Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,434 --> 00:00:06,633
Buscamos poder.
2
00:00:09,074 --> 00:00:10,540
Construimos imperios.
3
00:00:14,229 --> 00:00:15,107
Nos comunicamos.
4
00:00:18,559 --> 00:00:19,899
Pero la vida de un hombre...
5
00:00:20,779 --> 00:00:21,607
...y su muerte.
6
00:00:22,879 --> 00:00:24,788
Cambiaran la vida de millones.
7
00:00:28,314 --> 00:00:30,743
Transformara el destino de todo un imperio.
8
00:00:32,879 --> 00:00:34,126
Y cambiara la historia...
9
00:00:34,868 --> 00:00:35,772
...de todos nosotros.
10
00:00:41,968 --> 00:00:44,629
En medio del caos de un
planeta imperdonable.
11
00:00:45,438 --> 00:00:46,860
La mayor�a de las especies desaparecer�n.
12
00:00:47,802 --> 00:00:51,390
Pero para una, todas las
piezas ir�n en su lugar.
13
00:00:53,413 --> 00:00:55,875
Y una serie de llaves abrir�n el paso...
14
00:00:56,754 --> 00:00:58,265
...para la que la humanidad triunfe.
15
00:01:00,664 --> 00:01:02,253
Esta es nuestra historia,
16
00:01:03,425 --> 00:01:05,754
la historia de todos nosotros.
17
00:01:12,893 --> 00:01:15,645
Jerusal�n, a�o 33 DC.
18
00:01:20,066 --> 00:01:21,984
Una ciudad provinciana bajo
el dominio romano.
19
00:01:24,958 --> 00:01:27,128
Con cien a�os de ocupaci�n.
20
00:01:35,003 --> 00:01:36,754
Un hombre ha sido sentenciado a muerte.
21
00:01:38,786 --> 00:01:40,852
Hoy el ser� ejecutado.
22
00:01:46,144 --> 00:01:49,211
Pero su muerte ser� el punto de
partida de una religi�n mundial.
23
00:01:55,287 --> 00:01:57,548
Hoy en d�a un tercio
de la humanidad
24
00:01:57,548 --> 00:01:59,471
venera su nombre.
25
00:02:08,775 --> 00:02:10,672
Jes�s de Nazaret.
26
00:02:15,370 --> 00:02:17,746
Jerusal�n, se encuentra
al extremo oriental
27
00:02:17,746 --> 00:02:18,970
del imperio romano.
28
00:02:19,890 --> 00:02:23,140
Una amplia red de caminos
y rutas comerciales.
29
00:02:24,486 --> 00:02:27,207
Una de las claves para el
progreso de la humanidad.
30
00:02:28,203 --> 00:02:29,733
La comunicaci�n de masas.
31
00:02:30,887 --> 00:02:33,670
Ahora una idea que nace
en el oriente medio.
32
00:02:34,470 --> 00:02:36,497
Se expande a trav�s del mundo romano.
33
00:02:41,247 --> 00:02:44,109
Medio mill�n de personas esta
en Jerusal�n para la pascua.
34
00:02:45,270 --> 00:02:48,535
El festival jud�o que celebra
el �xodo de Egipto.
35
00:02:51,245 --> 00:02:53,452
Entre ellos se encuentran
seguidores de Jes�s.
36
00:02:55,376 --> 00:02:57,136
Ellos creen que �l es el mes�as.
37
00:02:58,908 --> 00:03:00,592
Pero sus ense�anzas amenazan la paz.
38
00:03:02,405 --> 00:03:04,095
Y por ello, debe ser crucificado.
39
00:03:07,661 --> 00:03:09,736
Es el castigo especial de Roma,
para los piratas,
40
00:03:10,216 --> 00:03:10,875
esclavos
41
00:03:12,655 --> 00:03:14,083
y enemigos del estado.
42
00:03:17,015 --> 00:03:18,613
Miles de personas
murieron de esta forma
43
00:03:19,220 --> 00:03:20,685
pero solo recordaremos a un hombre,
44
00:03:20,685 --> 00:03:24,123
recordamos una sola muerte
como si fuese �nica.
45
00:03:25,323 --> 00:03:29,173
Porque esa muerte cambio
cada parte, cada lugar,
46
00:03:29,407 --> 00:03:30,498
cada rinc�n de la tierra.
47
00:03:33,964 --> 00:03:35,655
En la multitud, un transe�nte.
48
00:03:37,596 --> 00:03:39,738
Sim�n, de Cirene.
49
00:03:40,719 --> 00:03:42,278
Una colonia al norte de �frica.
50
00:03:54,213 --> 00:03:55,008
Sim�n de Cirene,
51
00:03:55,008 --> 00:03:57,366
era tan solo una persona
que estaba en Jerusal�n
52
00:03:57,976 --> 00:04:00,000
y se encuentra donde
esta procesi�n donde...
53
00:04:00,635 --> 00:04:03,260
...un hombre carga la cruz y es sometido
por los soldados romanos
54
00:04:03,493 --> 00:04:05,945
y le dicen: "�Oye tu ven a cargar
la cruz de este hombre!"
55
00:04:15,103 --> 00:04:16,774
Un hombre com�n que
estaba en la calle
56
00:04:17,015 --> 00:04:20,180
y ahora se ve envuelto en este
momento crucial de la historia.
57
00:04:32,430 --> 00:04:34,951
Puede tomar tres d�as
morir en una cruz.
58
00:04:38,573 --> 00:04:39,811
P�rdida de sangre.
59
00:04:40,231 --> 00:04:41,152
Trauma.
60
00:04:41,702 --> 00:04:42,777
Deshidrataci�n.
61
00:04:44,289 --> 00:04:45,446
Sofocaci�n.
62
00:05:25,308 --> 00:05:26,876
Las crucifixiones son tan comunes,
63
00:05:26,876 --> 00:05:29,633
que los romanos apenas
registran la muerte de Jes�s.
64
00:05:33,529 --> 00:05:35,419
Este evento inapreciable,
65
00:05:35,639 --> 00:05:39,108
este evento que nadie nota,
excepto por su amigos y familiares.
66
00:05:39,777 --> 00:05:44,103
Resulto tener el poder de transformar
el imperio romano entero,
67
00:05:44,714 --> 00:05:47,314
y el curso de la historia de la
humanidad m�s profundamente
68
00:05:47,667 --> 00:05:50,906
que cualquier otro evento individual,
de los �ltimos 2 mil a�os.
69
00:06:07,463 --> 00:06:10,247
Los seguidores de Jes�s
contaran su historia.
70
00:06:11,979 --> 00:06:13,960
Y usaran el poder del imperio...
71
00:06:15,449 --> 00:06:16,685
...para divulgar su mensaje.
72
00:06:23,634 --> 00:06:25,641
A m�s de 2 mil kil�metros
de Jerusal�n,
73
00:06:26,914 --> 00:06:28,335
se encuentra la capital imperial.
74
00:06:29,309 --> 00:06:30,351
Roma.
75
00:06:36,465 --> 00:06:38,008
Es la ciudad m�s grande del planeta.
