Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:52,813 --> 00:00:55,527
Colin Raimes?
Open the door, please! Police!
3
00:00:56,049 --> 00:00:58,501
Mr Raimes, we have a warrant
to search the house
4
00:00:58,554 --> 00:01:01,796
and remove property in compliance
with the Criminal Evidence Act.
5
00:01:30,608 --> 00:01:32,407
Smack his face in!
6
00:01:34,375 --> 00:01:37,513
This is gonna look very bad
on your arrest report, Colin.
7
00:01:53,592 --> 00:01:56,618
Interview commenced at 11.19 a.m.
8
00:01:58,231 --> 00:02:00,832
The suspect will state his name.
9
00:02:04,256 --> 00:02:05,643
Colin Raimes.
10
00:02:05,852 --> 00:02:07,962
Also present
are the suspect's lawyer...
11
00:02:08,007 --> 00:02:10,452
psychiatrist and social worker.
12
00:02:11,041 --> 00:02:13,172
Look at these photos, Colin.
13
00:02:13,741 --> 00:02:14,895
Lauren Chester.
14
00:02:16,543 --> 00:02:18,682
Murdered in November last year.
15
00:02:19,696 --> 00:02:21,672
Kidnapped, no sexual assault...
16
00:02:21,762 --> 00:02:24,228
starved and held for 30 hours.
17
00:02:24,310 --> 00:02:26,504
Strangled with bootlace.
18
00:02:27,725 --> 00:02:29,516
- You're upsetting him.
- Bettina Mitchell.
19
00:02:29,575 --> 00:02:30,873
Attacked last Saturday.
20
00:02:31,007 --> 00:02:34,377
You said: "Fight me
and you will end up like Lauren."
21
00:02:36,689 --> 00:02:39,477
This is the ID picture
that Bettina gave us.
22
00:02:41,478 --> 00:02:44,173
This... is your diary.
23
00:02:44,256 --> 00:02:45,883
We found it in your room.
24
00:02:46,351 --> 00:02:48,547
From the diary, quote:
25
00:02:48,651 --> 00:02:52,529
"I killed her. She's been killed.
I'm a killer, an ace killer."
26
00:02:52,736 --> 00:02:55,441
That particular entry
is not awash with ambiguity.
27
00:02:55,524 --> 00:02:57,163
Dated November 4th.
28
00:02:57,639 --> 00:02:58,976
The day after the murder.
29
00:02:59,100 --> 00:03:00,737
Colin's a first-rate fantasist.
30
00:03:00,811 --> 00:03:03,444
So let's talk about
the night of the abduction, Colin.
31
00:03:03,859 --> 00:03:05,506
November 2nd.
32
00:03:05,797 --> 00:03:08,305
Hold on. November 2nd?
33
00:03:08,938 --> 00:03:09,923
That's correct.
34
00:03:11,633 --> 00:03:13,581
He was at our drop-in centre.
35
00:03:13,862 --> 00:03:16,640
Some kids had thrown fireworks at him.
He was distressed.
36
00:03:16,743 --> 00:03:18,796
We brought him to the centre.
37
00:03:19,117 --> 00:03:20,526
I think we're done.
38
00:03:24,456 --> 00:03:26,075
Colin Raimes.
39
00:03:26,549 --> 00:03:28,717
Colin Raimes isn't our man.
40
00:03:28,863 --> 00:03:30,706
We'll go back
to our best lead.
41
00:03:31,588 --> 00:03:33,952
The fibres found underneath
the fingernails of the victim.
42
00:03:34,026 --> 00:03:35,321
Definitely synthetic.
43
00:03:35,384 --> 00:03:37,601
I think there's more
to be had from Raimes.
44
00:03:37,788 --> 00:03:38,597
Let's lean on him.
45
00:03:38,691 --> 00:03:41,261
What, and be sued for harassment
of a schizophrenic?
46
00:03:41,738 --> 00:03:44,091
He's a fantasist.
It's in his psych evaluation...
47
00:03:44,164 --> 00:03:45,491
Screw his psych evaluation!
48
00:03:45,584 --> 00:03:47,948
You used to believe in gut feeling.
What happened?
49
00:03:48,052 --> 00:03:49,017
Nothing.
50
00:03:49,420 --> 00:03:51,660
Sam, what is going on in there?
51
00:03:52,635 --> 00:03:55,350
Look, I can't think
about this now. Ok?
52
00:04:03,695 --> 00:04:06,037
I'm gonna stand you down
from the case, Maya.
53
00:04:06,959 --> 00:04:10,183
It's not productive,
given our personal problems.
54
00:04:11,045 --> 00:04:13,418
Look, forget about us.
55
00:04:14,049 --> 00:04:17,532
I have a theory about Raimes.
About why he kept a diary.
56
00:04:17,637 --> 00:04:18,779
I've made my mind up...
57
00:04:18,780 --> 00:04:20,826
Don't you wanna know
what I'm thinking? My feeling is...
58
00:04:20,861 --> 00:04:23,774
Look around you. What use
are feelings in this room?
59
00:04:39,987 --> 00:04:40,723
Maya.
60
00:04:41,164 --> 00:04:42,542
Why are you shutting me out?
61
00:04:44,481 --> 00:04:45,487
What are you doing?
62
00:04:46,150 --> 00:04:48,307
I'm following my feeling, Sam.
63
00:04:49,380 --> 00:04:51,203
I think there's more to Raimes.
64
00:04:51,504 --> 00:04:53,205
I think he's trying
to impress someone.
65
00:04:53,276 --> 00:04:54,583
What if he knows the killer?
66
00:04:54,661 --> 00:04:56,848
Hang on.
If social services find out...
67
00:04:56,911 --> 00:04:58,433
Where are you, Maya?
68
00:04:58,496 --> 00:04:59,710
I'm tailing Raimes.
69
00:04:59,770 --> 00:05:00,959
You're breaking up.
70
00:05:01,795 --> 00:05:02,845
Someone's there.
71
00:05:03,200 --> 00:05:05,936
Raimes is heading up toward
Satchmore Road. I'm gonna go and...
72
00:05:06,032 --> 00:05:08,531
Maya, no.
Listen, I'll send back-up.
73
00:05:08,666 --> 00:05:10,313
- Ah!
- Maya!
74
00:05:33,807 --> 00:05:36,523
Preserve the scene,
call in SOCO please.
75
00:05:37,964 --> 00:05:40,898
Whoever the killer is,
he's taken her.
76
00:07:40,274 --> 00:07:42,037
Charge to 200 Joules.
77
00:07:43,275 --> 00:07:44,784
Stand clear.
78
00:07:47,744 --> 00:07:49,278
Where are you?
79
00:09:12,350 --> 00:09:14,456
What happened?
80
00:09:15,995 --> 00:09:17,883
Did you not see the signs?
81
00:09:19,602 --> 00:09:21,662
Do you remember
what happened, Sir?
82
00:09:21,810 --> 00:09:24,809
Sir, can you tell me
what happened?
83
00:09:25,198 --> 00:09:26,595
This...
84
00:09:29,571 --> 00:09:31,745
This is not my car. I was...
85
00:09:32,616 --> 00:09:33,888
I was driving a Jeep.
86
00:09:33,967 --> 00:09:35,890
You were driving
a military vehicle?
87
00:09:38,825 --> 00:09:39,867
Hang on.
88
00:09:40,348 --> 00:09:41,963
What's going on?
89
00:09:43,175 --> 00:09:46,759
It says here you on transfer
from C Division in Hyde.
90
00:09:47,229 --> 00:09:49,174
Detective Inspector.
91
00:09:50,113 --> 00:09:52,174
I'm a DCI.
92
00:09:53,443 --> 00:09:55,013
What the hell are you?
