All language subtitles for Los Hechos De La Vida

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:48,934 - Hi. - Hi. 2 00:00:49,035 --> 00:00:51,527 - Do you have your baggage check, dear? - Yeah, right here, dear. 3 00:00:51,638 --> 00:00:52,866 Come on. 4 00:01:01,314 --> 00:01:03,910 Have a seat, dear. I'll be right back. 5 00:01:06,620 --> 00:01:08,746 Am I really doing this? 6 00:01:08,856 --> 00:01:13,953 Me, Kitty Weaver, Pasadena housewife, secretary of the PTA, 7 00:01:14,061 --> 00:01:16,791 Den Mother for the Cub Scouts? 8 00:01:16,897 --> 00:01:20,061 Have I really come to Monterey to spend a weekend 9 00:01:20,168 --> 00:01:22,659 with the husband of my best friend? 10 00:01:24,407 --> 00:01:27,375 Such are the facts of life 11 00:01:28,009 --> 00:01:30,501 You want to know the facts of life 12 00:01:30,613 --> 00:01:35,481 I'm gonna teach the facts of life to you 13 00:01:35,583 --> 00:01:39,679 Now, concerning the birds and bees 14 00:01:39,789 --> 00:01:42,519 Inhabiting all those trees 15 00:01:42,625 --> 00:01:46,061 Establishing families 16 00:01:46,162 --> 00:01:49,394 Up with each daisy, singing like crazy 17 00:01:49,499 --> 00:01:53,026 Storin' up honey Savin' their money, yeah 18 00:01:53,136 --> 00:01:55,229 Those are the facts of life 19 00:01:55,339 --> 00:01:56,430 Oh, yeah 20 00:01:56,539 --> 00:01:58,404 The ordinary acts of life 21 00:01:58,508 --> 00:01:59,599 Uh-huh 22 00:01:59,710 --> 00:02:04,010 That every living creature seems to do 23 00:02:04,114 --> 00:02:08,017 So stay after school tonight 24 00:02:08,119 --> 00:02:12,350 'Cause I want to study with all my might 25 00:02:12,456 --> 00:02:16,722 The beautiful facts of life with you 26 00:02:35,079 --> 00:02:38,481 Those are the facts of life 27 00:02:38,584 --> 00:02:41,348 The ordinary acts of life 28 00:02:41,452 --> 00:02:46,015 That every living creature seems to do 29 00:02:46,125 --> 00:02:49,094 So stay after school tonight 30 00:02:49,193 --> 00:02:54,394 I'll stay, 'cause I want to study with all my might 31 00:02:54,501 --> 00:02:57,526 The beautiful facts of life 32 00:02:57,637 --> 00:03:00,367 The ever-lovin'acts of life 33 00:03:00,473 --> 00:03:02,805 The beautiful facts of life 34 00:03:02,909 --> 00:03:08,073 with you 35 00:03:12,953 --> 00:03:17,218 Well, we're in it, I guess, head over heels. 36 00:03:17,323 --> 00:03:21,852 "But how?"I keep asking myself. "How could this have happened?" 37 00:03:21,963 --> 00:03:24,157 And all in a short two months. 38 00:03:24,265 --> 00:03:27,393 That's when it started, just two months ago. 39 00:03:27,502 --> 00:03:29,800 It was the Halloween dance at the club, 40 00:03:29,904 --> 00:03:34,672 the usual fall dance with the usual prizes for the usual tournament, 41 00:03:34,776 --> 00:03:38,677 and as usual, the prizes were handed out by the usual master of ceremonies, 42 00:03:38,779 --> 00:03:42,738 with his oh-so-usual jokes, Larry Gilbert. 43 00:03:42,850 --> 00:03:46,116 Yes, sir, here he is, folks, the runner-up for the fifth flight, 44 00:03:46,222 --> 00:03:49,851 that fugitive from the fairways, our favorite dentist, Doctor Busbee. 45 00:03:49,958 --> 00:03:51,357 - Please. - Oh, thank you. 46 00:03:51,460 --> 00:03:53,428 And I want to tell you, Doc plays like a dentist, too. 47 00:03:53,528 --> 00:03:56,192 Every time he gets on the green, he strokes the ball towards the hole 48 00:03:56,299 --> 00:03:57,823 and says, "Open a little wider, please." 49 00:03:59,268 --> 00:04:01,259 - Oh, Larry. - He's one of our great members. 50 00:04:01,370 --> 00:04:04,305 He had 76 today. I know. I counted the olive pits. 51 00:04:05,441 --> 00:04:09,639 I was bored, bored with the jokes, even bored with the idea 52 00:04:09,745 --> 00:04:12,179 that we were leaving next morning for Acapulco, 53 00:04:12,281 --> 00:04:15,717 the six of us who always take our vacations together. 54 00:04:16,787 --> 00:04:20,348 There was Doc Mason, everybody's friendly family physician. 55 00:04:20,457 --> 00:04:22,948 He knew every incision in the group. 56 00:04:23,994 --> 00:04:26,827 And Connie, Doc's wife. Connie's the lusty type. 57 00:04:26,930 --> 00:04:28,796 No problems for Connie. 58 00:04:30,067 --> 00:04:32,662 There was Mary Gilbert, Larry's wife, wonderful girl, 59 00:04:32,770 --> 00:04:36,228 practical, sensible, no nonsense about Mary. 60 00:04:37,842 --> 00:04:40,241 And I was there, sans husband. 61 00:04:40,345 --> 00:04:44,645 As usual, my problem child was down in the locker room shooting craps, 62 00:04:44,749 --> 00:04:46,649 and as usual, losing. 63 00:04:47,018 --> 00:04:48,680 Here you are, Doc. Congratulations. 64 00:04:48,787 --> 00:04:51,881 - Thank you, Larry, and bless your heart. - That's all right. 65 00:04:51,991 --> 00:04:55,825 I love to play with Doc, although I'd rather play with his wife, Myrtle. 66 00:04:55,928 --> 00:04:57,828 Plays nice golf. She's not so good with the irons, 67 00:04:57,930 --> 00:04:59,590 but, oh, the woods. 68 00:05:01,166 --> 00:05:02,964 I didn't qualify very well for the tournament. 69 00:05:03,068 --> 00:05:04,762 I was out of bounds five times, 70 00:05:04,869 --> 00:05:07,236 three on the front nine, and twice in the ladies' locker room. 71 00:05:11,978 --> 00:05:14,275 Would you like to leave a call? 72 00:05:16,383 --> 00:05:18,374 Anyway, these two Hollywood stars were out on the golf course 73 00:05:18,485 --> 00:05:20,851 and they were watching this guy tee off, and the one gal said, 74 00:05:20,954 --> 00:05:23,548 "Your husband swings much better since he got that new stance." 75 00:05:23,657 --> 00:05:25,592 And the other gal said, "No, that's not a new stance..." 76 00:05:25,693 --> 00:05:26,659 That's a new husband. 77 00:05:27,862 --> 00:05:28,987 "That's a..." 78 00:05:31,498 --> 00:05:32,796 I'm sorry. 79 00:05:32,900 --> 00:05:34,527 Your vodka gimlets are showing. 80 00:05:37,339 --> 00:05:39,737 Vodka, that's an alcohol rub from the inside. 81 00:05:41,975 --> 00:05:43,944 The six of us left early 82 00:05:44,045 --> 00:05:47,277 in the same kind of cars, to the same kind of homes, 83 00:05:47,381 --> 00:05:51,045 with the same kind of mortgages and the same kind of arguments, 84 00:05:51,152 --> 00:05:55,715 but I guess that happens after 15 years of the same kind of marriage. 85 00:05:55,824 --> 00:05:57,121 How much? 86 00:05:57,226 --> 00:05:58,716 - Not much. - How much? 87 00:05:58,827 --> 00:06:00,316 Not much, small game. 88 00:06:00,429 --> 00:06:02,988 - Actually, we had a lot of laughs... - How much worth of laughs? 89 00:06:03,097 --> 00:06:04,225 Peanuts. 90 00:06:04,333 --> 00:06:07,325 The total amount, salt, bags, shells, everything. 91 00:06:07,436 --> 00:06:08,403 A couple of hundred. 92 00:06:10,974 --> 00:06:14,568 You're not well. You know that? You are a very sick man. 93 00:06:15,044 --> 00:06:18,377 - Honey! - It's a disease. You need help. 94 00:06:18,481 --> 00:06:19,448 Come on. 95 00:06:19,549 --> 00:06:23,246 Some kind of an organization, like Crapshooters Anonymous, or something. 96 00:06:23,353 --> 00:06:25,685 Oh, baby, can't we forget it? 97 00:06:25,789 --> 00:06:27,517 Tomorrow this time, we'll be in Acapulco, 98 00:06:27,624 --> 00:06:30,149 and we need it, honey, really, we need some time together. 99 00:06:30,294 --> 00:06:31,453 Yes, we do. 100 00:06:31,561 --> 00:06:35,726 Just the two of us, in a cozy little tropical hideaway. 101 00:06:35,833 --> 00:06:36,993 That's the idea. 102 00:06:37,101 --> 00:06:40,001 No one there except our entire neighborhood. 103 00:06:40,103 --> 00:06:41,935 Whatever happened to the Family Plan? 104 00:06:42,039 --> 00:06:43,768 Well, it's gonna be just the six of us. 105 00:06:43,873 --> 00:06:47,367 It's always just the six of us. It's like going away to camp. 106 00:06:47,478 --> 00:06:50,073 Honey, now, you know you're crazy about Connie and Doc. 107 00:06:50,180 --> 00:06:52,444 Yes, I am, and I like Mary, too, 108 00:06:52,549 --> 00:06:56,680 but six days of old Laughing Boy's enforced cheerfulness... 109 00:06:56,788 --> 00:06:59,154 - Larry? - Yes, Larry. 110 00:06:59,257 --> 00:07:02,249 Oh, Larry's all right. He wouldn't harm a fly. 111 00:07:02,360 --> 00:07:04,021 Unless he bored it to death. 112 00:07:04,129 --> 00:07:06,495 Wowie! Are you in a mood tonight. 113 00:07:12,404 --> 00:07:13,838 How do you like that? 114 00:07:13,939 --> 00:07:16,567 I hope Mother remembers Bobbie's violin lesson. 115 00:07:16,676 --> 00:07:18,541 A dame like that hecklin' me. 116 00:07:18,643 --> 00:07:20,941 And Tommy's dentist appointment. 117 00:07:21,047 --> 00:07:22,036 What dame, dear? 118 00:07:22,149 --> 00:07:23,877 - Your big-mouthed friend. - Kitty? 119 00:07:23,983 --> 00:07:26,611 Yeah, Kitty, your buddy, wise-cracking Nellie, 120 00:07:26,719 --> 00:07:28,915 Milton Berle in bloomers. 121 00:07:29,021 --> 00:07:30,512 Oh, Kitty's all right. 122 00:07:30,623 --> 00:07:32,818 Believe me, she has problems of her own. 123 00:07:32,925 --> 00:07:35,689 Like an acute inability to keep her big mouth shut. 124 00:07:35,795 --> 00:07:37,764 Especially in the middle of my biggest joke. 125 00:07:37,864 --> 00:07:41,630 Well, let's be fair, dear. You could do with some new material. 126 00:07:41,735 --> 00:07:42,794 Yeah? 127 00:07:42,902 --> 00:07:45,166 Well, if I'm so bad, how come the committee always asks me 128 00:07:45,272 --> 00:07:47,103 to serve as master of ceremonies? 129 00:07:47,207 --> 00:07:49,107 Because you're the head of the committee, 130 00:07:49,209 --> 00:07:51,803 and so terribly available, 131 00:07:51,913 --> 00:07:53,675 and so terribly cute. 132 00:07:53,780 --> 00:07:56,545 Cute! I haven't been cute since I was four. 133 00:07:56,651 --> 00:07:58,915 Fine vacation this is gonna be. 134 00:08:00,488 --> 00:08:03,753 What kills me is that I wouldn't spend $18 for a new girdle 135 00:08:03,858 --> 00:08:06,452 the other day because I thought it was too extravagant. 136 00:08:06,561 --> 00:08:09,621 What do you need a new girdle for, with a figure like yours? 137 00:08:09,731 --> 00:08:13,031 If you'd look a little more often, you wouldn't ask such a stupid question. 138 00:08:13,135 --> 00:08:15,932 - I look plenty. - I mean, at home. 139 00:08:16,037 --> 00:08:19,235 Oh. Look, honey, 140 00:08:19,341 --> 00:08:20,399 I'm turning over a new leaf. 141 00:08:20,509 --> 00:08:22,943 - Oh, you've said that before. - No, no! I mean it. 142 00:08:23,045 --> 00:08:24,342 I'm a new man, I promise you. 143 00:08:24,446 --> 00:08:25,675 You've promised before, 144 00:08:25,782 --> 00:08:28,271 and the only promises you ever keep are to your bookmaker. 145 00:08:28,384 --> 00:08:31,286 Now, look, honey, I really mean it this time. 146 00:08:31,387 --> 00:08:35,984 The dice, the track, the card games, the ball games, everything, all through. 147 00:08:37,427 --> 00:08:40,794 Kitty, please say you believe me. 148 00:08:44,100 --> 00:08:46,261 Well, I'm an idiot, but I do. 149 00:08:55,578 --> 00:08:59,948 You know, they say the best time to start a vacation is the night before. 150 00:09:00,985 --> 00:09:02,179 They do? 151 00:09:02,520 --> 00:09:03,487 Mmm-hmm. 152 00:09:04,890 --> 00:09:07,187 Well, if that's what they say... 153 00:09:53,240 --> 00:09:56,471 Fine time for this to happen. How about this? 154 00:09:56,577 --> 00:09:58,772 If I told that kid once, I told him a thousand times, 155 00:09:58,878 --> 00:10:00,369 "Leave my things alone." 156 00:10:00,480 --> 00:10:02,005 A $75 reel ruined. 157 00:10:02,115 --> 00:10:03,844 I won't need to take an evening gown. 158 00:10:03,952 --> 00:10:05,943 I wish that kid would play with something of his own. 159 00:10:06,054 --> 00:10:09,545 Cocktail dress will do it. Something nice and summery. 160 00:10:09,656 --> 00:10:11,124 Looks like he was trying to gift-wrap it. 161 00:10:11,226 --> 00:10:14,127 And some sweaters and skirts and playsuits. That ought to do it, huh? 162 00:10:14,229 --> 00:10:15,957 A lot you care. 163 00:10:16,064 --> 00:10:17,497 A lot I care about what, dear? 164 00:10:17,599 --> 00:10:20,763 That a 10-year-old kid goes around ruining his father's fishing equipment 165 00:10:20,870 --> 00:10:22,804 that cost $75 wholesale. 166 00:10:23,939 --> 00:10:26,338 Aren't we a little bundle of nerves tonight? 167 00:10:26,441 --> 00:10:27,533 I wouldn't talk. 168 00:10:27,643 --> 00:10:29,803 Well, if I'm a little nervy, it's just that I'm a bit concerned 169 00:10:29,912 --> 00:10:31,276 about leaving Mother with the children. 170 00:10:31,379 --> 00:10:33,473 You've got nothing to worry about. I hid the liquor. 171 00:10:33,582 --> 00:10:36,450 - No, I'm serious. Mother's getting on. - She sure is. 172 00:10:36,553 --> 00:10:38,748 She's getting on your nerves. She's getting on mine. 173 00:10:38,855 --> 00:10:41,118 - That's not very funny. - Neither is your mother. 174 00:10:41,223 --> 00:10:43,282 Well, who are you not to like my mother? 175 00:10:43,392 --> 00:10:45,088 Who do you have to be not to like your mother? 176 00:10:45,194 --> 00:10:48,187 - Oh, you really need this vacation. - I wouldn't talk! 177 00:10:48,298 --> 00:10:51,597 I wish you'd find some other comment than, "I wouldn't talk," and if you did, 178 00:10:51,701 --> 00:10:53,532 I wish you wouldn't say it with your mouth full of toothpaste. 179 00:10:53,637 --> 00:10:55,161 And I wish you wouldn't mention it every night. 180 00:10:55,273 --> 00:10:57,240 - Well, you do it every night. - And you mention it every night. 181 00:10:57,340 --> 00:10:59,935 Well, only because you do it every night. 182 00:11:00,042 --> 00:11:01,601 We've been married for 15 years 183 00:11:01,711 --> 00:11:05,910 and except for our honeymoon, that makes 365 days each year times 15. 184 00:11:06,017 --> 00:11:10,114 That's 7,687 times that you've said, 185 00:11:10,222 --> 00:11:12,745 "I wouldn't talk," with your mouth full of toothpaste 186 00:11:12,856 --> 00:11:15,223 and then you ask me not to mention it. 187 00:11:15,326 --> 00:11:17,556 After all, I've been as patient as I can be. 188 00:11:17,662 --> 00:11:20,130 That's a small thing, I know, but it's little things like this... 189 00:11:20,231 --> 00:11:21,756 And as long as you're getting personal, 190 00:11:21,867 --> 00:11:23,994 I think you could do with a little less cream on your face. 191 00:11:24,102 --> 00:11:27,502 - What? - Cold cream, vanishing cream, skin cream. 