76
00:06:39,554 --> 00:06:41,558
Poblaci�n: 1 mill�n de personas.
77
00:06:43,807 --> 00:06:46,539
Tiene una densidad poblacional
dos veces mayor
78
00:06:46,840 --> 00:06:48,120
que la de Manhattan moderna.
79
00:06:49,727 --> 00:06:52,227
Pero 18 a�os despu�s de la crucifixi�n,
80
00:06:52,681 --> 00:06:55,436
una serie de sequias provoca
una escasez de alimentos.
81
00:06:57,983 --> 00:07:01,333
Roma necesita 200 mil toneladas
de granos al a�o
82
00:07:01,801 --> 00:07:03,055
o su gente morir� de hambre.
83
00:07:08,790 --> 00:07:10,053
Uno de cada cinco hombres,
84
00:07:10,053 --> 00:07:11,927
ya depende de la caridad.
85
00:07:14,926 --> 00:07:17,649
El alcalde de la ciudad de Nueva York
y el de Washington DC
86
00:07:17,980 --> 00:07:21,479
enfrentan muchos de los problemas que
tuvieron los emperadores romanos
87
00:07:21,695 --> 00:07:25,011
al dirigir la ciudad mas
importante del mundo antiguo.
88
00:07:26,828 --> 00:07:29,803
El gobernante de Roma,
el emperador Claudio.
89
00:07:34,404 --> 00:07:36,454
D�bil f�sicamente e inseguro.
90
00:07:36,958 --> 00:07:39,502
Es el hombre m�s poderoso
del mundo occidental.
91
00:07:43,953 --> 00:07:46,314
Todos los emperadores deb�an
complacer a la poblaci�n
92
00:07:46,314 --> 00:07:47,434
y darles de comer.
93
00:07:48,643 --> 00:07:51,820
Pero creo que Claudio deb�a esforzarse
m�s que los otros emperadores
94
00:07:52,072 --> 00:07:54,096
para legitimar su gobierno.
95
00:07:55,285 --> 00:07:58,302
Como emperador, Claudio es
visto como un dios.
96
00:08:01,114 --> 00:08:03,597
Pero aun as� necesita el
apoyo de su pueblo
97
00:08:03,910 --> 00:08:04,849
para mantenerse en el poder.
98
00:08:07,300 --> 00:08:09,019
Para ello ordena repartir
pan para los pobres.
99
00:08:11,256 --> 00:08:13,503
Pero no hay suficiente pan para todos.
100
00:08:28,463 --> 00:08:30,961
Los disturbios eran parte
de la vida en Roma.
101
00:08:31,585 --> 00:08:33,417
Era una manera de como
el pueblo trataba
102
00:08:33,417 --> 00:08:35,574
de mandarle un mensaje
al gobernante.
103
00:08:35,959 --> 00:08:38,390
Pero �l lo ignoraba bajo
su propio riesgo.
104
00:08:41,975 --> 00:08:44,868
El emperador anterior, Cal�gula,
fue asesinado.
105
00:08:46,838 --> 00:08:48,212
Claudio podr�a ser el siguiente.
106
00:08:58,818 --> 00:09:01,308
Para el emperador, la mejor
manera de ganarse al pueblo
107
00:09:03,334 --> 00:09:04,695
es construir.
108
00:09:09,245 --> 00:09:10,516
A 13km de la ciudad,
109
00:09:11,307 --> 00:09:12,484
se desarrolla uno de los proyectos
110
00:09:12,874 --> 00:09:14,741
de ingenier�a m�s grandes del imperio.
111
00:09:21,429 --> 00:09:22,813
Un monumental acueducto.
112
00:09:26,591 --> 00:09:27,994
Para llevar agua a la ciudad,
113
00:09:28,807 --> 00:09:30,443
los ingenieros romanos
construyen una v�a
114
00:09:30,773 --> 00:09:32,886
que atraviesa m�s de 60km
de campo abierto.
115
00:09:36,498 --> 00:09:37,697
Ellos abrieron t�neles
por las monta�as,
116
00:09:37,913 --> 00:09:39,288
tendieron puente sobre los valles,
117
00:09:39,690 --> 00:09:42,740
construyeron estas inmensas
estructuras en grandes espacios.
118
00:09:43,191 --> 00:09:46,444
Sin dinamita, sin ning�n tipo
de herramientas modernas.
119
00:09:47,631 --> 00:09:49,067
Y lo hicieron muy bien.
120
00:09:49,455 --> 00:09:51,632
Tanto as� que 1500 a�os despu�s
del fin de su civilizaci�n,
121
00:09:52,192 --> 00:09:54,050
estas estructuras siguen en pie.
122
00:09:57,959 --> 00:10:00,057
El acueducto funciona con la gravedad.
123
00:10:02,258 --> 00:10:04,956
Debe descender 30cm cada 90metros.
124
00:10:06,811 --> 00:10:09,199
Si queda muy elevado,
el agua se desborda,
125
00:10:10,545 --> 00:10:12,749
Si queda muy plano
el agua no circula.
126
00:10:16,550 --> 00:10:18,094
Es ingenier�a de precisi�n.
127
00:10:21,053 --> 00:10:22,722
El secreto de las obras romanas,
128
00:10:25,659 --> 00:10:28,020
Es el uso de un nuevo
material revolucionario.
129
00:10:31,396 --> 00:10:32,348
F�cil de moldear.
130
00:10:33,174 --> 00:10:34,614
Y se endurece como una roca.
131
00:10:36,224 --> 00:10:37,331
El concreto.
132
00:10:38,438 --> 00:10:40,939
La gente habla de la edad del bronce
o de la edad del hierro.
133
00:10:41,836 --> 00:10:43,297
Pero en cierto modo
despu�s de los romanos
134
00:10:43,642 --> 00:10:45,579
hemos vivido en la
edad del concreto.
135
00:10:51,438 --> 00:10:53,693
El ingrediente secreto del
concreto romano,
136
00:10:54,453 --> 00:10:55,722
es la ceniza volc�nica.
137
00:10:56,662 --> 00:10:59,300
Y Roma est� rodeada
por 50 volcanes.
138
00:11:02,801 --> 00:11:05,427
Hoy, dos tercios de la humanidad,
139
00:11:05,688 --> 00:11:07,627
viven en construcciones
hechas con concretos.
140
00:11:24,767 --> 00:11:26,922
El costo del acueducto
equivale actualmente a:
141
00:11:26,922 --> 00:11:30,096
9 millardos de d�lares.
142
00:11:32,158 --> 00:11:34,598
Diez veces m�s que la represa Hover.
143
00:11:38,500 --> 00:11:40,829
Imaginemos a las personas
que viv�an en Roma,
144
00:11:41,689 --> 00:11:46,236
y se llevaban como primera
impresi�n del centro el imperio
145
00:11:47,113 --> 00:11:49,645
esta grandiosa obra de ingenier�a.
146
00:11:50,984 --> 00:11:53,227
Era un anunci� del poder de Roma.
147
00:12:05,000 --> 00:12:07,735
Todos saben qui�n construyo
este maravilloso monumento.
148
00:12:08,921 --> 00:12:11,143
El emperador le pone su nombre.
