All language subtitles for Instinct.US.S01E10.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,611 My name is Dylan Reinhart. Not too long ago, 2 00:00:03,613 --> 00:00:06,639 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 3 00:00:06,664 --> 00:00:08,793 When I left the Agency and started teaching, 4 00:00:08,795 --> 00:00:10,699 I became Professor Reinhart. 5 00:00:10,701 --> 00:00:12,451 I wrote a book about abnormal behavior 6 00:00:12,453 --> 00:00:14,423 and criminals, which was so successful 7 00:00:14,425 --> 00:00:17,411 a serial killer used it as clues for his murders. 8 00:00:17,413 --> 00:00:19,241 That's when the New York Police Department 9 00:00:19,243 --> 00:00:21,243 reached out to me to help catch him. 10 00:00:21,245 --> 00:00:22,961 Which I did, so they hired me, 11 00:00:22,963 --> 00:00:24,663 and I became Consultant Reinhart. 12 00:00:24,665 --> 00:00:26,665 So now I'm working with this woman, 13 00:00:26,667 --> 00:00:28,083 Detective Lizzie Needham 14 00:00:28,085 --> 00:00:30,669 of the homicide division, catching killers. 15 00:00:30,671 --> 00:00:32,304 Looks like I need a new name. 16 00:00:32,306 --> 00:00:34,256 Don't they call you Professor Psychopath? 17 00:00:52,743 --> 00:00:54,993 Hello? 18 00:00:54,995 --> 00:00:57,162 Celia? 19 00:00:57,164 --> 00:00:59,331 Is anybody here? 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,584 My God. Celia! 21 00:01:02,586 --> 00:01:04,286 I think it's great you want to start 22 00:01:04,288 --> 00:01:06,338 making healthy, organic dinners. 23 00:01:06,340 --> 00:01:08,790 I think it's great you're willing to make them with me. 24 00:01:08,792 --> 00:01:10,959 And, you know, since they give you all the ingredients, 25 00:01:10,961 --> 00:01:11,699 it's-it's... 26 00:01:11,724 --> 00:01:13,914 you know, it's super easy, too. 27 00:01:13,916 --> 00:01:15,619 Call from Joan Ross. 28 00:01:15,621 --> 00:01:16,631 Let it go to voice mail. 29 00:01:16,633 --> 00:01:18,049 Why? It's Joan. 30 00:01:18,051 --> 00:01:19,301 Yes, but it's 9:00. 31 00:01:19,303 --> 00:01:20,769 She should be relaxing and having fun. 32 00:01:20,771 --> 00:01:21,720 Like us. 33 00:01:21,722 --> 00:01:23,388 Yeah. 34 00:01:23,390 --> 00:01:25,307 Besides, she'll want to press me on my book, 35 00:01:25,309 --> 00:01:27,442 and I'm just not in the mood for a lecture 36 00:01:27,444 --> 00:01:30,278 when I tell her I'm only on... page three. 37 00:01:31,698 --> 00:01:33,198 I'm thinking about giving back my advance. 38 00:01:33,200 --> 00:01:34,316 Is this about your father? 39 00:01:34,318 --> 00:01:35,450 No. 40 00:01:35,452 --> 00:01:36,568 Maybe. 41 00:01:36,570 --> 00:01:37,619 Yes. 42 00:01:37,621 --> 00:01:38,820 He's wrong, okay? 43 00:01:38,822 --> 00:01:40,068 You have more than one book in you. 44 00:01:40,070 --> 00:01:41,623 Get him out of your head. 45 00:01:42,876 --> 00:01:45,243 You know what would help? Food. 46 00:01:45,245 --> 00:01:47,162 How much longer until dinner is ready? 47 00:01:47,164 --> 00:01:48,163 You mean the meal that's supposed 48 00:01:48,165 --> 00:01:49,247 to take 15 minutes to make? 49 00:01:49,249 --> 00:01:50,496 At least another hour. 50 00:01:51,426 --> 00:01:53,119 Call from Elizabeth Needham. 51 00:01:56,006 --> 00:01:58,140 Hey, Lizzie. What are you doing still at work? 52 00:01:58,142 --> 00:02:01,176 We've been assigned a new case... an attempted murder. 53 00:02:01,178 --> 00:02:03,011 Um, text me the address. 54 00:02:03,013 --> 00:02:04,896 I'm on my way. 55 00:02:04,898 --> 00:02:07,265 We're cooking dinner, but between us, it's probably 56 00:02:07,267 --> 00:02:08,850 a good time to leave. 57 00:02:08,852 --> 00:02:10,685 Seriously, how much more chopping? 58 00:02:10,687 --> 00:02:12,187 Everything okay over there? 59 00:02:12,189 --> 00:02:13,688 Well, I hope so, because I'm leaving. 60 00:02:13,690 --> 00:02:15,607 I'll pick up dinner on the way. 61 00:02:17,411 --> 00:02:19,444 Don't worry about food. 62 00:02:19,446 --> 00:02:20,946 I got you covered. 63 00:02:20,948 --> 00:02:22,414 You sure? 64 00:02:23,917 --> 00:02:25,750 Yep, you're good. 65 00:02:25,752 --> 00:02:27,085 See you soon. 66 00:02:27,087 --> 00:02:29,204 Great. 67 00:02:29,206 --> 00:02:31,206 This is you having me covered? 68 00:02:31,208 --> 00:02:33,291 You brought me stale, hard doughnuts. 69 00:02:33,293 --> 00:02:34,843 Some people would call them scones, 70 00:02:34,845 --> 00:02:36,211 and they'd be happy. 71 00:02:36,213 --> 00:02:39,764 And some people would be wrong and hungry. 72 00:02:39,766 --> 00:02:41,299 You owe me dinner. 73 00:02:41,301 --> 00:02:42,551 And possibly dental work. 74 00:02:42,553 --> 00:02:44,052 - Hey. - Here you go. 75 00:02:44,054 --> 00:02:45,720 Thanks. 76 00:02:45,722 --> 00:02:48,640 Yeah, I just arrived. We were supposed to have dinner. 77 00:02:49,776 --> 00:02:51,526 Ms. Baxter? 78 00:02:51,528 --> 00:02:52,861 I'm Detective Needham. 79 00:02:52,863 --> 00:02:55,530 This is my partner, Dr. Reinhart. 80 00:02:55,532 --> 00:02:56,815 Hello. 81 00:02:56,817 --> 00:02:57,983 We'd like to ask you a couple 82 00:02:57,985 --> 00:02:59,284 of questions if you're up to it. 83 00:02:59,286 --> 00:03:01,236 Ask away. The sooner I give my statement, 84 00:03:01,238 --> 00:03:03,750 the sooner you can find this freak and put him in jail. 85 00:03:07,294 --> 00:03:09,160 Any idea who attacked you? 86 00:03:09,162 --> 00:03:11,880 A monster. 87 00:03:11,882 --> 00:03:13,415 I was... 88 00:03:13,417 --> 00:03:14,883 I was at my computer. 89 00:03:14,885 --> 00:03:16,718 I got stuck in the last chapter, 90 00:03:16,720 --> 00:03:18,470 which is where I've been for way too long. 91 00:03:18,472 --> 00:03:21,306 I needed a break, so I went to the kitchen 92 00:03:21,308 --> 00:03:22,591 to get something to drink. 93 00:03:22,593 --> 00:03:23,675 And that's when I saw him. 94 00:03:23,677 --> 00:03:26,261 He was, um... 95 00:03:26,263 --> 00:03:28,847 He was wearing a strange animal mask 96 00:03:28,849 --> 00:03:30,982 and a... what seemed to be a... 97 00:03:30,984 --> 00:03:32,517 an expensive suit. 98 00:03:32,519 --> 00:03:33,697 It was well tailored. 99 00:03:35,240 --> 00:03:38,240 He, um... he was holding a knife. 100 00:03:38,660 --> 00:03:40,275 A hunting knife. 101 00:03:41,442 --> 00:03:42,782 But you don't know who he was 102 00:03:42,784 --> 00:03:44,779 - or why he attacked you? - No. 103 00:03:44,781 --> 00:03:46,248 Any enemies? 104 00:03:46,250 --> 00:03:47,582 Other than late-night carbs 105 00:03:47,584 --> 00:03:49,417 and most forms of exercise, no. 106 00:03:49,419 --> 00:03:51,336 Do you have a security system? 107 00:03:51,338 --> 00:03:52,537 Yeah, I-I have a smart home. 108 00:03:52,539 --> 00:03:54,506 My alarm should have been working. 109 00:03:55,842 --> 00:03:57,542 I tried to get away from him. 110 00:03:57,544 --> 00:03:59,544 So, other than the suit, 111 00:03:59,546 --> 00:04:01,263 the mask and the knife, what else can you 112 00:04:01,265 --> 00:04:02,425 tell us about your assailant? 113 00:04:02,726 --> 00:04:05,717 He was, five-ten. 114 00:04:05,719 --> 00:04:07,102 Fit. 115 00:04:07,104 --> 00:04:09,316 About 175 pounds. 116 00:04:09,973 --> 00:04:12,724 If it weren't for Geoff, I-I would be dead. 117 00:04:12,726 --> 00:04:14,276 - He's your publisher? - No. 118 00:04:14,278 --> 00:04:16,061 He's the publisher who wants my next book, 119 00:04:16,063 --> 00:04:17,529 Birdie in Bermuda. 120 00:04:17,531 --> 00:04:19,951 It was his arrival that scared off my attacker. 121 00:04:20,984 --> 00:04:22,567 Why do you look so familiar? 