192 00:11:27,605 --> 00:11:29,800 One of these nights, you're gonna slide right out of bed. 193 00:11:29,907 --> 00:11:33,104 Oh, don't change the subject. 194 00:11:33,210 --> 00:11:35,111 When it comes to being irritable, it's getting so 195 00:11:35,213 --> 00:11:37,909 that when you come home at night, I have to hide the children. 196 00:11:38,016 --> 00:11:40,416 - Yeah, with my luck, I keep finding them. - Oh, Larry. 197 00:11:40,520 --> 00:11:43,080 If I'm irritable at the end of the day, I've got very good reason. 198 00:11:43,187 --> 00:11:44,486 I'm sure you have. 199 00:11:44,591 --> 00:11:47,025 How'd you like to spend your life writing advertising copy 200 00:11:47,127 --> 00:11:49,026 for Mother Showalter's pickles? 201 00:11:49,128 --> 00:11:51,595 The greatest boon to mankind since inside plumbing. 202 00:11:51,697 --> 00:11:53,097 I know it isn't easy, dear. 203 00:11:53,200 --> 00:11:57,067 How many slogans can you write about a kindly old lady on a pickle jar? 204 00:11:57,203 --> 00:12:00,764 Kindly old lady, she looks like Nikita Khrushchev with a wig! 205 00:12:00,873 --> 00:12:02,603 You can't tell her from the pickles. 206 00:12:02,710 --> 00:12:04,438 - But don't you see, dear? - And let me tell you something. 207 00:12:04,544 --> 00:12:06,206 That's a fast track out there. 208 00:12:06,312 --> 00:12:08,576 What do you think I do every day? Leave the house all dressed up 209 00:12:08,682 --> 00:12:11,742 in my negotiating blues and have a few high-level conferences 210 00:12:11,852 --> 00:12:14,046 with fat clients in pinstriped suits? 211 00:12:14,153 --> 00:12:16,987 Well, that's just the reason you need a nice, lovely rest 212 00:12:17,091 --> 00:12:19,058 away from everything, even the children. 213 00:12:19,159 --> 00:12:22,595 Yeah, but why can't we go alone? Why is it always the six of us? 214 00:12:22,696 --> 00:12:25,392 I want a vacation, not group therapy. 215 00:12:25,499 --> 00:12:27,730 Darling, I'd love to go away with you alone, 216 00:12:27,835 --> 00:12:31,202 but this is the only way we can afford it, by sharing expenses. 217 00:12:31,306 --> 00:12:34,742 It's sensible, practical and economical. 218 00:12:34,842 --> 00:12:37,835 - Honey, will you promise me something? - What? 219 00:12:37,947 --> 00:12:42,077 That once, just once, before we're too old to enjoy it, 220 00:12:42,183 --> 00:12:46,120 let's do something that's not practical, sensible and economical. 221 00:12:50,660 --> 00:12:53,184 Like, for instance, now? 222 00:12:53,294 --> 00:12:54,262 Oh, Larry, it's late. 223 00:12:54,363 --> 00:12:58,766 I've got to make up the children's schedule and finish packing. 224 00:13:01,071 --> 00:13:05,803 You know, you really are a little boy, now, aren't you? 225 00:13:06,777 --> 00:13:08,972 Yeah, and you're not helping me get any older. 226 00:13:09,079 --> 00:13:10,205 Oh, Larry... 227 00:13:11,514 --> 00:13:12,504 Come in. 228 00:13:13,351 --> 00:13:17,047 Miss Gilbert, it's Bobbie. He's got a temperature and a sore throat. 229 00:13:17,154 --> 00:13:20,681 It's only 101, but I thought you'd better look in on him. 230 00:13:22,860 --> 00:13:25,454 Nothing serious, Mary. Little virus going around. 231 00:13:25,563 --> 00:13:27,326 I'm staying home. 232 00:13:27,432 --> 00:13:30,595 Oh, that's ridiculous. Tell her, Doc, it's nothing. 233 00:13:30,701 --> 00:13:33,296 That's right, Mary, a couple days of fever and he'll be fine. 234 00:13:33,404 --> 00:13:36,464 - Then I'll be down in a couple of days. - Well, if you're staying, I'm staying. 235 00:13:36,574 --> 00:13:39,338 Oh, now, don't be silly. You need this vacation. 236 00:13:39,444 --> 00:13:43,505 - But, Mary, I can't enjoy myself... - I said I'd be down in a couple of days. 237 00:13:43,615 --> 00:13:45,775 Well, your mother's coming over. Why can't she take care of him? 238 00:13:45,884 --> 00:13:48,545 If you were flat on your back with a fever of 102, 239 00:13:48,653 --> 00:13:51,919 would you like to be left alone here with my mother? 240 00:13:52,890 --> 00:13:55,085 Come down in a couple of days. 241 00:13:56,028 --> 00:13:58,121 - See you at the airport. - Okay, Doc. 242 00:14:02,901 --> 00:14:06,861 Sentimental departures were not one of my son Steve's strong points. 243 00:14:06,972 --> 00:14:10,500 If he gritted his teeth, he could barely kiss Mom goodbye, 244 00:14:10,610 --> 00:14:13,407 while, of course, with Dad, it was just a manly handshake 245 00:14:13,513 --> 00:14:15,743 and a wish for good fishing. 246 00:14:15,849 --> 00:14:16,908 And 13-year-old Joannie 247 00:14:18,085 --> 00:14:19,074 was at that stage of growing up 248 00:14:19,185 --> 00:14:22,518 where Mother was just another competing female. 249 00:14:22,622 --> 00:14:24,386 Goodbye to Mom was a wave of the hand, 250 00:14:24,492 --> 00:14:27,983 while Daddy got a warm kiss and a big hug. 251 00:14:28,094 --> 00:14:30,495 In other words, they were both on schedule, 252 00:14:30,599 --> 00:14:32,327 and both doing fine. 253 00:14:35,336 --> 00:14:36,462 Hello? 254 00:14:36,738 --> 00:14:37,863 Hello? 255 00:14:38,305 --> 00:14:41,639 Oh, just a moment. It's for you, dear, long distance. 256 00:14:45,113 --> 00:14:47,979 Hello? Oh, hello, Mr. Robinson. 257 00:14:48,917 --> 00:14:49,975 What? 258 00:14:50,851 --> 00:14:52,319 San Francisco? 259 00:14:52,920 --> 00:14:54,388 What happened? 260 00:14:54,723 --> 00:14:56,554 Yes, I know, but I... 261 00:14:59,161 --> 00:15:00,186 Yes, sir. 262 00:15:00,295 --> 00:15:03,628 Well, I'm glad that Johnny's going to be all right. 263 00:15:03,733 --> 00:15:05,029 All right. 264 00:15:05,133 --> 00:15:06,760 Goodbye. 265 00:15:06,868 --> 00:15:08,393 Robinson's kid overturned in a car last night. 266 00:15:08,504 --> 00:15:10,096 He's up there in a hospital, nothing serious, 267 00:15:10,206 --> 00:15:12,071 but I've got to wait here till the old man gets back! 268 00:15:12,175 --> 00:15:13,540 Oh, Jack. 269 00:15:13,677 --> 00:15:15,473 Well, if you're not going to go, I'm not going to go. 270 00:15:15,578 --> 00:15:16,738 - Don't be silly! - No. 271 00:15:16,846 --> 00:15:17,835 Now, you go down there with the bunch 272 00:15:17,947 --> 00:15:19,176 and I'll try to be there by Wednesday or Thursday. 273 00:15:19,282 --> 00:15:21,409 Now, Jack, you know I don't want to go if you're not going. 274 00:15:21,517 --> 00:15:26,012 Nonsense, now, you'd better hurry and get the plane. I'll go and get the car. 275 00:15:32,463 --> 00:15:35,023 I hated the idea of going off without Jack, 276 00:15:35,132 --> 00:15:38,431 and I guess Laughing Boy felt the same about Mary. 277 00:15:38,536 --> 00:15:40,902 We tried a little small talk, and believe me, 278 00:15:41,005 --> 00:15:44,099 small talk between us was the smallest there is. 279 00:15:47,145 --> 00:15:48,703 Three-hour trip. 280 00:15:49,147 --> 00:15:50,205 Yeah. 281 00:15:52,149 --> 00:15:53,344 Fast plane. 282 00:15:53,452 --> 00:15:54,509 Mmm-hmm. 283 00:15:56,856 --> 00:15:59,154 - Comfortable? - Oh, yeah. 284 00:16:02,060 --> 00:16:03,119 Read? 285 00:16:04,329 --> 00:16:05,319 No. 286 00:16:07,031 --> 00:16:08,465 Guess I will. 287 00:16:08,968 --> 00:16:09,934 Hmm. 288 00:16:11,605 --> 00:16:14,198 Well, it's been a ball talking to you. 289 00:16:20,981 --> 00:16:23,676 - What's that for? - Painting. 290 00:16:23,783 --> 00:16:26,115 - Who paints? - I do. 291 00:16:26,986 --> 00:16:28,886 - You do? - Sure. 292 00:16:29,656 --> 00:16:32,284 - You're kidding. - I am not. 293 00:16:34,261 --> 00:16:35,751 You, a painter? 294 00:16:36,830 --> 00:16:39,891 Well, what do you want me to do, cut off my ear? 295 00:16:40,034 --> 00:16:44,163 - No, it's just that I never... - It's just a hobby. I do it to relax. 296 00:16:44,538 --> 00:16:48,269 I figure it's easier than hitting the kids, and almost as much fun. 297 00:16:48,376 --> 00:16:50,435 Yeah, I know what you mean. 298 00:16:54,716 --> 00:16:55,808 It's amazing. 299 00:16:55,917 --> 00:16:57,180 You think you know people all your life, 300 00:16:57,285 --> 00:17:00,983 and yet you never really get to know the little things about them, do you? 301 00:17:01,089 --> 00:17:02,817 Not if you're lucky. 302 00:17:07,497 --> 00:17:11,364 Acapulco was just as beautiful as everyone had said. 303 00:17:11,466 --> 00:17:13,866 Our hotel was high on a cliff, 304 00:17:13,969 --> 00:17:16,905 and that evening we had dinner on a lovely moonlit terrace 305 00:17:17,006 --> 00:17:18,870 overlooking the sea. 306 00:17:18,975 --> 00:17:21,341 Doc cautioned Larry and me about overeating, 307 00:17:21,444 --> 00:17:24,276 but he and Connie ate everything in sight. 308 00:17:24,379 --> 00:17:26,075 They were the only ones who had taken the shots, 309 00:17:26,182 --> 00:17:29,015 so they felt sure that whatever it is you get down there, 310 00:17:29,118 --> 00:17:31,279 they weren't going to get it. 311 00:17:31,689 --> 00:17:33,622 The next morning, we were up at dawn. 312 00:17:33,723 --> 00:17:37,216 Larry, always the master of ceremonies, had chartered a fishing boat 313 00:17:37,327 --> 00:17:41,958 and was personally seeing to it that we didn't keep the marlin waiting. 314 00:17:44,601 --> 00:17:47,866 Hey, Doc, come on, it's almost... What's the matter? 315 00:17:47,972 --> 00:17:50,099 - We've got it. - You've got what? 316 00:17:50,207 --> 00:17:51,400 Don't ask and don't get it. 317 00:17:51,507 --> 00:17:53,601 - Yeah, but the boat, it's all... - You and Kitty go on alone. 318 00:17:53,711 --> 00:17:55,302 - Oh, but... - You'll have to excuse me. 319 00:17:55,412 --> 00:17:57,846 Yeah, but how about breakfast? Can I send you some eggs, or... 320 00:17:57,948 --> 00:17:59,314 Please. 321 00:18:06,358 --> 00:18:08,292 - What's wrong? - Doc and Connie, they got it. 322 00:18:08,393 --> 00:18:11,658 - Oh. Can we help? - No, they got all they can handle. 323 00:18:13,732 --> 00:18:16,633 - Well, what do we do? - Well, let's go anyway. 324 00:18:17,836 --> 00:18:20,600 You mean, you'd go out there with me, just the two of us? 325 00:18:20,705 --> 00:18:23,174 Might as well, the boat's paid for. 326 00:18:23,676 --> 00:18:27,203 That's what I like about you. You make me feel so wanted. 327 00:18:27,847 --> 00:18:29,508 - Hey, you know something? - What? 328 00:18:29,615 --> 00:18:31,015 You look like a 12-year-old kid, 329 00:18:31,117 --> 00:18:33,984 like you just fell off the cover of the Saturday Evening Post. 330 00:18:34,087 --> 00:18:35,053 At 6:00 in the morning, 331 00:18:35,155 --> 00:18:37,089 don't give me compliments, give me coffee. 332 00:18:37,190 --> 00:18:38,986 On the boat. Come on. 333 00:18:58,980 --> 00:19:02,847 Nothing, nothing in this world ever tasted so good. 334 00:19:02,949 --> 00:19:04,509 You're so right. 335 00:19:05,686 --> 00:19:09,052 What a morning! This air, that sky. 336 00:19:09,891 --> 00:19:13,122 Yeah, and all those fish down there, hissing at us. 337 00:19:14,029 --> 00:19:15,655 Let's make a pact. 338 00:19:16,732 --> 00:19:20,031 No jokes. You don't tell them, and I don't have to pretend they're funny. 339 00:19:20,135 --> 00:19:22,899 - The strain may kill both of us. - Let's risk it. 340 00:19:23,005 --> 00:19:24,835 - Deal? - Deal. 341 00:19:27,943 --> 00:19:32,004 Boy, isn't this great? I haven't felt this good since I was a kid. 342 00:19:32,582 --> 00:19:35,483 Funny, I never think of you as a kid. 343 00:19:35,584 --> 00:19:37,177 Where'd you grow up, back east? 344 00:19:37,287 --> 00:19:40,620 Nope. Native. Los Angeles. Selma Street School. 345 00:19:40,722 --> 00:19:42,917 Fairmont High. After that, I... 346 00:19:43,025 --> 00:19:45,153 - You're kidding! - Why am I kidding? 347 00:19:45,260 --> 00:19:47,388 I went to Fairmont High. 348 00:19:47,498 --> 00:19:48,657 Well, how about that? 349 00:19:50,300 --> 00:19:51,858 Remember Miss Hammersmith? 350 00:19:51,968 --> 00:19:55,996 Agatha Leonora Hammersmith, old wall-to-wall chin? 351 00:19:56,106 --> 00:19:58,631 - That's the one. - What a loser. 352 00:19:58,741 --> 00:20:01,973 - She was my homeroom teacher. - Mine, too. 353 00:20:03,180 --> 00:20:04,772 Isn't that amazing? 354 00:20:04,882 --> 00:20:06,440 What? That I went to high school? 355 00:20:06,550 --> 00:20:09,178 No, that we both had the same homeroom teacher. 356 00:20:09,286 --> 00:20:12,619 Oh, I don't know, in these days of hydrogen bombs and guided missiles, 357 00:20:12,723 --> 00:20:15,284 you'd be surprised how seldom you walk up to a person and say, 358 00:20:15,393 --> 00:20:17,292 "Pardon me, but who was your homeroom teacher?" 359 00:20:18,296 --> 00:20:20,763 It's still amazing that we never knew. 360 00:20:20,865 --> 00:20:24,530 - I probably got out a little before you. - Oh, a long time. 361 00:20:24,637 --> 00:20:26,696 Well, I didn't exactly graduate in the same class 362 00:20:26,806 --> 00:20:29,899 with Francis X. Bushman. How old are you? 363 00:20:30,009 --> 00:20:32,910 Five years younger than you. How old are you? 364 00:20:33,245 --> 00:20:34,803 Let's forget it. 365 00:20:36,949 --> 00:20:38,917 Gee, those were the days. 366 00:20:39,018 --> 00:20:41,986 Those Friday afternoon football games. 367 00:20:42,087 --> 00:20:45,148 - Remember the fight song? - Remember it? I wrote it. 368 00:20:45,258 --> 00:20:47,988 - You wrote it? - The words, that is. 369 00:20:48,094 --> 00:20:51,529 "F" stands for far-fame Fairmont 370 00:20:51,631 --> 00:20:55,090 "A" for her aim so high 371 00:20:55,202 --> 00:20:58,569 "l" for her independence 372 00:20:58,671 --> 00:21:02,039 "R" for her real rough line, go Fairmont! 373 00:21:02,142 --> 00:21:05,373 "M" for her many heroes 374 00:21:05,479 --> 00:21:08,778 "O" for her open heart 375 00:21:08,882 --> 00:21:12,181 "N" 'cause her name's great "T" 'cause her teams rate 376 00:21:12,286 --> 00:21:14,380 Go, go, go, go Fairmont High! 377 00:21:15,656 --> 00:21:18,989 "N" 'cause her name's great "T" 'cause her teams rate 378 00:21:19,092 --> 00:21:21,083 Go, go, go, go Fairmont High! 379 00:21:25,266 --> 00:21:27,097 You really wrote that? 380 00:21:27,201 --> 00:21:31,138 Well, let's not lose our heads. It's not exactly My Fair Lady. 381 00:21:32,174 --> 00:21:35,040 Oh, how I used to love those games. 