Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,574 --> 00:00:02,206
Previously on "L.A.'s Finest"...
2
00:00:02,262 --> 00:00:03,964
Hey, honey, this is Steven Hines.
3
00:00:04,011 --> 00:00:05,417
He was outside
when I came back from my run.
4
00:00:05,441 --> 00:00:06,768
I was just checking out
the old neighborhood.
5
00:00:06,792 --> 00:00:08,120
Dante, you need to go.
6
00:00:08,144 --> 00:00:10,818
- Who the hell are you?
- I heard you were... looking for me.
7
00:00:10,843 --> 00:00:11,780
Patel?
8
00:00:11,805 --> 00:00:13,568
I'm looking for this dickhead.
Name's Arlo.
9
00:00:13,622 --> 00:00:16,026
We were hoping to find my stash
before you got home.
10
00:00:16,050 --> 00:00:17,033
[Gun cocks]
11
00:00:17,080 --> 00:00:18,143
You underestimated her,
12
00:00:18,197 --> 00:00:20,026
so, Mr. Knox would prefer
I take over the day-to-day.
13
00:00:20,081 --> 00:00:21,908
- Have I made myself clear?
- Yes.
14
00:00:21,955 --> 00:00:23,885
- What do you want?
- It's what Mr. Knox wants.
15
00:00:23,924 --> 00:00:25,197
You're gonna be taught a lesson.
16
00:00:25,222 --> 00:00:26,885
I'm coming after someone you care about.
17
00:00:26,909 --> 00:00:28,746
You said over the phone
something about time, right?
18
00:00:28,770 --> 00:00:29,855
24 hours, give or take.
19
00:00:29,926 --> 00:00:31,316
Hey, it's Syd.
20
00:00:31,370 --> 00:00:33,589
This is my personal number,
how did you get it?
21
00:00:33,620 --> 00:00:35,050
I have a knack for finding people.
22
00:00:35,074 --> 00:00:36,167
Okay, let's meet.
23
00:00:37,237 --> 00:00:39,725
Hey, Kat! I just want
to introduce you to Syd.
24
00:00:39,819 --> 00:00:41,768
- Syd?
- You're not the only one
25
00:00:41,807 --> 00:00:42,893
who can find people.
26
00:00:42,940 --> 00:00:44,338
- Put it down!
- You should answer.
27
00:00:44,363 --> 00:00:45,933
It's about your son.
28
00:00:45,957 --> 00:00:47,190
Dante, there are men here with guns.
29
00:00:47,237 --> 00:00:48,276
They are threatening Sam.
30
00:00:48,300 --> 00:00:50,457
- [Gunshot]
- [Crowd screaming]
31
00:00:55,285 --> 00:00:57,519
- What the hell did you just do?
- They have my son.
32
00:00:57,559 --> 00:00:59,559
Now you can't chase me
and save her, can you?
33
00:00:59,584 --> 00:01:00,752
- [Gunshot]
- [Grunts]
34
00:01:00,776 --> 00:01:02,698
Somebody called me.
My daughter has been shot.
35
00:01:02,729 --> 00:01:04,450
I'm looking for Katherine Vaughn Miller!
36
00:01:04,513 --> 00:01:06,122
Kat is your daughter?
37
00:01:07,395 --> 00:01:09,395
I'm looking for my daughter!
38
00:01:13,031 --> 00:01:18,406
♪♪
39
00:01:18,408 --> 00:01:23,468
♪♪
40
00:01:23,515 --> 00:01:26,714
Stop. No. Just listen to me.
41
00:01:26,716 --> 00:01:28,089
DEEJAY: 36 minutes past the hour.
42
00:01:28,091 --> 00:01:29,587
The Russ Carr Morning Show.
Good morning, everybody.
43
00:01:29,612 --> 00:01:30,777
How you doing?
44
00:01:30,779 --> 00:01:32,282
[Indistinct arguing]
45
00:01:32,284 --> 00:01:34,969
GIRL: I wonder what he did this time.
46
00:01:34,971 --> 00:01:38,138
- Does it matter?
- Yes.
47
00:01:38,140 --> 00:01:39,257
Nah.
48
00:01:39,259 --> 00:01:40,922
They've been like this.
49
00:01:40,924 --> 00:01:43,226
I think this one is real, though.
50
00:01:43,228 --> 00:01:45,658
What does that mean?
51
00:01:45,660 --> 00:01:47,545
Nothing.
52
00:01:47,547 --> 00:01:49,209
Just don't look.
53
00:01:49,211 --> 00:01:51,674
Here. Look at me.
54
00:01:51,676 --> 00:01:53,402
That's dumb.
55
00:01:53,404 --> 00:01:55,002
Then why you smiling?
56
00:01:55,004 --> 00:01:56,249
I'm not.
57
00:01:56,251 --> 00:01:57,817
Fine. Don't do it.
58
00:01:57,819 --> 00:01:58,777
Don't smile.
59
00:01:58,779 --> 00:01:59,962
Don't smiiiile.
60
00:01:59,964 --> 00:02:02,074
[Giggles]
61
00:02:02,076 --> 00:02:03,577
Told you you were smiling.
62
00:02:03,579 --> 00:02:05,433
You're still dumb.
63
00:02:05,435 --> 00:02:06,522
Mom?
64
00:02:06,524 --> 00:02:08,025
Not now, baby.
65
00:02:08,027 --> 00:02:10,170
We got a long drive.
66
00:02:10,172 --> 00:02:11,257
Daddy!
67
00:02:11,259 --> 00:02:13,209
Syd. Marcus. We're gonna work this out.
68
00:02:13,211 --> 00:02:14,937
Everything is gonna be okay.
69
00:02:14,939 --> 00:02:18,106
Daddy, I don't want to go.
70
00:02:18,108 --> 00:02:19,801
I'll see you real soon, baby girl.
71
00:02:19,803 --> 00:02:20,857
You too, Marcus.
72
00:02:20,859 --> 00:02:22,386
I'm gonna come and visit real soon.
73
00:02:22,411 --> 00:02:25,114
- I promise.
- Yeah.
74
00:02:25,116 --> 00:02:26,746
Okay, Dad.
75
00:02:26,748 --> 00:02:28,666
[Engine starts]
76
00:02:28,668 --> 00:02:34,778
♪♪
77
00:02:34,780 --> 00:02:40,890
♪♪
78
00:02:40,892 --> 00:02:43,098
DOCTOR: Your daughter's out of surgery.
79
00:02:43,099 --> 00:02:45,049
We're not completely
out of the woods yet.
80
00:02:45,051 --> 00:02:46,777
She's young. Strong.
81
00:02:46,779 --> 00:02:48,089
Is she gonna be okay?
82
00:02:48,091 --> 00:02:49,593
We've done everything we can.
83
00:02:49,595 --> 00:02:51,065
At this point, all signs are positive,
84
00:02:51,067 --> 00:02:53,145
and there's nothing to do but wait.
85
00:02:53,147 --> 00:02:55,609
It'll be a few hours before she's up.
86
00:02:55,611 --> 00:02:56,921
- Thanks.
- Mm-hmm.
87
00:02:59,547 --> 00:03:01,465
WOMAN ON PA:
Oxney, please call the page.
88
00:03:01,467 --> 00:03:03,866
Oxney, call the page operator.
89
00:03:13,307 --> 00:03:15,257
Orderly to ICU.
90
00:03:15,259 --> 00:03:16,889
Orderly to ICU, please.
91
00:03:16,891 --> 00:03:18,201
I saw her file.
92
00:03:20,187 --> 00:03:22,074
Katherine.
93
00:03:22,076 --> 00:03:24,313
She's a year older than me.
94
00:03:24,461 --> 00:03:26,956
- Syd, I...
- I guess we know what the straw was
95
00:03:26,958 --> 00:03:30,348
that finally broke Mama's back.
96
00:03:30,350 --> 00:03:33,003
I knew you were a cheater.
97
00:03:33,005 --> 00:03:34,251
The way Mom always would say,
98
00:03:34,253 --> 00:03:37,035
"Don't you ever let
a man disrespect you."
99
00:03:39,725 --> 00:03:42,028
I figured that's probably
why she left you.
100
00:03:42,030 --> 00:03:44,203
Talk about disrespect.
101
00:03:44,205 --> 00:03:47,372
You made a fool of her.
102
00:03:47,374 --> 00:03:50,860
And then what?
We left and then you just...
103
00:03:50,862 --> 00:03:53,228
slid over to your new family?
104
00:03:53,229 --> 00:03:54,252
Is...
105
00:03:54,254 --> 00:03:55,820
I mean, how long were me and Marcus gone
106
00:03:55,822 --> 00:03:57,643
before you shacked up
with that girl and her mother?
107
00:03:57,645 --> 00:03:59,148
- It wasn't like that.
- Really?
108
00:03:59,150 --> 00:04:02,347
'Cause... how was it?
Ple... Please tell me.
109
00:04:05,453 --> 00:04:07,851
I remember everything that you said.
110
00:04:07,853 --> 00:04:10,731
"I'll come see you, baby girl.
111
00:04:10,733 --> 00:04:12,684
I'ma come visit you real soon."
112
00:04:16,782 --> 00:04:18,540
I remember it because I...
113
00:04:21,005 --> 00:04:25,516
I went over it over and over
114
00:04:25,517 --> 00:04:28,300
and over again in my head
115
00:04:28,302 --> 00:04:32,236
trying to figure out
"What did I do wrong?
116
00:04:32,237 --> 00:04:34,060
What did I do wrong? What did you..."
117
00:04:36,621 --> 00:04:39,851
"Why doesn't he want to come visit?"
118
00:04:39,853 --> 00:04:41,931
Syd...
119
00:04:41,933 --> 00:04:43,564
I tried.
120
00:04:43,566 --> 00:04:50,028
♪♪
121
00:04:50,030 --> 00:04:52,139
When your mother took you kids to Miami,
122
00:04:52,141 --> 00:04:54,091
I became the bad guy.
123
00:04:54,093 --> 00:04:56,203
Everything was my fault.
124
00:04:56,205 --> 00:04:58,572
I've been looking for ways to tell you.
125
00:04:58,574 --> 00:04:59,980
Whatever we got here...
