All language subtitles for LA GLOIRE DES CANAILLES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma 2 00:00:43,000 --> 00:00:55,000 PISZKOS H�S�K 3 00:02:47,500 --> 00:02:53,597 Hollandia, 1945 A h�bor� utols� napjai. 4 00:03:04,636 --> 00:03:05,516 F�nyt! 5 00:03:32,507 --> 00:03:33,534 Ott! 6 00:03:35,090 --> 00:03:36,925 �llj! 7 00:03:37,893 --> 00:03:39,244 L�j, l�j! 8 00:03:47,524 --> 00:03:48,742 N�zz ide! 9 00:03:49,763 --> 00:03:51,333 Mi ez? 10 00:04:32,602 --> 00:04:33,938 Gyer�nk! 11 00:04:36,853 --> 00:04:37,968 H�ly�k! 12 00:04:38,761 --> 00:04:41,021 Mind h�ly�k! 13 00:04:41,141 --> 00:04:42,592 Hassler t�bornok! 14 00:04:44,621 --> 00:04:45,531 Mi az? 15 00:04:45,651 --> 00:04:48,320 A 10-es barakkb�l 3 ember megsz�k�tt. 16 00:04:48,440 --> 00:04:50,477 Visszahozni �ket! Azonnal! 17 00:04:51,182 --> 00:04:52,723 Kutassanak �t mindent. 18 00:04:52,843 --> 00:04:53,926 Tal�lj�k meg �ket. 19 00:04:54,190 --> 00:04:55,262 Igen, uram! 20 00:04:59,851 --> 00:05:01,803 Ha ez m�g egyszer el�fordul, kapit�ny, 21 00:05:02,625 --> 00:05:04,166 maga lesz a k�vetkez�. 22 00:05:10,947 --> 00:05:13,457 Most �n fel�gyelek Amszterdamra. 23 00:05:14,029 --> 00:05:15,967 Sok minden m�sk�pp lesz ezent�l. 24 00:05:38,076 --> 00:05:39,309 �llj! 25 00:05:40,384 --> 00:05:41,294 Sz�tv�lunk. 26 00:05:41,414 --> 00:05:44,846 Tal�lkozunk a h�zban a foly�n�l. Gyer�nk, menjetek! 27 00:06:50,310 --> 00:06:51,279 K�sz, Duran! 28 00:06:51,399 --> 00:06:52,659 Ez volt az �t�dik. 29 00:06:52,779 --> 00:06:54,464 Nem kellett volna mindet meg�ln�d. 30 00:06:55,286 --> 00:06:56,401 Menj a h�zba 31 00:06:56,521 --> 00:06:58,882 �s ott v�rj am�g megyek. 32 00:06:59,874 --> 00:07:00,770 Majd tal�lkozunk. 33 00:07:02,311 --> 00:07:03,309 Sok szerencs�t! 34 00:07:57,135 --> 00:07:58,250 Le! 35 00:08:09,837 --> 00:08:11,070 Eln�z�st! 36 00:08:12,938 --> 00:08:13,980 Mi a neve? 37 00:08:14,625 --> 00:08:15,579 Mi�rt? 38 00:08:16,240 --> 00:08:17,722 Tudni akarom, hogy eml�kszik-e r�. 39 00:08:18,280 --> 00:08:19,307 Mi a neve? 40 00:08:19,427 --> 00:08:20,643 Kristina. 41 00:08:20,763 --> 00:08:22,507 Viszontl�t�sra, Kristina. 42 00:08:40,839 --> 00:08:42,762 Megs�r�lt doktorn�? 43 00:08:42,882 --> 00:08:45,624 - Nem. - A sof�r meghalt. Jelenten�nk kell Hassler t�bornoknak. 44 00:08:47,962 --> 00:08:50,721 Amerikai hadifoglyokat keres�nk. 45 00:08:51,293 --> 00:08:54,214 - Nem l�tott valakit? - Amerikaiak? Nem, nem. 46 00:09:50,056 --> 00:09:52,860 H� Sesame azt hittem, elkaptak. 47 00:09:52,980 --> 00:09:54,269 Nem, szerencs�m volt. 48 00:09:54,841 --> 00:09:56,852 M�r csak Wessont kell megv�rni. 49 00:09:57,190 --> 00:09:59,009 � nem j�n, meg�lt�k. 50 00:10:03,080 --> 00:10:04,768 Nyugalom bar�taim. 51 00:10:05,824 --> 00:10:08,422 Az �rangyalotokat l�tj�tok. 52 00:10:08,542 --> 00:10:10,741 B�r nem vagyok �ppen angyalarc�. 53 00:10:10,861 --> 00:10:13,045 A nevem Rollman. 54 00:10:13,809 --> 00:10:15,746 - Sesame. - Randall. 55 00:10:16,221 --> 00:10:18,276 Sz�val te vagy a partiz�n Rollman... 56 00:10:18,396 --> 00:10:19,714 Hallott�l r�lam? 57 00:10:24,107 --> 00:10:25,384 �s a harmadik ember? 58 00:10:25,692 --> 00:10:27,086 Meghalt. 59 00:10:27,938 --> 00:10:29,420 Akkor kezdj�k. 60 00:10:29,540 --> 00:10:32,400 Az amszterdami bar�tainknak nincs sok idej�k. 61 00:10:33,442 --> 00:10:35,262 Nem k�slekedhet�nk. 62 00:10:41,284 --> 00:10:42,414 M�lt �jjel 63 00:10:43,515 --> 00:10:45,731 3 ember megsz�k�tt a t�borb�l. 64 00:10:47,173 --> 00:10:49,610 Tudom�somra jutott 65 00:10:50,153 --> 00:10:52,310 hogy Holland foglyok seg�tettek nekik. 66 00:10:53,573 --> 00:10:55,598 Ti voltatok a mellett�k l�v� barakkokban. 67 00:10:57,070 --> 00:10:58,361 H�rom ember. 68 00:10:59,829 --> 00:11:01,282 Ti 30-an vagytok. 69 00:11:03,704 --> 00:11:07,080 Egy percetek van, hogy r�mutassatok a b�n�s�kre. 70 00:11:07,200 --> 00:11:08,415 Ha nem 71 00:11:09,106 --> 00:11:11,176 mind ki lesztek v�gezve. 72 00:11:40,196 --> 00:11:41,693 J�het a teheraut�. 73 00:12:12,422 --> 00:12:15,284 Ha tudtam volna... az�rt j�ttem, hogy megk�rdezzem 74 00:12:15,998 --> 00:12:18,977 nem akarja-e szabadon engedni a foglyokat. 75 00:12:19,403 --> 00:12:21,737 Most m�r szabadok... �r�kre. 76 00:12:22,030 --> 00:12:24,877 A partiz�nok minden oldalr�l szorongatnak minket. 77 00:12:24,997 --> 00:12:26,334 A maga m�dszerei pedig 78 00:12:26,454 --> 00:12:28,580 csak rontanak a helyzeten. 79 00:12:28,700 --> 00:12:30,958 Lengyelorsz�gban �s Oroszorsz�gban 80 00:12:31,078 --> 00:12:33,438 m�g mindent j�nak tal�lt. 81 00:12:34,176 --> 00:12:35,732 Akkoriban mindig gy�zt�nk is. 82 00:12:36,495 --> 00:12:38,638 Ott is sz�gyenteljesen viselkedett. 83 00:12:39,959 --> 00:12:42,601 Megsz�lalt a lelkiismerete, Edwin von Keist t�bornok? 84 00:12:42,721 --> 00:12:45,242 �s �ppen most? 85 00:12:45,743 --> 00:12:47,578 Ekkora puszt�t�s ut�n. 86 00:12:48,444 --> 00:12:50,161 Lelkiismeretr�l besz�l, Hassler? 87 00:12:50,281 --> 00:12:53,449 Nem tudja, hogy mit jelent az a sz�. 88 00:12:54,006 --> 00:12:55,679 Nem engedhetem meg magamnak 89 00:12:55,799 --> 00:12:58,600 hogy a lelkiismeretemmel foglalkozzak. 90 00:12:59,035 --> 00:13:00,825 Azt a parancsot kaptam 91 00:13:01,222 --> 00:13:03,908 hogy felsz�moljam Amszterdamban az ellen�ll�st 92 00:13:04,028 --> 00:13:06,858 �s elpuszt�tsak mindent, ami a partiz�nokkal kapcsolatos. 93 00:13:07,654 --> 00:13:10,604 �n nem teszek fel k�rd�seket, csak teljes�tem a parancsokat. 94 00:13:10,724 --> 00:13:13,819 Senki nem adta parancsba, hogy meg�lessen 30 embert. 95 00:13:14,200 --> 00:13:15,609 H�rom ember 96 00:13:15,729 --> 00:13:16,681 megsz�k�tt. 97 00:13:16,801 --> 00:13:18,780 �s harmincat lel�tt�nk. 98 00:13:19,135 --> 00:13:20,955 Egyszer� sz�mtan. 99 00:13:21,075 --> 00:13:23,832 Igen... �s mi lesz akkor 100 00:13:23,952 --> 00:13:25,990 ha a partiz�nok felf�ggesztik a fegyversz�netet. 101 00:13:26,110 --> 00:13:27,545 Lehet, hogy 200 102 00:13:27,665 --> 00:13:29,776 vagy ak�r 8000 katona fog meghalni. 103 00:13:29,896 --> 00:13:31,954 Minden ok n�lk�l. 104 00:13:32,074 --> 00:13:34,156 A maga egyszer� sz�mtana miatt. 105 00:13:34,963 --> 00:13:37,957 Az SS m�sk�ppen gondolkodik mint a hadsereg. 106 00:13:38,562 --> 00:13:40,852 Az ardenneki veres�g�nk ut�n 107 00:13:40,972 --> 00:13:43,098 azt hitt�k, hogy elj�n a b�ke. 108 00:13:43,218 --> 00:13:44,653 Ezzel szemben 109 00:13:45,229 --> 00:13:47,401 nincs b�ke 110 00:13:47,812 --> 00:13:49,295 �s nincs j�v� sem. 111 00:13:50,381 --> 00:13:51,643 Itt �n parancsolok. 112 00:13:51,763 --> 00:13:53,947 Felel�ss�ggel tartozom ez�rt a ter�let�rt. 113 00:13:54,373 --> 00:13:56,149 Azt akarom, hogy hazat�rjenek az embereim. 114 00:13:56,269 --> 00:13:57,235 Az �sszes. 115 00:13:57,871 --> 00:14:00,762 Teh�t Hassler, j�l figyeljen r�m. 116 00:14:00,882 --> 00:14:01,951 Mostant�l mindenr�l 117 00:14:02,071 --> 00:14:04,490 tudni akarok. 118 00:14:04,610 --> 00:14:07,088 B�rmit is tesz. J� reggelt! 119 00:14:08,780 --> 00:14:12,567 Aki t�bornokk�nt ennyire agg�dik az emberei�rt, von Keist 120 00:14:12,963 --> 00:14:16,368 - az t�l �reg. - Egy dologban igaza van. 121 00:14:16,882 --> 00:14:19,025 Mag�nak nincs j�v�je 122 00:14:19,145 --> 00:14:21,358 - csak a pokol. - Ez... 123 00:14:21,720 --> 00:14:23,231 mindkett�nkre igaz. 124 00:14:23,657 --> 00:14:25,007 Tal�n igen. 125 00:14:25,127 --> 00:14:26,592 - Heil Hitler! - Viszl�t! 126 00:14:43,805 --> 00:14:47,973 Hassler nemr�g lel�vetett harminc holland civilt. 127 00:14:48,314 --> 00:14:52,115 Ez azt jelenti, hogy elfelejthetj�k 128 00:14:52,512 --> 00:14:54,581 a t�zsz�netet a holland ellen�ll�ssal. 129 00:14:54,919 --> 00:14:58,588 Felk�sz�lhet�nk r�, hogy a t�mad�sok 130 00:14:59,043 --> 00:15:00,041 �jrakezd�dnek. 131 00:15:00,161 --> 00:15:04,219 A 72-es �s a 97-es gyalogezred 132 00:15:04,339 --> 00:15:06,963 �s a motoriz�lt osztag 133 00:15:07,083 --> 00:15:09,635 legyen est�re 134 00:15:09,755 --> 00:15:12,203 a v�ros �szaki r�sz�n. 135 00:15:12,323 --> 00:15:14,541 - Igen uram! - Ezredes. 136 00:15:14,661 --> 00:15:17,153 A t�z�rs�g, a lovass�g 137 00:15:17,273 --> 00:15:19,868 �s n�gy gyalogs�gi egys�g 138 00:15:19,988 --> 00:15:22,793 menjen Amszterdam d�li r�sz�re. 139 00:15:22,913 --> 00:15:23,556 Igen uram. 140 00:15:23,676 --> 00:15:27,298 Ker�lj�k �s ne provok�ljanak harcot. 141 00:15:27,418 --> 00:15:30,087 Maradjanak higgadtak �s csak 142 00:15:30,207 --> 00:15:30,982 v�rjanak. 143 00:15:31,711 --> 00:15:33,972 De legyenek r�sen. 144 00:15:34,092 --> 00:15:37,523 Nem lenne jobb t�madni, uram? 145 00:15:38,199 --> 00:15:42,293 Montgomery er�it folyamatosan friss�tik. 146 00:15:42,679 --> 00:15:44,572 Ha h�re megy 147 00:15:44,692 --> 00:15:46,260 hogy a holland lakoss�g fell�zadt 148 00:15:46,380 --> 00:15:48,022 t�mad�st ind�tan�nak ellen�nk 149 00:15:48,142 --> 00:15:51,060 ami ak�r v�gzetes is lehet. 150 00:15:52,087 --> 00:15:53,848 B�zom benne 151 00:15:54,590 --> 00:15:57,423 hogy szigor�an betartj�k a parancsot. 152 00:15:58,010 --> 00:15:59,463 K�sz�n�m uraim. 153 00:16:07,157 --> 00:16:09,212 T�bornok �r a feles�ge v�rja. 154 00:16:10,943 --> 00:16:11,809 K�sz�n�m. 155 00:16:14,143 --> 00:16:15,611 Kristina! 156 00:16:16,609 --> 00:16:18,728 Annyira agg�dtam a baleset miatt. 157 00:16:18,848 --> 00:16:21,444 El sem hiszem, hogy egyetlen karcol�s n�lk�l meg�sztad. 158 00:16:21,564 --> 00:16:23,029 Egy ilyen balesetet... 159 00:16:25,127 --> 00:16:26,918 �gy �r�l�k, hogy itt vagy. 160 00:16:28,609 --> 00:16:30,062 De nem lenne jobb 161 00:16:30,459 --> 00:16:32,029 elmenned Hollandi�b�l? 162 00:16:32,499 --> 00:16:35,009 Mi�rt? Csak veled egy�tt. 163 00:16:36,036 --> 00:16:37,107 Tal�n 164 00:16:37,227 --> 00:16:38,722 de nem most. 165 00:16:39,544 --> 00:16:41,144 Mi a baj? 166 00:16:42,541 --> 00:16:43,876 Edwin. 