All language subtitles for LA GLOIRE DES CANAILLES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,
l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma
2
00:00:43,000 --> 00:00:55,000
PISZKOS H�S�K
3
00:02:47,500 --> 00:02:53,597
Hollandia, 1945
A h�bor� utols� napjai.
4
00:03:04,636 --> 00:03:05,516
F�nyt!
5
00:03:32,507 --> 00:03:33,534
Ott!
6
00:03:35,090 --> 00:03:36,925
�llj!
7
00:03:37,893 --> 00:03:39,244
L�j, l�j!
8
00:03:47,524 --> 00:03:48,742
N�zz ide!
9
00:03:49,763 --> 00:03:51,333
Mi ez?
10
00:04:32,602 --> 00:04:33,938
Gyer�nk!
11
00:04:36,853 --> 00:04:37,968
H�ly�k!
12
00:04:38,761 --> 00:04:41,021
Mind h�ly�k!
13
00:04:41,141 --> 00:04:42,592
Hassler t�bornok!
14
00:04:44,621 --> 00:04:45,531
Mi az?
15
00:04:45,651 --> 00:04:48,320
A 10-es barakkb�l 3 ember megsz�k�tt.
16
00:04:48,440 --> 00:04:50,477
Visszahozni �ket!
Azonnal!
17
00:04:51,182 --> 00:04:52,723
Kutassanak �t mindent.
18
00:04:52,843 --> 00:04:53,926
Tal�lj�k meg �ket.
19
00:04:54,190 --> 00:04:55,262
Igen, uram!
20
00:04:59,851 --> 00:05:01,803
Ha ez m�g egyszer el�fordul,
kapit�ny,
21
00:05:02,625 --> 00:05:04,166
maga lesz a k�vetkez�.
22
00:05:10,947 --> 00:05:13,457
Most �n fel�gyelek Amszterdamra.
23
00:05:14,029 --> 00:05:15,967
Sok minden m�sk�pp lesz ezent�l.
24
00:05:38,076 --> 00:05:39,309
�llj!
25
00:05:40,384 --> 00:05:41,294
Sz�tv�lunk.
26
00:05:41,414 --> 00:05:44,846
Tal�lkozunk a h�zban a foly�n�l.
Gyer�nk, menjetek!
27
00:06:50,310 --> 00:06:51,279
K�sz, Duran!
28
00:06:51,399 --> 00:06:52,659
Ez volt az �t�dik.
29
00:06:52,779 --> 00:06:54,464
Nem kellett volna mindet meg�ln�d.
30
00:06:55,286 --> 00:06:56,401
Menj a h�zba
31
00:06:56,521 --> 00:06:58,882
�s ott v�rj am�g megyek.
32
00:06:59,874 --> 00:07:00,770
Majd tal�lkozunk.
33
00:07:02,311 --> 00:07:03,309
Sok szerencs�t!
34
00:07:57,135 --> 00:07:58,250
Le!
35
00:08:09,837 --> 00:08:11,070
Eln�z�st!
36
00:08:12,938 --> 00:08:13,980
Mi a neve?
37
00:08:14,625 --> 00:08:15,579
Mi�rt?
38
00:08:16,240 --> 00:08:17,722
Tudni akarom,
hogy eml�kszik-e r�.
39
00:08:18,280 --> 00:08:19,307
Mi a neve?
40
00:08:19,427 --> 00:08:20,643
Kristina.
41
00:08:20,763 --> 00:08:22,507
Viszontl�t�sra, Kristina.
42
00:08:40,839 --> 00:08:42,762
Megs�r�lt doktorn�?
43
00:08:42,882 --> 00:08:45,624
- Nem. - A sof�r meghalt.
Jelenten�nk kell Hassler t�bornoknak.
44
00:08:47,962 --> 00:08:50,721
Amerikai hadifoglyokat keres�nk.
45
00:08:51,293 --> 00:08:54,214
- Nem l�tott valakit?
- Amerikaiak? Nem, nem.
46
00:09:50,056 --> 00:09:52,860
H� Sesame azt hittem, elkaptak.
47
00:09:52,980 --> 00:09:54,269
Nem, szerencs�m volt.
48
00:09:54,841 --> 00:09:56,852
M�r csak Wessont kell megv�rni.
49
00:09:57,190 --> 00:09:59,009
� nem j�n, meg�lt�k.
50
00:10:03,080 --> 00:10:04,768
Nyugalom bar�taim.
51
00:10:05,824 --> 00:10:08,422
Az �rangyalotokat l�tj�tok.
52
00:10:08,542 --> 00:10:10,741
B�r nem vagyok
�ppen angyalarc�.
53
00:10:10,861 --> 00:10:13,045
A nevem Rollman.
54
00:10:13,809 --> 00:10:15,746
- Sesame.
- Randall.
55
00:10:16,221 --> 00:10:18,276
Sz�val te vagy
a partiz�n Rollman...
56
00:10:18,396 --> 00:10:19,714
Hallott�l r�lam?
57
00:10:24,107 --> 00:10:25,384
�s a harmadik ember?
58
00:10:25,692 --> 00:10:27,086
Meghalt.
59
00:10:27,938 --> 00:10:29,420
Akkor kezdj�k.
60
00:10:29,540 --> 00:10:32,400
Az amszterdami bar�tainknak
nincs sok idej�k.
61
00:10:33,442 --> 00:10:35,262
Nem k�slekedhet�nk.
62
00:10:41,284 --> 00:10:42,414
M�lt �jjel
63
00:10:43,515 --> 00:10:45,731
3 ember megsz�k�tt
a t�borb�l.
64
00:10:47,173 --> 00:10:49,610
Tudom�somra jutott
65
00:10:50,153 --> 00:10:52,310
hogy Holland
foglyok seg�tettek nekik.
66
00:10:53,573 --> 00:10:55,598
Ti voltatok a mellett�k
l�v� barakkokban.
67
00:10:57,070 --> 00:10:58,361
H�rom ember.
68
00:10:59,829 --> 00:11:01,282
Ti 30-an vagytok.
69
00:11:03,704 --> 00:11:07,080
Egy percetek van, hogy
r�mutassatok a b�n�s�kre.
70
00:11:07,200 --> 00:11:08,415
Ha nem
71
00:11:09,106 --> 00:11:11,176
mind ki lesztek v�gezve.
72
00:11:40,196 --> 00:11:41,693
J�het a teheraut�.
73
00:12:12,422 --> 00:12:15,284
Ha tudtam volna... az�rt
j�ttem, hogy megk�rdezzem
74
00:12:15,998 --> 00:12:18,977
nem akarja-e szabadon
engedni a foglyokat.
75
00:12:19,403 --> 00:12:21,737
Most m�r szabadok... �r�kre.
76
00:12:22,030 --> 00:12:24,877
A partiz�nok minden oldalr�l
szorongatnak minket.
77
00:12:24,997 --> 00:12:26,334
A maga m�dszerei pedig
78
00:12:26,454 --> 00:12:28,580
csak rontanak a helyzeten.
79
00:12:28,700 --> 00:12:30,958
Lengyelorsz�gban
�s Oroszorsz�gban
80
00:12:31,078 --> 00:12:33,438
m�g mindent j�nak tal�lt.
81
00:12:34,176 --> 00:12:35,732
Akkoriban mindig gy�zt�nk is.
82
00:12:36,495 --> 00:12:38,638
Ott is sz�gyenteljesen
viselkedett.
83
00:12:39,959 --> 00:12:42,601
Megsz�lalt a lelkiismerete,
Edwin von Keist t�bornok?
84
00:12:42,721 --> 00:12:45,242
�s �ppen most?
85
00:12:45,743 --> 00:12:47,578
Ekkora puszt�t�s ut�n.
86
00:12:48,444 --> 00:12:50,161
Lelkiismeretr�l besz�l, Hassler?
87
00:12:50,281 --> 00:12:53,449
Nem tudja, hogy mit jelent az a sz�.
88
00:12:54,006 --> 00:12:55,679
Nem engedhetem meg magamnak
89
00:12:55,799 --> 00:12:58,600
hogy a lelkiismeretemmel
foglalkozzak.
90
00:12:59,035 --> 00:13:00,825
Azt a parancsot kaptam
91
00:13:01,222 --> 00:13:03,908
hogy felsz�moljam
Amszterdamban az ellen�ll�st
92
00:13:04,028 --> 00:13:06,858
�s elpuszt�tsak mindent, ami
a partiz�nokkal kapcsolatos.
93
00:13:07,654 --> 00:13:10,604
�n nem teszek fel k�rd�seket,
csak teljes�tem a parancsokat.
94
00:13:10,724 --> 00:13:13,819
Senki nem adta parancsba,
hogy meg�lessen 30 embert.
95
00:13:14,200 --> 00:13:15,609
H�rom ember
96
00:13:15,729 --> 00:13:16,681
megsz�k�tt.
97
00:13:16,801 --> 00:13:18,780
�s harmincat lel�tt�nk.
98
00:13:19,135 --> 00:13:20,955
Egyszer� sz�mtan.
99
00:13:21,075 --> 00:13:23,832
Igen... �s mi lesz akkor
100
00:13:23,952 --> 00:13:25,990
ha a partiz�nok
felf�ggesztik a fegyversz�netet.
101
00:13:26,110 --> 00:13:27,545
Lehet, hogy 200
102
00:13:27,665 --> 00:13:29,776
vagy ak�r 8000 katona
fog meghalni.
103
00:13:29,896 --> 00:13:31,954
Minden ok n�lk�l.
104
00:13:32,074 --> 00:13:34,156
A maga egyszer�
sz�mtana miatt.
105
00:13:34,963 --> 00:13:37,957
Az SS m�sk�ppen
gondolkodik mint a hadsereg.
106
00:13:38,562 --> 00:13:40,852
Az ardenneki veres�g�nk ut�n
107
00:13:40,972 --> 00:13:43,098
azt hitt�k, hogy elj�n a b�ke.
108
00:13:43,218 --> 00:13:44,653
Ezzel szemben
109
00:13:45,229 --> 00:13:47,401
nincs b�ke
110
00:13:47,812 --> 00:13:49,295
�s nincs j�v� sem.
111
00:13:50,381 --> 00:13:51,643
Itt �n parancsolok.
112
00:13:51,763 --> 00:13:53,947
Felel�ss�ggel tartozom
ez�rt a ter�let�rt.
113
00:13:54,373 --> 00:13:56,149
Azt akarom, hogy
hazat�rjenek az embereim.
114
00:13:56,269 --> 00:13:57,235
Az �sszes.
115
00:13:57,871 --> 00:14:00,762
Teh�t Hassler, j�l figyeljen r�m.
116
00:14:00,882 --> 00:14:01,951
Mostant�l mindenr�l
117
00:14:02,071 --> 00:14:04,490
tudni akarok.
118
00:14:04,610 --> 00:14:07,088
B�rmit is tesz. J� reggelt!
119
00:14:08,780 --> 00:14:12,567
Aki t�bornokk�nt ennyire
agg�dik az emberei�rt, von Keist
120
00:14:12,963 --> 00:14:16,368
- az t�l �reg. - Egy
dologban igaza van.
121
00:14:16,882 --> 00:14:19,025
Mag�nak nincs j�v�je
122
00:14:19,145 --> 00:14:21,358
- csak a pokol.
- Ez...
123
00:14:21,720 --> 00:14:23,231
mindkett�nkre igaz.
124
00:14:23,657 --> 00:14:25,007
Tal�n igen.
125
00:14:25,127 --> 00:14:26,592
- Heil Hitler!
- Viszl�t!
126
00:14:43,805 --> 00:14:47,973
Hassler nemr�g lel�vetett
harminc holland civilt.
127
00:14:48,314 --> 00:14:52,115
Ez azt jelenti, hogy elfelejthetj�k
128
00:14:52,512 --> 00:14:54,581
a t�zsz�netet a holland ellen�ll�ssal.
129
00:14:54,919 --> 00:14:58,588
Felk�sz�lhet�nk r�, hogy
a t�mad�sok
130
00:14:59,043 --> 00:15:00,041
�jrakezd�dnek.
131
00:15:00,161 --> 00:15:04,219
A 72-es �s a 97-es gyalogezred
132
00:15:04,339 --> 00:15:06,963
�s a motoriz�lt osztag
133
00:15:07,083 --> 00:15:09,635
legyen est�re
134
00:15:09,755 --> 00:15:12,203
a v�ros �szaki r�sz�n.
135
00:15:12,323 --> 00:15:14,541
- Igen uram!
- Ezredes.
136
00:15:14,661 --> 00:15:17,153
A t�z�rs�g, a lovass�g
137
00:15:17,273 --> 00:15:19,868
�s n�gy gyalogs�gi egys�g
138
00:15:19,988 --> 00:15:22,793
menjen Amszterdam
d�li r�sz�re.
139
00:15:22,913 --> 00:15:23,556
Igen uram.
140
00:15:23,676 --> 00:15:27,298
Ker�lj�k �s ne
provok�ljanak harcot.
141
00:15:27,418 --> 00:15:30,087
Maradjanak higgadtak �s csak
142
00:15:30,207 --> 00:15:30,982
v�rjanak.
143
00:15:31,711 --> 00:15:33,972
De legyenek r�sen.
144
00:15:34,092 --> 00:15:37,523
Nem lenne jobb t�madni, uram?
145
00:15:38,199 --> 00:15:42,293
Montgomery er�it
folyamatosan friss�tik.
146
00:15:42,679 --> 00:15:44,572
Ha h�re megy
147
00:15:44,692 --> 00:15:46,260
hogy a holland
lakoss�g fell�zadt
148
00:15:46,380 --> 00:15:48,022
t�mad�st ind�tan�nak ellen�nk
149
00:15:48,142 --> 00:15:51,060
ami ak�r v�gzetes is lehet.
150
00:15:52,087 --> 00:15:53,848
B�zom benne
151
00:15:54,590 --> 00:15:57,423
hogy szigor�an
betartj�k a parancsot.
152
00:15:58,010 --> 00:15:59,463
K�sz�n�m uraim.
153
00:16:07,157 --> 00:16:09,212
T�bornok �r a feles�ge v�rja.
154
00:16:10,943 --> 00:16:11,809
K�sz�n�m.
155
00:16:14,143 --> 00:16:15,611
Kristina!
156
00:16:16,609 --> 00:16:18,728
Annyira agg�dtam
a baleset miatt.
157
00:16:18,848 --> 00:16:21,444
El sem hiszem, hogy egyetlen
karcol�s n�lk�l meg�sztad.
158
00:16:21,564 --> 00:16:23,029
Egy ilyen balesetet...
159
00:16:25,127 --> 00:16:26,918
�gy �r�l�k, hogy itt vagy.
160
00:16:28,609 --> 00:16:30,062
De nem lenne jobb
161
00:16:30,459 --> 00:16:32,029
elmenned Hollandi�b�l?
162
00:16:32,499 --> 00:16:35,009
Mi�rt? Csak veled egy�tt.
163
00:16:36,036 --> 00:16:37,107
Tal�n
164
00:16:37,227 --> 00:16:38,722
de nem most.
165
00:16:39,544 --> 00:16:41,144
Mi a baj?
166
00:16:42,541 --> 00:16:43,876
Edwin.