122 00:04:23,182 --> 00:04:24,869 What... what is your name again? 123 00:04:24,871 --> 00:04:25,987 Dylan Reinhart. 124 00:04:25,989 --> 00:04:27,656 You wrote Freaks. 125 00:04:27,658 --> 00:04:29,324 You're that abnormal psych professor 126 00:04:29,326 --> 00:04:30,742 who now consults for the NYPD. 127 00:04:30,744 --> 00:04:32,659 Yeah. That's me. 128 00:04:32,661 --> 00:04:35,130 I loved your book. 129 00:04:35,132 --> 00:04:37,832 And you write the Birdie Baines Mysteries. 130 00:04:38,470 --> 00:04:40,719 - You read them? - Well, I will now. 131 00:04:40,721 --> 00:04:42,053 What else have you written 132 00:04:42,055 --> 00:04:43,672 besides Freaks? 133 00:04:43,674 --> 00:04:46,391 Just that. 134 00:04:46,393 --> 00:04:47,926 Well, I thought you had another book coming out. 135 00:04:47,928 --> 00:04:49,477 So did I. 136 00:04:49,479 --> 00:04:50,929 No. Writer's block? 137 00:04:50,931 --> 00:04:53,348 - Not exactly. - Found a partial shoe print 138 00:04:53,350 --> 00:04:54,258 - outside the garden. - Great. 139 00:04:54,260 --> 00:04:55,258 A plastic mold 140 00:04:55,283 --> 00:04:57,123 - is being taken right now. - Great. 141 00:04:57,125 --> 00:04:58,532 We also found this. 142 00:04:59,523 --> 00:05:00,739 My God. That's the knife. 143 00:05:00,741 --> 00:05:02,440 One more question. 144 00:05:02,442 --> 00:05:04,609 You keep referring to your attacker as a man. 145 00:05:04,611 --> 00:05:06,611 How are you so sure it was a he? 146 00:05:06,613 --> 00:05:09,080 - Because he spoke to me. - What did he say? 147 00:05:10,417 --> 00:05:13,168 He said, "Bye-bye, Birdie." 148 00:05:34,780 --> 00:05:36,486 You're gonna be doing a couple laps around the block 149 00:05:36,488 --> 00:05:38,117 with this stuff, okay? Grade A. 150 00:05:38,119 --> 00:05:40,067 - You know, lot of caffeine. - Cool. 151 00:05:40,069 --> 00:05:41,160 - Yeah. Yeah. - Thank you, Arthur. 152 00:05:41,162 --> 00:05:43,037 - Actually, my name's Pete. - Pete? 153 00:05:43,039 --> 00:05:45,262 - Yeah. - It should be Arthur. 154 00:05:45,264 --> 00:05:48,012 - "Arthur." I look like an Arthur to you? - Well, I... Yeah. 155 00:05:48,014 --> 00:05:49,601 Really? 156 00:05:49,603 --> 00:05:50,732 Joan? 157 00:05:50,734 --> 00:05:52,740 See ya. 158 00:05:52,742 --> 00:05:54,517 I gotta talk to you. 159 00:05:54,542 --> 00:05:56,694 So, Celia Baxter called me. 160 00:05:56,696 --> 00:05:58,389 Well, I did sing your praises. 161 00:05:58,390 --> 00:06:00,724 Well, she wants me to edit her next book. 162 00:06:00,726 --> 00:06:02,726 We're meeting for lunch on Friday. 163 00:06:02,728 --> 00:06:04,594 - That's nice. - It's not nice at all. 164 00:06:04,596 --> 00:06:06,263 It's a miracle, considering my history with her. 165 00:06:06,265 --> 00:06:08,649 You know, I passed on her first book. 166 00:06:08,651 --> 00:06:10,651 Look, I cannot rep you, okay? 167 00:06:10,653 --> 00:06:11,818 I hate the beginning, 168 00:06:11,820 --> 00:06:13,770 I hate the middle, and I hate the end. 169 00:06:13,772 --> 00:06:17,357 And I-I have to tell you, this title, I hate it, too. 170 00:06:17,359 --> 00:06:19,109 It's boring, Celia. 171 00:06:19,111 --> 00:06:21,078 God. I know how harsh you can be. 172 00:06:21,080 --> 00:06:22,612 No, I wasn't harsh. I was honest. 173 00:06:22,614 --> 00:06:24,498 You know, and who knew she was going to go on 174 00:06:24,500 --> 00:06:26,083 to become an airport best seller? 175 00:06:26,085 --> 00:06:27,289 Well, not you. 176 00:06:27,291 --> 00:06:29,786 Yeah, clearly not. But I want to say thank you. 177 00:06:29,788 --> 00:06:31,705 Because you're here, and you're saving lives, 178 00:06:31,707 --> 00:06:33,507 and you get me new clients. 179 00:06:33,509 --> 00:06:34,841 You're welcome. I actually thought 180 00:06:34,843 --> 00:06:36,259 you were trying to avoid me, 181 00:06:36,261 --> 00:06:38,045 you know, not talking about the new book 182 00:06:38,047 --> 00:06:39,629 and everything, but... 183 00:06:43,435 --> 00:06:44,968 What is this? 184 00:06:44,970 --> 00:06:47,437 This tastes like somebody ran it through a baby diaper. 185 00:06:47,439 --> 00:06:48,972 What the hell? Arthur! 186 00:06:48,974 --> 00:06:50,557 Hell. 187 00:06:50,559 --> 00:06:52,109 Honey, take this from me. 188 00:06:52,111 --> 00:06:53,360 - Call me later. - Okay. 189 00:06:53,362 --> 00:06:55,195 That's horrifying. 190 00:06:58,567 --> 00:07:00,033 Who's a fast reader? 191 00:07:00,035 --> 00:07:01,818 - Not me. - Nope. I'm busy. 192 00:07:01,820 --> 00:07:03,787 - I can't read. - Zack. 193 00:07:03,789 --> 00:07:05,288 See if you can find a reason why anyone 194 00:07:05,290 --> 00:07:07,741 would want to hurt Birdie or her creator, Celia. 195 00:07:07,743 --> 00:07:09,159 It may be someone delusional. 196 00:07:09,161 --> 00:07:10,127 Someone who can't differentiate 197 00:07:10,129 --> 00:07:11,628 between fiction and reality. 198 00:07:11,630 --> 00:07:13,046 Someone who thinks Birdie's 199 00:07:13,048 --> 00:07:14,331 sending them messages... 200 00:07:14,333 --> 00:07:15,832 messages they don't want or like. 201 00:07:15,834 --> 00:07:18,065 Here's a rendering of your perp. 202 00:07:18,067 --> 00:07:20,220 I also checked the database for crimes committed 203 00:07:20,222 --> 00:07:21,888 by somebody wearing a weird mask 204 00:07:21,890 --> 00:07:24,091 and a handmade suit, but the database said, 205 00:07:24,093 --> 00:07:25,308 "What are you, nuts?" 206 00:07:25,310 --> 00:07:27,310 See if you can find anywhere 207 00:07:27,312 --> 00:07:29,346 that sells these types of masks. 208 00:07:29,348 --> 00:07:31,815 Sosa, anything on Celia's fan site? 209 00:07:31,817 --> 00:07:34,017 Some troll's upset the next Birdie mystery is overdue, 210 00:07:34,019 --> 00:07:35,569 but no one wants to murder her. 211 00:07:35,571 --> 00:07:36,937 Any luck with the shoe print? 212 00:07:36,939 --> 00:07:38,688 Yes. It's from a John Lobb collection. 213 00:07:38,690 --> 00:07:41,108 An English loafer worn by every wealthy man 214 00:07:41,110 --> 00:07:42,359 in the tri-state area. 215 00:07:42,361 --> 00:07:45,078 Along with a bespoke suit. 216 00:07:45,759 --> 00:07:46,958 Hey. 217 00:07:47,086 --> 00:07:48,365 If you put a mask on, 218 00:07:48,367 --> 00:07:49,950 we could be talking about you. 219 00:07:49,952 --> 00:07:52,702 His outfit contrasts with the use of a mask, 220 00:07:52,704 --> 00:07:56,790 yet still conveys a level of sophistication and class. 221 00:07:56,792 --> 00:08:00,177 Whoever attacked Celia is very comfortable with themselves. 222 00:08:00,179 --> 00:08:01,962 And very sick. 223 00:08:01,964 --> 00:08:03,346 Hey, Needham. Great news. 224 00:08:03,348 --> 00:08:05,632 - You got a lead on my perp? - Charlie's been chosen 225 00:08:05,634 --> 00:08:07,267 to be awarded the NYPD Medal of Honor 226 00:08:07,269 --> 00:08:09,302 for his work on Op C-47. 227 00:08:09,304 --> 00:08:11,438 Captain wants you to accept on Charlie's behalf. 228 00:08:12,267 --> 00:08:13,523 Wow. 229 00:08:14,810 --> 00:08:16,309 Ceremony's on Saturday... plenty of time 230 00:08:16,311 --> 00:08:17,944 - to write your speech. - You kidding? 231 00:08:17,946 --> 00:08:19,229 That's great news. That's the highest order 232 00:08:19,231 --> 00:08:20,936 - of recognition. - Yeah, guys still talk 233 00:08:20,938 --> 00:08:22,742 about the dent he made on the cartel, 234 00:08:22,744 --> 00:08:24,201 how they won't even go back to the docks. 235 00:08:24,203 --> 00:08:25,869 No one deserves it more than Charlie. 236 00:08:25,871 --> 00:08:27,287 I'll never forget that night. 237 00:08:30,909 --> 00:08:32,209 DNA results are back. 238 00:08:32,211 --> 00:08:33,960 Thanks, Harris. 