382 00:21:35,143 --> 00:21:37,942 I remember in my senior year, I made cheerleader... 383 00:21:38,047 --> 00:21:41,244 Oh, I want to tell you! What have I got? 384 00:21:41,350 --> 00:21:43,010 What's that? What have I got? 385 00:21:43,117 --> 00:21:44,586 - What is it? What have I got? - Look out! 386 00:21:44,688 --> 00:21:45,847 - It's a strike! - What? 387 00:21:45,955 --> 00:21:47,820 - A strike, do something. - What do I do? 388 00:21:47,924 --> 00:21:50,256 Well, it's easy, now you just... All you do is... 389 00:21:50,359 --> 00:21:52,885 - Hey, Carlos, what does she do? - Well, she's got to wait, senor. 390 00:21:52,996 --> 00:21:55,020 - Wait for what? - For the marlin will hit the bait. 391 00:21:55,131 --> 00:21:57,395 - It already hit the bait! - But then the bait will sink! 392 00:21:57,500 --> 00:21:59,865 Now, don't be nervous. It's just like any other fish. 393 00:21:59,969 --> 00:22:01,903 Now! Now, pull, pull back hard! 394 00:22:02,004 --> 00:22:03,097 I can't hold it! 395 00:22:03,206 --> 00:22:04,172 - Now. - I can't! 396 00:22:04,273 --> 00:22:06,469 I can't, Larry. I'll lose him! Help me! 397 00:22:06,576 --> 00:22:08,977 Oh, all right. Okay. 398 00:22:09,646 --> 00:22:11,011 Larry, look! 399 00:22:14,651 --> 00:22:17,119 How are we gonna get that in the can? 400 00:22:17,221 --> 00:22:19,189 Save your strength, this could take a long time. 401 00:22:19,289 --> 00:22:22,087 - How long? - Can't tell. Could be two or three hours. 402 00:22:22,193 --> 00:22:23,421 Three hours for one fish? 403 00:22:23,527 --> 00:22:25,859 I delivered a whole baby in an hour and a half. 404 00:22:25,963 --> 00:22:28,624 Yeah, but he wasn't skidding across the water on his tail. 405 00:22:28,733 --> 00:22:30,031 Please. 406 00:22:30,134 --> 00:22:32,125 Keep your eye on the fish! 407 00:22:37,342 --> 00:22:39,333 You're doing fine. Just stay in there. You look good! 408 00:22:39,444 --> 00:22:42,503 - I can't! - Give him a little, but keep firm! 409 00:22:44,482 --> 00:22:48,749 Oh, I can't hold on any longer! My arms are killing me! 410 00:22:48,854 --> 00:22:51,949 - My arms are gonna fall off! - Concentrate! Don't talk so much! 411 00:22:52,058 --> 00:22:54,219 All right, all right, it's only a fish, you know! 412 00:22:54,327 --> 00:22:55,624 Well, play him, play him! 413 00:22:55,727 --> 00:22:57,422 It's easy for you to talk, you sit there 414 00:22:57,530 --> 00:22:59,760 - and give me orders. - Look out! 415 00:22:59,865 --> 00:23:01,731 Pull him in! You want him to get away? 416 00:23:01,834 --> 00:23:04,462 My arms are like lead. Help me! 417 00:23:12,479 --> 00:23:17,542 - There. I think this baby's had it. - Well, I know this baby has. 418 00:23:17,651 --> 00:23:19,642 Hold him, Larry! Hold him! 419 00:23:23,190 --> 00:23:25,750 It's a monster, an absolute monster! 420 00:23:25,859 --> 00:23:27,520 - Hold the pole up! - Okay, I am. 421 00:23:27,627 --> 00:23:29,563 - Is that a beauty? - Oh, do you think they'll lose it? 422 00:23:29,663 --> 00:23:31,256 - Watch it, boys. - Do you think we can get it in the boat? 423 00:23:31,366 --> 00:23:32,993 Watch those gaffs! 424 00:23:52,220 --> 00:23:53,279 Look. 425 00:23:54,756 --> 00:23:58,352 Oh, Larry, we did it! He's ours! 426 00:24:09,940 --> 00:24:12,806 I guess we'd better go in. 427 00:24:12,908 --> 00:24:14,876 See about Doc and Connie. 428 00:24:15,445 --> 00:24:16,503 Yeah. 429 00:24:17,647 --> 00:24:19,342 I guess we'd better. 430 00:24:31,028 --> 00:24:32,996 Doc! Doc? 431 00:24:34,599 --> 00:24:38,967 - We caught one! A marlin big as a house! - 150 pounds! 432 00:24:39,070 --> 00:24:42,232 - Say, how're you feeling? - Miserable, but that's an improvement. 433 00:24:42,340 --> 00:24:43,329 Well, what about dinner? 434 00:24:43,441 --> 00:24:45,272 - No, no thanks. - Well, could we send something over? 435 00:24:45,376 --> 00:24:46,810 - Some soup? - A cup a tea? 436 00:24:46,912 --> 00:24:48,435 How about some custard? 437 00:24:48,546 --> 00:24:49,843 Please... 438 00:25:04,463 --> 00:25:07,125 - Well, I'm kind of beat. - Yeah, me, too. 439 00:25:08,800 --> 00:25:09,825 I... 440 00:25:10,736 --> 00:25:13,729 I think I'll have some dinner sent over to my room. 441 00:25:13,840 --> 00:25:16,104 Yeah, I guess I will, too. 442 00:25:17,778 --> 00:25:19,404 Thanks for a wonderful day. 443 00:25:19,512 --> 00:25:21,605 - See you in the morning? - Right. 444 00:25:21,714 --> 00:25:23,705 - Good night. - Good night. 445 00:25:43,671 --> 00:25:45,400 Would you ring Mrs. Weaver's room, please? 446 00:25:52,246 --> 00:25:54,477 - Hello? Hello. 447 00:25:54,583 --> 00:25:56,174 Hey, isn't this kind of silly? 448 00:25:56,283 --> 00:25:58,410 I mean, when two people with the same homeroom teacher 449 00:25:58,519 --> 00:26:00,420 catch their first marlin together, 450 00:26:00,522 --> 00:26:04,514 the least they can do is drink to the marlin and their homeroom teacher 451 00:26:04,626 --> 00:26:08,062 or coeducation or the end of prohibition 452 00:26:08,163 --> 00:26:09,529 or Dean Martin. 453 00:26:10,266 --> 00:26:11,597 Something. 454 00:26:12,167 --> 00:26:14,397 I think we owe it to Miss Hammersmith. 455 00:26:15,137 --> 00:26:17,902 Meet you in the bar in a half-hour. Yeah. 456 00:27:02,854 --> 00:27:04,116 Hey, one more. 457 00:27:04,222 --> 00:27:05,190 Si, senor. 458 00:27:08,694 --> 00:27:11,890 - Hi. - My, you are a big girl, aren't you? 459 00:27:11,996 --> 00:27:15,796 - Hope you don't mind. - Mind? I'm counting on it. 460 00:27:15,901 --> 00:27:17,300 Vermouth con hielo. 461 00:27:17,403 --> 00:27:18,562 Mucho kick-o. 462 00:27:18,671 --> 00:27:19,899 Si, senor. 463 00:27:25,711 --> 00:27:27,770 - I feel wonderful. - So do I. 464 00:27:28,582 --> 00:27:30,345 You look wonderful, too. 465 00:27:30,482 --> 00:27:32,109 - Do I? - Real great. 466 00:27:34,788 --> 00:27:37,278 I just wish Mary and Jack were here. 467 00:27:38,558 --> 00:27:40,025 Yeah, me, too. 468 00:27:41,328 --> 00:27:43,057 Well, to our marlin. 469 00:27:43,797 --> 00:27:45,094 To our marlin. 470 00:27:45,199 --> 00:27:46,687 You know, it's kind of sad. 471 00:27:46,800 --> 00:27:49,166 When the other fish go upstream this year to spawn, 472 00:27:49,269 --> 00:27:50,964 he won't be with them. 473 00:27:51,071 --> 00:27:56,134 Salmon go upstream to spawn, marlin make other arrangements. 474 00:27:57,946 --> 00:28:00,642 I'll drink to that. To our marlin. 475 00:28:00,748 --> 00:28:02,239 What are we going to call him? 476 00:28:02,351 --> 00:28:04,318 Well, he looked a little like an uncle of mine named Claude. 477 00:28:04,418 --> 00:28:08,378 Well, if it's good enough for your uncle, it's good enough for our marlin. 478 00:28:08,490 --> 00:28:12,152 - He was strong, he was brave. - He was a credit to his people. 479 00:28:12,260 --> 00:28:15,889 Which is more than I can say for Uncle Claude. 480 00:28:18,400 --> 00:28:21,301 What would happen if I asked you for a dance? 481 00:28:21,603 --> 00:28:25,040 I'd be inclined to chance it if you kept your distance. 482 00:28:25,873 --> 00:28:27,342 I'll watch it. 483 00:29:05,015 --> 00:29:08,611 Our waiter seems to think that we should be eating dinner. 484 00:29:10,521 --> 00:29:11,820 Silly man. 485 00:29:21,366 --> 00:29:23,334 I've had a wonderful day. 486 00:29:23,601 --> 00:29:25,364 I hate to see it end. 487 00:29:25,837 --> 00:29:27,271 Look at that. 488 00:29:28,306 --> 00:29:30,172 Ten years ago, I would've been in my suit by now, 489 00:29:30,276 --> 00:29:32,244 and down there for a moonlight swim. 490 00:29:32,344 --> 00:29:33,504 Me, too. 491 00:29:33,612 --> 00:29:36,911 Crazy, isn't it? People our age talking about moonlight swims. 492 00:29:37,016 --> 00:29:38,449 Ridiculous. 493 00:29:38,551 --> 00:29:40,712 Probably catch our death of cold. 494 00:29:40,820 --> 00:29:42,755 Sore throats, sinus headaches. 495 00:29:42,856 --> 00:29:46,052 - Pleurisy, goose pimples. - The whole bit. 496 00:29:51,231 --> 00:29:52,595 I'll be ready in five minutes. 497 00:29:52,699 --> 00:29:54,462 You bring the towels. I'll get the penicillin. 498 00:30:04,211 --> 00:30:07,181 - Oh, I'm freezing! - Well, here, cover up. 499 00:30:07,281 --> 00:30:09,647 - I can't get into this thing. - Here. 500 00:30:20,461 --> 00:30:23,123 - Oh, Larry, we shouldn't. - I know. 501 00:30:24,065 --> 00:30:25,431 Oh, Larry... 502 00:30:26,968 --> 00:30:30,028 - Oh, gesundheit! - Oh, I'm sorry. 503 00:30:30,138 --> 00:30:31,196 Here. 504 00:30:36,111 --> 00:30:38,545 - Bless you. - Thank you. 505 00:30:44,587 --> 00:30:46,521 Hey, what you need is a good stiff shot of bourbon. 506 00:30:46,623 --> 00:30:49,113 I've got a bottle in my bag. I'll bring it over to your bungalow. 507 00:30:49,224 --> 00:30:50,556 Oh, thanks. 508 00:30:52,695 --> 00:30:56,597 Don't you think maybe you should send it over with a bellboy? 509 00:30:56,699 --> 00:30:59,134 I don't know. That could be dangerous. 510 00:30:59,236 --> 00:31:01,136 Sure, it might be catching. 511 00:31:01,238 --> 00:31:04,934 You wouldn't want to give an innocent bellboy a cold, would you? 512 00:31:05,042 --> 00:31:07,009 No, I certainly wouldn't. 513 00:31:10,648 --> 00:31:12,912 - You'd better hurry. - I'm sorry. 514 00:32:34,401 --> 00:32:35,733 Would you please ring Mr... 515 00:32:37,273 --> 00:32:38,636 Never mind. 516 00:32:49,317 --> 00:32:52,548 - Oh. - Mr. Gilbert say this is for you. 517 00:32:53,122 --> 00:32:54,588 Oh, thank you. 518 00:32:56,159 --> 00:32:59,184 Tell Mr. Gilbert I said, "Thank you very much." 519 00:32:59,296 --> 00:33:01,560 I no speak very good English. 520 00:33:02,632 --> 00:33:08,002 Oh, well, tell Mr. Gilbert I said, "Muchas gracias." 521 00:33:08,103 --> 00:33:11,733 I no speak very good Spanish either. I'm a Greek. 522 00:33:14,245 --> 00:33:15,574 Oh, well... 523 00:33:16,212 --> 00:33:19,613 Just wave at him as you go by. Thank you. 524 00:33:26,256 --> 00:33:29,316 The next day was even more beautiful than the first. 525 00:33:29,426 --> 00:33:32,919 Carlos developed engine trouble, so fishing was out, 526 00:33:33,031 --> 00:33:36,227 and Larry and I spent the day like real turistas. 527 00:33:37,168 --> 00:33:40,160 We shopped in all the funny little shops, 528 00:33:41,340 --> 00:33:43,273 tried on the funny hats, 529 00:33:44,609 --> 00:33:47,076 took a ride in a donkey cart, 530 00:33:48,580 --> 00:33:50,513 had dinner on the patio, 531 00:33:52,318 --> 00:33:54,285 and danced till midnight. 532 00:33:54,886 --> 00:33:58,414 And when this lovely, lovely day finally came to an end, 533 00:33:58,524 --> 00:34:01,014 and it was time to say good night, 534 00:34:01,127 --> 00:34:04,028 I guess we both thought we'd better play it safe, 535 00:34:04,130 --> 00:34:07,793 so it was just a friendly handshake. 536 00:34:09,334 --> 00:34:11,860 However, a little later that night... 537 00:34:14,941 --> 00:34:16,068 Hello? 538 00:34:16,510 --> 00:34:18,136 - Hi. - Hi. 539 00:34:18,278 --> 00:34:19,438 Oh, hi. 540 00:34:20,514 --> 00:34:22,175 - How are you? - Can't sleep. 541 00:34:22,282 --> 00:34:23,976 - Me, either. - I'm starved. 542 00:34:24,083 --> 00:34:25,072 Me, too. 543 00:34:25,184 --> 00:34:26,879 What's your opinion of eating late at night? 544 00:34:26,986 --> 00:34:28,011 It's suicide. 545 00:34:28,122 --> 00:34:30,147 - Ever do it? - Only late at night. 546 00:34:30,257 --> 00:34:31,781 Got any connections in the kitchen? 547 00:34:31,892 --> 00:34:33,723 - Just happen to. - Well? 548 00:34:33,827 --> 00:34:34,920 Set the table for two. 549 00:34:35,029 --> 00:34:36,656 - Right. - Right. 550 00:34:48,643 --> 00:34:51,810 Three, four, five, six, seven... Three more. 551 00:34:51,912 --> 00:34:55,110 One, two, three. That's it. 552 00:35:14,703 --> 00:35:16,466 Oh, the heck with it. 553 00:35:19,576 --> 00:35:20,770 Thanks. 554 00:35:21,944 --> 00:35:22,969 Ah, yes. 555 00:35:23,713 --> 00:35:26,307 - Hey, gin! - You're kidding! 556 00:35:26,415 --> 00:35:29,783 - How do you like that? - Oh, no, I don't believe it. 557 00:35:53,478 --> 00:35:57,505 There's not much point in pretending it hasn't happened, is there? 558 00:36:00,419 --> 00:36:02,181 What are we gonna do? 559 00:36:05,023 --> 00:36:07,355 We're going to forget about it. 560 00:36:07,458 --> 00:36:09,154 Yeah, but tomorrow. 561 00:36:09,560 --> 00:36:11,858 Tomorrow, let's forget about it. 562 00:36:12,264 --> 00:36:14,323 Tomorrow might be too late. 563 00:36:18,805 --> 00:36:20,396 Yeah. I guess so. 564 00:36:22,775 --> 00:36:24,605 - Good night. - Good night. 565 00:36:35,289 --> 00:36:37,119 - Good night. - Good night. 566 00:36:41,862 --> 00:36:44,024 Heaven knows we didn't plan it that way, 567 00:36:44,132 --> 00:36:46,621 but it all happened just as if we had. 568 00:36:46,733 --> 00:36:50,227 Both Jack and Mary called to say they couldn't get down at all. 569 00:36:50,338 --> 00:36:52,329 Poor Doc and Connie remained under the weather, 570 00:36:52,440 --> 00:36:54,736 and Larry and I were left alone. 571 00:36:55,276 --> 00:37:00,873 Alone to be in love, comfortably, wonderfully, happily in love, 572 00:37:00,981 --> 00:37:03,279 and loving every moment of it. 573 00:37:03,417 --> 00:37:05,943 We were relaxed and easy with each other. 574 00:37:06,054 --> 00:37:08,249 I read, he painted 575 00:37:08,357 --> 00:37:11,519 and even occasionally wanted my critical judgment. 576 00:37:21,737 --> 00:37:24,865 We swam and had wonderful picnic lunches on the beach 577 00:37:24,974 --> 00:37:27,273 and we talked endlessly 578 00:37:27,376 --> 00:37:31,312 about everything, even the problems of raising children. 579 00:37:32,047 --> 00:37:34,777 Are you terribly close with your kids? 580 00:37:34,884 --> 00:37:37,149 As close as any father in the electronic age. 581 00:37:37,254 --> 00:37:40,552 I'm only permitted to talk during the commercials. 582 00:37:40,656 --> 00:37:43,420 What about the intimate stuff? How do you handle that? 583 00:37:43,526 --> 00:37:47,258 Well, Bobbie's too young, but last year I told Tommy the facts of life. 584 00:37:47,364 --> 00:37:49,832 - All of them? - All the ones I know. 585 00:37:49,933 --> 00:37:51,959 - What did he say? - He just looked at me and said, 586 00:37:52,070 --> 00:37:53,798 "That's very nice, Daddy, but I'm not interested. 