167 00:16:46,591 --> 00:16:48,793 V�ge van, Kristina. 168 00:16:48,913 --> 00:16:50,554 V�ge... 169 00:16:51,336 --> 00:16:52,672 Elvesztett�k a h�bor�t. 170 00:16:53,171 --> 00:16:55,725 Az oroszok m�r Berlinn�l vannak. 171 00:16:56,150 --> 00:16:58,123 Mennyi id� van m�g? 172 00:16:58,431 --> 00:16:59,854 Nem tudom. 173 00:17:00,896 --> 00:17:03,832 M�g elrendezem ezt az �gyet a partiz�nokkal 174 00:17:04,214 --> 00:17:05,916 azt�n v�ge. 175 00:17:06,811 --> 00:17:10,906 Mi�rt kell megint �jabb katon�kat fel�ldozni? 176 00:17:13,343 --> 00:17:14,826 Belef�radtam. 177 00:17:15,721 --> 00:17:19,449 Annyira �r�l�k, hogy veled lehetek. Hadd maradjak! 178 00:17:21,063 --> 00:17:24,087 - Szeretlek, Edwin! - Ne mondd ezt. 179 00:17:25,212 --> 00:17:27,398 Mindig mindenben t�mogatt�l 180 00:17:27,518 --> 00:17:30,862 k�sz�n�m, hogy szeretsz. 181 00:17:34,590 --> 00:17:36,895 Ez az egyetlen, ami maradt. 182 00:18:12,597 --> 00:18:14,799 Hogy vagy? 183 00:18:17,277 --> 00:18:18,040 Sz�val? 184 00:18:18,760 --> 00:18:21,548 - Hol van Martha? - J�nni fog. 185 00:18:21,668 --> 00:18:23,809 Mindig pontos. 186 00:18:38,907 --> 00:18:40,154 Gyere, Martha. 187 00:18:42,999 --> 00:18:44,481 � az �n Marth�m. 188 00:18:44,601 --> 00:18:45,538 Randall. 189 00:18:45,978 --> 00:18:48,195 - A nevem Sesame. - �dv�zl�m. - K�sz�n�m. 190 00:18:50,117 --> 00:18:50,910 Akkor 191 00:18:51,030 --> 00:18:53,552 most m�r tudjuk, hogy ki kicsoda. Kezdhetj�k. 192 00:18:55,699 --> 00:18:57,460 K�rsz egy k�v�t, Martha? 193 00:19:11,370 --> 00:19:13,630 Doktorn�! Petrowski �rmester vagyok. Velem kell j�nnie. 194 00:19:13,750 --> 00:19:14,907 Itt a parancs. 195 00:19:21,280 --> 00:19:23,570 T�ved �rmester. 196 00:19:23,690 --> 00:19:25,448 �n von Keist t�bornok feles�ge vagyok. 197 00:19:25,568 --> 00:19:27,973 Pontosan. Ez�rt kerestem �nt. 198 00:19:29,162 --> 00:19:31,026 Egy pillanat. 199 00:19:31,146 --> 00:19:32,816 Sz�lnom kell a f�rjemnek. 200 00:19:32,936 --> 00:19:35,297 Eln�z�st, h�lgyem. Ink�bb ne. 201 00:19:35,417 --> 00:19:36,985 Tudja, mit kock�ztat 202 00:19:37,105 --> 00:19:39,465 ha nem megfelel�en b�nik 203 00:19:39,585 --> 00:19:43,663 Kristine von Keistel? 204 00:19:43,783 --> 00:19:45,034 Ink�bb... 205 00:19:45,154 --> 00:19:47,573 Hannah Goldsmith, nem? 206 00:19:50,186 --> 00:19:51,389 Mir�l besz�l? 207 00:19:51,874 --> 00:19:52,798 Ugyan m�r. 208 00:19:53,165 --> 00:19:54,692 Nem eml�kszik r�? 209 00:19:55,405 --> 00:19:57,489 15 �vig haszn�lta ezt a nevet. 210 00:19:58,385 --> 00:20:01,379 Ez a n�v egy n�rnbergi zsid� l�ny�. 211 00:20:02,171 --> 00:20:03,859 Egy zsid� l�ny 212 00:20:03,979 --> 00:20:06,692 aki az SS el�l menek�lt. 213 00:20:07,121 --> 00:20:09,264 A lop�sra sem eml�kszik, ugye? 214 00:20:09,384 --> 00:20:12,082 Ellopta egy l�ny pap�rjait 215 00:20:12,202 --> 00:20:15,355 aki hal�lra �gett egy aut�balesetben. 216 00:20:16,221 --> 00:20:18,936 Nagyon �gyes csere. 217 00:20:19,056 --> 00:20:20,141 Igen. 218 00:20:20,611 --> 00:20:24,133 K�l�n�sen az�rt, mert ez a kis zsid� l�ny megl�tta a lehet�s�get 219 00:20:24,253 --> 00:20:25,249 �s feles�g�l ment 220 00:20:25,369 --> 00:20:28,566 a Wehrmacht egyik magas rang� tisztj�hez. 221 00:20:28,686 --> 00:20:32,270 A nagy von Keist t�bornokhoz, hogy pontos legyek. 222 00:20:32,842 --> 00:20:36,042 Maga meg�r�lt! Minden szava hazugs�g. 223 00:20:36,162 --> 00:20:39,143 Ez egy �sszeesk�v�s ellenem �s a f�rjem ellen. 224 00:20:39,263 --> 00:20:41,432 Van r� bizony�t�k. 225 00:20:42,078 --> 00:20:43,913 Olvassa el az al��r�st. 226 00:20:44,529 --> 00:20:46,731 A legkedvesebb bar�tomnak, Fried�nak. 227 00:20:46,851 --> 00:20:48,052 Hannah Goldsmith. 228 00:20:48,290 --> 00:20:51,006 1939 j�niusa 229 00:20:51,622 --> 00:20:53,369 a ny�ri sz�net el�tt. 230 00:20:53,824 --> 00:20:54,969 Eml�kszik? 231 00:20:55,089 --> 00:20:56,847 Frieda lenne az utols� 232 00:20:56,967 --> 00:20:59,665 aki el�rulna engem. 233 00:20:59,785 --> 00:21:01,030 Nem dehogy. 234 00:21:01,459 --> 00:21:03,367 Frieda a n�v�rem. 235 00:21:37,113 --> 00:21:38,992 Besz�lni akarok �nnel, Kristina. 236 00:21:39,112 --> 00:21:40,783 A nevem Hannah Goldsmith. 237 00:21:41,066 --> 00:21:42,974 A bar�tai nem mondt�k? 238 00:21:52,367 --> 00:21:54,422 Sz�ks�g�nk van �nre Kristina. 239 00:21:56,108 --> 00:21:59,851 Egy n�cik ellen ir�nyul� akci�ban. 240 00:22:01,964 --> 00:22:03,373 Ez egy fontos k�ldet�s. 241 00:22:03,887 --> 00:22:07,500 Az amerikai hadsereg tagja vagyok. 242 00:22:08,275 --> 00:22:11,709 �s a n�cik ellens�ge, ahogy Petrowski 243 00:22:12,179 --> 00:22:13,250 �s Rollman 244 00:22:13,676 --> 00:22:15,921 aki a helyi ellen�ll�s vezet�je. 245 00:22:17,819 --> 00:22:18,332 N�zze. 246 00:22:18,452 --> 00:22:20,607 A Wehrmacht k�zpontj�ban kellene lef�nyk�pezni 247 00:22:20,727 --> 00:22:23,337 nagyon fontos dokumentumokat. 248 00:22:23,457 --> 00:22:25,803 Meg fogom tal�lni a m�dj�t, hogy lejussak az �p�let pinc�j�be. 249 00:22:25,923 --> 00:22:28,195 A dokumentumok fontos inform�ci�kat tartalmaznak 250 00:22:28,315 --> 00:22:30,353 a V1 �s V2 holland b�zisokr�l. 251 00:22:31,496 --> 00:22:35,649 �s egy komplett list�t a b�zisok szem�lyzet�r�l �s a technikusokr�l. 252 00:22:36,633 --> 00:22:38,262 A dokumentumokat szeretn�nk 253 00:22:38,382 --> 00:22:40,038 �s az �sszes gy�m�ntot. Mindet! 254 00:22:40,158 --> 00:22:40,830 Gy�m�ntok? 255 00:22:40,950 --> 00:22:43,447 A n�cik lopt�k a holland korm�nyt�l. 256 00:22:44,225 --> 00:22:45,546 A 257 00:22:46,118 --> 00:22:47,366 hollandoknak 258 00:22:47,486 --> 00:22:49,626 nagy sz�ks�g�k van r�. 259 00:22:49,746 --> 00:22:52,215 De ez �r�lts�g. 260 00:22:52,567 --> 00:22:56,222 A Wehrmacht k�zpontj�ba nem lehet csak �gy bes�t�lni. 261 00:22:56,342 --> 00:22:59,700 Tudja, hogy a a pinc�be vezet� utat egy p�nc�lajt� z�rja el? 262 00:22:59,820 --> 00:23:02,357 - Soha nem jut be. - De igen. 263 00:23:03,723 --> 00:23:05,132 Az �n seg�ts�g�vel. 264 00:23:05,252 --> 00:23:06,292 �s 265 00:23:06,412 --> 00:23:08,317 mit kellene tennem? 266 00:23:10,533 --> 00:23:12,999 Mindent tudunk 267 00:23:13,764 --> 00:23:16,406 egy valamit kiv�ve. 268 00:23:16,993 --> 00:23:18,710 A pontos helyet. 269 00:23:18,830 --> 00:23:21,059 Hogy hol vannak a pinc�ben a dokumentumok �s a gy�m�ntok? 270 00:23:21,517 --> 00:23:24,526 �s a f�rjem az, aki tudja? 271 00:23:24,838 --> 00:23:26,042 Pontosan. 272 00:23:26,834 --> 00:23:30,489 Minden inform�ci� a pinc�r�l egy mapp�ban van. 273 00:23:31,223 --> 00:23:33,688 A mappa pedig a f�rje p�nc�lszekr�ny�ben. 274 00:23:36,232 --> 00:23:37,743 K�t perc alatt 275 00:23:38,815 --> 00:23:40,620 mindent lef�nyk�pez. 276 00:23:42,998 --> 00:23:46,285 Azt hiszem, hogy a sz�f kombin�ci� nem fog gondot okozni. 277 00:23:46,405 --> 00:23:47,856 Tudom. 278 00:23:48,197 --> 00:23:50,207 A f�rjem mindig ugyanazt 279 00:23:50,327 --> 00:23:52,160 a kombin�ci�t haszn�lja. 280 00:23:53,055 --> 00:23:54,640 A megismerked�s�nk napj�nak a d�tum�t. 281 00:23:54,760 --> 00:23:56,665 Milyen sz�p. 282 00:23:56,785 --> 00:23:58,852 �s ha nem teszem meg? 283 00:23:58,972 --> 00:24:01,586 Akkor sz�tk�rt�l�m, hogy 284 00:24:01,706 --> 00:24:03,706 Keist egy zsid�t vett feles�g�l. 285 00:24:03,861 --> 00:24:07,618 - Gy�va f�reg! - T�nyleg, frau. von Keist? - El�g! 286 00:24:11,224 --> 00:24:14,071 Mi nem az ellens�g m�dszereivel dolgozunk. 287 00:24:16,155 --> 00:24:18,313 Zsarol�s, er�szak. 288 00:24:18,933 --> 00:24:20,371 Mi nem tesz�nk ilyeneket. 289 00:24:20,958 --> 00:24:23,248 �s ez a mi er�ss�g�nk. 290 00:24:25,556 --> 00:24:27,729 �n most egy t�bornok feles�ge. 291 00:24:28,550 --> 00:24:30,840 Maga Kristina von Keist. 292 00:24:31,735 --> 00:24:33,379 De a bar�tai... 293 00:24:33,499 --> 00:24:35,654 Hannah Goldsmith bar�tai. 294 00:24:36,673 --> 00:24:38,302 Vad�sztak r�juk 295 00:24:38,669 --> 00:24:39,770 k�nozt�k 296 00:24:41,153 --> 00:24:42,577 �s meg�lt�k �ket. 297 00:24:43,853 --> 00:24:48,330 �n is v�rtam, hogy mikor adj�k oda a s�rga csillagot. 298 00:24:48,450 --> 00:24:50,374 Tal�n ha v�g�l megkapom 299 00:24:51,269 --> 00:24:53,955 - minden k�nnyebb lett volna. - �s �rtelmetlen. 300 00:24:54,264 --> 00:24:56,891 N�zze Kristina. Ha most nem a saj�t b�r�t menti 301 00:24:57,011 --> 00:24:58,902 akkor seg�thet nek�nk. 302 00:25:01,786 --> 00:25:03,958 Hagyott volna meghalni az aut�ban. 303 00:25:04,486 --> 00:25:06,614 Az is egy megold�s lett volna. 304 00:25:10,240 --> 00:25:12,691 A hal�l nem megold�s, Kristina. 305 00:25:13,280 --> 00:25:15,789 Kristina vagy Hannah? 306 00:25:16,729 --> 00:25:19,547 Minden n�v olyan mint a v�gzet, nem tudod megv�ltoztatni. 307 00:25:20,868 --> 00:25:23,319 �s maga visszaadta a nevem. 308 00:25:35,839 --> 00:25:36,734 Majd �n. 309 00:25:44,414 --> 00:25:46,748 �tmegy a h�don �s v�gigmegy az �ton. 310 00:25:47,716 --> 00:25:48,729 �n... 311 00:25:49,345 --> 00:25:52,927 - Sajn�lom, hogy belekevert�k ebbe. - Nagyon kedves mag�t�l. 312 00:25:54,527 --> 00:25:58,346 Krokodilk�nnyek... tudja... 313 00:25:59,119 --> 00:26:00,892 Mindj�rt s�rok. 314 00:26:04,253 --> 00:26:05,589 Mi a neve? 315 00:26:05,709 --> 00:26:07,791 Joe. A bar�taimnak Sesame. 316 00:26:09,185 --> 00:26:10,344 Viszontl�t�sra 317 00:26:11,166 --> 00:26:12,017 Sesame. 318 00:26:12,780 --> 00:26:13,881 Viszontl�t�sra! 319 00:26:36,779 --> 00:26:38,776 Ha elhagyod a hidat 320 00:26:38,896 --> 00:26:40,772 �s �szaknak m�sz 321 00:26:40,892 --> 00:26:42,665 akkor hamarosan 322 00:26:42,785 --> 00:26:44,940 megl�tod az amerikai vonalakat. 323 00:26:45,443 --> 00:26:48,276 Petrowski �rk�dik az �tkel�helyn�l. 324 00:26:48,396 --> 00:26:49,288 Rendben. 325 00:26:50,184 --> 00:26:52,958 - Mikor j�ssz vissza? - Holnap este, rem�lem. 326 00:26:53,589 --> 00:26:54,337 J�. 