167
00:16:46,591 --> 00:16:48,793
V�ge van, Kristina.
168
00:16:48,913 --> 00:16:50,554
V�ge...
169
00:16:51,336 --> 00:16:52,672
Elvesztett�k a h�bor�t.
170
00:16:53,171 --> 00:16:55,725
Az oroszok m�r
Berlinn�l vannak.
171
00:16:56,150 --> 00:16:58,123
Mennyi id� van m�g?
172
00:16:58,431 --> 00:16:59,854
Nem tudom.
173
00:17:00,896 --> 00:17:03,832
M�g elrendezem ezt az
�gyet a partiz�nokkal
174
00:17:04,214 --> 00:17:05,916
azt�n v�ge.
175
00:17:06,811 --> 00:17:10,906
Mi�rt kell megint �jabb
katon�kat fel�ldozni?
176
00:17:13,343 --> 00:17:14,826
Belef�radtam.
177
00:17:15,721 --> 00:17:19,449
Annyira �r�l�k, hogy veled
lehetek. Hadd maradjak!
178
00:17:21,063 --> 00:17:24,087
- Szeretlek, Edwin!
- Ne mondd ezt.
179
00:17:25,212 --> 00:17:27,398
Mindig mindenben t�mogatt�l
180
00:17:27,518 --> 00:17:30,862
k�sz�n�m, hogy szeretsz.
181
00:17:34,590 --> 00:17:36,895
Ez az egyetlen, ami maradt.
182
00:18:12,597 --> 00:18:14,799
Hogy vagy?
183
00:18:17,277 --> 00:18:18,040
Sz�val?
184
00:18:18,760 --> 00:18:21,548
- Hol van Martha?
- J�nni fog.
185
00:18:21,668 --> 00:18:23,809
Mindig pontos.
186
00:18:38,907 --> 00:18:40,154
Gyere, Martha.
187
00:18:42,999 --> 00:18:44,481
� az �n Marth�m.
188
00:18:44,601 --> 00:18:45,538
Randall.
189
00:18:45,978 --> 00:18:48,195
- A nevem Sesame.
- �dv�zl�m. - K�sz�n�m.
190
00:18:50,117 --> 00:18:50,910
Akkor
191
00:18:51,030 --> 00:18:53,552
most m�r tudjuk, hogy
ki kicsoda. Kezdhetj�k.
192
00:18:55,699 --> 00:18:57,460
K�rsz egy k�v�t, Martha?
193
00:19:11,370 --> 00:19:13,630
Doktorn�! Petrowski �rmester
vagyok. Velem kell j�nnie.
194
00:19:13,750 --> 00:19:14,907
Itt a parancs.
195
00:19:21,280 --> 00:19:23,570
T�ved �rmester.
196
00:19:23,690 --> 00:19:25,448
�n von Keist t�bornok
feles�ge vagyok.
197
00:19:25,568 --> 00:19:27,973
Pontosan. Ez�rt kerestem �nt.
198
00:19:29,162 --> 00:19:31,026
Egy pillanat.
199
00:19:31,146 --> 00:19:32,816
Sz�lnom kell a f�rjemnek.
200
00:19:32,936 --> 00:19:35,297
Eln�z�st, h�lgyem.
Ink�bb ne.
201
00:19:35,417 --> 00:19:36,985
Tudja, mit kock�ztat
202
00:19:37,105 --> 00:19:39,465
ha nem megfelel�en b�nik
203
00:19:39,585 --> 00:19:43,663
Kristine von Keistel?
204
00:19:43,783 --> 00:19:45,034
Ink�bb...
205
00:19:45,154 --> 00:19:47,573
Hannah Goldsmith, nem?
206
00:19:50,186 --> 00:19:51,389
Mir�l besz�l?
207
00:19:51,874 --> 00:19:52,798
Ugyan m�r.
208
00:19:53,165 --> 00:19:54,692
Nem eml�kszik r�?
209
00:19:55,405 --> 00:19:57,489
15 �vig haszn�lta ezt a nevet.
210
00:19:58,385 --> 00:20:01,379
Ez a n�v egy n�rnbergi zsid� l�ny�.
211
00:20:02,171 --> 00:20:03,859
Egy zsid� l�ny
212
00:20:03,979 --> 00:20:06,692
aki az SS el�l menek�lt.
213
00:20:07,121 --> 00:20:09,264
A lop�sra sem eml�kszik, ugye?
214
00:20:09,384 --> 00:20:12,082
Ellopta egy l�ny pap�rjait
215
00:20:12,202 --> 00:20:15,355
aki hal�lra �gett egy
aut�balesetben.
216
00:20:16,221 --> 00:20:18,936
Nagyon �gyes csere.
217
00:20:19,056 --> 00:20:20,141
Igen.
218
00:20:20,611 --> 00:20:24,133
K�l�n�sen az�rt, mert ez a kis
zsid� l�ny megl�tta a lehet�s�get
219
00:20:24,253 --> 00:20:25,249
�s feles�g�l ment
220
00:20:25,369 --> 00:20:28,566
a Wehrmacht egyik
magas rang� tisztj�hez.
221
00:20:28,686 --> 00:20:32,270
A nagy von Keist t�bornokhoz,
hogy pontos legyek.
222
00:20:32,842 --> 00:20:36,042
Maga meg�r�lt!
Minden szava hazugs�g.
223
00:20:36,162 --> 00:20:39,143
Ez egy �sszeesk�v�s
ellenem �s a f�rjem ellen.
224
00:20:39,263 --> 00:20:41,432
Van r� bizony�t�k.
225
00:20:42,078 --> 00:20:43,913
Olvassa el az al��r�st.
226
00:20:44,529 --> 00:20:46,731
A legkedvesebb bar�tomnak,
Fried�nak.
227
00:20:46,851 --> 00:20:48,052
Hannah Goldsmith.
228
00:20:48,290 --> 00:20:51,006
1939 j�niusa
229
00:20:51,622 --> 00:20:53,369
a ny�ri sz�net el�tt.
230
00:20:53,824 --> 00:20:54,969
Eml�kszik?
231
00:20:55,089 --> 00:20:56,847
Frieda lenne az utols�
232
00:20:56,967 --> 00:20:59,665
aki el�rulna engem.
233
00:20:59,785 --> 00:21:01,030
Nem dehogy.
234
00:21:01,459 --> 00:21:03,367
Frieda a n�v�rem.
235
00:21:37,113 --> 00:21:38,992
Besz�lni akarok �nnel, Kristina.
236
00:21:39,112 --> 00:21:40,783
A nevem Hannah Goldsmith.
237
00:21:41,066 --> 00:21:42,974
A bar�tai nem mondt�k?
238
00:21:52,367 --> 00:21:54,422
Sz�ks�g�nk van �nre Kristina.
239
00:21:56,108 --> 00:21:59,851
Egy n�cik ellen ir�nyul� akci�ban.
240
00:22:01,964 --> 00:22:03,373
Ez egy fontos k�ldet�s.
241
00:22:03,887 --> 00:22:07,500
Az amerikai hadsereg tagja vagyok.
242
00:22:08,275 --> 00:22:11,709
�s a n�cik ellens�ge, ahogy
Petrowski
243
00:22:12,179 --> 00:22:13,250
�s Rollman
244
00:22:13,676 --> 00:22:15,921
aki a helyi ellen�ll�s vezet�je.
245
00:22:17,819 --> 00:22:18,332
N�zze.
246
00:22:18,452 --> 00:22:20,607
A Wehrmacht k�zpontj�ban
kellene lef�nyk�pezni
247
00:22:20,727 --> 00:22:23,337
nagyon fontos dokumentumokat.
248
00:22:23,457 --> 00:22:25,803
Meg fogom tal�lni a m�dj�t,
hogy lejussak az �p�let pinc�j�be.
249
00:22:25,923 --> 00:22:28,195
A dokumentumok fontos
inform�ci�kat tartalmaznak
250
00:22:28,315 --> 00:22:30,353
a V1 �s V2 holland b�zisokr�l.
251
00:22:31,496 --> 00:22:35,649
�s egy komplett list�t a b�zisok
szem�lyzet�r�l �s a technikusokr�l.
252
00:22:36,633 --> 00:22:38,262
A dokumentumokat szeretn�nk
253
00:22:38,382 --> 00:22:40,038
�s az �sszes gy�m�ntot. Mindet!
254
00:22:40,158 --> 00:22:40,830
Gy�m�ntok?
255
00:22:40,950 --> 00:22:43,447
A n�cik lopt�k
a holland korm�nyt�l.
256
00:22:44,225 --> 00:22:45,546
A
257
00:22:46,118 --> 00:22:47,366
hollandoknak
258
00:22:47,486 --> 00:22:49,626
nagy sz�ks�g�k van r�.
259
00:22:49,746 --> 00:22:52,215
De ez �r�lts�g.
260
00:22:52,567 --> 00:22:56,222
A Wehrmacht k�zpontj�ba
nem lehet csak �gy bes�t�lni.
261
00:22:56,342 --> 00:22:59,700
Tudja, hogy a a pinc�be vezet�
utat egy p�nc�lajt� z�rja el?
262
00:22:59,820 --> 00:23:02,357
- Soha nem jut be.
- De igen.
263
00:23:03,723 --> 00:23:05,132
Az �n seg�ts�g�vel.
264
00:23:05,252 --> 00:23:06,292
�s
265
00:23:06,412 --> 00:23:08,317
mit kellene tennem?
266
00:23:10,533 --> 00:23:12,999
Mindent tudunk
267
00:23:13,764 --> 00:23:16,406
egy valamit kiv�ve.
268
00:23:16,993 --> 00:23:18,710
A pontos helyet.
269
00:23:18,830 --> 00:23:21,059
Hogy hol vannak a pinc�ben
a dokumentumok �s a gy�m�ntok?
270
00:23:21,517 --> 00:23:24,526
�s a f�rjem az, aki tudja?
271
00:23:24,838 --> 00:23:26,042
Pontosan.
272
00:23:26,834 --> 00:23:30,489
Minden inform�ci� a
pinc�r�l egy mapp�ban van.
273
00:23:31,223 --> 00:23:33,688
A mappa pedig a f�rje
p�nc�lszekr�ny�ben.
274
00:23:36,232 --> 00:23:37,743
K�t perc alatt
275
00:23:38,815 --> 00:23:40,620
mindent lef�nyk�pez.
276
00:23:42,998 --> 00:23:46,285
Azt hiszem, hogy a sz�f kombin�ci�
nem fog gondot okozni.
277
00:23:46,405 --> 00:23:47,856
Tudom.
278
00:23:48,197 --> 00:23:50,207
A f�rjem mindig ugyanazt
279
00:23:50,327 --> 00:23:52,160
a kombin�ci�t haszn�lja.
280
00:23:53,055 --> 00:23:54,640
A megismerked�s�nk
napj�nak a d�tum�t.
281
00:23:54,760 --> 00:23:56,665
Milyen sz�p.
282
00:23:56,785 --> 00:23:58,852
�s ha nem teszem meg?
283
00:23:58,972 --> 00:24:01,586
Akkor sz�tk�rt�l�m, hogy
284
00:24:01,706 --> 00:24:03,706
Keist egy zsid�t vett feles�g�l.
285
00:24:03,861 --> 00:24:07,618
- Gy�va f�reg!
- T�nyleg, frau. von Keist? - El�g!
286
00:24:11,224 --> 00:24:14,071
Mi nem az ellens�g
m�dszereivel dolgozunk.
287
00:24:16,155 --> 00:24:18,313
Zsarol�s, er�szak.
288
00:24:18,933 --> 00:24:20,371
Mi nem tesz�nk ilyeneket.
289
00:24:20,958 --> 00:24:23,248
�s ez a mi er�ss�g�nk.
290
00:24:25,556 --> 00:24:27,729
�n most egy
t�bornok feles�ge.
291
00:24:28,550 --> 00:24:30,840
Maga Kristina von Keist.
292
00:24:31,735 --> 00:24:33,379
De a bar�tai...
293
00:24:33,499 --> 00:24:35,654
Hannah Goldsmith bar�tai.
294
00:24:36,673 --> 00:24:38,302
Vad�sztak r�juk
295
00:24:38,669 --> 00:24:39,770
k�nozt�k
296
00:24:41,153 --> 00:24:42,577
�s meg�lt�k �ket.
297
00:24:43,853 --> 00:24:48,330
�n is v�rtam, hogy mikor
adj�k oda a s�rga csillagot.
298
00:24:48,450 --> 00:24:50,374
Tal�n ha v�g�l megkapom
299
00:24:51,269 --> 00:24:53,955
- minden k�nnyebb lett volna.
- �s �rtelmetlen.
300
00:24:54,264 --> 00:24:56,891
N�zze Kristina. Ha most
nem a saj�t b�r�t menti
301
00:24:57,011 --> 00:24:58,902
akkor seg�thet nek�nk.
302
00:25:01,786 --> 00:25:03,958
Hagyott volna meghalni
az aut�ban.
303
00:25:04,486 --> 00:25:06,614
Az is egy megold�s lett volna.
304
00:25:10,240 --> 00:25:12,691
A hal�l nem megold�s, Kristina.
305
00:25:13,280 --> 00:25:15,789
Kristina vagy Hannah?
306
00:25:16,729 --> 00:25:19,547
Minden n�v olyan mint a v�gzet,
nem tudod megv�ltoztatni.
307
00:25:20,868 --> 00:25:23,319
�s maga visszaadta a nevem.
308
00:25:35,839 --> 00:25:36,734
Majd �n.
309
00:25:44,414 --> 00:25:46,748
�tmegy a h�don �s
v�gigmegy az �ton.
310
00:25:47,716 --> 00:25:48,729
�n...
311
00:25:49,345 --> 00:25:52,927
- Sajn�lom, hogy belekevert�k ebbe.
- Nagyon kedves mag�t�l.
312
00:25:54,527 --> 00:25:58,346
Krokodilk�nnyek... tudja...
313
00:25:59,119 --> 00:26:00,892
Mindj�rt s�rok.
314
00:26:04,253 --> 00:26:05,589
Mi a neve?
315
00:26:05,709 --> 00:26:07,791
Joe. A bar�taimnak Sesame.
316
00:26:09,185 --> 00:26:10,344
Viszontl�t�sra
317
00:26:11,166 --> 00:26:12,017
Sesame.
318
00:26:12,780 --> 00:26:13,881
Viszontl�t�sra!
319
00:26:36,779 --> 00:26:38,776
Ha elhagyod a hidat
320
00:26:38,896 --> 00:26:40,772
�s �szaknak m�sz
321
00:26:40,892 --> 00:26:42,665
akkor hamarosan
322
00:26:42,785 --> 00:26:44,940
megl�tod az amerikai vonalakat.
323
00:26:45,443 --> 00:26:48,276
Petrowski �rk�dik
az �tkel�helyn�l.
324
00:26:48,396 --> 00:26:49,288
Rendben.
325
00:26:50,184 --> 00:26:52,958
- Mikor j�ssz vissza?
- Holnap este, rem�lem.
326
00:26:53,589 --> 00:26:54,337
J�.
327
00:26:54,457 --> 00:26:57,170
Martha 7 �rakor v�rni fog
az �tkeresztez�d�sn�l.