239 00:08:33,962 --> 00:08:36,830 One is a mystery, one is Celia Baxter's, 240 00:08:36,832 --> 00:08:38,965 but there's a hit on the third. 241 00:08:38,967 --> 00:08:41,251 A man named Ben Richfield. 242 00:08:41,671 --> 00:08:42,919 I do know Ben Richfield. 243 00:08:43,298 --> 00:08:45,338 He was my writing professor years ago. 244 00:08:45,340 --> 00:08:46,673 Have you seen him recently? 245 00:08:46,675 --> 00:08:48,091 Actually, yes, I did. 246 00:08:48,093 --> 00:08:50,844 I ran into him a while ago at a coffee shop. 247 00:08:50,846 --> 00:08:53,263 Which was weird after so many years. 248 00:08:53,265 --> 00:08:55,732 He was, rude. 249 00:08:55,734 --> 00:08:57,484 Maybe even seemed a little jealous. 250 00:08:57,486 --> 00:08:59,160 Well, his DNA was found on the knife. 251 00:08:59,162 --> 00:09:01,021 We're on our way to talk to him now. 252 00:09:02,491 --> 00:09:05,108 All right, I'm almost home. Will you call me later? 253 00:09:05,110 --> 00:09:07,110 I hope it's the first of many conversations. 254 00:09:07,112 --> 00:09:08,829 Me, too. 255 00:09:10,666 --> 00:09:13,244 Why don't you want to accept the award for Charlie? 256 00:09:14,503 --> 00:09:15,919 I never... 257 00:09:15,921 --> 00:09:17,254 I never said that. 258 00:09:17,256 --> 00:09:19,456 No, but the pitch of your voice went up 259 00:09:19,458 --> 00:09:20,957 when Harris mentioned it. 260 00:09:20,959 --> 00:09:23,126 And then your eyes started to dart back and forth. 261 00:09:23,128 --> 00:09:25,629 Well, I've been doing that since Shakespearean times. 262 00:09:25,631 --> 00:09:27,013 You're upset and unnerved. 263 00:09:27,015 --> 00:09:29,933 Something else is going on, and I am concerned. 264 00:09:31,470 --> 00:09:32,969 We're early for Richfield. Sit down. 265 00:09:32,971 --> 00:09:35,222 The doctor is in session. 266 00:09:41,022 --> 00:09:43,947 After Charlie died, I shut down. 267 00:09:44,901 --> 00:09:47,284 My family thought it was shock or grief. 268 00:09:47,286 --> 00:09:49,653 So did I, honestly. 269 00:09:49,655 --> 00:09:51,404 And then a police shrink convinced me 270 00:09:51,406 --> 00:09:53,907 that I had survivor's guilt. 271 00:09:54,993 --> 00:09:56,960 But my guilt didn't go away. 272 00:09:57,622 --> 00:10:01,665 It-it was mixed with doubts and suspicion. 273 00:10:01,667 --> 00:10:03,500 Suspicion about Charlie? 274 00:10:03,502 --> 00:10:05,719 I'm the only one who feels this way. 275 00:10:05,721 --> 00:10:08,171 And I hate myself for doubting him, 276 00:10:08,173 --> 00:10:12,259 but that mission went so wrong so fast. 277 00:10:13,888 --> 00:10:15,979 I guess I'm afraid... 278 00:10:15,981 --> 00:10:20,317 Charlie might have been playing both sides. 279 00:10:20,937 --> 00:10:23,603 Or worse... that he was just plain dirty. 280 00:10:24,733 --> 00:10:27,729 And now you may have to accept an award on his behalf. 281 00:10:27,731 --> 00:10:28,778 In public. 282 00:10:28,780 --> 00:10:29,859 I can't lie. 283 00:10:29,861 --> 00:10:32,490 Not to anyone, especially not my team. 284 00:10:33,992 --> 00:10:35,949 I just need to know the truth. 285 00:10:35,951 --> 00:10:38,451 I've put out some feelers to see if I can find. 286 00:10:38,453 --> 00:10:40,003 Charlie's old criminal informant, 287 00:10:40,005 --> 00:10:42,672 Rodrigo Salinas. He was imbedded in the cartel, 288 00:10:42,674 --> 00:10:45,425 and he was in the warehouse when Charlie was killed. 289 00:10:45,920 --> 00:10:47,043 But then he vanished. 290 00:10:47,045 --> 00:10:49,512 If I can draw him out, maybe he'll... 291 00:10:49,514 --> 00:10:51,715 tell me what really happened that night. 292 00:10:51,717 --> 00:10:53,099 You sure that's wise? 293 00:10:53,101 --> 00:10:55,051 He sounds like he could be a dangerous guy. 294 00:10:56,555 --> 00:10:59,606 Ben Richfield. He has arrived. 295 00:10:59,608 --> 00:11:02,692 Bespoke suit, designer shoes. 296 00:11:02,694 --> 00:11:05,462 Awards, trophies, posters. 297 00:11:05,464 --> 00:11:07,197 He's very successful. 298 00:11:07,199 --> 00:11:08,398 And very rude. 299 00:11:08,400 --> 00:11:09,899 How long are we supposed to wait? 300 00:11:09,901 --> 00:11:11,368 I don't know. 301 00:11:11,370 --> 00:11:13,403 How long does it take to do a phone interview 302 00:11:13,405 --> 00:11:14,988 and have your nails buffed? 303 00:11:14,990 --> 00:11:17,574 Did you notice he also seems to like weird masks? 304 00:11:18,910 --> 00:11:20,660 Sorry to have kept you waiting, but... 305 00:11:20,662 --> 00:11:22,629 I do have answers to your questions. 306 00:11:22,631 --> 00:11:24,748 Ben does know Celia Walker. 307 00:11:24,750 --> 00:11:27,250 She was a student of his years ago. 308 00:11:27,252 --> 00:11:28,918 Has he seen her recently? 309 00:11:28,920 --> 00:11:31,937 Yeah. In a coffee shop a couple of months ago. 310 00:11:31,939 --> 00:11:33,757 He almost walked past her. 311 00:11:33,759 --> 00:11:36,309 And he added that her book jackets 312 00:11:36,311 --> 00:11:38,261 are really Photoshopped. 313 00:11:38,263 --> 00:11:39,980 Does he know that Celia 314 00:11:39,982 --> 00:11:41,514 was attacked in her home last night? 315 00:11:41,516 --> 00:11:43,933 He didn't say. 316 00:11:43,935 --> 00:11:46,486 - Where was he last night? - At my desk. 317 00:11:46,488 --> 00:11:48,938 I write from 6:00 to 12:00 every night. 318 00:11:48,940 --> 00:11:50,690 This is well known. 319 00:11:50,692 --> 00:11:52,609 He talks about it extensively in his book, 320 00:11:52,611 --> 00:11:54,327 Pen Like Ben. 321 00:11:57,158 --> 00:11:59,449 Did you try to kill Celia Baxter last night? 322 00:11:59,451 --> 00:12:01,084 What did you tell them? 323 00:12:01,086 --> 00:12:02,786 I-I didn't say anything. 324 00:12:02,788 --> 00:12:05,088 Mr. Richfield, let's just save us all a lot of time. 325 00:12:05,090 --> 00:12:07,757 I need to see if you have any cuts or scratches on you. 326 00:12:07,759 --> 00:12:09,759 Would you mind rolling up your sleeves, please? 327 00:12:09,761 --> 00:12:11,878 Not without a warrant. 328 00:12:11,880 --> 00:12:13,963 Now, would you excuse me? 329 00:12:22,024 --> 00:12:23,306 Thank you for meeting me. 330 00:12:23,308 --> 00:12:25,275 I leave for D.C. in 20 minutes. 331 00:12:25,277 --> 00:12:26,693 What's the emergency? 332 00:12:26,695 --> 00:12:27,861 Charlie Pavlik. 333 00:12:27,863 --> 00:12:29,729 Your new partner's former partner 334 00:12:29,731 --> 00:12:31,344 and fiancé. 335 00:12:31,346 --> 00:12:33,199 You told me to stop digging. 336 00:12:33,201 --> 00:12:34,784 Why the sudden curiosity? 337 00:12:34,786 --> 00:12:36,286 Lizzie's started to question his actions 338 00:12:36,288 --> 00:12:37,654 when they were undercover. 339 00:12:37,656 --> 00:12:39,489 Also, you never stop digging. 340 00:12:39,491 --> 00:12:40,990 You know me so well. 341 00:12:40,992 --> 00:12:42,742 Tell me everything. 342 00:12:42,744 --> 00:12:45,795 C-47 was one of the riskiest operations 343 00:12:45,797 --> 00:12:48,915 ever attempted by the NYPD. 344 00:12:48,917 --> 00:12:53,136 Charlie tried to infiltrate a cartel run by Emilio Frantio, 345 00:12:53,719 --> 00:12:55,672 one of the world's most ruthless drug lords. 346 00:12:55,674 --> 00:12:58,007 Is he connected to Rodrigo Salinas? 347 00:12:58,009 --> 00:12:59,888 Charlie's informant? Yes. 348 00:13:00,512 --> 00:13:03,063 Rodrigo was Emilio's most trusted confidante. 349 00:13:03,065 --> 00:13:06,399 Then you must know that Rodrigo was an eyewitness that night. 350 00:13:06,401 --> 00:13:08,768 Lizzie's determined to find him, to talk to him. 351 00:13:08,770 --> 00:13:10,603 I need you to find him first. 