327 00:26:54,457 --> 00:26:57,170 Martha 7 �rakor v�rni fog az �tkeresztez�d�sn�l. 328 00:26:57,290 --> 00:26:58,520 - Ok�. - Gyer�nk! 329 00:27:35,082 --> 00:27:36,520 Tudod, hogy mit csin�lsz? 330 00:27:36,640 --> 00:27:38,854 Ne agg�dj. Azt hiszik 331 00:27:38,974 --> 00:27:41,158 hogy m�g mindig a n�metek foglya vagyok. 332 00:27:41,731 --> 00:27:42,699 Figyelj r�m, "Jog�sz". 333 00:27:42,819 --> 00:27:45,121 - Ne h�vj "jog�sz"-nak, k�rlek! - J�, j�, j�... 334 00:27:45,241 --> 00:27:47,528 A nevem O'Connor kapit�ny. 335 00:27:49,016 --> 00:27:49,970 Rendben. 336 00:27:51,306 --> 00:27:52,421 Figyelj r�m, kapit�ny. 337 00:27:52,803 --> 00:27:55,283 Egy kisebb vagyon van egy amszterdami sz�fben. 338 00:27:55,679 --> 00:27:58,174 Gy�ny�r�, csillog�, f�nyes k�vek 339 00:27:58,294 --> 00:28:00,993 amik csak r�nk v�rnak. 340 00:28:01,345 --> 00:28:02,872 Egy mes�s kincs. 341 00:28:03,462 --> 00:28:05,546 Ha meg tudjuk csin�lni a munk�t 342 00:28:05,666 --> 00:28:07,983 gazdagok lesz�nk. 343 00:28:08,364 --> 00:28:11,285 T�bb mint gazdagok... Mocskosul gazdagok! 344 00:28:11,725 --> 00:28:13,442 Tal�n nem el�g vil�gos 345 00:28:13,562 --> 00:28:15,277 de ez m�r nem Chicago 346 00:28:15,397 --> 00:28:17,747 ahol p�r doll�r�rt hamis tan�kat vehetsz 347 00:28:17,867 --> 00:28:19,655 hogy meg�szd a b�rt�nt. 348 00:28:19,775 --> 00:28:21,460 A h�bor�ban vagyunk. 349 00:28:21,580 --> 00:28:23,486 He elkapnak 350 00:28:23,606 --> 00:28:25,922 hal�lra �t�lnek. Ilyen gyorsan... 351 00:28:28,290 --> 00:28:29,508 Ez�ttal nincs kock�zat. 352 00:28:29,628 --> 00:28:32,576 Ne etess m�r, k�rlek! Mel� rizik� n�lk�l, mi? 353 00:28:32,696 --> 00:28:34,366 V�gighallgatn�l? 354 00:28:35,115 --> 00:28:37,874 Van 3 profi 355 00:28:37,994 --> 00:28:40,560 2 f�rfi �s 2 n�. 356 00:28:40,680 --> 00:28:42,116 Nem sz�m�t. 357 00:28:45,079 --> 00:28:47,824 T�l okos vagy, hogy egy ilyen lehet�s�get kihagyj. 358 00:28:54,170 --> 00:28:55,124 Kik vannak m�g? 359 00:28:56,284 --> 00:28:57,531 Kik a t�bbiek? 360 00:28:58,529 --> 00:28:59,527 Rollman 361 00:28:59,647 --> 00:29:01,377 k�r�ltekint� �s ravasz 362 00:29:01,497 --> 00:29:04,547 a f�ldalatti mozgalom vezet�je. 363 00:29:04,667 --> 00:29:05,796 �s Petrowski. 364 00:29:05,916 --> 00:29:08,922 Petrowski. Eml�kszem r�. 365 00:29:09,480 --> 00:29:10,712 Egy n�met. 366 00:29:10,832 --> 00:29:13,780 New Yorkban azt�n Chicag�ban dolgozott. 367 00:29:14,650 --> 00:29:17,160 Igen, � tehets�ges. 368 00:29:18,334 --> 00:29:22,282 Amerik�ban az tan�csolt�k, hogy tartsam t�vol magam t�le. 369 00:29:22,402 --> 00:29:23,632 T�le j�tt az �tlet. 370 00:29:23,752 --> 00:29:26,777 Midig valami nagy balh�n j�rt az esze. 371 00:29:26,897 --> 00:29:30,020 - De legal�bb nem lett n�ci. - Petrowski rendben. 372 00:29:31,136 --> 00:29:32,471 �s a n�? 373 00:29:32,591 --> 00:29:34,868 Martha Rollmanhoz tartozik. 374 00:29:35,587 --> 00:29:37,876 �gy ismeri a k�rny�ket, mint a tenyer�t. 375 00:29:38,276 --> 00:29:40,889 - Nagyon �rt�kes. - Amat�r. 376 00:29:41,446 --> 00:29:43,633 Nem szeretem az amat�r�ket. 377 00:29:43,753 --> 00:29:45,644 K�l�n�sen akkor nem, ha n�. 378 00:29:45,764 --> 00:29:47,684 Ez Rollman probl�m�ja. 379 00:29:49,156 --> 00:29:51,592 Ki a m�sik l�ny? Vele mi a helyzet? 380 00:29:52,194 --> 00:29:53,353 Kristina? 381 00:29:54,175 --> 00:29:56,377 - A f�rjem az irod�j�ban van? - Nincs, asszonyom. 382 00:29:57,481 --> 00:30:00,296 - Megv�rom. - Ahogy �hajtja. 383 00:31:33,791 --> 00:31:35,479 Frau. von Keist! 384 00:31:37,548 --> 00:31:38,928 Megzavartam? 385 00:31:39,653 --> 00:31:41,708 Egy�ltal�n nem. 386 00:31:42,457 --> 00:31:45,392 Olyan �rz�sem van, mintha zavarn�m. 387 00:31:46,625 --> 00:31:48,210 T�ved, t�bornok. 388 00:31:48,889 --> 00:31:51,252 Sz�val �r�l, hogy l�t engem? 389 00:31:52,118 --> 00:31:53,586 Megint t�ved. 390 00:31:54,569 --> 00:31:56,771 Att�l tartok, hogy nagyon k�nnyen f�lreismer m�sokat 391 00:31:56,891 --> 00:31:59,416 t�bornok asszony. 392 00:32:04,160 --> 00:32:06,054 Kor�n j�tt, Hassler. 393 00:32:06,174 --> 00:32:09,517 Mindig egy perccel hamarabb j�v�k. 394 00:32:09,637 --> 00:32:10,633 Von Keist... 395 00:32:10,753 --> 00:32:12,805 el�k�sz�tettem egy t�mad�s terv�t amivel v�gleg 396 00:32:12,925 --> 00:32:14,699 felsz�molhatjuk a partiz�nok ellen�ll�s�t. 397 00:32:14,819 --> 00:32:18,137 Egy�ttm�k�dik velem a Wehrmacht? 398 00:32:24,026 --> 00:32:26,169 Igen? H�nyan vannak? 399 00:32:28,047 --> 00:32:30,440 Ha sz�ks�ges vesse be a l�gv�delmi t�z�rs�get. 400 00:32:31,217 --> 00:32:32,759 T�j�koztasson, k�sz�n�m! 401 00:32:36,272 --> 00:32:37,343 Mondja 402 00:32:37,974 --> 00:32:39,295 Hassler. 403 00:32:39,651 --> 00:32:41,838 Nem tartja nevets�gesnek 404 00:32:41,958 --> 00:32:43,760 a j�v�beni terveit? 405 00:32:57,900 --> 00:32:59,045 Ez az. 406 00:32:59,617 --> 00:33:01,276 A Wehrmacht k�zpontja. 407 00:33:01,995 --> 00:33:04,505 Az �p�let alatt fut� csatorn�n fogunk bejutni. 408 00:33:05,789 --> 00:33:06,992 N�zd meg. 409 00:33:14,287 --> 00:33:16,078 Rendben. 410 00:33:20,782 --> 00:33:22,779 Most menj�nk vissza �s majd este kidobsz. 411 00:33:22,899 --> 00:33:25,605 Azt�n majd �rtem j�ssz, ha befejeztem a munk�t. 412 00:33:25,725 --> 00:33:28,529 Este kidoblak, azt�n majd felveszlek... 413 00:33:29,398 --> 00:33:32,260 Figyelj, seggfej! Ez a g�p az amerikai l�gier� tulajdona 414 00:33:32,380 --> 00:33:35,228 nem a ti�d �s nem is az eny�m. 415 00:33:35,845 --> 00:33:37,371 Igaza van 416 00:33:37,709 --> 00:33:38,648 uram! 417 00:33:39,363 --> 00:33:41,241 Tudod, hogyan kell megker�lni az ezredest. 418 00:33:41,361 --> 00:33:42,841 Ebben nem k�telkedem. 419 00:33:43,663 --> 00:33:45,057 Hacsak... 420 00:33:45,821 --> 00:33:47,392 nem vagy m�r t�l �reg ehhez a munk�hoz. 421 00:33:47,512 --> 00:33:49,182 Mert akkor keresek egy m�sik jog�szt. 422 00:33:50,342 --> 00:33:52,411 N�ha pont ezt szeretn�m. 423 00:33:57,079 --> 00:33:58,444 Frau. von Keist doktorn�? 424 00:34:01,548 --> 00:34:03,074 Egy pillanat. 425 00:34:22,857 --> 00:34:24,897 K�szen �llsz? 426 00:34:26,717 --> 00:34:27,789 Igen. 427 00:34:28,713 --> 00:34:30,122 Gondolkodtam. 428 00:34:30,537 --> 00:34:32,533 Ne modd, min? 429 00:34:33,135 --> 00:34:36,158 Boldog lenn�k, ha kit�rn�d a nyakad. 430 00:34:37,659 --> 00:34:39,846 Arra ne sz�m�tson, kancell�r. 431 00:34:40,829 --> 00:34:42,150 Menj a pokolba! 432 00:34:43,633 --> 00:34:45,042 �s viszl�t! 433 00:35:17,187 --> 00:35:18,435 Ne mozdulj! 434 00:35:35,417 --> 00:35:36,724 Ki maga, bar�tom? 435 00:35:37,868 --> 00:35:39,571 Ahogy mondta, a bar�tja. 436 00:35:39,691 --> 00:35:43,093 Az amerikaiak �s az ellen�ll�k bar�tok, nem? 437 00:35:45,308 --> 00:35:46,702 Mit csin�l itt? 438 00:35:47,921 --> 00:35:49,447 Nem mondhatom el. 439 00:35:49,829 --> 00:35:51,135 Szigor�an titkos. 440 00:35:51,255 --> 00:35:52,647 Rendben. 441 00:35:52,767 --> 00:35:54,972 - Hov� megy? - Amszterdamba. 442 00:35:55,092 --> 00:35:57,056 Adok egy embert maga mell�. 443 00:35:57,176 --> 00:35:58,847 Ink�bb ne. 444 00:35:59,716 --> 00:36:02,123 A parancs szerint egyed�l kell maradnom. 445 00:36:02,784 --> 00:36:03,958 Ahogy akarja. 446 00:36:04,237 --> 00:36:05,118 Sok szerencs�t! 447 00:36:05,238 --> 00:36:06,134 Elmehet. 448 00:36:06,254 --> 00:36:07,748 Sok szerencs�t �nnek is! 449 00:36:19,401 --> 00:36:21,544 Na, mit gondolsz r�la? 450 00:36:21,664 --> 00:36:22,762 Nem is tudom. 451 00:36:23,129 --> 00:36:25,316 Nem tudom, hogy itt kell-e tartanunk. 452 00:36:25,436 --> 00:36:27,312 �rt valaki a sz�fekhez? 453 00:36:27,432 --> 00:36:29,881 � az egyetlen 454 00:36:30,001 --> 00:36:31,766 aki boldogul vele. 455 00:36:31,886 --> 00:36:33,953 �n is tudom, hogy sz�ks�g van egy specialist�ra. 456 00:36:34,760 --> 00:36:36,316 De nekem egy kicsit 457 00:36:36,436 --> 00:36:38,605 agyaf�rtnak t�nik. 458 00:36:38,725 --> 00:36:39,677 Ugyan m�r. 459 00:36:39,797 --> 00:36:41,893 Szemmel fogom tartani. 460 00:36:42,013 --> 00:36:43,297 Mi�rt is h�vnak t�ged 461 00:36:43,417 --> 00:36:45,088 Amszterdam r�k�j�nak? 462 00:36:46,599 --> 00:36:49,887 Nagyon k�nny� az emberekkel b�rmit elhitetni 463 00:36:50,007 --> 00:36:53,116 ez�rt �vatosnak kell lenned, hogy mit mondasz. 464 00:36:53,236 --> 00:36:55,162 A te �tleted volt, koll�ga 465 00:36:55,515 --> 00:36:57,496 �s a te felel�ss�ged is. 466 00:36:57,907 --> 00:37:00,519 De �n nem szeretem ha kihaszn�lnak. 467 00:37:01,184 --> 00:37:02,064 Ne agg�dj! 468 00:37:02,184 --> 00:37:05,822 Amikor elv�gezt�k a munk�t, a gy�m�ntok �jra Hollandi�� lesznek. 469 00:37:06,838 --> 00:37:07,734 N�zd. 470 00:37:07,854 --> 00:37:09,950 Mi ezen az �ton megy�nk 471 00:37:10,070 --> 00:37:13,885 azt�n mindannyian itt fogunk tal�lkozni. 472 00:37:20,479 --> 00:37:22,563 Remek, Martha! Szeretem 473 00:37:22,871 --> 00:37:24,280 ha egy n� pontos. 474 00:37:27,645 --> 00:37:29,655 �s a meglepet�seket is. 475 00:37:30,771 --> 00:37:31,798 �r�l�k. 476 00:37:33,050 --> 00:37:34,473 Mi t�rt�nt Marth�val? 477 00:37:35,104 --> 00:37:38,421 Nem j�tt a megbesz�lt id�pontra. 478 00:37:39,702 --> 00:37:42,109 L�git�mad�sok idej�n gyakran megt�rt�nik 479 00:37:42,229 --> 00:37:44,326 hogy valaki nem �r oda valahov� id�ben 480 00:37:44,446 --> 00:37:45,911 mert �ppen fedez�ket keres. 481 00:37:46,031 --> 00:37:49,066 Az otthoniak ilyenkor hi�ba v�rnak �s arra gondolnak hogy tal�n meghalt. 482 00:37:49,186 --> 00:37:51,664 Mag�val el�fordult m�r hasonl�? 483 00:37:52,934 --> 00:37:53,917 Nem. 484 00:37:55,238 --> 00:37:56,339 Egyed�l vagyok. 485 00:37:56,618 --> 00:37:57,792 Se sz�l�k 486 00:37:58,834 --> 00:38:00,405 se feles�g. 487 00:38:00,525 --> 00:38:02,360 Sosem voltam h�zass�g p�rti. 488 00:38:03,124 --> 00:38:04,107 Mi�rt? 489 00:38:04,227 --> 00:38:05,795 Minden �jabb n� 490 00:38:05,915 --> 00:38:07,732 jobb az utols�n�l. 491 00:38:07,852 --> 00:38:10,066 �pp ez�rt v�rom mindig a k�vetkez�t. 492 00:38:10,725 --> 00:38:12,252 Logikusan hangzik. 