328
00:26:57,290 --> 00:26:58,520
- Ok�.
- Gyer�nk!
329
00:27:35,082 --> 00:27:36,520
Tudod, hogy mit csin�lsz?
330
00:27:36,640 --> 00:27:38,854
Ne agg�dj. Azt hiszik
331
00:27:38,974 --> 00:27:41,158
hogy m�g mindig a
n�metek foglya vagyok.
332
00:27:41,731 --> 00:27:42,699
Figyelj r�m, "Jog�sz".
333
00:27:42,819 --> 00:27:45,121
- Ne h�vj "jog�sz"-nak, k�rlek!
- J�, j�, j�...
334
00:27:45,241 --> 00:27:47,528
A nevem O'Connor kapit�ny.
335
00:27:49,016 --> 00:27:49,970
Rendben.
336
00:27:51,306 --> 00:27:52,421
Figyelj r�m, kapit�ny.
337
00:27:52,803 --> 00:27:55,283
Egy kisebb vagyon van
egy amszterdami sz�fben.
338
00:27:55,679 --> 00:27:58,174
Gy�ny�r�, csillog�, f�nyes k�vek
339
00:27:58,294 --> 00:28:00,993
amik csak r�nk v�rnak.
340
00:28:01,345 --> 00:28:02,872
Egy mes�s kincs.
341
00:28:03,462 --> 00:28:05,546
Ha meg tudjuk csin�lni a munk�t
342
00:28:05,666 --> 00:28:07,983
gazdagok lesz�nk.
343
00:28:08,364 --> 00:28:11,285
T�bb mint gazdagok...
Mocskosul gazdagok!
344
00:28:11,725 --> 00:28:13,442
Tal�n nem el�g vil�gos
345
00:28:13,562 --> 00:28:15,277
de ez m�r nem Chicago
346
00:28:15,397 --> 00:28:17,747
ahol p�r doll�r�rt
hamis tan�kat vehetsz
347
00:28:17,867 --> 00:28:19,655
hogy meg�szd a b�rt�nt.
348
00:28:19,775 --> 00:28:21,460
A h�bor�ban vagyunk.
349
00:28:21,580 --> 00:28:23,486
He elkapnak
350
00:28:23,606 --> 00:28:25,922
hal�lra �t�lnek.
Ilyen gyorsan...
351
00:28:28,290 --> 00:28:29,508
Ez�ttal nincs kock�zat.
352
00:28:29,628 --> 00:28:32,576
Ne etess m�r, k�rlek!
Mel� rizik� n�lk�l, mi?
353
00:28:32,696 --> 00:28:34,366
V�gighallgatn�l?
354
00:28:35,115 --> 00:28:37,874
Van 3 profi
355
00:28:37,994 --> 00:28:40,560
2 f�rfi �s 2 n�.
356
00:28:40,680 --> 00:28:42,116
Nem sz�m�t.
357
00:28:45,079 --> 00:28:47,824
T�l okos vagy, hogy egy
ilyen lehet�s�get kihagyj.
358
00:28:54,170 --> 00:28:55,124
Kik vannak m�g?
359
00:28:56,284 --> 00:28:57,531
Kik a t�bbiek?
360
00:28:58,529 --> 00:28:59,527
Rollman
361
00:28:59,647 --> 00:29:01,377
k�r�ltekint� �s ravasz
362
00:29:01,497 --> 00:29:04,547
a f�ldalatti mozgalom
vezet�je.
363
00:29:04,667 --> 00:29:05,796
�s Petrowski.
364
00:29:05,916 --> 00:29:08,922
Petrowski.
Eml�kszem r�.
365
00:29:09,480 --> 00:29:10,712
Egy n�met.
366
00:29:10,832 --> 00:29:13,780
New Yorkban azt�n
Chicag�ban dolgozott.
367
00:29:14,650 --> 00:29:17,160
Igen, � tehets�ges.
368
00:29:18,334 --> 00:29:22,282
Amerik�ban az tan�csolt�k,
hogy tartsam t�vol magam t�le.
369
00:29:22,402 --> 00:29:23,632
T�le j�tt az �tlet.
370
00:29:23,752 --> 00:29:26,777
Midig valami nagy
balh�n j�rt az esze.
371
00:29:26,897 --> 00:29:30,020
- De legal�bb nem lett n�ci.
- Petrowski rendben.
372
00:29:31,136 --> 00:29:32,471
�s a n�?
373
00:29:32,591 --> 00:29:34,868
Martha Rollmanhoz tartozik.
374
00:29:35,587 --> 00:29:37,876
�gy ismeri a k�rny�ket,
mint a tenyer�t.
375
00:29:38,276 --> 00:29:40,889
- Nagyon �rt�kes.
- Amat�r.
376
00:29:41,446 --> 00:29:43,633
Nem szeretem az amat�r�ket.
377
00:29:43,753 --> 00:29:45,644
K�l�n�sen akkor nem, ha n�.
378
00:29:45,764 --> 00:29:47,684
Ez Rollman probl�m�ja.
379
00:29:49,156 --> 00:29:51,592
Ki a m�sik l�ny?
Vele mi a helyzet?
380
00:29:52,194 --> 00:29:53,353
Kristina?
381
00:29:54,175 --> 00:29:56,377
- A f�rjem az irod�j�ban van?
- Nincs, asszonyom.
382
00:29:57,481 --> 00:30:00,296
- Megv�rom.
- Ahogy �hajtja.
383
00:31:33,791 --> 00:31:35,479
Frau. von Keist!
384
00:31:37,548 --> 00:31:38,928
Megzavartam?
385
00:31:39,653 --> 00:31:41,708
Egy�ltal�n nem.
386
00:31:42,457 --> 00:31:45,392
Olyan �rz�sem van,
mintha zavarn�m.
387
00:31:46,625 --> 00:31:48,210
T�ved, t�bornok.
388
00:31:48,889 --> 00:31:51,252
Sz�val �r�l, hogy l�t engem?
389
00:31:52,118 --> 00:31:53,586
Megint t�ved.
390
00:31:54,569 --> 00:31:56,771
Att�l tartok, hogy nagyon
k�nnyen f�lreismer m�sokat
391
00:31:56,891 --> 00:31:59,416
t�bornok asszony.
392
00:32:04,160 --> 00:32:06,054
Kor�n j�tt, Hassler.
393
00:32:06,174 --> 00:32:09,517
Mindig egy perccel hamarabb j�v�k.
394
00:32:09,637 --> 00:32:10,633
Von Keist...
395
00:32:10,753 --> 00:32:12,805
el�k�sz�tettem egy t�mad�s
terv�t amivel v�gleg
396
00:32:12,925 --> 00:32:14,699
felsz�molhatjuk a
partiz�nok ellen�ll�s�t.
397
00:32:14,819 --> 00:32:18,137
Egy�ttm�k�dik velem a Wehrmacht?
398
00:32:24,026 --> 00:32:26,169
Igen?
H�nyan vannak?
399
00:32:28,047 --> 00:32:30,440
Ha sz�ks�ges vesse be
a l�gv�delmi t�z�rs�get.
400
00:32:31,217 --> 00:32:32,759
T�j�koztasson, k�sz�n�m!
401
00:32:36,272 --> 00:32:37,343
Mondja
402
00:32:37,974 --> 00:32:39,295
Hassler.
403
00:32:39,651 --> 00:32:41,838
Nem tartja nevets�gesnek
404
00:32:41,958 --> 00:32:43,760
a j�v�beni terveit?
405
00:32:57,900 --> 00:32:59,045
Ez az.
406
00:32:59,617 --> 00:33:01,276
A Wehrmacht k�zpontja.
407
00:33:01,995 --> 00:33:04,505
Az �p�let alatt fut�
csatorn�n fogunk bejutni.
408
00:33:05,789 --> 00:33:06,992
N�zd meg.
409
00:33:14,287 --> 00:33:16,078
Rendben.
410
00:33:20,782 --> 00:33:22,779
Most menj�nk vissza
�s majd este kidobsz.
411
00:33:22,899 --> 00:33:25,605
Azt�n majd �rtem j�ssz,
ha befejeztem a munk�t.
412
00:33:25,725 --> 00:33:28,529
Este kidoblak, azt�n
majd felveszlek...
413
00:33:29,398 --> 00:33:32,260
Figyelj, seggfej! Ez a g�p
az amerikai l�gier� tulajdona
414
00:33:32,380 --> 00:33:35,228
nem a ti�d �s nem is az eny�m.
415
00:33:35,845 --> 00:33:37,371
Igaza van
416
00:33:37,709 --> 00:33:38,648
uram!
417
00:33:39,363 --> 00:33:41,241
Tudod, hogyan kell
megker�lni az ezredest.
418
00:33:41,361 --> 00:33:42,841
Ebben nem k�telkedem.
419
00:33:43,663 --> 00:33:45,057
Hacsak...
420
00:33:45,821 --> 00:33:47,392
nem vagy m�r t�l
�reg ehhez a munk�hoz.
421
00:33:47,512 --> 00:33:49,182
Mert akkor keresek
egy m�sik jog�szt.
422
00:33:50,342 --> 00:33:52,411
N�ha pont ezt szeretn�m.
423
00:33:57,079 --> 00:33:58,444
Frau. von Keist doktorn�?
424
00:34:01,548 --> 00:34:03,074
Egy pillanat.
425
00:34:22,857 --> 00:34:24,897
K�szen �llsz?
426
00:34:26,717 --> 00:34:27,789
Igen.
427
00:34:28,713 --> 00:34:30,122
Gondolkodtam.
428
00:34:30,537 --> 00:34:32,533
Ne modd, min?
429
00:34:33,135 --> 00:34:36,158
Boldog lenn�k, ha kit�rn�d a nyakad.
430
00:34:37,659 --> 00:34:39,846
Arra ne sz�m�tson, kancell�r.
431
00:34:40,829 --> 00:34:42,150
Menj a pokolba!
432
00:34:43,633 --> 00:34:45,042
�s viszl�t!
433
00:35:17,187 --> 00:35:18,435
Ne mozdulj!
434
00:35:35,417 --> 00:35:36,724
Ki maga, bar�tom?
435
00:35:37,868 --> 00:35:39,571
Ahogy mondta, a bar�tja.
436
00:35:39,691 --> 00:35:43,093
Az amerikaiak �s az
ellen�ll�k bar�tok, nem?
437
00:35:45,308 --> 00:35:46,702
Mit csin�l itt?
438
00:35:47,921 --> 00:35:49,447
Nem mondhatom el.
439
00:35:49,829 --> 00:35:51,135
Szigor�an titkos.
440
00:35:51,255 --> 00:35:52,647
Rendben.
441
00:35:52,767 --> 00:35:54,972
- Hov� megy?
- Amszterdamba.
442
00:35:55,092 --> 00:35:57,056
Adok egy embert maga mell�.
443
00:35:57,176 --> 00:35:58,847
Ink�bb ne.
444
00:35:59,716 --> 00:36:02,123
A parancs szerint
egyed�l kell maradnom.
445
00:36:02,784 --> 00:36:03,958
Ahogy akarja.
446
00:36:04,237 --> 00:36:05,118
Sok szerencs�t!
447
00:36:05,238 --> 00:36:06,134
Elmehet.
448
00:36:06,254 --> 00:36:07,748
Sok szerencs�t �nnek is!
449
00:36:19,401 --> 00:36:21,544
Na, mit gondolsz r�la?
450
00:36:21,664 --> 00:36:22,762
Nem is tudom.
451
00:36:23,129 --> 00:36:25,316
Nem tudom, hogy itt kell-e tartanunk.
452
00:36:25,436 --> 00:36:27,312
�rt valaki a sz�fekhez?
453
00:36:27,432 --> 00:36:29,881
� az egyetlen
454
00:36:30,001 --> 00:36:31,766
aki boldogul vele.
455
00:36:31,886 --> 00:36:33,953
�n is tudom, hogy sz�ks�g
van egy specialist�ra.
456
00:36:34,760 --> 00:36:36,316
De nekem egy kicsit
457
00:36:36,436 --> 00:36:38,605
agyaf�rtnak t�nik.
458
00:36:38,725 --> 00:36:39,677
Ugyan m�r.
459
00:36:39,797 --> 00:36:41,893
Szemmel fogom tartani.
460
00:36:42,013 --> 00:36:43,297
Mi�rt is h�vnak t�ged
461
00:36:43,417 --> 00:36:45,088
Amszterdam r�k�j�nak?
462
00:36:46,599 --> 00:36:49,887
Nagyon k�nny� az emberekkel
b�rmit elhitetni
463
00:36:50,007 --> 00:36:53,116
ez�rt �vatosnak kell lenned,
hogy mit mondasz.
464
00:36:53,236 --> 00:36:55,162
A te �tleted volt, koll�ga
465
00:36:55,515 --> 00:36:57,496
�s a te felel�ss�ged is.
466
00:36:57,907 --> 00:37:00,519
De �n nem szeretem
ha kihaszn�lnak.
467
00:37:01,184 --> 00:37:02,064
Ne agg�dj!
468
00:37:02,184 --> 00:37:05,822
Amikor elv�gezt�k a munk�t, a
gy�m�ntok �jra Hollandi�� lesznek.
469
00:37:06,838 --> 00:37:07,734
N�zd.
470
00:37:07,854 --> 00:37:09,950
Mi ezen az �ton megy�nk
471
00:37:10,070 --> 00:37:13,885
azt�n mindannyian
itt fogunk tal�lkozni.
472
00:37:20,479 --> 00:37:22,563
Remek, Martha! Szeretem
473
00:37:22,871 --> 00:37:24,280
ha egy n� pontos.
474
00:37:27,645 --> 00:37:29,655
�s a meglepet�seket is.
475
00:37:30,771 --> 00:37:31,798
�r�l�k.
476
00:37:33,050 --> 00:37:34,473
Mi t�rt�nt Marth�val?
477
00:37:35,104 --> 00:37:38,421
Nem j�tt a megbesz�lt id�pontra.
478
00:37:39,702 --> 00:37:42,109
L�git�mad�sok idej�n
gyakran megt�rt�nik
479
00:37:42,229 --> 00:37:44,326
hogy valaki nem �r
oda valahov� id�ben
480
00:37:44,446 --> 00:37:45,911
mert �ppen fedez�ket keres.
481
00:37:46,031 --> 00:37:49,066
Az otthoniak ilyenkor hi�ba v�rnak �s
arra gondolnak hogy tal�n meghalt.
482
00:37:49,186 --> 00:37:51,664
Mag�val el�fordult m�r hasonl�?
483
00:37:52,934 --> 00:37:53,917
Nem.
484
00:37:55,238 --> 00:37:56,339
Egyed�l vagyok.
485
00:37:56,618 --> 00:37:57,792
Se sz�l�k
486
00:37:58,834 --> 00:38:00,405
se feles�g.
487
00:38:00,525 --> 00:38:02,360
Sosem voltam h�zass�g p�rti.
488
00:38:03,124 --> 00:38:04,107
Mi�rt?
489
00:38:04,227 --> 00:38:05,795
Minden �jabb n�
490
00:38:05,915 --> 00:38:07,732
jobb az utols�n�l.
