All language subtitles for Independence.Day.Resurgence.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,882 --> 00:00:52,469 Perhaps it's fate that today is the fourth of July. 2 00:01:10,153 --> 00:01:12,947 You will once again be fighting for our freedom... 3 00:01:16,701 --> 00:01:19,704 Not from tyranny, oppression, or persecution... 4 00:01:21,414 --> 00:01:23,166 But from annihilation. 5 00:01:23,208 --> 00:01:25,126 We're fighting for our right to live. 6 00:01:34,886 --> 00:01:37,389 We're fighting for our right to live. 7 00:02:18,555 --> 00:02:23,351 The world declared in one voice we will not go quietly into the night. 8 00:02:23,393 --> 00:02:26,563 We will not vanish without a fight. 9 00:02:26,604 --> 00:02:28,440 We're going to live on. 10 00:02:28,481 --> 00:02:30,275 We're going to survive. 11 00:02:30,567 --> 00:02:33,611 Today, we celebrate our... 12 00:03:07,395 --> 00:03:10,732 The countless lives that we lost in the war of '96... 13 00:03:10,774 --> 00:03:13,693 Did not perish in vain. 14 00:03:13,735 --> 00:03:16,905 They inspired us to rise from the ashes... 15 00:03:16,946 --> 00:03:20,200 As one people of one world. 16 00:03:20,241 --> 00:03:23,328 For 20 years, the world has seen no armed conflict. 17 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 Nations have put their petty differences aside. 18 00:03:26,664 --> 00:03:31,294 United, we rebuilt our families, our cities and our lives. 19 00:03:32,295 --> 00:03:34,839 The fusion of human and alien technology... 20 00:03:34,881 --> 00:03:40,053 Not only enabled us to defy gravity and travel with unimaginable speed... 21 00:03:40,303 --> 00:03:43,390 It also made our planet, finally, safe again. 22 00:03:45,100 --> 00:03:46,434 Great speech, Patty. 23 00:03:46,476 --> 00:03:47,727 Thank you, madam president. 24 00:03:51,439 --> 00:03:52,732 One moment. 25 00:03:59,239 --> 00:04:00,824 We're ready for you, sir. 26 00:04:04,077 --> 00:04:05,578 Captain hiller. 27 00:04:06,413 --> 00:04:07,622 Welcome to the white house. 28 00:04:07,664 --> 00:04:08,915 It's great to be back. 29 00:04:08,957 --> 00:04:11,710 I cannot tell you how proud we are to have you flying our flag up there. 30 00:04:11,751 --> 00:04:13,378 It's an honor, madam president. 31 00:04:13,420 --> 00:04:15,296 Your father was a great man. 32 00:04:16,047 --> 00:04:17,132 He'd be so proud. 33 00:04:18,258 --> 00:04:19,551 I think you know the secretary of defense. 34 00:04:20,385 --> 00:04:21,344 Sir. 35 00:04:21,386 --> 00:04:22,762 Nice to see you again, son. 36 00:04:22,804 --> 00:04:25,056 I know I don't have to introduce you two. 37 00:04:26,224 --> 00:04:28,727 Ma'am, let's get you touched up for photo. 38 00:04:28,768 --> 00:04:30,228 Moving up in the world. 39 00:04:30,270 --> 00:04:32,397 Says America's knight in shining armor. 40 00:04:32,439 --> 00:04:34,357 Oh, you're the one that's back in the white house. 41 00:04:34,399 --> 00:04:37,360 Yeah, as an employee I don't quite get the same benefits as when I lived here. 42 00:04:37,402 --> 00:04:38,528 -Captain. -Yeah? 43 00:04:38,570 --> 00:04:40,030 -We're ready for you. -Thank you. 44 00:04:40,071 --> 00:04:41,281 Dylan... 45 00:04:41,948 --> 00:04:44,576 Be nice to Jake when you see him up there. 46 00:04:56,463 --> 00:04:59,215 Moon-tug-ten, confirm position. 47 00:05:02,844 --> 00:05:04,429 Seven miles and closing. 48 00:05:05,513 --> 00:05:07,515 The slowest trip of my life. 49 00:05:07,766 --> 00:05:09,225 Hey, cheer up. 50 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 There's worse things that you could be doing... 51 00:05:10,685 --> 00:05:12,979 Than towing a half trillion dollar weapon. 52 00:05:13,021 --> 00:05:15,398 Yeah, well, I need a little more stimulation. 53 00:05:15,440 --> 00:05:17,859 Hey, you know? I didn't have to follow you up here. 54 00:05:17,901 --> 00:05:20,653 Yeah, you did. You get lonely without me. 55 00:05:20,695 --> 00:05:24,491 I was the youngest valedictorian in the history of the academy. 56 00:05:24,532 --> 00:05:27,369 I could have been stationed anywhere. Like San Diego, you know? 57 00:05:27,410 --> 00:05:29,371 Beaches, surfing. 58 00:05:29,412 --> 00:05:30,663 You never surfed a day in your life. 59 00:05:30,705 --> 00:05:31,998 But I'm a fast learner. 60 00:05:32,040 --> 00:05:34,542 And I got great balance. Like a cat. 61 00:05:34,584 --> 00:05:36,544 Cats hate water, Charlie. 62 00:05:37,879 --> 00:05:39,381 Four percent. Reverse thrust. 63 00:05:39,422 --> 00:05:41,883 Roger, tug-ten. Reversing thrust, four percent. 64 00:05:42,384 --> 00:05:44,219 The tugs and the weapon are on final approach. 65 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 They're in position, sir. 66 00:05:46,846 --> 00:05:49,557 Docking in three, two... 67 00:05:49,599 --> 00:05:50,767 One. 68 00:05:54,187 --> 00:05:55,605 Initiate uncoupling sequence. 