493 00:38:13,000 --> 00:38:14,028 Nem. H�lyes�g. 494 00:38:14,424 --> 00:38:17,081 Egy nap r�j�ssz, hogy elj�tt... 495 00:38:18,743 --> 00:38:20,431 De akkor m�r t�l k�s�. 496 00:38:21,385 --> 00:38:22,794 Tapasztalatb�l besz�l? 497 00:38:24,555 --> 00:38:25,993 Igen. 498 00:38:27,171 --> 00:38:29,050 R�j�ttem amint megl�ttam mag�t. 499 00:38:31,075 --> 00:38:32,279 T�l k�s�, nem? 500 00:38:33,086 --> 00:38:34,481 El�fordulhat. 501 00:38:35,644 --> 00:38:37,831 �gy t�nik, nem szeretn� hallani. 502 00:38:37,951 --> 00:38:39,460 Att�l tartok. 503 00:38:40,795 --> 00:38:44,318 Mindent�l tartok, ami hat�ssal lehet az �rz�seimre. 504 00:38:44,438 --> 00:38:45,477 V�tek. 505 00:38:46,100 --> 00:38:47,744 Ha van �rtelme 506 00:38:47,864 --> 00:38:50,401 akkor k�zdeni kell �rte. 507 00:38:51,017 --> 00:38:53,204 Az �rzelmeket nem lehet becsapni. 508 00:38:55,086 --> 00:38:56,994 N�ha el�fordul. 509 00:38:57,713 --> 00:38:59,313 A f�rj�re gondol? 510 00:39:03,055 --> 00:39:04,464 Szereti? 511 00:39:09,960 --> 00:39:11,648 � a f�rjem. 512 00:39:16,829 --> 00:39:19,368 Frau. von Keist t�k�letes munk�t v�gzett. 513 00:39:21,979 --> 00:39:22,698 J�. 514 00:39:23,505 --> 00:39:24,664 �s O'Connor? 515 00:39:25,296 --> 00:39:26,250 Benne van. 516 00:39:26,837 --> 00:39:30,198 J� ha r�sen vagy, mert ha elkapnak 517 00:39:31,181 --> 00:39:32,810 � fog szem�lyesen beperelni. 518 00:39:32,930 --> 00:39:35,176 B�ntudata van, mert jog�sz. 519 00:39:36,438 --> 00:39:38,141 Martha mi�rt nem volt ott? 520 00:39:50,646 --> 00:39:51,776 Mi t�rt�nt? 521 00:39:52,642 --> 00:39:55,886 Az apj�t �s a b�tyj�t letart�ztatt�k. 522 00:40:07,862 --> 00:40:10,885 Ne agg�dj. Amint v�gezt�nk a munk�val 523 00:40:11,315 --> 00:40:12,871 kiszabad�tjuk �ket. 524 00:40:13,417 --> 00:40:16,837 Az SS vitte el �ket. Semmi es�ly�k. 525 00:40:17,967 --> 00:40:20,007 Ez most j�tt Berlinb�l. 526 00:40:21,688 --> 00:40:23,875 Teh�t elhagy minket? 527 00:40:24,301 --> 00:40:26,003 Boldog lehet 528 00:40:26,123 --> 00:40:27,739 hogy nem l�t t�bb�. 529 00:40:27,859 --> 00:40:31,056 "Megsemmis�teni minden hollandiai k�mked�ssel kapcsolatos dokumentumot." 530 00:40:31,907 --> 00:40:33,757 Rendben, �gy lesz. 531 00:40:38,481 --> 00:40:42,018 "N�metorsz�gba sz�ll�tani minden dokumentumot 532 00:40:42,138 --> 00:40:43,882 a V1 �s V2-r�l." 533 00:40:44,648 --> 00:40:45,632 Rendben. 534 00:40:45,752 --> 00:40:48,919 - Este megkapja a dokumentumokat. - Elfeledkezett a harmadik pontr�l. 535 00:40:49,844 --> 00:40:51,825 A parancs szerint Berlinbe kell vinni 536 00:40:51,945 --> 00:40:53,234 a gy�m�ntokat is. 537 00:40:53,354 --> 00:40:55,807 Amit elkoboztunk a holland c�gekt�l. 538 00:40:55,927 --> 00:40:57,143 Felesleges Berlinbe vinni. 539 00:40:57,263 --> 00:40:59,124 A sz�vets�gesek minden utat elfoglaltak. 540 00:40:59,524 --> 00:41:01,740 Nem �rdekes, von Keist 541 00:41:01,860 --> 00:41:03,208 v�grehajtom a parancsot. 542 00:41:03,328 --> 00:41:05,292 Csak a gy�m�ntok �rdeklik, mi? 543 00:41:05,412 --> 00:41:07,720 T�lem nem kapja meg �ket. 544 00:41:08,278 --> 00:41:10,186 Megtagadja a parancsot 545 00:41:10,538 --> 00:41:12,696 amit az SS f�hadisz�ll�s elrendelt? 546 00:41:13,140 --> 00:41:14,578 Pontosan. 547 00:41:19,818 --> 00:41:22,195 9-kor itt lesz�nk 548 00:41:22,709 --> 00:41:24,999 �s t�zet nyitunk mindenkire 549 00:41:25,412 --> 00:41:26,483 aki megpr�b�l feltart�ztatni. 550 00:41:26,603 --> 00:41:30,329 Rendben, Hassler �n is itt leszek, pontban 9-kor. 551 00:41:32,696 --> 00:41:34,134 Edwin, mi t�rt�nt? 552 00:41:37,102 --> 00:41:38,232 Semmi, dr�g�m. 553 00:41:38,716 --> 00:41:41,314 Csak egy kis n�zetk�l�nbs�g 554 00:41:41,434 --> 00:41:43,472 a Wehrmacht �s az SS k�zt. 555 00:41:44,356 --> 00:41:47,071 Ezredes, 9-kor itt lesz Hassler 556 00:41:47,191 --> 00:41:49,449 �s az emberei, hogy elvigy�k a gy�m�ntokat. 557 00:41:49,569 --> 00:41:52,164 K�ldj�n ide 558 00:41:52,284 --> 00:41:54,101 m�g t�bb embert 559 00:41:55,011 --> 00:41:56,787 hogy meg tudjuk �ll�tani. 560 00:42:01,380 --> 00:42:02,037 Ma este? 561 00:42:02,157 --> 00:42:04,280 Igen, hacsak a f�rjem meg nem �ll�tja. 562 00:42:04,400 --> 00:42:06,323 Hassler nagyon er�szakos ember 563 00:42:06,443 --> 00:42:08,754 neh�z lesz feltart�ztatni. 564 00:42:09,106 --> 00:42:10,468 Ez balszerencse, Sesame. 565 00:42:12,395 --> 00:42:13,698 Nem, nem az. 566 00:42:19,029 --> 00:42:21,213 Csak van valami megold�s. 567 00:42:22,057 --> 00:42:22,914 Pontosan. 568 00:42:23,184 --> 00:42:25,192 Nappal fogjuk megcsin�lni. 569 00:42:25,312 --> 00:42:27,200 - M�ghozz� most! - De �gy sokkal vesz�lyesebb. 570 00:42:27,320 --> 00:42:28,483 Nagyobb a kock�zat. 571 00:42:28,603 --> 00:42:30,576 De musz�j megtenn�nk, Sesame, 572 00:42:30,696 --> 00:42:31,685 le kell jutnunk a pinc�be. 573 00:42:31,805 --> 00:42:33,247 �gy van! Randall! 574 00:42:33,367 --> 00:42:36,605 - Jelezd O'Connornak, hogy 12 �rakor indulunk. - Ok�. 575 00:42:36,725 --> 00:42:38,496 Telefon�lok a b�v�rruh�k�rt. 576 00:42:38,875 --> 00:42:41,082 Ez nagyon kock�zatos lesz... 577 00:42:41,202 --> 00:42:42,632 Ne agg�djon, Kristina, nem lesz semmi baj. 578 00:42:44,863 --> 00:42:46,120 S�t�ljunk egyet. 579 00:42:49,152 --> 00:42:51,160 A b�v�rruh�k miatt h�vom. 580 00:42:51,911 --> 00:42:53,367 Nem, azonnal kell! 581 00:42:54,709 --> 00:42:56,235 K�r valamit eml�kbe? 582 00:42:57,351 --> 00:42:58,255 Egy cs�kot? 583 00:42:58,857 --> 00:43:00,183 Nem lenne b�lcs dolog. 584 00:43:01,193 --> 00:43:03,706 Csukja be a szem�t 585 00:43:04,119 --> 00:43:06,292 �s gondoljon arra, hogy maga Csipker�zsika. 586 00:43:07,196 --> 00:43:09,415 Az a tapasztalatom 587 00:43:09,755 --> 00:43:11,226 hogy jobb 588 00:43:11,601 --> 00:43:14,290 ha az ember mindig nyitva tartja a szem�t. 589 00:43:24,540 --> 00:43:25,398 Nem! 590 00:43:37,569 --> 00:43:39,976 Van egy sorom, Betty Krable. 591 00:43:40,211 --> 00:43:42,031 Betty Krable el�szott... 592 00:43:43,677 --> 00:43:46,307 Majd �n felveszem. Mindj�rt j�v�k. 593 00:43:51,218 --> 00:43:53,214 Itt O'Connor kapit�ny. 594 00:43:59,675 --> 00:44:02,399 Ok�, vettem! V�ge! 595 00:44:02,974 --> 00:44:03,878 Francba! 596 00:44:03,998 --> 00:44:04,927 Mi az? 597 00:44:05,913 --> 00:44:09,072 A meteorol�giai el�rejelz�s szerint felh�s�d�s lesz. 598 00:44:09,192 --> 00:44:10,645 Mit t�r�dsz vele? 599 00:44:10,933 --> 00:44:12,483 Mit t�r�d�k vele? 600 00:44:12,603 --> 00:44:14,843 N�gy �ra m�lva felder�t� rep�l�sre kell mennem 601 00:44:14,963 --> 00:44:17,279 - a g�t m�sik oldal�ra. - Milyen m�sik oldal�ra? 602 00:44:17,690 --> 00:44:18,770 A g�t m�sik oldal�ra. 603 00:44:18,890 --> 00:44:20,325 Mi a fen�t �rdekel? 604 00:44:20,654 --> 00:44:24,012 Kezeket a paplan f�l�, itt van Hedy Lamarr! 605 00:44:25,093 --> 00:44:26,455 B�v�rruh�k k�zbes�tve. 606 00:44:26,575 --> 00:44:28,161 Remek, k�sz�nj�k! 607 00:44:29,851 --> 00:44:32,543 Aki seggbe akarja r�gni a n�meteket az k�vessen! 608 00:44:33,177 --> 00:44:34,609 �n megyek! 609 00:44:34,729 --> 00:44:36,737 A partiz�nok csatasorba rendez�dnek 610 00:44:37,113 --> 00:44:39,673 �s t�madni fognak. 611 00:44:40,224 --> 00:44:42,326 - Remek, nem? - De. 612 00:44:42,740 --> 00:44:43,761 Az. 613 00:44:44,160 --> 00:44:45,217 �s... 614 00:44:45,866 --> 00:44:47,415 micsoda egybees�s. 615 00:45:03,253 --> 00:45:04,392 Martha! 616 00:45:19,099 --> 00:45:20,591 Senki sem tud seg�teni. 617 00:45:38,224 --> 00:45:40,138 Nem lehet igaz. 618 00:45:40,258 --> 00:45:42,404 Meg fogj�k �lni �ket. 619 00:45:43,978 --> 00:45:45,613 Mindenhol akn�k... 620 00:45:45,733 --> 00:45:48,231 Amikor az els� aut� felrobbant 621 00:45:48,351 --> 00:45:50,028 a t�bbinek es�lye sem maradt. 622 00:45:50,148 --> 00:45:51,249 K�t perc alatt v�g�k volt. 623 00:45:59,602 --> 00:46:00,553 �llj! 624 00:46:07,663 --> 00:46:09,671 Itt az eredm�nye az �r�lts�g�nek. 625 00:46:10,822 --> 00:46:12,888 Rem�ltem, hogy tal�lkozni fogunk. 626 00:46:14,230 --> 00:46:16,284 Csak egy valamivel tal�lkoztunk. 627 00:46:16,930 --> 00:46:18,234 �s az a hal�l. 628 00:46:19,619 --> 00:46:20,711 A partiz�nok 629 00:46:20,831 --> 00:46:23,884 a sorozatos bakl�v�seinek k�sz�nhet�en 630 00:46:24,004 --> 00:46:25,352 t�mad�sba lend�ltek. 631 00:46:25,939 --> 00:46:27,747 Most el�gedett lehet. 632 00:46:28,654 --> 00:46:30,169 L�tom von Keist 633 00:46:30,289 --> 00:46:32,177 soha nem fogjuk meg�rteni egym�st. 634 00:46:32,576 --> 00:46:34,032 Maga hisz a b�k�ben 635 00:46:34,305 --> 00:46:35,244 �n nem. 636 00:46:35,925 --> 00:46:37,593 Eml�kezzen a F�hrer szavaira. 637 00:46:38,453 --> 00:46:41,036 "B�ke csak ir�ny�t�ssal lehets�ges 638 00:46:41,494 --> 00:46:42,962 ahogy az utols� sz� is 639 00:46:43,082 --> 00:46:44,817 mindig a f�rfi�." 640 00:46:44,937 --> 00:46:46,607 Vissza a f�hadisz�ll�sra! 641 00:47:24,886 --> 00:47:26,130 Az id�? 642 00:47:29,888 --> 00:47:30,991 Indulhatunk. 643 00:48:39,000 --> 00:48:47,000 Ford�totta: Bull 644 00:51:27,863 --> 00:51:29,236 Te meg mit csin�lsz itt, Petrowski? 645 00:51:29,356 --> 00:51:30,610 Schneidert v�rom. 646 00:51:30,730 --> 00:51:32,043 Egy levelet kell �tadnom neki. 647 00:51:32,163 --> 00:51:33,745 Most ment el. 648 00:51:33,865 --> 00:51:35,277 Keress�k meg. 649 00:52:00,307 --> 00:52:01,857 N�zd meg az ajt�t. 650 00:52:47,495 --> 00:52:49,103 Hol van m�r? 651 00:53:00,622 --> 00:53:01,327 Semmi. 652 00:53:01,447 --> 00:53:02,736 M�r k�t percet k�sett. 653 00:53:03,070 --> 00:53:05,043 Ha az az idi�ta O'Connor cserben hagy 654 00:53:05,163 --> 00:53:06,464 elt�r�m a nyak�t. 655 00:53:06,584 --> 00:53:07,732 Ne agg�djatok, j�nni fog. 656 00:53:07,852 --> 00:53:09,041 Igen, de mikor? 657 00:54:23,119 --> 00:54:23,906 J�l van. 658 00:54:30,950 --> 00:54:32,441 Most O'Connoron a sor. 659 00:54:38,229 --> 00:54:40,519 O'Connor h�vja a b�zist. Jelentkezz! 