352 00:13:10,605 --> 00:13:12,739 You're concerned about her safety. 353 00:13:12,741 --> 00:13:14,858 No doubt there were dangerous elements involved 354 00:13:14,860 --> 00:13:16,776 in the operation that got Charlie killed. 355 00:13:16,778 --> 00:13:18,361 Very dangerous. 356 00:13:18,363 --> 00:13:22,619 But Rodrigo's gone to ground, disappeared. 357 00:13:23,452 --> 00:13:26,753 If I can't find him, no one can. 358 00:13:33,755 --> 00:13:35,211 I'm calling on behalf of Gary. 359 00:13:35,213 --> 00:13:37,263 I need to get a message to Rodrigo. 360 00:13:37,265 --> 00:13:38,468 Hi. 361 00:13:39,101 --> 00:13:40,517 Here's the thing about Ben. 362 00:13:40,519 --> 00:13:42,051 He's quite clearly a narcissist. 363 00:13:42,053 --> 00:13:43,970 And narcissists have very dangerous personalities. 364 00:13:43,972 --> 00:13:45,722 They are wound collectors. 365 00:13:45,724 --> 00:13:47,223 A narcissist might hide his face 366 00:13:47,225 --> 00:13:48,608 during a crime to protect himself, 367 00:13:48,610 --> 00:13:50,810 but also he might want the victim to see him. 368 00:13:50,812 --> 00:13:52,395 Do you see why I'm perplexed? 369 00:13:52,397 --> 00:13:54,280 Follow me. We'll get some answers. 370 00:13:54,282 --> 00:13:56,032 Where were you, anyway? 371 00:13:56,034 --> 00:13:58,485 I had a thing. Um, where are we going? 372 00:13:58,487 --> 00:14:00,453 Harris and Zack just caught a case. 373 00:14:00,455 --> 00:14:02,071 A woman was killed two nights ago 374 00:14:02,073 --> 00:14:03,206 by a masked intruder. 375 00:14:03,208 --> 00:14:04,457 The night before Celia? 376 00:14:04,459 --> 00:14:05,992 And the same M.O. as Celia? 377 00:14:05,994 --> 00:14:07,494 Seems like it. She was found 378 00:14:07,496 --> 00:14:09,712 this morning by her housekeeper.. 379 00:14:09,714 --> 00:14:11,331 Zack just sent security footage 380 00:14:11,333 --> 00:14:13,002 from the crime scene. 381 00:14:21,426 --> 00:14:22,926 Whoa. 382 00:14:31,464 --> 00:14:33,973 Victim is Renata Pendell. Stabbed 31 times. 383 00:14:33,998 --> 00:14:35,965 M.E. said five of the wounds were fatal. 384 00:14:35,967 --> 00:14:36,999 What about the neighbors? 385 00:14:37,001 --> 00:14:38,051 Anyone hear anything? 386 00:14:38,053 --> 00:14:39,570 No. We're still canvassing. 387 00:14:41,183 --> 00:14:43,139 31 times. 388 00:14:43,141 --> 00:14:44,724 That sort of brutal overkill 389 00:14:44,726 --> 00:14:46,842 suggests Renata was targeted, subject of... 390 00:14:46,844 --> 00:14:48,010 Careful. 391 00:14:48,012 --> 00:14:49,512 Rage. 392 00:14:49,514 --> 00:14:51,514 Wow. I can see why you're having trouble 393 00:14:51,516 --> 00:14:53,751 getting started on your next book. 394 00:14:56,604 --> 00:14:57,987 The angle of the wounds 395 00:14:57,989 --> 00:14:59,989 suggests her attacker was on top of her. 396 00:14:59,991 --> 00:15:02,408 Maybe the rage was fueled by impotence. 397 00:15:02,410 --> 00:15:03,609 What better way to dominate 398 00:15:03,611 --> 00:15:05,194 than to force your victim to face you? 399 00:15:05,196 --> 00:15:06,427 If we're lucky, she scratched him 400 00:15:06,429 --> 00:15:08,347 and we'll get some DNA. 401 00:15:08,349 --> 00:15:11,333 So, if the DNA here is Ben's 402 00:15:11,335 --> 00:15:13,335 and the mystery DNA found at Celia's 403 00:15:13,337 --> 00:15:14,601 turns out to be Renata's... 404 00:15:14,603 --> 00:15:17,456 Then we can place Ben at both crime scenes and arrest him. 405 00:15:20,092 --> 00:15:21,541 His name is Ben Richfield. 406 00:15:21,543 --> 00:15:22,959 I think, yeah, 407 00:15:22,961 --> 00:15:24,794 - that could be him. - But you're not sure? 408 00:15:24,796 --> 00:15:26,521 I tried not to pay too much attention, 409 00:15:26,523 --> 00:15:28,298 but Renata's boyfriend was definitely 410 00:15:28,300 --> 00:15:30,083 a well-dressed middle-aged dude. 411 00:15:30,085 --> 00:15:32,419 Anything else you can tell us about Renata? 412 00:15:32,421 --> 00:15:33,753 Said she was a writer, 413 00:15:33,755 --> 00:15:36,172 but she spent most of her days at the gym. 414 00:15:36,174 --> 00:15:37,724 Or shopping. 415 00:15:37,726 --> 00:15:39,092 Thank you. 416 00:15:39,094 --> 00:15:40,560 Sure. 417 00:15:42,097 --> 00:15:43,763 Renata signed up for a writing seminar 418 00:15:43,765 --> 00:15:45,565 with Ben Richfield's company eight months ago. 419 00:15:45,567 --> 00:15:46,900 We found a payment receipt, 420 00:15:46,902 --> 00:15:48,768 along with a short story she wrote. 421 00:15:48,770 --> 00:15:51,604 So two writers, both female, 422 00:15:51,606 --> 00:15:53,657 both attacked within 48 hours of each other. 423 00:15:53,659 --> 00:15:55,435 First Renata, then Celia. 424 00:15:55,460 --> 00:15:56,947 Celia was published. Was Renata? 425 00:15:56,949 --> 00:16:00,067 Not even a blog. But I was able to unlock her phone. 426 00:16:00,068 --> 00:16:02,685 A bunch of texts sent to the same person, Ben Richfield. 427 00:16:02,687 --> 00:16:05,321 "I know what you did to JF, SG and CB. 428 00:16:05,323 --> 00:16:07,190 "And now you did it to me. 429 00:16:07,192 --> 00:16:10,493 If you don't want the world to know, we should talk." 430 00:16:10,495 --> 00:16:12,612 CB could be Celia Baxter. 431 00:16:12,614 --> 00:16:14,030 Thanks, Zack. 432 00:16:14,032 --> 00:16:16,666 So, Renata was trying to blackmail Ben Richfield? 433 00:16:16,668 --> 00:16:18,951 Maybe Ben was trying to kill people from his past. 434 00:16:18,953 --> 00:16:21,287 People who knew something damaging about him. 435 00:16:21,289 --> 00:16:22,288 But what? 436 00:16:22,290 --> 00:16:24,457 And who are JF and SG? 437 00:16:24,459 --> 00:16:26,793 And are they even still alive? 438 00:16:28,513 --> 00:16:29,879 I'll get a rush on the DNA. 439 00:16:29,881 --> 00:16:31,798 I'll see what Celia knows. 440 00:16:31,800 --> 00:16:33,883 I'm so sorry. 441 00:16:33,885 --> 00:16:36,385 I-I don't know a Renata Pendell. 442 00:16:36,387 --> 00:16:38,721 What about the texts Renata sent? 443 00:16:38,723 --> 00:16:41,023 Well, um... 444 00:16:41,025 --> 00:16:44,727 JF and SG could be Julia Fleet and Siri Goodman. 445 00:16:44,729 --> 00:16:46,395 The three of us took 446 00:16:46,397 --> 00:16:47,730 an advanced writing seminar from Ben. 447 00:16:47,732 --> 00:16:49,115 But that was years ago. 448 00:16:49,117 --> 00:16:50,900 Maybe Ben's doing the same thing 449 00:16:50,902 --> 00:16:52,785 to Renata in the present. 450 00:16:53,204 --> 00:16:55,738 Any reason why Renata would have blackmailed him? 451 00:16:56,741 --> 00:16:58,124 Ben had a reputation 452 00:16:58,126 --> 00:17:00,243 for stealing his students' ideas. 453 00:17:01,170 --> 00:17:03,129 A fiction piece he wrote for The New Yorker 454 00:17:03,131 --> 00:17:05,581 was supposedly plagiarized from a piece 455 00:17:05,583 --> 00:17:06,916 that Julia had written. 456 00:17:06,918 --> 00:17:09,051 And there were rumors that he took 457 00:17:09,053 --> 00:17:10,470 a treatment Siri had written, 458 00:17:10,472 --> 00:17:11,971 changed the protagonist to a male 459 00:17:11,973 --> 00:17:13,473 and sold it to Paramount. 460 00:17:14,559 --> 00:17:16,342 Did he ever steal anything from you? 461 00:17:16,344 --> 00:17:17,343 Kind of. 462 00:17:17,345 --> 00:17:19,095 I was aware of his reputation, 463 00:17:19,097 --> 00:17:22,148 so I wrote this crazy story about bounty-hunting sisters 464 00:17:22,150 --> 00:17:23,766 in a postapocalyptic world. 465 00:17:23,768 --> 00:17:27,487 He took it and changed it to one sexy vampire. 466 00:17:27,489 --> 00:17:31,607 But that's the subject of Ben's massive TV franchise. 