491
00:38:07,852 --> 00:38:10,066
�pp ez�rt v�rom
mindig a k�vetkez�t.
492
00:38:10,725 --> 00:38:12,252
Logikusan hangzik.
493
00:38:13,000 --> 00:38:14,028
Nem.
H�lyes�g.
494
00:38:14,424 --> 00:38:17,081
Egy nap r�j�ssz, hogy elj�tt...
495
00:38:18,743 --> 00:38:20,431
De akkor m�r t�l k�s�.
496
00:38:21,385 --> 00:38:22,794
Tapasztalatb�l besz�l?
497
00:38:24,555 --> 00:38:25,993
Igen.
498
00:38:27,171 --> 00:38:29,050
R�j�ttem amint megl�ttam mag�t.
499
00:38:31,075 --> 00:38:32,279
T�l k�s�, nem?
500
00:38:33,086 --> 00:38:34,481
El�fordulhat.
501
00:38:35,644 --> 00:38:37,831
�gy t�nik, nem szeretn� hallani.
502
00:38:37,951 --> 00:38:39,460
Att�l tartok.
503
00:38:40,795 --> 00:38:44,318
Mindent�l tartok, ami hat�ssal
lehet az �rz�seimre.
504
00:38:44,438 --> 00:38:45,477
V�tek.
505
00:38:46,100 --> 00:38:47,744
Ha van �rtelme
506
00:38:47,864 --> 00:38:50,401
akkor k�zdeni kell �rte.
507
00:38:51,017 --> 00:38:53,204
Az �rzelmeket nem
lehet becsapni.
508
00:38:55,086 --> 00:38:56,994
N�ha el�fordul.
509
00:38:57,713 --> 00:38:59,313
A f�rj�re gondol?
510
00:39:03,055 --> 00:39:04,464
Szereti?
511
00:39:09,960 --> 00:39:11,648
� a f�rjem.
512
00:39:16,829 --> 00:39:19,368
Frau. von Keist t�k�letes
munk�t v�gzett.
513
00:39:21,979 --> 00:39:22,698
J�.
514
00:39:23,505 --> 00:39:24,664
�s O'Connor?
515
00:39:25,296 --> 00:39:26,250
Benne van.
516
00:39:26,837 --> 00:39:30,198
J� ha r�sen vagy,
mert ha elkapnak
517
00:39:31,181 --> 00:39:32,810
� fog szem�lyesen beperelni.
518
00:39:32,930 --> 00:39:35,176
B�ntudata van, mert jog�sz.
519
00:39:36,438 --> 00:39:38,141
Martha mi�rt nem volt ott?
520
00:39:50,646 --> 00:39:51,776
Mi t�rt�nt?
521
00:39:52,642 --> 00:39:55,886
Az apj�t �s a b�tyj�t
letart�ztatt�k.
522
00:40:07,862 --> 00:40:10,885
Ne agg�dj. Amint
v�gezt�nk a munk�val
523
00:40:11,315 --> 00:40:12,871
kiszabad�tjuk �ket.
524
00:40:13,417 --> 00:40:16,837
Az SS vitte el �ket.
Semmi es�ly�k.
525
00:40:17,967 --> 00:40:20,007
Ez most j�tt Berlinb�l.
526
00:40:21,688 --> 00:40:23,875
Teh�t elhagy minket?
527
00:40:24,301 --> 00:40:26,003
Boldog lehet
528
00:40:26,123 --> 00:40:27,739
hogy nem l�t t�bb�.
529
00:40:27,859 --> 00:40:31,056
"Megsemmis�teni minden hollandiai
k�mked�ssel kapcsolatos dokumentumot."
530
00:40:31,907 --> 00:40:33,757
Rendben, �gy lesz.
531
00:40:38,481 --> 00:40:42,018
"N�metorsz�gba sz�ll�tani
minden dokumentumot
532
00:40:42,138 --> 00:40:43,882
a V1 �s V2-r�l."
533
00:40:44,648 --> 00:40:45,632
Rendben.
534
00:40:45,752 --> 00:40:48,919
- Este megkapja a dokumentumokat.
- Elfeledkezett a harmadik pontr�l.
535
00:40:49,844 --> 00:40:51,825
A parancs szerint
Berlinbe kell vinni
536
00:40:51,945 --> 00:40:53,234
a gy�m�ntokat is.
537
00:40:53,354 --> 00:40:55,807
Amit elkoboztunk a holland c�gekt�l.
538
00:40:55,927 --> 00:40:57,143
Felesleges Berlinbe vinni.
539
00:40:57,263 --> 00:40:59,124
A sz�vets�gesek
minden utat elfoglaltak.
540
00:40:59,524 --> 00:41:01,740
Nem �rdekes, von Keist
541
00:41:01,860 --> 00:41:03,208
v�grehajtom a parancsot.
542
00:41:03,328 --> 00:41:05,292
Csak a gy�m�ntok �rdeklik, mi?
543
00:41:05,412 --> 00:41:07,720
T�lem nem kapja meg �ket.
544
00:41:08,278 --> 00:41:10,186
Megtagadja a parancsot
545
00:41:10,538 --> 00:41:12,696
amit az SS f�hadisz�ll�s elrendelt?
546
00:41:13,140 --> 00:41:14,578
Pontosan.
547
00:41:19,818 --> 00:41:22,195
9-kor itt lesz�nk
548
00:41:22,709 --> 00:41:24,999
�s t�zet nyitunk mindenkire
549
00:41:25,412 --> 00:41:26,483
aki megpr�b�l feltart�ztatni.
550
00:41:26,603 --> 00:41:30,329
Rendben, Hassler �n is
itt leszek, pontban 9-kor.
551
00:41:32,696 --> 00:41:34,134
Edwin, mi t�rt�nt?
552
00:41:37,102 --> 00:41:38,232
Semmi, dr�g�m.
553
00:41:38,716 --> 00:41:41,314
Csak egy kis
n�zetk�l�nbs�g
554
00:41:41,434 --> 00:41:43,472
a Wehrmacht �s az SS k�zt.
555
00:41:44,356 --> 00:41:47,071
Ezredes, 9-kor
itt lesz Hassler
556
00:41:47,191 --> 00:41:49,449
�s az emberei, hogy
elvigy�k a gy�m�ntokat.
557
00:41:49,569 --> 00:41:52,164
K�ldj�n ide
558
00:41:52,284 --> 00:41:54,101
m�g t�bb embert
559
00:41:55,011 --> 00:41:56,787
hogy meg
tudjuk �ll�tani.
560
00:42:01,380 --> 00:42:02,037
Ma este?
561
00:42:02,157 --> 00:42:04,280
Igen, hacsak a f�rjem
meg nem �ll�tja.
562
00:42:04,400 --> 00:42:06,323
Hassler nagyon er�szakos ember
563
00:42:06,443 --> 00:42:08,754
neh�z lesz feltart�ztatni.
564
00:42:09,106 --> 00:42:10,468
Ez balszerencse, Sesame.
565
00:42:12,395 --> 00:42:13,698
Nem, nem az.
566
00:42:19,029 --> 00:42:21,213
Csak van valami megold�s.
567
00:42:22,057 --> 00:42:22,914
Pontosan.
568
00:42:23,184 --> 00:42:25,192
Nappal fogjuk megcsin�lni.
569
00:42:25,312 --> 00:42:27,200
- M�ghozz� most!
- De �gy sokkal vesz�lyesebb.
570
00:42:27,320 --> 00:42:28,483
Nagyobb a kock�zat.
571
00:42:28,603 --> 00:42:30,576
De musz�j megtenn�nk, Sesame,
572
00:42:30,696 --> 00:42:31,685
le kell jutnunk a pinc�be.
573
00:42:31,805 --> 00:42:33,247
�gy van!
Randall!
574
00:42:33,367 --> 00:42:36,605
- Jelezd O'Connornak, hogy
12 �rakor indulunk. - Ok�.
575
00:42:36,725 --> 00:42:38,496
Telefon�lok a b�v�rruh�k�rt.
576
00:42:38,875 --> 00:42:41,082
Ez nagyon kock�zatos lesz...
577
00:42:41,202 --> 00:42:42,632
Ne agg�djon, Kristina,
nem lesz semmi baj.
578
00:42:44,863 --> 00:42:46,120
S�t�ljunk egyet.
579
00:42:49,152 --> 00:42:51,160
A b�v�rruh�k miatt h�vom.
580
00:42:51,911 --> 00:42:53,367
Nem, azonnal kell!
581
00:42:54,709 --> 00:42:56,235
K�r valamit eml�kbe?
582
00:42:57,351 --> 00:42:58,255
Egy cs�kot?
583
00:42:58,857 --> 00:43:00,183
Nem lenne b�lcs dolog.
584
00:43:01,193 --> 00:43:03,706
Csukja be a szem�t
585
00:43:04,119 --> 00:43:06,292
�s gondoljon arra,
hogy maga Csipker�zsika.
586
00:43:07,196 --> 00:43:09,415
Az a tapasztalatom
587
00:43:09,755 --> 00:43:11,226
hogy jobb
588
00:43:11,601 --> 00:43:14,290
ha az ember mindig
nyitva tartja a szem�t.
589
00:43:24,540 --> 00:43:25,398
Nem!
590
00:43:37,569 --> 00:43:39,976
Van egy sorom, Betty Krable.
591
00:43:40,211 --> 00:43:42,031
Betty Krable el�szott...
592
00:43:43,677 --> 00:43:46,307
Majd �n felveszem.
Mindj�rt j�v�k.
593
00:43:51,218 --> 00:43:53,214
Itt O'Connor kapit�ny.
594
00:43:59,675 --> 00:44:02,399
Ok�, vettem! V�ge!
595
00:44:02,974 --> 00:44:03,878
Francba!
596
00:44:03,998 --> 00:44:04,927
Mi az?
597
00:44:05,913 --> 00:44:09,072
A meteorol�giai el�rejelz�s
szerint felh�s�d�s lesz.
598
00:44:09,192 --> 00:44:10,645
Mit t�r�dsz vele?
599
00:44:10,933 --> 00:44:12,483
Mit t�r�d�k vele?
600
00:44:12,603 --> 00:44:14,843
N�gy �ra m�lva felder�t�
rep�l�sre kell mennem
601
00:44:14,963 --> 00:44:17,279
- a g�t m�sik oldal�ra.
- Milyen m�sik oldal�ra?
602
00:44:17,690 --> 00:44:18,770
A g�t m�sik oldal�ra.
603
00:44:18,890 --> 00:44:20,325
Mi a fen�t �rdekel?
604
00:44:20,654 --> 00:44:24,012
Kezeket a paplan f�l�,
itt van Hedy Lamarr!
605
00:44:25,093 --> 00:44:26,455
B�v�rruh�k k�zbes�tve.
606
00:44:26,575 --> 00:44:28,161
Remek, k�sz�nj�k!
607
00:44:29,851 --> 00:44:32,543
Aki seggbe akarja r�gni
a n�meteket az k�vessen!
608
00:44:33,177 --> 00:44:34,609
�n megyek!
609
00:44:34,729 --> 00:44:36,737
A partiz�nok csatasorba
rendez�dnek
610
00:44:37,113 --> 00:44:39,673
�s t�madni fognak.
611
00:44:40,224 --> 00:44:42,326
- Remek, nem?
- De.
612
00:44:42,740 --> 00:44:43,761
Az.
613
00:44:44,160 --> 00:44:45,217
�s...
614
00:44:45,866 --> 00:44:47,415
micsoda egybees�s.
615
00:45:03,253 --> 00:45:04,392
Martha!
616
00:45:19,099 --> 00:45:20,591
Senki sem tud seg�teni.
617
00:45:38,224 --> 00:45:40,138
Nem lehet igaz.
618
00:45:40,258 --> 00:45:42,404
Meg fogj�k �lni �ket.
619
00:45:43,978 --> 00:45:45,613
Mindenhol akn�k...
620
00:45:45,733 --> 00:45:48,231
Amikor az els� aut� felrobbant
621
00:45:48,351 --> 00:45:50,028
a t�bbinek es�lye sem maradt.
622
00:45:50,148 --> 00:45:51,249
K�t perc alatt
v�g�k volt.
623
00:45:59,602 --> 00:46:00,553
�llj!
624
00:46:07,663 --> 00:46:09,671
Itt az eredm�nye
az �r�lts�g�nek.
625
00:46:10,822 --> 00:46:12,888
Rem�ltem, hogy tal�lkozni fogunk.
626
00:46:14,230 --> 00:46:16,284
Csak egy valamivel tal�lkoztunk.
627
00:46:16,930 --> 00:46:18,234
�s az a hal�l.
628
00:46:19,619 --> 00:46:20,711
A partiz�nok
629
00:46:20,831 --> 00:46:23,884
a sorozatos bakl�v�seinek
k�sz�nhet�en
630
00:46:24,004 --> 00:46:25,352
t�mad�sba lend�ltek.
631
00:46:25,939 --> 00:46:27,747
Most el�gedett lehet.
632
00:46:28,654 --> 00:46:30,169
L�tom von Keist
633
00:46:30,289 --> 00:46:32,177
soha nem fogjuk
meg�rteni egym�st.
634
00:46:32,576 --> 00:46:34,032
Maga hisz a b�k�ben
635
00:46:34,305 --> 00:46:35,244
�n nem.
636
00:46:35,925 --> 00:46:37,593
Eml�kezzen a F�hrer szavaira.
637
00:46:38,453 --> 00:46:41,036
"B�ke csak ir�ny�t�ssal lehets�ges
638
00:46:41,494 --> 00:46:42,962
ahogy az utols� sz� is
639
00:46:43,082 --> 00:46:44,817
mindig a f�rfi�."
640
00:46:44,937 --> 00:46:46,607
Vissza a f�hadisz�ll�sra!
641
00:47:24,886 --> 00:47:26,130
Az id�?
642
00:47:29,888 --> 00:47:30,991
Indulhatunk.
643
00:48:39,000 --> 00:48:47,000
Ford�totta: Bull
644
00:51:27,863 --> 00:51:29,236
Te meg mit csin�lsz itt, Petrowski?
645
00:51:29,356 --> 00:51:30,610
Schneidert v�rom.
646
00:51:30,730 --> 00:51:32,043
Egy levelet kell �tadnom neki.
647
00:51:32,163 --> 00:51:33,745
Most ment el.
648
00:51:33,865 --> 00:51:35,277
Keress�k meg.
649
00:52:00,307 --> 00:52:01,857
N�zd meg az ajt�t.
650
00:52:47,495 --> 00:52:49,103
Hol van m�r?
651
00:53:00,622 --> 00:53:01,327
Semmi.
652
00:53:01,447 --> 00:53:02,736
M�r k�t percet k�sett.
653
00:53:03,070 --> 00:53:05,043
Ha az az idi�ta O'Connor
cserben hagy
654
00:53:05,163 --> 00:53:06,464
elt�r�m a nyak�t.
655
00:53:06,584 --> 00:53:07,732
Ne agg�djatok, j�nni fog.
656
00:53:07,852 --> 00:53:09,041
Igen, de mikor?
657
00:54:23,119 --> 00:54:23,906
J�l van.
658
00:54:30,950 --> 00:54:32,441
Most O'Connoron a sor.