93
00:09:57,404 --> 00:09:59,338
I need my mobile.
94
00:09:59,499 --> 00:10:01,481
Your mobile what?
95
00:10:02,178 --> 00:10:03,414
Phone!
96
00:10:03,643 --> 00:10:06,871
860 to Alpha...
Hang on Sir, come back.
97
00:10:07,031 --> 00:10:09,652
860...
Sir, come back!
98
00:11:45,566 --> 00:11:47,328
I'll call you back.
99
00:12:17,560 --> 00:12:19,254
DC Chris Skelton.
100
00:12:23,713 --> 00:12:24,971
Plod's bringing in your stuff.
101
00:12:25,051 --> 00:12:27,363
One of the girls
will sort out your RTA.
102
00:12:29,412 --> 00:12:32,423
Don't sweat it if you've had
a couple of stiff ones.
103
00:12:34,049 --> 00:12:36,791
Blimey. you look like
you've ten rounds with Big Henry.
104
00:12:37,790 --> 00:12:39,588
Someone needs to take
a look at you, boss.
105
00:12:39,658 --> 00:12:41,443
You're as white
as a ginger bird's arse.
106
00:12:42,169 --> 00:12:45,247
There's that nice little plonk
on the next floor. Cartwright.
107
00:12:45,328 --> 00:12:48,304
- Oh aye. She can kiss it better.
- Shut up.
108
00:13:04,513 --> 00:13:07,362
I don't know who the hell
you lot think you are...
109
00:13:08,429 --> 00:13:10,409
But this is my office.
110
00:13:11,084 --> 00:13:12,365
Here.
111
00:13:13,751 --> 00:13:17,104
This is a door, right here.
112
00:13:17,494 --> 00:13:20,045
And my desk is here.
113
00:13:21,912 --> 00:13:23,319
Where's my desk?
114
00:13:27,807 --> 00:13:29,159
Chair?
115
00:13:29,971 --> 00:13:32,055
- PC terminal?
- Who?
116
00:13:32,329 --> 00:13:34,115
You want a constable up here?
117
00:13:34,588 --> 00:13:36,557
What the bloody hell
is going on here?
118
00:13:37,233 --> 00:13:39,224
This is my department!
119
00:13:40,071 --> 00:13:41,594
What have you done with it?
120
00:13:41,927 --> 00:13:43,666
Keep it down, boss.
121
00:13:46,505 --> 00:13:47,832
Too late.
122
00:14:04,317 --> 00:14:05,164
Ok.
123
00:14:06,216 --> 00:14:07,317
Alright.
124
00:14:09,491 --> 00:14:10,763
Surprise me.
125
00:14:11,803 --> 00:14:14,756
What year is it supposed to be?
126
00:14:16,644 --> 00:14:18,351
Word in your shell-like, pal.
127
00:14:22,563 --> 00:14:23,776
Big mistake.
128
00:14:24,265 --> 00:14:25,250
Yeah?
129
00:14:25,533 --> 00:14:27,206
What about this?
130
00:14:29,862 --> 00:14:31,505
They reckon you got concussion.
131
00:14:31,557 --> 00:14:34,417
I couldn't give a tart's furry cup
if half your brains are falling out.
132
00:14:34,476 --> 00:14:39,135
Don't ever waltz into my kingdom
acting king of the jungle.
133
00:14:39,255 --> 00:14:42,621
- Who the hell are you?
- Gene Hunt, your DCI, and it's 1973.
134
00:14:42,678 --> 00:14:45,584
Almost dinner time.
I'm havin' 'oops.
135
00:14:46,019 --> 00:14:47,210
It's funny.
136
00:14:47,291 --> 00:14:49,784
I could have sworn
I left it here. Remember.
137
00:14:49,877 --> 00:14:53,391
Lock your car. Check the doors,
the windows, the boot.
138
00:14:53,460 --> 00:14:55,773
And please,
take the keys with you.
139
00:14:56,596 --> 00:14:59,058
Watch out,
there's a thief about there.
140
00:15:12,932 --> 00:15:14,488
Operator?
141
00:15:14,934 --> 00:15:15,759
What?
142
00:15:16,229 --> 00:15:19,295
- Operator.
- No, I want a mobile number.
143
00:15:19,387 --> 00:15:21,780
- What?
- A mobile number.
144
00:15:21,894 --> 00:15:24,389
0770-913...
145
00:15:24,491 --> 00:15:26,668
Is that an international number?
146
00:15:27,421 --> 00:15:28,121
No.
147
00:15:29,163 --> 00:15:32,711
I need you to connect me
to a Virgin number.
148
00:15:32,780 --> 00:15:33,773
Virgin Mobile...
149
00:15:33,854 --> 00:15:36,741
Don't you start that sexy business
with me, young man.
150
00:15:36,820 --> 00:15:38,948
I can trace this call.
151
00:15:49,842 --> 00:15:51,283
Let's get a second line in.
152
00:15:51,355 --> 00:15:53,790
It's an emergency
and cross-match blood down.
153
00:15:53,985 --> 00:15:56,125
He's slipping
into unconsciousness. Sam?
154
00:15:56,217 --> 00:15:58,644
Can you hear me? Sam?
155
00:16:10,280 --> 00:16:11,565
Just had a shout.
156
00:16:11,603 --> 00:16:14,339
That bird who went missing
a couple of days ago?
157
00:16:14,463 --> 00:16:17,268
She's only been done in
down Satchmore Road.
158
00:16:17,428 --> 00:16:20,954
Satchmore?
That's where Maya...
159
00:16:21,172 --> 00:16:23,759
- Susie Tripper?
- Yeah.
160
00:16:23,988 --> 00:16:26,231
Wrung her neck
like a Christmas turkey.
161
00:16:33,426 --> 00:16:34,398
Right.
162
00:16:34,445 --> 00:16:37,055
I've gotta get down the pub
and give the papers a statement.
163
00:16:37,089 --> 00:16:39,515
if I don't get a move on,
they'll all be half-cut.
164
00:16:39,584 --> 00:16:42,208
So, you're a senior officer,
you're in charge.
165
00:16:46,556 --> 00:16:47,506
Boss?
166
00:16:48,712 --> 00:16:50,269
Shall we make a start?
167
00:16:58,989 --> 00:17:01,725
Susie'd been dead for a couple
of hours when she was found.
168
00:17:01,804 --> 00:17:03,864
No sign of sexual assault.
169
00:17:07,790 --> 00:17:09,715
This is what she had on her.
170
00:17:17,601 --> 00:17:18,952
Bloody hell.
171
00:17:23,578 --> 00:17:26,027
So, then, boss?
172
00:17:26,748 --> 00:17:28,397
Anything you wanna...?
173
00:17:32,174 --> 00:17:33,903
Right. Yeah, uh...
174
00:17:37,520 --> 00:17:39,029
Have you...
175
00:17:39,340 --> 00:17:42,167
visited the... the crime scene ?
176
00:17:42,301 --> 00:17:43,788
What, where she was found?
177
00:17:43,881 --> 00:17:45,712
Yeah, where she was found.
178
00:17:47,012 --> 00:17:50,331
Have you...
preserved the crime scene?
179
00:17:50,420 --> 00:17:51,843
Body's on the slab.
180
00:17:52,572 --> 00:17:54,771
Body should have been
dusted for prints on site.
181
00:17:54,805 --> 00:17:57,242
How the hell are you
gonna get dabs off skin?
182
00:18:02,102 --> 00:18:04,723
You're so right.
How can you?
183
00:18:05,835 --> 00:18:07,242
What's the matter with me?
184
00:18:07,597 --> 00:18:10,866
We did take some prints off a...
a shoe, I think it was.