149
00:12:15,645 --> 00:12:17,049
Aqu� Claudia.
150
00:12:18,254 --> 00:12:19,844
Las aguas de Claudio.
151
00:12:24,595 --> 00:12:26,619
Toma catorce a�os construirlo.
152
00:12:29,160 --> 00:12:31,584
400.000 bloques de piedra.
153
00:12:34,432 --> 00:12:36,987
170.000 metros c�bicos de concreto.
154
00:12:49,237 --> 00:12:56,129
El acueducto romano lleva casi:
1.000.000.000 de litros de agua al d�a.
155
00:12:58,442 --> 00:13:00,218
Lo suficiente para 1300 fuentes.
156
00:13:01,572 --> 00:13:02,836
900 ba�os.
157
00:13:04,009 --> 00:13:06,534
Y 144 sanitarios p�blicos.
158
00:13:12,315 --> 00:13:15,299
Roma es la ciudad mas
moderna del mundo.
159
00:13:16,768 --> 00:13:19,112
Edificios de apartamento de
m�s de seis pisos de altura.
160
00:13:20,835 --> 00:13:23,189
Cada uno para 380 residentes.
161
00:13:26,004 --> 00:13:29,079
Bajo las calles, un sistema
de aguas residuales
162
00:13:29,079 --> 00:13:32,051
que ayuda a arrastrar 50 mil kg
de desperdicios al d�a.
163
00:13:35,939 --> 00:13:37,050
Tienen un cuerpo policial.
164
00:13:37,945 --> 00:13:38,973
Una brigada de bomberos.
165
00:13:39,738 --> 00:13:40,750
Y un servicio postal.
166
00:13:42,848 --> 00:13:44,101
Treinta bibliotecas.
167
00:13:45,125 --> 00:13:46,067
Tres teatros.
168
00:13:47,143 --> 00:13:48,516
Y ochenta templos.
169
00:13:52,859 --> 00:13:53,774
Roma,
170
00:13:54,156 --> 00:13:56,165
la primera mega ciudad del mundo.
171
00:14:09,648 --> 00:14:11,660
En nuestros d�as por primera
vez en la historia.
172
00:14:12,251 --> 00:14:14,288
M�s de la mitad de las
personas viven en ciudades.
173
00:14:17,626 --> 00:14:20,114
Alrededor del mundo
hay 21 mega ciudades
174
00:14:20,114 --> 00:14:22,438
con una poblaci�n por encima de
los 10 millones de personas.
175
00:14:25,188 --> 00:14:29,753
Todas con base en la estructura
romana desde hace 2 mil a�os.
176
00:14:39,773 --> 00:14:41,520
La moderna ciudad de Roma...
177
00:14:43,470 --> 00:14:44,565
...era un imperio.
178
00:14:46,946 --> 00:14:50,378
Se expandir�a su civilizaci�n
por toda Europa y m�s all�.
179
00:14:51,941 --> 00:14:52,807
Y lo har�.
180
00:14:57,144 --> 00:14:58,251
Mediante la conquista.
181
00:15:05,194 --> 00:15:06,825
A�o 61 DC.
182
00:15:09,290 --> 00:15:12,334
Una flota anfibia navega
de 1300km desde Roma.
183
00:15:17,652 --> 00:15:21,228
La humanidad extiende su
civilizaci�n a travez de la conquista.
184
00:15:25,039 --> 00:15:28,428
Los romanos se dirigen a la
frontera nor-oriental de Europa.
185
00:15:32,468 --> 00:15:35,936
Al mando, el general Suetonio Paulino.
186
00:15:39,666 --> 00:15:40,339
Despiadado.
187
00:15:40,820 --> 00:15:41,568
Decidido.
188
00:15:42,263 --> 00:15:43,774
�l es el encargado enviado por Roma.
189
00:15:46,244 --> 00:15:48,632
Luego de acabar con una
revuelta al norte de �frica.
190
00:15:49,388 --> 00:15:52,227
Sus �rdenes son hacer lo mismo,
pero en Breta�a.
191
00:15:57,834 --> 00:16:01,102
Por veinte a�os, los bretones han
librado una guerra de guerrillas
192
00:16:01,303 --> 00:16:02,665
contra la ocupaci�n romana.
193
00:16:12,600 --> 00:16:13,859
Expertos jinetes.
194
00:16:14,279 --> 00:16:15,522
Feroces guerreros.
195
00:16:16,117 --> 00:16:18,162
Ellos, recopilan las cabezas
de sus enemigos.
196
00:16:22,235 --> 00:16:26,015
La resistencia es liderada por
una clase sacerdotal m�stica.
197
00:16:27,968 --> 00:16:28,827
Los Druidas.
198
00:16:33,538 --> 00:16:34,943
Ellos veneran al sol,
199
00:16:35,320 --> 00:16:36,012
la luna
200
00:16:36,272 --> 00:16:37,258
y a los bosques.
201
00:16:39,731 --> 00:16:41,896
Druida significa: "El que conoce al roble"
202
00:16:45,496 --> 00:16:47,999
Los escritores romanos,
los consideran unos barbaros.
203
00:16:52,212 --> 00:16:54,870
Y sostienen que son practicantes
de sacrificios humanos.
204
00:16:58,980 --> 00:17:02,256
"Sus altares estaban colmados
de espantosas ofrendas"
205
00:17:04,260 --> 00:17:07,743
"Y cada �rbol est� salpicado
de sangre humana"
206
00:17:13,228 --> 00:17:15,350
Roma tiene puestos sus ojos
en las riquezas naturales
207
00:17:15,350 --> 00:17:16,473
de Breta�a.
208
00:17:17,840 --> 00:17:19,044
Sus metales preciosos.
209
00:17:21,556 --> 00:17:22,709
En las profundidades del subsuelo.
210
00:17:23,829 --> 00:17:25,882
Plomo, primordial para
los acueductos.
211
00:17:29,696 --> 00:17:33,383
Cobre, hierro y esta�o para
herramientas y armas.
212
00:17:35,749 --> 00:17:38,564
Y la plata para financiar
los ej�rcitos romanos.
213
00:17:44,758 --> 00:17:46,577
El modelo econ�mico romano,
214
00:17:46,577 --> 00:17:49,562
se construy� en las bases de
la expansi�n del imperio.
215
00:17:50,550 --> 00:17:51,598
para lograrlo,
216
00:17:51,598 --> 00:17:54,269
se necesita una maquina
de guerra perpetua
217
00:17:55,019 --> 00:17:58,752
capaz de ir de conquista en conquista.
218
00:18:01,975 --> 00:18:04,202
M�s del 50% del gasto de Roma,
219
00:18:04,626 --> 00:18:05,781
se asigna a los militares.
220
00:18:06,986 --> 00:18:09,085
Eso es m�s de doble de lo
que el gobierno de EE.UU.
221
00:18:09,500 --> 00:18:10,780
gasta hoy en d�a.
222
00:18:16,325 --> 00:18:20,203
El primer ej�rcito profesional,
a tiempo de completo.
223
00:18:28,009 --> 00:18:30,242
Cada soldado est� armado
con una Gladius.