660 00:54:49,397 --> 00:54:51,862 O'Connor kapit�ny h�vja XO4-et. 661 00:54:53,044 --> 00:54:55,956 O'Connor kapit�ny h�vja XO4-et. Nem hallom! 662 00:54:56,625 --> 00:54:58,175 Jelentkezz! 663 00:55:01,755 --> 00:55:03,411 Nem hallom! 664 00:55:10,600 --> 00:55:13,700 Mi�rt mindig ugyanazt az �tkozott g�tat ellen�rizz�k? 665 00:55:15,320 --> 00:55:17,093 Rep�lj�nk a Wehrmact f�l�. 666 00:55:17,213 --> 00:55:18,620 Na mit sz�lsz hozz�? 667 00:55:19,083 --> 00:55:21,232 Ahogy akarja, uram. Menj�nk! 668 00:55:22,124 --> 00:55:23,251 Akkor gyer�nk! 669 00:55:39,553 --> 00:55:40,575 K�tszert. 670 00:55:41,047 --> 00:55:41,822 Gyorsan! 671 00:55:45,262 --> 00:55:46,531 Doktorn�! 672 00:55:49,568 --> 00:55:51,106 �dv, O'Connor! 673 00:57:15,750 --> 00:57:16,631 Gyer�nk! 674 00:57:51,196 --> 00:57:52,887 Ez j� m�ka volt, kapit�ny. 675 00:57:54,029 --> 00:57:56,095 Majd megism�telj�k. 676 01:01:44,518 --> 01:01:46,643 Egy �r�nk van az �rs�gv�lt�sig. 677 01:01:46,763 --> 01:01:47,371 Igen. 678 01:01:51,202 --> 01:01:53,538 Ez egy 1937-es Westminster. 679 01:01:54,290 --> 01:01:55,417 Gyerekj�t�k! 680 01:02:03,374 --> 01:02:04,548 Sz�val h�lgyem? 681 01:02:06,488 --> 01:02:07,510 Besz�ljen. 682 01:02:08,182 --> 01:02:08,981 Mir�l van sz�? 683 01:02:12,130 --> 01:02:13,786 Ap�m �s a b�ty�m 684 01:02:13,906 --> 01:02:15,829 itt vannak beb�rt�n�zve, t�bornok. 685 01:02:15,949 --> 01:02:16,909 �s? 686 01:02:18,565 --> 01:02:20,373 Nem kellene meghalniuk. 687 01:02:20,493 --> 01:02:21,679 T�nyleg? 688 01:02:22,501 --> 01:02:23,629 �s vajon mi�rt nem? 689 01:02:25,980 --> 01:02:28,646 Fontos inform�ci�im vannak az �n sz�m�ra. 690 01:02:44,571 --> 01:02:46,285 Nyisd ki, Sesame. 691 01:03:10,908 --> 01:03:11,695 Ok�. 692 01:03:18,501 --> 01:03:21,108 A fi�kok a D2, Y2 �s V3. 693 01:03:52,740 --> 01:03:53,926 Kapcsolja a Wehrmacht k�zpontj�t! 694 01:03:54,046 --> 01:03:56,192 Sajn�lom de nincs kapcsolat, t�bornok. 695 01:03:56,312 --> 01:03:57,766 A francba! 696 01:03:57,886 --> 01:03:59,354 Haszn�lja a r�di�t! 697 01:03:59,474 --> 01:04:00,258 Riad�helyzet! 698 01:04:00,378 --> 01:04:02,325 Ki akarj�k rabolni a p�nc�ltermet. 699 01:04:02,445 --> 01:04:04,497 K�ldje oda Kruger osztag�t. 700 01:04:06,214 --> 01:04:08,504 Meg�g�rte, hogy elengedi 701 01:04:08,624 --> 01:04:10,793 az ap�mat �s a b�ty�mat, t�bornok. 702 01:04:11,181 --> 01:04:12,484 Majd ha visszaj�ttem. 703 01:04:16,220 --> 01:04:18,580 Itt a kiv�gzend�k teljes list�ja. 704 01:04:18,700 --> 01:04:21,762 Mindenkin v�grehajtj�k, aki elz�r�s alatt van. 705 01:04:26,702 --> 01:04:27,982 Hol van Rollman? 706 01:04:35,946 --> 01:04:37,848 Mi�rt maradt�l le? 707 01:04:37,968 --> 01:04:40,185 Csak probl�ma volt a csomaggal. 708 01:04:44,049 --> 01:04:45,087 �szrevettek! 709 01:04:45,207 --> 01:04:46,896 Kifel�! 710 01:04:52,206 --> 01:04:53,450 Mindj�rt itt vannak. 711 01:04:53,570 --> 01:04:55,071 Mit csin�ljunk? 712 01:04:55,543 --> 01:04:57,246 M�sfel� megy�nk. 713 01:04:57,366 --> 01:05:00,181 - De hogy j�ttek r�? - K�rdezd meg �ket. 714 01:05:02,650 --> 01:05:04,247 Gyer�nk! 715 01:06:46,910 --> 01:06:47,697 Martha! 716 01:06:48,178 --> 01:06:49,927 Azt hittem, hogy meg tudom menteni �ket. 717 01:06:50,047 --> 01:06:50,573 De... 718 01:06:50,693 --> 01:06:51,830 m�r t�l k�s� volt. 719 01:06:52,076 --> 01:06:54,366 Hogy tehett�l ilyen sz�rny�s�get? 720 01:06:54,486 --> 01:06:56,332 Sesame �s a t�bbiek 721 01:06:56,452 --> 01:06:58,070 az �let�ket kock�ztatj�k az orsz�god�rt. 722 01:06:58,190 --> 01:06:58,786 Nem. 723 01:06:58,906 --> 01:07:01,102 Sesame �s Petrowski is b�n�z�k. 724 01:07:01,222 --> 01:07:02,570 Csak a gy�m�nt �rdekli �ket. 725 01:07:02,690 --> 01:07:03,726 Nem igaz! 726 01:07:03,846 --> 01:07:06,380 Az�rt mondod, hogy magadat mentsd! 727 01:07:07,345 --> 01:07:08,649 Nem, Kristina. 728 01:07:09,107 --> 01:07:12,218 Nincs r� okom, hogy hazudjak 729 01:07:12,758 --> 01:07:14,884 ez az igazs�g. 730 01:07:15,917 --> 01:07:17,138 N�zd, b�jj el gyorsan! 731 01:07:17,258 --> 01:07:19,099 �rtem j�ttek. 732 01:07:19,501 --> 01:07:20,980 Martha, meg fognak �lni! 733 01:07:22,389 --> 01:07:23,998 Nem b�nom. 734 01:07:25,125 --> 01:07:26,652 Elfogadom... 735 01:07:27,512 --> 01:07:28,909 Menj�nk innen! 736 01:07:37,382 --> 01:07:40,141 Felh�bor�t�an viselkedett, kapit�ny. 737 01:07:40,261 --> 01:07:41,891 Nincs r� ments�g. 738 01:07:43,643 --> 01:07:46,109 Most pedig elmagyar�zn�, hogy mi t�rt�nt? 739 01:07:46,229 --> 01:07:48,528 Rosszul viseli a magass�got, vagy mi? 740 01:07:50,598 --> 01:07:51,995 Pil�ta vagyok, uram 741 01:07:52,115 --> 01:07:53,064 nem szerel�. 742 01:07:53,184 --> 01:07:54,830 Mit tehetn�k, ha elromlik valami? 743 01:07:55,347 --> 01:07:58,353 - K�rdem �n, ezredes... - Nem, itt �n k�rdezek! 744 01:07:58,916 --> 01:08:00,995 A r�di�, az ir�nyt� 745 01:08:01,115 --> 01:08:02,762 mind egyszerre megy t�nkre? 746 01:08:03,114 --> 01:08:04,136 El�g val�sz�n�tlen 747 01:08:04,256 --> 01:08:06,190 hogy mind ugyanakkor. 748 01:08:06,651 --> 01:08:08,201 T�nyleg hihetetlen. 749 01:08:08,321 --> 01:08:09,058 Az bizony. 750 01:08:09,296 --> 01:08:10,822 Ne n�zegesse az �r�j�t! 751 01:08:10,942 --> 01:08:13,065 Ha valami n�cske miatt, majd megv�rja. 752 01:08:14,078 --> 01:08:16,156 Sz�val uram mivel a m�szerek nem m�k�dtek 753 01:08:16,276 --> 01:08:17,718 egyszer csak a Wehrmact f�l�tt voltunk. 754 01:08:17,838 --> 01:08:19,329 Pontosan f�l�tte. 755 01:08:19,449 --> 01:08:21,854 Nem �tk�zt�nk nagy ellen�ll�sba... 756 01:08:22,750 --> 01:08:23,548 N�zze, ezredes! 757 01:08:23,668 --> 01:08:25,638 Mi lenne, ha ma este 6-kor visszamenn�nk 758 01:08:25,758 --> 01:08:27,696 �s j�l odacsapn�nk nekik. 759 01:08:28,166 --> 01:08:30,750 Elint�zhetn�nk a n�meteket. 760 01:08:31,019 --> 01:08:32,795 Mir�l besz�l maga? 761 01:08:32,915 --> 01:08:34,814 Egyed�l nem d�nthetek. 762 01:08:35,231 --> 01:08:37,239 Csak a f�hadisz�ll�s enged�lyezhet ilyesmit. 763 01:08:38,448 --> 01:08:39,364 Ezredes! 764 01:08:39,484 --> 01:08:41,739 De ha mondjuk a r�di� pont nem m�k�dne... 765 01:08:42,091 --> 01:08:43,194 Tudja, kapit�ny 766 01:08:43,479 --> 01:08:44,782 szerintem maga �r�lt. 767 01:08:45,311 --> 01:08:46,356 Igen az vagyok. 768 01:08:46,637 --> 01:08:47,659 �r�lten j�. 769 01:08:47,993 --> 01:08:49,484 �s maga mi�rt nem? 770 01:08:50,145 --> 01:08:51,683 Montgomery miatt. 771 01:08:51,803 --> 01:08:52,928 Montgomery? 772 01:08:53,421 --> 01:08:54,912 A t�bornok Montgomery? 773 01:08:55,150 --> 01:08:56,782 Igen, a t�bornok Montgomery. 774 01:08:56,902 --> 01:08:59,248 Egyed�l akarja bezsebelni a dics�s�get. 775 01:08:59,870 --> 01:09:01,291 Igen, szerintem is. 776 01:09:04,181 --> 01:09:05,155 Mondja kapit�ny 777 01:09:06,729 --> 01:09:08,443 t�nyleg olyan egyszer� lenne? 778 01:09:09,418 --> 01:09:10,615 Igen, uram! 779 01:09:10,735 --> 01:09:13,317 - Hov� megy? - Elint�zem a r�di�t. 780 01:09:13,437 --> 01:09:15,583 Mondtam, hogy maga egy �r�lt. 781 01:09:15,953 --> 01:09:17,667 �rtse meg, hogy a h�bor� nem j�t�k 782 01:09:18,043 --> 01:09:19,369 hanem egy komoly �gy! 783 01:09:19,842 --> 01:09:22,731 Azt hittem, hogy fontos a karrierje, t�bornok... 784 01:09:23,294 --> 01:09:24,750 Vagyis... ezredes. 785 01:10:18,515 --> 01:10:20,312 H�, oda n�zz! 786 01:10:24,185 --> 01:10:25,570 Teljes g�zzel el�re! 787 01:10:30,093 --> 01:10:31,397 Egy l�ny kiab�l nekik valamit. 788 01:10:32,770 --> 01:10:34,062 Rollman 789 01:10:34,182 --> 01:10:35,659 az �n hib�m! 790 01:10:38,036 --> 01:10:39,640 Bocs�ss meg! 791 01:10:41,100 --> 01:10:43,100 Rollman, bocs�ss meg! 792 01:12:03,211 --> 01:12:04,573 Erre, erre! 793 01:12:19,110 --> 01:12:20,332 Szeg�ny Martha. 794 01:12:20,452 --> 01:12:22,506 Mit akarhatott mondani 795 01:12:22,626 --> 01:12:24,913 ami nem �rt volna r� k�s�bb. 796 01:12:25,033 --> 01:12:25,750 Gyer�nk! 797 01:12:35,871 --> 01:12:37,785 Akersloot 45 km. 798 01:12:37,905 --> 01:12:39,679 Az m�g 40 perc. 799 01:12:40,101 --> 01:12:42,379 Igen? O'Connor csak 6-kor j�n 800 01:12:42,499 --> 01:12:45,115 Hassler meg itt liheg a nyakunkba. 801 01:12:45,235 --> 01:12:48,180 Igen, de sietnie kell, ha el akar kapni minket. 802 01:12:49,591 --> 01:12:51,705 Csak 10 perc az el�ny�nk. 803 01:12:57,766 --> 01:12:59,210 Ez �r�let! 804 01:12:59,330 --> 01:13:00,901 Hogy t�rt�nhetett meg 805 01:13:01,021 --> 01:13:02,697 hogy egy ilyen �gybe 806 01:13:02,817 --> 01:13:04,266 keveredj? 807 01:13:05,199 --> 01:13:06,244 Nem tudtam 808 01:13:06,364 --> 01:13:08,134 hogy tolvajok �s csak a 809 01:13:08,254 --> 01:13:10,201 gy�m�ntokat akarj�k. 810 01:13:10,600 --> 01:13:12,115 Azt hittem 811 01:13:12,235 --> 01:13:13,993 hogy ide�lok�rt harcolnak. 812 01:13:14,113 --> 01:13:15,168 Ide�lok�rt? 813 01:13:15,677 --> 01:13:16,969 Igen 814 01:13:17,089 --> 01:13:18,413 ide�lok�rt. 815 01:13:18,533 --> 01:13:19,857 Az ide�im�rt. 816 01:13:20,632 --> 01:13:21,736 Rem�ltem... 817 01:13:24,111 --> 01:13:25,497 Olyan sz�rny� �s 818 01:13:25,617 --> 01:13:26,882 annyira sajn�lom 819 01:13:27,002 --> 01:13:28,694 hogy becsaptalak. 820 01:13:29,363 --> 01:13:31,324 Nem tudok tov�bb hazudni. 821 01:13:32,838 --> 01:13:35,210 Nem az vagyok akinek gondolt�l. 822 01:13:38,853 --> 01:13:40,144 Az igazi nevem 823 01:13:40,264 --> 01:13:41,753 Hannah Goldsmith. 824 01:13:42,789 --> 01:13:44,221 Zsid� vagyok. 825 01:13:47,031 --> 01:13:48,064 Tudom. 826 01:13:48,522 --> 01:13:49,837 Mindig tudtam. 827 01:13:52,514 --> 01:13:54,229 �s mindig szerettelek. 828 01:13:56,911 --> 01:13:58,496 Te vagy... 829 01:13:59,356 --> 01:14:02,292 Te vagy a legjobb ember, akit valaha ismertem. 830 01:14:02,832 --> 01:14:03,924 Hannah... 831 01:14:04,842 --> 01:14:07,637 ahogy mindig is szerettelek volna h�vni. 832 01:14:07,942 --> 01:14:10,243 De nem volt hozz� el�g b�tors�gom. 833 01:14:11,409 --> 01:14:13,229 Ez�rt ink�bb csendben maradtam. 