467 00:17:31,609 --> 00:17:33,442 Doesn't that bother you? 468 00:17:33,444 --> 00:17:35,776 If someone stole one of my ideas, if I had any... 469 00:17:35,778 --> 00:17:38,708 I was never going to be happy writing about vampires. 470 00:17:39,584 --> 00:17:42,952 I write from my heart, not for my wallet. 471 00:17:42,954 --> 00:17:45,338 I'm just... I'm just really stuck 472 00:17:45,340 --> 00:17:47,006 on the ending of my last book. 473 00:17:47,008 --> 00:17:48,090 Last? 474 00:17:48,092 --> 00:17:49,675 Latest. 475 00:17:50,386 --> 00:17:52,805 You could cut yourself some slack. 476 00:17:54,966 --> 00:17:57,016 It can't be easy fighting cancer. 477 00:17:57,727 --> 00:17:59,135 How...? 478 00:18:00,388 --> 00:18:02,138 Unscented lotions. 479 00:18:02,140 --> 00:18:05,026 Chemotherapy patients are sensitive to smell. 480 00:18:05,543 --> 00:18:07,459 Bowls of hard candies. 481 00:18:08,029 --> 00:18:10,313 Radiation treatment leaves a metallic taste in the mouth. 482 00:18:10,823 --> 00:18:14,116 And I noticed the raised scar from the chemotherapy 483 00:18:14,118 --> 00:18:15,870 infusaport. 484 00:18:16,487 --> 00:18:19,622 Scar's in the same place as my mom's was. 485 00:18:21,209 --> 00:18:25,578 Yeah, I'm, um... I'm fighting cancer. 486 00:18:26,497 --> 00:18:27,964 My own mom was killed, 487 00:18:28,508 --> 00:18:30,416 along with my father and sisters, 488 00:18:30,418 --> 00:18:32,011 by a drunk driver. 489 00:18:32,762 --> 00:18:34,554 I was an orphan at nine. 490 00:18:37,842 --> 00:18:40,019 I'm dedicating this book to them. 491 00:18:40,511 --> 00:18:43,596 It's probably another reason why I'm stuck. 492 00:18:43,598 --> 00:18:45,848 I want it to be perfect. 493 00:18:46,192 --> 00:18:47,683 Maybe I can help. 494 00:18:47,685 --> 00:18:49,352 I would love your 495 00:18:49,354 --> 00:18:51,103 psychological insight into the criminal mind. 496 00:18:51,105 --> 00:18:53,823 Well, writers and criminals often make the same mistake. 497 00:18:53,825 --> 00:18:56,659 They get caught up in the thrill of the action. 498 00:18:56,953 --> 00:18:58,194 They go on too long. 499 00:18:58,196 --> 00:19:00,079 We don't know when to quit. 500 00:19:01,749 --> 00:19:03,499 Maybe Joan could help. 501 00:19:07,088 --> 00:19:09,205 Good news. 502 00:19:09,207 --> 00:19:11,591 So, you received texts from Renata, 503 00:19:11,593 --> 00:19:13,092 but you never met her? 504 00:19:13,094 --> 00:19:15,392 I've never been to her building, either, 505 00:19:15,394 --> 00:19:16,796 much less killed her. 506 00:19:16,798 --> 00:19:19,799 You don't know a woman who took one of your own courses? 507 00:19:19,801 --> 00:19:21,446 If she took it. 508 00:19:21,448 --> 00:19:23,135 Here's proof Renata was enrolled. 509 00:19:23,137 --> 00:19:24,637 So what if she did? 510 00:19:24,639 --> 00:19:27,023 He's a rich and prominent author. 511 00:19:27,025 --> 00:19:29,225 An easy target for frustrated wannabes 512 00:19:29,227 --> 00:19:30,559 with delusions of creativity 513 00:19:30,561 --> 00:19:32,895 who want to claim he stole their ideas. 514 00:19:32,897 --> 00:19:34,313 But I don't know her. 515 00:19:34,315 --> 00:19:35,982 I don't know any Renata. 516 00:19:35,984 --> 00:19:38,341 If you leak the contents of those texts... 517 00:19:38,343 --> 00:19:40,736 We'll have a defamation suit on the commissioner's desk 518 00:19:40,738 --> 00:19:42,905 before the sun goes down today. 519 00:19:42,907 --> 00:19:44,073 We're done here. 520 00:19:44,075 --> 00:19:45,992 Not so fast. 521 00:19:45,994 --> 00:19:47,710 Ben's blood was confirmed 522 00:19:47,712 --> 00:19:50,251 in both Renata's apartment and Celia's home. 523 00:19:50,253 --> 00:19:53,049 Solid evidence for both the D.A. and a jury. 524 00:19:53,051 --> 00:19:54,834 Ben Richfield, you're under arrest 525 00:19:54,836 --> 00:19:56,335 for the murder of Renata Pendell 526 00:19:56,337 --> 00:19:58,387 and the attempted murder of Celia Baxter. 527 00:19:58,389 --> 00:20:00,172 Are you kidding me? 528 00:20:00,174 --> 00:20:02,059 Right this way, sir. 529 00:21:22,340 --> 00:21:25,257 Hola, Elizabeth. 530 00:21:45,584 --> 00:21:47,334 I'm not wired. 531 00:21:47,336 --> 00:21:49,253 I'm clean. 532 00:21:54,877 --> 00:21:56,590 Who are you? 533 00:21:57,466 --> 00:21:59,379 Rodrigo sent me. 534 00:21:59,381 --> 00:22:01,512 He said you'd been reaching out. 535 00:22:02,101 --> 00:22:05,018 Unfortunately, he's not in a position to meet. 536 00:22:05,558 --> 00:22:08,689 I want to know what happened in the warehouse that night. 537 00:22:08,691 --> 00:22:11,225 Tell me what you think happened. 538 00:22:11,227 --> 00:22:14,561 And then I can tell you what Rodrigo saw. 539 00:22:15,448 --> 00:22:16,563 Come on. 540 00:22:16,565 --> 00:22:18,198 I don't have time for games. 541 00:22:19,902 --> 00:22:21,574 Okay, fine. Fine. 542 00:22:28,661 --> 00:22:32,246 It started out like every mission... boring. 543 00:22:32,248 --> 00:22:35,582 There was nothing to do but wait. 544 00:22:35,584 --> 00:22:37,468 What about Pat and Joey? 545 00:22:37,470 --> 00:22:38,919 Absolutely. 546 00:22:38,921 --> 00:22:40,337 Yeah, but if we invite them, 547 00:22:40,339 --> 00:22:42,756 then we have to invite everyone we work with. 548 00:22:42,758 --> 00:22:44,758 Well, so we'll invite everyone. 549 00:22:44,760 --> 00:22:46,143 Why not? 550 00:22:46,145 --> 00:22:47,594 We're only getting married once. 551 00:22:47,596 --> 00:22:49,596 To each other, sure. 552 00:22:49,598 --> 00:22:51,515 Please. After everything we've been through, 553 00:22:51,517 --> 00:22:53,188 I'm not doing this again. 554 00:22:53,190 --> 00:22:54,508 Heads up, everybody. 555 00:22:54,510 --> 00:22:56,270 Target has arrived. 556 00:22:56,272 --> 00:22:57,905 Ten-four. 557 00:23:06,115 --> 00:23:07,781 I'll see you in ten. 558 00:23:07,783 --> 00:23:09,583 Nine would be better. 559 00:23:17,126 --> 00:23:19,259 The plan was simple. 560 00:23:19,261 --> 00:23:22,763 Rodrigo would bring the dealer and the heroin to a warehouse. 561 00:23:22,765 --> 00:23:24,031 I'm in position. 562 00:23:24,033 --> 00:23:25,365 Charlie would buy the drugs. 563 00:23:25,367 --> 00:23:26,392 I got eyes on the target. 564 00:23:26,394 --> 00:23:28,499 My partners and I would then handle the arrest. 565 00:23:28,501 --> 00:23:30,721 - Was Charlie wired? - Too dangerous. 566 00:23:30,723 --> 00:23:32,439 This was an eyes-only mission. 567 00:23:32,441 --> 00:23:34,024 Looks like the deal is on. 568 00:23:34,026 --> 00:23:35,976 Turn around. 569 00:23:35,978 --> 00:23:37,728 All right? 570 00:23:37,730 --> 00:23:39,780 You gotta head inside, man. 571 00:23:39,782 --> 00:23:41,615 Something's wrong. 572 00:23:42,886 --> 00:23:45,431 Don't do it, Charlie. No. 573 00:23:45,433 --> 00:23:47,538 They're on the move. 574 00:23:54,496 --> 00:23:57,378 Target's on the move. I'm about to lose visual. 575 00:23:58,334 --> 00:24:00,083 We lost him. 576 00:24:06,232 --> 00:24:08,639 Needham, hold your position. 577 00:24:10,145 --> 00:24:11,684 He's taking too long. 578 00:24:12,601 --> 00:24:14,431 Something's wrong. I'm going in. 579 00:24:14,433 --> 00:24:15,432 No. 580 00:24:15,434 --> 00:24:16,483 Too dangerous. 581 00:24:16,485 --> 00:24:17,517 You'll blow his cover, 582 00:24:17,519 --> 00:24:18,683 get you both killed. 583 00:24:18,685 --> 00:24:21,151 Don't go. Stay where you are. 584 00:24:23,643 --> 00:24:26,109 Stand down. Backup is on the way. 585 00:24:27,580 --> 00:24:30,080 Shots fired. Shots fired. 586 00:24:53,689 --> 00:24:55,439 Officer down! 587 00:24:55,441 --> 00:24:56,773 Hey, baby. 588 00:24:56,775 --> 00:24:58,558 Hey, hey. 589 00:24:58,560 --> 00:25:00,394 You idiot. You weren't supposed to go in. 590 00:25:00,396 --> 00:25:01,728 Why did you go in? 591 00:25:01,730 --> 00:25:04,781 I'm sor... I'm sor... 592 00:25:04,783 --> 00:25:06,783 No, I'm sorry. 