185
00:18:10,902 --> 00:18:12,551
They've been sent down
to Scotland Yard,
186
00:18:12,586 --> 00:18:14,434
so we should hear back
in a fortnight or so,
187
00:18:14,470 --> 00:18:15,678
if there's a match.
188
00:18:15,942 --> 00:18:17,303
A fortnight?
189
00:18:18,608 --> 00:18:20,920
Motive doesn't seem
to be robbery.
190
00:18:21,023 --> 00:18:24,124
There's 27p in her purse,
plus a couple of green shields.
191
00:18:24,828 --> 00:18:26,790
Well, he might have taken the notes.
192
00:18:26,848 --> 00:18:28,744
I mean,
who's gonna take 27p?
193
00:18:28,828 --> 00:18:30,064
Well, I would.
194
00:18:32,907 --> 00:18:34,424
After pub closing time,
195
00:18:34,425 --> 00:18:37,617
she stayed in the car park with
a couple of fellas, but that's cool.
196
00:18:37,895 --> 00:18:39,604
Cool, is it? Why?
197
00:18:39,678 --> 00:18:42,325
Well, we know 'em. Loaders
from canal wharf. They're alright.
198
00:18:42,473 --> 00:18:44,740
Now she was in the car park,
199
00:18:44,900 --> 00:18:48,250
and she was giving them
Downhill Racer...
200
00:18:53,886 --> 00:18:56,208
So you're not gonna
take statements?
201
00:18:59,058 --> 00:19:00,604
It's not them, boss.
202
00:19:12,251 --> 00:19:13,660
Wake up.
203
00:19:13,746 --> 00:19:17,057
He didn't shag her.
He didn't rob her.
204
00:19:17,210 --> 00:19:19,572
So what's the motive?
205
00:19:29,763 --> 00:19:33,481
Garrotted with a... thin cord.
206
00:19:33,542 --> 00:19:35,562
No other attack marks,
207
00:19:35,630 --> 00:19:38,690
nothing in or around the mouth.
208
00:19:40,269 --> 00:19:42,985
What have you learnt
from the stomach contents?
209
00:19:45,600 --> 00:19:47,195
Well, er...
210
00:19:49,318 --> 00:19:52,903
Chris, have a look.
211
00:20:01,456 --> 00:20:03,698
In the file,
212
00:20:03,935 --> 00:20:06,347
in the post-mortem file.
213
00:20:09,642 --> 00:20:14,108
She wasn't fed for at least a day
before she was killed.
214
00:20:20,518 --> 00:20:23,965
And she was found
in Satchmore Road.
215
00:20:26,280 --> 00:20:28,894
Come on!
216
00:20:28,945 --> 00:20:30,983
Enough! Come on!
217
00:20:31,053 --> 00:20:32,717
Stop it now! Enough!
218
00:20:32,887 --> 00:20:36,963
Stop! End!
Finish! Come on!
219
00:20:39,885 --> 00:20:41,210
Okay!
220
00:20:42,042 --> 00:20:43,706
Walls wet, er...
221
00:20:45,116 --> 00:20:47,935
I can smell
the preserving agent,
222
00:20:49,260 --> 00:20:52,420
soap in the tray, er...
223
00:20:52,574 --> 00:20:55,136
Ham sandwich, half-eaten...
224
00:20:58,703 --> 00:21:01,931
I can hear somebody
whistling outside.
225
00:21:07,076 --> 00:21:09,419
You need to get some rest, boss.
226
00:21:25,333 --> 00:21:28,508
You just need a large Scotch
and a bit of a kip.
227
00:21:40,229 --> 00:21:41,605
It's him.
228
00:21:42,627 --> 00:21:44,513
He's killed before.
229
00:21:44,580 --> 00:21:48,554
We'll er... get a plonk
to give you the once over.
230
00:21:49,556 --> 00:21:51,628
No broken bones then.
231
00:21:51,731 --> 00:21:53,904
Do you feel like
you're gonna heave up?
232
00:21:55,008 --> 00:21:56,943
I feel a bit nauseous.
233
00:21:57,080 --> 00:22:00,306
You'll do.
You've had hangovers worse.
234
00:22:02,685 --> 00:22:04,213
Are you a doctor?
235
00:22:04,348 --> 00:22:07,168
I'm about as qualified
as Doctor Kildare.
236
00:22:07,254 --> 00:22:09,172
I'm part of the
Women's Department.
237
00:22:09,223 --> 00:22:11,534
- The what?
- Don't you have plonks in Hyde?
238
00:22:12,009 --> 00:22:15,015
Go on, sir.
Off you jolly well trot.
239
00:22:20,704 --> 00:22:22,215
What now?
240
00:22:24,678 --> 00:22:25,867
What's your name?
241
00:22:25,868 --> 00:22:29,339
- WPC Cartwright.
- No, first name.
242
00:22:30,681 --> 00:22:31,919
Annie.
243
00:22:34,565 --> 00:22:38,845
I was four in 1973, Annie.
244
00:22:41,647 --> 00:22:42,887
Hit me.
245
00:22:42,972 --> 00:22:44,484
Don't tempt me.
246
00:22:44,603 --> 00:22:45,688
Go on.
247
00:22:47,608 --> 00:22:50,836
- You've been in an accident.
- Hit me.
248
00:22:58,650 --> 00:23:01,521
- Shit!
- I'm sorry, sir.
249
00:23:01,640 --> 00:23:04,866
Hey, good girl.
Prostate probe and no jelly.
250
00:23:06,243 --> 00:23:09,367
Why don't you call it a day, Tyler?
Chris'll drive you to your place.
251
00:23:10,336 --> 00:23:13,580
- My... place?
- Yeah, they gave us an address.
252
00:23:13,988 --> 00:23:15,855
Unless, of course, you're...
253
00:23:16,059 --> 00:23:18,402
getting a bit of a taste
for it in here, hmm?
254
00:23:22,240 --> 00:23:24,177
This guy kills,
255
00:23:24,313 --> 00:23:27,438
then, what,
he waits another thirty years?
256
00:23:27,844 --> 00:23:32,090
Is that why I'm here,
because that's when he first struck?
257
00:23:32,514 --> 00:23:34,332
Does that make sense?
258
00:23:34,775 --> 00:23:36,319
Yeah. Loads of sense.
259
00:23:36,370 --> 00:23:39,409
Maya thought
that Raimes knew the killer.
260
00:23:39,495 --> 00:23:42,892
Colin Raimes!
No, no, he'd still be in nappies.
261
00:23:42,994 --> 00:23:44,998
I can take him home.
262
00:23:45,388 --> 00:23:47,358
Take him. He's yours.
263
00:23:49,923 --> 00:23:51,469
This is Neil.
264
00:23:53,293 --> 00:23:54,702
Sam.
265
00:23:55,739 --> 00:23:57,301
Can you hear me?
266
00:23:58,931 --> 00:24:00,001
Sam?
267
00:24:02,956 --> 00:24:04,145
What?
268
00:24:07,083 --> 00:24:09,425
Do you want me to take you home?
269
00:24:13,878 --> 00:24:15,255
Help me.
270
00:24:27,553 --> 00:24:29,251
This is it.
271
00:24:34,805 --> 00:24:36,453
Oh my God.
272
00:24:38,117 --> 00:24:40,393
It's not so bad, is it?
273
00:25:03,760 --> 00:25:07,327
Mr Enoch Powell has called
for an increase in taxation
274
00:25:07,395 --> 00:25:09,280
to deal with inflation.
275
00:25:09,415 --> 00:25:11,803
Mr Powell called
for an autumn budget...
276
00:25:13,037 --> 00:25:15,322
I'm not mad. I'm not.
277
00:25:22,530 --> 00:25:24,363
I had an accident.