659
00:54:38,229 --> 00:54:40,519
O'Connor h�vja a b�zist.
Jelentkezz!
660
00:54:49,397 --> 00:54:51,862
O'Connor kapit�ny h�vja XO4-et.
661
00:54:53,044 --> 00:54:55,956
O'Connor kapit�ny
h�vja XO4-et. Nem hallom!
662
00:54:56,625 --> 00:54:58,175
Jelentkezz!
663
00:55:01,755 --> 00:55:03,411
Nem hallom!
664
00:55:10,600 --> 00:55:13,700
Mi�rt mindig ugyanazt az
�tkozott g�tat ellen�rizz�k?
665
00:55:15,320 --> 00:55:17,093
Rep�lj�nk a Wehrmact f�l�.
666
00:55:17,213 --> 00:55:18,620
Na mit sz�lsz hozz�?
667
00:55:19,083 --> 00:55:21,232
Ahogy akarja, uram.
Menj�nk!
668
00:55:22,124 --> 00:55:23,251
Akkor gyer�nk!
669
00:55:39,553 --> 00:55:40,575
K�tszert.
670
00:55:41,047 --> 00:55:41,822
Gyorsan!
671
00:55:45,262 --> 00:55:46,531
Doktorn�!
672
00:55:49,568 --> 00:55:51,106
�dv, O'Connor!
673
00:57:15,750 --> 00:57:16,631
Gyer�nk!
674
00:57:51,196 --> 00:57:52,887
Ez j� m�ka volt, kapit�ny.
675
00:57:54,029 --> 00:57:56,095
Majd megism�telj�k.
676
01:01:44,518 --> 01:01:46,643
Egy �r�nk van az
�rs�gv�lt�sig.
677
01:01:46,763 --> 01:01:47,371
Igen.
678
01:01:51,202 --> 01:01:53,538
Ez egy 1937-es Westminster.
679
01:01:54,290 --> 01:01:55,417
Gyerekj�t�k!
680
01:02:03,374 --> 01:02:04,548
Sz�val h�lgyem?
681
01:02:06,488 --> 01:02:07,510
Besz�ljen.
682
01:02:08,182 --> 01:02:08,981
Mir�l van sz�?
683
01:02:12,130 --> 01:02:13,786
Ap�m �s a b�ty�m
684
01:02:13,906 --> 01:02:15,829
itt vannak beb�rt�n�zve,
t�bornok.
685
01:02:15,949 --> 01:02:16,909
�s?
686
01:02:18,565 --> 01:02:20,373
Nem kellene meghalniuk.
687
01:02:20,493 --> 01:02:21,679
T�nyleg?
688
01:02:22,501 --> 01:02:23,629
�s vajon mi�rt nem?
689
01:02:25,980 --> 01:02:28,646
Fontos inform�ci�im
vannak az �n sz�m�ra.
690
01:02:44,571 --> 01:02:46,285
Nyisd ki, Sesame.
691
01:03:10,908 --> 01:03:11,695
Ok�.
692
01:03:18,501 --> 01:03:21,108
A fi�kok a D2, Y2 �s V3.
693
01:03:52,740 --> 01:03:53,926
Kapcsolja a Wehrmacht k�zpontj�t!
694
01:03:54,046 --> 01:03:56,192
Sajn�lom de nincs kapcsolat, t�bornok.
695
01:03:56,312 --> 01:03:57,766
A francba!
696
01:03:57,886 --> 01:03:59,354
Haszn�lja a r�di�t!
697
01:03:59,474 --> 01:04:00,258
Riad�helyzet!
698
01:04:00,378 --> 01:04:02,325
Ki akarj�k rabolni a p�nc�ltermet.
699
01:04:02,445 --> 01:04:04,497
K�ldje oda Kruger osztag�t.
700
01:04:06,214 --> 01:04:08,504
Meg�g�rte, hogy elengedi
701
01:04:08,624 --> 01:04:10,793
az ap�mat �s a b�ty�mat, t�bornok.
702
01:04:11,181 --> 01:04:12,484
Majd ha visszaj�ttem.
703
01:04:16,220 --> 01:04:18,580
Itt a kiv�gzend�k teljes list�ja.
704
01:04:18,700 --> 01:04:21,762
Mindenkin v�grehajtj�k,
aki elz�r�s alatt van.
705
01:04:26,702 --> 01:04:27,982
Hol van Rollman?
706
01:04:35,946 --> 01:04:37,848
Mi�rt maradt�l le?
707
01:04:37,968 --> 01:04:40,185
Csak probl�ma volt a csomaggal.
708
01:04:44,049 --> 01:04:45,087
�szrevettek!
709
01:04:45,207 --> 01:04:46,896
Kifel�!
710
01:04:52,206 --> 01:04:53,450
Mindj�rt itt vannak.
711
01:04:53,570 --> 01:04:55,071
Mit csin�ljunk?
712
01:04:55,543 --> 01:04:57,246
M�sfel� megy�nk.
713
01:04:57,366 --> 01:05:00,181
- De hogy j�ttek r�?
- K�rdezd meg �ket.
714
01:05:02,650 --> 01:05:04,247
Gyer�nk!
715
01:06:46,910 --> 01:06:47,697
Martha!
716
01:06:48,178 --> 01:06:49,927
Azt hittem, hogy meg
tudom menteni �ket.
717
01:06:50,047 --> 01:06:50,573
De...
718
01:06:50,693 --> 01:06:51,830
m�r t�l k�s� volt.
719
01:06:52,076 --> 01:06:54,366
Hogy tehett�l ilyen
sz�rny�s�get?
720
01:06:54,486 --> 01:06:56,332
Sesame �s a t�bbiek
721
01:06:56,452 --> 01:06:58,070
az �let�ket kock�ztatj�k
az orsz�god�rt.
722
01:06:58,190 --> 01:06:58,786
Nem.
723
01:06:58,906 --> 01:07:01,102
Sesame �s Petrowski is b�n�z�k.
724
01:07:01,222 --> 01:07:02,570
Csak a gy�m�nt �rdekli �ket.
725
01:07:02,690 --> 01:07:03,726
Nem igaz!
726
01:07:03,846 --> 01:07:06,380
Az�rt mondod,
hogy magadat mentsd!
727
01:07:07,345 --> 01:07:08,649
Nem, Kristina.
728
01:07:09,107 --> 01:07:12,218
Nincs r� okom, hogy hazudjak
729
01:07:12,758 --> 01:07:14,884
ez az igazs�g.
730
01:07:15,917 --> 01:07:17,138
N�zd, b�jj el gyorsan!
731
01:07:17,258 --> 01:07:19,099
�rtem j�ttek.
732
01:07:19,501 --> 01:07:20,980
Martha, meg fognak �lni!
733
01:07:22,389 --> 01:07:23,998
Nem b�nom.
734
01:07:25,125 --> 01:07:26,652
Elfogadom...
735
01:07:27,512 --> 01:07:28,909
Menj�nk innen!
736
01:07:37,382 --> 01:07:40,141
Felh�bor�t�an viselkedett,
kapit�ny.
737
01:07:40,261 --> 01:07:41,891
Nincs r� ments�g.
738
01:07:43,643 --> 01:07:46,109
Most pedig elmagyar�zn�,
hogy mi t�rt�nt?
739
01:07:46,229 --> 01:07:48,528
Rosszul viseli a magass�got,
vagy mi?
740
01:07:50,598 --> 01:07:51,995
Pil�ta vagyok, uram
741
01:07:52,115 --> 01:07:53,064
nem szerel�.
742
01:07:53,184 --> 01:07:54,830
Mit tehetn�k,
ha elromlik valami?
743
01:07:55,347 --> 01:07:58,353
- K�rdem �n, ezredes...
- Nem, itt �n k�rdezek!
744
01:07:58,916 --> 01:08:00,995
A r�di�, az ir�nyt�
745
01:08:01,115 --> 01:08:02,762
mind egyszerre
megy t�nkre?
746
01:08:03,114 --> 01:08:04,136
El�g val�sz�n�tlen
747
01:08:04,256 --> 01:08:06,190
hogy mind ugyanakkor.
748
01:08:06,651 --> 01:08:08,201
T�nyleg hihetetlen.
749
01:08:08,321 --> 01:08:09,058
Az bizony.
750
01:08:09,296 --> 01:08:10,822
Ne n�zegesse az �r�j�t!
751
01:08:10,942 --> 01:08:13,065
Ha valami n�cske
miatt, majd megv�rja.
752
01:08:14,078 --> 01:08:16,156
Sz�val uram mivel
a m�szerek nem m�k�dtek
753
01:08:16,276 --> 01:08:17,718
egyszer csak a Wehrmact
f�l�tt voltunk.
754
01:08:17,838 --> 01:08:19,329
Pontosan f�l�tte.
755
01:08:19,449 --> 01:08:21,854
Nem �tk�zt�nk nagy
ellen�ll�sba...
756
01:08:22,750 --> 01:08:23,548
N�zze, ezredes!
757
01:08:23,668 --> 01:08:25,638
Mi lenne, ha ma este
6-kor visszamenn�nk
758
01:08:25,758 --> 01:08:27,696
�s j�l odacsapn�nk nekik.
759
01:08:28,166 --> 01:08:30,750
Elint�zhetn�nk a n�meteket.
760
01:08:31,019 --> 01:08:32,795
Mir�l besz�l maga?
761
01:08:32,915 --> 01:08:34,814
Egyed�l nem d�nthetek.
762
01:08:35,231 --> 01:08:37,239
Csak a f�hadisz�ll�s
enged�lyezhet ilyesmit.
763
01:08:38,448 --> 01:08:39,364
Ezredes!
764
01:08:39,484 --> 01:08:41,739
De ha mondjuk a r�di�
pont nem m�k�dne...
765
01:08:42,091 --> 01:08:43,194
Tudja, kapit�ny
766
01:08:43,479 --> 01:08:44,782
szerintem maga �r�lt.
767
01:08:45,311 --> 01:08:46,356
Igen az vagyok.
768
01:08:46,637 --> 01:08:47,659
�r�lten j�.
769
01:08:47,993 --> 01:08:49,484
�s maga mi�rt nem?
770
01:08:50,145 --> 01:08:51,683
Montgomery miatt.
771
01:08:51,803 --> 01:08:52,928
Montgomery?
772
01:08:53,421 --> 01:08:54,912
A t�bornok Montgomery?
773
01:08:55,150 --> 01:08:56,782
Igen, a t�bornok Montgomery.
774
01:08:56,902 --> 01:08:59,248
Egyed�l akarja
bezsebelni a dics�s�get.
775
01:08:59,870 --> 01:09:01,291
Igen, szerintem is.
776
01:09:04,181 --> 01:09:05,155
Mondja kapit�ny
777
01:09:06,729 --> 01:09:08,443
t�nyleg olyan egyszer� lenne?
778
01:09:09,418 --> 01:09:10,615
Igen, uram!
779
01:09:10,735 --> 01:09:13,317
- Hov� megy?
- Elint�zem a r�di�t.
780
01:09:13,437 --> 01:09:15,583
Mondtam, hogy maga egy �r�lt.
781
01:09:15,953 --> 01:09:17,667
�rtse meg, hogy a h�bor� nem j�t�k
782
01:09:18,043 --> 01:09:19,369
hanem egy komoly �gy!
783
01:09:19,842 --> 01:09:22,731
Azt hittem, hogy fontos
a karrierje, t�bornok...
784
01:09:23,294 --> 01:09:24,750
Vagyis... ezredes.
785
01:10:18,515 --> 01:10:20,312
H�, oda n�zz!
786
01:10:24,185 --> 01:10:25,570
Teljes g�zzel el�re!
787
01:10:30,093 --> 01:10:31,397
Egy l�ny kiab�l nekik valamit.
788
01:10:32,770 --> 01:10:34,062
Rollman
789
01:10:34,182 --> 01:10:35,659
az �n hib�m!
790
01:10:38,036 --> 01:10:39,640
Bocs�ss meg!
791
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
Rollman, bocs�ss meg!
792
01:12:03,211 --> 01:12:04,573
Erre, erre!
793
01:12:19,110 --> 01:12:20,332
Szeg�ny Martha.
794
01:12:20,452 --> 01:12:22,506
Mit akarhatott mondani
795
01:12:22,626 --> 01:12:24,913
ami nem �rt volna r� k�s�bb.
796
01:12:25,033 --> 01:12:25,750
Gyer�nk!
797
01:12:35,871 --> 01:12:37,785
Akersloot 45 km.
798
01:12:37,905 --> 01:12:39,679
Az m�g 40 perc.
799
01:12:40,101 --> 01:12:42,379
Igen? O'Connor csak 6-kor j�n
800
01:12:42,499 --> 01:12:45,115
Hassler meg itt liheg a nyakunkba.
801
01:12:45,235 --> 01:12:48,180
Igen, de sietnie kell,
ha el akar kapni minket.
802
01:12:49,591 --> 01:12:51,705
Csak 10 perc az el�ny�nk.
803
01:12:57,766 --> 01:12:59,210
Ez �r�let!
804
01:12:59,330 --> 01:13:00,901
Hogy t�rt�nhetett meg
805
01:13:01,021 --> 01:13:02,697
hogy egy ilyen �gybe
806
01:13:02,817 --> 01:13:04,266
keveredj?
807
01:13:05,199 --> 01:13:06,244
Nem tudtam
808
01:13:06,364 --> 01:13:08,134
hogy tolvajok �s csak a
809
01:13:08,254 --> 01:13:10,201
gy�m�ntokat akarj�k.
810
01:13:10,600 --> 01:13:12,115
Azt hittem
811
01:13:12,235 --> 01:13:13,993
hogy ide�lok�rt harcolnak.
812
01:13:14,113 --> 01:13:15,168
Ide�lok�rt?
813
01:13:15,677 --> 01:13:16,969
Igen
814
01:13:17,089 --> 01:13:18,413
ide�lok�rt.
815
01:13:18,533 --> 01:13:19,857
Az ide�im�rt.
816
01:13:20,632 --> 01:13:21,736
Rem�ltem...
817
01:13:24,111 --> 01:13:25,497
Olyan sz�rny� �s
818
01:13:25,617 --> 01:13:26,882
annyira sajn�lom
819
01:13:27,002 --> 01:13:28,694
hogy becsaptalak.
820
01:13:29,363 --> 01:13:31,324
Nem tudok tov�bb hazudni.
821
01:13:32,838 --> 01:13:35,210
Nem az vagyok akinek gondolt�l.
822
01:13:38,853 --> 01:13:40,144
Az igazi nevem
823
01:13:40,264 --> 01:13:41,753
Hannah Goldsmith.
824
01:13:42,789 --> 01:13:44,221
Zsid� vagyok.
825
01:13:47,031 --> 01:13:48,064
Tudom.
826
01:13:48,522 --> 01:13:49,837
Mindig tudtam.
827
01:13:52,514 --> 01:13:54,229
�s mindig szerettelek.
828
01:13:56,911 --> 01:13:58,496
Te vagy...
829
01:13:59,356 --> 01:14:02,292
Te vagy a legjobb ember,
akit valaha ismertem.
830
01:14:02,832 --> 01:14:03,924
Hannah...