593 00:25:07,620 --> 00:25:09,069 Char-Charlie. 594 00:25:09,071 --> 00:25:11,371 Charlie? Charlie! 595 00:25:11,373 --> 00:25:12,873 Someone help us! 596 00:25:12,875 --> 00:25:16,209 Please! Please! Can you hear me?! 597 00:25:17,379 --> 00:25:18,462 Baby. 598 00:25:18,464 --> 00:25:19,579 Baby, please. 599 00:25:19,581 --> 00:25:22,049 Please, baby. 600 00:25:23,669 --> 00:25:25,382 Please. 601 00:25:27,673 --> 00:25:29,506 Please. Hey. 602 00:25:29,508 --> 00:25:31,975 What happened? 603 00:25:33,312 --> 00:25:35,145 Please. 604 00:25:35,147 --> 00:25:36,596 Please, just tell me. 605 00:25:36,598 --> 00:25:39,146 Two months before this operation, 606 00:25:39,568 --> 00:25:42,686 an account was set up in the Cayman Islands for Charlie. 607 00:25:43,699 --> 00:25:47,718 Weekly deposits were made by the cartel. 608 00:25:49,161 --> 00:25:52,195 And Charlie made significant withdrawals. 609 00:25:53,115 --> 00:25:55,365 So Charlie was playing both sides? 610 00:25:55,367 --> 00:25:58,669 Taking money from the dealers and working for the cops? 611 00:25:58,671 --> 00:26:01,585 And probably lying to both. 612 00:26:02,174 --> 00:26:04,508 - Which is how he ended up... - Okay. 613 00:26:04,510 --> 00:26:06,293 Thank you. 614 00:26:32,538 --> 00:26:34,321 Hey, Needham. 615 00:26:55,227 --> 00:26:56,676 You okay? 616 00:26:56,678 --> 00:26:58,145 Not really, no. 617 00:26:58,147 --> 00:26:59,846 It wasn't the truth I wanted to hear, 618 00:26:59,848 --> 00:27:01,815 but I guess it's the truth I needed to hear. 619 00:27:01,817 --> 00:27:03,767 - Excuse me? - Come on. 620 00:27:03,769 --> 00:27:05,852 The agent you sent to brief me this morning. 621 00:27:05,854 --> 00:27:07,854 Don't worry, he was very, very professional. 622 00:27:07,856 --> 00:27:09,906 Didn't give you up, but I'm pretty sure 623 00:27:09,908 --> 00:27:11,241 he wasn't sent by Rodrigo. 624 00:27:11,243 --> 00:27:13,026 You sent him. 625 00:27:13,028 --> 00:27:15,028 He's your super special secret friend. 626 00:27:15,030 --> 00:27:17,114 - Lizzie, I... - Please don't help me again. 627 00:27:17,116 --> 00:27:19,580 If I need help... and I won't... I'll ask. 628 00:27:19,582 --> 00:27:20,622 You should know... 629 00:27:20,647 --> 00:27:22,416 I don't want to talk about this anymore. 630 00:27:23,038 --> 00:27:24,871 Uploaded Ben Richfield's interrogation footage 631 00:27:24,873 --> 00:27:26,373 for reevaluation. 632 00:27:26,375 --> 00:27:27,874 You should have it. 633 00:27:28,908 --> 00:27:29,941 What's going on? 634 00:27:29,943 --> 00:27:31,826 When did we lose faith in Ben as our perp? 635 00:27:31,828 --> 00:27:33,494 I did last night. 636 00:27:33,496 --> 00:27:37,081 The question of how Renata, a writer with no job, ever, 637 00:27:37,083 --> 00:27:39,917 could afford a Tribeca apartment started to bother me. 638 00:27:39,919 --> 00:27:41,536 Maybe she's a trustafarian. 639 00:27:41,538 --> 00:27:43,077 But Renata's apartment 640 00:27:43,079 --> 00:27:45,790 was paid for by an LLC, Carmichael Limited. 641 00:27:45,792 --> 00:27:49,065 Turns out Bruce Carmichael was Celia Baxter's husband. 642 00:27:49,067 --> 00:27:50,678 They divorced nine years ago. 643 00:27:50,680 --> 00:27:52,463 It was not amicable. 644 00:27:52,465 --> 00:27:54,487 Renata was his mistress. 645 00:27:54,534 --> 00:27:56,500 Wait, are you thinking Celia's ex 646 00:27:56,502 --> 00:27:58,285 - was involved? - Not likely. 647 00:27:58,287 --> 00:28:00,287 He's in Maui this week teaching a real estate seminar. 648 00:28:00,289 --> 00:28:01,922 He has 200 alibis. 649 00:28:01,924 --> 00:28:03,424 Did he know Ben? 650 00:28:03,426 --> 00:28:04,792 Not likely, either. 651 00:28:04,794 --> 00:28:07,294 But I can't stop thinking about Ben. 652 00:28:08,678 --> 00:28:11,562 This is the surveillance footage from Renata's apartment. 653 00:28:17,056 --> 00:28:19,056 What am I missing here? 654 00:28:25,565 --> 00:28:27,114 Yesterday, I almost bumped 655 00:28:27,116 --> 00:28:28,783 into that light in the hallway. Remember? 656 00:28:30,069 --> 00:28:31,819 I'm about the same height as Ben. 657 00:28:31,821 --> 00:28:34,405 And so he would possibly have bumped into it, too. 658 00:28:34,407 --> 00:28:35,656 But in the security footage, 659 00:28:35,658 --> 00:28:36,991 the killer goes right under it. 660 00:28:36,993 --> 00:28:39,160 So the killer is shorter than Ben. 661 00:28:39,162 --> 00:28:40,828 Much shorter than Ben. 662 00:28:40,830 --> 00:28:42,329 But if Renata's killer isn't Ben, 663 00:28:42,331 --> 00:28:44,131 why was his blood at both crime scenes? 664 00:28:44,133 --> 00:28:45,800 His DNA confirmed. 665 00:28:45,802 --> 00:28:47,718 Unless it's not his blood. 666 00:28:47,720 --> 00:28:49,086 Maybe it's synthetic blood. 667 00:28:49,088 --> 00:28:50,263 What? 668 00:28:50,265 --> 00:28:52,256 I put Ben and Celia's books on my e-reader. 669 00:28:52,258 --> 00:28:54,091 I know I read that term in one of these books. 670 00:28:54,093 --> 00:28:55,893 Seriously? Synthetic blood? 671 00:28:55,895 --> 00:28:57,261 I know it sounds like science fiction, 672 00:28:57,263 --> 00:28:58,929 but since the victim and our prime suspect 673 00:28:58,931 --> 00:29:00,681 - are both writers... - I got it. 674 00:29:01,601 --> 00:29:04,726 27 mentions... "synthetic DNA." 675 00:29:06,610 --> 00:29:08,675 Ben Richfield had one of his characters 676 00:29:08,677 --> 00:29:11,275 plant fabricated DNA at the scene of a crime 677 00:29:11,277 --> 00:29:13,110 in order to frame someone else for murder. 678 00:29:13,112 --> 00:29:14,945 Could that even really happen? 679 00:29:14,947 --> 00:29:17,948 Absolutely. It's not the stuff of fiction at all anymore. 680 00:29:18,548 --> 00:29:20,918 You'd first need a DNA sample from a carrier... 681 00:29:20,920 --> 00:29:23,504 say a strand of hair, saliva from a toothbrush, 682 00:29:23,506 --> 00:29:25,122 even a coffee cup. 683 00:29:25,581 --> 00:29:28,125 Ben and Celia bumped into each other at the coffee shop. 684 00:29:28,127 --> 00:29:30,427 - Then what would you do? - Let's say we've got. 685 00:29:30,429 --> 00:29:32,713 Dylan's DNA from a coffee cup. 686 00:29:32,715 --> 00:29:35,015 We then get a blood sample from you, Lizzie. 687 00:29:35,017 --> 00:29:38,102 We centrifuge out all your white blood cells. 688 00:29:38,104 --> 00:29:41,472 To the remaining red cells, we add Dylan's DNA. 689 00:29:41,474 --> 00:29:44,808 Now, any time that blood is tested, only Dylan's DNA 690 00:29:44,810 --> 00:29:47,111 - will be found. - How is that possible? 691 00:29:47,113 --> 00:29:49,897 Because you can't find DNA in red blood cells. 692 00:29:50,983 --> 00:29:52,950 What can you tell us about the blood 693 00:29:52,952 --> 00:29:54,485 found on the knife at Celia's? 694 00:29:55,027 --> 00:29:58,789 The person who supplied this blood sample 695 00:29:58,791 --> 00:30:03,160 was likely going through chemo or radiation therapy. 696 00:30:03,162 --> 00:30:05,496 Celia is being treated for cancer. 697 00:30:05,498 --> 00:30:06,914 What are you thinking? 698 00:30:06,916 --> 00:30:08,382 That it was Celia's blood? 699 00:30:09,218 --> 00:30:11,302 Yeah, I think she planted it. 700 00:30:11,304 --> 00:30:13,053 You're saying that she attacked herself? 701 00:30:13,055 --> 00:30:15,339 You're saying she stabbed herself? 702 00:30:15,341 --> 00:30:18,008 I think Celia was never the victim of a violent attack. 