587 00:37:53,904 --> 00:37:56,337 "You see, I'm going in the real estate business." 588 00:37:57,341 --> 00:37:58,330 How about that? 589 00:37:58,442 --> 00:38:00,775 And then suddenly, it was over. 590 00:38:00,878 --> 00:38:04,472 It was time to go home, and I think we both dreaded that moment 591 00:38:04,581 --> 00:38:07,483 that would be our last together in Acapulco. 592 00:38:08,286 --> 00:38:13,189 I usually don't have much trouble saying what I mean or feel, but... 593 00:38:13,291 --> 00:38:16,557 You don't have to say anything. I know how you feel. 594 00:38:17,395 --> 00:38:18,556 Do you? 595 00:38:19,330 --> 00:38:21,389 Do you feel the same thing? 596 00:38:22,902 --> 00:38:23,924 Yes. 597 00:38:30,142 --> 00:38:31,302 Thanks. 598 00:38:36,949 --> 00:38:40,248 It's been a lovely dream and now it's over. 599 00:38:41,154 --> 00:38:42,381 All over. 600 00:38:45,591 --> 00:38:47,526 But it was so beautiful. 601 00:38:57,570 --> 00:39:00,972 I guess we're both intelligent enough to realize that it was this place, 602 00:39:01,075 --> 00:39:02,770 and being thrown together like this that... 603 00:39:02,877 --> 00:39:04,173 Of course. 604 00:39:04,278 --> 00:39:07,145 It couldn't happen in a million years back home. 605 00:39:07,248 --> 00:39:08,374 Never. 606 00:39:11,986 --> 00:39:13,920 But it was so beautiful. 607 00:39:28,003 --> 00:39:30,598 But now, we'll just have to forget it. 608 00:39:31,373 --> 00:39:32,500 Go back where we belong. 609 00:39:32,608 --> 00:39:37,840 Yeah, back to Pasadena, and the PTA, and the Cub Scouts. 610 00:39:38,681 --> 00:39:41,980 - Back to Showalter's pickles. - Yeah. 611 00:39:42,920 --> 00:39:47,481 But I'll remember this week for a long time. 612 00:39:47,589 --> 00:39:49,421 Me, too. 613 00:39:49,525 --> 00:39:51,686 I'll remember it every time I 614 00:39:52,629 --> 00:39:56,564 hear soft music, or see the ocean... 615 00:39:57,401 --> 00:39:58,960 Or eat a tamale. 616 00:40:00,503 --> 00:40:03,166 And we have those every Saturday night. 617 00:40:12,716 --> 00:40:15,276 - Kitty... - No, Larry, it's over. 618 00:40:16,286 --> 00:40:18,652 I think I'd better go to my room. 619 00:40:26,564 --> 00:40:27,758 Oh, Mom! 620 00:40:27,866 --> 00:40:30,460 Don't reach! If you want something, ask for it. 621 00:40:30,568 --> 00:40:33,058 Mommy, can I sleep over at Sandy's on Friday? 622 00:40:33,171 --> 00:40:35,002 - Nope. - Why not? 623 00:40:35,106 --> 00:40:36,767 Because you can't, that's why. 624 00:40:36,875 --> 00:40:39,173 - But why can't I? - Good morning, dependents. 625 00:40:39,277 --> 00:40:40,710 - Oh, hi, Dad. - Good morning, dear. 626 00:40:40,812 --> 00:40:41,973 - There you are. - Hi, Dad. 627 00:40:42,082 --> 00:40:43,207 Thought I'd forgot, huh? 628 00:40:43,315 --> 00:40:45,476 - Gee, Dad, thanks. - Presents! 629 00:40:45,583 --> 00:40:48,451 All the way from Acapulco, isn't that nice? 630 00:40:48,920 --> 00:40:51,617 - What are they? - Huaraches, real Mexican shoes. 631 00:40:51,724 --> 00:40:53,487 Didn't they have any footballs? 632 00:40:53,593 --> 00:40:55,253 How much did they cost? 633 00:40:55,361 --> 00:40:56,659 I hope you didn't get hooked. 634 00:40:56,763 --> 00:40:59,789 You know, they sell them on Olvera Street for a buck a pair. 635 00:40:59,900 --> 00:41:01,662 Where have we failed? 636 00:41:01,767 --> 00:41:05,465 Tommy, when you get a gift, you don't ask what it costs. 637 00:41:06,340 --> 00:41:08,034 Hey, I wish you could have seen this fish we caught. 638 00:41:08,141 --> 00:41:10,770 - It must have been 150 pounds. - That big? 639 00:41:10,877 --> 00:41:12,276 Big? It was a whopper. 640 00:41:12,380 --> 00:41:14,279 Then how about Sandy sleeping over here on Friday? 641 00:41:14,381 --> 00:41:15,849 It took almost three hours... 642 00:41:15,950 --> 00:41:18,043 - No! - Why not? 643 00:41:18,152 --> 00:41:20,848 - Because he can't. - But why? 644 00:41:20,955 --> 00:41:22,889 Larry, will you please tell him? 645 00:41:22,990 --> 00:41:25,049 - Tell him what? - That he can't sleep over? 646 00:41:25,160 --> 00:41:27,753 - You can't sleep over. - Not me, Sandy. 647 00:41:27,862 --> 00:41:29,763 - Not him, Sandy. - Neither can Sandy. 648 00:41:29,863 --> 00:41:30,853 Neither can Sandy. 649 00:41:30,965 --> 00:41:32,797 - Why not? - Why not? 650 00:41:32,901 --> 00:41:34,561 Because I said so, that's why not! 651 00:41:34,669 --> 00:41:36,968 You hear that? Supreme Court says no, that's why not! 652 00:41:37,072 --> 00:41:39,768 Say, this fish stood on its tail. It must have been six feet long... 653 00:41:39,875 --> 00:41:41,274 - Mom, my note! - And it... 654 00:41:41,376 --> 00:41:43,345 - And it skidded across the water... - What note? 655 00:41:43,446 --> 00:41:44,434 - To get out of gym. - Fish... 656 00:41:44,546 --> 00:41:45,979 What for? 657 00:41:46,082 --> 00:41:48,481 I told you, to try out for the skin-diving club. 658 00:41:48,584 --> 00:41:50,814 And I told you, you're too young! 659 00:41:50,952 --> 00:41:52,387 Oh, Mom! 660 00:41:52,488 --> 00:41:54,013 Larry, will you please tell him? 661 00:41:54,122 --> 00:41:55,522 - Tell him what? - He's too young. 662 00:41:55,625 --> 00:41:57,684 - You're too young. - Aw, gee. 663 00:41:58,261 --> 00:42:00,751 Dear, you'd have loved it down there. The nights were like velvet... 664 00:42:00,863 --> 00:42:02,422 Oh, I'm sure I would. 665 00:42:02,531 --> 00:42:05,796 Oh, boys, it's 8:40. We're late! 666 00:42:05,901 --> 00:42:08,167 Chin up, darling. Be less hectic. 667 00:42:08,272 --> 00:42:09,363 - See ya, Dad. - Bye, Dad. 668 00:42:09,472 --> 00:42:10,497 Bye. 669 00:42:11,007 --> 00:42:13,498 Good morning, Mr. Gilbert. Welcome home. 670 00:42:13,610 --> 00:42:15,703 - Good morning, Gussie. - How was the vacation? 671 00:42:15,812 --> 00:42:19,339 Oh, wonderful! We caught this big fish. It must've weighed 150 pounds. 672 00:42:19,449 --> 00:42:22,010 - And when you saw that thing... - Some other time, Mr. Gilbert. 673 00:42:22,119 --> 00:42:24,917 Some other time. The cleaning man's here. 674 00:42:31,095 --> 00:42:32,529 Hi, Mr. Gilbert. How's the fishing? 675 00:42:32,631 --> 00:42:35,099 Sensational! Caught a marlin, 150 pounds. 676 00:42:35,200 --> 00:42:37,861 Really? Guy on my block caught one 170. 677 00:42:39,105 --> 00:42:40,833 - Yeah, well... - Oh, say, Mr. Gilbert, 678 00:42:40,939 --> 00:42:44,238 about that blue sport shirt of yours, it faded a little last time. 679 00:42:44,342 --> 00:42:46,333 - You want it dyed? - Fine, fine. 680 00:42:46,444 --> 00:42:48,434 - What color? - Surprise me. 681 00:42:55,721 --> 00:42:58,245 Gee, I'm so sorry you had to miss Acapulco, Jack. 682 00:42:58,355 --> 00:42:59,824 It was so beautiful. 683 00:42:59,926 --> 00:43:00,892 Hmm. 684 00:43:01,827 --> 00:43:05,126 The hotel was on this high cliff, fabulous view! 685 00:43:05,231 --> 00:43:06,199 Hmm. 686 00:43:12,104 --> 00:43:14,937 Larry and I spent quite a lot of time together. 687 00:43:15,042 --> 00:43:17,272 You see, Doc and Connie got the bug. 688 00:43:17,376 --> 00:43:18,345 Hmm. 689 00:43:19,245 --> 00:43:23,273 And so Larry and I had to fish alone. 690 00:43:23,383 --> 00:43:25,351 We caught this enormous fish. 691 00:43:25,452 --> 00:43:26,419 Hmm. 692 00:43:27,621 --> 00:43:29,816 We were together for six days. 693 00:43:30,223 --> 00:43:31,190 Hmm. 694 00:43:31,792 --> 00:43:35,159 Alone, together, just the two of us. 695 00:43:36,064 --> 00:43:37,032 Hmm. 696 00:43:39,200 --> 00:43:44,433 And we fell in love, madly in love. We had this wild, raving love affair. 697 00:43:44,539 --> 00:43:48,976 It was the most beautiful thing that ever happened to me in my whole life. 698 00:43:50,143 --> 00:43:52,103 Did you hear what I said? 699 00:43:55,251 --> 00:43:57,809 What kind of fish did you say it was? 700 00:43:58,754 --> 00:44:00,244 Marlin. 701 00:44:00,356 --> 00:44:02,414 No kidding? Big? 702 00:44:03,325 --> 00:44:04,917 Big enough. 703 00:44:05,027 --> 00:44:06,790 Well, that's great. 704 00:44:06,895 --> 00:44:10,125 Say, how was it being with old Larry all that time? 705 00:44:10,800 --> 00:44:12,129 Dullsville? 706 00:44:13,268 --> 00:44:14,496 Very. 707 00:44:14,604 --> 00:44:16,400 Well, don't you worry a bit. 708 00:44:16,505 --> 00:44:18,439 Old Dad will make it up to you. 709 00:44:18,540 --> 00:44:20,532 Honey, call you later. 710 00:44:24,080 --> 00:44:26,947 Mrs. Weaver, the cleaner would like to see you. 711 00:44:27,049 --> 00:44:29,348 Good morning, Mrs. Weaver. 712 00:44:29,452 --> 00:44:33,149 Yesterday, Mr. Weaver gave me some clothes he wore up in Frisco. 713 00:44:33,255 --> 00:44:37,158 I found these track tickets, 500 bucks worth. 714 00:44:37,862 --> 00:44:40,228 Who knows? There might be a winner there. 715 00:44:40,331 --> 00:44:42,060 Thank you. I'll tell Mr. Weaver. 716 00:44:42,166 --> 00:44:44,431 - Goodbye, Mrs. Weaver. - Goodbye. 717 00:45:11,163 --> 00:45:12,153 Hi. 718 00:45:13,365 --> 00:45:14,525 Oh, hi. 719 00:45:16,235 --> 00:45:18,169 I was just out to lunch. 720 00:45:18,971 --> 00:45:22,304 I was just getting Joannie some ski wax. 721 00:45:32,919 --> 00:45:35,717 It doesn't take long to get back, does it? 722 00:45:37,057 --> 00:45:38,547 No, it doesn't. 723 00:45:40,295 --> 00:45:43,161 Well, I'll be seeing you. 724 00:45:48,135 --> 00:45:50,899 If we could have just said goodbye, and never seen each other again, 725 00:45:51,004 --> 00:45:52,597 it might have been easy. 726 00:45:52,706 --> 00:45:54,299 But no, no such luck. 727 00:45:54,408 --> 00:45:55,967 Not for us. 728 00:45:56,077 --> 00:45:58,978 Weekly bridge games at each other's homes. 729 00:46:02,617 --> 00:46:05,108 Winter concerts at the Philharmonic. 730 00:46:08,790 --> 00:46:10,850 Season tickets to the Rams. 731 00:46:11,926 --> 00:46:14,122 Weeks of being constantly thrown together, 732 00:46:14,230 --> 00:46:16,994 and never being given a chance to forget. 733 00:46:17,533 --> 00:46:19,898 And then came the night of Doc and Connie's surprise party 734 00:46:20,002 --> 00:46:21,525 for us at the club. 735 00:46:21,637 --> 00:46:23,901 They'd had Claude stuffed and presented him 736 00:46:24,006 --> 00:46:26,270 to Larry and me as a present. 737 00:46:26,375 --> 00:46:30,778 They wanted a speech, so Larry just said thank you for both of us. 738 00:46:31,114 --> 00:46:33,604 And then the music started and everyone got up to dance, 739 00:46:33,716 --> 00:46:36,446 and we were left alone. 740 00:46:38,922 --> 00:46:40,286 Poor Claude. 741 00:46:41,158 --> 00:46:42,954 He was so beautiful. 742 00:46:44,761 --> 00:46:47,321 I kind of hate sharing him like this. 743 00:46:48,132 --> 00:46:49,325 I know. 744 00:46:52,669 --> 00:46:54,603 Would you like to dance? 745 00:47:17,695 --> 00:47:20,061 It's no good. I can't go on like this. 746 00:47:20,165 --> 00:47:21,793 Oh, Larry, please. 747 00:47:23,334 --> 00:47:25,099 I've got to see you. 748 00:47:25,204 --> 00:47:27,172 Please, let's just dance. 749 00:47:28,740 --> 00:47:30,537 It's not over, is it? 750 00:47:30,643 --> 00:47:31,769 Shh... 751 00:47:32,177 --> 00:47:33,542 Well, is it? 752 00:47:35,414 --> 00:47:36,848 No, it isn't. 753 00:47:38,784 --> 00:47:41,652 - Let's not be noble about it. - We've got to. 754 00:47:42,054 --> 00:47:44,853 I don't know how it's gonna work, but we've got to see each other. 755 00:47:44,959 --> 00:47:48,553 - This is no place to talk about it. - We'll meet somewhere. 756 00:47:48,661 --> 00:47:50,595 - We can't. - Just to talk? 757 00:47:51,531 --> 00:47:53,056 But when? 758 00:47:53,167 --> 00:47:56,465 - How about tomorrow, lunch? - Can't. PTA luncheon. 759 00:47:56,604 --> 00:47:59,539 - Get out of the PTA. - It's at my house. 760 00:47:59,640 --> 00:48:02,837 - How about Wednesday? - My day at the hospital. 761 00:48:02,943 --> 00:48:05,776 Thursday. Thursday, Jack plays poker. 762 00:48:05,880 --> 00:48:07,940 Oh, Larry, do you think we ought to? 763 00:48:08,049 --> 00:48:09,983 I'll call you Thursday morning. 764 00:48:10,085 --> 00:48:11,949 What if my mother's there? 765 00:48:12,053 --> 00:48:13,816 You'd better call me. 766 00:48:14,323 --> 00:48:15,414 Where? 767 00:48:15,523 --> 00:48:16,512 - At the office. - When? 768 00:48:16,625 --> 00:48:17,922 - 10:00. - 10:00? 769 00:48:18,025 --> 00:48:21,587 - Yeah. And use another name. - Like what? 770 00:48:21,696 --> 00:48:23,288 Anything. Pick one out of the phone book. 771 00:48:23,398 --> 00:48:25,194 Well, how about Sally? 772 00:48:25,300 --> 00:48:27,734 - No, a last name. - Oh, Jones. 773 00:48:27,836 --> 00:48:28,894 Good, good, good. 774 00:48:29,004 --> 00:48:30,165 - Kitty Jones. - Yeah, good. 775 00:48:30,274 --> 00:48:34,003 No, no, a first name and a last name. You know, like Mamie Eisenhower. 776 00:48:34,110 --> 00:48:36,078 Oh, we couldn't use that! 777 00:48:36,178 --> 00:48:37,940 - No, that's just an example. - Oh. 778 00:48:38,047 --> 00:48:40,014 Just say you're Miss Swift. 779 00:48:40,115 --> 00:48:42,812 - Miss Swift from the community chest. - Okay, Miss Chest. 780 00:48:42,919 --> 00:48:44,011 Yeah. No, Miss Swift. 781 00:48:44,120 --> 00:48:45,451 - Miss Swift. - Yeah. 782 00:48:45,554 --> 00:48:46,646 - 10:00. - 10:00. 783 00:48:46,756 --> 00:48:47,745 - Yeah. - Yeah. 784 00:48:47,857 --> 00:48:49,223 - Yeah. - Okay. 785 00:49:24,762 --> 00:49:29,199 There's ample evidence of readership, listenership and sales acceptance-ship 786 00:49:29,300 --> 00:49:30,631 on the neighborhood level. However, I... 787 00:49:31,804 --> 00:49:33,031 Excuse me. 788 00:49:33,137 --> 00:49:34,628 Hello? 789 00:49:34,739 --> 00:49:36,605 Hello? Yes. 790 00:49:36,709 --> 00:49:38,903 Yes, he's here, but he's tied up at the moment. 791 00:49:39,010 --> 00:49:41,205 Who's calling, please? 792 00:49:41,312 --> 00:49:44,942 Oh, it's for you, Larry. Miss Swift, of the community chest. 793 00:49:45,050 --> 00:49:46,450 Oh, fine, I'll take it in my office. 794 00:49:46,553 --> 00:49:48,884 Will you take it here, please? We're pressed for time. 795 00:49:48,988 --> 00:49:51,252 Well, well, sure. Sure, I'll... 796 00:49:54,059 --> 00:49:55,618 Hello? Yeah. 797 00:49:56,296 --> 00:49:59,094 Oh, how are you, Miss Swift? How's your chest? 