834 01:14:14,065 --> 01:14:16,449 Belen�ztem a szemeidbe 835 01:14:17,388 --> 01:14:19,819 �s l�ttam, hogy nem engem szeretsz 836 01:14:20,866 --> 01:14:22,217 hanem az egyenruh�m. 837 01:14:23,264 --> 01:14:25,437 Melyik �ton mennek a bar�taid? 838 01:14:26,752 --> 01:14:29,030 Nincsenek bar�taim, csak... 839 01:14:29,558 --> 01:14:30,970 csak te. 840 01:14:40,728 --> 01:14:42,431 Rendben, indul�s! 841 01:14:43,100 --> 01:14:45,472 - M�g 1 km, azt�n balra, rendben? - Ok�. 842 01:14:46,117 --> 01:14:47,609 1 km �s jobbra. 843 01:14:49,229 --> 01:14:50,168 Jobbra? 844 01:14:50,479 --> 01:14:52,334 Hallottad, hogy balra. 845 01:14:53,167 --> 01:14:54,482 Jobbra fordulj, Rudolph. 846 01:14:55,880 --> 01:14:56,983 Sz�val 847 01:14:57,527 --> 01:14:59,922 nem tudom, hogy mi a szok�s itt Hollandi�ban 848 01:15:00,756 --> 01:15:01,977 de Chicag�ban 849 01:15:02,449 --> 01:15:04,340 az �sszes r�sztvev�t 850 01:15:04,460 --> 01:15:05,901 beavatjuk a terv r�szleteibe. 851 01:15:06,021 --> 01:15:07,102 �gy helyes. 852 01:15:07,466 --> 01:15:09,450 De a v�gs� r�szletekr�l csak �n tudok. 853 01:15:10,119 --> 01:15:12,033 Egyed�l �n ismerem �ket. 854 01:15:13,985 --> 01:15:15,664 �gy a legbiztons�gosabb. 855 01:15:15,784 --> 01:15:16,536 De �n... 856 01:15:17,053 --> 01:15:18,285 M�g valami, Rollman? 857 01:15:19,850 --> 01:15:22,868 Jobbra fordulj, balra fordulj! Semerre! 858 01:15:39,093 --> 01:15:39,833 Uram! 859 01:15:39,953 --> 01:15:41,101 Sz�k�tt hadifoglyok vagyunk 860 01:15:41,221 --> 01:15:42,997 a 14-es l�gerb�l sz�kt�nk meg. 861 01:15:43,117 --> 01:15:44,523 Ennek megfelel�en 862 01:15:44,643 --> 01:15:46,390 kell kezelnie minket. 863 01:15:46,510 --> 01:15:48,178 Ha sz�k�tt hadifoglyok 864 01:15:49,411 --> 01:15:50,749 vagy partiz�nok lenn�nek 865 01:15:50,869 --> 01:15:53,253 tisztelettel b�nn�k magukkal. 866 01:15:53,934 --> 01:15:56,259 De maguknak nincsenek eszm�ik 867 01:15:56,532 --> 01:15:57,953 nincs lelkiismeret�k 868 01:15:58,073 --> 01:15:59,644 mert nem m�sok mint 869 01:15:59,764 --> 01:16:00,842 b�n�z�k. 870 01:16:01,035 --> 01:16:02,350 Ellopt�k a gy�m�ntokat 871 01:16:02,784 --> 01:16:04,839 amiket vissza akartam adni 872 01:16:05,062 --> 01:16:08,068 a Holland korm�nynak. 873 01:16:08,599 --> 01:16:11,652 Ez lesz az els� alkalom 874 01:16:12,275 --> 01:16:13,907 amikor �r�mmel �rom al� 875 01:16:14,027 --> 01:16:15,304 a hal�los �t�letet. 876 01:16:16,382 --> 01:16:18,872 - Mindannyiuk�t! - T�ved, t�bornok! 877 01:16:20,236 --> 01:16:22,502 A feles�ge mindent meg tud magyar�zni. 878 01:16:23,136 --> 01:16:24,475 Ha tolvajok lenn�nk 879 01:16:24,595 --> 01:16:25,664 lel�vethet minket. 880 01:16:25,784 --> 01:16:27,613 De biztos lehet benne 881 01:16:27,733 --> 01:16:29,034 hogy partiz�nok vagyunk. 882 01:16:30,389 --> 01:16:31,575 K�rdezze meg a feles�g�t. 883 01:16:41,048 --> 01:16:41,988 T�bornok! 884 01:16:43,021 --> 01:16:44,301 Csak egy percre, k�rem. 885 01:16:46,039 --> 01:16:46,790 Rollman 886 01:16:48,425 --> 01:16:49,881 most rajtad a sor. 887 01:16:52,995 --> 01:16:55,860 Von Keist, ha szeretn� visszaadni 888 01:16:55,980 --> 01:16:57,328 a gy�m�ntokat 889 01:16:57,448 --> 01:16:58,784 a Holland korm�nynak 890 01:16:58,904 --> 01:17:01,708 �s t�rgyalni akar a partiz�nokkal 891 01:17:02,104 --> 01:17:04,218 akkor van egy javaslatom. 892 01:17:05,028 --> 01:17:06,754 Ha elenged minket 893 01:17:06,874 --> 01:17:08,386 elint�zem, hogy ne l�jenek 894 01:17:08,506 --> 01:17:09,396 az embereire. 895 01:17:09,516 --> 01:17:11,134 Term�szetesen 896 01:17:11,254 --> 01:17:12,672 j� lenne. 897 01:17:13,106 --> 01:17:14,961 De maga nem partiz�n. 898 01:17:15,689 --> 01:17:17,650 Egy nagyon j� aj�nlatot tettem 899 01:17:17,770 --> 01:17:18,589 t�bornok. 900 01:17:18,968 --> 01:17:20,647 �s csak azt k�rem 901 01:17:20,767 --> 01:17:21,985 hogy higgyen nekem. 902 01:17:23,725 --> 01:17:24,747 Maga 903 01:17:25,792 --> 01:17:28,117 parancsot tud adni a partiz�noknak 904 01:17:28,610 --> 01:17:30,018 hogy abbahagyj�k a t�zel�st? 905 01:17:30,374 --> 01:17:31,701 Hol van a r�di�? 906 01:17:41,644 --> 01:17:43,065 Rendben, hazudtam. 907 01:17:44,357 --> 01:17:46,153 De soha nem mondtam, hogy h�s akarok lenni. 908 01:17:47,777 --> 01:17:49,397 Itt Amszterdam r�k�ja. 909 01:17:49,517 --> 01:17:51,264 Itt Amszterdam r�k�ja. V�ge. 910 01:17:54,463 --> 01:17:55,214 Figyelj! 911 01:17:56,529 --> 01:17:58,302 A pacsirta m�r nem csiripel. 912 01:17:58,810 --> 01:17:59,958 A terv le�ll�tva. 913 01:18:00,512 --> 01:18:02,461 60 m�sodperc m�lva le�ll�tani. 914 01:18:03,215 --> 01:18:04,624 A pacsirta meghalt. 915 01:18:05,212 --> 01:18:05,881 �rtem. 916 01:18:07,842 --> 01:18:08,499 Igen. 917 01:18:09,583 --> 01:18:10,710 A pacsirta halott. 918 01:18:13,340 --> 01:18:15,806 Egy perc �s befejezik a t�zel�st. 919 01:18:29,045 --> 01:18:30,113 �lljatok le! 920 01:18:30,560 --> 01:18:32,333 Ne l�jetek! 921 01:18:37,067 --> 01:18:39,475 Vissza! 922 01:18:53,554 --> 01:18:55,175 Most m�r �tkelhetnek a h�don. 923 01:18:57,988 --> 01:18:59,409 Visszakapj�k az aut�t 924 01:18:59,529 --> 01:19:01,009 �s elmehetnek 925 01:19:01,361 --> 01:19:02,875 rendben? 926 01:19:03,909 --> 01:19:04,719 Uram! 927 01:19:05,341 --> 01:19:06,504 H�bor�ban vagyunk. 928 01:19:07,148 --> 01:19:09,321 Nem k�telked�nk a szavahihet�s�g�ben 929 01:19:09,732 --> 01:19:10,272 de 930 01:19:10,580 --> 01:19:12,376 a k�vetkez� m�sodpercben ak�r �jra elkaphatnak 931 01:19:12,743 --> 01:19:15,021 �s a partiz�nok is megint l�ni kezdhetnek. 932 01:19:15,141 --> 01:19:16,618 �gy gondolom. 933 01:19:16,738 --> 01:19:17,686 Mit tegy�nk? 934 01:19:17,927 --> 01:19:19,665 Kell egy t�sz, uram. 935 01:19:20,463 --> 01:19:21,285 Term�szetesen 936 01:19:21,778 --> 01:19:23,117 mi is adunk egyet. 937 01:19:23,483 --> 01:19:25,115 Rendben, adok valakit. 938 01:19:25,597 --> 01:19:26,830 Ne "valakit", uram. 939 01:19:29,025 --> 01:19:29,906 A feles�g�t. 940 01:19:40,507 --> 01:19:42,013 Rendben. 941 01:19:45,499 --> 01:19:46,885 Nem hagylak el, Edwin. 942 01:19:48,470 --> 01:19:49,492 Figyelj, Hannah! 943 01:19:50,305 --> 01:19:52,031 A vonalainkon t�l biztons�gban leszel. 944 01:19:52,794 --> 01:19:54,884 N�h�ny nap 945 01:19:55,004 --> 01:19:56,386 �s kapitul�lunk. 946 01:19:56,506 --> 01:19:58,567 Kev�s az id�. 947 01:19:59,334 --> 01:20:00,343 Dr�g�m 948 01:20:00,649 --> 01:20:02,128 nem akarok menni. 949 01:20:02,774 --> 01:20:03,901 Ez parancs. 950 01:20:11,058 --> 01:20:12,655 Kit hagynak itt t�sznak? 951 01:20:16,083 --> 01:20:17,011 Rollmant. 952 01:20:18,387 --> 01:20:20,278 �gy eg�sz id� alatt kapcsolatban lehetek 953 01:20:20,398 --> 01:20:22,544 - a partiz�nok k�zpontj�val. - Remek. 954 01:20:25,576 --> 01:20:27,666 Nemsok�ra tal�lkozunk, bar�tom. 955 01:20:28,230 --> 01:20:30,087 Tudod, hogy �n vagyok az �rangyalod. 956 01:20:30,439 --> 01:20:31,684 Igen, tudom. 957 01:21:22,192 --> 01:21:23,742 El kell rejteni a teheraut�t. 958 01:21:23,862 --> 01:21:24,423 Ok�. 959 01:21:39,414 --> 01:21:40,377 Rendben... 960 01:21:40,858 --> 01:21:42,138 Nem az vagyok akinek gondolt. 961 01:21:42,983 --> 01:21:43,735 Az �n hib�m. 962 01:21:44,087 --> 01:21:45,860 Mindig a saj�t utamat j�rtam 963 01:21:45,980 --> 01:21:48,309 �s megtanultam, hogyan harcoljak az �rdekeim�rt. 964 01:21:50,081 --> 01:21:52,183 Amikor megsz�letett, kapott egy becs�letes arcot 965 01:21:52,491 --> 01:21:53,994 �s hajlamot 966 01:21:54,114 --> 01:21:56,354 ami hazugg� lett. 967 01:21:58,080 --> 01:22:00,170 Akkor tal�n azt is tudja 968 01:22:00,290 --> 01:22:02,122 hogy hol n�ttem fel. 969 01:22:03,097 --> 01:22:05,199 Mindenf�le gett�kban. 970 01:22:05,906 --> 01:22:08,125 Mindent tudok a szeg�nys�gr�l 971 01:22:08,245 --> 01:22:09,945 �s, hogy az �let harc. 972 01:22:12,411 --> 01:22:14,067 De honnan is tudhatn� 973 01:22:14,421 --> 01:22:17,110 Kristina von Keist, egy t�bornok feles�ge. 974 01:22:18,170 --> 01:22:19,708 �n t�mogattam az �gyet. 975 01:22:19,828 --> 01:22:21,634 De egyszer v�lasztania kell. 976 01:22:22,350 --> 01:22:24,534 Hisz valamiben egy�ltal�n? 977 01:22:24,654 --> 01:22:26,216 Igen... a p�nzben! 978 01:22:28,450 --> 01:22:29,554 Csak a p�nzben. 979 01:22:30,270 --> 01:22:31,398 �s ha tudni akarja 980 01:22:31,679 --> 01:22:33,488 mi�ta harcolok �rte... 981 01:22:33,608 --> 01:22:35,378 15 �ves koromt�l. 982 01:22:39,807 --> 01:22:42,649 Az�rt hozott mag�val, hogy megmentsen. 983 01:22:43,171 --> 01:22:44,451 Nem igaz? 984 01:22:45,214 --> 01:22:45,930 Nem. 985 01:22:46,626 --> 01:22:49,373 Csak az�rt, hogy a f�rje betartsa a szav�t. 986 01:22:51,816 --> 01:22:53,401 �n nem vagyok t�bornok. 987 01:22:54,625 --> 01:22:55,682 K�sz, Sesame. 988 01:22:59,721 --> 01:23:02,222 O'Connornak 10 perc m�lva itt kell lennie. 989 01:23:03,302 --> 01:23:04,700 Ha j�n, akkor megengedj�k neki 990 01:23:04,993 --> 01:23:07,001 hogy chicag�i gengszterzen�t hallgasson. 991 01:23:08,269 --> 01:23:09,490 Arra harapni fog. 992 01:23:09,610 --> 01:23:11,454 Az biztos. 993 01:23:11,574 --> 01:23:13,614 Honnan tudja, hogy visszavonultak a n�metek? 994 01:23:13,734 --> 01:23:15,693 �n nem kaptam ilyen h�rt a k�zpontb�l. 995 01:23:15,813 --> 01:23:18,997 Egy sr�ct�l tudom uram, aki a f�hadi- sz�ll�son szolg�l, a n�v�rem bar�tja. 996 01:23:19,528 --> 01:23:21,066 Miatta mondta el... 997 01:23:21,186 --> 01:23:23,426 Tudja, ezredes, a kollegialit�s... 998 01:23:24,157 --> 01:23:26,553 M�g mindig s�t a nap, uram. 999 01:23:27,096 --> 01:23:29,081 T�nyleg visszavonultak volna? 1000 01:23:29,201 --> 01:23:30,994 Gyer�nk, uram ideje indulnunk. 1001 01:23:31,655 --> 01:23:33,170 J� �tletnek t�nik, kapit�ny 1002 01:23:33,290 --> 01:23:35,098 tal�n meg tudjuk lepni �ket. 1003 01:23:36,671 --> 01:23:39,043 Azok az idi�t�k a parancsnoks�gon mi�rt nem �rtes�tettek. 