126
00:04:59,982 --> 00:05:03,755
our quid pro quo is not
exactly a stable relationship.
127
00:05:03,757 --> 00:05:06,059
I...
128
00:05:06,061 --> 00:05:08,043
Don't put this on me.
129
00:05:08,045 --> 00:05:09,707
I didn't make you a bad husband,
130
00:05:09,709 --> 00:05:11,883
and I didn't make you a bad father.
131
00:05:11,885 --> 00:05:14,988
You created a whole other family.
132
00:05:14,990 --> 00:05:17,451
What was Mom supposed to do?
133
00:05:17,453 --> 00:05:19,019
Fight.
134
00:05:19,021 --> 00:05:20,971
She was supposed to stay and fight.
135
00:05:20,973 --> 00:05:22,443
With me, not against me.
136
00:05:22,445 --> 00:05:25,163
No. You were supposed to stay and fight!
137
00:05:25,165 --> 00:05:27,083
For us.
138
00:05:27,085 --> 00:05:28,459
For your family.
139
00:05:28,461 --> 00:05:30,411
What kind of man are you?
140
00:05:30,413 --> 00:05:32,331
You didn't... you didn't visit.
141
00:05:32,333 --> 00:05:34,700
You didn't... you didn't even call.
142
00:05:34,702 --> 00:05:38,795
I had to step up for Kat.
143
00:05:38,797 --> 00:05:40,011
She was my responsibility.
144
00:05:40,013 --> 00:05:42,795
So was I.
145
00:05:42,797 --> 00:05:44,427
So was I.
146
00:05:44,429 --> 00:05:53,099
♪♪
147
00:05:53,101 --> 00:05:54,795
Oh, my God.
148
00:05:54,797 --> 00:06:01,195
♪♪
149
00:06:01,197 --> 00:06:03,500
You didn't want me.
150
00:06:03,502 --> 00:06:06,155
No... No.
151
00:06:06,157 --> 00:06:07,819
You didn't want me.
152
00:06:09,773 --> 00:06:11,980
I'm just disposable.
153
00:06:11,981 --> 00:06:14,764
♪♪
154
00:06:14,766 --> 00:06:15,915
[Sighs]
155
00:06:15,917 --> 00:06:22,763
♪♪
156
00:06:22,765 --> 00:06:24,427
Yeah, that's about right.
157
00:06:26,413 --> 00:06:28,108
[Knock on door]
158
00:06:33,197 --> 00:06:34,347
- Where's Zach?
- In his room.
159
00:06:34,349 --> 00:06:35,884
- What the hell is going on?
- Are you both okay?
160
00:06:35,886 --> 00:06:37,227
- Are you okay?
- No, we're not okay.
161
00:06:37,229 --> 00:06:38,443
Men with guns were in this house.
162
00:06:38,445 --> 00:06:39,659
- What did you do, Dante?
- I want... I want to see him.
163
00:06:39,661 --> 00:06:41,803
No. No, no. He's asleep. Stop, stop.
164
00:06:41,805 --> 00:06:42,860
You're supposed to be done
with all of this.
165
00:06:42,862 --> 00:06:44,043
Look, it's not my fault, okay?
166
00:06:44,045 --> 00:06:45,388
Of course it's your fault!
You and Ray...
167
00:06:45,390 --> 00:06:47,531
Look, what I need you to do
is get your things together.
168
00:06:47,533 --> 00:06:49,068
Oh, I am way ahead of you.
169
00:06:49,069 --> 00:06:50,955
I... I am taking Zach
to my aunt's in Scottsdale.
170
00:06:50,957 --> 00:06:52,011
He's my son.
171
00:06:52,013 --> 00:06:53,483
You can't just take him away from me.
172
00:06:53,485 --> 00:06:55,275
Yes, I can. The judge said I could.
173
00:06:55,277 --> 00:06:56,523
The only reason I stuck
around here was so
174
00:06:56,525 --> 00:06:57,579
that I didn't have to do this on my own.
175
00:06:57,581 --> 00:06:58,828
- Please.
- I was so stupid.
176
00:06:58,830 --> 00:07:01,672
What is it... what is it
that you want me to do, huh?
177
00:07:01,697 --> 00:07:03,403
What is it that you want me to do?
178
00:07:03,405 --> 00:07:05,388
You tell me what that is
that you want me to do
179
00:07:05,389 --> 00:07:07,051
and I can do it for you.
180
00:07:09,357 --> 00:07:10,603
You can say goodbye to your son.
181
00:07:10,605 --> 00:07:12,395
No!
182
00:07:12,397 --> 00:07:14,315
You will not take my son away from me.
183
00:07:14,317 --> 00:07:17,995
After men with guns came to my house?
184
00:07:17,997 --> 00:07:20,555
I won't.
185
00:07:20,557 --> 00:07:22,731
Go say goodbye to your son.
186
00:07:22,733 --> 00:07:24,363
We're leaving.
187
00:07:24,365 --> 00:07:32,268
♪♪
188
00:07:32,269 --> 00:07:40,139
♪♪
189
00:07:40,141 --> 00:07:47,979
♪♪
190
00:07:47,981 --> 00:07:49,963
You want me to help you with that?
191
00:07:49,965 --> 00:07:51,275
[Chuckles]
192
00:07:51,277 --> 00:07:55,275
[Door opens]
193
00:07:55,277 --> 00:07:56,907
Which one of you is the lifeguard?
194
00:08:00,973 --> 00:08:02,987
Stop! Wait! Stop it!
195
00:08:02,989 --> 00:08:04,939
Stop it!
196
00:08:04,941 --> 00:08:06,603
Stop it! Stop!
197
00:08:10,413 --> 00:08:12,140
Get out of here.
198
00:08:12,142 --> 00:08:13,804
Just go.
199
00:08:16,045 --> 00:08:17,675
Patch me up, Baywatch.
200
00:08:17,677 --> 00:08:22,475
♪♪
201
00:08:22,477 --> 00:08:27,211
♪ Oh, no, heaven can't save my soul ♪
202
00:08:27,213 --> 00:08:30,539
♪ Heaven can't save my soul ♪
203
00:08:30,541 --> 00:08:34,891
♪ No ♪
204
00:08:34,893 --> 00:08:39,243
♪ Oh, no, heaven can't save my soul ♪
205
00:08:43,661 --> 00:08:46,411
Hey. Brought you a change of clothes.
206
00:08:58,957 --> 00:09:00,875
WOMAN ON PA: Oncology to west ward.
207
00:09:00,877 --> 00:09:02,155
Oncology to west.
208
00:09:04,493 --> 00:09:08,203
I know when all of this is behind us,
209
00:09:08,205 --> 00:09:10,379
we're gonna have to talk about the...
210
00:09:10,381 --> 00:09:13,228
vibrator I saw in your locker.
211
00:09:13,229 --> 00:09:14,891
I'm a self-soother.
212
00:09:18,957 --> 00:09:20,459
Want to talk about it?
213
00:09:20,461 --> 00:09:21,835
My vibrator?
214
00:09:21,837 --> 00:09:23,659
[Chuckles] No.
215
00:09:23,661 --> 00:09:25,419
Emotions.
216
00:09:25,421 --> 00:09:27,628
Oh. Ugh. Oof.
217
00:09:29,517 --> 00:09:31,243
Joseph had a daughter.
218
00:09:31,245 --> 00:09:33,803
She's my...
219
00:09:33,805 --> 00:09:36,715
half-sister.
220
00:09:36,717 --> 00:09:40,108
I have a half-sister.
221
00:09:40,109 --> 00:09:41,035
Wow.
222
00:09:43,245 --> 00:09:45,803
This is so embarrassing.
223
00:09:45,805 --> 00:09:47,659
Sorry.
224
00:09:47,661 --> 00:09:49,163
You know, my... my mom used to...
225
00:09:49,165 --> 00:09:51,979
beat the crap out of us,
226
00:09:51,981 --> 00:09:53,643
me and my little brother, Nico.
227
00:09:53,645 --> 00:09:58,283
I could take it, you know?
I was a tough kid, but...
228
00:09:58,285 --> 00:10:01,867
Nico was soft. I don't know.
229
00:10:01,869 --> 00:10:04,683
I guess, um...
230
00:10:04,685 --> 00:10:08,523
I'm just telling you
that you're not alone.
231
00:10:08,525 --> 00:10:10,539
I mean, you're literally not alone.
232
00:10:10,541 --> 00:10:13,163
Your sister's like right down the hall.
233
00:10:13,165 --> 00:10:14,827
Too soon?
234
00:10:18,253 --> 00:10:19,947
Oh, God.
235
00:10:19,949 --> 00:10:22,347
Is she gonna be okay?
236
00:10:22,349 --> 00:10:25,003
That's what they say.
237
00:10:25,005 --> 00:10:27,499
I'm losing.
238
00:10:27,501 --> 00:10:29,451
No.
239
00:10:29,453 --> 00:10:31,851
Your sister's still alive.
240
00:10:31,853 --> 00:10:34,891
He did not take her from you.
241
00:10:34,893 --> 00:10:37,227
He failed.
242
00:10:37,229 --> 00:10:38,891
You don't understand.
243
00:10:41,453 --> 00:10:44,299
It's not what Knox tried
to take from me.
244
00:10:44,301 --> 00:10:46,315
That's not what hurts.
245
00:10:46,317 --> 00:10:49,163
It's what she took from me.
246
00:10:49,165 --> 00:10:50,475
Joseph stayed here.
247
00:10:50,477 --> 00:10:52,939
She was good enough to raise.
248
00:10:52,941 --> 00:10:54,571
Not me.
249
00:10:54,573 --> 00:10:59,019
♪♪
250
00:10:59,021 --> 00:11:01,003
She got the life I was supposed to live.
251
00:11:01,004 --> 00:11:05,899
♪♪
252
00:11:05,901 --> 00:11:07,531
She took my dad.
253
00:11:07,533 --> 00:11:16,203
♪♪
254
00:11:16,205 --> 00:11:18,923
What do you want me to do?
255
00:11:18,925 --> 00:11:23,051
♪♪
256
00:11:23,053 --> 00:11:26,411
Find Arlo.
257
00:11:26,413 --> 00:11:27,691
Done.