224
00:18:32,194 --> 00:18:34,235
Una espada corta hecha de acero.
225
00:18:34,919 --> 00:18:36,826
Dise�ada para el combate cuerpo a cuerpo.
226
00:18:39,841 --> 00:18:44,778
Un pilum, una jabalina pesada de
m�s de dos metros
227
00:18:44,778 --> 00:18:46,335
y con una punta de metal mortal.
228
00:18:48,563 --> 00:18:52,590
Y un escudo para usarlo en
la defensa y el ataque.
229
00:18:55,976 --> 00:18:58,570
Mientras los hombres de Pauino
establecen contacto con los bretones.
230
00:19:00,163 --> 00:19:02,403
El escrito T�cito describe la escena:
231
00:19:07,522 --> 00:19:10,039
"Los druidas levantan las manos hacia el cielo"
232
00:19:11,277 --> 00:19:14,720
"Invocando a los dioses y echando
horribles maldiciones".
233
00:19:16,399 --> 00:19:19,167
"Nuestras tropas est�n abismadas
ante tal espect�culo"
234
00:19:23,428 --> 00:19:26,220
Pero Paulino ha sido comandante
por unos 20 a�os.
235
00:19:30,504 --> 00:19:33,785
�l sabe que tiene las armas
para destruir a los rebeldes.
236
00:19:35,861 --> 00:19:37,455
Puedes tener la pasi�n.
237
00:19:38,318 --> 00:19:39,714
Puedes tener agallas.
238
00:19:41,768 --> 00:19:44,395
Pero si te enfrentas a
un poder�o militar
239
00:19:45,038 --> 00:19:46,239
como el romano.
240
00:19:46,786 --> 00:19:48,864
Esa pasi�n se desvanece.
241
00:19:49,739 --> 00:19:51,173
Al igual que las agallas al
enfrentar el miedo.
242
00:19:52,361 --> 00:19:54,770
Lo siguiente que ves es
que tu pueblo es conquistado.
243
00:20:05,048 --> 00:20:08,497
Las t�cticas de batallas
del ej�rcito romano.
244
00:20:08,810 --> 00:20:14,094
Eran ensayadas y pr�cticas,
eran ensayadas y pr�cticas,
245
00:20:14,399 --> 00:20:15,416
a mas no poder.
246
00:20:15,680 --> 00:20:19,077
As� durante el caos
y el fragor de la batalla,
247
00:20:20,070 --> 00:20:22,151
cada quien hacia su trabajo.
248
00:20:23,541 --> 00:20:25,368
Ellos sab�an bien que hacer.
249
00:20:34,741 --> 00:20:37,056
Para el momento en que
Paulino termina en Breta�a,
250
00:20:37,905 --> 00:20:40,671
sus hombres han asesinado
a unas 80 mil personas.
251
00:20:47,244 --> 00:20:49,580
La fortaleza de los rebeldes
fue destruida.
252
00:20:50,762 --> 00:20:53,090
Y los druidas, aniquilados.
253
00:20:58,062 --> 00:20:59,507
Una vez que la tierra es conquistada,
254
00:21:00,723 --> 00:21:03,884
la primera prioridad es,
construir una v�a.
255
00:21:10,214 --> 00:21:13,528
El soldado romano, era un
soldado muy vers�til.
256
00:21:14,185 --> 00:21:17,968
No era una m�quina de combate,
sino que tambi�n eran ingenieros,
257
00:21:17,968 --> 00:21:20,230
un experto en v�as,
un constructor de puentes,
258
00:21:20,685 --> 00:21:24,588
de esa manera se pod�a tener un
r�pido despliegue del ej�rcito.
259
00:21:27,620 --> 00:21:28,618
Las v�as romanas,
260
00:21:29,229 --> 00:21:31,117
eran de siete metros de ancho.
261
00:21:32,729 --> 00:21:35,720
Lo suficiente para que un ejercito
avanzara en columnas de seis.
262
00:21:44,503 --> 00:21:46,582
Todos los caminos romanos,
conectaban pueblos romanos.
263
00:21:48,395 --> 00:21:51,212
Y los habitantes de los pueblos conquistados
eran ciudadanos del imperio.
264
00:21:55,220 --> 00:21:55,837
Par�s,
265
00:21:56,174 --> 00:21:56,926
Londres,
266
00:21:57,190 --> 00:21:58,144
Barcelona.
267
00:21:58,691 --> 00:22:00,408
Construidas seg�n el mismo dise�o.
268
00:22:07,553 --> 00:22:08,316
Ba�os,
269
00:22:08,644 --> 00:22:09,454
templos,
270
00:22:10,051 --> 00:22:10,929
plazas,
271
00:22:12,690 --> 00:22:13,894
Y un anfiteatro.
272
00:22:14,361 --> 00:22:17,258
El lugar de uno de los deportes
m�s populares de Roma.
273
00:22:18,553 --> 00:22:19,673
Los juegos.
274
00:22:30,444 --> 00:22:33,449
Los juegos de gladiadores, eran un
espect�culo para las masas.
275
00:22:34,454 --> 00:22:37,470
Es un "realista show" pero
en el mundo antiguo.
276
00:22:40,799 --> 00:22:43,304
Existen 400 anfiteatros a lo
largo de todo el imperio.
277
00:22:44,410 --> 00:22:47,519
El m�s grande con una capacidad
de 50 mil espectadores.
278
00:22:48,993 --> 00:22:51,784
La entrada a los juegos, es libre.
279
00:22:52,547 --> 00:22:56,080
Todos pueden disfrutar de los
beneficios de la civilizaci�n romana.
280
00:23:05,468 --> 00:23:07,110
Muchos de los gladiadores
son esclavos,
281
00:23:08,095 --> 00:23:09,080
forzados a pelear.
282
00:23:10,468 --> 00:23:11,897
Pero otros, son hombres libres
283
00:23:12,629 --> 00:23:14,222
que buscan fama y gloria.
284
00:23:21,611 --> 00:23:24,062
El sudor de los gladiadores
es recolectado, embotellado
285
00:23:24,333 --> 00:23:26,781
y vendido como afrodis�aco.
286
00:23:34,338 --> 00:23:35,840
Un gladiador era como
una estrella de rock.
287
00:23:36,915 --> 00:23:37,696
Ten�an fan�ticos.
288
00:23:39,220 --> 00:23:41,231
Pod�as verlo en las cartas de amor
289
00:23:41,562 --> 00:23:44,517
que enviaban las fan�ticas
a los gladiadores.
290
00:23:46,580 --> 00:23:51,139
Un buen gladiador puede ganar unos
200 mil d�lares por ganar una pelea.
291
00:23:58,561 --> 00:24:02,190
Pero la mayor�a muere
antes de los 23 a�os.
292
00:24:07,216 --> 00:24:10,043
Roma est� en la cima de su poder.
293
00:24:10,750 --> 00:24:11,903
Su imperio gobierna:
294
00:24:12,170 --> 00:24:12,936
Europa,
295
00:24:12,936 --> 00:24:14,035
el norte de �frica,
296
00:24:14,244 --> 00:24:15,384
y el oriente medio.