278
00:25:24,950 --> 00:25:27,904
And I woke up
33 years in the past.
279
00:25:27,989 --> 00:25:30,792
Now, that either makes me...
280
00:25:31,249 --> 00:25:35,155
a time-traveller or...
a lunatic,
281
00:25:35,375 --> 00:25:36,468
or...
282
00:25:37,870 --> 00:25:42,777
I'm lying in a hospital bed in 2006
and none of this is real.
283
00:25:45,026 --> 00:25:47,405
33 years in the future?
284
00:25:47,523 --> 00:25:49,816
That's where
you're saying you're from?
285
00:25:49,987 --> 00:25:52,416
See, Maya - that's my girlfriend -
286
00:25:52,551 --> 00:25:55,064
she's been kidnapped
by the same killer
287
00:25:55,167 --> 00:25:57,748
who strangled
Susie Tripper yesterday.
288
00:25:57,867 --> 00:26:01,723
I think you should go to a hospital and
ask them to check you for concussion.
289
00:26:01,808 --> 00:26:04,184
He'll hold her
for a day, and then...
290
00:26:05,307 --> 00:26:08,821
Don't you see?
It's the same killer in both times.
291
00:26:08,958 --> 00:26:12,338
Paranoid delusion,
brought about by the accident.
292
00:26:12,576 --> 00:26:15,463
It's not concussion.
It's psychological.
293
00:26:15,565 --> 00:26:18,298
Pretty fancy words for a WPC.
294
00:26:19,573 --> 00:26:22,461
I studied psychology at university.
295
00:26:23,105 --> 00:26:26,076
I'm just saying,
I think it's a medical thing
296
00:26:26,162 --> 00:26:28,455
and you should sign off sick
and see somebody.
297
00:26:28,523 --> 00:26:33,176
What if you're my mind
telling me this is real?
298
00:26:33,634 --> 00:26:36,419
You'll have to work
this one out on your own.
299
00:26:37,438 --> 00:26:38,660
Thanks.
300
00:26:39,196 --> 00:26:40,810
You know, for...
301
00:26:41,388 --> 00:26:45,853
listening to what I had to say and then
not calling the men in the white coats.
302
00:26:47,893 --> 00:26:50,168
DI Tyler,
303
00:26:51,016 --> 00:26:54,465
you don't seem like the rest of them,
304
00:26:54,974 --> 00:26:58,948
and you're clever enough to know
that what you're saying can't be true.
305
00:27:20,790 --> 00:27:23,286
Yes, it's beating.
306
00:27:27,278 --> 00:27:30,014
- I have to go.
- Where?
307
00:27:30,085 --> 00:27:32,651
What do you care?
I'm not real.
308
00:27:32,719 --> 00:27:36,119
As soon as I walk out that door,
poof, I'm gone.
309
00:27:36,203 --> 00:27:37,513
Here I go.
310
00:27:39,110 --> 00:27:41,201
Ready, steady...
311
00:27:55,494 --> 00:27:57,349
Get some rest.
312
00:28:07,651 --> 00:28:11,406
In module 3, we noted that the
collective pythagorian angles
313
00:28:11,475 --> 00:28:15,843
embedded in our X-to-N ratio could be
derived from the simple numenary "A"
314
00:28:15,929 --> 00:28:20,058
as the constant 10
and depicted thus.
315
00:28:24,435 --> 00:28:28,430
But what concerns us most
is regulating his breathing.
316
00:28:28,599 --> 00:28:31,983
That is why we have to keep
the endotrachial tube in place.
317
00:28:32,068 --> 00:28:35,196
I have to stress to you that
Sam is in low responsiveness,
318
00:28:35,281 --> 00:28:38,188
but is not in a persistant
vegetative state.
319
00:28:38,239 --> 00:28:41,706
although he has suffered
a severe cranial trauma.
320
00:28:41,842 --> 00:28:45,582
But the Glasgow scale does put him
at a deep level of coma.
321
00:28:46,789 --> 00:28:47,775
Hey!
322
00:28:48,117 --> 00:28:49,968
You're talking about me!
323
00:28:50,138 --> 00:28:52,434
I'm here, I can hear you,
look at me, I'm here!
324
00:28:52,485 --> 00:28:55,785
At times, however,
he moves. Murmurs.
325
00:28:55,886 --> 00:28:59,303
Has motor response as though
caught up in some sort of...
326
00:28:59,387 --> 00:29:02,515
deep REM sleep
from which he cannot wake.
327
00:29:02,582 --> 00:29:05,422
Well, this gives us some hope,
despite the brain-stem bruising.
328
00:29:06,782 --> 00:29:08,449
Hey! I'm here!
329
00:29:08,786 --> 00:29:12,679
Look at me, does this look like
low responsiveness to you?! I'm here!
330
00:29:12,968 --> 00:29:14,143
Sam?
331
00:29:15,950 --> 00:29:18,534
- I can hear you, I can hear you!
- Sam Tyler?
332
00:29:23,158 --> 00:29:25,638
Wait! No!
333
00:29:25,929 --> 00:29:29,244
Wait, don't leave me,
I'm in BUPA!
334
00:29:29,686 --> 00:29:31,860
Please don't leave me!
335
00:29:35,651 --> 00:29:37,913
No, please, I'm here!
336
00:29:38,347 --> 00:29:40,998
Don't leave me here!
337
00:29:46,914 --> 00:29:49,872
Please don't leave me!
338
00:30:21,385 --> 00:30:23,986
Bloody hell, I've seen
road accidents more cheerful.
339
00:30:24,106 --> 00:30:26,723
Where are you today,
here or planet of the Clangers?
340
00:30:26,842 --> 00:30:28,935
Didn't know
if you were gonna show, boss.
341
00:30:29,206 --> 00:30:30,905
Where else could I go?
342
00:30:31,739 --> 00:30:33,235
Well, we're honoured.
343
00:30:33,318 --> 00:30:35,496
Right, we've pulled a bird in,
Dora Keynes.
344
00:30:35,546 --> 00:30:37,824
She was the last person
to see the victim alive.
345
00:30:38,946 --> 00:30:41,785
- Is she a suspect?
- No, just a pain in the arse.
346
00:30:46,886 --> 00:30:48,228
OK. Alright.
347
00:30:49,162 --> 00:30:50,591
Brief me in full.
348
00:30:50,659 --> 00:30:53,668
- What do I need to know?
- She's a pain in the arse.
349
00:30:53,770 --> 00:30:56,729
What, so you've handed her in
to Lost Property?
350
00:30:56,796 --> 00:31:01,012
Well, we could use the canteen,
but she's a right mouthy bird, this one.
351
00:31:02,084 --> 00:31:03,394
Hang on.
352
00:31:03,864 --> 00:31:05,529
You're gonna do the interview in there?
353
00:31:05,597 --> 00:31:06,872
Thick walls.
354
00:31:09,779 --> 00:31:11,004
Okay.
355
00:31:18,415 --> 00:31:22,205
You had a drink with Susie
the night she died, didn't you, Dora?
356
00:31:22,613 --> 00:31:25,469
I know you.
From the picket line.
357
00:31:25,597 --> 00:31:27,119
You put the boot
into my old man.
358
00:31:27,193 --> 00:31:29,292
- Oh, happy days.
- Sod off.
359
00:31:30,583 --> 00:31:31,884
Can't, love.
360
00:31:33,048 --> 00:31:36,216
This is my esteemed colleague,
DI Tyler.
361
00:31:39,728 --> 00:31:40,894
Hi, Dora.
362
00:31:41,911 --> 00:31:44,269
- I want you to call me Sam.
- You really a copper?
363
00:31:45,595 --> 00:31:46,748
Possibly.
364
00:31:48,408 --> 00:31:50,285
When was the last time
you saw Susie?
