01:22:51,274 --> 01:22:53,606
Save one.
You dare...
1443
01:22:53,606 --> 01:22:56,340
..to call me stupid?
1444
01:22:57,747 --> 01:22:59,959
If you knew...
1445
01:22:59,959 --> 01:23:03,778
If you had any idea...
what I've done.
1446
01:23:03,778 --> 01:23:06,231
Oh, I know what you've done, Paul!
1447
01:23:06,231 --> 01:23:08,362
You killed Father Gorman.
1448
01:23:11,216 --> 01:23:13,146
Argh!
1449
01:23:23,761 --> 01:23:25,972
And now I know why.
1450
01:23:25,972 --> 01:23:28,907
Really? You realised Mrs Davis
would have told him
1451
01:23:28,907 --> 01:23:31,159
what she knew of the Pale Horse.
1452
01:23:31,159 --> 01:23:35,823
And how do you imagine Mrs Davis
knew about the Pale Horse?
1453
01:23:35,823 --> 01:23:38,557
I imagine it began with something as
simple
1454
01:23:38,557 --> 01:23:42,135
as recognising a client's name
in the obituaries column.
1455
01:23:42,135 --> 01:23:44,025
And once you've seen one, well...
1456
01:23:45,231 --> 01:23:48,729
I suspect she followed Bradley
back from one of his trips
1457
01:23:48,729 --> 01:23:51,222
to the headquarters of Customer
Reactions.
1458
01:23:51,222 --> 01:23:53,996
Consulted him perhaps,
much the same as we did.
1459
01:23:53,996 --> 01:23:56,006
And that's what led her here.
1460
01:23:56,006 --> 01:23:58,660
And, well, you couldn't have that.
1461
01:23:58,660 --> 01:24:00,831
So you poisoned her.
1462
01:24:00,831 --> 01:24:02,841
You suspected Mrs Davis knew the
names
1463
01:24:02,841 --> 01:24:04,972
of all the people you had murdered.
1464
01:24:04,972 --> 01:24:07,063
Well, you were right.
She'd made a list.
1465
01:24:10,681 --> 01:24:12,772
You think you know it all,
don't you?
1466
01:24:12,772 --> 01:24:15,788
We'll see who has the last laugh.
1467
01:24:15,788 --> 01:24:17,838
You'll be sorry.
1468
01:24:17,838 --> 01:24:20,009
I presume by that
1469
01:24:20,009 --> 01:24:23,145
you're referring to the pot of face
cream I keep on the dresser?
1470
01:24:23,145 --> 01:24:25,357
The one you laced with thallium.
1471
01:24:25,357 --> 01:24:29,980
Well, fortunately for me,
I'm rather set in my ways
1472
01:24:29,980 --> 01:24:33,961
and I always keep the labels on my
potions turned towards me.
1473
01:24:35,087 --> 01:24:37,177
It's so much quicker
1474
01:24:37,177 --> 01:24:39,107
to see what you're looking for.
1475
01:24:40,836 --> 01:24:43,007
But you're ill.
As I said...
1476
01:24:43,007 --> 01:24:45,500
I may well be coming down
with a cold.
1477
01:24:45,500 --> 01:24:48,958
Your hair.
Window dressing, Mr Osbourne.
1478
01:24:49,842 --> 01:24:52,375
As Mrs Grey will confirm.
1479
01:24:52,375 --> 01:24:54,305
The trick with magic...
1480
01:24:55,431 --> 01:24:58,245
..is always to show the audience
1481
01:24:58,245 --> 01:25:00,738
exactly what it is they expect to
see.
1482
01:25:01,663 --> 01:25:03,593
Now you see it.
1483
01:25:05,040 --> 01:25:07,131
Now you don't.
1484
01:25:07,131 --> 01:25:09,182
You...
1485
01:25:09,182 --> 01:25:11,232
are an interfering old witch.
1486
01:25:11,232 --> 01:25:13,443
And I'll kill...
1487
01:25:13,443 --> 01:25:16,379
You won't be killing anybody,
not where you're going.
1488
01:25:16,379 --> 01:25:18,429
Get him out!
1489
01:25:18,429 --> 01:25:21,123
You'll all be sorry!
1490
01:25:22,409 --> 01:25:24,460
Not as sorry as he'll be...
1491
01:25:24,460 --> 01:25:27,274
I fancy. My apologies, Miss Marple.
1492
01:25:27,274 --> 01:25:29,365
No, no, Inspector.
1493
01:25:29,365 --> 01:25:31,255
Not at all.
1494
01:25:32,863 --> 01:25:34,873
You know, I...
1495
01:25:34,873 --> 01:25:37,045
I rather think I'd like a brandy.
1496
01:25:38,211 --> 01:25:40,985
I'm astounded, Miss Marple.