258
00:11:27,693 --> 00:11:34,954
♪♪
259
00:11:34,956 --> 00:11:42,187
♪♪
260
00:11:42,189 --> 00:11:49,451
♪♪
261
00:11:49,453 --> 00:11:56,683
♪♪
262
00:11:56,684 --> 00:11:58,539
Aah!
263
00:11:58,541 --> 00:12:00,491
Wow.
264
00:12:00,493 --> 00:12:02,123
What a night.
265
00:12:02,125 --> 00:12:03,691
[Pills rattle]
266
00:12:03,693 --> 00:12:07,627
♪♪
267
00:12:07,629 --> 00:12:09,291
Time to get moving.
268
00:12:12,013 --> 00:12:13,611
All the gauze.
269
00:12:13,612 --> 00:12:15,787
Anything with blood on it.
270
00:12:15,788 --> 00:12:17,579
There. In the trash.
271
00:12:22,093 --> 00:12:27,787
Now dump the vodka on it.
272
00:12:29,965 --> 00:12:31,883
Now, what do you with you?
273
00:12:31,885 --> 00:12:33,003
Just go.
274
00:12:33,005 --> 00:12:34,347
The bandage will hold until tonight,
275
00:12:34,349 --> 00:12:35,883
but you should get to a hospital.
276
00:12:35,885 --> 00:12:38,251
Aw, that's no fun.
277
00:12:38,253 --> 00:12:39,819
I know.
278
00:12:39,821 --> 00:12:42,123
Let's play a game.
279
00:12:42,125 --> 00:12:43,851
Just let us go. Please.
280
00:12:43,853 --> 00:12:45,771
Let you go?
281
00:12:45,773 --> 00:12:47,179
Hmm, nah.
282
00:12:47,181 --> 00:12:49,067
But...
283
00:12:49,069 --> 00:12:51,275
You win this game...
284
00:12:51,277 --> 00:12:52,362
No! Please!
285
00:12:52,364 --> 00:12:53,322
...and your boyfriend lives.
286
00:12:53,324 --> 00:12:54,282
No, no. Please don't.
287
00:12:54,284 --> 00:12:57,812
How about...
288
00:12:57,837 --> 00:12:59,723
Rock, Paper, Scissors?
289
00:12:59,725 --> 00:13:00,779
What?
290
00:13:00,781 --> 00:13:02,699
Let's go. Hands up.
291
00:13:02,701 --> 00:13:05,707
- Please...
- Play or he dies!
292
00:13:09,837 --> 00:13:11,467
I'm cool either way.
293
00:13:11,468 --> 00:13:20,171
♪♪
294
00:13:20,173 --> 00:13:22,315
Rock, paper, scissors, shoot.
295
00:13:22,317 --> 00:13:25,323
♪♪
296
00:13:25,325 --> 00:13:27,979
[Breathes shakily]
297
00:13:27,981 --> 00:13:30,251
You're lucky.
298
00:13:30,253 --> 00:13:32,395
Grab your keys. Let's go.
299
00:13:32,397 --> 00:13:34,091
Just take it.
300
00:13:34,093 --> 00:13:35,371
I can't drive.
301
00:13:36,493 --> 00:13:39,050
What? A lot of people don't.
302
00:13:39,052 --> 00:13:40,747
Whatever! Let's go!
303
00:13:40,749 --> 00:13:45,867
♪♪
304
00:13:45,869 --> 00:13:50,987
♪♪
305
00:13:50,989 --> 00:13:54,795
Mr. Duvall, you never struck me
as a patron of the arts.
306
00:13:54,797 --> 00:13:58,123
This place is fantastic.
307
00:13:58,125 --> 00:13:59,723
If these walls could talk.
308
00:13:59,724 --> 00:14:01,899
Imagine what they've seen.
309
00:14:01,901 --> 00:14:04,779
History is our greatest teacher.
310
00:14:04,781 --> 00:14:07,498
I can make some calls about
achieving landmark status
311
00:14:07,500 --> 00:14:10,283
- with the city, if you...
- You know, my great-grandfather
312
00:14:10,284 --> 00:14:13,547
made his nut in burlesque shows.
313
00:14:13,549 --> 00:14:17,194
I'm thinking about reviving
the family business.
314
00:14:17,196 --> 00:14:20,267
Live sex shows on the stage,
315
00:14:20,269 --> 00:14:22,411
chicks in cages up the wings.
316
00:14:22,412 --> 00:14:26,155
Maybe even something
with animals in the back.
317
00:14:26,157 --> 00:14:28,587
[Chuckles]
318
00:14:34,028 --> 00:14:35,211
But you didn't come here
319
00:14:35,213 --> 00:14:38,955
to discuss that revenue stream, did you?
320
00:14:38,957 --> 00:14:41,802
I came here to discuss
you getting cold feet
321
00:14:41,804 --> 00:14:44,011
about being our supplier.
322
00:14:44,013 --> 00:14:45,323
I've got to be honest,
your lack of faith
323
00:14:45,325 --> 00:14:47,275
is incredibly disheartening.
324
00:14:47,277 --> 00:14:49,163
Mr. Knox will be disappointed, too.
325
00:14:49,165 --> 00:14:51,306
He lost the stash house.
326
00:14:51,308 --> 00:14:56,714
The police confiscated
$20 million in product.
327
00:14:56,716 --> 00:15:01,835
And your associate, Kobi,
was killed in a DEA raid.
328
00:15:01,837 --> 00:15:05,035
Gabriel Knox's ambitions
were perhaps a...
329
00:15:05,037 --> 00:15:09,067
a tad larger than his abilities.
330
00:15:09,069 --> 00:15:11,435
His West Coast expansion has been, uh...
331
00:15:14,541 --> 00:15:17,355
rocky.
332
00:15:17,357 --> 00:15:20,554
I know how it looks,
but you have to understand...
333
00:15:20,556 --> 00:15:22,603
It looks like my product
334
00:15:22,605 --> 00:15:26,474
might be better served
with a different distributor.
335
00:15:26,476 --> 00:15:27,979
These are minor setbacks.
336
00:15:27,981 --> 00:15:29,867
Any more minor setbacks,
337
00:15:29,868 --> 00:15:33,994
and we'll be happy
to take our business elsewhere.
338
00:15:33,996 --> 00:15:35,562
Mr. Duvall...
339
00:15:35,564 --> 00:15:36,651
you must understand...
340
00:15:36,653 --> 00:15:38,187
Please.
341
00:15:38,189 --> 00:15:40,522
- Call me Bishop.
- [Cellphone rings]
342
00:15:40,524 --> 00:15:41,515
Bishop.
343
00:15:41,517 --> 00:15:42,890
In times like these, you have to...
344
00:15:42,892 --> 00:15:44,554
I need to take this.
345
00:15:46,701 --> 00:15:48,139
You look upset.
346
00:15:48,141 --> 00:15:49,707
Perhaps Mr. Knox should have chosen
347
00:15:49,709 --> 00:15:51,115
someone a little less...
348
00:15:51,117 --> 00:15:53,098
emotional for this job.
349
00:15:55,661 --> 00:15:59,466
We will earn your trust back
in short order.
350
00:15:59,468 --> 00:16:00,587
I guarantee it.
351
00:16:00,588 --> 00:16:02,090
I hope so.
352
00:16:02,092 --> 00:16:04,331
It takes balls to do this job.
353
00:16:05,644 --> 00:16:08,171
[Speaking Chinese]
354
00:16:09,932 --> 00:16:11,563
PATRICK:
...all the exculpatory evidence.
355
00:16:11,565 --> 00:16:12,650
Don't wait till "ready for trial."
356
00:16:12,652 --> 00:16:14,699
I want this conviction straight up.
357
00:16:14,701 --> 00:16:16,587
Here's the Santa Monica
update you asked for.
358
00:16:16,589 --> 00:16:17,643
Any leads?
359
00:16:17,645 --> 00:16:21,323
Yeah, CCTV of a man feeling the scene.
360
00:16:21,325 --> 00:16:23,051
Son of a bitch.
361
00:16:23,053 --> 00:16:25,003
You know him?
362
00:16:25,005 --> 00:16:26,123
Thanks for this, Malcolm.
363
00:16:26,125 --> 00:16:27,818
That'll be all.
364
00:16:27,820 --> 00:16:35,115
♪♪
365
00:16:35,117 --> 00:16:36,394
WALKER: Yo. McKenna.
366
00:16:36,396 --> 00:16:37,899
We just got an assault/robbery
at a lifeguard tower.
367
00:16:37,901 --> 00:16:39,274
Possible kidnapping.
368
00:16:39,276 --> 00:16:42,154
Santa Monica PD is kicking at us
because you're BOLO.
369
00:16:42,156 --> 00:16:43,626
Might be your shooter.
370
00:16:43,628 --> 00:16:46,091
Let's roll.
371
00:16:46,093 --> 00:16:48,234
Alright. Anything you want to tell us
372
00:16:48,236 --> 00:16:50,475
about this Santa Monica thing
before we get there?
373
00:16:50,477 --> 00:16:51,851
No. Let's just get this guy.
374
00:16:51,853 --> 00:16:53,163
Hey, I don't know what y'all
got into out there,
375
00:16:53,165 --> 00:16:54,442
and I don't know
what's going on with Syd,
376
00:16:54,444 --> 00:16:56,010
but it feels like
we're walking into something.
377
00:16:56,012 --> 00:16:58,730
Look, we didn't exactly follow protocol,
378
00:16:58,732 --> 00:17:00,683
and now that guy is out there.
379
00:17:00,685 --> 00:17:02,347
People are in danger.
380
00:17:04,621 --> 00:17:06,283
I want to make it right.
381
00:17:06,285 --> 00:17:08,394
Alright, look. We got your back.
382
00:17:08,396 --> 00:17:10,666
But we need to hear the whole
story when this case is over.
383
00:17:10,668 --> 00:17:12,330
Okay.
384
00:17:14,348 --> 00:17:15,595
Hey.
385
00:17:15,597 --> 00:17:16,714
We need to talk.
386
00:17:20,749 --> 00:17:22,411
Why didn't you tell me
that Steven Hines was
387
00:17:22,413 --> 00:17:23,883
at the Santa Monica shooting?