365
00:31:50,383 --> 00:31:51,833
In me dreams.
366
00:31:56,338 --> 00:31:58,377
How did she seem, that night?
367
00:31:58,548 --> 00:32:01,739
Did she - did she mention
meeting anyone?
368
00:32:01,813 --> 00:32:02,758
She was horny.
369
00:32:02,820 --> 00:32:06,000
Did she get into an argument
with a... stranger.
370
00:32:06,589 --> 00:32:08,085
You know the answer.
371
00:32:09,314 --> 00:32:11,167
It's blowing in the wind.
372
00:32:15,193 --> 00:32:17,329
I'm done with this game.
Let's play another.
373
00:32:17,389 --> 00:32:21,000
Let's play hopscotch or pin the tail
on the donkey, you pick, Dora.
374
00:32:21,050 --> 00:32:21,824
I want a lawyer.
375
00:32:21,883 --> 00:32:24,265
I wanna hump Britt Ekland,
what are we gonna do?
376
00:32:48,978 --> 00:32:50,857
Your dad's waiting
to take you home.
377
00:32:58,286 --> 00:33:00,187
What the hell
did you do to her?
378
00:33:00,447 --> 00:33:02,362
Well, you know.
The usual.
379
00:33:02,460 --> 00:33:05,197
Then banged her up
for obstruction. Kids, eh?
380
00:33:06,349 --> 00:33:09,035
Where I come from,
you'd be looking at suspension.
381
00:33:09,515 --> 00:33:11,800
Really, what,
for making a breakthrough?
382
00:33:12,058 --> 00:33:15,076
At 11.20, she saw Susie Tripper
heading away from the pub,
383
00:33:15,164 --> 00:33:17,374
followed by a tall bloke
with long hair.
384
00:33:19,142 --> 00:33:22,688
The hair under those nails
is not human, it's synthetic.
385
00:33:23,007 --> 00:33:26,187
Yeah. Chris told me
what happened in the mortuary.
386
00:33:28,864 --> 00:33:30,215
I need a drink.
387
00:33:32,768 --> 00:33:35,407
That 's the first sensible thing
you've said since you got here.
388
00:33:43,204 --> 00:33:45,169
Haven't uniform got
their own boozer?
389
00:33:45,230 --> 00:33:46,850
You have to rubber-eel mine?
390
00:33:47,672 --> 00:33:49,931
Ah, DCI Hunt.
391
00:33:50,005 --> 00:33:51,883
Mon brave.
392
00:33:54,547 --> 00:33:56,426
You catching flies, brudder?
393
00:33:58,231 --> 00:34:02,109
Which part of my subconscious
do you hail from?
394
00:34:05,228 --> 00:34:06,652
I like you.
395
00:34:06,983 --> 00:34:08,235
I like you.
396
00:34:08,480 --> 00:34:09,955
Nelson's a good bloke.
397
00:34:10,028 --> 00:34:12,828
- What're your poisons?
- Tan and bitter. Sam?
398
00:34:13,858 --> 00:34:15,184
Diet Coke.
399
00:34:19,812 --> 00:34:22,132
I'm just joking. Pint of bitter.
400
00:34:24,146 --> 00:34:25,606
Give it up then.
401
00:34:27,189 --> 00:34:28,293
Alright.
402
00:34:30,774 --> 00:34:32,332
The man you're looking for
403
00:34:32,406 --> 00:34:35,206
is either wearing
thick gloves of some sort,
404
00:34:35,267 --> 00:34:38,300
or he's using...
a bag, or something,
405
00:34:38,361 --> 00:34:41,663
made of coarse material,
gets under the nails.
406
00:34:41,761 --> 00:34:43,811
You can't know that
from one stiff.
407
00:34:44,092 --> 00:34:46,830
I've seen another.
Look, I'm telling you...
408
00:34:50,037 --> 00:34:52,161
What does it matter anyway?
409
00:34:53,288 --> 00:34:54,884
None of this is real!
410
00:34:55,939 --> 00:34:58,286
You're just some thug...
411
00:34:58,371 --> 00:35:01,023
who crawled out of some
dark little pit in the back of my mind.
412
00:35:01,097 --> 00:35:02,619
Then report me.
413
00:35:03,296 --> 00:35:04,485
See you, Gene.
414
00:35:05,258 --> 00:35:07,014
Give my regards to the id.
415
00:35:08,697 --> 00:35:11,557
Alright! Right now!
Let it be now! Come on!
416
00:35:13,763 --> 00:35:14,858
You're new.
417
00:35:15,337 --> 00:35:17,572
And you've got something big
crammed up your jacksie,
418
00:35:17,609 --> 00:35:19,634
but don't worry,
you'll learn.
419
00:35:20,112 --> 00:35:21,654
I may be the sheriff,
420
00:35:21,655 --> 00:35:23,717
but I'm a deputy to the law.
Now, I don't care...
421
00:35:23,765 --> 00:35:26,268
if you want to take a swing for me
if it makes you feel good,
422
00:35:26,323 --> 00:35:29,209
but what I do ask is that
you don't hide anything from me.
423
00:35:29,270 --> 00:35:32,659
So, have you got
a hunch about this case?
424
00:35:35,052 --> 00:35:39,420
With what I know,
I could find this killer.
425
00:35:40,932 --> 00:35:41,890
Prove it.
426
00:35:59,545 --> 00:36:02,294
Look for these leads cropping up
in any box in the room..
427
00:36:02,566 --> 00:36:03,817
Priority.
428
00:36:03,916 --> 00:36:05,498
Priority. Will call.
429
00:36:06,088 --> 00:36:08,374
So where did you get
these names from?
430
00:36:08,482 --> 00:36:10,999
Call it inspiration.
431
00:36:21,585 --> 00:36:23,929
To predict what this killer
might do next,
432
00:36:23,979 --> 00:36:26,828
we have to understand
what he's thinking and feeling.
433
00:36:27,589 --> 00:36:28,571
Annie?
434
00:36:29,429 --> 00:36:31,297
You're familiar
with this case, aren't you?
435
00:36:33,052 --> 00:36:34,132
Yes, sir.
436
00:36:34,561 --> 00:36:36,894
Could you help us
out here, please?
437
00:36:44,752 --> 00:36:47,869
WPC Cartwright
has a BA in psychology.
438
00:36:50,853 --> 00:36:53,026
Now the victim wasn't gagged.
439
00:36:53,271 --> 00:36:54,953
Why didn't he gag her, Annie?
440
00:36:55,259 --> 00:36:56,733
Forget the mind-reading act.
441
00:36:56,916 --> 00:36:58,893
Let's get down to the strip-tease.
442
00:37:04,270 --> 00:37:07,891
Because he needed to...
443
00:37:10,566 --> 00:37:12,666
He needed to see a mouth.
444
00:37:13,195 --> 00:37:14,422
The lips.
445
00:37:15,356 --> 00:37:17,467
We have to see
the things that we value.
446
00:37:18,118 --> 00:37:20,133
Now put yourselves
in the mind of this man.
447
00:37:20,978 --> 00:37:22,132
You're lonely.
448
00:37:23,528 --> 00:37:27,175
Every night,
you dream of this girl...
449
00:37:27,606 --> 00:37:30,834
and she's got big eyes,
and red, ruby lips.
450
00:37:30,931 --> 00:37:33,411
So you go out and
you find that girl,
451
00:37:34,037 --> 00:37:35,424
and you bring her home.
452
00:37:36,099 --> 00:37:37,291
But you don't gag her,
453
00:37:37,352 --> 00:37:39,782
'cause you want to see those ruby lips.
454
00:37:41,219 --> 00:37:44,558
But you just can't
bring yourself to kiss 'em.