703 00:30:18,010 --> 00:30:21,095 I think she is the author of this entire plot. 704 00:30:21,097 --> 00:30:23,138 But why? 705 00:30:24,650 --> 00:30:26,350 Listen to Ben's opening paragraph in Fangs. 706 00:30:26,352 --> 00:30:28,352 "Losing her parents and sisters to a drunk driver 707 00:30:28,354 --> 00:30:31,238 "when she was nine had changed her life forever. 708 00:30:31,240 --> 00:30:33,107 "Now, as she bit into his neck, 709 00:30:33,109 --> 00:30:35,492 she knew it would reverse the pain." 710 00:30:35,494 --> 00:30:37,861 Ben didn't just steal one of Celia's stories. 711 00:30:37,863 --> 00:30:40,247 He stole the greatest tragedy of her life. 712 00:30:40,249 --> 00:30:43,334 But why is Celia committing these crimes now? 713 00:30:43,336 --> 00:30:45,369 I don't think she's fighting cancer. 714 00:30:45,371 --> 00:30:47,288 I think she's dying from it. 715 00:30:47,290 --> 00:30:50,124 Celia spent her entire life writing crime plots, 716 00:30:50,126 --> 00:30:52,509 trying to find justice in fiction. 717 00:30:52,511 --> 00:30:54,795 Now, as she faces death, 718 00:30:54,797 --> 00:30:56,964 I think her need to avenge those who wronged her 719 00:30:56,966 --> 00:30:59,300 has resulted in some... 720 00:30:59,302 --> 00:31:01,135 diabolical bucket list. 721 00:31:01,137 --> 00:31:03,771 So she killed one enemy and framed another for it. 722 00:31:03,773 --> 00:31:05,723 The professor who stole her past, 723 00:31:05,725 --> 00:31:07,808 and the mistress who stole her future. 724 00:31:07,810 --> 00:31:09,610 What if there are others? 725 00:31:09,612 --> 00:31:11,395 You mean others who wronged her? 726 00:31:11,397 --> 00:31:12,980 Yes. And Joan. 727 00:31:12,982 --> 00:31:14,732 Joan refused to publish Celia. 728 00:31:14,734 --> 00:31:16,900 Was blunt with her, as only Joan can be. 729 00:31:16,902 --> 00:31:18,235 Damaged Celia's confidence. 730 00:31:18,237 --> 00:31:21,572 Now, today, Joan is meeting with Celia, 731 00:31:21,574 --> 00:31:23,457 and she's not picking up. Come on. 732 00:31:29,632 --> 00:31:32,383 Joan, hey. It's so good to see you. 733 00:31:32,385 --> 00:31:33,917 Come on in. Make yourself at home. 734 00:31:33,919 --> 00:31:35,586 There's some ice tea in the fridge. 735 00:31:35,588 --> 00:31:36,920 I made it special just for you. 736 00:31:36,922 --> 00:31:38,806 Cool. See you in a second. 737 00:31:45,669 --> 00:31:47,335 Just get my assistant on the phone. 738 00:31:47,337 --> 00:31:48,949 That's all I'm asking for. 739 00:31:48,951 --> 00:31:50,229 Fine. 740 00:31:51,397 --> 00:31:52,672 Hello, assistant. 741 00:31:52,702 --> 00:31:55,035 Listen, I need you to do something for me. 742 00:31:55,037 --> 00:31:57,488 I need you to move my 3:00 to 4:00, 743 00:31:57,490 --> 00:31:59,407 my 4:00 to 5:00, 744 00:31:59,409 --> 00:32:02,243 and my 5:00 to 6:00. 745 00:32:02,245 --> 00:32:04,128 Actually, my 6:00 to never. 746 00:32:04,130 --> 00:32:06,247 Yeah, I know who it is. 747 00:32:06,249 --> 00:32:07,751 Look, I don't want to talk to her. 748 00:32:07,753 --> 00:32:09,206 Can you do it? 749 00:32:09,208 --> 00:32:11,252 So, you just handle it, okay? 750 00:32:11,254 --> 00:32:13,921 All right, baby. Thank you. Bye. 751 00:32:13,923 --> 00:32:15,756 Jeezy-peasy. 752 00:32:21,731 --> 00:32:23,097 What the hell? 753 00:32:23,099 --> 00:32:25,266 You couldn't just yell, "Drop the glass"? 754 00:32:25,268 --> 00:32:27,435 You've got to answer your phone when people call you. 755 00:32:27,437 --> 00:32:29,019 - What? - Ms. Ross. 756 00:32:29,021 --> 00:32:30,104 Where's Celia? 757 00:32:30,106 --> 00:32:31,489 Upstairs, I guess. 758 00:32:31,491 --> 00:32:32,773 What is going on? 759 00:32:32,775 --> 00:32:34,825 - We came to save you. - From lunch? 760 00:32:34,827 --> 00:32:35,860 From Celia. She's very dangerous. 761 00:32:35,862 --> 00:32:37,077 She may be trying to kill you. 762 00:32:37,079 --> 00:32:38,746 - What? - I know, I know. 763 00:32:38,748 --> 00:32:40,698 It's complicated, but look, just put that down. 764 00:32:40,700 --> 00:32:42,950 I-I know. All I want you to do right now 765 00:32:42,952 --> 00:32:44,785 is wait outside for the police, 766 00:32:44,787 --> 00:32:46,120 and I will explain everything later. 767 00:32:46,122 --> 00:32:48,339 - You're gonna be okay, okay? - Okay. 768 00:32:51,511 --> 00:32:53,093 Lizzie, are you okay? 769 00:32:53,095 --> 00:32:54,962 I'm good. 770 00:33:03,890 --> 00:33:06,474 "Dylan, thanks for helping me finish. 771 00:33:06,476 --> 00:33:08,859 Now, go write your next book." 772 00:33:12,648 --> 00:33:14,732 Look what I found. 773 00:33:15,651 --> 00:33:17,234 Any sign of Celia? 774 00:33:17,236 --> 00:33:18,786 I tossed the place. She's not here. 775 00:33:18,788 --> 00:33:20,037 What's that? 776 00:33:20,990 --> 00:33:23,240 The answers to this mystery. 777 00:33:26,829 --> 00:33:30,798 Celia spent months planning her revenge. 778 00:33:34,720 --> 00:33:37,755 Procuring the DNA from the coffee cup. 779 00:33:41,344 --> 00:33:44,345 Acquiring the synthetic blood. 780 00:33:46,065 --> 00:33:47,731 To place on Renata. 781 00:33:51,187 --> 00:33:53,437 And getting her revenge. 782 00:33:55,557 --> 00:33:57,691 Then she planted the evidence. 783 00:33:59,996 --> 00:34:02,863 Wrote her own final chapter. 784 00:34:04,200 --> 00:34:06,033 Staged the attack at her home. 785 00:34:06,035 --> 00:34:08,586 And framed Ben. 786 00:34:12,008 --> 00:34:14,925 It would be the best story she ever told. 787 00:34:14,927 --> 00:34:16,877 And it all started with us. 788 00:34:16,879 --> 00:34:17,922 The statement Celia 789 00:34:17,947 --> 00:34:19,263 initially gave us was fiction. 790 00:34:19,265 --> 00:34:21,682 - It was a complete and total lie. - Hello? 791 00:34:21,684 --> 00:34:23,601 Lucky for Joan, you destroyed that ice tea. 792 00:34:23,603 --> 00:34:25,603 It's her. 793 00:34:25,605 --> 00:34:27,271 What was it? 794 00:34:27,273 --> 00:34:29,356 Arsenic? Cyanide? Strychnine? 795 00:34:29,358 --> 00:34:31,191 Yes. 796 00:34:31,193 --> 00:34:32,443 Where are you? 797 00:34:32,445 --> 00:34:34,041 - Put it on speaker. - Hopefully nowhere you can find me. 798 00:34:34,043 --> 00:34:36,600 Anyway, I want to say good-bye. 799 00:34:37,199 --> 00:34:38,999 You weren't my friend long enough. 800 00:34:39,561 --> 00:34:41,869 Is it true what they say about revenge? 801 00:34:42,272 --> 00:34:43,654 Was it worth it? 802 00:34:44,149 --> 00:34:45,372 It was. 803 00:34:45,609 --> 00:34:47,172 Every last drop. 804 00:34:47,174 --> 00:34:50,578 A wave of Dostoyevsky-like remorse is about to hit you. 805 00:34:50,580 --> 00:34:52,079 I already feel remorse. 806 00:34:52,081 --> 00:34:53,547 Remorse that Ben isn't in jail. 807 00:34:53,549 --> 00:34:55,633 Fangs was my best, 808 00:34:55,635 --> 00:34:58,886 my most personal idea. 809 00:34:58,888 --> 00:35:02,139 The only time the writing gods spoke directly to me, 810 00:35:02,141 --> 00:35:03,641 and he stole it. 811 00:35:03,960 --> 00:35:05,175 Ruined it. 812 00:35:05,629 --> 00:35:07,761 I had to wait years for my next idea to come. 813 00:35:07,763 --> 00:35:10,431 For the gods to speak to me again. 814 00:35:10,433 --> 00:35:12,093 Birdie. 815 00:35:12,761 --> 00:35:14,935 And now she won't get the life she wants, either. 816 00:35:14,937 --> 00:35:16,987 Celia, I am gonna hunt you down. 817 00:35:16,989 --> 00:35:19,523 I'm starting the extradition paperwork immediately. 818 00:35:19,525 --> 00:35:21,942 Yes, I am sure you will catch up with me. 819 00:35:21,944 --> 00:35:24,078 But I'll likely be dead. 820 00:35:24,080 --> 00:35:27,831 I'm guessing I have weeks, not months, left to live. 821 00:35:28,485 --> 00:35:30,751 I want to wish you luck on your next idea, Dylan. 