798 00:49:59,199 --> 00:50:01,896 I mean, your community? Community chest. 799 00:50:03,703 --> 00:50:05,728 What's the matter? Are you alone? 800 00:50:06,406 --> 00:50:08,431 Well, as a matter of fact, no. 801 00:50:09,410 --> 00:50:10,877 Can you talk? 802 00:50:10,978 --> 00:50:13,242 Well, as a matter of fact, yes. 803 00:50:14,014 --> 00:50:17,246 Well, is everything all right? 804 00:50:17,352 --> 00:50:19,650 I mean, about tonight? 805 00:50:20,187 --> 00:50:23,315 Yes, I find I will be able to attend the meeting. 806 00:50:24,026 --> 00:50:25,515 9:00, wasn't it? 807 00:50:25,761 --> 00:50:28,058 Yes, but where? 808 00:50:28,162 --> 00:50:31,654 I believe it was at the Arroyo Public Library, right? 809 00:50:32,901 --> 00:50:35,199 - You mean, in front? - Yes, indeed. 810 00:50:37,773 --> 00:50:40,173 All right, I'll be there. 811 00:50:40,274 --> 00:50:41,971 Any time, always glad to help out. 812 00:50:42,078 --> 00:50:43,044 Mmm-hmm. 813 00:50:43,980 --> 00:50:45,777 - I'm sorry. - That's perfectly all right. 814 00:50:45,881 --> 00:50:48,112 That's the kind of work I like my men to get into. 815 00:50:48,217 --> 00:50:50,048 Good public relations. 816 00:50:50,752 --> 00:50:52,947 Now, to get back to this Showalter account... 817 00:50:56,593 --> 00:50:58,150 Larry! - Hmm? 818 00:50:58,861 --> 00:51:01,351 Larry, what's keeping you? 819 00:51:01,463 --> 00:51:04,558 - Keeping me? - Oh, my, aren't we spruced up? 820 00:51:04,667 --> 00:51:06,067 Yeah, well, you see, I have to go to this meeting. 821 00:51:06,170 --> 00:51:10,004 Yeah, I know all about the meeting. We discussed it this morning. 822 00:51:10,107 --> 00:51:11,767 - We did? - At breakfast. 823 00:51:11,874 --> 00:51:13,774 I admit, you seemed to have something else on your mind, 824 00:51:13,876 --> 00:51:15,367 but we did, and you're late. 825 00:51:15,479 --> 00:51:18,539 - Bobbie's been waiting five minutes. - Bobbie? 826 00:51:18,650 --> 00:51:20,583 It's your night to be Chief. 827 00:51:20,684 --> 00:51:21,982 What are you talking about? 828 00:51:22,087 --> 00:51:25,783 YMCA Indian Guides. This is the bi-monthly meeting. 829 00:51:25,890 --> 00:51:29,552 Indian Guides? But I have to go to a community chest meeting. 830 00:51:29,659 --> 00:51:30,787 - Tonight? - Yes, tonight. 831 00:51:30,895 --> 00:51:33,659 Oh, you can't do that to Bobbie, you'd break his heart. 832 00:51:33,765 --> 00:51:35,392 What time is the community chest meeting? 833 00:51:35,500 --> 00:51:36,831 Well, I've got to be there by 9:00. 834 00:51:36,935 --> 00:51:40,029 Oh, well, it's only 7:00. You can make them both. 835 00:51:40,137 --> 00:51:41,935 - No, but I can't. I... - Oh, yes, you can. 836 00:51:42,040 --> 00:51:44,066 Every boy wants his father to be Chief, 837 00:51:44,176 --> 00:51:47,270 and you're just not going to disappoint Bobbie. 838 00:51:47,380 --> 00:51:48,845 Oh, all right. 839 00:51:50,316 --> 00:51:52,749 Oh, you forgot your feather. 840 00:51:55,053 --> 00:51:57,750 Good luck, Chief. What's your name again? 841 00:51:57,858 --> 00:51:59,119 Big White Buffalo. 842 00:52:23,650 --> 00:52:26,483 All right, we now come to the election of the new wampum collector, 843 00:52:26,587 --> 00:52:29,180 but since Big Brave Eagle did such a good job last month, 844 00:52:29,289 --> 00:52:31,189 I propose we elect him again this month. 845 00:52:31,291 --> 00:52:33,556 - Wait a minute! - Now all in favor say, "How." 846 00:52:33,661 --> 00:52:34,992 How! - Opposed? 847 00:52:35,096 --> 00:52:36,222 - I am. - The "hows" have it. 848 00:52:36,330 --> 00:52:37,763 Now if someone will move for an adjournment... 849 00:52:37,865 --> 00:52:40,969 - But, Big White Buffalo... - Yes, Little Gray Squirrel? 850 00:52:41,269 --> 00:52:44,602 - This is the night I'm to give my report. - Report? 851 00:52:44,705 --> 00:52:48,301 On smoke signals, their origins and meanings. 852 00:52:48,410 --> 00:52:49,705 Yeah, well, it's a little late. You know, we all... 853 00:52:49,810 --> 00:52:52,644 - Big White Buffalo. - Yes, Big Gray Squirrel? 854 00:52:52,748 --> 00:52:56,445 Little Gray Squirrel worked on that report three hours every night for many moons. 855 00:52:56,552 --> 00:52:57,849 - Yeah, but we... - And Little Gray Squirrel's 856 00:52:57,953 --> 00:52:59,181 - going to read that report. - Some... 857 00:52:59,288 --> 00:53:01,813 Isn't that right, Big White Buffalo? 858 00:53:03,326 --> 00:53:05,691 Yeah, well, we're dying to hear it. 859 00:53:05,795 --> 00:53:09,025 Go ahead, Little Gray Squirrel. Smoke signals. 860 00:53:11,066 --> 00:53:12,557 Smoke signals. 861 00:53:12,669 --> 00:53:18,505 The smoke signal was the lifeline of the American Indian. 862 00:53:18,608 --> 00:53:21,772 While it is ritualistic in the concept, 863 00:53:21,879 --> 00:53:25,940 it nonetheless found its utility in many practical ways... 864 00:53:26,050 --> 00:53:27,641 - I agree. ...and became the means 865 00:53:27,750 --> 00:53:30,776 of communication between tribes and families. 866 00:53:30,887 --> 00:53:32,685 That's very interesting, Little Gray Squirrel, we'll just... 867 00:53:32,789 --> 00:53:35,850 The Mohawk Indians first used smoke signals 868 00:53:35,960 --> 00:53:39,452 against the white man, although the Choctaws, 869 00:53:39,563 --> 00:53:42,498 Seminoles and Cherokees were soon to follow. 870 00:53:42,600 --> 00:53:43,658 Sure, I remember... 871 00:53:43,767 --> 00:53:47,931 The Apaches were the first to use tribal signals, 872 00:53:48,072 --> 00:53:54,603 although this was soon done by the Paiute, the Yakimas, the Onondaga... 873 00:53:58,350 --> 00:54:03,083 ...the Cayuga, the Navajos, the Agua Calientes, 874 00:54:03,189 --> 00:54:06,248 the Tusquero, the Zumis... 875 00:54:06,358 --> 00:54:08,224 How many more tribes are there? 876 00:54:08,361 --> 00:54:12,661 Plenty. The Blackfeet, the Hopi, the Dakota, 877 00:54:12,765 --> 00:54:18,294 the Ojibway, the Algonquin, the Ottawa, the Iroquois, 878 00:54:18,404 --> 00:54:24,037 the Pima, the Oneida, the Cayuga, the Tusquera, 879 00:54:24,143 --> 00:54:28,876 the Huron, the Eerie, the Cayuse, the Snake, 880 00:54:28,981 --> 00:54:33,851 the Shoshone, the Walla Walla, the Abenaki... 881 00:55:03,519 --> 00:55:09,354 This is my first affair, so please be kind 882 00:55:15,364 --> 00:55:17,798 Davis's letter was found next to his body. 883 00:55:17,900 --> 00:55:20,424 It stated he came home, found his wife with Miller, 884 00:55:20,536 --> 00:55:23,164 shot them both, then turned the gun on himself. 885 00:55:23,273 --> 00:55:24,864 Identification at the morgue was... 886 00:55:45,195 --> 00:55:47,391 - Hi. - Hi, or should I say, "How"? 887 00:55:47,498 --> 00:55:48,589 - Huh? - I was about to 888 00:55:48,699 --> 00:55:50,326 send up smoke signals for you. 889 00:55:50,434 --> 00:55:53,802 Oh, please, don't mention smoke signals. I... Oh, yeah. 890 00:55:53,905 --> 00:55:57,135 That's why I was late. Indian Guides. Sorry. 891 00:56:05,917 --> 00:56:08,112 - Hi. - Hi. 892 00:56:10,121 --> 00:56:13,454 Gosh, I had so many things to tell you. Now I can't think of a thing. 893 00:56:13,558 --> 00:56:14,890 Me, either. 894 00:56:17,095 --> 00:56:18,858 What would you like to do? 895 00:56:18,964 --> 00:56:20,728 Oh, anything you say. 896 00:56:22,000 --> 00:56:24,664 I guess we could go someplace? 897 00:56:24,770 --> 00:56:26,101 I guess so. 898 00:56:27,039 --> 00:56:28,005 Got any ideas? 899 00:56:28,106 --> 00:56:31,008 No, anywhere you want to go is fine with me. 900 00:56:32,011 --> 00:56:34,707 - Could go for a ride or something. - Yeah. 901 00:56:42,088 --> 00:56:44,022 We'd better go for a ride. 902 00:56:53,767 --> 00:56:56,032 Hey, there's an idea. Want to see a movie? 903 00:56:56,136 --> 00:56:57,535 Sure. 904 00:57:48,792 --> 00:57:50,453 Oh, I'll get that. 905 00:58:04,709 --> 00:58:06,642 - Don't move. - What's the matter? 906 00:58:06,744 --> 00:58:09,406 It's Thompson, the cleaning man. 907 00:58:09,514 --> 00:58:10,981 Is he looking? 908 00:58:14,619 --> 00:58:16,052 He's looking. 909 00:58:16,687 --> 00:58:17,985 Oh, great. 910 00:58:18,290 --> 00:58:21,350 I never thought the second feature would be us. 911 00:58:22,560 --> 00:58:24,028 Still looking? 912 00:58:28,967 --> 00:58:30,628 Still looking. 913 00:58:30,736 --> 00:58:33,102 How can we get out of here? 914 00:58:33,206 --> 00:58:34,570 Think of something. 915 00:58:34,672 --> 00:58:36,403 No, it's too late to change cleaners. 916 00:58:36,509 --> 00:58:38,567 Can you reach the ignition? 917 00:58:51,057 --> 00:58:53,388 - It's stuck. - So are we. 918 00:58:53,492 --> 00:58:55,484 Stop it, for goodness' sake! 919 00:59:05,572 --> 00:59:07,632 Try and reach the ignition. 920 00:59:09,476 --> 00:59:11,410 Now step on the starter. 921 00:59:18,986 --> 00:59:22,388 If this wasn't so horrible, it'd be kind of enjoyable. 922 00:59:28,395 --> 00:59:30,125 Throw it in reverse. 923 00:59:35,770 --> 00:59:37,761 Oh, the speaker! 924 01:00:09,705 --> 01:00:12,107 You'd think a guy like that would stay home and watch television. 925 01:00:12,210 --> 01:00:14,734 - Do you think he saw us? - I'll find out first thing in the morning. 926 01:00:14,846 --> 01:00:16,676 - How? - I'll think of something. 927 01:00:16,780 --> 01:00:18,544 - I'll call you. - Okay. 928 01:00:20,785 --> 01:00:22,012 Honestly! 929 01:00:22,452 --> 01:00:24,683 What's this car got against me? 930 01:00:24,790 --> 01:00:26,620 - Goodbye, honey. - Bye. Here, don't forget this. 931 01:00:26,724 --> 01:00:29,284 - Oh, yeah, that thing. - You don't have to put it on now. 932 01:00:29,394 --> 01:00:30,383 No. 933 01:00:44,409 --> 01:00:45,377 What are you doing? 934 01:00:45,477 --> 01:00:47,843 This suit's a mess. I thought I'd drop it off at the cleaner's. 935 01:00:47,947 --> 01:00:50,744 Oh, well, you don't have to bother. He'll be here in a few minutes. 936 01:00:50,849 --> 01:00:53,010 - This is his day. - Yeah, but... 937 01:01:10,970 --> 01:01:13,734 Just came from the Matthews'. Both kids are down again. 938 01:01:13,840 --> 01:01:15,705 Always a runny nose in that house. 939 01:01:15,809 --> 01:01:17,800 Why not? She lets them stay up half the night. 940 01:01:17,911 --> 01:01:19,641 - He travels, you know. Yes. 941 01:01:19,747 --> 01:01:21,738 Remember, these have to be back by Saturday. 942 01:01:21,849 --> 01:01:23,213 Oh, sure thing. 943 01:01:23,317 --> 01:01:25,615 - Oh, good morning. - Good morning. 944 01:01:27,287 --> 01:01:29,882 By golly, it was you, wasn't it? 945 01:01:29,990 --> 01:01:31,582 Did you get the horn fixed? 946 01:01:31,692 --> 01:01:33,023 Horn? 947 01:01:33,127 --> 01:01:35,391 - What horn? - Last night, the drive-in movie. 948 01:01:35,497 --> 01:01:38,954 You know, I kept saying to myself, "I know that fella from somewhere." 949 01:01:39,066 --> 01:01:41,627 Me? Drive-in movie? 950 01:01:41,737 --> 01:01:44,069 What are you putting in your martinis, cleaning fluid? 951 01:01:44,171 --> 01:01:47,040 Are you kidding? I saw it with my own eyes. 952 01:01:47,143 --> 01:01:51,239 The two of you sitting there, necking like a couple of school kids. 953 01:01:51,779 --> 01:01:53,078 Thanks for trying, Mr. Thompson, 954 01:01:53,182 --> 01:01:56,447 but nothing that exciting has happened in this family for years. 955 01:01:56,552 --> 01:02:00,318 - But I saw you. A big Buick convertible. - We don't have a convertible. 956 01:02:00,423 --> 01:02:04,757 No, we've got a hardtop, a big black Bluick, a Buick hardtop. 957 01:02:08,165 --> 01:02:11,430 I can't understand it, not with my eyes, 20-20 vision. 958 01:02:11,534 --> 01:02:13,798 I was in the Marine Corps. 959 01:02:13,903 --> 01:02:15,667 It's a wonder we won. 960 01:02:22,145 --> 01:02:25,081 Hey, he ought to watch that mouth of his. He could start some nasty rumors. 961 01:02:25,181 --> 01:02:28,084 About you, darling? Who'd ever believe them? 962 01:02:33,424 --> 01:02:36,017 When Larry told me what a close shave we'd had, 963 01:02:36,126 --> 01:02:38,527 we both knew it was time to call it off. 964 01:02:38,630 --> 01:02:41,223 But again, we had reckoned without our old nemesis, 965 01:02:41,331 --> 01:02:43,663 being constantly thrown together, 966 01:02:43,767 --> 01:02:47,260 like being partners in the Scotch Foursome at the club, 967 01:02:49,741 --> 01:02:52,802 or running into each other at the blood bank. 968 01:02:58,149 --> 01:03:00,310 And then it happened. Nobody planned anything. 969 01:03:00,418 --> 01:03:01,750 It just happened. 970 01:03:01,854 --> 01:03:03,650 Saturday night dance at the club. 971 01:03:03,756 --> 01:03:06,657 Jack was out of town, Mary had gone home with a headache, 972 01:03:06,759 --> 01:03:09,523 and I'd had one little drink too many. 973 01:03:09,628 --> 01:03:12,563 When Larry asked me to dance, I should have said no. 974 01:03:12,665 --> 01:03:16,796 But I was feeling too bubbly and relaxed and good, and... 975 01:03:16,902 --> 01:03:21,602 And the moment we touched, I went duck-bumpy all over. 976 01:03:21,708 --> 01:03:24,471 If Larry had said, "Let me take you to Siberia," 977 01:03:24,577 --> 01:03:26,739 I wouldn't have minded. 978 01:03:26,846 --> 01:03:30,840 Actually, where we wound up was considerably warmer. 979 01:03:41,596 --> 01:03:45,032 - Well, pardon me. - That's perfectly all right. 980 01:03:47,668 --> 01:03:51,934 Oh! Hey, goodness gracious sakes alive, they're catching! 981 01:03:56,143 --> 01:03:58,669 Say, funny, these places all look alike. 982 01:04:02,684 --> 01:04:05,481 That's just 'cause you're a little tipsy. 983 01:04:05,654 --> 01:04:09,750 - You're a little tipsy, too. - I am not. I'm drunk. 984 01:04:09,858 --> 01:04:13,021 Well, I'm not. I'm just a little tipsy. 985 01:04:13,128 --> 01:04:17,064 You know something? I like you when you're a little tipsy. 986 01:04:19,134 --> 01:04:24,402 Your eyes get brownier, and your nose gets longier. 987 01:04:24,507 --> 01:04:25,803 Thank you. 988 01:04:26,376 --> 01:04:27,570 I think. 989 01:04:29,846 --> 01:04:32,508 Hey, there's a nice, friendly looking little place. 990 01:04:36,921 --> 01:04:40,016 - You're naughty. - Just to talk things over? 991 01:04:40,124 --> 01:04:42,250 You're naughty. 