297
00:24:16,449 --> 00:24:19,243
La quinta parte de la humanidad
esta bajo el dominio romano.
298
00:24:22,044 --> 00:24:25,532
Pero los romanos no sab�an que
al otro lado del mundo,
299
00:24:25,864 --> 00:24:27,181
hay otro imperio.
300
00:24:27,649 --> 00:24:29,803
Igual de grande y poderoso.
301
00:24:34,832 --> 00:24:37,409
A�o 166 DC.
302
00:24:39,346 --> 00:24:40,369
Unos mercaderes romanos,
303
00:24:41,372 --> 00:24:42,962
cuyos nombres se perdieron en la historia,
304
00:24:44,155 --> 00:24:46,153
se encuentran a 8 mil
kil�metros de casa.
305
00:24:49,606 --> 00:24:50,588
Durante dos a�os,
306
00:24:50,588 --> 00:24:53,168
ellos debieron cruzar oc�anos,
monta�as y desiertos.
307
00:24:55,965 --> 00:24:57,823
Se dirigen a un lugar mas
all� de la India.
308
00:24:58,267 --> 00:25:00,642
A una tierra en donde solo
la han o�do en historias
309
00:25:05,853 --> 00:25:08,935
"En un lugar distante,
al otro lado del mundo".
310
00:25:11,204 --> 00:25:12,790
"Donde termina el mar"
311
00:25:14,127 --> 00:25:17,619
"Existe en tierra firme una gran naci�n".
312
00:25:20,219 --> 00:25:21,056
China.
313
00:25:23,962 --> 00:25:27,667
Ellos fueron los primeros romanos
en poner pie en la capital China.
314
00:25:28,338 --> 00:25:29,556
Luyang.
315
00:25:38,486 --> 00:25:40,696
Ellos entran en otro mundo.
316
00:25:45,592 --> 00:25:46,839
Luyang, China.
317
00:25:50,167 --> 00:25:53,044
Los mercaderes romanos se
encuentran a 8 mil kil�metros de Roma.
318
00:26:04,933 --> 00:26:06,030
Vienen a buscar,
319
00:26:07,418 --> 00:26:08,135
seda.
320
00:26:10,060 --> 00:26:11,963
Los romanos estaban tan
obsesionados con la seda China
321
00:26:13,660 --> 00:26:16,013
que cruzar�an oc�anos y tierras,
322
00:26:17,388 --> 00:26:21,231
para poder conseguir esa
ex�tica mercanc�a extranjera.
323
00:26:21,969 --> 00:26:24,043
No era lo que ellos necesitaban,
324
00:26:24,979 --> 00:26:27,531
pero ellos iban tras lo que quer�an.
325
00:26:30,482 --> 00:26:34,281
Los romanos gastaban al equivalente
de 2,2 millardos de d�lares al a�o,
326
00:26:34,749 --> 00:26:36,855
en importaciones de
lujo como la seda.
327
00:26:37,123 --> 00:26:39,387
Comprados a intermediarios
en la India y Asia central.
328
00:26:42,361 --> 00:26:45,578
Ellos no saben de d�nde viene la seda
o como se hace.
329
00:26:46,500 --> 00:26:48,813
Ellos creen que crece en los �rboles.
330
00:26:52,248 --> 00:26:54,589
La fabricaci�n de seda, es un
secreto de estado en China.
331
00:26:55,591 --> 00:27:00,483
Ning�n tejedor chino podr�a compartir
esa conocimiento con un extranjero.
332
00:27:01,397 --> 00:27:04,449
China sab�a el valor comercial de su
seda como producto de exportaci�n.
333
00:27:06,517 --> 00:27:08,343
Es un secreto que China ha guardado...
334
00:27:09,483 --> 00:27:11,455
...por 3 mil a�os.
335
00:27:18,905 --> 00:27:22,082
A los mercaderes romanos se les concede
una audiencia en el palacio imperial.
336
00:27:25,764 --> 00:27:27,034
El emperador Huang.
337
00:27:30,784 --> 00:27:33,534
El asciende al trono a la
edad de 14 a�os.
338
00:27:33,863 --> 00:27:35,755
Expulso a su familia de la corte.
339
00:27:38,035 --> 00:27:40,873
Es el hombre m�s poderoso
del mundo oriental.
340
00:27:43,639 --> 00:27:45,092
El comercio tiene efectos fascinantes.
341
00:27:45,830 --> 00:27:47,735
Involucra el intercambio de mercanc�a,
342
00:27:47,969 --> 00:27:51,001
pero tambi�n el contacto con
personas de diferentes lugares.
343
00:27:51,940 --> 00:27:55,784
La gente se conoce, habla la
lengua de cada uno.
344
00:27:57,627 --> 00:28:00,295
Y se adaptan a las pr�cticas culturales.
345
00:28:02,677 --> 00:28:04,514
Aprenden sobre las tradiciones del otro.
346
00:28:07,335 --> 00:28:09,707
El mundo se convierte en un
lugar m�s interconectado
347
00:28:09,985 --> 00:28:11,453
cuando se da el intercambio comercial.
348
00:28:49,368 --> 00:28:51,384
El emperador les da la
bienvenida a los romanos.
349
00:28:51,958 --> 00:28:54,177
Pero no les permite saber
como se hace la seda.
350
00:28:56,006 --> 00:28:57,958
En nuestros d�as,
ya no es un secreto.
351
00:29:02,460 --> 00:29:04,286
La seda es una fibra natural,
352
00:29:04,537 --> 00:29:06,037
hilada por los gusanos de seda.
353
00:29:09,666 --> 00:29:12,987
Su larva produce una sola fibra
para hacer sus capullos.
354
00:29:16,192 --> 00:29:18,746
Se necesitan 2 mil gusanos de seda,
355
00:29:19,205 --> 00:29:20,677
para poder hacer medio kilo de seda.
356
00:29:24,674 --> 00:29:26,615
En los pr�ximos 300 a�os,
357
00:29:27,393 --> 00:29:31,504
China continuo siendo el mayor
exportador de seda en el mundo.
358
00:29:35,553 --> 00:29:38,258
La seda viaja al occidente
atraves� de la India,
359
00:29:38,853 --> 00:29:40,933
oriente medio, hasta Europa.
360
00:29:42,868 --> 00:29:45,034
Una ruta comercial de
8 mil kil�metros.
361
00:29:46,083 --> 00:29:47,036
La ruta de la seda.
362
00:29:48,488 --> 00:29:49,441
Los romanos la quer�an,
363
00:29:50,018 --> 00:29:51,072
los chinos la ten�an,
364
00:29:51,490 --> 00:29:55,065
y como resultado conecto al
oriente con el occidente
365
00:29:55,065 --> 00:29:57,195
por primera vez en la
historia de la humanidad.
366
00:30:00,545 --> 00:30:01,991
La ruta de la seda se convirti�
en una especie de canal
367
00:30:02,325 --> 00:30:05,267
por el cual, la mercanc�a,
las personas, las ideas,
368
00:30:05,621 --> 00:30:09,499
los ej�rcitos y las religiones
iban y ven�an.