831
01:14:04,842 --> 01:14:07,637
ahogy mindig is
szerettelek volna h�vni.
832
01:14:07,942 --> 01:14:10,243
De nem volt hozz�
el�g b�tors�gom.
833
01:14:11,409 --> 01:14:13,229
Ez�rt ink�bb csendben maradtam.
834
01:14:14,065 --> 01:14:16,449
Belen�ztem a szemeidbe
835
01:14:17,388 --> 01:14:19,819
�s l�ttam, hogy nem engem szeretsz
836
01:14:20,866 --> 01:14:22,217
hanem az egyenruh�m.
837
01:14:23,264 --> 01:14:25,437
Melyik �ton
mennek a bar�taid?
838
01:14:26,752 --> 01:14:29,030
Nincsenek bar�taim, csak...
839
01:14:29,558 --> 01:14:30,970
csak te.
840
01:14:40,728 --> 01:14:42,431
Rendben, indul�s!
841
01:14:43,100 --> 01:14:45,472
- M�g 1 km, azt�n
balra, rendben? - Ok�.
842
01:14:46,117 --> 01:14:47,609
1 km �s jobbra.
843
01:14:49,229 --> 01:14:50,168
Jobbra?
844
01:14:50,479 --> 01:14:52,334
Hallottad, hogy balra.
845
01:14:53,167 --> 01:14:54,482
Jobbra fordulj, Rudolph.
846
01:14:55,880 --> 01:14:56,983
Sz�val
847
01:14:57,527 --> 01:14:59,922
nem tudom, hogy mi a
szok�s itt Hollandi�ban
848
01:15:00,756 --> 01:15:01,977
de Chicag�ban
849
01:15:02,449 --> 01:15:04,340
az �sszes r�sztvev�t
850
01:15:04,460 --> 01:15:05,901
beavatjuk a terv r�szleteibe.
851
01:15:06,021 --> 01:15:07,102
�gy helyes.
852
01:15:07,466 --> 01:15:09,450
De a v�gs� r�szletekr�l
csak �n tudok.
853
01:15:10,119 --> 01:15:12,033
Egyed�l �n ismerem �ket.
854
01:15:13,985 --> 01:15:15,664
�gy a legbiztons�gosabb.
855
01:15:15,784 --> 01:15:16,536
De �n...
856
01:15:17,053 --> 01:15:18,285
M�g valami, Rollman?
857
01:15:19,850 --> 01:15:22,868
Jobbra fordulj, balra fordulj!
Semerre!
858
01:15:39,093 --> 01:15:39,833
Uram!
859
01:15:39,953 --> 01:15:41,101
Sz�k�tt hadifoglyok vagyunk
860
01:15:41,221 --> 01:15:42,997
a 14-es l�gerb�l sz�kt�nk meg.
861
01:15:43,117 --> 01:15:44,523
Ennek megfelel�en
862
01:15:44,643 --> 01:15:46,390
kell kezelnie minket.
863
01:15:46,510 --> 01:15:48,178
Ha sz�k�tt hadifoglyok
864
01:15:49,411 --> 01:15:50,749
vagy partiz�nok lenn�nek
865
01:15:50,869 --> 01:15:53,253
tisztelettel b�nn�k magukkal.
866
01:15:53,934 --> 01:15:56,259
De maguknak
nincsenek eszm�ik
867
01:15:56,532 --> 01:15:57,953
nincs lelkiismeret�k
868
01:15:58,073 --> 01:15:59,644
mert nem m�sok mint
869
01:15:59,764 --> 01:16:00,842
b�n�z�k.
870
01:16:01,035 --> 01:16:02,350
Ellopt�k a gy�m�ntokat
871
01:16:02,784 --> 01:16:04,839
amiket vissza akartam adni
872
01:16:05,062 --> 01:16:08,068
a Holland korm�nynak.
873
01:16:08,599 --> 01:16:11,652
Ez lesz az els� alkalom
874
01:16:12,275 --> 01:16:13,907
amikor �r�mmel �rom al�
875
01:16:14,027 --> 01:16:15,304
a hal�los �t�letet.
876
01:16:16,382 --> 01:16:18,872
- Mindannyiuk�t!
- T�ved, t�bornok!
877
01:16:20,236 --> 01:16:22,502
A feles�ge mindent
meg tud magyar�zni.
878
01:16:23,136 --> 01:16:24,475
Ha tolvajok lenn�nk
879
01:16:24,595 --> 01:16:25,664
lel�vethet minket.
880
01:16:25,784 --> 01:16:27,613
De biztos lehet benne
881
01:16:27,733 --> 01:16:29,034
hogy partiz�nok vagyunk.
882
01:16:30,389 --> 01:16:31,575
K�rdezze meg a feles�g�t.
883
01:16:41,048 --> 01:16:41,988
T�bornok!
884
01:16:43,021 --> 01:16:44,301
Csak egy percre, k�rem.
885
01:16:46,039 --> 01:16:46,790
Rollman
886
01:16:48,425 --> 01:16:49,881
most rajtad a sor.
887
01:16:52,995 --> 01:16:55,860
Von Keist, ha
szeretn� visszaadni
888
01:16:55,980 --> 01:16:57,328
a gy�m�ntokat
889
01:16:57,448 --> 01:16:58,784
a Holland korm�nynak
890
01:16:58,904 --> 01:17:01,708
�s t�rgyalni akar
a partiz�nokkal
891
01:17:02,104 --> 01:17:04,218
akkor van egy javaslatom.
892
01:17:05,028 --> 01:17:06,754
Ha elenged minket
893
01:17:06,874 --> 01:17:08,386
elint�zem, hogy ne
l�jenek
894
01:17:08,506 --> 01:17:09,396
az embereire.
895
01:17:09,516 --> 01:17:11,134
Term�szetesen
896
01:17:11,254 --> 01:17:12,672
j� lenne.
897
01:17:13,106 --> 01:17:14,961
De maga nem partiz�n.
898
01:17:15,689 --> 01:17:17,650
Egy nagyon j�
aj�nlatot tettem
899
01:17:17,770 --> 01:17:18,589
t�bornok.
900
01:17:18,968 --> 01:17:20,647
�s csak azt k�rem
901
01:17:20,767 --> 01:17:21,985
hogy higgyen nekem.
902
01:17:23,725 --> 01:17:24,747
Maga
903
01:17:25,792 --> 01:17:28,117
parancsot tud adni
a partiz�noknak
904
01:17:28,610 --> 01:17:30,018
hogy abbahagyj�k
a t�zel�st?
905
01:17:30,374 --> 01:17:31,701
Hol van a r�di�?
906
01:17:41,644 --> 01:17:43,065
Rendben, hazudtam.
907
01:17:44,357 --> 01:17:46,153
De soha nem mondtam,
hogy h�s akarok lenni.
908
01:17:47,777 --> 01:17:49,397
Itt Amszterdam r�k�ja.
909
01:17:49,517 --> 01:17:51,264
Itt Amszterdam r�k�ja. V�ge.
910
01:17:54,463 --> 01:17:55,214
Figyelj!
911
01:17:56,529 --> 01:17:58,302
A pacsirta m�r nem csiripel.
912
01:17:58,810 --> 01:17:59,958
A terv le�ll�tva.
913
01:18:00,512 --> 01:18:02,461
60 m�sodperc m�lva
le�ll�tani.
914
01:18:03,215 --> 01:18:04,624
A pacsirta meghalt.
915
01:18:05,212 --> 01:18:05,881
�rtem.
916
01:18:07,842 --> 01:18:08,499
Igen.
917
01:18:09,583 --> 01:18:10,710
A pacsirta halott.
918
01:18:13,340 --> 01:18:15,806
Egy perc �s befejezik
a t�zel�st.
919
01:18:29,045 --> 01:18:30,113
�lljatok le!
920
01:18:30,560 --> 01:18:32,333
Ne l�jetek!
921
01:18:37,067 --> 01:18:39,475
Vissza!
922
01:18:53,554 --> 01:18:55,175
Most m�r �tkelhetnek a h�don.
923
01:18:57,988 --> 01:18:59,409
Visszakapj�k az aut�t
924
01:18:59,529 --> 01:19:01,009
�s elmehetnek
925
01:19:01,361 --> 01:19:02,875
rendben?
926
01:19:03,909 --> 01:19:04,719
Uram!
927
01:19:05,341 --> 01:19:06,504
H�bor�ban vagyunk.
928
01:19:07,148 --> 01:19:09,321
Nem k�telked�nk
a szavahihet�s�g�ben
929
01:19:09,732 --> 01:19:10,272
de
930
01:19:10,580 --> 01:19:12,376
a k�vetkez� m�sodpercben
ak�r �jra elkaphatnak
931
01:19:12,743 --> 01:19:15,021
�s a partiz�nok is
megint l�ni kezdhetnek.
932
01:19:15,141 --> 01:19:16,618
�gy gondolom.
933
01:19:16,738 --> 01:19:17,686
Mit tegy�nk?
934
01:19:17,927 --> 01:19:19,665
Kell egy t�sz, uram.
935
01:19:20,463 --> 01:19:21,285
Term�szetesen
936
01:19:21,778 --> 01:19:23,117
mi is adunk egyet.
937
01:19:23,483 --> 01:19:25,115
Rendben, adok valakit.
938
01:19:25,597 --> 01:19:26,830
Ne "valakit", uram.
939
01:19:29,025 --> 01:19:29,906
A feles�g�t.
940
01:19:40,507 --> 01:19:42,013
Rendben.
941
01:19:45,499 --> 01:19:46,885
Nem hagylak el, Edwin.
942
01:19:48,470 --> 01:19:49,492
Figyelj, Hannah!
943
01:19:50,305 --> 01:19:52,031
A vonalainkon t�l
biztons�gban leszel.
944
01:19:52,794 --> 01:19:54,884
N�h�ny nap
945
01:19:55,004 --> 01:19:56,386
�s kapitul�lunk.
946
01:19:56,506 --> 01:19:58,567
Kev�s az id�.
947
01:19:59,334 --> 01:20:00,343
Dr�g�m
948
01:20:00,649 --> 01:20:02,128
nem akarok menni.
949
01:20:02,774 --> 01:20:03,901
Ez parancs.
950
01:20:11,058 --> 01:20:12,655
Kit hagynak itt t�sznak?
951
01:20:16,083 --> 01:20:17,011
Rollmant.
952
01:20:18,387 --> 01:20:20,278
�gy eg�sz id� alatt
kapcsolatban lehetek
953
01:20:20,398 --> 01:20:22,544
- a partiz�nok k�zpontj�val.
- Remek.
954
01:20:25,576 --> 01:20:27,666
Nemsok�ra tal�lkozunk, bar�tom.
955
01:20:28,230 --> 01:20:30,087
Tudod, hogy �n vagyok
az �rangyalod.
956
01:20:30,439 --> 01:20:31,684
Igen, tudom.
957
01:21:22,192 --> 01:21:23,742
El kell rejteni a teheraut�t.
958
01:21:23,862 --> 01:21:24,423
Ok�.
959
01:21:39,414 --> 01:21:40,377
Rendben...
960
01:21:40,858 --> 01:21:42,138
Nem az vagyok akinek gondolt.
961
01:21:42,983 --> 01:21:43,735
Az �n hib�m.
962
01:21:44,087 --> 01:21:45,860
Mindig a saj�t utamat j�rtam
963
01:21:45,980 --> 01:21:48,309
�s megtanultam, hogyan
harcoljak az �rdekeim�rt.
964
01:21:50,081 --> 01:21:52,183
Amikor megsz�letett,
kapott egy becs�letes arcot
965
01:21:52,491 --> 01:21:53,994
�s hajlamot
966
01:21:54,114 --> 01:21:56,354
ami hazugg� lett.
967
01:21:58,080 --> 01:22:00,170
Akkor tal�n azt is tudja
968
01:22:00,290 --> 01:22:02,122
hogy hol n�ttem fel.
969
01:22:03,097 --> 01:22:05,199
Mindenf�le gett�kban.
970
01:22:05,906 --> 01:22:08,125
Mindent tudok a szeg�nys�gr�l
971
01:22:08,245 --> 01:22:09,945
�s, hogy az �let harc.
972
01:22:12,411 --> 01:22:14,067
De honnan is tudhatn�
973
01:22:14,421 --> 01:22:17,110
Kristina von Keist,
egy t�bornok feles�ge.
974
01:22:18,170 --> 01:22:19,708
�n t�mogattam az �gyet.
975
01:22:19,828 --> 01:22:21,634
De egyszer v�lasztania kell.
976
01:22:22,350 --> 01:22:24,534
Hisz valamiben egy�ltal�n?
977
01:22:24,654 --> 01:22:26,216
Igen... a p�nzben!
978
01:22:28,450 --> 01:22:29,554
Csak a p�nzben.
979
01:22:30,270 --> 01:22:31,398
�s ha tudni akarja
980
01:22:31,679 --> 01:22:33,488
mi�ta harcolok �rte...
981
01:22:33,608 --> 01:22:35,378
15 �ves koromt�l.
982
01:22:39,807 --> 01:22:42,649
Az�rt hozott mag�val,
hogy megmentsen.
983
01:22:43,171 --> 01:22:44,451
Nem igaz?
984
01:22:45,214 --> 01:22:45,930
Nem.
985
01:22:46,626 --> 01:22:49,373
Csak az�rt, hogy a
f�rje betartsa a szav�t.
986
01:22:51,816 --> 01:22:53,401
�n nem vagyok t�bornok.
987
01:22:54,625 --> 01:22:55,682
K�sz, Sesame.
988
01:22:59,721 --> 01:23:02,222
O'Connornak 10 perc
m�lva itt kell lennie.
989
01:23:03,302 --> 01:23:04,700
Ha j�n, akkor
megengedj�k neki
990
01:23:04,993 --> 01:23:07,001
hogy chicag�i gengszterzen�t
hallgasson.
991
01:23:08,269 --> 01:23:09,490
Arra harapni fog.
992
01:23:09,610 --> 01:23:11,454
Az biztos.
993
01:23:11,574 --> 01:23:13,614
Honnan tudja, hogy
visszavonultak a n�metek?
994
01:23:13,734 --> 01:23:15,693
�n nem kaptam ilyen
h�rt a k�zpontb�l.
995
01:23:15,813 --> 01:23:18,997
Egy sr�ct�l tudom uram, aki a f�hadi-
sz�ll�son szolg�l, a n�v�rem bar�tja.
996
01:23:19,528 --> 01:23:21,066
Miatta mondta el...
997
01:23:21,186 --> 01:23:23,426
Tudja, ezredes, a kollegialit�s...
998
01:23:24,157 --> 01:23:26,553
M�g mindig s�t a nap, uram.
999
01:23:27,096 --> 01:23:29,081
T�nyleg visszavonultak volna?
1000
01:23:29,201 --> 01:23:30,994
Gyer�nk, uram ideje indulnunk.
1001
01:23:31,655 --> 01:23:33,170
J� �tletnek t�nik, kapit�ny
1002
01:23:33,290 --> 01:23:35,098
tal�n meg tudjuk lepni �ket.
1003
01:23:36,671 --> 01:23:39,043
Azok az idi�t�k a parancsnoks�gon
mi�rt nem �rtes�tettek.