992 01:04:42,358 --> 01:04:44,622 How else are we going to talk things over? 993 01:04:44,727 --> 01:04:46,389 Isn't that logical? 994 01:04:46,497 --> 01:04:49,057 We could talk things over in the car. 995 01:04:49,166 --> 01:04:50,757 That's too logical. 996 01:04:50,868 --> 01:04:51,995 Right? 997 01:04:53,437 --> 01:04:55,531 Yes, it certainly is. 998 01:04:55,640 --> 01:04:57,835 You can't talk things over in a car, can you? 999 01:04:57,943 --> 01:04:59,569 - No. - No. 1000 01:05:11,256 --> 01:05:12,382 Larry, 1001 01:05:13,526 --> 01:05:15,116 have you ever... 1002 01:05:16,897 --> 01:05:18,157 Never. 1003 01:05:18,263 --> 01:05:19,629 That's nice. 1004 01:05:23,569 --> 01:05:25,536 Pick a nice name. 1005 01:05:25,637 --> 01:05:27,936 Something real married-sounding. 1006 01:05:28,607 --> 01:05:31,202 How about George and Martha Washington? 1007 01:05:32,412 --> 01:05:33,708 Beautiful. 1008 01:05:50,297 --> 01:05:51,731 Good evening. 1009 01:05:53,401 --> 01:05:54,958 Do you have a room? 1010 01:05:55,068 --> 01:05:56,535 We don't have rooms. 1011 01:05:56,637 --> 01:05:58,604 We might have a bungalow. 1012 01:05:59,440 --> 01:06:02,671 - Oh, well, that's swell. - Five dollars a single, $9 double. 1013 01:06:02,777 --> 01:06:04,404 - You alone? - No, I've got a wife. 1014 01:06:04,511 --> 01:06:07,140 I'm with a wife. I'm with my wife. 1015 01:06:07,615 --> 01:06:09,014 Mmm-hmm. 1016 01:06:09,351 --> 01:06:12,081 You see, we've been driving all day, all the way from Texas. 1017 01:06:12,187 --> 01:06:14,451 Left at dawn, came up through the Panhandle. 1018 01:06:14,556 --> 01:06:16,989 You see my wife's folks live in San Diego and we... 1019 01:06:17,091 --> 01:06:20,584 I don't want a travelogue, mister, just the 9 bucks. 1020 01:06:23,031 --> 01:06:24,659 You register here. 1021 01:06:28,837 --> 01:06:30,999 First line is just your name. 1022 01:06:34,544 --> 01:06:36,170 It'll come to you. 1023 01:06:47,123 --> 01:06:49,819 Mr. and Mrs. G. Washington? 1024 01:06:49,926 --> 01:06:51,360 That's right. 1025 01:06:52,095 --> 01:06:54,222 You come from good stock. 1026 01:06:54,330 --> 01:06:56,060 Yeah. You got a key? 1027 01:06:57,200 --> 01:06:59,260 Here you are, Mr. Washington, bungalow 7. 1028 01:06:59,369 --> 01:07:01,998 You won't have any trouble finding it. It's the one next to the cherry tree. 1029 01:07:02,106 --> 01:07:03,438 Thank you. 1030 01:07:33,405 --> 01:07:36,534 Well, it's not bad, not bad at all. 1031 01:07:36,642 --> 01:07:40,009 Comfortable chair and nice closet, 1032 01:07:40,113 --> 01:07:41,705 a good reading lamp. 1033 01:07:41,814 --> 01:07:44,409 Just what we need to talk things over. 1034 01:07:50,958 --> 01:07:52,983 Well, what's the matter? 1035 01:07:53,093 --> 01:07:56,255 I'm just a little woozy, that's all. Be all right. 1036 01:07:56,663 --> 01:07:57,789 Are you sure? 1037 01:07:57,897 --> 01:08:01,560 If I could just get a cup of coffee. Do you think you can find some? 1038 01:08:01,667 --> 01:08:04,033 Oh, sure. There must be a million places around here. 1039 01:08:04,138 --> 01:08:05,196 Thank you. 1040 01:08:05,306 --> 01:08:07,637 Well, you make yourself nice and comfortable. I'll be right back. 1041 01:08:07,741 --> 01:08:09,038 Thank you. 1042 01:08:09,811 --> 01:08:12,301 - Do you want cream and sugar? - Black. 1043 01:08:13,081 --> 01:08:16,278 - A donut? - No, just coffee, please. 1044 01:08:17,885 --> 01:08:21,151 Oh, by the way, have I ever told you I love you? 1045 01:08:21,257 --> 01:08:22,985 - No. - Well, I do. 1046 01:08:23,091 --> 01:08:24,524 No donut. 1047 01:08:44,280 --> 01:08:45,440 Coffee. 1048 01:08:48,385 --> 01:08:49,750 No donut. 1049 01:09:00,096 --> 01:09:02,156 Should be a million places. 1050 01:09:59,491 --> 01:10:00,925 Happy Valley? 1051 01:10:02,296 --> 01:10:03,728 Valley Pines? 1052 01:10:04,863 --> 01:10:06,889 It's around here somewhere 1053 01:10:07,000 --> 01:10:09,366 unless the freeway came through. 1054 01:10:12,171 --> 01:10:15,733 Valley Crown, that's it, finally. 1055 01:10:28,356 --> 01:10:30,847 Kitty. Kitty? 1056 01:10:30,959 --> 01:10:33,291 Honey, it's me, Larry. 1057 01:10:33,395 --> 01:10:34,953 Yeah? 1058 01:10:35,063 --> 01:10:36,587 Oh, pardon me, I thought this was 7. 1059 01:10:36,698 --> 01:10:38,597 - This is 7. - Well, where's Kitty? 1060 01:10:38,699 --> 01:10:41,134 - Who's Kitty? - My wife! 1061 01:10:41,236 --> 01:10:42,931 What would I be doing with your wife? 1062 01:10:43,038 --> 01:10:44,596 What would anybody be doing with my wife? 1063 01:10:44,706 --> 01:10:48,700 No. No, I didn't mean that. No, these places are so confusing, I... 1064 01:10:48,811 --> 01:10:50,938 Are you sure you're with the right woman? 1065 01:10:51,047 --> 01:10:55,450 No, buddy, I'm with the wrong woman, but I've been with her for 30 years. 1066 01:11:25,382 --> 01:11:28,648 - I'm sorry. No vacancies. - You don't understand. 1067 01:11:28,753 --> 01:11:32,244 I'm the lady from bungalow 7. 1068 01:11:33,424 --> 01:11:35,790 Oh, Mrs. Washington. 1069 01:11:37,028 --> 01:11:38,428 Yes. 1070 01:11:39,863 --> 01:11:42,799 My husband went out for coffee. 1071 01:11:43,101 --> 01:11:44,090 Hmm. 1072 01:11:44,202 --> 01:11:48,138 And, well, he's been gone over two hours. 1073 01:11:48,239 --> 01:11:49,206 Hmm. 1074 01:11:49,307 --> 01:11:51,003 And I just began to feel a little concerned. 1075 01:11:51,111 --> 01:11:52,337 Mmm-hmm. 1076 01:11:54,713 --> 01:11:56,806 You see, I like it black... 1077 01:11:56,915 --> 01:11:59,544 - Mmm-hmm. ...and he might have forgotten 1078 01:11:59,651 --> 01:12:04,953 and got it with cream and then realized it... 1079 01:12:05,057 --> 01:12:08,458 - Hmm. ...and gone back 1080 01:12:10,362 --> 01:12:13,231 - to... - Should I call you a cab, honey? 1081 01:12:13,334 --> 01:12:14,697 Yes, please. 1082 01:12:19,005 --> 01:12:20,632 Tujunga Taj Mahal. 1083 01:12:22,042 --> 01:12:23,508 No Tell Motel. 1084 01:12:24,812 --> 01:12:26,608 The Ring-A-Ding Inn. 1085 01:12:33,020 --> 01:12:34,453 Good night. 1086 01:12:40,761 --> 01:12:42,627 Hey, you got a vacancy? 1087 01:12:42,731 --> 01:12:45,699 Yeah, just opened up. Bungalow 7. 1088 01:12:46,200 --> 01:12:47,690 La Fiesta Arms. 1089 01:12:49,070 --> 01:12:50,559 Valley Springs. 1090 01:12:52,975 --> 01:12:54,999 Valley Springs, that's it. 1091 01:13:16,399 --> 01:13:20,028 All right, dear, some nice black coffee. Kitty? 1092 01:13:31,447 --> 01:13:33,440 - Yeah? - Do you remember me? 1093 01:13:34,150 --> 01:13:37,120 How could I forget the father of our country? 1094 01:13:38,255 --> 01:13:40,519 What happened to Mrs. Washington? 1095 01:13:40,624 --> 01:13:41,614 Took a taxi. 1096 01:13:41,726 --> 01:13:43,283 Taxi? Where to? 1097 01:13:43,393 --> 01:13:47,592 To tell you the truth, George, I think she went back to Mount Vernon. 1098 01:14:06,519 --> 01:14:08,009 Oh, thank you. 1099 01:14:13,259 --> 01:14:16,354 I don't know. It just seems all wrong. 1100 01:14:16,463 --> 01:14:19,897 It seemed right in Acapulco, but here it just seems wrong. 1101 01:14:19,998 --> 01:14:24,333 Yeah, but don't you see? That's exactly what we need, another Acapulco. 1102 01:14:24,436 --> 01:14:25,904 What are you talking about? 1103 01:14:26,005 --> 01:14:29,533 Well, this fellow at the office, he's got this beautiful little cabin 1104 01:14:29,642 --> 01:14:33,101 - all alone in the woods near Monterey. - Monterey? 1105 01:14:33,213 --> 01:14:34,646 Yeah, we could spend three whole days there 1106 01:14:34,748 --> 01:14:36,943 during the Christmas holidays. 1107 01:14:37,050 --> 01:14:40,349 - Are you out of your mind? - No, I've got it all figured out. 1108 01:14:40,453 --> 01:14:42,512 See, I'm gonna be in San Francisco that week anyway, 1109 01:14:42,622 --> 01:14:44,989 and Jack and Joannie will be up at Mammoth skiing. 1110 01:14:45,092 --> 01:14:48,583 Stevie's away with the Cub Scouts, and you'll be all alone. 1111 01:14:48,695 --> 01:14:50,527 Oh, Larry, we mustn't. 1112 01:14:51,464 --> 01:14:54,059 - Think about it. - But, Larry... 1113 01:14:54,168 --> 01:14:57,296 - Just think about it. - But we shouldn't. 1114 01:14:57,405 --> 01:14:59,999 Just promise me you'll think about it. 1115 01:15:07,783 --> 01:15:09,375 Think about it, he'd said. 1116 01:15:09,483 --> 01:15:12,045 As if I could think about anything else. 1117 01:15:12,155 --> 01:15:13,746 I couldn't sleep. 1118 01:15:14,755 --> 01:15:16,657 I couldn't eat. I couldn't think about anything 1119 01:15:16,758 --> 01:15:19,693 except Larry and me, and what to do about us. 1120 01:15:20,228 --> 01:15:21,195 I thought about it 1121 01:15:21,296 --> 01:15:24,494 when I should have been thinking about serving breakfast. 1122 01:15:26,368 --> 01:15:27,392 Hey! 1123 01:15:28,638 --> 01:15:30,105 Oh, I'm sorry. 1124 01:15:32,241 --> 01:15:36,200 When I should have been thinking about wiring the Christmas tree. 1125 01:15:40,082 --> 01:15:44,042 I kept thinking about it right up to that inevitable day after Christmas 1126 01:15:44,154 --> 01:15:46,451 when Jack and Joannie left for Mammoth. 1127 01:15:46,556 --> 01:15:48,787 Stevie was away with the Cub Scouts, 1128 01:15:48,892 --> 01:15:52,258 and I knew I'd have to face that moment when I'd be alone. 1129 01:15:52,363 --> 01:15:53,954 All alone. 1130 01:15:54,064 --> 01:15:56,259 And Larry would call from San Francisco. 1131 01:16:09,581 --> 01:16:11,242 Hello? 1132 01:16:11,349 --> 01:16:12,839 Hello, darling. 1133 01:16:14,418 --> 01:16:17,582 Yes, I'll come. I'll be on the 10:00 plane. 1134 01:16:18,790 --> 01:16:20,348 I love you, too. 1135 01:16:21,326 --> 01:16:22,351 Bye. 1136 01:16:24,229 --> 01:16:26,164 Well, I had said I'd go. 1137 01:16:27,399 --> 01:16:30,529 But something was wrong, very wrong. 1138 01:16:31,671 --> 01:16:33,434 And then, suddenly, I knew. 1139 01:16:33,539 --> 01:16:36,905 I knew that I had come to my own time of decision. 1140 01:16:37,008 --> 01:16:40,639 I couldn't live with one man while I was in love with another. 1141 01:16:40,747 --> 01:16:44,513 I could only go to Monterey one way, by making a clean break. 1142 01:16:45,518 --> 01:16:47,316 And so I wrote Jack a note, 1143 01:16:47,420 --> 01:16:50,015 a note telling him that I was in love, 1144 01:16:50,123 --> 01:16:53,922 that I was leaving, and that I wanted a divorce. 1145 01:16:59,099 --> 01:17:03,729 And that's how a Pasadena housewife happened to be in the Monterey Airport 1146 01:17:03,837 --> 01:17:06,505 with the husband of a very dear friend. 1147 01:17:06,908 --> 01:17:08,876 All set. Got a wonderful place for lunch. 1148 01:17:08,976 --> 01:17:11,377 Darling, sit down a minute. There's something we should discuss. 1149 01:17:11,480 --> 01:17:14,346 Later. We can talk on the way to the cabin. 1150 01:17:34,969 --> 01:17:37,336 Did I tell you? Acapulco, all over again. 1151 01:17:37,439 --> 01:17:38,838 Darling, there's something I want to... 1152 01:17:38,942 --> 01:17:40,704 Same sunshine, same drinks. 1153 01:17:40,809 --> 01:17:41,799 Darling... 1154 01:17:41,911 --> 01:17:43,810 You know, this cabin's got complete privacy. 1155 01:17:43,913 --> 01:17:45,005 Larry, I left Jack. 1156 01:17:45,115 --> 01:17:48,449 I understand it's one of the most beautiful... 1157 01:17:48,918 --> 01:17:50,476 You left Jack? 1158 01:17:50,588 --> 01:17:52,884 You mean you left him to come up here while he goes skiing? 1159 01:17:52,988 --> 01:17:55,253 No. I mean I left him for good. 1160 01:17:56,426 --> 01:17:57,894 You're joking. 1161 01:17:59,462 --> 01:18:02,590 Well, it wasn't exactly unexpected, was it? 1162 01:18:02,700 --> 01:18:05,259 Well, of course not, it's just that... 1163 01:18:05,368 --> 01:18:09,203 Well, we never discussed it or anything, and naturally, I... 1164 01:18:09,307 --> 01:18:11,501 You mean, you really left him? 1165 01:18:12,276 --> 01:18:15,440 Well, it doesn't mean that you have to leave Mary. 1166 01:18:16,347 --> 01:18:18,144 Well, I most certainly will! 1167 01:18:18,249 --> 01:18:19,979 Nobody's holding a gun to your head. 1168 01:18:20,085 --> 01:18:23,542 Well, don't be absurd. If you leave Jack, of course I'll leave Mary. 1169 01:18:23,655 --> 01:18:26,249 After all, I'm in this as deep as you are. 1170 01:18:26,357 --> 01:18:29,350 No, I didn't mean that. I meant that, after all, we're adults, 1171 01:18:29,461 --> 01:18:32,191 and we made our bed and we'll lie in it. 1172 01:18:33,365 --> 01:18:36,698 - Well, that's not a very nice way to put it. - Well, you know what I mean. 1173 01:18:36,802 --> 01:18:38,770 We'll just face the music 1174 01:18:39,171 --> 01:18:40,399 together. 1175 01:18:40,840 --> 01:18:41,966 Kitty, 1176 01:18:42,607 --> 01:18:45,007 we've got a lot to talk about. Check. 1177 01:18:45,110 --> 01:18:49,445 Look, we'll just drive up to the cabin, and we'll pick up a bite later. 1178 01:18:50,583 --> 01:18:53,143 - Just tell me you love me. - Well, you know that I do. 1179 01:18:53,252 --> 01:18:55,618 - And I didn't make a mistake? - I should say not. 1180 01:18:55,722 --> 01:18:58,383 - No regrets? - Not one in the world. 1181 01:18:58,492 --> 01:19:01,483 Besides, we'll have three whole days to think it over. 1182 01:19:01,594 --> 01:19:03,062 Talk it over. 1183 01:19:15,108 --> 01:19:16,632 Marvelous air. 1184 01:19:17,711 --> 01:19:19,043 Wonderful. 1185 01:19:19,146 --> 01:19:21,082 Do you think we can keep it out of the papers? 1186 01:19:21,183 --> 01:19:24,743 - I sure hope so. - I wouldn't want any scandal or anything. 1187 01:19:24,852 --> 01:19:27,152 Depends on the lawyers, I guess. 1188 01:19:27,888 --> 01:19:30,518 I suppose the whole thing will be terribly expensive. 1189 01:19:30,626 --> 01:19:32,685 Two divorces, four lawyers. 1190 01:19:33,462 --> 01:19:34,792 Four lawyers? 1191 01:19:34,897 --> 01:19:38,024 We're not rewriting the Constitution, we're just getting divorced. 1192 01:19:38,132 --> 01:19:42,297 - Why do we need four lawyers? - Yours, mine, Mary's and Jack's. 1193 01:19:42,403 --> 01:19:44,929 We could start our own bar association. 1194 01:19:45,040 --> 01:19:46,473 Look, we're gonna have to double up. 1195 01:19:46,575 --> 01:19:49,442 We'll use one lawyer, Jack and Mary another. 