388
00:17:23,885 --> 00:17:26,218
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about.
389
00:17:26,220 --> 00:17:27,530
He's a suspect in the shooting.
390
00:17:27,532 --> 00:17:28,906
He wasn't the shooter.
391
00:17:28,908 --> 00:17:30,058
How do you know that?
392
00:17:30,060 --> 00:17:31,467
Because I do.
393
00:17:31,469 --> 00:17:32,938
Then I assume you also know
that "Steven Hines"
394
00:17:32,940 --> 00:17:36,234
doesn't actually exist.
395
00:17:36,236 --> 00:17:37,898
What's his real name?
396
00:17:41,261 --> 00:17:44,491
Dante Sherman.
397
00:17:44,493 --> 00:17:48,171
He's a... C.I. of mine.
398
00:17:48,173 --> 00:17:49,995
Your C.I.? Jesus, Nancy.
399
00:17:49,997 --> 00:17:51,627
He was in our house.
400
00:17:51,629 --> 00:17:54,730
I was gonna tell you when
he crashed your press event.
401
00:17:54,732 --> 00:17:56,267
He was pissed because some information
402
00:17:56,269 --> 00:17:59,530
he told me got someone hurt.
403
00:17:59,532 --> 00:18:01,419
I just didn't know how to say it.
404
00:18:01,421 --> 00:18:02,794
I don't know. I don't know.
405
00:18:02,796 --> 00:18:04,235
Try... try that "A dangerous criminal
406
00:18:04,237 --> 00:18:05,355
is crashing into our lives
407
00:18:05,357 --> 00:18:06,731
because he's pissed about something."
408
00:18:06,733 --> 00:18:07,850
Maybe that.
409
00:18:07,852 --> 00:18:09,355
He's a confidential informant.
410
00:18:09,357 --> 00:18:10,699
I'm not supposed to talk about them.
411
00:18:10,700 --> 00:18:12,843
I have every right to know
about confidential informants!
412
00:18:12,845 --> 00:18:14,443
I am the god damn district attorney!
413
00:18:14,445 --> 00:18:15,755
Sorry.
414
00:18:15,756 --> 00:18:18,826
What else do I need to know?
415
00:18:18,828 --> 00:18:21,739
Nothing.
416
00:18:21,741 --> 00:18:23,882
Nancy, tell me the truth.
417
00:18:23,884 --> 00:18:25,515
It's just a case.
418
00:18:25,517 --> 00:18:30,571
♪♪
419
00:18:30,573 --> 00:18:32,491
[Monitors beeping]
420
00:18:32,493 --> 00:18:38,026
♪♪
421
00:18:43,020 --> 00:18:45,034
[Cellphone chimes]
422
00:18:52,172 --> 00:18:54,954
MAN ON PA: Attending nurse, Room 14.
423
00:18:54,956 --> 00:18:56,843
Attending nurse, Room 14.
424
00:19:00,077 --> 00:19:01,899
Been looking for you.
425
00:19:01,901 --> 00:19:04,971
What did your mother do for a living?
426
00:19:04,973 --> 00:19:07,307
- Excuse me?
- She was a preschool teacher.
427
00:19:07,309 --> 00:19:09,771
Do you know what a preschool
teacher makes a year?
428
00:19:09,772 --> 00:19:10,858
What are you talking about?
429
00:19:10,860 --> 00:19:12,299
You remember your house in Miami?
430
00:19:12,301 --> 00:19:16,107
Do you have any idea what
the mortgage on that house was?
431
00:19:16,109 --> 00:19:18,315
Do you remember wanting anything?
432
00:19:18,317 --> 00:19:19,562
A bike? Dance classes?
433
00:19:19,564 --> 00:19:21,066
Summer camp?
434
00:19:21,068 --> 00:19:22,603
Did your mother ever tell you no?
435
00:19:22,604 --> 00:19:24,266
Where do you think
that money came from, Syd?
436
00:19:24,268 --> 00:19:26,411
Money isn't a father.
437
00:19:26,413 --> 00:19:27,882
Do you think about the life you had?
438
00:19:27,884 --> 00:19:31,499
Your mother did not provide
that alone, okay?
439
00:19:31,501 --> 00:19:33,419
And don't you tell me
that I didn't want you.
440
00:19:33,421 --> 00:19:35,562
You were a child living
in your mother's house.
441
00:19:35,564 --> 00:19:37,354
You saw things one way.
442
00:19:37,356 --> 00:19:39,243
Now you're an adult.
443
00:19:39,245 --> 00:19:41,867
So, grow up.
444
00:19:41,869 --> 00:19:44,331
Grow up? I did.
445
00:19:44,332 --> 00:19:46,186
And I was wondering
where the hell you went.
446
00:19:46,188 --> 00:19:47,850
It's not that simple, Sydney.
447
00:19:47,852 --> 00:19:48,939
That's what I'm trying to show you.
448
00:19:48,941 --> 00:19:51,115
It actually is that simple.
449
00:19:51,117 --> 00:19:55,243
Either you have a dad or you don't.
450
00:19:55,244 --> 00:19:56,586
Don't act like you didn't have a choice.
451
00:19:56,588 --> 00:19:58,250
You could've...
you should have been there.
452
00:19:58,252 --> 00:20:00,394
Well, don't you think I know that?!
453
00:20:00,396 --> 00:20:04,170
Baby, can you just stop
hating me for one minute
454
00:20:04,172 --> 00:20:06,059
and listen to what
I'm trying to tell you?
455
00:20:06,060 --> 00:20:07,339
I wanted to be there for you.
456
00:20:07,341 --> 00:20:08,747
I wanted to.
457
00:20:08,749 --> 00:20:09,834
But I couldn't.
458
00:20:09,836 --> 00:20:11,146
DOCTOR: Mr. Vaughn.
459
00:20:11,148 --> 00:20:13,578
She's awake.
460
00:20:13,580 --> 00:20:15,307
I... I got to go.
461
00:20:15,308 --> 00:20:17,131
Yeah. Go.
462
00:20:20,332 --> 00:20:22,379
BAINES: So, what time did you
and... um...
463
00:20:22,380 --> 00:20:24,011
I want to say Becky.
464
00:20:24,013 --> 00:20:25,194
No.
465
00:20:25,196 --> 00:20:26,379
Betsey?
466
00:20:26,381 --> 00:20:27,658
Wait, you don't...
you don't know her name?
467
00:20:27,660 --> 00:20:29,611
We were just hooking up.
468
00:20:29,613 --> 00:20:31,083
I met her at a bar up the beach.
469
00:20:31,085 --> 00:20:33,834
She... said she knew of a quiet place.
470
00:20:33,836 --> 00:20:36,747
Next thing I knew,
I was getting my face smashed in
471
00:20:36,749 --> 00:20:38,282
by some guy with a gun.
472
00:20:38,284 --> 00:20:41,162
I woke up and he was still there.
473
00:20:41,164 --> 00:20:43,530
He made her get her keys and they left.
474
00:20:43,532 --> 00:20:45,419
I called 911.
475
00:20:45,420 --> 00:20:49,450
Yo. Lifeguard office says that
our girl is Rebecca Arnold.
476
00:20:49,452 --> 00:20:51,083
Becky.
477
00:20:51,085 --> 00:20:53,771
I knew it was Becky.
478
00:20:53,773 --> 00:20:55,435
What a dick.
479
00:20:57,805 --> 00:21:00,491
♪♪
480
00:21:00,493 --> 00:21:02,922
ARLO: I need an extraction.
481
00:21:02,924 --> 00:21:04,394
No kidding, Arlo.
482
00:21:04,396 --> 00:21:07,018
I heard all about your mess,
and you literally couldn't have
483
00:21:07,020 --> 00:21:09,546
picked a worse day to keep [Sighs]
484
00:21:09,548 --> 00:21:10,795
being you.
485
00:21:10,797 --> 00:21:12,715
Were my instructions not clear before?
486
00:21:12,717 --> 00:21:14,379
I did what you said!
487
00:21:14,381 --> 00:21:15,658
I-I made the offer!
488
00:21:15,660 --> 00:21:18,634
I did not tell you to play
mind games with her.
489
00:21:18,636 --> 00:21:21,226
Or give you intel on her sister
so you could put a bullet in her
490
00:21:21,228 --> 00:21:23,467
in full view of two dozen witnesses.
491
00:21:23,468 --> 00:21:25,035
She was supposed to be leverage.
492
00:21:25,036 --> 00:21:27,242
You don't kill leverage, Arlo.
493
00:21:27,244 --> 00:21:28,554
Burnett started all of this.
494
00:21:28,556 --> 00:21:29,547
And I'm finishing it.
495
00:21:29,549 --> 00:21:31,114
Please. M...
496
00:21:31,116 --> 00:21:33,098
Ms. Hart. Y-You're overreacting.
497
00:21:33,100 --> 00:21:35,499
Watch it, Arlo, or you'll be
the second man today
498
00:21:35,501 --> 00:21:37,098
who has told me how I'm feeling.
499
00:21:37,100 --> 00:21:39,083
Look, I-I didn't... I didn't mean to...
500
00:21:39,084 --> 00:21:41,355
Mr. Knox is done with you.
501
00:21:41,356 --> 00:21:42,634
Done? Wait. N-n-no.
502
00:21:42,636 --> 00:21:45,355
Ms.... Ms. Hart, you...
You got to talk to him.
503
00:21:45,357 --> 00:21:46,763
I can make this right.
504
00:21:46,764 --> 00:21:47,946
You've said that before.
505
00:21:47,948 --> 00:21:49,770
He'll... he'll go after my parents.
506
00:21:49,772 --> 00:21:52,394
He'll kill everybody I know
just to make sure the next guy
507
00:21:52,396 --> 00:21:55,242
knows exactly what'll happen
if he messes up.
508
00:21:55,244 --> 00:21:56,842
Please. I-I can fix this.
509
00:21:56,844 --> 00:21:58,283
I-I'm begging you.
510
00:22:01,581 --> 00:22:03,691
I'll talk to Mr. Knox.
511
00:22:03,692 --> 00:22:07,691
But in the meantime,
for the love of God, lay low.
512
00:22:07,693 --> 00:22:09,451
No more dead bodies.