369
00:30:11,968 --> 00:30:13,621
El comercio prospera.
370
00:30:14,496 --> 00:30:16,532
De igual manera, fluyen las ideas.
371
00:30:18,636 --> 00:30:22,915
Ideas que transformaran el
futuro de la humanidad.
372
00:30:24,878 --> 00:30:26,668
Damasco, Siria.
373
00:30:27,374 --> 00:30:29,453
Cuatro a�os despu�s de la crucifixi�n.
374
00:30:30,388 --> 00:30:31,875
Un hombre sigue huyendo.
375
00:30:33,021 --> 00:30:33,872
Pablo.
376
00:30:36,859 --> 00:30:37,730
El predicador,
377
00:30:37,984 --> 00:30:38,877
el agitador,
378
00:30:39,339 --> 00:30:42,799
y el convertido m�s importante
la historia de la cristiandad.
379
00:30:45,124 --> 00:30:47,582
Antes de su conversi�n en
el camino a Damasco,
380
00:30:48,419 --> 00:30:49,858
el persegu�a a los cristianos.
381
00:30:52,032 --> 00:30:52,661
Pero ahora,
382
00:30:53,188 --> 00:30:55,108
convertir� a una secta insignificante,
383
00:30:55,778 --> 00:30:57,138
en una religi�n mundial.
384
00:30:59,345 --> 00:31:01,521
En nuestros d�as es
conocido como San Pablo.
385
00:31:03,941 --> 00:31:06,929
�l era un hombre apasionado,
era un hombre con agallas.
386
00:31:07,832 --> 00:31:09,928
El de verdad cre�a en su dios,
387
00:31:09,928 --> 00:31:11,358
el cre�a en su evangelio,
388
00:31:11,358 --> 00:31:15,983
el cre�a que cristo era el �nico camino.
389
00:31:17,734 --> 00:31:20,287
Por difundir el mensaje de
que Cristo era el mes�as
390
00:31:21,197 --> 00:31:22,765
Pablo ahora es un fugitivo.
391
00:31:26,352 --> 00:31:28,196
Para los l�deres jud�os,
�l es un hereje.
392
00:31:29,663 --> 00:31:31,839
Para los romanos, un agitador.
393
00:31:35,391 --> 00:31:37,366
Si lo capturan ser� ejecutado.
394
00:31:42,850 --> 00:31:44,646
Damasco es una ciudad amurallada.
395
00:31:45,869 --> 00:31:48,256
Cada entrada est� bien custodiada.
396
00:32:00,617 --> 00:32:02,024
Pero Pablo encuentra una
ruta de escape...
397
00:32:03,862 --> 00:32:05,380
...sobre los muros.
398
00:32:18,566 --> 00:32:19,709
Durante veinte a�os,
399
00:32:19,974 --> 00:32:21,943
Pablo viaja a trav�s del
imperio romano
400
00:32:22,211 --> 00:32:23,819
contactando a otros creyentes.
401
00:32:26,588 --> 00:32:28,881
Expandiendo el mensaje de esperanza.
402
00:32:29,948 --> 00:32:30,894
�l le dice a la gente,
403
00:32:30,894 --> 00:32:34,817
que la cristiandad le otorga
la salvaci�n para todos.
404
00:32:36,990 --> 00:32:40,395
Si tienes a un esclavo que ha
sido abusado por tu amo,
405
00:32:40,647 --> 00:32:41,785
quien tiene una vida horrible,
406
00:32:41,785 --> 00:32:44,912
la pr�xima vida ese amo tendr�
lo que se merece
407
00:32:44,912 --> 00:32:46,744
y el esclavo es un buen
hombre que ha aceptado
408
00:32:46,744 --> 00:32:49,691
a Jesucristo como su salvador
tambi�n obtendr� lo que merece.
409
00:32:53,241 --> 00:32:56,767
Pablo escribe cartas a otros
cristianos de todo el imperio.
410
00:32:58,210 --> 00:32:58,971
Romanos,
411
00:32:59,236 --> 00:33:00,188
tesalonicenses,
412
00:33:00,712 --> 00:33:01,580
corintios.
413
00:33:03,801 --> 00:33:06,568
Ellos inician la mitad,
del nuevo testamento.
414
00:33:08,623 --> 00:33:10,104
"No hay jud�o ni griego,
415
00:33:11,038 --> 00:33:12,259
no hay esclavo ni libre,
416
00:33:12,990 --> 00:33:14,320
no hay hombre ni mujer,
417
00:33:14,320 --> 00:33:16,497
porque todos somos uno en cristo Jes�s."
418
00:33:16,709 --> 00:33:17,899
"Nosotros que somos muchos,
419
00:33:17,899 --> 00:33:19,728
somos un cuerpo en cristo".
420
00:33:20,715 --> 00:33:23,040
"El amor es paciente y amable"
421
00:33:23,410 --> 00:33:25,311
"El amor no es celoso ni jactancioso,
422
00:33:25,555 --> 00:33:27,083
no es arrogante o grosero".
423
00:33:27,770 --> 00:33:29,958
Esas cartas se parecen
mucho a los twist
424
00:33:29,958 --> 00:33:32,616
que vimos en la primavera �rabe.
425
00:33:33,854 --> 00:33:36,335
Ese era el tipo de comunicaci�n
en ese momento,
426
00:33:36,574 --> 00:33:38,425
y tambi�n estaban bajo la
mirada de los romanos.
427
00:33:41,704 --> 00:33:42,541
"Cuando yo era un ni�o,
428
00:33:42,541 --> 00:33:44,177
hablaba como un ni�o,
429
00:33:44,177 --> 00:33:45,351
pensaba como un ni�o,
430
00:33:45,612 --> 00:33:46,743
y razonaba como un ni�o".
431
00:33:47,648 --> 00:33:50,098
Las cartas de Pablo eran
confiadas a otros creyentes.
432
00:33:51,290 --> 00:33:53,037
Quienes las llevaban por
todo el imperio.
433
00:33:54,830 --> 00:33:55,909
"Pero cuando me
convert� en hombre,
434
00:33:56,175 --> 00:33:57,628
deje de lado las ni�er�as".
435
00:34:01,469 --> 00:34:02,235
Para ese momento,
436
00:34:02,721 --> 00:34:06,238
Roma hab�a construido
400.000 km de v�as.
437
00:34:07,005 --> 00:34:09,217
Lo suficiente para darle
la vuelta a la tierra diez veces.
438
00:34:11,789 --> 00:34:15,146
Las rutas de navegaci�n conectan
los 250 puertos m�s grandes.
439
00:34:17,167 --> 00:34:19,837
De esa forma fue que
Pablo difundi� la palabra.
440
00:34:27,380 --> 00:34:29,866
"La fe, la esperanza y el amor nos gu�an".
441
00:34:30,489 --> 00:34:33,803
"Pero de todos, el m�s grande es el amor".
442
00:34:35,667 --> 00:34:37,024
La historia del comienzo
de la cristiandad,
443
00:34:37,411 --> 00:34:39,900
habla de los poderes de las ideas.
444
00:34:41,353 --> 00:34:43,416
Eso es lo que crea la historia.