1196 01:19:51,681 --> 01:19:52,647 Oh. 1197 01:20:02,358 --> 01:20:05,725 - Better put the top up. - It's not going to rain. I can always tell. 1198 01:20:05,829 --> 01:20:08,059 - Really? - Yeah, I got this trick knee. 1199 01:20:08,164 --> 01:20:09,995 Acts up during the rainy season. 1200 01:20:10,100 --> 01:20:14,036 Oh, Jack, too, same type injury. Did you get yours playing football? 1201 01:20:14,137 --> 01:20:16,799 Bridge tournament. Tripped over a lamp. 1202 01:20:18,009 --> 01:20:18,975 Oh. 1203 01:20:22,113 --> 01:20:26,106 Dear, I don't want to take issue with your knee, but I think it's raining. 1204 01:20:26,217 --> 01:20:27,479 Yeah. 1205 01:20:27,585 --> 01:20:29,314 I'll put the top up. 1206 01:20:42,834 --> 01:20:43,857 It's stuck. 1207 01:20:43,969 --> 01:20:45,936 Well, come on, let's get going before it starts to pour. 1208 01:20:46,037 --> 01:20:47,005 Oh, there's nothing to it. 1209 01:20:47,105 --> 01:20:48,572 Pressure tube probably slipped off the valve. 1210 01:20:48,674 --> 01:20:51,438 Well, there must be a garage or a filling station around here some place. 1211 01:20:51,543 --> 01:20:54,980 What? And pay them $5 for something I can do with my eyes closed? 1212 01:20:55,081 --> 01:20:59,381 Well, dear, they have electronic wizards in garages for things like this. 1213 01:20:59,485 --> 01:21:01,316 I said I can fix it. 1214 01:21:01,421 --> 01:21:05,518 - Well, darling, I only thought that... - Dear, I said I can fix it. 1215 01:21:07,260 --> 01:21:10,057 All right, dear, fix it. 1216 01:21:29,450 --> 01:21:31,384 All right, dear, try it. 1217 01:21:35,789 --> 01:21:37,484 Hey, it's working! 1218 01:21:38,660 --> 01:21:41,127 I'll take it. I got it. 1219 01:21:43,731 --> 01:21:45,096 There it is. 1220 01:21:50,940 --> 01:21:52,532 It's still stuck. 1221 01:21:52,641 --> 01:21:54,131 What now, dear? 1222 01:21:55,243 --> 01:21:57,007 We'll try the garage. 1223 01:22:12,695 --> 01:22:14,595 How much farther? 1224 01:22:14,697 --> 01:22:16,426 About three fathoms. 1225 01:22:20,936 --> 01:22:22,404 I'll say one thing for Jack. 1226 01:22:22,506 --> 01:22:25,202 He sure was handy with mechanical things. 1227 01:22:26,710 --> 01:22:28,473 Well, bully for Jack. 1228 01:22:30,013 --> 01:22:33,073 - Your knee bothering you? - My knee's fine. 1229 01:22:33,182 --> 01:22:36,210 I just wondered. You sound a little testy. 1230 01:22:36,318 --> 01:22:37,878 I wouldn't talk. 1231 01:22:40,425 --> 01:22:42,654 "Careful, S-turn ahead. 1232 01:22:45,328 --> 01:22:47,594 "Speed limits strictly enforced. 1233 01:22:50,101 --> 01:22:52,228 "Don't pass on double line." 1234 01:22:53,271 --> 01:22:54,704 - Dear? - Hmm? 1235 01:22:54,806 --> 01:22:58,402 Do you always read every sign on the road, out loud, I mean? 1236 01:22:58,509 --> 01:23:00,239 I don't know. I guess so. 1237 01:23:00,346 --> 01:23:01,811 Why, does it bother you? 1238 01:23:01,913 --> 01:23:04,314 Who, me? I should say not. 1239 01:23:04,416 --> 01:23:06,976 - It's just that my mother used to do it. - Oh, really? 1240 01:23:07,086 --> 01:23:09,054 Drove my father out of his skull. 1241 01:23:09,154 --> 01:23:11,145 Well, just so it doesn't bother you. 1242 01:23:11,255 --> 01:23:12,622 No, no. 1243 01:23:19,431 --> 01:23:21,900 "Drinking water 500 yards." 1244 01:23:22,334 --> 01:23:23,529 Kitty... 1245 01:23:26,406 --> 01:23:29,570 You'd think when they rented you a car for $11 a day, plus 10 cents a mile, 1246 01:23:29,677 --> 01:23:32,200 - you could at least get the top up. - You mean down. 1247 01:23:32,312 --> 01:23:35,214 - Up, down, what's the difference? - Pneumonia! 1248 01:23:36,917 --> 01:23:38,577 Kitty, look! 1249 01:23:44,792 --> 01:23:47,887 - There it is. - Oh, it's beautiful! 1250 01:23:47,995 --> 01:23:49,520 It really is. 1251 01:23:49,631 --> 01:23:51,359 There's a town up ahead. I'll get the top fixed, 1252 01:23:51,465 --> 01:23:53,228 and you can pick up some things for supper. 1253 01:23:53,334 --> 01:23:56,099 I must warn you, I'm not a very good cook. 1254 01:23:56,737 --> 01:23:58,331 Who's hungry? 1255 01:24:39,316 --> 01:24:42,807 - All the modern conveniences. - Especially running water. 1256 01:24:43,687 --> 01:24:46,451 We'd better come back when the tide's out. 1257 01:24:47,191 --> 01:24:48,384 Come on. 1258 01:24:52,863 --> 01:24:55,128 The kitchen's over there, dear. 1259 01:25:14,485 --> 01:25:15,885 Should warm up soon. 1260 01:25:15,987 --> 01:25:18,854 Fine. Where are we? On top of Old Smokey? 1261 01:25:18,958 --> 01:25:22,416 - I had to start the fire with wet papers. - Oh, really? 1262 01:25:22,528 --> 01:25:26,555 Jack always starts fires by doing the... Oh, sorry. 1263 01:25:26,666 --> 01:25:28,065 That's all right. 1264 01:25:28,167 --> 01:25:29,999 I'm getting kind of hungry. What's the main event? 1265 01:25:30,103 --> 01:25:31,797 - Chicken. - Oh, good. 1266 01:25:33,038 --> 01:25:35,302 That's a funny looking chicken. 1267 01:25:36,343 --> 01:25:38,573 Oh, yeah, it doesn't seem to have any wings. 1268 01:25:38,677 --> 01:25:39,872 You know why? 1269 01:25:39,980 --> 01:25:41,446 It's a rabbit. 1270 01:25:41,981 --> 01:25:43,210 A rabbit? 1271 01:25:44,451 --> 01:25:46,613 Well, you know, it was one of those serve yourself places, 1272 01:25:46,721 --> 01:25:49,246 - and I was kind of in a hurry and... - Yep. 1273 01:25:49,356 --> 01:25:53,123 - Do you like rabbit? - I adore them at Easter time, in cages. 1274 01:25:54,328 --> 01:25:57,229 Well, at least they took off the fur. 1275 01:25:57,331 --> 01:25:59,924 Too bad, I hear that's the best part. 1276 01:26:08,110 --> 01:26:13,844 Let's see, now, there's the lawyers fees, the insurance payments, the back taxes, 1277 01:26:13,949 --> 01:26:19,011 living expenses for Mary in Reno, payments for the kids' schools. 1278 01:26:19,121 --> 01:26:20,520 Did I leave anything out? 1279 01:26:20,622 --> 01:26:23,056 We've got medical plans, premiums, 1280 01:26:23,158 --> 01:26:28,187 mortgage payments, transportation and setting up in Kankakee. 1281 01:26:28,998 --> 01:26:31,465 - Then there's... - Kankakee? 1282 01:26:31,566 --> 01:26:33,158 Yeah, it's the home of Showalter Pickles. 1283 01:26:33,268 --> 01:26:34,997 The old man's been dying to get me out there. 1284 01:26:35,104 --> 01:26:37,196 A raise of 10 grand if I stay five years. 1285 01:26:37,307 --> 01:26:40,268 Kankakee, Indiana? 1286 01:26:40,376 --> 01:26:45,245 Illinois. It's only for five years, and I hear it's a wonderful little town. 1287 01:26:45,347 --> 01:26:47,783 Marvelous, if you're a pickle. 1288 01:26:47,885 --> 01:26:50,854 Well, you know, if you don't like that, we can work it out right here at home. 1289 01:26:50,953 --> 01:26:53,581 Oh, no, dear, Kankakee will be fine. 1290 01:26:54,492 --> 01:26:55,457 Okay. 1291 01:26:55,559 --> 01:26:59,289 It's just that little Stevie has always been allergic to dill. 1292 01:27:00,331 --> 01:27:01,319 Stevie? 1293 01:27:01,431 --> 01:27:03,161 And, you know, Joannie's getting to the age 1294 01:27:03,267 --> 01:27:06,236 where she should be meeting some nice young boys. 1295 01:27:06,337 --> 01:27:07,633 Joannie? 1296 01:27:07,738 --> 01:27:12,438 But I suppose there's some nice sons of lovely pickle people in Kankakee, huh? 1297 01:27:13,178 --> 01:27:15,443 You mean, your kids are going to live with us? 1298 01:27:15,548 --> 01:27:18,106 Naturally. Anything wrong with that? 1299 01:27:18,216 --> 01:27:20,810 Nothing, I just never thought of it before. 1300 01:27:20,919 --> 01:27:21,943 Well, certainly. 1301 01:27:22,053 --> 01:27:26,182 Just like your children will live with Mary and whoever she marries. 1302 01:27:26,925 --> 01:27:30,417 - Mary, get married? - She's a very attractive woman. 1303 01:27:30,528 --> 01:27:33,657 - Mary, get married. - Why not? 1304 01:27:33,766 --> 01:27:38,135 - She'd never do a thing like that to me. - Oh, yes, she will. 1305 01:27:38,236 --> 01:27:40,398 And your children will go and live with her, 1306 01:27:40,506 --> 01:27:43,635 just like my children will come and live with us. 1307 01:27:44,176 --> 01:27:45,404 What's the matter? 1308 01:27:45,511 --> 01:27:49,278 Nothing, except it's beginning to sound like a troop movement. 1309 01:27:50,750 --> 01:27:54,482 Oh, well, I guess it won't be so bad. After all, Jack'll help out. 1310 01:27:54,589 --> 01:27:57,352 There is such a thing as child support. 1311 01:27:57,457 --> 01:28:00,620 Oh, no, not for Jack. 1312 01:28:00,728 --> 01:28:03,491 No, sir, not after what I've done to him. 1313 01:28:03,797 --> 01:28:04,787 Huh? 1314 01:28:04,898 --> 01:28:07,230 I wouldn't take a cent of that man's money. 1315 01:28:07,334 --> 01:28:10,736 That's right. Why deprive some poor, deserving racetrack? 1316 01:28:10,838 --> 01:28:13,601 Jack's a sick man! His gambling's a disease. 1317 01:28:13,707 --> 01:28:16,939 I know, I've seen him in Las Vegas taking the cure. 1318 01:28:17,044 --> 01:28:19,375 I suggest we leave poor Jack out of this. 1319 01:28:19,480 --> 01:28:22,746 He's gonna be hurt enough after he reads that note. 1320 01:28:23,852 --> 01:28:27,014 - What note? - The note I left for him. 1321 01:28:28,857 --> 01:28:30,187 You left a note? 1322 01:28:30,291 --> 01:28:33,022 Yeah, I left a note on the mantle. I told you about it. 1323 01:28:33,127 --> 01:28:35,495 No, you didn't tell me about it. 1324 01:28:37,700 --> 01:28:40,463 - Didn't I? - No. No, what kind of a note? 1325 01:28:42,638 --> 01:28:46,233 Well, just a note telling him... 1326 01:28:46,340 --> 01:28:47,969 Telling him what? 1327 01:28:48,777 --> 01:28:51,576 - Everything. - That you were coming up here? 1328 01:28:52,214 --> 01:28:54,274 Well, yes. 1329 01:28:54,384 --> 01:28:56,045 With me? 1330 01:28:56,152 --> 01:28:59,178 - Certainly. - And without telling me? 1331 01:28:59,289 --> 01:29:01,723 Well, I don't see what's wrong with that. 1332 01:29:01,825 --> 01:29:04,657 Well, it's about the stupidest thing I ever heard of. 1333 01:29:04,761 --> 01:29:06,195 - Stupid? - Yes, stupid! 1334 01:29:06,297 --> 01:29:09,130 If there's one thing I can't stand, it's being called stupid! 1335 01:29:09,233 --> 01:29:12,134 I didn't say you were stupid. I said what you did was stupid. 1336 01:29:12,236 --> 01:29:14,863 Well, it takes a stupid person to do a stupid thing! 1337 01:29:14,971 --> 01:29:17,463 Congratulations! You just passed the test! 1338 01:29:17,575 --> 01:29:20,408 Oh, aren't we clever? 1339 01:29:20,511 --> 01:29:24,572 Clever enough not to go around writing irresponsible, stupid notes. 1340 01:29:24,683 --> 01:29:28,618 Well, I'm sorry I don't have your logical, clear-cut, brilliant mind! 1341 01:29:28,719 --> 01:29:31,052 - I'll buy that. - That keeps us out in a blinding rainstorm 1342 01:29:31,155 --> 01:29:33,953 while you're trying to prove you're Wernher von Braun 1343 01:29:34,059 --> 01:29:35,491 with the top of a convertible. 1344 01:29:35,593 --> 01:29:39,155 I may not be a mechanical genius, like that road company Nick the Greek 1345 01:29:39,264 --> 01:29:41,094 - that you're married to. - Careful. 1346 01:29:41,199 --> 01:29:43,997 But I happen to know that two lawyers are cheaper than four. 1347 01:29:44,102 --> 01:29:45,070 Oh-ho! 1348 01:29:45,171 --> 01:29:47,763 And I can also tell the difference between a chicken and a rabbit 1349 01:29:47,873 --> 01:29:49,773 if only by counting its feet. 1350 01:29:49,875 --> 01:29:52,070 It was lying down! 1351 01:29:52,177 --> 01:29:53,735 Some cook. 1352 01:29:53,845 --> 01:29:56,336 I'd probably come home to dinner expecting prime roast beef 1353 01:29:56,448 --> 01:29:59,213 and wind up with a plate of broiled gopher. 1354 01:29:59,318 --> 01:30:03,881 - That is a revolting thing to say! - Well, if the shoe fits, eat it. Wear it! 1355 01:30:04,892 --> 01:30:09,386 You are a loathsome, spiteful, despicable human being. 1356 01:30:10,730 --> 01:30:14,758 And I will thank you never to talk to me or touch me again! 1357 01:30:39,260 --> 01:30:42,128 Sorry I said all those terrible things. 1358 01:30:42,230 --> 01:30:43,788 So am I. 1359 01:30:43,898 --> 01:30:46,959 - I didn't mean a word of it. - Me, either. 1360 01:30:47,069 --> 01:30:50,368 - I really like Jack. - I know you do. 1361 01:30:50,472 --> 01:30:51,461 It's just that... 1362 01:30:51,574 --> 01:30:55,100 Well, we both realize that what we were doing was wrong. 1363 01:30:55,210 --> 01:30:57,405 Terribly wrong. 1364 01:30:57,513 --> 01:30:59,606 We couldn't go through with it. 1365 01:30:59,715 --> 01:31:02,081 Couldn't hurt the people we love. 1366 01:31:06,522 --> 01:31:08,149 We're such idiots. 1367 01:31:08,992 --> 01:31:10,152 I know. 1368 01:31:13,496 --> 01:31:14,622 That note! 1369 01:31:14,731 --> 01:31:17,359 I gotta go home, get rid of that note before Jack gets back! 1370 01:31:17,467 --> 01:31:20,868 Yeah, I'll call Monterey, get some plane reservations. 1371 01:31:27,010 --> 01:31:30,275 Operator, will you get me the airport at Monterey? 1372 01:31:32,717 --> 01:31:34,912 What? Completely blocked? 1373 01:31:35,018 --> 01:31:36,213 Yeah, thank you. 1374 01:31:36,320 --> 01:31:39,551 - What happened? - Landslide. Monterey's completely cut off. 1375 01:31:39,657 --> 01:31:42,353 The only way out is up Route 79 to San Francisco. 1376 01:31:42,460 --> 01:31:45,793 Operator said the local radio's got weather reports, bigger storm coming. 1377 01:31:45,896 --> 01:31:47,625 ... sweep across the state, flooding streams 1378 01:31:47,732 --> 01:31:50,395 and bringing heavy snows to the mountain areas. 1379 01:31:50,502 --> 01:31:53,335 Warnings have gone out to all winter sports enthusiasts 1380 01:31:53,437 --> 01:31:55,406 in the Mammoth and Squaw Valley areas 1381 01:31:55,507 --> 01:31:58,442 to leave immediately to avoid being snowed in. 1382 01:31:58,543 --> 01:31:59,805 Jack may have started back already. 1383 01:31:59,911 --> 01:32:02,210 - I'd better call and find out. - Yeah. 1384 01:32:02,315 --> 01:32:04,943 Mr. Weaver and his daughter left about a half an hour ago. 1385 01:32:05,051 --> 01:32:07,348 He should be in Los Angeles in about six hours. 1386 01:32:07,452 --> 01:32:10,684 Thank you. They'll be home in six hours. 1387 01:32:10,790 --> 01:32:12,690 We'd better move. 1388 01:32:14,093 --> 01:32:17,927 Operator, get me the International Airport at San Francisco. 