513
00:22:09,452 --> 00:22:10,602
I promise.
514
00:22:10,604 --> 00:22:12,235
Thank you.
515
00:22:12,237 --> 00:22:17,354
♪♪
516
00:22:17,356 --> 00:22:22,187
♪♪
517
00:22:22,189 --> 00:22:24,619
Aw, balls.
518
00:22:24,621 --> 00:22:26,762
♪♪
519
00:22:26,764 --> 00:22:30,538
[DeWolfe's "Going My Way" playing]
520
00:22:30,540 --> 00:22:33,674
♪ I'm on top of the world today ♪
521
00:22:33,676 --> 00:22:34,602
♪ Hip, hip, hooray ♪
522
00:22:34,604 --> 00:22:36,683
♪ The sun is out ♪
523
00:22:36,684 --> 00:22:38,026
♪ The sky's all blue ♪
524
00:22:38,028 --> 00:22:39,882
Hey!
525
00:22:39,884 --> 00:22:43,722
Hi!
526
00:22:43,724 --> 00:22:46,314
Hi, sweetie.
527
00:22:46,316 --> 00:22:48,906
It's for you, Mommy.
528
00:22:48,908 --> 00:22:50,602
Katelyn, did you draw that by yourself?
529
00:22:50,604 --> 00:22:53,130
Yeah.
530
00:22:53,132 --> 00:22:54,794
Honey, it's beautiful.
531
00:22:56,460 --> 00:22:58,986
JOSEPH: Hey. I'm here.
532
00:22:58,988 --> 00:23:00,618
Hi, Daddy.
533
00:23:00,620 --> 00:23:02,155
I brought you some things.
534
00:23:02,157 --> 00:23:03,819
Thank you.
535
00:23:07,213 --> 00:23:09,483
Hi.
536
00:23:09,485 --> 00:23:11,659
Hi, Katherine. Are you up to talking?
537
00:23:11,661 --> 00:23:13,386
I need to ask a few questions.
538
00:23:13,388 --> 00:23:15,339
[Monitors beeping]
539
00:23:22,860 --> 00:23:24,266
How do you know Arlo?
540
00:23:24,268 --> 00:23:25,899
I don't.
541
00:23:25,900 --> 00:23:28,234
He called you by name and you came over.
542
00:23:28,236 --> 00:23:31,786
He spent the day buying
a bracelet at my jewelry shop.
543
00:23:31,788 --> 00:23:34,282
How do you know him?
544
00:23:34,284 --> 00:23:38,283
He said he was going to hurt
someone close to me.
545
00:23:38,285 --> 00:23:39,978
I... I'm sorry.
546
00:23:39,980 --> 00:23:41,867
- I didn't...
- You didn't know.
547
00:23:41,868 --> 00:23:43,146
- No.
- JOSEPH: Syd.
548
00:23:43,148 --> 00:23:44,522
Do we have to do this now?
549
00:23:44,524 --> 00:23:45,867
Kat needs her rest.
550
00:23:45,869 --> 00:23:46,858
No.
551
00:23:46,860 --> 00:23:48,330
We need to talk.
552
00:23:48,332 --> 00:23:50,186
Alone.
553
00:23:50,188 --> 00:23:51,850
Okay.
554
00:23:53,324 --> 00:23:54,698
[Sighs]
555
00:24:01,581 --> 00:24:04,042
You must be wondering
how I knew who you were.
556
00:24:04,044 --> 00:24:05,898
Yeah.
557
00:24:05,900 --> 00:24:10,282
At first, when I was little,
I didn't know Dad.
558
00:24:10,284 --> 00:24:13,547
I just thought he was
one of my mom's friends.
559
00:24:13,548 --> 00:24:16,075
And then when my mom died,
560
00:24:16,076 --> 00:24:20,394
I learned that Joe
was actually my father.
561
00:24:20,396 --> 00:24:23,338
But I knew he had kids.
562
00:24:23,340 --> 00:24:28,394
So, when I got older, I did
a little social media stalking.
563
00:24:28,396 --> 00:24:30,218
I was curious.
564
00:24:30,220 --> 00:24:32,458
But I never reached out.
565
00:24:32,460 --> 00:24:34,730
He ever talk about me?
566
00:24:34,732 --> 00:24:36,202
No.
567
00:24:36,204 --> 00:24:39,306
I think it was too painful for him.
568
00:24:39,308 --> 00:24:42,507
But you do have his eyes.
569
00:24:42,509 --> 00:24:44,618
My eyes.
570
00:24:44,620 --> 00:24:47,754
Can you see that?
571
00:24:47,756 --> 00:24:49,579
You may think that you know me
572
00:24:49,581 --> 00:24:53,419
'cause you saw some pictures
of me online.
573
00:24:53,421 --> 00:24:55,914
When I look at you,
I don't feel anything.
574
00:24:55,916 --> 00:24:57,354
You're nothing to me.
575
00:24:57,356 --> 00:24:59,690
My dad screwed your mom.
576
00:24:59,692 --> 00:25:01,322
Doesn't make us family.
577
00:25:01,324 --> 00:25:02,858
♪♪
578
00:25:02,860 --> 00:25:05,610
[Door opens]
579
00:25:05,612 --> 00:25:08,074
[Door closes]
580
00:25:08,076 --> 00:25:09,866
Whoa! Hey! What's going on?
581
00:25:09,868 --> 00:25:11,210
Nothing. I got to go.
582
00:25:11,212 --> 00:25:13,386
Please, don't. Don't. I, uh...
583
00:25:13,388 --> 00:25:15,594
Look, I...
584
00:25:15,596 --> 00:25:16,874
I brought some things for Kat.
585
00:25:16,876 --> 00:25:20,074
But I also brought something for you,
586
00:25:20,076 --> 00:25:21,322
- something you should...
- Keep it.
587
00:25:21,324 --> 00:25:23,690
Come on, please, just look inside.
588
00:25:23,692 --> 00:25:25,386
Please?
589
00:25:25,388 --> 00:25:27,050
Have a seat, come on.
590
00:25:35,916 --> 00:25:38,506
I, uh...
591
00:25:38,508 --> 00:25:40,906
I saved everything.
592
00:25:40,908 --> 00:25:43,914
At first out of anger, spite,
593
00:25:43,916 --> 00:25:48,906
but then as years went on I
realized I was saving it for me,
594
00:25:48,908 --> 00:25:51,082
to remind myself
of the kind of man I was
595
00:25:51,084 --> 00:25:53,994
no matter what your mother said.
596
00:25:53,996 --> 00:25:55,626
LAX to Miami?
597
00:25:55,628 --> 00:25:57,098
I tried to be there for you, Syd,
598
00:25:57,100 --> 00:26:00,682
but your mother wouldn't have it.
599
00:26:00,684 --> 00:26:03,018
So, what's this supposed to prove?
600
00:26:03,020 --> 00:26:04,554
I was there.
601
00:26:04,556 --> 00:26:06,218
Look.
602
00:26:08,140 --> 00:26:10,026
Dance recitals,
603
00:26:10,028 --> 00:26:12,842
basketball games,
604
00:26:12,844 --> 00:26:14,858
graduation.
605
00:26:14,860 --> 00:26:19,594
I showed up,
but your mother turned me away.
606
00:26:19,596 --> 00:26:21,194
She called the cops on me...
607
00:26:21,196 --> 00:26:23,114
a couple of times.
608
00:26:23,116 --> 00:26:25,802
She did not want me in your lives.
609
00:26:27,980 --> 00:26:29,834
You never seemed to care
what mom wanted before.
610
00:26:29,836 --> 00:26:31,498
Why...
611
00:26:33,740 --> 00:26:36,522
Why would you back down
when it came to your kids?
612
00:26:36,524 --> 00:26:40,042
Our marriage wasn't perfect,
613
00:26:40,044 --> 00:26:44,042
but we tried.
614
00:26:44,044 --> 00:26:45,194
Then when I slipped, I...
615
00:26:45,196 --> 00:26:46,250
Is that what you're calling it?
616
00:26:46,252 --> 00:26:48,618
Hey.
617
00:26:48,620 --> 00:26:51,338
When I cheated on your mother,
618
00:26:51,340 --> 00:26:53,194
the only way she could
make me understand
619
00:26:53,196 --> 00:26:58,506
how bad I hurt her
was to take my world away...
620
00:26:58,508 --> 00:27:01,098
you and your brother.
621
00:27:01,100 --> 00:27:04,650
I broke her heart, so...
622
00:27:04,652 --> 00:27:07,306
she took mine.
623
00:27:07,308 --> 00:27:10,602
Eventually I realized that my showing up
624
00:27:10,604 --> 00:27:15,466
was only hurting her more, so I stopped.
625
00:27:15,468 --> 00:27:18,442
I just...
626
00:27:18,444 --> 00:27:20,106
let her have her revenge.
627
00:27:23,244 --> 00:27:25,610
So if I called Mom right now
628
00:27:25,612 --> 00:27:27,530
and asked her about all these trips
629
00:27:27,532 --> 00:27:31,914
and her turning you away,
what would she say?
630
00:27:34,508 --> 00:27:39,178
She'd tell you she's sorry.
631
00:27:39,180 --> 00:27:40,746
Listen, I...
632
00:27:40,748 --> 00:27:43,786
I didn't tell you this so
you'd be mad with your mother.
633
00:27:43,788 --> 00:27:45,450
I just...
634
00:27:47,628 --> 00:27:49,290
I just want you to know the truth.
635
00:27:52,204 --> 00:27:53,482
GIRL: Grandpa!
636
00:27:53,484 --> 00:27:54,474
Whoa!
637
00:27:54,476 --> 00:27:58,026
Who let my grandbabies in here?
638
00:27:58,028 --> 00:27:59,370
Hey, look at you, boy.
639
00:27:59,372 --> 00:28:03,146
You getting so big,
I can barely pick you up.
640
00:28:03,148 --> 00:28:04,490
Hey, son. How you doing?
641
00:28:04,492 --> 00:28:06,058
♪♪
642
00:28:06,060 --> 00:28:08,362
- You okay?
- Good.
643
00:28:08,364 --> 00:28:09,674
How you doing, boy? Look at you!