455
00:37:44,989 --> 00:37:46,326
You get embarrassed.
456
00:37:47,602 --> 00:37:48,841
Angry.
457
00:37:49,013 --> 00:37:51,358
You'd start to blame the girl.
458
00:37:51,492 --> 00:37:52,708
It's her fault.
459
00:37:52,819 --> 00:37:54,797
She's taunting him just by being there.
460
00:37:54,870 --> 00:37:56,820
And then one day,
you just snap.
461
00:37:58,099 --> 00:38:00,675
Strangle her,
using bootlace,
462
00:38:00,749 --> 00:38:04,186
and then the cycle starts
all over again, with a different girl.
463
00:38:04,370 --> 00:38:05,722
And this time,
464
00:38:06,218 --> 00:38:08,729
you're positive you're gonna be
brave enough to kiss her.
465
00:38:08,803 --> 00:38:10,028
Only you won't be.
466
00:38:11,589 --> 00:38:13,762
I look at your lips
all the time, Cartwright.
467
00:38:13,836 --> 00:38:15,383
D' you think
I should turn myself in?
468
00:38:17,837 --> 00:38:20,107
I think you'd better
trot along now, sweetheart,
469
00:38:20,158 --> 00:38:22,222
before I have to hose
this lot down.
470
00:38:22,355 --> 00:38:23,239
Yes, sir.
471
00:38:23,609 --> 00:38:24,515
Thank you.
472
00:38:24,920 --> 00:38:27,278
How would he keep her quiet
without gagging her?
473
00:38:27,622 --> 00:38:28,825
I don't know.
474
00:38:29,262 --> 00:38:30,169
Alright.
475
00:38:30,218 --> 00:38:32,479
Maybe this nutter
moved to the area recently.
476
00:38:32,528 --> 00:38:34,970
Maybe he's on day release
from the loony bin.
477
00:38:35,032 --> 00:38:37,057
Maybe there's a new face
in the local boozers,
478
00:38:37,106 --> 00:38:40,507
let's find out, let's not wait
for another skirt to wind up dead.
479
00:38:41,494 --> 00:38:44,039
And let's just hope we haven't been
led up a blind alley.
480
00:38:51,470 --> 00:38:54,759
Sorry sir, I've checked and
there's no Maya Roy listed in that area.
481
00:38:54,832 --> 00:38:56,098
Then try the number again.
482
00:38:56,159 --> 00:38:58,000
I have no Maya Roy listed.
483
00:38:58,060 --> 00:38:59,744
Well, just try again!
484
00:39:00,061 --> 00:39:01,779
- There's no need...
- Forget it.
485
00:39:04,924 --> 00:39:06,605
Large whisky, please.
486
00:39:08,373 --> 00:39:10,460
Drink ain't gonna fix things.
487
00:39:10,914 --> 00:39:12,339
What am I saying?
488
00:39:12,424 --> 00:39:13,739
I run a pub!
489
00:39:13,824 --> 00:39:15,689
Of course it'll fix things!
490
00:39:19,623 --> 00:39:21,171
I'm lost, Nelson.
491
00:39:22,545 --> 00:39:23,847
Really lost.
492
00:39:27,265 --> 00:39:29,007
You're not lost, pal.
493
00:39:29,547 --> 00:39:30,985
You're where you are
494
00:39:31,709 --> 00:39:33,452
And you have to make
the best of it.
495
00:39:34,062 --> 00:39:35,733
It's all you can do.
496
00:39:39,554 --> 00:39:41,474
Keep it to yourself, eh?
497
00:39:41,611 --> 00:39:44,864
Folks just seem happier
with the other Nelson.
498
00:39:54,750 --> 00:39:56,285
Good luck.
499
00:40:16,363 --> 00:40:18,726
Look at this. These are my notes
from the real world.
500
00:40:18,803 --> 00:40:20,322
I made them last night.
501
00:40:20,414 --> 00:40:23,285
Films. Music. Wars.
502
00:40:23,359 --> 00:40:25,186
Just check out the detail.
503
00:40:25,385 --> 00:40:28,763
Don't tell me.
Atom bombs over Moscow.
504
00:40:29,344 --> 00:40:31,893
Discussing psychology
with your little friend?
505
00:40:36,753 --> 00:40:40,513
I want Chris out of the collators den.
It's a waste of flipping time.
506
00:40:40,589 --> 00:40:42,143
No it isn't.
507
00:40:42,297 --> 00:40:44,158
Sorry, did that sound
like a question?
508
00:40:44,254 --> 00:40:47,324
- I can find this killer.
- Do you know what?
509
00:40:47,516 --> 00:40:49,682
I think you're trying
to show me up.
510
00:40:51,715 --> 00:40:55,072
You don't scare me, Hunt.
511
00:40:55,878 --> 00:40:59,619
It's an interesting point you raise.
Allow me to retort.
512
00:41:05,298 --> 00:41:06,639
Better?
513
00:41:15,735 --> 00:41:17,691
Where are you going?
514
00:41:18,268 --> 00:41:20,300
I can't deal with this place.
515
00:41:20,415 --> 00:41:22,391
So you're just giving up?
516
00:41:23,368 --> 00:41:24,482
Look...
517
00:41:25,151 --> 00:41:28,951
Somewhere out there,
Maya needs me.
518
00:41:29,718 --> 00:41:32,999
My mind can only invent
so much detail, you know,
519
00:41:33,154 --> 00:41:36,988
so I'm gonna walk til
I can't think up any more faces,
520
00:41:37,164 --> 00:41:38,655
or streets.
521
00:41:38,868 --> 00:41:41,722
I mean, this is just...
522
00:41:55,150 --> 00:41:56,652
Just what?
523
00:41:59,523 --> 00:42:01,272
This is madness.
524
00:42:04,479 --> 00:42:05,998
I've got a nephew,
525
00:42:06,367 --> 00:42:08,592
and he fell off a pier,
526
00:42:08,669 --> 00:42:11,231
and he couldn't remember
the name of things.
527
00:42:11,400 --> 00:42:14,888
Couldn't tell you
what an apple was, or a pencil.
528
00:42:14,960 --> 00:42:16,286
And you know what?
529
00:42:16,604 --> 00:42:18,536
He stopped believing in them.
530
00:42:19,504 --> 00:42:21,422
Then he got better.
531
00:42:21,912 --> 00:42:24,206
And everything seemed real again.
532
00:42:30,378 --> 00:42:32,470
Follow the yellow brick road.
533
00:42:33,826 --> 00:42:36,407
And what will you find?
534
00:42:36,551 --> 00:42:39,204
Mist? A big cliff?
535
00:42:39,304 --> 00:42:40,818
White door?
536
00:42:42,680 --> 00:42:43,876
I don't know.
537
00:43:01,340 --> 00:43:02,983
I used to come here!
538
00:43:05,306 --> 00:43:06,963
I bought my first...
539
00:43:08,202 --> 00:43:11,506
Gary Numan. Cars.
540
00:43:24,339 --> 00:43:26,344
I'm gonna call DCI Hunt.
541
00:43:28,534 --> 00:43:30,279
What's he gonna do?
542
00:43:31,087 --> 00:43:32,919
Throw me down the stairs?
543
00:43:33,540 --> 00:43:35,862
Say I walked into a door?
544
00:43:37,132 --> 00:43:39,353
He don't want me around,
and he doesn't need me.
545
00:43:39,424 --> 00:43:41,372
And I certainly don't need him.
546
00:43:42,252 --> 00:43:43,131
Sam?
547
00:44:00,727 --> 00:44:02,197
What are you doing?
548
00:44:03,047 --> 00:44:04,664
He doesn't gag 'em.