445
00:34:44,020 --> 00:34:45,647
Lo que produce los cambios
en la gente,
446
00:34:46,024 --> 00:34:47,138
lo que crea la civilizaci�n.
447
00:34:47,575 --> 00:34:49,993
Las ideas, todo comienza
a partir de las ideas.
448
00:34:59,810 --> 00:35:01,402
Ciento cincuenta a�os despu�s,
449
00:35:02,137 --> 00:35:03,624
en las afueras de Cartago.
450
00:35:04,210 --> 00:35:06,396
Uno de los puertos mas
grandes del imperio romano.
451
00:35:08,699 --> 00:35:10,803
Un grupo de cristianos se
re�ne en secreto.
452
00:35:14,619 --> 00:35:17,027
Las casas privadas tambi�n
funcionan como iglesias.
453
00:35:20,459 --> 00:35:21,415
Al principio la cristiandad,
454
00:35:21,415 --> 00:35:24,510
era un movimiento religioso
para los muy pobres.
455
00:35:25,443 --> 00:35:27,666
Para los esclavos y...
456
00:35:28,073 --> 00:35:29,085
...para muchas mujeres.
457
00:35:29,085 --> 00:35:29,663
En resumen,
458
00:35:29,912 --> 00:35:33,004
todos aquellos que no ten�an voz
en la sociedad romana.
459
00:35:33,300 --> 00:35:36,534
Encontrar una,
en el movimiento cristiano.
460
00:35:38,472 --> 00:35:39,471
A lo largo y ancho del imperio,
461
00:35:39,897 --> 00:35:41,630
ocho millones de personas,
son esclavas.
462
00:35:43,065 --> 00:35:44,721
Sin derechos ante la ley romana.
463
00:35:47,042 --> 00:35:48,538
30 millones son mujeres,
464
00:35:49,345 --> 00:35:51,354
quienes no pueden votar o ejercer
un cargo p�blico.
465
00:35:54,425 --> 00:35:55,175
Entre ellas,
466
00:35:55,927 --> 00:35:56,707
Perpetua
467
00:36:00,072 --> 00:36:01,275
Una joven de 22 a�os.
468
00:36:02,004 --> 00:36:04,532
Madre y subversiva.
469
00:36:07,801 --> 00:36:08,862
Un a�o antes,
470
00:36:09,262 --> 00:36:12,990
un decreto imperial indica que la conversi�n
a las cristiandad es ilegal.
471
00:36:15,392 --> 00:36:19,084
Los convertidos como Perpetua,
ahora son enemigos del estado.
472
00:36:24,006 --> 00:36:24,815
Su crimen,
473
00:36:25,678 --> 00:36:27,729
su rechazo a honrar a los
dioses romanos.
474
00:36:31,101 --> 00:36:32,868
Ten�as que estar un poco
loco para ser cristiano
475
00:36:33,764 --> 00:36:35,096
Era raz�n suficiente para
que te mataran,
476
00:36:36,624 --> 00:36:41,031
porque era como afirmar que
le eras fiel a Cristo y a su padre
477
00:36:41,967 --> 00:36:43,081
en vez de al emperador.
478
00:36:45,364 --> 00:36:47,239
Ten�as que estar pendiente siempre
de quien ten�as detr�s.
479
00:36:47,639 --> 00:36:49,451
Pensando si alguien te
estaba siguiendo
480
00:36:49,843 --> 00:36:52,264
o si alguien pensaba que
eras cristiano.
481
00:36:53,264 --> 00:36:54,318
Ten�as que terminar paranoico,
482
00:36:54,318 --> 00:36:58,078
te ten�a que dar miedo hablar
con la gente abiertamente.
483
00:37:02,264 --> 00:37:04,161
El imperio ten�a su polic�a secreta:
484
00:37:05,203 --> 00:37:06,456
"Los Frumentarii"
485
00:37:11,143 --> 00:37:12,891
Utilizaba una red de informadores
486
00:37:12,891 --> 00:37:14,472
para dar con los disidentes.
487
00:37:47,779 --> 00:37:49,780
A perpetua la acusan de traici�n.
488
00:37:54,389 --> 00:37:55,372
Es enviado a prisi�n,
489
00:37:56,434 --> 00:37:57,518
a la espera de su destino.
490
00:38:09,046 --> 00:38:10,156
Perpetua llevaba un diario,
491
00:38:10,715 --> 00:38:12,809
las primeras palabras que
a�n sobreviven
492
00:38:13,605 --> 00:38:15,220
escritas por una mujer cristiana.
493
00:38:17,685 --> 00:38:19,532
"No voy a pelear contra bestias,
494
00:38:20,028 --> 00:38:21,362
sino contra el diablo".
495
00:38:25,089 --> 00:38:28,136
"Y s� que la victoria espera por m�".
496
00:38:31,277 --> 00:38:33,529
La prueba m�xima para
cualquier creyente,
497
00:38:35,654 --> 00:38:37,628
morir por su fe.
498
00:38:46,565 --> 00:38:48,458
La disidente cristiana Perpetua,
499
00:38:48,878 --> 00:38:50,517
enfrenta una terrible muerte.
500
00:38:51,664 --> 00:38:53,285
En el estadio de Cartago.
501
00:39:00,971 --> 00:39:03,054
Los cristianos son lanzados a
los animales salvajes.
502
00:39:04,553 --> 00:39:06,785
O cubiertos de alquitr�n
y quemados vivos.
503
00:39:08,023 --> 00:39:09,080
O decapitados.
504
00:39:12,852 --> 00:39:15,082
Pero perpetua a�n puede salvarse,
505
00:39:15,676 --> 00:39:18,879
si hace una ofrenda a los
dioses romanos.
506
00:39:20,260 --> 00:39:22,488
Los romanos llegaban donde
estas personas y les dec�an:
507
00:39:22,488 --> 00:39:26,333
Nos est�n causando problemas,
hagan una declaraci�n p�blica,
508
00:39:26,893 --> 00:39:29,959
en la que niegan estar en
contra del estado.
509
00:39:31,206 --> 00:39:32,832
Afirmen que el emperador es un Dios.
510
00:39:33,893 --> 00:39:35,362
Y todo estar� bien.
511
00:39:41,144 --> 00:39:43,346
La familia de Perpetua la
visita en la c�rcel.
512
00:39:44,377 --> 00:39:45,974
A ella le est� permitido
amamantar a su bebe.
513
00:39:50,856 --> 00:39:52,738
Su padre le pide que se retracte
514
00:39:52,738 --> 00:39:54,738
y acepte las reglas romanas.
515
00:39:58,769 --> 00:40:01,504
Me dijo: "Hija ten piedad de mi".
516
00:40:02,314 --> 00:40:03,707
"No me abandones".
517
00:40:04,663 --> 00:40:06,493
"Ten piedad de tu bebe".
518
00:40:06,848 --> 00:40:08,225
"Renuncia a tu orgullo".
519
00:40:09,988 --> 00:40:11,975
Trate de consolarlo dici�ndole:
520
00:40:12,836 --> 00:40:15,567
Suceder� lo que Dios quiera.