1497
01:25:40,985 --> 01:25:43,035
I had my mind firmly set on Mr
Venables.
1498
01:25:43,035 --> 01:25:45,247
You might have given me a hint.
1499
01:25:45,247 --> 01:25:47,981
I couldn't afford to give any hints,
I'm afraid.
1500
01:25:47,981 --> 01:25:51,077
One has to play these things
very close to one's chest.
1501
01:25:51,077 --> 01:25:54,172
In truth,
we didn't have very much to go on.
1502
01:25:54,172 --> 01:25:57,148
Which is why we staged things
the way we did.
1503
01:25:57,148 --> 01:26:00,043
With Mr Venables' co-operation,
of course.
1504
01:26:00,043 --> 01:26:01,932
Most fun I've had in years.
1505
01:26:03,621 --> 01:26:06,355
We had to lead Osbourne up the path
1506
01:26:06,355 --> 01:26:08,405
then turn on him suddenly.
1507
01:26:08,405 --> 01:26:10,456
And hope to break him down.
1508
01:26:10,456 --> 01:26:12,346
Look, look, look.
1509
01:26:15,241 --> 01:26:17,211
Just as I thought.
1510
01:26:20,307 --> 01:26:22,357
And it worked.
1511
01:26:22,357 --> 01:26:24,247
When did you begin to suspect him?
1512
01:26:25,373 --> 01:26:27,624
Well...
1513
01:26:27,624 --> 01:26:32,087
it's extraordinarily difficult to
make up a description of anybody.
1514
01:26:32,087 --> 01:26:35,424
Try it. You'll find you're
unconsciously describing
1515
01:26:35,424 --> 01:26:38,239
someone you know or you've seen
somewhere.
1516
01:26:38,239 --> 01:26:43,224
I'd say Osbourne saw Mr Venables
sitting in his car one day
1517
01:26:43,224 --> 01:26:45,395
here in Much Deeping
1518
01:26:45,395 --> 01:26:47,446
and was very struck by his
appearance.
1519
01:26:47,446 --> 01:26:49,456
But if he'd seen him that way,
1520
01:26:49,456 --> 01:26:51,909
he wouldn't know he's confined to a
wheelchair.
1521
01:26:51,909 --> 01:26:54,361
And what about Thyrza Grey's part in
all this?
1522
01:26:54,361 --> 01:26:57,256
Sybil Stamfordis and Bella.
1523
01:26:57,256 --> 01:27:00,191
I wouldn't worry too much about them,
Mr Venables.
1524
01:27:00,191 --> 01:27:04,654
I shouldn't be surprised
if some dark and moonless night,
1525
01:27:04,654 --> 01:27:08,353
they just mounted their broomsticks
and slipped quietly away.
1526
01:27:09,479 --> 01:27:11,409
Cheers.
1527
01:27:12,977 --> 01:27:14,867
(COCK CROWS)
1528
01:27:23,390 --> 01:27:25,441
Well, Miss Corrigan.
1529
01:27:25,441 --> 01:27:27,411
Good to see you looking so well.
1530
01:27:29,140 --> 01:27:32,396
Thank you, for everything.
If it hadn't been for you...
1531
01:27:32,396 --> 01:27:34,487
No, it's Father Gorman
we should thank
1532
01:27:34,487 --> 01:27:36,538
and Mrs Davis.
1533
01:27:36,538 --> 01:27:38,588
They set the ball rolling.
1534
01:27:38,588 --> 01:27:40,759
And paid for it with their lives.
1535
01:27:40,759 --> 01:27:44,257
You gave her justice, Miss Marple,
Mrs Davis. And Tommy Tuckerton,
1536
01:27:44,257 --> 01:27:46,710
Lady Hesketh-Dubois, Father Gorman,
all of them.
1537
01:27:46,710 --> 01:27:48,841
WE gave them justice.
1538
01:27:48,841 --> 01:27:50,972
So thank you, both of you,
1539
01:27:50,972 --> 01:27:53,585
agreeing to take part
in our little subterfuge.
1540
01:27:53,585 --> 01:27:56,239
I hear Mr Easterbrook played his
part to perfection.
1541
01:27:56,239 --> 01:27:58,209
According to Inspector Lejeune,
1542
01:27:58,209 --> 01:28:00,822
Mr Bradley still can't believe
you were a stooge.
1543
01:28:00,822 --> 01:28:03,154
He really did think
you wanted me out of the way.
1544
01:28:03,154 --> 01:28:07,054
I suspect, my dear, that nothing
can be further from the truth.
1545
01:28:08,140 --> 01:28:10,512
Well, I'd...I'd better be...
1546
01:29:07,002 --> 01:29:08,892
itfc subtitles
110619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.