549
00:44:05,770 --> 00:44:08,644
He doesn't gag 'em 'cause he wants
to kiss 'em, but if they shout out,
550
00:44:08,716 --> 00:44:11,573
he's gonna get caught, in't'e,
so what's he gonna do?
551
00:44:12,597 --> 00:44:17,759
Strands of material
underneath their nails...
552
00:44:18,625 --> 00:44:20,240
and on their skin.
553
00:44:20,398 --> 00:44:21,942
But it's not wool.
554
00:44:22,173 --> 00:44:25,187
It's rough. Synthetic.
555
00:44:29,050 --> 00:44:31,414
I know where the fibres come from.
556
00:44:31,602 --> 00:44:32,959
Soundproofing!
557
00:44:34,084 --> 00:44:37,487
He's trying to muffle the room
to hide the cries.
558
00:44:37,774 --> 00:44:40,761
Dora Keynes' coat was found
on rough ground, what, an hour ago?
559
00:44:40,833 --> 00:44:42,044
Yes, guv.
560
00:44:42,095 --> 00:44:43,482
Sleeve was torn.
561
00:44:43,663 --> 00:44:47,828
She was last seen shouting at some bloke
loitering in the street, about 9.40pm.
562
00:44:47,949 --> 00:44:50,912
So, stuff the collators office,
we need to get out on the street
563
00:44:50,993 --> 00:44:53,957
because by your reckoning,
we only have a day to find her.
564
00:45:03,152 --> 00:45:04,855
Anything happens to this motor
565
00:45:04,935 --> 00:45:08,019
and I come over your houses
and stamp on all your toys, got it?
566
00:45:08,800 --> 00:45:10,063
Good kids.
567
00:45:14,568 --> 00:45:16,492
Hello, love. CID.
568
00:45:19,777 --> 00:45:21,939
We're looking for this woman,
Dora Keynes.
569
00:45:22,039 --> 00:45:28,108
Approximately 5'2'', curly brown hair,
hazel eyes, fake topaz necklace.
570
00:45:31,874 --> 00:45:35,578
We're looking for a short skinny bird,
wears a big coat, lots of gob.
571
00:45:37,442 --> 00:45:40,146
Excellent work,
ladies and gentlemen.
572
00:45:48,358 --> 00:45:49,879
Hunt, what?
573
00:45:49,939 --> 00:45:54,847
I need to speak... Tyler... told me
to let him know... name from his list.
574
00:45:54,966 --> 00:45:57,390
Chris, move about a bit.
575
00:45:57,490 --> 00:46:00,813
Tell DI Tyler we've found one
of his names in the collators office.
576
00:46:00,875 --> 00:46:02,458
We've found one!
577
00:46:04,298 --> 00:46:07,182
It's one of the names
you asked me to find. Raimes.
578
00:46:07,904 --> 00:46:09,705
I only found the carbon.
579
00:46:10,826 --> 00:46:13,029
It's a statement she made
three months ago.
580
00:46:13,190 --> 00:46:15,314
Woman in her fifties.
Mrs Raimes.
581
00:46:15,375 --> 00:46:16,567
Beryl Raimes.
582
00:46:16,831 --> 00:46:19,581
You gave the name Colin Raimes,
so I thought there was a connection.
583
00:46:19,663 --> 00:46:21,584
Yeah. she's his grandmother.
584
00:46:22,150 --> 00:46:25,677
Oh, that's lovely.
What nice boys you are.
585
00:46:25,737 --> 00:46:27,380
Do you want a custard cream,
Mrs Raimes?
586
00:46:27,459 --> 00:46:29,761
- Ooh, ta.
- Mrs Raimes.
587
00:46:29,921 --> 00:46:33,408
You made a complaint to the police,
about three months ago?
588
00:46:33,467 --> 00:46:37,372
I saw a lady policeman.
Nice girl.
589
00:46:37,493 --> 00:46:39,656
No life for them, is it?
590
00:46:39,798 --> 00:46:41,442
You came to complain
about a neighbour.
591
00:46:41,483 --> 00:46:42,893
That's why we have
a statement from you on file.
592
00:46:42,993 --> 00:46:45,936
The only trouble is,
we don't know who it was,
593
00:46:45,997 --> 00:46:49,581
or what it was about
because our copy got smudged.
594
00:46:49,721 --> 00:46:52,525
- Have you got Garibaldis?
- Chris, Garibaldis!
595
00:46:52,605 --> 00:46:57,411
It's only three months ago, Mrs Raimes.
Think back. Please. Think hard.
596
00:46:57,473 --> 00:46:58,759
I forget stuff.
597
00:46:58,830 --> 00:47:01,599
Mrs Raimes, it's very important.
It could be vital that you remember
598
00:47:01,680 --> 00:47:04,343
exactly why you came
to see us three months ago.
599
00:47:04,463 --> 00:47:08,951
Was it a next-door neighbour
who you were worried about,
600
00:47:09,049 --> 00:47:12,435
or somebody in your street,
somebody visiting,
601
00:47:12,494 --> 00:47:14,717
someone upset you.
They did something bad,
602
00:47:14,757 --> 00:47:17,561
or selfish, or dangerous.
603
00:47:17,721 --> 00:47:19,664
Please, come on, think.
604
00:47:19,807 --> 00:47:21,627
Pink wafers.
605
00:47:22,069 --> 00:47:24,151
I love pink wafers.
606
00:47:24,291 --> 00:47:26,953
You know, all of those packets
of wafers you get at Christmas.
607
00:47:27,073 --> 00:47:28,752
Ooh, they are lovely.
608
00:47:28,847 --> 00:47:30,745
- Expensive, mind.
- They are, aren't they?
609
00:47:30,746 --> 00:47:32,743
I sometimes get them in
for my grandson.
610
00:47:32,803 --> 00:47:34,921
I bet that takes a bite out
the housekeeping, eh?
611
00:47:34,975 --> 00:47:37,495
Chris, run down the canteen,
see if we've got any pink wafers.
612
00:47:37,567 --> 00:47:38,771
Now, guv?
613
00:47:39,192 --> 00:47:41,555
Hang on.
Sorry, is this helping?
614
00:47:41,655 --> 00:47:44,379
- Do you want another cuppa?
- Grand.
615
00:47:45,381 --> 00:47:48,204
Don't you go worrying yourself
about this neighbour business.
616
00:47:48,324 --> 00:47:50,909
It's not important at all.
Sugar, love?
617
00:47:51,410 --> 00:47:54,633
The lad next door.
Number twenty.
618
00:47:54,713 --> 00:47:56,817
Oh yeah?
What about him, my love?
619
00:47:56,978 --> 00:47:59,181
Oh, he's playing
his record player all night.
620
00:47:59,301 --> 00:48:03,467
Bash! Crash! Bam!
And he's not even local.
621
00:48:03,545 --> 00:48:05,389
So that's why you came to see us.
622
00:48:05,489 --> 00:48:08,193
To complain about
the noise from his stereo.
623
00:48:08,293 --> 00:48:12,338
It did the trick, pet.
He still lives there,
624
00:48:12,478 --> 00:48:15,643
but you can't hear a thing now.
625
00:48:22,115 --> 00:48:25,120
Back-up to 20 Kemmel Road, now!
626
00:48:26,021 --> 00:48:28,886
The suspect is an Edward Kramer.
627
00:48:28,985 --> 00:48:31,348
We may need uniformed back-up,
have you got that?!
628
00:48:31,490 --> 00:48:33,572
You will tread carefully.
629
00:48:33,914 --> 00:48:36,136
We don't even have a warrant yet.
630
00:48:59,800 --> 00:49:01,301
Pipe lagging.
631
00:49:02,742 --> 00:49:06,227
- Kramer! Police!
- Whoa, what you doing?