822 00:35:31,196 --> 00:35:33,754 I have a feeling you have a lot more books to write. 823 00:35:33,756 --> 00:35:35,923 I was lucky to know you, 824 00:35:35,925 --> 00:35:38,425 and the world is lucky to have you. 825 00:35:52,475 --> 00:35:54,108 I know you're angry, but calm down. 826 00:35:54,110 --> 00:35:55,643 Calm down? 827 00:35:55,645 --> 00:35:57,978 You had no right to go and see Lizzie like that. 828 00:35:57,980 --> 00:35:59,480 No right to ambush her like that. 829 00:35:59,482 --> 00:36:00,981 - To test her like that. - You're right. 830 00:36:00,983 --> 00:36:02,978 Any information about Charlie should... 831 00:36:03,486 --> 00:36:05,452 Wait. What did you...? Did you just...? 832 00:36:05,454 --> 00:36:07,037 Admit that I was wrong? 833 00:36:07,039 --> 00:36:08,405 Yes. 834 00:36:08,817 --> 00:36:10,040 Disconcerting, isn't it? 835 00:36:10,042 --> 00:36:11,325 Yes. 836 00:36:11,861 --> 00:36:13,460 You never apologize. 837 00:36:13,462 --> 00:36:15,462 I never make a mistake. 838 00:36:15,464 --> 00:36:18,415 But I did. I assumed if Charlie Pavlik was dirty, 839 00:36:18,417 --> 00:36:19,833 Lizzie was, too. 840 00:36:20,203 --> 00:36:21,585 Right. 841 00:36:21,587 --> 00:36:23,206 How dirty was he? 842 00:36:24,165 --> 00:36:25,839 Judge for yourself. 843 00:36:44,869 --> 00:36:46,493 They're not the same. 844 00:36:46,495 --> 00:36:48,328 Call your contact in the Caymans. 845 00:36:48,330 --> 00:36:50,581 - What? - Charlie did not have an account. 846 00:36:50,583 --> 00:36:52,866 You're looking at notarized signature cards, wire transfers. 847 00:36:52,868 --> 00:36:54,868 That is not his handwriting or his signature. 848 00:36:54,870 --> 00:36:56,420 I'll find out who opened that account. 849 00:36:56,422 --> 00:36:57,755 You'll find Rodrigo. 850 00:37:03,546 --> 00:37:06,013 - Hey, guys. - Hey, Doc. How are you? 851 00:37:10,770 --> 00:37:12,886 I found Celia. She's running up a tab 852 00:37:12,888 --> 00:37:14,271 at a resort in Bermuda. 853 00:37:14,273 --> 00:37:15,556 - Lizzie... - I don't care if 854 00:37:15,558 --> 00:37:17,391 she's dying or not. The woman is a criminal. 855 00:37:17,393 --> 00:37:18,692 She shouldn't get away. I need people 856 00:37:18,694 --> 00:37:20,360 who break the law to pay the price. 857 00:37:20,362 --> 00:37:22,229 Charlie was not a dirty cop. 858 00:37:23,850 --> 00:37:25,365 What? 859 00:37:26,235 --> 00:37:28,652 But someone on your team was. 860 00:37:32,241 --> 00:37:34,361 Someone who was in on it. 861 00:37:35,403 --> 00:37:37,489 Someone who was by himself. 862 00:37:38,157 --> 00:37:39,624 Sosa? 863 00:37:39,649 --> 00:37:41,348 Something's wrong. I'm going in. 864 00:37:41,500 --> 00:37:43,383 No. It's too dangerous. 865 00:37:43,385 --> 00:37:46,053 You'll blow his cover, get you both killed. 866 00:37:46,055 --> 00:37:47,221 Don't go. 867 00:37:47,223 --> 00:37:49,590 Stay where you are. Stand down. 868 00:37:49,592 --> 00:37:51,058 Backup's on the way. 869 00:37:51,753 --> 00:37:53,010 Sosa. 870 00:37:59,819 --> 00:38:02,152 Shots fired. Shots fired. 871 00:38:13,692 --> 00:38:18,202 Charlie wasn't saying, "I'm sorry." 872 00:38:18,204 --> 00:38:21,789 It's So... So... So... 873 00:38:21,791 --> 00:38:23,757 No, I'm sorry. 874 00:38:24,877 --> 00:38:26,043 Char-Charlie. 875 00:38:26,045 --> 00:38:28,956 Charlie? Charlie! 876 00:38:29,417 --> 00:38:31,849 He was trying to say, "It's Sosa." 877 00:38:37,746 --> 00:38:39,491 The Cayman account was Sosa's. 878 00:38:39,493 --> 00:38:41,424 He set it up so that he could take the money 879 00:38:41,426 --> 00:38:43,227 and Charlie would take the fall. 880 00:38:44,780 --> 00:38:46,029 Internal Affairs 881 00:38:46,031 --> 00:38:48,198 and the DEA are on their way. 882 00:38:52,121 --> 00:38:53,904 Son of a bitch! 883 00:38:53,906 --> 00:38:55,372 - What the hell, Needham? - Yeah, what's going on? 884 00:38:55,374 --> 00:38:56,540 Back off! 885 00:38:57,469 --> 00:38:59,493 You want to tell them, Sosa? 886 00:38:59,495 --> 00:39:01,411 You want to tell them? 887 00:39:01,413 --> 00:39:02,830 Tell them how you worked for the cartel? 888 00:39:02,832 --> 00:39:04,381 How you killed Charlie? 889 00:39:04,383 --> 00:39:06,884 Looked right at him and shot him twice. 890 00:39:06,886 --> 00:39:08,719 Look at me. You look at me. 891 00:39:08,721 --> 00:39:11,388 Rafael Sosa, you are under arrest 892 00:39:11,390 --> 00:39:12,799 for murder, money laundering 893 00:39:12,801 --> 00:39:14,057 and conspiracy. 894 00:39:14,059 --> 00:39:15,580 You have the right 895 00:39:15,582 --> 00:39:18,512 to spend the rest of your life in prison. 896 00:40:03,392 --> 00:40:05,309 Thank you. 897 00:40:10,232 --> 00:40:12,065 It's a privilege to be in this place 898 00:40:12,067 --> 00:40:15,953 that honors so many who have sacrificed so much. 899 00:40:17,907 --> 00:40:20,026 Charlie would have loved this award. 900 00:40:20,409 --> 00:40:22,320 And you would have loved Charlie. 901 00:40:23,613 --> 00:40:26,830 He would have given an amazing speech. 902 00:40:27,750 --> 00:40:29,549 He was a good man, 903 00:40:29,551 --> 00:40:32,914 a great officer and a true partner. 904 00:40:33,672 --> 00:40:35,875 He would have been moved, 905 00:40:36,475 --> 00:40:39,760 humbled and grateful. 906 00:40:40,763 --> 00:40:42,229 And he would have insisted 907 00:40:42,231 --> 00:40:44,175 on sharing this award with his team. 908 00:40:45,176 --> 00:40:47,401 He was always talking about you guys. 909 00:40:47,403 --> 00:40:50,437 Man, how he respected you. 910 00:40:53,309 --> 00:40:55,192 How he loved you. 911 00:40:59,281 --> 00:41:02,165 So, on behalf of Charles Pavlik, 912 00:41:02,167 --> 00:41:05,452 I am honored and proud... 913 00:41:08,123 --> 00:41:11,508 so very proud to accept this award. 914 00:41:11,510 --> 00:41:13,343 Thank you. 915 00:41:39,154 --> 00:41:40,821 This is a surprise. 916 00:41:40,823 --> 00:41:43,323 - You got a minute? - Come on in. 917 00:41:43,325 --> 00:41:44,491 Hey, Andy. 918 00:41:44,493 --> 00:41:45,659 Hey, Lizzie. 919 00:41:45,661 --> 00:41:47,244 Be right back. 920 00:41:47,246 --> 00:41:48,962 I wanted to say thank you. 921 00:41:50,082 --> 00:41:52,785 It's hard for me to ask for help. 922 00:41:53,168 --> 00:41:56,372 I don't know if it's because I feel I never need it 923 00:41:56,755 --> 00:41:59,473 or I don't deserve it, but... 924 00:41:59,475 --> 00:42:01,842 I have always done things on my own. 925 00:42:02,337 --> 00:42:03,922 Until I met Charlie. 926 00:42:04,923 --> 00:42:06,013 He made me realize... 927 00:42:06,015 --> 00:42:08,682 and believe me, it wasn't easy for either of us... 928 00:42:08,684 --> 00:42:12,233 that asking for help isn't a sign of weakness; 929 00:42:12,235 --> 00:42:14,154 It's a sign of strength. 930 00:42:16,442 --> 00:42:19,026 Well, I didn't ask, but I needed help this week 931 00:42:19,028 --> 00:42:21,611 in a big way, and you gave it to me. 932 00:42:21,981 --> 00:42:23,580 Thank you. 933 00:42:24,025 --> 00:42:25,866 Thank you for... 934 00:42:26,361 --> 00:42:30,587 being my super special, not so secret friend. 935 00:42:33,175 --> 00:42:36,009 You know, sorrow in life 936 00:42:36,011 --> 00:42:38,211 just creates more space for joy. 937 00:42:38,213 --> 00:42:40,964 And you, Lizzie Needham, have just created 938 00:42:40,966 --> 00:42:42,883 a lot of space for joy in your life. 939 00:42:42,885 --> 00:42:44,718 And I can't wait to see you embrace it 940 00:42:44,720 --> 00:42:47,604 and to move on to the next chapter of your life. 941 00:42:51,151 --> 00:42:59,151 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.