1004 01:23:39,598 --> 01:23:42,240 Ezekn�l m�g a gyalogs�g is t�bbet �r. 1005 01:23:43,461 --> 01:23:45,281 Mit s�t�lgat itt m�g mindig? 1006 01:23:46,047 --> 01:23:48,325 �nre v�rok, uram. 1007 01:23:48,445 --> 01:23:49,746 Mi? R�m? 1008 01:23:49,866 --> 01:23:50,685 Igen, uram. 1009 01:23:51,791 --> 01:23:53,635 Mindenki �nre v�r. 1010 01:24:04,633 --> 01:24:06,570 K�zeledik a konvoj a h�dhoz. 1011 01:24:06,690 --> 01:24:08,954 500m-re vannak t�le. 1012 01:24:09,074 --> 01:24:10,439 Az eg�sz ter�let 1013 01:24:10,673 --> 01:24:13,092 tele van partiz�nokkal. 1014 01:24:13,679 --> 01:24:14,938 Az ezredes k�rdi 1015 01:24:15,267 --> 01:24:16,676 hogy menjenek-e �t a h�don. 1016 01:24:17,287 --> 01:24:18,649 Mondja neki, hogy menjenek tov�bb. 1017 01:24:36,598 --> 01:24:37,631 Tegye le a fegyvert! 1018 01:24:38,324 --> 01:24:40,003 A Wehrmacht t�bornoka vagyok. 1019 01:24:40,864 --> 01:24:42,496 Maga m�r nem t�bornok. 1020 01:24:42,616 --> 01:24:43,623 Egy senki. 1021 01:24:43,940 --> 01:24:46,805 Csak egy koszos zsid�nak a f�rje. 1022 01:24:46,925 --> 01:24:48,722 �s azt hiszi, hogy 1023 01:24:48,842 --> 01:24:50,096 ez befoly�solja a rangomat? 1024 01:24:50,216 --> 01:24:52,409 A feles�g��rt �s a b�nt�rsai�rt j�ttem. 1025 01:24:52,764 --> 01:24:54,748 Kirabolt�k a f�hadisz�ll�s sz�fj�t. 1026 01:24:57,977 --> 01:25:01,089 Azt is tudjuk, hogy az emberei elkapt�k �ket. 1027 01:25:02,092 --> 01:25:03,371 Az eg�sz band�t. 1028 01:25:03,947 --> 01:25:05,896 - �k partiz�nok. - Tolvajok! 1029 01:25:06,401 --> 01:25:07,645 Nem partiz�nok. 1030 01:25:07,765 --> 01:25:11,133 Kinyitott�k a sz�fet �s elvitt�k a gy�m�ntokat 1031 01:25:11,253 --> 01:25:13,449 de a dokumentumok nem �rdekelt�k �ket. 1032 01:25:13,953 --> 01:25:14,998 Hol vannak? 1033 01:25:15,118 --> 01:25:17,458 Mindannyian tett�nk engedm�nyeket. 1034 01:25:17,578 --> 01:25:19,947 Megegyezt�nk, hogy a katon�im szabad �tj�r�st 1035 01:25:20,067 --> 01:25:22,345 kapnak a h�don �s nem l�v�nk egym�sra. 1036 01:25:23,061 --> 01:25:25,410 �k partiz�nok. 1037 01:25:26,046 --> 01:25:27,937 Szerencs�re tudom, hogy hol vannak. 1038 01:25:28,888 --> 01:25:30,168 Von Keist! 1039 01:25:30,546 --> 01:25:32,331 Adjon parancsot az embereinek 1040 01:25:32,451 --> 01:25:34,292 hogy nyissanak t�zet minden partiz�nra. 1041 01:25:34,682 --> 01:25:37,688 �n majd elint�zem a gy�m�ntokat �s a dokumentumokat. 1042 01:25:41,093 --> 01:25:41,962 Nem. 1043 01:25:43,209 --> 01:25:44,489 Nem l�v�nk. 1044 01:25:46,438 --> 01:25:48,035 A szavamat adtam. 1045 01:25:49,436 --> 01:25:51,443 Tudja, hogy mit besz�l? 1046 01:25:52,383 --> 01:25:53,733 Von Keist! 1047 01:25:54,508 --> 01:25:56,997 Adjon t�zparancsot az embereinek! 1048 01:25:58,128 --> 01:25:58,868 Nem. 1049 01:26:00,007 --> 01:26:02,074 Lej�rt az id�. 1050 01:26:02,640 --> 01:26:03,756 Von Keist! 1051 01:26:04,261 --> 01:26:07,008 Adjon t�zparancsot az embereinek! 1052 01:26:08,065 --> 01:26:09,218 Megb�zom 1053 01:26:09,338 --> 01:26:10,557 a partiz�nokban. 1054 01:26:11,426 --> 01:26:13,528 Be fogj�k tartani az egyezs�get. 1055 01:26:14,411 --> 01:26:16,137 �s az embereim 1056 01:26:16,537 --> 01:26:18,125 biztons�gban vannak. 1057 01:26:27,759 --> 01:26:30,636 Az els� j�rm�vek meg�rkeztek a h�dhoz. 1058 01:26:31,258 --> 01:26:33,982 Lassan, nyugodtan haladunk. 1059 01:26:34,337 --> 01:26:36,662 K�r�l�tt�nk mindenhol 1060 01:26:36,909 --> 01:26:39,316 partiz�nok vannak. 1061 01:26:39,542 --> 01:26:41,773 Az els� j�rm�vek lassan haladnak. 1062 01:26:41,893 --> 01:26:43,804 Minden a parancs szerint t�rt�nik. 1063 01:26:44,368 --> 01:26:47,632 Eddig egyik oldalon sincs semmilyen tev�kenys�g. 1064 01:26:48,454 --> 01:26:49,886 A h�don vagyunk. 1065 01:26:50,101 --> 01:26:52,684 Minden rendben megy, semmi aktiv�t�s. 1066 01:26:52,804 --> 01:26:53,976 Az els� j�rm�vek 1067 01:26:54,096 --> 01:26:55,836 most �rtek oda 1068 01:26:56,318 --> 01:26:58,631 a h�d t�loldal�hoz. 1069 01:26:59,100 --> 01:27:02,200 Az ellens�g betartotta a von Keist t�bornokkal k�t�tt meg�llapod�st. 1070 01:27:22,986 --> 01:27:24,231 Sz�ks�ge lesz r�. 1071 01:27:27,568 --> 01:27:29,106 Itt nem vagyunk biztons�gban. 1072 01:27:30,151 --> 01:27:32,664 �s ha �n nem akarom megmenteni magam? 1073 01:27:36,428 --> 01:27:37,496 Kristina. 1074 01:28:17,345 --> 01:28:18,672 Joe Mortimer! 1075 01:28:19,177 --> 01:28:20,422 Petrowski! 1076 01:28:21,211 --> 01:28:23,994 Nincs semmi es�ly�k! 1077 01:28:24,546 --> 01:28:25,438 J�jjenek ki 1078 01:28:25,899 --> 01:28:27,555 azt�n b�k�sen elrendezz�k a dolgot. 1079 01:28:28,001 --> 01:28:28,964 H�t persze 1080 01:28:29,084 --> 01:28:31,277 a szav�t adja, igaz? 1081 01:28:31,397 --> 01:28:34,083 K�t percet kapnak! 1082 01:28:37,808 --> 01:28:39,076 B�jjon el! 1083 01:29:32,380 --> 01:29:33,534 Fogd ezt! 1084 01:29:33,768 --> 01:29:35,060 �r�l�k, hogy itt vagy, Rollie! 1085 01:29:35,494 --> 01:29:37,772 Az �rangyalok sosem hagynak cserben. 1086 01:30:24,569 --> 01:30:26,166 Meg�r�lt? 1087 01:30:29,247 --> 01:30:31,067 Maradjon itt, k�rem! 1088 01:31:20,772 --> 01:31:23,179 Eln�z�st az el�bbi�rt, Kristina. 1089 01:31:24,482 --> 01:31:26,443 Mag��rt agg�djon, ne �rtem. 1090 01:31:30,121 --> 01:31:31,248 Rendben. 1091 01:31:39,083 --> 01:31:41,279 Ne hallgasson r�m, amikor bolonds�gokat besz�lek. 1092 01:31:41,619 --> 01:31:43,803 Nem sok id�nk maradt, pedig annyi mindet szeretn�k mondani. 1093 01:31:43,923 --> 01:31:45,799 - K�rlek, mondd! - Hogyan? 1094 01:31:46,965 --> 01:31:49,525 Nem is tudom, hogy hol kezdjem. 1095 01:31:50,206 --> 01:31:51,603 Annyira f�lek! 1096 01:31:51,982 --> 01:31:54,636 �lelj �t k�rlek! 1097 01:31:54,756 --> 01:31:56,667 Nem akarok meghalni. 1098 01:32:13,266 --> 01:32:14,370 Ez meg mi? 1099 01:32:16,178 --> 01:32:17,857 Gyorsan a l�gv�delmi t�z�rs�get! 1100 01:32:49,317 --> 01:32:51,688 Gyorsan az aut�hoz! 1101 01:33:02,463 --> 01:33:04,165 Gyer�nk t�mad�s! 1102 01:33:15,825 --> 01:33:17,281 Mozg�s! 1103 01:33:21,957 --> 01:33:23,613 Szerezz�nk l�szert 1104 01:33:23,733 --> 01:33:25,574 �s seg�ts�nk nekik. 1105 01:33:25,938 --> 01:33:27,135 �s a gy�m�ntok? 1106 01:33:27,902 --> 01:33:29,217 Kristin�val elrendezz�k. 1107 01:33:31,424 --> 01:33:32,352 Menj! 1108 01:34:08,101 --> 01:34:09,017 �llj! 1109 01:34:13,103 --> 01:34:14,172 A gy�m�ntokat! 1110 01:34:14,809 --> 01:34:15,925 Nyissa ki! 1111 01:34:17,510 --> 01:34:18,261 Gyer�nk! 1112 01:34:19,482 --> 01:34:20,340 Mozg�s! 1113 01:34:44,945 --> 01:34:47,599 �tadom az �dv�zlet�ket a t�bornoknak. 1114 01:34:48,703 --> 01:34:50,358 � m�r el�ttem elment. 1115 01:34:50,934 --> 01:34:52,589 Nemsok�ra 1116 01:34:53,388 --> 01:34:54,738 tal�lkozni fogok vele 1117 01:34:55,763 --> 01:34:56,937 a pokolban. 1118 01:34:58,956 --> 01:35:00,589 De, von Keist 1119 01:35:01,754 --> 01:35:04,220 velem ellent�tben itt is a pokolban volt. 1120 01:35:08,809 --> 01:35:10,147 El kell menn�nk innen. 1121 01:35:19,879 --> 01:35:21,124 Kristina... 1122 01:35:23,425 --> 01:35:24,646 Kristina! 1123 01:37:12,588 --> 01:37:14,079 Ne mozogj, Rollman! 1124 01:37:16,451 --> 01:37:17,872 Semmis�g. 1125 01:37:18,262 --> 01:37:20,728 P�r nap �s jobban leszel. 1126 01:37:20,848 --> 01:37:22,084 Nem, Joe. 1127 01:37:22,788 --> 01:37:23,869 Meg fogok halni. 1128 01:37:23,989 --> 01:37:25,090 Menj m�r...! 1129 01:37:25,210 --> 01:37:27,171 Nem kell a r�szed a gy�m�ntb�l? 1130 01:37:28,592 --> 01:37:30,494 �n nem olyan vagyok mint te. 1131 01:37:31,201 --> 01:37:32,140 Tudom. 1132 01:37:32,622 --> 01:37:33,526 Tudom. 1133 01:37:33,939 --> 01:37:35,149 Te partiz�n vagy. 1134 01:37:35,560 --> 01:37:36,910 Eg�sz id� alatt tudtam. 1135 01:37:37,450 --> 01:37:38,695 Tiszt�ban vagyok vele 1136 01:37:38,815 --> 01:37:40,515 hogy a haz�d�rt tetted. 1137 01:37:41,539 --> 01:37:43,535 - Megtenn�l nekem valamit? - Persze. 1138 01:37:43,655 --> 01:37:45,297 Amit csak akarsz. 1139 01:37:45,417 --> 01:37:46,295 B�rmit. 1140 01:37:46,791 --> 01:37:49,550 Ha akarod a h�tamon elviszlek Chicag�ig. 1141 01:37:52,121 --> 01:37:53,554 - Joe. - Igen? 1142 01:37:55,800 --> 01:37:57,573 Ez nagyon fontos. 1143 01:37:58,771 --> 01:37:59,733 Ezek... 1144 01:38:00,230 --> 01:38:02,261 mikrofilmek a V1 �s V2-r�l 1145 01:38:02,590 --> 01:38:04,081 amit elhoztunk a Wehrmachtb�l. 1146 01:38:04,201 --> 01:38:05,848 K�rlek add oda... 1147 01:38:05,968 --> 01:38:07,069 A bar�taidnak. 1148 01:38:07,189 --> 01:38:09,699 Rendben. Ne agg�dj. 1149 01:38:12,437 --> 01:38:14,093 Tudod, Joe... 1150 01:38:14,598 --> 01:38:16,336 valami fontosat megtanultam t�led. 1151 01:38:18,649 --> 01:38:20,938 Azt, hogy a terv v�gs� r�szleteit 1152 01:38:21,717 --> 01:38:23,184 csak �n tudhatom. 1153 01:38:26,695 --> 01:38:27,658 Tudod �n 1154 01:38:28,248 --> 01:38:31,406 �r�mmel dolgoztam veled. 1155 01:38:40,089 --> 01:38:41,462 Igen, nekem is 1156 01:38:42,378 --> 01:38:44,304 nekem is �r�m volt veled dolgozni. 1157 01:38:58,920 --> 01:39:01,151 Teljes k�r� jelent�st k�rek! 1158 01:39:03,862 --> 01:39:04,789 Oda n�zz! 1159 01:39:04,909 --> 01:39:06,175 Itt az ezredes. 1160 01:39:06,820 --> 01:39:08,993 Hogy vissz�k a gy�m�ntokat Amerik�ba? 1161 01:39:11,055 --> 01:39:12,687 Van egy tervem, ok�? 1162 01:39:23,629 --> 01:39:24,768 Nem fog eml�kezni semmire. 1163 01:39:30,407 --> 01:39:31,358 Siess! 1164 01:39:39,819 --> 01:39:41,944 �gy t�nik, hogy hazav�gtuk a n�meteket. 1165 01:39:42,290 --> 01:39:45,378 Erre a m�veletre m�g Montgomery is b�szke lenne. 1166 01:39:45,498 --> 01:39:46,153 Igen, uram. 1167 01:39:46,764 --> 01:39:48,309 K�sz�nhet�en ennek a fick�nak, Randallnak... 