644
00:28:09,676 --> 00:28:12,554
[Conversing indistinctly]
645
00:28:12,556 --> 00:28:15,594
♪♪
646
00:28:15,596 --> 00:28:16,874
[Siren chirps]
647
00:28:16,876 --> 00:28:20,938
[Police radio chatter]
648
00:28:20,940 --> 00:28:22,602
Yeah, this is it.
649
00:28:22,603 --> 00:28:24,362
It's registered to Rebecca Arnold.
650
00:28:24,364 --> 00:28:27,114
Yeah, where is she?
651
00:28:27,116 --> 00:28:29,034
There's a lot of blood up here.
652
00:28:29,036 --> 00:28:30,666
Pop the trunk.
653
00:28:30,668 --> 00:28:36,682
♪♪
654
00:28:36,684 --> 00:28:38,922
Detectives!
You're gonna want to hear this.
655
00:28:38,923 --> 00:28:41,514
Looks like we got something.
656
00:28:42,572 --> 00:28:43,530
I saw it!
657
00:28:43,532 --> 00:28:44,490
He put the gun right to her head,
658
00:28:44,492 --> 00:28:45,770
and then he shot that poor girl.
659
00:28:45,772 --> 00:28:48,810
Okay, well, can you describe
the shooter, please?
660
00:28:48,812 --> 00:28:50,666
Short.
661
00:28:50,668 --> 00:28:54,730
Brown, long hair.
662
00:28:54,732 --> 00:28:55,978
Do you know where he went?
663
00:28:55,980 --> 00:28:57,962
I thought for sure he was gonna
steal the car.
664
00:28:57,964 --> 00:29:00,330
I mean, why else
would he kill that girl?
665
00:29:00,332 --> 00:29:04,746
But he just... put her in the trunk.
666
00:29:04,747 --> 00:29:05,898
He looked around... he didn't see me,
667
00:29:05,900 --> 00:29:08,522
nobody sees me... but I watched him.
668
00:29:08,524 --> 00:29:13,962
He just looked at his phone
until a different car showed up.
669
00:29:13,964 --> 00:29:15,786
That's it?
670
00:29:15,788 --> 00:29:17,354
Yeah, that's it.
671
00:29:17,356 --> 00:29:19,241
He just looked at his phone?
672
00:29:19,243 --> 00:29:21,802
You said he's a millennial douchebag.
673
00:29:21,804 --> 00:29:23,146
- He took a Phast.
- Yep.
674
00:29:23,148 --> 00:29:24,522
- Let's go. Thank you.
- Thank you.
675
00:29:24,524 --> 00:29:26,026
I don't care what
the normal lead time is.
676
00:29:26,028 --> 00:29:29,130
I asked for the files an hour ago.
677
00:29:29,132 --> 00:29:30,378
No, you don't have to ask your boss,
678
00:29:30,380 --> 00:29:31,946
'cause I'm his boss.
679
00:29:31,948 --> 00:29:33,610
Send them now.
680
00:29:36,204 --> 00:29:37,514
[Computer chimes]
681
00:29:37,516 --> 00:29:39,178
Thank you.
682
00:29:45,324 --> 00:29:52,810
♪♪
683
00:29:52,812 --> 00:30:00,330
♪♪
684
00:30:00,332 --> 00:30:02,314
I told you, it's a long shot.
685
00:30:02,316 --> 00:30:03,978
It's the only shot I got.
686
00:30:06,860 --> 00:30:08,490
Wait.
687
00:30:08,492 --> 00:30:10,282
There, in the center.
688
00:30:10,283 --> 00:30:11,689
That's it. That's it.
689
00:30:11,691 --> 00:30:13,514
That's the same tattoo
I saw on the sniper's neck.
690
00:30:13,515 --> 00:30:14,506
I knew I remembered it.
691
00:30:14,508 --> 00:30:16,010
From prison?
692
00:30:16,012 --> 00:30:17,514
Yeah, yeah, you been inside?
693
00:30:17,516 --> 00:30:18,986
No, I've never been to prison.
694
00:30:18,988 --> 00:30:21,610
Well, your line of work, you will.
695
00:30:21,612 --> 00:30:23,786
Now, when you're inside,
you learn things...
696
00:30:23,788 --> 00:30:25,481
who to sit with, who to talk to,
697
00:30:25,483 --> 00:30:27,530
and the quickest way to do that
is to clock the tattoos.
698
00:30:27,532 --> 00:30:30,666
Now, the only gang that has that
tattoo is from Victorville.
699
00:30:30,668 --> 00:30:34,186
It's the Princes. So...
700
00:30:34,188 --> 00:30:35,498
Look.
701
00:30:35,500 --> 00:30:38,410
If I do this, you got
to erase my number, okay?
702
00:30:38,412 --> 00:30:40,682
You're in way too deep.
703
00:30:40,684 --> 00:30:42,314
Okay.
704
00:30:42,315 --> 00:30:50,890
♪♪
705
00:30:50,892 --> 00:30:52,170
There. That's the one.
706
00:30:52,171 --> 00:30:59,914
♪♪
707
00:30:59,916 --> 00:31:07,625
♪♪
708
00:31:07,627 --> 00:31:15,370
♪♪
709
00:31:15,372 --> 00:31:23,081
♪♪
710
00:31:23,083 --> 00:31:30,826
♪♪
711
00:31:30,828 --> 00:31:32,714
I want Arlo.
712
00:31:32,716 --> 00:31:35,306
[Strained laugh]
713
00:31:35,308 --> 00:31:37,866
♪♪
714
00:31:37,868 --> 00:31:40,682
[Gasping]
715
00:31:40,684 --> 00:31:44,042
♪♪
716
00:31:44,044 --> 00:31:47,018
[Breathing heavily]
717
00:31:47,020 --> 00:31:55,914
♪♪
718
00:31:55,916 --> 00:32:04,746
♪♪
719
00:32:04,748 --> 00:32:13,578
♪♪
720
00:32:13,580 --> 00:32:22,442
♪♪
721
00:32:22,444 --> 00:32:31,274
♪♪
722
00:32:31,276 --> 00:32:40,106
♪♪
723
00:32:40,108 --> 00:32:48,937
♪♪
724
00:32:48,939 --> 00:32:51,817
[Cellphone rings]
725
00:32:51,819 --> 00:32:58,154
♪♪
726
00:32:58,156 --> 00:32:59,210
Dante?
727
00:32:59,212 --> 00:33:02,506
I'm coming for you.
728
00:33:02,508 --> 00:33:05,994
And when I find you,
you're gonna beg for your life.
729
00:33:05,996 --> 00:33:08,329
And then you're gonna beg me
to let you die.
730
00:33:08,331 --> 00:33:10,346
[Line clicks]
731
00:33:10,348 --> 00:33:15,274
♪♪
732
00:33:15,276 --> 00:33:20,201
♪♪
733
00:33:20,203 --> 00:33:23,337
What is going on?!
734
00:33:23,339 --> 00:33:25,322
- [Cellphone chimes]
- Oh, yeah.
735
00:33:25,323 --> 00:33:30,473
♪♪
736
00:33:30,475 --> 00:33:33,130
Got him. Tracked him to
his last Phast ride.
737
00:33:33,132 --> 00:33:34,505
He took a Phast ride?
738
00:33:34,507 --> 00:33:36,073
Kids these days.
739
00:33:36,075 --> 00:33:38,089
The kid is a homicidal maniac.
740
00:33:38,091 --> 00:33:40,042
Yeah, no kidding.
He already killed one girl...
741
00:33:40,044 --> 00:33:41,290
the lifeguard who patched him up.
742
00:33:41,291 --> 00:33:44,074
We got to get to that driver
before it's too late.
743
00:33:44,076 --> 00:33:45,546
Alright, keep me posted.
744
00:33:45,548 --> 00:33:47,178
How's it going over there?
745
00:33:47,180 --> 00:33:48,490
Bad.
746
00:33:48,492 --> 00:33:49,898
Syd, she died?
747
00:33:49,900 --> 00:33:52,745
No, she didn't.
748
00:33:52,747 --> 00:33:55,658
I guess it could be worse.
749
00:33:55,660 --> 00:33:56,714
Hey, I got to go.
750
00:33:56,716 --> 00:33:58,826
Uh, let me know when you find Arlo.
751
00:33:58,828 --> 00:34:00,106
Copy that.
752
00:34:02,507 --> 00:34:03,913
WARREN: Hey.
753
00:34:03,915 --> 00:34:06,154
They told me I'd find you out here.
754
00:34:06,156 --> 00:34:07,786
You want to talk?
755
00:34:07,788 --> 00:34:09,546
No.
756
00:34:09,548 --> 00:34:11,530
Okay.
757
00:34:11,532 --> 00:34:13,161
We'll just stand here, then...
758
00:34:13,163 --> 00:34:14,825
silent.
759
00:34:17,932 --> 00:34:19,946
Look, Syd,
760
00:34:19,947 --> 00:34:23,850
I just wanted
to check up on you, you know?
761
00:34:23,852 --> 00:34:25,897
Make sure you're okay.
762
00:34:25,899 --> 00:34:27,434
Whatever you need, anything.
763
00:34:27,436 --> 00:34:29,514
Anything except silence?
764
00:34:29,516 --> 00:34:32,009
- Right?
- Okay.
765
00:34:32,011 --> 00:34:33,321
Why'd you come up here, Warren?
766
00:34:33,323 --> 00:34:34,506
'Cause I need the truth.
767
00:34:34,508 --> 00:34:37,098
Why were you in Santa Monica, Syd?
768
00:34:37,100 --> 00:34:39,593
There was a sniper, and I know
there's more to the story
769
00:34:39,595 --> 00:34:41,738
than what McKenna fed
the first responders.
770
00:34:41,740 --> 00:34:43,818
I was there to meet Max's guy, Arlo.
771
00:34:43,820 --> 00:34:46,890
Okay, but we have
a whole task force now, Syd.
772
00:34:46,892 --> 00:34:47,913
Why go at it alone?
773
00:34:47,915 --> 00:34:50,505
I'm not alone anymore. I got McKenna.
774
00:34:50,507 --> 00:34:51,786
Yeah...
775
00:34:51,788 --> 00:34:53,162
I saw your pops inside.