632
00:49:12,595 --> 00:49:15,619
Dora? Dora?
633
00:49:15,940 --> 00:49:18,926
Dora, it's alright,
it's police,
634
00:49:19,126 --> 00:49:21,668
we're the police,
it's okay, love, we've got you.
635
00:49:24,234 --> 00:49:25,976
Kramer, come here!
636
00:49:54,177 --> 00:49:56,202
Get inside, Colin.
637
00:50:16,989 --> 00:50:18,753
That's Raimes' house.
638
00:50:19,515 --> 00:50:22,016
Maya was right,
he knew the killer.
639
00:50:23,338 --> 00:50:25,902
We were one house away.
640
00:51:02,105 --> 00:51:04,500
Kramer'll never go to trial,
you know that, don't you?
641
00:51:04,568 --> 00:51:06,370
- He's certifiable.
- Nah.
642
00:51:06,451 --> 00:51:09,414
Jury'll send
that creature down forever.
643
00:51:10,637 --> 00:51:15,161
This is a doctor's report.
We found it in the house.
644
00:51:15,282 --> 00:51:18,787
It says he is "seriously disturbed".
645
00:51:18,866 --> 00:51:21,432
He's going to
a high-security hospital.
646
00:51:23,293 --> 00:51:27,881
What, and be mollycoddled,
indulged, be a good boy,
647
00:51:27,921 --> 00:51:31,806
he'll be out in twenty years.
He'll still only be forty odd.
648
00:51:31,906 --> 00:51:35,632
You know as well as I do,
he'll kill again.
649
00:51:36,493 --> 00:51:38,016
Hang on.
650
00:51:43,223 --> 00:51:45,204
Oh my God.
651
00:51:48,349 --> 00:51:50,371
That's why he doesn't kill
for so long.
652
00:51:50,452 --> 00:51:53,035
We put him away in hospital,
he gets out in 30 years,
653
00:51:53,156 --> 00:51:54,739
and then he kills.
654
00:51:55,339 --> 00:51:56,942
And then he kidnaps Maya.
655
00:51:57,023 --> 00:51:59,766
What are you on about?
Forget the bloody doctor's note.
656
00:51:59,844 --> 00:52:03,630
If the jury know they're trying
a cold-blooded killer, it's life.
657
00:52:04,292 --> 00:52:08,497
Look, listen, you told me
you were a deputy to the law.
658
00:52:08,578 --> 00:52:13,164
The law is putting bad people away
and you wanna show a court that note?
659
00:52:15,548 --> 00:52:18,973
Fine. You got principles.
660
00:52:25,181 --> 00:52:26,364
Hang on.
661
00:52:26,503 --> 00:52:28,666
What, you want
another pop at me?
662
00:52:28,886 --> 00:52:32,691
You wanna get me suspended?
If you like, you can try your hand.
663
00:52:33,092 --> 00:52:36,516
And as for this note,
I'm making it your call.
664
00:53:17,073 --> 00:53:18,975
Welcome to the team.
665
00:53:20,056 --> 00:53:23,160
Thanks. Guv.
666
00:53:29,579 --> 00:53:31,583
I'll get the lights, love.
667
00:53:36,448 --> 00:53:38,513
Are you okay, sir?
668
00:54:00,190 --> 00:54:01,490
Sam.
669
00:54:02,352 --> 00:54:04,153
Can you hear me?
670
00:54:05,357 --> 00:54:07,539
My name is Neil.
I'm a hypnotherapist.
671
00:54:07,659 --> 00:54:10,124
I'm speaking directly
to your subconscious.
672
00:54:10,245 --> 00:54:13,267
At this moment,
I'm sitting beside you in your bed,
673
00:54:13,387 --> 00:54:16,954
in the IC ward
of St James's Hospital.
674
00:54:17,535 --> 00:54:20,218
If I am reaching you...
675
00:54:21,221 --> 00:54:25,906
and you can hear me, then
I know that you can wake up.
676
00:54:27,430 --> 00:54:29,070
I can hear you.
677
00:54:32,455 --> 00:54:34,579
I'm in a coma, yeah?
678
00:54:36,473 --> 00:54:37,696
You can help me.
679
00:54:37,776 --> 00:54:41,480
Whatever you may be
experiencing isn't real, Sam.
680
00:54:41,600 --> 00:54:43,364
You can escape.
681
00:54:44,304 --> 00:54:47,829
You only need
to take that definitive step.
682
00:54:48,369 --> 00:54:49,852
Do as I tell you
683
00:54:49,971 --> 00:54:53,957
and you will be waking up with
your family and friends around you.
684
00:54:54,117 --> 00:54:58,583
Your mobile
hasn't stopped ringing.
685
00:54:59,744 --> 00:55:01,547
Maya is here.
686
00:55:01,647 --> 00:55:04,053
- Maya.
- She's safe.
687
00:55:04,311 --> 00:55:07,195
If you can hear me,
I know that will give you strength.
688
00:55:16,951 --> 00:55:19,214
I'm coming back.
689
00:55:21,456 --> 00:55:23,099
You tell her.
690
00:55:24,021 --> 00:55:25,863
I'm coming back.
691
00:55:44,066 --> 00:55:45,324
Sam?
692
00:55:46,640 --> 00:55:48,843
Come away from the edge.
693
00:55:49,845 --> 00:55:54,372
It's okay. I know the answer.
694
00:55:54,592 --> 00:55:56,252
I'm in a coma.
695
00:55:56,353 --> 00:55:59,457
I'm gonna take the definitive step
I need to wake up.
696
00:55:59,580 --> 00:56:01,462
Neil's my ex.
697
00:56:02,221 --> 00:56:04,545
He did psychology with me.
698
00:56:04,725 --> 00:56:07,209
I told him all about you.
699
00:56:07,309 --> 00:56:10,212
He read all those notes you made.
700
00:56:10,512 --> 00:56:13,797
There was nothing in those notes
about a mobile phone.
701
00:56:13,898 --> 00:56:15,240
What?
702
00:56:15,340 --> 00:56:17,943
This is just my mind,
trying to keep me here.
703
00:56:18,186 --> 00:56:21,387
He's just playing games with you.
704
00:56:23,377 --> 00:56:26,484
Look down. Carefully!
705
00:56:26,844 --> 00:56:28,946
Please don't jump!
706
00:56:29,046 --> 00:56:32,271
Sorry! I'm sorry! Bad joke!
707
00:56:32,492 --> 00:56:36,496
Please, no, Sam, don't do it!
708
00:56:43,987 --> 00:56:45,344
What you doing?!
709
00:56:45,405 --> 00:56:48,349
We all feel like jumping
sometimes, Sam.
710
00:56:48,470 --> 00:56:50,092
Only we don't.
711
00:56:50,652 --> 00:56:52,815
Me and you, because we're not cowards.
712
00:56:52,915 --> 00:56:55,139
This is just my mind.
713
00:56:55,479 --> 00:56:57,963
Maybe you're here for a reason.
714
00:57:00,365 --> 00:57:02,650
To make a difference.
715
00:57:06,534 --> 00:57:08,838
Gimme your hand.
716
00:57:29,506 --> 00:57:32,029
What's that on your hands,
is that grit?
717
00:57:32,730 --> 00:57:34,313
Sand.
718
00:57:34,773 --> 00:57:39,701
I was running up here
and I fell against the fire bucket.
719
00:57:43,786 --> 00:57:46,051
See, why would I imagine that?
720
00:57:46,152 --> 00:57:50,337
Why would I bother to put
that kind of detail in it?
721
00:57:50,599 --> 00:57:52,179
You wouldn't.
722
00:58:01,012 --> 00:58:03,015
What should I do, Annie?
723
00:58:07,542 --> 00:58:08,763
Stay.
52426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.