1389 01:32:29,577 --> 01:32:31,237 I'll turn in the car, and you go to United 1390 01:32:31,345 --> 01:32:32,471 - and pick up the tickets. - Right. 1391 01:32:32,579 --> 01:32:35,309 And remember, the name is Mr. and Mrs. Fred Johnson. 1392 01:32:35,416 --> 01:32:38,282 - Mr. and Mrs. Fred Johnson. - And be sure it's Flight 888. 1393 01:32:38,385 --> 01:32:39,852 - 888. - lf we miss that, we're dead. 1394 01:32:39,953 --> 01:32:41,285 Okay. 1395 01:32:43,490 --> 01:32:47,518 United Air Lines Flight 467 for Honolulu 1396 01:32:47,629 --> 01:32:50,392 at Gate 19 in five minutes. 1397 01:32:50,497 --> 01:32:54,127 My husband phoned, two tickets to Los Angeles. 1398 01:32:54,235 --> 01:32:58,535 - Mr. and Mrs. Fred Johnson. - Yes, Mrs. Johnson, I'll check it. 1399 01:33:05,747 --> 01:33:08,683 Well, bless my soul. Kitty Weaver. 1400 01:33:08,784 --> 01:33:11,377 Oh, hello, Ham. 1401 01:33:11,486 --> 01:33:14,615 - Say, you're a long way from home. - Yeah. 1402 01:33:14,724 --> 01:33:15,748 Are you alone? 1403 01:33:15,858 --> 01:33:18,554 No, I... Oh, I mean, yes, yes. 1404 01:33:19,195 --> 01:33:24,224 I just came up here to Gumps to do some shopping. 1405 01:33:25,135 --> 01:33:26,897 That's a long way to shop. 1406 01:33:27,003 --> 01:33:30,336 - Yeah. You see... - Everything's in order, Flight 888. 1407 01:33:30,674 --> 01:33:33,471 That's Mr. and Mrs. "F" for Fred Johnson? 1408 01:33:34,578 --> 01:33:38,844 I'm... No, I'm afraid that you've made a mistake. 1409 01:33:40,050 --> 01:33:42,917 - That's... The name is Weaver. - Weaver Johnson? 1410 01:33:43,020 --> 01:33:46,819 No, no, just plain Weaver. 1411 01:33:46,924 --> 01:33:50,552 Mrs. "J" for Jack Weaver. 1412 01:33:50,660 --> 01:33:52,150 Oh, but I distinctly remember 1413 01:33:52,262 --> 01:33:56,097 - that the name was... - No, no, I said Mrs. "J" for Jack Jack. 1414 01:33:56,199 --> 01:33:58,225 We... Mrs. Jack Weaver. 1415 01:33:58,335 --> 01:34:00,496 Well, I'm awfully sorry, but that flight is sold out. 1416 01:34:00,604 --> 01:34:04,473 The Johnsons held the last two seats and there are eight standbys. 1417 01:34:04,576 --> 01:34:06,736 I can get you on 734 in an hour. 1418 01:34:06,844 --> 01:34:09,142 No, no, I don't want to be on 734. 1419 01:34:09,247 --> 01:34:12,512 I want very much to be on Flight 888. 1420 01:34:12,617 --> 01:34:13,984 I... I... 1421 01:34:14,087 --> 01:34:17,921 Well, what I mean is, there just isn't any other flight 1422 01:34:18,024 --> 01:34:19,786 that I could, I... 1423 01:34:19,892 --> 01:34:21,155 Never mind. 1424 01:34:21,260 --> 01:34:23,991 Ham, you know what you could do for me? 1425 01:34:24,097 --> 01:34:25,063 You could buy me a drink. 1426 01:34:25,164 --> 01:34:27,224 - I am so thirsty. - Well, that's a pleasure. 1427 01:34:29,936 --> 01:34:31,699 Well, what do you know about that! 1428 01:34:31,805 --> 01:34:34,740 Dodgers trade Morgan for Williamson! 1429 01:34:34,841 --> 01:34:37,901 That Williamson is a powerhouse of a player. 1430 01:34:38,011 --> 01:34:39,807 Will passenger Lewis and family 1431 01:34:39,913 --> 01:34:43,041 report to airport office, lower concourse. 1432 01:34:43,149 --> 01:34:45,448 Your baggage has been recovered. 1433 01:34:49,189 --> 01:34:50,920 Reservation for Mr. and Mrs. Johnson. 1434 01:34:51,025 --> 01:34:52,754 - Fred Johnson? - Yes, and please hurry. 1435 01:34:52,860 --> 01:34:55,328 - Certainly, Mr. Johnson. - Thank you. 1436 01:34:56,630 --> 01:34:58,928 Well, for heaven's sakes, Larry Gilbert! 1437 01:34:59,033 --> 01:35:01,796 Well, what do you know? Isn't this a nice surprise? 1438 01:35:01,901 --> 01:35:04,132 - How are you? - Oh, hello, Myrtle. 1439 01:35:04,239 --> 01:35:05,866 I was just washing my hands. 1440 01:35:05,973 --> 01:35:08,772 - Ham's around someplace. - Oh, goody, goody. 1441 01:35:08,877 --> 01:35:12,904 Here we are, two seats on 888. Everything's in order, Mr. Johnson. 1442 01:35:14,749 --> 01:35:17,047 - Johnson? - Yes, a Mr. and Mrs. Fred Johnson. 1443 01:35:17,152 --> 01:35:19,280 No, there must be some mistake, the name is Gilbert. 1444 01:35:19,388 --> 01:35:20,411 Gilbert Johnson? 1445 01:35:20,521 --> 01:35:22,286 - No, Larry. - Larry Johnson? 1446 01:35:22,391 --> 01:35:23,880 Larry Gilbert. 1447 01:35:23,992 --> 01:35:26,325 Look, sir, there are people waiting for these seats. 1448 01:35:26,428 --> 01:35:29,397 Are you or aren't you Mr. and Mrs. "F" for Fred Johnson? 1449 01:35:29,497 --> 01:35:34,061 No, I'm Mr. "L" for Larry Gilbert, and this is Mrs. "H" for Hamilton Busbee. 1450 01:35:35,604 --> 01:35:36,867 How do you do? 1451 01:35:36,973 --> 01:35:38,998 - Do we get dinner on this flight? - Yes, madam. 1452 01:35:39,108 --> 01:35:42,340 - Now, sir, please, I want to find out... - Meat or fish? It's Friday, you know. 1453 01:35:42,446 --> 01:35:43,572 Yes, I know. 1454 01:35:43,680 --> 01:35:45,146 - Now, sir... - Well, there's nothing religious about it. 1455 01:35:45,248 --> 01:35:47,910 It's just that I'm on this high-protein, low-iodine diet. 1456 01:35:48,017 --> 01:35:49,713 - I see. Now... - The meat's all right, 1457 01:35:49,820 --> 01:35:51,720 but the fish might be too high in iodine. 1458 01:35:51,822 --> 01:35:54,154 Well, I'm sure they'll take care of you on the plane. 1459 01:35:54,257 --> 01:35:55,589 - Now, sir... - What about a beverage? 1460 01:35:55,692 --> 01:35:59,787 Anything you like, coffee, tea, or fish. Meat... Milk... 1461 01:36:00,831 --> 01:36:02,059 Do you think I could get two... 1462 01:36:02,166 --> 01:36:05,761 Well, for heaven's sakes, there's Kitty Weaver and she's with Ham. 1463 01:36:05,869 --> 01:36:08,270 Hammie, look who's here! 1464 01:36:08,774 --> 01:36:11,765 Well, I'll be doggoned, Larry Gilbert. 1465 01:36:11,876 --> 01:36:13,571 Small world, huh? 1466 01:36:13,677 --> 01:36:15,646 - Very. - How about that? 1467 01:36:15,746 --> 01:36:17,613 How about that? 1468 01:36:17,716 --> 01:36:19,774 Well, what do you think of this? Old Home Week. 1469 01:36:19,884 --> 01:36:21,749 - Hi, Kitty. - Hello, Myrtle. 1470 01:36:21,853 --> 01:36:24,254 - Hi, Lar. - Hi, Ham-Boy. 1471 01:36:24,356 --> 01:36:25,755 - Hello, Larry. - Hi, Kitty. 1472 01:36:25,857 --> 01:36:28,121 - Gee, I'm glad to see you. - Please, if you don't mind, 1473 01:36:28,226 --> 01:36:31,628 are any of you Mr. and Mrs. "F" for Fred Johnson? 1474 01:36:31,730 --> 01:36:34,493 No, but we'll be glad to use those seats. Mrs. Weaver and I, that is. 1475 01:36:34,599 --> 01:36:36,591 Well, I'm sorry, but there are eight people ahead of you. 1476 01:36:36,702 --> 01:36:38,498 Mr. and Mrs. Claude Hickman. 1477 01:36:38,604 --> 01:36:40,764 That's us, dear. Aren't we lucky? 1478 01:36:40,873 --> 01:36:42,738 - Pardon us, please. - I have two seats. 1479 01:36:42,841 --> 01:36:45,242 That's Mr. and Mrs. "C" for Claude Hickman? 1480 01:36:45,345 --> 01:36:47,506 - That's right. - Claude and Margie. 1481 01:36:47,614 --> 01:36:49,080 Thank you. Come on, Honey. 1482 01:36:49,181 --> 01:36:51,116 I'll get you two out on the next flight. 1483 01:36:51,216 --> 01:36:52,445 - Just got time. - Thanks. 1484 01:36:52,552 --> 01:36:54,315 How about that drink? 1485 01:36:55,088 --> 01:36:56,214 I could use one. 1486 01:36:56,324 --> 01:36:59,087 We had the most wonderful vacation in Pebble Beach 1487 01:36:59,192 --> 01:37:02,594 with the Junior Chamber of Commerce Tournament and Convention. 1488 01:37:02,697 --> 01:37:05,689 Man, what a time I just had. 1489 01:37:05,800 --> 01:37:07,290 There was this tournament, see, 1490 01:37:07,401 --> 01:37:10,427 and the convention, and there was this little blond waitress, 1491 01:37:10,538 --> 01:37:13,598 and right away, right away, Lar, she gives me the eye. 1492 01:37:13,708 --> 01:37:16,871 Now, it just so happens that every time she's got time off, 1493 01:37:16,978 --> 01:37:19,038 I'm supposed to be at the convention. 1494 01:37:19,147 --> 01:37:23,311 Well, brother Lar, it was three days like you never... 1495 01:37:23,418 --> 01:37:24,680 Hammie, come on. 1496 01:37:24,786 --> 01:37:26,845 Coming, dear. Come on, Lar. 1497 01:37:30,826 --> 01:37:32,885 - Martini on the rocks, all around? - Fine with me. 1498 01:37:32,995 --> 01:37:35,623 - Four, please. - It was glorious weather. 1499 01:37:35,731 --> 01:37:37,757 But poor Hammie missed all the fun. 1500 01:37:37,866 --> 01:37:40,300 Poor baby had to work every afternoon. 1501 01:37:40,402 --> 01:37:41,801 Yes, it was rough, rough. 1502 01:37:41,903 --> 01:37:43,805 I kept saying, "Let the other fellas do it." 1503 01:37:43,906 --> 01:37:47,433 But no, Hammie felt he had to do the job himself. 1504 01:37:47,543 --> 01:37:49,101 Well, you know, if you want a thing done right, 1505 01:37:49,211 --> 01:37:50,735 you've got to do it yourself. 1506 01:37:50,846 --> 01:37:54,441 - You know what I mean? - Yeah, I know what you mean. 1507 01:37:54,549 --> 01:37:56,451 Say, I wonder if you'd excuse me for a moment. 1508 01:37:56,552 --> 01:37:58,486 I forgot to check a bag. 1509 01:37:59,155 --> 01:38:01,282 I played canasta all day long, 1510 01:38:01,391 --> 01:38:05,020 and, poor baby, when he came home, looked so tired. 1511 01:38:05,128 --> 01:38:07,062 Do you play canasta? 1512 01:38:07,163 --> 01:38:08,256 Yeah, it's rough. 1513 01:38:08,365 --> 01:38:11,095 United Air Lines Jet Flight 888 1514 01:38:11,201 --> 01:38:14,466 boarding for Los Angeles in 10 minutes. 1515 01:38:16,273 --> 01:38:19,299 Mr. Hamilton Busbee, telephone, please. 1516 01:38:19,410 --> 01:38:22,437 - Mr. Hamilton Busbee. - That's me. 1517 01:38:22,547 --> 01:38:25,481 - Where's your phone, Bartender? - You can take it right here, sir. 1518 01:38:25,582 --> 01:38:27,277 Wonder who that is. 1519 01:38:27,818 --> 01:38:28,808 Hello? 1520 01:38:28,920 --> 01:38:30,649 Ham. This is Larry. 1521 01:38:30,789 --> 01:38:31,778 Who? 1522 01:38:31,890 --> 01:38:34,415 Larry Gilbert. Can the girls hear you? 1523 01:38:34,525 --> 01:38:37,154 Well, no. 1524 01:38:37,262 --> 01:38:40,959 Well, look, it just so happens that if you can stay over for a few hours, 1525 01:38:41,066 --> 01:38:44,058 we might have ourselves one large ball. 1526 01:38:44,169 --> 01:38:46,296 You see, I got this number from a fellow in the office, 1527 01:38:46,404 --> 01:38:50,865 and she's got a friend, real blond, real friendly and really stacked. 1528 01:38:51,778 --> 01:38:54,337 Well, this is an emergency, isn't it? 1529 01:38:55,182 --> 01:38:58,082 It is short notice, I must add, J.L. 1530 01:38:58,184 --> 01:39:00,209 Have you any idea how we can work out the mechanics? 1531 01:39:00,319 --> 01:39:01,810 Yeah, now, you make some excuse to Myrtle, 1532 01:39:01,921 --> 01:39:03,857 then get Kitty Weaver to use your plane ticket, 1533 01:39:03,958 --> 01:39:06,858 then you and I'll come down a little later. Can you swing it? 1534 01:39:06,960 --> 01:39:09,793 I'll do everything I can, sir, to comply with your wishes. 1535 01:39:09,897 --> 01:39:11,022 Right. 1536 01:39:12,065 --> 01:39:13,999 It's an emergency, kids. 1537 01:39:50,740 --> 01:39:52,036 - Well? - How do you like that? 1538 01:39:52,141 --> 01:39:54,701 She got married this afternoon. 1539 01:39:54,810 --> 01:39:57,973 - What about her friend? - Terrible head cold. 1540 01:39:58,080 --> 01:40:00,104 Well, you can't win them all. 1541 01:40:00,215 --> 01:40:02,149 - I'm sorry. - Oh, forget it. 1542 01:40:02,251 --> 01:40:04,550 Look, it's nice to know that you got a friend 1543 01:40:04,654 --> 01:40:08,681 that you can depend on once in a while. You know what I mean, Lar? 1544 01:40:09,424 --> 01:40:10,482 Yeah. 1545 01:40:54,607 --> 01:40:56,598 - Oh, hi. - Hi. 1546 01:40:56,709 --> 01:40:58,142 Where've you been? 1547 01:40:58,244 --> 01:41:00,610 I ran up to San Francisco for the day. 1548 01:41:00,713 --> 01:41:02,943 - Oh, shopping? - Yes. 1549 01:41:03,816 --> 01:41:06,512 - Good day? - Yeah, I had a very good day. 1550 01:41:08,154 --> 01:41:10,622 Jack, I wrote a note. 1551 01:41:12,459 --> 01:41:15,485 Yeah, I know. I have it right here in my pocket. 1552 01:41:15,828 --> 01:41:17,386 Did you read it? 1553 01:41:18,197 --> 01:41:19,222 Not yet. 1554 01:41:22,502 --> 01:41:23,934 What's the matter with Joannie? 1555 01:41:24,036 --> 01:41:26,402 Poor kid, she kind of fell for one of the skiers up there. 1556 01:41:26,505 --> 01:41:30,670 Terrific crush, then she found out he really belonged to somebody else. 1557 01:41:30,777 --> 01:41:34,736 But you know how kids are with their first real big heartbreak. 1558 01:41:39,821 --> 01:41:42,288 Oh, poor baby, I guess I'd better... 1559 01:41:47,362 --> 01:41:48,419 Jack? 1560 01:41:48,930 --> 01:41:49,988 Yeah? 1561 01:41:52,268 --> 01:41:56,762 Would you do me a very big favor and throw that note in the fire? 1562 01:41:59,140 --> 01:42:00,199 Sure. 1563 01:42:00,308 --> 01:42:01,606 Thank you. 1564 01:42:19,795 --> 01:42:21,764 Happy new year! 1565 01:42:21,864 --> 01:42:24,663 Should auld acquaintance be forgot 1566 01:42:24,768 --> 01:42:29,831 and never brought to mind 1567 01:42:29,939 --> 01:42:33,467 Should auld acquaintance... 1568 01:42:33,577 --> 01:42:36,842 - Happy new year, dear. - Happy new year, darling. 1569 01:42:40,717 --> 01:42:44,814 This year we're going to Acapulco alone, just the two of us. 1570 01:42:44,922 --> 01:42:48,551 Sounds wonderful. Maybe I'll catch a fish, like Kitty did. 1571 01:42:49,660 --> 01:42:51,959 Just hang on to the one you got. 1572 01:42:52,997 --> 01:42:54,727 Happy new year, Larry. 1573 01:42:54,832 --> 01:42:56,230 - Happy new year, Doc. - Happy new year. 1574 01:42:56,334 --> 01:42:57,461 Connie, happy new year, honey. 1575 01:42:57,569 --> 01:42:59,536 - Happy new year, Larry. - Jack, happy new year. 1576 01:42:59,638 --> 01:43:01,127 Happy new year. 1577 01:43:03,608 --> 01:43:06,440 - Happy new year. - Happy new year. 1578 01:43:10,216 --> 01:43:12,149 Goodbye, Mr. Washington. 1579 01:43:13,118 --> 01:43:15,086 Goodbye, Mrs. Washington. 1580 01:43:16,054 --> 01:43:18,523 Good thing you weren't Paul Revere. 1581 01:43:21,626 --> 01:43:25,085 Those are the facts of life 1582 01:43:25,198 --> 01:43:27,894 The ever-lovin'acts of life 1583 01:43:28,000 --> 01:43:34,736 The beautiful facts of life with you 123463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.