776
00:34:53,164 --> 00:34:56,490
I see you got him
in your corner now, too.
777
00:34:56,492 --> 00:34:58,633
I wouldn't exactly say that.
778
00:34:58,635 --> 00:35:00,201
Look, Syd...
779
00:35:00,203 --> 00:35:04,137
I know it's none of my business,
but for whatever it's worth,
780
00:35:04,139 --> 00:35:06,698
you should probably cut
your old man some slack.
781
00:35:06,700 --> 00:35:11,786
I mean, last time I saw him,
he was tied up in knots,
782
00:35:11,787 --> 00:35:13,770
the same way he is now,
worried about you.
783
00:35:13,772 --> 00:35:16,617
What are you talking about?
784
00:35:16,619 --> 00:35:18,441
Okay, so when the Knox thing happened,
785
00:35:18,443 --> 00:35:20,842
you were in a coma for about a week,
786
00:35:20,844 --> 00:35:23,689
and he was right there
sitting at your bedside,
787
00:35:23,691 --> 00:35:24,874
crying his eyes out.
788
00:35:24,875 --> 00:35:27,114
And I was there when Marcus
found your father
789
00:35:27,116 --> 00:35:30,121
sitting right at your bedside,
and he made him go.
790
00:35:30,123 --> 00:35:31,306
It got ugly.
791
00:35:31,308 --> 00:35:33,514
But like I said, it wasn't my job
792
00:35:33,515 --> 00:35:35,594
to get involved in family business.
793
00:35:35,596 --> 00:35:39,530
Look, Syd, you got people
that care about you.
794
00:35:39,532 --> 00:35:40,746
Just let them.
795
00:35:40,748 --> 00:35:47,274
♪♪
796
00:35:47,276 --> 00:35:50,154
[Siren chirps]
797
00:35:50,156 --> 00:35:54,794
♪♪
798
00:35:56,235 --> 00:35:57,322
Mr. Kaufman,
799
00:35:57,324 --> 00:35:58,730
Computer Crimes Unit's
pinged your phone.
800
00:35:58,731 --> 00:36:00,362
We need to know about one of your fares.
801
00:36:00,364 --> 00:36:01,641
You think just 'cause you're the man
802
00:36:01,643 --> 00:36:03,209
I have to answer your questions?
803
00:36:03,211 --> 00:36:05,033
Well... yeah.
804
00:36:05,035 --> 00:36:08,201
Can you step out, please?
805
00:36:08,203 --> 00:36:09,802
Small guy, long hair.
806
00:36:09,804 --> 00:36:12,361
This is an invasion of my
rights, invasion of privacy.
807
00:36:12,363 --> 00:36:13,546
I don't consent.
808
00:36:13,548 --> 00:36:15,497
Big Brother can't just
track my movements.
809
00:36:15,499 --> 00:36:17,578
Actually, you did consent
when you signed up
810
00:36:17,580 --> 00:36:18,921
to be a Phast driver, alright?
811
00:36:18,923 --> 00:36:21,641
It's literally in the contract.
812
00:36:21,643 --> 00:36:23,177
You didn't read me my rights.
813
00:36:23,179 --> 00:36:25,514
- You're not under arrest.
- Yet.
814
00:36:25,516 --> 00:36:26,890
This is starting to feel like delaying
815
00:36:26,892 --> 00:36:28,777
and obstructing
an official investigation.
816
00:36:28,779 --> 00:36:30,153
You know what, let's just tow his car.
817
00:36:30,155 --> 00:36:33,129
We'll impound it while
we pull the suspect's DNA.
818
00:36:33,131 --> 00:36:36,457
This is the last driver.
819
00:36:36,459 --> 00:36:37,609
So unless you want us to charge you with
820
00:36:37,611 --> 00:36:39,114
accessory after the fact,
821
00:36:39,116 --> 00:36:40,618
tell us where you dropped him off.
822
00:36:40,619 --> 00:36:48,714
♪♪
823
00:36:48,716 --> 00:36:56,777
♪♪
824
00:36:56,779 --> 00:37:04,874
♪♪
825
00:37:04,876 --> 00:37:07,466
You have got to be kidding me.
826
00:37:07,468 --> 00:37:10,346
[Sighs]
827
00:37:10,348 --> 00:37:19,465
♪♪
828
00:37:19,467 --> 00:37:28,586
♪♪
829
00:37:28,588 --> 00:37:37,705
♪♪
830
00:37:37,707 --> 00:37:39,082
[Clattering]
831
00:37:39,084 --> 00:37:47,337
♪♪
832
00:37:47,339 --> 00:37:55,593
♪♪
833
00:37:55,595 --> 00:38:03,881
♪♪
834
00:38:03,883 --> 00:38:12,138
♪♪
835
00:38:12,140 --> 00:38:13,673
[Cellphone rings]
836
00:38:13,675 --> 00:38:15,593
♪♪
837
00:38:15,595 --> 00:38:17,577
[Sighs]
838
00:38:17,579 --> 00:38:22,377
♪♪
839
00:38:22,379 --> 00:38:23,913
[Growls]
840
00:38:23,915 --> 00:38:33,289
♪♪
841
00:38:33,291 --> 00:38:36,041
[Clattering]
842
00:38:36,043 --> 00:38:44,489
♪♪
843
00:38:44,491 --> 00:38:52,937
♪♪
844
00:38:52,939 --> 00:38:54,665
[Cellphone rings]
845
00:38:54,667 --> 00:39:02,025
♪♪
846
00:39:02,027 --> 00:39:03,945
Come on! Come on!
847
00:39:03,947 --> 00:39:05,130
Get up!
848
00:39:05,131 --> 00:39:06,569
Who are you?! What do you want?!
849
00:39:06,571 --> 00:39:07,914
Don't kill me.
850
00:39:07,916 --> 00:39:09,705
You can have anything.
851
00:39:09,707 --> 00:39:11,337
How about your life back, huh?
852
00:39:11,339 --> 00:39:18,826
♪♪
853
00:39:18,828 --> 00:39:20,425
Damn. We gonna split up, or what?
854
00:39:20,427 --> 00:39:22,505
WALKER: Inside a factory that's
clearly haunted? Yeah, sure.
855
00:39:22,507 --> 00:39:24,681
- What's the worse that could happen?
- Why would you say that?
856
00:39:24,683 --> 00:39:27,593
[Indistinct conversations]
857
00:39:33,707 --> 00:39:35,625
Yo, 100 bucks says there's
a pile of dead clowns in there.
858
00:39:35,627 --> 00:39:36,745
Come on, man.
Why would you go there with me?
859
00:39:36,747 --> 00:39:37,897
You know my thing about clowns.
860
00:39:37,899 --> 00:39:39,369
♪ Do do do-do-do, do-do-do do-do ♪
861
00:39:39,371 --> 00:39:40,329
Stop it!
862
00:39:40,331 --> 00:39:44,777
[Cellphone vibrates]
863
00:39:44,779 --> 00:39:46,025
Save me.
864
00:39:46,027 --> 00:39:47,721
SYD: The human piano keys
driving you nuts?
865
00:39:47,723 --> 00:39:48,746
You have no idea.
866
00:39:48,748 --> 00:39:50,633
I hate being on the sidelines.
867
00:39:50,635 --> 00:39:51,978
I should be out there with you.
868
00:39:51,980 --> 00:39:54,153
Well, as soon as we bust Arlo, you can.
869
00:39:54,155 --> 00:39:57,386
So I can go home and shower
the smell of moron off me.
870
00:39:57,388 --> 00:40:00,010
You saw what happened to Ray
when he crossed Mr. Knox.
871
00:40:00,012 --> 00:40:01,801
Let me live,
872
00:40:01,803 --> 00:40:03,977
and you can have everything you had
873
00:40:03,979 --> 00:40:07,241
before your dickhead brother
got you mixed up in all of this.
874
00:40:09,291 --> 00:40:12,586
Let me tell you
about my brother, dickhead.
875
00:40:15,467 --> 00:40:20,841
You know, Ray just
always accepted who we were.
876
00:40:20,843 --> 00:40:23,754
I just never listened.
877
00:40:23,755 --> 00:40:25,481
Well, I'm listening now.
878
00:40:28,363 --> 00:40:30,345
It's time I started acting like Ray.
879
00:40:30,347 --> 00:40:35,017
I just want to say,
I really appreciate everything.
880
00:40:35,019 --> 00:40:36,649
Yeah, I got you.
881
00:40:36,651 --> 00:40:38,825
[Gunshots]
882
00:40:38,827 --> 00:40:40,457
I got to go.
883
00:40:40,459 --> 00:40:47,433
♪♪
884
00:40:47,435 --> 00:40:49,322
- WALKER: LAPD!
- BAINES: Drop the gun!
885
00:40:49,323 --> 00:40:51,498
♪♪
886
00:40:51,500 --> 00:40:53,001
[Gun clatters]
887
00:40:53,003 --> 00:40:57,673
♪♪
888
00:40:57,675 --> 00:40:59,305
Dante.
889
00:40:59,307 --> 00:41:08,457
♪♪
890
00:41:08,459 --> 00:41:10,281
McKenna, what's going on?
891
00:41:10,283 --> 00:41:11,913
Do you know this guy?
892
00:41:11,915 --> 00:41:17,257
♪♪
893
00:41:17,259 --> 00:41:22,505
♪♪
894
00:41:22,507 --> 00:41:24,041
[Handcuffs clicking]
895
00:41:24,043 --> 00:41:31,625
♪♪
896
00:41:31,627 --> 00:41:33,897
You have the right to remain silent.
897
00:41:33,899 --> 00:41:38,025
Anything you say can be used
against you in the court of law.
898
00:41:38,027 --> 00:41:39,785
You have the right to an attorney.
899
00:41:39,787 --> 00:41:44,042
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
900
00:41:44,043 --> 00:41:46,409
Do you understand the rights
I have just read to you?
901
00:41:46,411 --> 00:41:47,721
Yeah.
902
00:41:47,723 --> 00:41:50,666
With these rights in mind,
do you wish to speak to me?
903
00:41:50,668 --> 00:41:51,913
You?
904
00:41:51,915 --> 00:41:54,121
No.