1004
01:23:39,598 --> 01:23:42,240
Ezekn�l m�g a
gyalogs�g is t�bbet �r.
1005
01:23:43,461 --> 01:23:45,281
Mit s�t�lgat itt m�g mindig?
1006
01:23:46,047 --> 01:23:48,325
�nre v�rok, uram.
1007
01:23:48,445 --> 01:23:49,746
Mi? R�m?
1008
01:23:49,866 --> 01:23:50,685
Igen, uram.
1009
01:23:51,791 --> 01:23:53,635
Mindenki �nre v�r.
1010
01:24:04,633 --> 01:24:06,570
K�zeledik a konvoj a h�dhoz.
1011
01:24:06,690 --> 01:24:08,954
500m-re vannak t�le.
1012
01:24:09,074 --> 01:24:10,439
Az eg�sz ter�let
1013
01:24:10,673 --> 01:24:13,092
tele van partiz�nokkal.
1014
01:24:13,679 --> 01:24:14,938
Az ezredes k�rdi
1015
01:24:15,267 --> 01:24:16,676
hogy menjenek-e �t a h�don.
1016
01:24:17,287 --> 01:24:18,649
Mondja neki, hogy
menjenek tov�bb.
1017
01:24:36,598 --> 01:24:37,631
Tegye le a fegyvert!
1018
01:24:38,324 --> 01:24:40,003
A Wehrmacht t�bornoka vagyok.
1019
01:24:40,864 --> 01:24:42,496
Maga m�r nem t�bornok.
1020
01:24:42,616 --> 01:24:43,623
Egy senki.
1021
01:24:43,940 --> 01:24:46,805
Csak egy koszos zsid�nak a f�rje.
1022
01:24:46,925 --> 01:24:48,722
�s azt hiszi, hogy
1023
01:24:48,842 --> 01:24:50,096
ez befoly�solja a rangomat?
1024
01:24:50,216 --> 01:24:52,409
A feles�g��rt �s a
b�nt�rsai�rt j�ttem.
1025
01:24:52,764 --> 01:24:54,748
Kirabolt�k a
f�hadisz�ll�s sz�fj�t.
1026
01:24:57,977 --> 01:25:01,089
Azt is tudjuk, hogy az
emberei elkapt�k �ket.
1027
01:25:02,092 --> 01:25:03,371
Az eg�sz band�t.
1028
01:25:03,947 --> 01:25:05,896
- �k partiz�nok.
- Tolvajok!
1029
01:25:06,401 --> 01:25:07,645
Nem partiz�nok.
1030
01:25:07,765 --> 01:25:11,133
Kinyitott�k a sz�fet �s
elvitt�k a gy�m�ntokat
1031
01:25:11,253 --> 01:25:13,449
de a dokumentumok
nem �rdekelt�k �ket.
1032
01:25:13,953 --> 01:25:14,998
Hol vannak?
1033
01:25:15,118 --> 01:25:17,458
Mindannyian tett�nk
engedm�nyeket.
1034
01:25:17,578 --> 01:25:19,947
Megegyezt�nk, hogy
a katon�im szabad �tj�r�st
1035
01:25:20,067 --> 01:25:22,345
kapnak a h�don �s
nem l�v�nk egym�sra.
1036
01:25:23,061 --> 01:25:25,410
�k partiz�nok.
1037
01:25:26,046 --> 01:25:27,937
Szerencs�re tudom,
hogy hol vannak.
1038
01:25:28,888 --> 01:25:30,168
Von Keist!
1039
01:25:30,546 --> 01:25:32,331
Adjon parancsot az
embereinek
1040
01:25:32,451 --> 01:25:34,292
hogy nyissanak t�zet
minden partiz�nra.
1041
01:25:34,682 --> 01:25:37,688
�n majd elint�zem a gy�m�ntokat
�s a dokumentumokat.
1042
01:25:41,093 --> 01:25:41,962
Nem.
1043
01:25:43,209 --> 01:25:44,489
Nem l�v�nk.
1044
01:25:46,438 --> 01:25:48,035
A szavamat adtam.
1045
01:25:49,436 --> 01:25:51,443
Tudja, hogy mit besz�l?
1046
01:25:52,383 --> 01:25:53,733
Von Keist!
1047
01:25:54,508 --> 01:25:56,997
Adjon t�zparancsot
az embereinek!
1048
01:25:58,128 --> 01:25:58,868
Nem.
1049
01:26:00,007 --> 01:26:02,074
Lej�rt az id�.
1050
01:26:02,640 --> 01:26:03,756
Von Keist!
1051
01:26:04,261 --> 01:26:07,008
Adjon t�zparancsot
az embereinek!
1052
01:26:08,065 --> 01:26:09,218
Megb�zom
1053
01:26:09,338 --> 01:26:10,557
a partiz�nokban.
1054
01:26:11,426 --> 01:26:13,528
Be fogj�k tartani
az egyezs�get.
1055
01:26:14,411 --> 01:26:16,137
�s az embereim
1056
01:26:16,537 --> 01:26:18,125
biztons�gban vannak.
1057
01:26:27,759 --> 01:26:30,636
Az els� j�rm�vek
meg�rkeztek a h�dhoz.
1058
01:26:31,258 --> 01:26:33,982
Lassan, nyugodtan haladunk.
1059
01:26:34,337 --> 01:26:36,662
K�r�l�tt�nk mindenhol
1060
01:26:36,909 --> 01:26:39,316
partiz�nok vannak.
1061
01:26:39,542 --> 01:26:41,773
Az els� j�rm�vek
lassan haladnak.
1062
01:26:41,893 --> 01:26:43,804
Minden a parancs szerint
t�rt�nik.
1063
01:26:44,368 --> 01:26:47,632
Eddig egyik oldalon sincs
semmilyen tev�kenys�g.
1064
01:26:48,454 --> 01:26:49,886
A h�don vagyunk.
1065
01:26:50,101 --> 01:26:52,684
Minden rendben megy,
semmi aktiv�t�s.
1066
01:26:52,804 --> 01:26:53,976
Az els� j�rm�vek
1067
01:26:54,096 --> 01:26:55,836
most �rtek oda
1068
01:26:56,318 --> 01:26:58,631
a h�d t�loldal�hoz.
1069
01:26:59,100 --> 01:27:02,200
Az ellens�g betartotta a von Keist
t�bornokkal k�t�tt meg�llapod�st.
1070
01:27:22,986 --> 01:27:24,231
Sz�ks�ge lesz r�.
1071
01:27:27,568 --> 01:27:29,106
Itt nem vagyunk biztons�gban.
1072
01:27:30,151 --> 01:27:32,664
�s ha �n nem akarom
megmenteni magam?
1073
01:27:36,428 --> 01:27:37,496
Kristina.
1074
01:28:17,345 --> 01:28:18,672
Joe Mortimer!
1075
01:28:19,177 --> 01:28:20,422
Petrowski!
1076
01:28:21,211 --> 01:28:23,994
Nincs semmi es�ly�k!
1077
01:28:24,546 --> 01:28:25,438
J�jjenek ki
1078
01:28:25,899 --> 01:28:27,555
azt�n b�k�sen
elrendezz�k a dolgot.
1079
01:28:28,001 --> 01:28:28,964
H�t persze
1080
01:28:29,084 --> 01:28:31,277
a szav�t adja, igaz?
1081
01:28:31,397 --> 01:28:34,083
K�t percet kapnak!
1082
01:28:37,808 --> 01:28:39,076
B�jjon el!
1083
01:29:32,380 --> 01:29:33,534
Fogd ezt!
1084
01:29:33,768 --> 01:29:35,060
�r�l�k, hogy itt vagy, Rollie!
1085
01:29:35,494 --> 01:29:37,772
Az �rangyalok sosem
hagynak cserben.
1086
01:30:24,569 --> 01:30:26,166
Meg�r�lt?
1087
01:30:29,247 --> 01:30:31,067
Maradjon itt, k�rem!
1088
01:31:20,772 --> 01:31:23,179
Eln�z�st az el�bbi�rt, Kristina.
1089
01:31:24,482 --> 01:31:26,443
Mag��rt agg�djon, ne �rtem.
1090
01:31:30,121 --> 01:31:31,248
Rendben.
1091
01:31:39,083 --> 01:31:41,279
Ne hallgasson r�m, amikor
bolonds�gokat besz�lek.
1092
01:31:41,619 --> 01:31:43,803
Nem sok id�nk maradt, pedig
annyi mindet szeretn�k mondani.
1093
01:31:43,923 --> 01:31:45,799
- K�rlek, mondd!
- Hogyan?
1094
01:31:46,965 --> 01:31:49,525
Nem is tudom,
hogy hol kezdjem.
1095
01:31:50,206 --> 01:31:51,603
Annyira f�lek!
1096
01:31:51,982 --> 01:31:54,636
�lelj �t k�rlek!
1097
01:31:54,756 --> 01:31:56,667
Nem akarok meghalni.
1098
01:32:13,266 --> 01:32:14,370
Ez meg mi?
1099
01:32:16,178 --> 01:32:17,857
Gyorsan a l�gv�delmi
t�z�rs�get!
1100
01:32:49,317 --> 01:32:51,688
Gyorsan az aut�hoz!
1101
01:33:02,463 --> 01:33:04,165
Gyer�nk t�mad�s!
1102
01:33:15,825 --> 01:33:17,281
Mozg�s!
1103
01:33:21,957 --> 01:33:23,613
Szerezz�nk l�szert
1104
01:33:23,733 --> 01:33:25,574
�s seg�ts�nk nekik.
1105
01:33:25,938 --> 01:33:27,135
�s a gy�m�ntok?
1106
01:33:27,902 --> 01:33:29,217
Kristin�val elrendezz�k.
1107
01:33:31,424 --> 01:33:32,352
Menj!
1108
01:34:08,101 --> 01:34:09,017
�llj!
1109
01:34:13,103 --> 01:34:14,172
A gy�m�ntokat!
1110
01:34:14,809 --> 01:34:15,925
Nyissa ki!
1111
01:34:17,510 --> 01:34:18,261
Gyer�nk!
1112
01:34:19,482 --> 01:34:20,340
Mozg�s!
1113
01:34:44,945 --> 01:34:47,599
�tadom az �dv�zlet�ket
a t�bornoknak.
1114
01:34:48,703 --> 01:34:50,358
� m�r el�ttem elment.
1115
01:34:50,934 --> 01:34:52,589
Nemsok�ra
1116
01:34:53,388 --> 01:34:54,738
tal�lkozni fogok vele
1117
01:34:55,763 --> 01:34:56,937
a pokolban.
1118
01:34:58,956 --> 01:35:00,589
De, von Keist
1119
01:35:01,754 --> 01:35:04,220
velem ellent�tben
itt is a pokolban volt.
1120
01:35:08,809 --> 01:35:10,147
El kell menn�nk innen.
1121
01:35:19,879 --> 01:35:21,124
Kristina...
1122
01:35:23,425 --> 01:35:24,646
Kristina!
1123
01:37:12,588 --> 01:37:14,079
Ne mozogj, Rollman!
1124
01:37:16,451 --> 01:37:17,872
Semmis�g.
1125
01:37:18,262 --> 01:37:20,728
P�r nap �s jobban leszel.
1126
01:37:20,848 --> 01:37:22,084
Nem, Joe.
1127
01:37:22,788 --> 01:37:23,869
Meg fogok halni.
1128
01:37:23,989 --> 01:37:25,090
Menj m�r...!
1129
01:37:25,210 --> 01:37:27,171
Nem kell a r�szed a gy�m�ntb�l?
1130
01:37:28,592 --> 01:37:30,494
�n nem olyan vagyok mint te.
1131
01:37:31,201 --> 01:37:32,140
Tudom.
1132
01:37:32,622 --> 01:37:33,526
Tudom.
1133
01:37:33,939 --> 01:37:35,149
Te partiz�n vagy.
1134
01:37:35,560 --> 01:37:36,910
Eg�sz id� alatt tudtam.
1135
01:37:37,450 --> 01:37:38,695
Tiszt�ban vagyok vele
1136
01:37:38,815 --> 01:37:40,515
hogy a haz�d�rt tetted.
1137
01:37:41,539 --> 01:37:43,535
- Megtenn�l nekem valamit?
- Persze.
1138
01:37:43,655 --> 01:37:45,297
Amit csak akarsz.
1139
01:37:45,417 --> 01:37:46,295
B�rmit.
1140
01:37:46,791 --> 01:37:49,550
Ha akarod a h�tamon
elviszlek Chicag�ig.
1141
01:37:52,121 --> 01:37:53,554
- Joe.
- Igen?
1142
01:37:55,800 --> 01:37:57,573
Ez nagyon fontos.
1143
01:37:58,771 --> 01:37:59,733
Ezek...
1144
01:38:00,230 --> 01:38:02,261
mikrofilmek a
V1 �s V2-r�l
1145
01:38:02,590 --> 01:38:04,081
amit elhoztunk
a Wehrmachtb�l.
1146
01:38:04,201 --> 01:38:05,848
K�rlek add oda...
1147
01:38:05,968 --> 01:38:07,069
A bar�taidnak.
1148
01:38:07,189 --> 01:38:09,699
Rendben. Ne agg�dj.
1149
01:38:12,437 --> 01:38:14,093
Tudod, Joe...
1150
01:38:14,598 --> 01:38:16,336
valami fontosat
megtanultam t�led.
1151
01:38:18,649 --> 01:38:20,938
Azt, hogy a terv v�gs� r�szleteit
1152
01:38:21,717 --> 01:38:23,184
csak �n tudhatom.
1153
01:38:26,695 --> 01:38:27,658
Tudod �n
1154
01:38:28,248 --> 01:38:31,406
�r�mmel dolgoztam veled.
1155
01:38:40,089 --> 01:38:41,462
Igen, nekem is
1156
01:38:42,378 --> 01:38:44,304
nekem is �r�m volt
veled dolgozni.
1157
01:38:58,920 --> 01:39:01,151
Teljes k�r� jelent�st k�rek!
1158
01:39:03,862 --> 01:39:04,789
Oda n�zz!
1159
01:39:04,909 --> 01:39:06,175
Itt az ezredes.
1160
01:39:06,820 --> 01:39:08,993
Hogy vissz�k a
gy�m�ntokat Amerik�ba?
1161
01:39:11,055 --> 01:39:12,687
Van egy tervem, ok�?
1162
01:39:23,629 --> 01:39:24,768
Nem fog eml�kezni semmire.
1163
01:39:30,407 --> 01:39:31,358
Siess!
1164
01:39:39,819 --> 01:39:41,944
�gy t�nik, hogy
hazav�gtuk a n�meteket.
1165
01:39:42,290 --> 01:39:45,378
Erre a m�veletre m�g
Montgomery is b�szke lenne.
1166
01:39:45,498 --> 01:39:46,153
Igen, uram.
1167
01:39:46,764 --> 01:39:48,309
K�sz�nhet�en ennek
a fick�nak, Randallnak...
1168
01:39:49,202 --> 01:39:50,658
Randall k�zleg�nynek, uram.
1169
01:39:51,515 --> 01:39:54,004
A n�metek foglya volt.
1170
01:39:54,841 --> 01:39:57,365
Kiszabad�totta mag�t
1171
01:39:57,788 --> 01:39:58,997
�s m�g�j�k ker�lt.