1168 01:39:49,202 --> 01:39:50,658 Randall k�zleg�nynek, uram. 1169 01:39:51,515 --> 01:39:54,004 A n�metek foglya volt. 1170 01:39:54,841 --> 01:39:57,365 Kiszabad�totta mag�t 1171 01:39:57,788 --> 01:39:58,997 �s m�g�j�k ker�lt. 1172 01:39:59,655 --> 01:40:00,770 M�g�j�k. 1173 01:40:01,431 --> 01:40:03,544 Felkapott egy g�ppusk�t �s lekasz�lta �ket. 1174 01:40:03,664 --> 01:40:05,716 �gy potyogtak, mint a rothadt alm�k... 1175 01:40:06,116 --> 01:40:07,489 a f�r�l! 1176 01:40:09,242 --> 01:40:10,898 Igazi h�s, uram. 1177 01:40:11,018 --> 01:40:12,119 Randall k�zleg�ny. 1178 01:40:15,704 --> 01:40:17,360 Igen eml�kszem 1179 01:40:17,480 --> 01:40:18,710 Randall. 1180 01:40:19,864 --> 01:40:22,306 Az eg�sz orsz�g tisztelni fogja. 1181 01:40:23,410 --> 01:40:25,359 Katonai temet�st �rdemel. 1182 01:40:25,808 --> 01:40:26,642 Igen, uram. 1183 01:40:26,935 --> 01:40:28,133 - �rmester. - Igen, uram. 1184 01:40:28,532 --> 01:40:31,150 Sz�ll�ts�k a testet a f�hadisz�ll�sra. 1185 01:40:31,411 --> 01:40:33,748 Azt�n katonai k�s�rettel az Egyes�lt �llamokba. 1186 01:40:33,868 --> 01:40:34,957 Igen, uram! 1187 01:40:35,077 --> 01:40:37,271 Igen, uram... bizony�ra... 1188 01:40:57,142 --> 01:40:58,762 Beleraktad? 1189 01:40:59,514 --> 01:41:01,874 - Igen! - Ok�. 1190 01:41:53,811 --> 01:41:54,879 Maga holland? 1191 01:41:57,287 --> 01:41:58,402 Mindj�rt gondoltam. 1192 01:42:00,079 --> 01:42:02,932 Akkor biztosan tudja az utat. 1193 01:42:03,052 --> 01:42:04,435 Term�szetesen. 1194 01:42:08,071 --> 01:42:09,691 Akkor mi�rt ker�l ekkor�t 1195 01:42:09,811 --> 01:42:11,370 a rept�rig? 1196 01:42:11,490 --> 01:42:12,415 Mi�rt? 1197 01:42:12,535 --> 01:42:13,683 Egyszer�... 1198 01:42:14,212 --> 01:42:16,161 �gy �tba esik a 1199 01:42:16,281 --> 01:42:17,679 partiz�n f�hadisz�ll�s. 1200 01:42:17,799 --> 01:42:18,782 T�nyleg? 1201 01:42:18,902 --> 01:42:21,357 Nem �r�nk r� meg�llni. 1202 01:42:21,477 --> 01:42:22,813 K�s�sben vagyunk. 1203 01:42:22,933 --> 01:42:23,799 Dehogy. 1204 01:42:23,919 --> 01:42:26,374 Szeretn�nk mi is 1205 01:42:26,494 --> 01:42:28,581 ler�ni a tisztelet�nket 1206 01:42:28,701 --> 01:42:30,707 Randall k�zleg�ny eml�k�re. 1207 01:42:30,827 --> 01:42:31,510 Azt hiszem 1208 01:42:32,003 --> 01:42:34,269 id�t sp�rolunk 1209 01:42:34,389 --> 01:42:36,735 ha �tadom amit Rollie r�m b�zott. 1210 01:42:39,874 --> 01:42:41,600 Valamilyen fot�k, azt hiszem. 1211 01:42:42,211 --> 01:42:44,113 Az j� lenne. 1212 01:42:45,029 --> 01:42:45,992 De 1213 01:42:46,476 --> 01:42:49,001 �gy is fontos megtartanunk 1214 01:42:49,121 --> 01:42:50,492 a cerem�ni�t. 1215 01:42:50,612 --> 01:42:53,362 Ezek a fot�k nagyon �rt�kesek. 1216 01:42:53,844 --> 01:42:54,818 Igen, igen. 1217 01:42:55,300 --> 01:42:56,415 Csak �ppen 1218 01:42:57,064 --> 01:42:57,992 nem el�gg�. 1219 01:42:58,673 --> 01:43:01,115 Odaadom a k�peket �s kapunk 1220 01:43:03,044 --> 01:43:04,688 - 10%-ot!? - Mi? 1221 01:43:05,416 --> 01:43:06,954 A gy�m�ntok a kopors�ban. 1222 01:43:07,611 --> 01:43:08,633 Sajn�lom, uram 1223 01:43:08,753 --> 01:43:10,667 az �sszes gy�m�nt kell. 1224 01:43:10,787 --> 01:43:12,440 Az a holland emberek�. 1225 01:43:13,100 --> 01:43:15,437 Figyeljen! Ha mi nem lenn�nk 1226 01:43:15,557 --> 01:43:18,454 az a gy�m�nt m�r �ton lenne N�metorsz�g fel�. 1227 01:43:19,232 --> 01:43:20,946 �gyhogy jogunk van hozz�. 1228 01:43:21,066 --> 01:43:22,813 Ki kell fizetnie 1229 01:43:22,933 --> 01:43:24,615 10%-ot. 1230 01:43:24,735 --> 01:43:26,505 Emellett, ha meg akarja kapni a mikrofilmet... 1231 01:43:26,625 --> 01:43:28,349 J�l van, j�l van. 1232 01:43:29,749 --> 01:43:33,002 �tadja a mikrofilmet �s megkapj�k a gy�m�ntok 10%-�t. 1233 01:43:55,083 --> 01:43:56,692 Ragaszkodom a meg�llapod�sunkhoz. 1234 01:43:56,812 --> 01:43:58,089 �n is. 1235 01:44:00,686 --> 01:44:02,130 Hell�! 1236 01:44:17,878 --> 01:44:19,217 �lljon meg! 1237 01:44:19,839 --> 01:44:20,896 Menjen vissza. 1238 01:44:27,047 --> 01:44:27,939 Randall! 1239 01:44:28,796 --> 01:44:29,876 Maga halott! 1240 01:44:34,529 --> 01:44:36,196 Teh�t m�g egyszer. 1241 01:44:36,654 --> 01:44:38,333 De uram, m�r elmagyar�ztam. 1242 01:44:38,453 --> 01:44:40,294 N�zze, ink�bb fogja be! 1243 01:44:40,414 --> 01:44:42,612 Min�l t�bbsz�r elmagyar�zza, ann�l kev�sb� �rtem. 1244 01:44:44,280 --> 01:44:46,663 Megsz�ktek egy n�met l�gerb�l. 1245 01:44:47,066 --> 01:44:49,414 V�grehajtottak egy nagyon vesz�lyes k�ldet�st 1246 01:44:49,534 --> 01:44:51,237 �gy a holland partiz�nok 1247 01:44:51,357 --> 01:44:53,139 visszakaphatt�k a gy�m�ntokat 1248 01:44:53,259 --> 01:44:55,951 �s nagyon fontos dokumentumokat. 1249 01:44:56,071 --> 01:44:57,066 �gy van? 1250 01:45:00,182 --> 01:45:00,898 Igen, uram. 1251 01:45:01,018 --> 01:45:03,193 An�lk�l, hogy b�rki is tudott volna r�la. 1252 01:45:03,313 --> 01:45:04,637 Vajon mi�rt? 1253 01:45:05,084 --> 01:45:07,056 Mi csak a dolgunkat tett�k, uram. 1254 01:45:07,176 --> 01:45:09,393 Most hirtelen j� fi�k lettek. 1255 01:45:09,997 --> 01:45:12,193 �s mi�rt volt sz�ks�g a cirkuszra 1256 01:45:12,313 --> 01:45:14,506 hogy Randallb�l h�st csin�ljanak? 1257 01:45:14,626 --> 01:45:16,987 Mi�rt? M�g mindig nem �rtem. 1258 01:45:20,145 --> 01:45:22,658 Randall anyja miatt, uram. 1259 01:45:23,627 --> 01:45:25,271 Randall anyja, �rmester? 1260 01:45:25,894 --> 01:45:26,657 Igen, uram. 1261 01:45:27,541 --> 01:45:28,363 Tudja 1262 01:45:29,267 --> 01:45:30,781 Randall �desanyj��rt tett�k. 1263 01:45:31,313 --> 01:45:33,837 Egy �reg h�lgy, aki p�nz�gyileg 1264 01:45:34,190 --> 01:45:35,540 teljesen a fi�t�l f�gg. 1265 01:45:36,271 --> 01:45:39,265 F�lt, hogy valami t�rt�nik vele. 1266 01:45:39,385 --> 01:45:42,506 Akkor ki gondoskodott volna 1267 01:45:42,626 --> 01:45:43,809 szeg�ny �desanyj�r�l? 1268 01:45:43,929 --> 01:45:45,165 �gy akartuk el�rni 1269 01:45:45,285 --> 01:45:46,539 hogy a nyugd�j�t 1270 01:45:46,659 --> 01:45:48,940 egy kicsit megn�velj�k. 1271 01:45:49,421 --> 01:45:50,983 Igen, csak 40 doll�rt kap 1272 01:45:51,103 --> 01:45:53,331 szeg�ny, �reg �desany�m. 1273 01:45:53,451 --> 01:45:55,039 �rtem... 1274 01:45:55,673 --> 01:45:57,951 Vannak m�g fiatalemberek 1275 01:45:58,530 --> 01:46:01,101 akik gondoskodnak az anyjukr�l. 1276 01:46:01,865 --> 01:46:03,755 �s mi a helyzet a jutalommal amit 1277 01:46:03,875 --> 01:46:05,956 a holland korm�ny adott a gy�m�ntok�rt? Meggazdagodtak? 1278 01:46:06,367 --> 01:46:07,999 Mi nem tudunk ilyesmir�l. 1279 01:46:08,119 --> 01:46:10,042 Soha nem is gondoltunk erre. 1280 01:46:11,242 --> 01:46:12,980 �r�l�nk, hogy seg�thett�nk. 1281 01:46:14,777 --> 01:46:17,266 Azt hiszem, �gy m�r minden tiszta, uram. 1282 01:46:19,371 --> 01:46:21,167 Igen, nagyj�b�l. 1283 01:46:22,177 --> 01:46:23,589 K�v�ncsi lenn�k, hogy a 1284 01:46:23,709 --> 01:46:26,360 hadb�r�s�g mennyit adna ez�rt. 1285 01:46:26,480 --> 01:46:28,227 Eln�z�st uram, de... 1286 01:46:28,347 --> 01:46:31,115 Igen tudom, hogy nemzeti h�s�k. 1287 01:46:31,235 --> 01:46:33,516 Ha hadb�r�s�g el� ker�ln�nek 1288 01:46:33,636 --> 01:46:35,360 a k�zv�lem�ny felh�borodna. 1289 01:46:35,480 --> 01:46:38,788 Ez�rt nagyon csendben lez�rjuk az �gyet. 1290 01:46:40,884 --> 01:46:42,833 Most pedig fel�llok 1291 01:46:45,527 --> 01:46:46,654 �s 1292 01:46:47,829 --> 01:46:50,330 tisztelgek �n�k el�tt. 1293 01:47:07,628 --> 01:47:08,849 Na mi volt? 1294 01:47:10,539 --> 01:47:11,737 Minden ok�. 1295 01:47:12,618 --> 01:47:14,532 Tudsz a k�vetkez� tervr�l? 1296 01:47:14,851 --> 01:47:16,730 Igen, a Chicag�i bank. 1297 01:47:16,850 --> 01:47:18,562 Sz�val van egy bank Chicag�ban... 1298 01:47:18,682 --> 01:47:20,053 Egy pillanat, bar�taim. 1299 01:47:20,511 --> 01:47:22,225 - �n kil�pek. - Mi? 1300 01:47:22,710 --> 01:47:25,387 Ennyit jelent neked a csapatmunka? 1301 01:47:26,127 --> 01:47:27,817 A h�bor�nak v�ge 1302 01:47:27,937 --> 01:47:30,053 �s bennem is helyre�llt a b�ke. 1303 01:47:31,850 --> 01:47:33,165 Kristina von Keist 1304 01:47:33,285 --> 01:47:35,102 lefogadom, hogy miatta. 1305 01:47:38,226 --> 01:47:39,447 Viszl�t, fi�k! 1306 01:47:41,127 --> 01:47:42,242 �s... 1307 01:47:43,287 --> 01:47:44,156 Sok szerencs�t! 1308 01:47:45,685 --> 01:47:46,753 Ez bizony 1309 01:47:46,873 --> 01:47:48,104 a tehets�g elfecs�rl�se. 1310 01:47:48,224 --> 01:47:51,697 Igen, nagy k�r �rte. 1311 01:49:01,318 --> 01:49:02,399 Elj�tt�l hozz�m 1312 01:49:02,833 --> 01:49:04,230 hogy l�ss. 1313 01:49:05,769 --> 01:49:07,213 Elj�ttem, hogy megtal�ljak egy n�t 1314 01:49:07,674 --> 01:49:09,236 �s �r�kre elb�cs�zzam t�le. 1315 01:49:10,809 --> 01:49:11,561 Igen. 1316 01:49:12,280 --> 01:49:14,029 A neve Kristina von Keist. 1317 01:49:14,910 --> 01:49:16,307 Elengedj�k 1318 01:49:16,427 --> 01:49:18,174 �s � soha t�bb� nem t�r vissza. 1319 01:49:21,432 --> 01:49:23,264 �j �tlev�l, r�gi n�v. 1320 01:49:23,654 --> 01:49:25,192 Hannah Goldsmith. 1321 01:49:25,884 --> 01:49:27,881 � az a n� akit kerestem 1322 01:49:28,280 --> 01:49:29,818 �s akit nem akarok t�bb� elvesz�teni. 1323 01:49:29,938 --> 01:49:31,805 - �, Sesame! - Mi? 1324 01:49:33,261 --> 01:49:34,342 Sesame? 1325 01:49:36,564 --> 01:49:38,490 Ne mondd, hogy ismered azt a fick�t. 1326 01:49:39,722 --> 01:49:41,390 Nem volt annyira rossz fi�. 1327 01:49:42,587 --> 01:49:43,715 Ak�rhogy is 1328 01:49:44,597 --> 01:49:46,159 de r�sze volt az �letemnek 1329 01:49:46,279 --> 01:49:47,697 ahogy Kristina is a ti�dnek. 1330 01:49:48,275 --> 01:49:49,426 De elfelejtj�k �ket. 1331 01:49:50,060 --> 01:49:51,070 Mit sz�lsz hozz� 1332 01:49:51,754 --> 01:49:52,623 Hannah? 1333 01:49:52,928 --> 01:49:54,090 Igen, Joe! 1334 01:49:55,538 --> 01:49:56,959 Elfelejtj�k! 1335 01:49:57,804 --> 01:49:59,072 Elfelejtj�k! 1336 01:50:28,000 --> 01:50:34,000 Magyar sz�veg: Bull - horrorfreak - 1337 01:50:35,305 --> 01:50:41,688 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: %url% Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 90045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.