905
00:41:54,123 --> 00:41:59,497
♪ Like the dust, you settle me ♪
906
00:41:59,499 --> 00:42:01,865
♪♪
907
00:42:01,867 --> 00:42:07,561
♪ And I put my faith in the skies ♪
908
00:42:07,563 --> 00:42:09,417
♪♪
909
00:42:09,419 --> 00:42:14,793
♪ And my heart into the sea ♪
910
00:42:14,795 --> 00:42:17,769
♪♪
911
00:42:17,771 --> 00:42:23,113
♪ La-da-da-da-da-da-da-da ♪
912
00:42:23,115 --> 00:42:25,353
♪♪
913
00:42:25,355 --> 00:42:27,017
Warren told me about Miami.
914
00:42:27,019 --> 00:42:34,153
♪♪
915
00:42:34,155 --> 00:42:35,786
[Sighs]
916
00:42:35,787 --> 00:42:39,465
♪♪
917
00:42:39,467 --> 00:42:41,097
He's a good man.
918
00:42:41,099 --> 00:42:44,873
♪♪
919
00:42:44,875 --> 00:42:46,249
I know this is the second time
920
00:42:46,251 --> 00:42:49,385
you've had to come see
your daughter in an ICU
921
00:42:49,387 --> 00:42:51,433
because of something Gabriel Knox did.
922
00:42:51,435 --> 00:42:54,697
♪♪
923
00:42:54,699 --> 00:42:56,329
I took it too far.
924
00:42:56,331 --> 00:43:00,746
♪♪
925
00:43:00,747 --> 00:43:03,881
I know that.
926
00:43:03,883 --> 00:43:05,481
I'm really, really sorry.
927
00:43:05,483 --> 00:43:06,697
No.
928
00:43:06,699 --> 00:43:07,689
I'm sorry.
929
00:43:07,691 --> 00:43:09,001
No, no, no, no, no.
930
00:43:09,003 --> 00:43:11,369
Come on, don't.
931
00:43:11,371 --> 00:43:13,161
Don't be.
932
00:43:13,163 --> 00:43:14,793
Don't be.
933
00:43:14,795 --> 00:43:22,761
♪♪
934
00:43:22,763 --> 00:43:25,993
I got a long way to go.
935
00:43:25,995 --> 00:43:29,321
So what do we do now?
936
00:43:29,323 --> 00:43:31,049
Listen, we uh...
937
00:43:31,051 --> 00:43:32,905
figure out who did this
938
00:43:32,907 --> 00:43:36,585
and make sure they never hurt us again.
939
00:43:36,587 --> 00:43:37,993
Yeah, that too, Dad.
940
00:43:37,995 --> 00:43:41,961
But I was talking about
this whole family situation.
941
00:43:41,963 --> 00:43:44,169
♪♪
942
00:43:44,171 --> 00:43:45,129
- Oh.
- Oh.
943
00:43:45,131 --> 00:43:47,145
Oh!
944
00:43:47,147 --> 00:43:49,897
- Okay, well...
- Yeah.
945
00:43:49,899 --> 00:43:52,201
- We're gonna work on it.
- Yeah.
946
00:43:52,203 --> 00:43:57,897
♪ Ooh ♪
947
00:43:57,899 --> 00:44:01,417
♪♪
948
00:44:01,419 --> 00:44:03,337
[Lock beeps]
949
00:44:03,339 --> 00:44:05,961
[Police radio chatter]
950
00:44:05,963 --> 00:44:08,681
I need you to stall on the paperwork.
951
00:44:08,683 --> 00:44:11,081
- What?
- Just drag your feet.
952
00:44:11,082 --> 00:44:12,489
You can't process it yet.
953
00:44:12,491 --> 00:44:13,961
Of course we can. He's under arrest.
954
00:44:13,962 --> 00:44:15,401
No, no. That's not what I mean.
955
00:44:15,403 --> 00:44:18,985
You guys need to book him.
I can't do that.
956
00:44:18,987 --> 00:44:20,777
But just stall.
957
00:44:20,779 --> 00:44:22,313
What the hell is going on?
958
00:44:22,315 --> 00:44:25,097
Patrick was all over this
earlier, and he...
959
00:44:28,395 --> 00:44:29,673
- He's gonna find out...
- Okay, look,
960
00:44:29,674 --> 00:44:31,401
I'm not trying to get
into your marriage, right?
961
00:44:31,403 --> 00:44:33,417
But whatever you and Syd got going on,
962
00:44:33,419 --> 00:44:36,297
you been sneaking around here,
keeping secrets for weeks.
963
00:44:36,299 --> 00:44:38,601
Now, I'm your boy, but I can only look
964
00:44:38,603 --> 00:44:40,649
the other way for so much
before I have to tap out.
965
00:44:40,651 --> 00:44:43,369
You obviously know this Dante guy.
966
00:44:43,370 --> 00:44:44,809
'Cause clearly he had
something to do with
967
00:44:44,811 --> 00:44:46,537
what went down in Santa Monica,
and I'd be willing to bet that
968
00:44:46,539 --> 00:44:48,745
this is what Calloway's
all over our asses about.
969
00:44:52,907 --> 00:44:57,257
Look, I-I will tell you guys
the truth about everything,
970
00:44:57,259 --> 00:44:59,241
but it can't be right now.
971
00:45:01,579 --> 00:45:05,353
Fine. We'll run interference.
972
00:45:05,355 --> 00:45:07,241
You better come in here tomorrow
dropping truth bombs.
973
00:45:07,243 --> 00:45:09,385
Thank you.
974
00:45:09,387 --> 00:45:11,817
[Monitors beeping]
975
00:45:11,818 --> 00:45:13,513
[Knock on door, door opens]
976
00:45:13,515 --> 00:45:14,537
Hi.
977
00:45:14,539 --> 00:45:15,785
Hey.
978
00:45:18,443 --> 00:45:20,393
I thought you left.
979
00:45:20,395 --> 00:45:22,185
- I asked her to stay.
- Daddy.
980
00:45:22,187 --> 00:45:23,369
Look, I know what she said
981
00:45:23,371 --> 00:45:25,865
and I know why she said it,
982
00:45:25,867 --> 00:45:29,257
but you two need to talk.
983
00:45:29,259 --> 00:45:30,601
We don't have to do this.
984
00:45:30,603 --> 00:45:33,992
No, you can come in.
985
00:45:33,994 --> 00:45:35,625
You sure?
986
00:45:35,627 --> 00:45:37,289
What else am I gonna do tonight?
987
00:45:40,459 --> 00:45:44,009
[Breathes shakily]
988
00:45:44,011 --> 00:45:45,673
What you want to talk about?
989
00:45:49,579 --> 00:45:51,337
Tell me about Joseph.
990
00:45:51,339 --> 00:45:53,545
Was he a good father?
991
00:45:53,547 --> 00:45:56,009
Actually, not really.
992
00:45:56,011 --> 00:45:57,865
We had a terrible relationship.
993
00:45:57,867 --> 00:46:00,457
We didn't work things out
until I was in my 20s.
994
00:46:00,459 --> 00:46:01,737
Really?
995
00:46:01,738 --> 00:46:03,433
Yeah, you probably built this picture
996
00:46:03,435 --> 00:46:06,697
in your head of
the perfect life with Daddy.
997
00:46:06,699 --> 00:46:09,641
- Yep.
- [Chuckles] I get it.
998
00:46:09,643 --> 00:46:12,040
I thought the same thing
about you and your mom.
999
00:46:12,042 --> 00:46:14,920
But just think about it,
I mean, he was a single dad.
1000
00:46:14,922 --> 00:46:16,553
He really wasn't around
in the beginning,
1001
00:46:16,555 --> 00:46:18,249
and then when he was...
1002
00:46:18,251 --> 00:46:21,193
well, you know him.
1003
00:46:21,194 --> 00:46:24,265
How was he when you were a kid?
1004
00:46:24,267 --> 00:46:26,281
Rough.
1005
00:46:26,283 --> 00:46:28,041
The man was rough.
1006
00:46:28,043 --> 00:46:30,632
Yeah.
1007
00:46:30,634 --> 00:46:32,041
But he cared.
1008
00:46:32,043 --> 00:46:33,929
That's Daddy. Same guy.
1009
00:46:33,931 --> 00:46:35,881
Did he used to smoke cigars?
1010
00:46:35,883 --> 00:46:38,057
I used to love the way the yard smelled
1011
00:46:38,059 --> 00:46:41,033
after he'd fire one up after work.
1012
00:46:41,035 --> 00:46:43,593
I still like the smell of cigars.
1013
00:46:43,595 --> 00:46:46,665
That house used to reek of it.
1014
00:46:46,667 --> 00:46:50,440
Cigar smoke makes me sick
to my stomach to this day.
1015
00:46:50,442 --> 00:46:52,968
And what else? Tell me something else.
1016
00:46:52,970 --> 00:46:54,377
Uh...
1017
00:46:54,379 --> 00:46:56,233
he used to love Lola Falana.
1018
00:46:56,235 --> 00:46:57,545
[Laughs]
1019
00:46:57,547 --> 00:46:58,569
Word.
1020
00:46:58,571 --> 00:47:01,481
And, uh, he used to smoke these cool...
1021
00:47:01,483 --> 00:47:09,609
♪ And I put my faith in the skies ♪
1022
00:47:09,611 --> 00:47:13,545
♪ And my heart into the seas ♪
1023
00:47:13,547 --> 00:47:16,233
PATRICK: You ready to be honest with me?
1024
00:47:16,235 --> 00:47:18,985
Dante Sherman... who is he to you?
1025
00:47:18,987 --> 00:47:21,705
♪ Ah-ah ♪
1026
00:47:21,707 --> 00:47:27,369
♪ The dust, it settles now ♪
1027
00:47:27,371 --> 00:47:32,371
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
1028
00:47:32,395 --> 00:47:36,305
♪♪
1029
00:47:36,330 --> 00:47:45,257
♪♪
1030
00:47:45,259 --> 00:47:54,217
♪♪
1031
00:47:54,218 --> 00:48:03,113
♪♪
1032
00:48:03,115 --> 00:48:12,137
♪♪
1033
00:48:12,139 --> 00:48:21,065
♪♪
1034
00:48:21,067 --> 00:48:30,057
♪♪
67894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.