1172
01:39:59,655 --> 01:40:00,770
M�g�j�k.
1173
01:40:01,431 --> 01:40:03,544
Felkapott egy g�ppusk�t
�s lekasz�lta �ket.
1174
01:40:03,664 --> 01:40:05,716
�gy potyogtak, mint
a rothadt alm�k...
1175
01:40:06,116 --> 01:40:07,489
a f�r�l!
1176
01:40:09,242 --> 01:40:10,898
Igazi h�s, uram.
1177
01:40:11,018 --> 01:40:12,119
Randall k�zleg�ny.
1178
01:40:15,704 --> 01:40:17,360
Igen eml�kszem
1179
01:40:17,480 --> 01:40:18,710
Randall.
1180
01:40:19,864 --> 01:40:22,306
Az eg�sz orsz�g tisztelni fogja.
1181
01:40:23,410 --> 01:40:25,359
Katonai temet�st �rdemel.
1182
01:40:25,808 --> 01:40:26,642
Igen, uram.
1183
01:40:26,935 --> 01:40:28,133
- �rmester.
- Igen, uram.
1184
01:40:28,532 --> 01:40:31,150
Sz�ll�ts�k a testet a
f�hadisz�ll�sra.
1185
01:40:31,411 --> 01:40:33,748
Azt�n katonai k�s�rettel
az Egyes�lt �llamokba.
1186
01:40:33,868 --> 01:40:34,957
Igen, uram!
1187
01:40:35,077 --> 01:40:37,271
Igen, uram... bizony�ra...
1188
01:40:57,142 --> 01:40:58,762
Beleraktad?
1189
01:40:59,514 --> 01:41:01,874
- Igen!
- Ok�.
1190
01:41:53,811 --> 01:41:54,879
Maga holland?
1191
01:41:57,287 --> 01:41:58,402
Mindj�rt gondoltam.
1192
01:42:00,079 --> 01:42:02,932
Akkor biztosan tudja az utat.
1193
01:42:03,052 --> 01:42:04,435
Term�szetesen.
1194
01:42:08,071 --> 01:42:09,691
Akkor mi�rt ker�l ekkor�t
1195
01:42:09,811 --> 01:42:11,370
a rept�rig?
1196
01:42:11,490 --> 01:42:12,415
Mi�rt?
1197
01:42:12,535 --> 01:42:13,683
Egyszer�...
1198
01:42:14,212 --> 01:42:16,161
�gy �tba esik a
1199
01:42:16,281 --> 01:42:17,679
partiz�n f�hadisz�ll�s.
1200
01:42:17,799 --> 01:42:18,782
T�nyleg?
1201
01:42:18,902 --> 01:42:21,357
Nem �r�nk r� meg�llni.
1202
01:42:21,477 --> 01:42:22,813
K�s�sben vagyunk.
1203
01:42:22,933 --> 01:42:23,799
Dehogy.
1204
01:42:23,919 --> 01:42:26,374
Szeretn�nk mi is
1205
01:42:26,494 --> 01:42:28,581
ler�ni a tisztelet�nket
1206
01:42:28,701 --> 01:42:30,707
Randall k�zleg�ny
eml�k�re.
1207
01:42:30,827 --> 01:42:31,510
Azt hiszem
1208
01:42:32,003 --> 01:42:34,269
id�t sp�rolunk
1209
01:42:34,389 --> 01:42:36,735
ha �tadom amit
Rollie r�m b�zott.
1210
01:42:39,874 --> 01:42:41,600
Valamilyen fot�k, azt hiszem.
1211
01:42:42,211 --> 01:42:44,113
Az j� lenne.
1212
01:42:45,029 --> 01:42:45,992
De
1213
01:42:46,476 --> 01:42:49,001
�gy is fontos megtartanunk
1214
01:42:49,121 --> 01:42:50,492
a cerem�ni�t.
1215
01:42:50,612 --> 01:42:53,362
Ezek a fot�k nagyon �rt�kesek.
1216
01:42:53,844 --> 01:42:54,818
Igen, igen.
1217
01:42:55,300 --> 01:42:56,415
Csak �ppen
1218
01:42:57,064 --> 01:42:57,992
nem el�gg�.
1219
01:42:58,673 --> 01:43:01,115
Odaadom a k�peket �s kapunk
1220
01:43:03,044 --> 01:43:04,688
- 10%-ot!?
- Mi?
1221
01:43:05,416 --> 01:43:06,954
A gy�m�ntok a kopors�ban.
1222
01:43:07,611 --> 01:43:08,633
Sajn�lom, uram
1223
01:43:08,753 --> 01:43:10,667
az �sszes gy�m�nt kell.
1224
01:43:10,787 --> 01:43:12,440
Az a holland emberek�.
1225
01:43:13,100 --> 01:43:15,437
Figyeljen! Ha mi nem lenn�nk
1226
01:43:15,557 --> 01:43:18,454
az a gy�m�nt m�r �ton
lenne N�metorsz�g fel�.
1227
01:43:19,232 --> 01:43:20,946
�gyhogy jogunk van hozz�.
1228
01:43:21,066 --> 01:43:22,813
Ki kell fizetnie
1229
01:43:22,933 --> 01:43:24,615
10%-ot.
1230
01:43:24,735 --> 01:43:26,505
Emellett, ha meg akarja
kapni a mikrofilmet...
1231
01:43:26,625 --> 01:43:28,349
J�l van, j�l van.
1232
01:43:29,749 --> 01:43:33,002
�tadja a mikrofilmet �s
megkapj�k a gy�m�ntok 10%-�t.
1233
01:43:55,083 --> 01:43:56,692
Ragaszkodom a
meg�llapod�sunkhoz.
1234
01:43:56,812 --> 01:43:58,089
�n is.
1235
01:44:00,686 --> 01:44:02,130
Hell�!
1236
01:44:17,878 --> 01:44:19,217
�lljon meg!
1237
01:44:19,839 --> 01:44:20,896
Menjen vissza.
1238
01:44:27,047 --> 01:44:27,939
Randall!
1239
01:44:28,796 --> 01:44:29,876
Maga halott!
1240
01:44:34,529 --> 01:44:36,196
Teh�t m�g egyszer.
1241
01:44:36,654 --> 01:44:38,333
De uram, m�r elmagyar�ztam.
1242
01:44:38,453 --> 01:44:40,294
N�zze, ink�bb fogja be!
1243
01:44:40,414 --> 01:44:42,612
Min�l t�bbsz�r elmagyar�zza,
ann�l kev�sb� �rtem.
1244
01:44:44,280 --> 01:44:46,663
Megsz�ktek egy n�met l�gerb�l.
1245
01:44:47,066 --> 01:44:49,414
V�grehajtottak egy nagyon
vesz�lyes k�ldet�st
1246
01:44:49,534 --> 01:44:51,237
�gy a holland partiz�nok
1247
01:44:51,357 --> 01:44:53,139
visszakaphatt�k
a gy�m�ntokat
1248
01:44:53,259 --> 01:44:55,951
�s nagyon fontos
dokumentumokat.
1249
01:44:56,071 --> 01:44:57,066
�gy van?
1250
01:45:00,182 --> 01:45:00,898
Igen, uram.
1251
01:45:01,018 --> 01:45:03,193
An�lk�l, hogy b�rki
is tudott volna r�la.
1252
01:45:03,313 --> 01:45:04,637
Vajon mi�rt?
1253
01:45:05,084 --> 01:45:07,056
Mi csak a dolgunkat
tett�k, uram.
1254
01:45:07,176 --> 01:45:09,393
Most hirtelen j� fi�k lettek.
1255
01:45:09,997 --> 01:45:12,193
�s mi�rt volt sz�ks�g a cirkuszra
1256
01:45:12,313 --> 01:45:14,506
hogy Randallb�l h�st csin�ljanak?
1257
01:45:14,626 --> 01:45:16,987
Mi�rt? M�g mindig
nem �rtem.
1258
01:45:20,145 --> 01:45:22,658
Randall anyja miatt, uram.
1259
01:45:23,627 --> 01:45:25,271
Randall anyja, �rmester?
1260
01:45:25,894 --> 01:45:26,657
Igen, uram.
1261
01:45:27,541 --> 01:45:28,363
Tudja
1262
01:45:29,267 --> 01:45:30,781
Randall �desanyj��rt tett�k.
1263
01:45:31,313 --> 01:45:33,837
Egy �reg h�lgy, aki p�nz�gyileg
1264
01:45:34,190 --> 01:45:35,540
teljesen a fi�t�l f�gg.
1265
01:45:36,271 --> 01:45:39,265
F�lt, hogy valami t�rt�nik vele.
1266
01:45:39,385 --> 01:45:42,506
Akkor ki gondoskodott volna
1267
01:45:42,626 --> 01:45:43,809
szeg�ny �desanyj�r�l?
1268
01:45:43,929 --> 01:45:45,165
�gy akartuk el�rni
1269
01:45:45,285 --> 01:45:46,539
hogy a nyugd�j�t
1270
01:45:46,659 --> 01:45:48,940
egy kicsit megn�velj�k.
1271
01:45:49,421 --> 01:45:50,983
Igen, csak 40 doll�rt kap
1272
01:45:51,103 --> 01:45:53,331
szeg�ny, �reg �desany�m.
1273
01:45:53,451 --> 01:45:55,039
�rtem...
1274
01:45:55,673 --> 01:45:57,951
Vannak m�g fiatalemberek
1275
01:45:58,530 --> 01:46:01,101
akik gondoskodnak az anyjukr�l.
1276
01:46:01,865 --> 01:46:03,755
�s mi a helyzet a
jutalommal amit
1277
01:46:03,875 --> 01:46:05,956
a holland korm�ny adott a
gy�m�ntok�rt? Meggazdagodtak?
1278
01:46:06,367 --> 01:46:07,999
Mi nem tudunk ilyesmir�l.
1279
01:46:08,119 --> 01:46:10,042
Soha nem is gondoltunk erre.
1280
01:46:11,242 --> 01:46:12,980
�r�l�nk, hogy seg�thett�nk.
1281
01:46:14,777 --> 01:46:17,266
Azt hiszem, �gy m�r
minden tiszta, uram.
1282
01:46:19,371 --> 01:46:21,167
Igen, nagyj�b�l.
1283
01:46:22,177 --> 01:46:23,589
K�v�ncsi lenn�k, hogy a
1284
01:46:23,709 --> 01:46:26,360
hadb�r�s�g mennyit
adna ez�rt.
1285
01:46:26,480 --> 01:46:28,227
Eln�z�st uram, de...
1286
01:46:28,347 --> 01:46:31,115
Igen tudom, hogy nemzeti h�s�k.
1287
01:46:31,235 --> 01:46:33,516
Ha hadb�r�s�g el� ker�ln�nek
1288
01:46:33,636 --> 01:46:35,360
a k�zv�lem�ny felh�borodna.
1289
01:46:35,480 --> 01:46:38,788
Ez�rt nagyon csendben
lez�rjuk az �gyet.
1290
01:46:40,884 --> 01:46:42,833
Most pedig fel�llok
1291
01:46:45,527 --> 01:46:46,654
�s
1292
01:46:47,829 --> 01:46:50,330
tisztelgek �n�k el�tt.
1293
01:47:07,628 --> 01:47:08,849
Na mi volt?
1294
01:47:10,539 --> 01:47:11,737
Minden ok�.
1295
01:47:12,618 --> 01:47:14,532
Tudsz a k�vetkez� tervr�l?
1296
01:47:14,851 --> 01:47:16,730
Igen, a Chicag�i bank.
1297
01:47:16,850 --> 01:47:18,562
Sz�val van egy bank Chicag�ban...
1298
01:47:18,682 --> 01:47:20,053
Egy pillanat, bar�taim.
1299
01:47:20,511 --> 01:47:22,225
- �n kil�pek.
- Mi?
1300
01:47:22,710 --> 01:47:25,387
Ennyit jelent neked
a csapatmunka?
1301
01:47:26,127 --> 01:47:27,817
A h�bor�nak v�ge
1302
01:47:27,937 --> 01:47:30,053
�s bennem is helyre�llt a b�ke.
1303
01:47:31,850 --> 01:47:33,165
Kristina von Keist
1304
01:47:33,285 --> 01:47:35,102
lefogadom, hogy miatta.
1305
01:47:38,226 --> 01:47:39,447
Viszl�t, fi�k!
1306
01:47:41,127 --> 01:47:42,242
�s...
1307
01:47:43,287 --> 01:47:44,156
Sok szerencs�t!
1308
01:47:45,685 --> 01:47:46,753
Ez bizony
1309
01:47:46,873 --> 01:47:48,104
a tehets�g elfecs�rl�se.
1310
01:47:48,224 --> 01:47:51,697
Igen, nagy k�r �rte.
1311
01:49:01,318 --> 01:49:02,399
Elj�tt�l hozz�m
1312
01:49:02,833 --> 01:49:04,230
hogy l�ss.
1313
01:49:05,769 --> 01:49:07,213
Elj�ttem, hogy megtal�ljak egy n�t
1314
01:49:07,674 --> 01:49:09,236
�s �r�kre elb�cs�zzam t�le.
1315
01:49:10,809 --> 01:49:11,561
Igen.
1316
01:49:12,280 --> 01:49:14,029
A neve Kristina von Keist.
1317
01:49:14,910 --> 01:49:16,307
Elengedj�k
1318
01:49:16,427 --> 01:49:18,174
�s � soha t�bb�
nem t�r vissza.
1319
01:49:21,432 --> 01:49:23,264
�j �tlev�l, r�gi n�v.
1320
01:49:23,654 --> 01:49:25,192
Hannah Goldsmith.
1321
01:49:25,884 --> 01:49:27,881
� az a n� akit kerestem
1322
01:49:28,280 --> 01:49:29,818
�s akit nem akarok
t�bb� elvesz�teni.
1323
01:49:29,938 --> 01:49:31,805
- �, Sesame!
- Mi?
1324
01:49:33,261 --> 01:49:34,342
Sesame?
1325
01:49:36,564 --> 01:49:38,490
Ne mondd, hogy
ismered azt a fick�t.
1326
01:49:39,722 --> 01:49:41,390
Nem volt annyira rossz fi�.
1327
01:49:42,587 --> 01:49:43,715
Ak�rhogy is
1328
01:49:44,597 --> 01:49:46,159
de r�sze volt az �letemnek
1329
01:49:46,279 --> 01:49:47,697
ahogy Kristina is a ti�dnek.
1330
01:49:48,275 --> 01:49:49,426
De elfelejtj�k �ket.
1331
01:49:50,060 --> 01:49:51,070
Mit sz�lsz hozz�
1332
01:49:51,754 --> 01:49:52,623
Hannah?
1333
01:49:52,928 --> 01:49:54,090
Igen, Joe!
1334
01:49:55,538 --> 01:49:56,959
Elfelejtj�k!
1335
01:49:57,804 --> 01:49:59,072
Elfelejtj�k!
1336
01:50:28,000 --> 01:50:34,000
Magyar sz�veg: Bull
- horrorfreak -
1337
01:50:35,305 --> 01:50:41,688
K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: %url%
Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban.
90045