521
00:40:18,065 --> 00:40:19,861
Un verdadero cristiano no puede
renegar de su religi�n.
522
00:40:20,766 --> 00:40:23,557
No puede hacerlo en p�blico ni en privado,
tampoco en su coraz�n,
523
00:40:23,777 --> 00:40:26,578
ya que se queman en el
infierno para siempre
524
00:40:26,578 --> 00:40:27,870
seg�n su creencia.
525
00:40:35,996 --> 00:40:38,447
Imagina lo valiente
que hay que ser
526
00:40:39,901 --> 00:40:41,480
para arriesgar la vida y decir:
527
00:40:41,844 --> 00:40:47,573
S�, yo soy seguidor de Cristo.
528
00:40:51,575 --> 00:40:53,563
La valent�a para hacer eso,
ese solo acto,
529
00:40:53,963 --> 00:40:57,154
te muestra con mucha claridad,
el poder de la fe.
530
00:41:08,183 --> 00:41:09,488
De acuerdo con su diario,
531
00:41:10,198 --> 00:41:12,718
Perpetua va voluntariamente
a la muerte.
532
00:41:18,236 --> 00:41:21,062
Su valent�a inspira a uno de
los guardias de la prisi�n.
533
00:41:22,184 --> 00:41:24,776
Un hombre llamado Prudencio,
para convertirse.
534
00:41:46,710 --> 00:41:49,073
Miles de cristianos fueron ejecutados.
535
00:41:54,399 --> 00:41:55,991
Se les conoce como m�rtires.
536
00:41:59,023 --> 00:42:01,180
Pero mientras m�s cristianos
matan los romanos.
537
00:42:01,789 --> 00:42:03,961
M�s popular se hace la religi�n.
538
00:42:06,417 --> 00:42:07,710
En cien a�os,
539
00:42:07,710 --> 00:42:11,903
el n�mero de seguidores
crece de 200 mil
540
00:42:11,903 --> 00:42:13,490
a 6 millones.
541
00:42:14,118 --> 00:42:16,101
Uno de cada 10 ciudadanos del imperio,
542
00:42:16,696 --> 00:42:17,641
es cristiano.
543
00:42:24,319 --> 00:42:25,897
Desde el norte de �frica
hasta Inglaterra,
544
00:42:26,413 --> 00:42:28,147
la religi�n se vuelve tan popular,
545
00:42:28,617 --> 00:42:30,528
que se eliminan todas las leyes
en contra de ella.
546
00:42:36,615 --> 00:42:39,350
Y eso, llega un momento hist�rico.
547
00:42:45,465 --> 00:42:47,828
A�o 337.
548
00:42:50,622 --> 00:42:52,569
El emperador Constantino
se est� muriendo.
549
00:42:57,021 --> 00:43:00,788
Y toma una decisi�n que formara
el destino del imperio romano.
550
00:43:03,819 --> 00:43:07,101
"El momento que hab�a estado esperando llego".
551
00:43:07,882 --> 00:43:10,543
"Ten�a un apasionado deseo, y oraci�n"
552
00:43:11,543 --> 00:43:15,022
poder obtener la salvaci�n
553
00:43:15,604 --> 00:43:16,851
de Dios".
554
00:43:21,418 --> 00:43:23,997
El hombre m�s poderoso en
el mundo occidental,
555
00:43:24,701 --> 00:43:26,459
es bautizado.
556
00:43:28,684 --> 00:43:29,538
Por cientos de a�os,
557
00:43:30,523 --> 00:43:33,304
el cristianismo estuvo sofocado
558
00:43:33,699 --> 00:43:35,339
y reprimido por el imperio romano.
559
00:43:35,339 --> 00:43:36,694
Incluso perseguido.
560
00:43:36,945 --> 00:43:38,664
Ahora est� bien ser cristiano.
561
00:43:51,109 --> 00:43:53,601
Una vez que Constantino se bautiza,
562
00:43:54,370 --> 00:43:56,272
Todo el imperio se inclina,
563
00:43:57,132 --> 00:43:58,448
hacia el cristianismo.
564
00:43:58,733 --> 00:44:00,962
Y entonces cualquiera que
quiera una participaci�n,
565
00:44:01,166 --> 00:44:05,294
pol�tica o econ�mica,
tiene que ser cristiano.
566
00:44:12,845 --> 00:44:15,073
Se levanta una nueva c�pita cristiana
567
00:44:15,276 --> 00:44:16,854
al este del imperio.
568
00:44:18,260 --> 00:44:19,634
Constantinopla.
569
00:44:20,222 --> 00:44:22,151
Hoy Estambul.
570
00:44:24,505 --> 00:44:25,309
En el centro,
571
00:44:25,906 --> 00:44:26,701
se encuentra una iglesia
572
00:44:27,124 --> 00:44:29,092
m�s grande que cualquier
otro templo en Roma.
573
00:44:31,196 --> 00:44:32,826
Santa Sof�a.
574
00:44:32,826 --> 00:44:34,806
Que significa: "Santa Sabidur�a".
575
00:44:44,341 --> 00:44:45,057
Hoy en d�a,
576
00:44:45,057 --> 00:44:47,860
hay 2,2 millardos de cristianos.
577
00:44:48,963 --> 00:44:51,774
Casi un tercio de la poblaci�n
mundial.
578
00:44:53,153 --> 00:44:55,524
Sus seguidores cambiaron
cada parte,
579
00:44:55,743 --> 00:44:56,398
cada lugar,
580
00:44:56,696 --> 00:44:57,936
cada rinc�n de la tierra.
581
00:44:58,994 --> 00:45:00,383
Y eso debe ser entendido,
582
00:45:00,383 --> 00:45:01,899
como el poder de esa persona,
583
00:45:02,603 --> 00:45:03,789
hace m�s de 2 mil a�os.
584
00:45:05,749 --> 00:45:08,174
La muerte de un hombre
en el medio oriente,
585
00:45:09,279 --> 00:45:11,060
Inspira un mensaje
que se propaga
586
00:45:11,060 --> 00:45:12,155
por todo el mundo.
587
00:45:14,739 --> 00:45:16,904
Un mundo conectado
como nunca antes.
588
00:45:26,458 --> 00:45:27,645
Cristianismo.
589
00:45:27,959 --> 00:45:30,300
Un perdurable legado del
imperio romano.
590
00:45:33,702 --> 00:45:35,046
Pero cuando los imperios caen,
591
00:45:35,831 --> 00:45:37,123
rehacemos nuestro mundo.
592
00:45:41,131 --> 00:45:42,045
Innovamos.
593
00:45:43,030 --> 00:45:44,313
Y exploramos.
594
00:45:47,218 --> 00:45:48,251
Nuevas ideas.
595
00:45:50,328 --> 00:45:51,654
Nuevas oportunidades.
596
00:45:53,220 --> 00:45:54,160
Pero tambi�n,
597
00:45:54,877 --> 00:45:56,097
nuevos conflictos.
598
00:45:58,311 --> 00:45:59,127
Un choque,
599
00:45:59,343 --> 00:46:00,720
de civilizaciones.
46299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.