69 00:05:56,690 --> 00:05:58,441 All tugs disengage. 70 00:05:59,067 --> 00:06:02,737 Do you realize that there are only 36 women on this moon base? 71 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 I'm sure one of them will eventually come around, pal. 72 00:06:05,448 --> 00:06:07,325 It's not like they all rejected me. 73 00:06:07,367 --> 00:06:08,576 I happen to have standards. 74 00:06:10,870 --> 00:06:13,331 -Whoa! What did you do? -Nothing! 75 00:06:13,373 --> 00:06:14,708 That didn't sound like nothing. 76 00:06:16,793 --> 00:06:17,877 Tug-ten collided with the weapon. 77 00:06:17,919 --> 00:06:19,170 The clamps have stopped. 78 00:06:19,212 --> 00:06:20,505 They're not responding, sir. 79 00:06:20,547 --> 00:06:22,716 All tugs, take evasive action. 80 00:06:22,757 --> 00:06:24,384 Pull back! Pull back! 81 00:06:27,554 --> 00:06:29,723 -Charlie! It's gonna crush the base! -I said pull back! 82 00:06:30,223 --> 00:06:31,725 That's a negative, sir. 83 00:06:35,520 --> 00:06:37,022 This isn't a fighter, Jake. 84 00:06:37,063 --> 00:06:38,064 Don't remind me! 85 00:06:39,357 --> 00:06:40,400 Lt. Miller... 86 00:06:40,442 --> 00:06:41,985 What are you idiots doing? 87 00:06:42,027 --> 00:06:43,361 I don't know, sir! 88 00:06:45,405 --> 00:06:47,782 We're gonna die! This is how I die! 89 00:06:59,461 --> 00:07:00,587 Sir, he's slowing the fall. 90 00:07:01,254 --> 00:07:03,757 Go to your happy place. I'm kicking in the fusion drive. 91 00:07:04,215 --> 00:07:06,051 Are you crazy? We'll burn up! 92 00:07:06,092 --> 00:07:07,469 Yeah, that's very possible! 93 00:07:12,557 --> 00:07:13,475 Come on! 94 00:07:22,442 --> 00:07:23,526 Yes! 95 00:07:23,568 --> 00:07:25,403 Yes! 96 00:07:25,445 --> 00:07:27,238 It's actually working! 97 00:07:37,457 --> 00:07:39,417 I honestly didn't think that was gonna work. 98 00:07:44,047 --> 00:07:45,256 Oh, shit! 99 00:07:45,298 --> 00:07:47,467 Jiang's coming in hot and he's got that look. 100 00:07:48,885 --> 00:07:50,553 He knows we don't speak Chinese, right? 101 00:07:52,055 --> 00:07:53,723 That was a close call, sir. 102 00:07:53,765 --> 00:07:55,016 You almost got us all killed. 103 00:07:55,058 --> 00:07:55,850 Yeah... 104 00:07:55,892 --> 00:07:57,894 But then I saved everyone. 105 00:07:57,936 --> 00:08:00,480 You don't get credit for cleaning up your own mess. 106 00:08:01,231 --> 00:08:03,108 And you destroyed one of my tugs. 107 00:08:03,358 --> 00:08:04,984 Actually, sir, if anybody's to blame... 108 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 Sir, I lost my focus. It won't happen again. 109 00:08:06,903 --> 00:08:08,446 No, it won't. 110 00:08:09,948 --> 00:08:12,450 You're grounded until further notice. 111 00:08:13,535 --> 00:08:14,744 Can I still watch TV or...? 112 00:08:15,954 --> 00:08:18,081 -You didn't have to take the fall. -Yeah, well... 113 00:08:18,123 --> 00:08:20,291 He already hates me. Why break tradition? 114 00:08:21,918 --> 00:08:24,546 Transport 103-arp-1. 115 00:08:25,880 --> 00:08:29,467 General Adams, we are being directed to alien prison, platform 1. 116 00:08:38,435 --> 00:08:40,353 -General. -This better be good. 117 00:08:40,395 --> 00:08:43,231 My wife and I were enjoying a very nice morning... 118 00:08:43,273 --> 00:08:45,066 In a very expensive bed and breakfast. 119 00:08:46,317 --> 00:08:47,402 I'm sorry, sir. 120 00:08:47,444 --> 00:08:49,738 I thought you should see this. 121 00:08:50,363 --> 00:08:51,281 Sir. 122 00:08:57,412 --> 00:08:59,706 It started a couple of hours ago. 123 00:09:00,623 --> 00:09:02,751 Look how their behavior changed. 124 00:09:05,295 --> 00:09:08,214 After 20 years of being catatonic. 125 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 Get me director levinson. 126 00:09:10,258 --> 00:09:11,092 We tried. 127 00:09:12,427 --> 00:09:14,471 He's unreachable, sir. 128 00:09:21,436 --> 00:09:23,188 You need to take me seriously. 129 00:09:23,229 --> 00:09:25,357 I've been chasing you across the planet for three weeks now. 130 00:09:25,398 --> 00:09:26,608 But now that I have you... 131 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 Excuse me, who are you again? 132 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Floyd Rosenberg. Government appointed controller. 133 00:09:31,071 --> 00:09:33,281 Please be advised. Entering hostile territories. 134 00:09:33,323 --> 00:09:34,824 We should slow down. 135 00:09:34,866 --> 00:09:36,701 We don't wanna look like we're posing a threat. 136 00:09:37,285 --> 00:09:38,661 Now, we're gonna start with appendix 2. 137 00:09:38,703 --> 00:09:40,914 I know a lot of people have a negative reaction to being audited. 138 00:09:40,955 --> 00:09:43,416 -But I've found it's a constructive experience. -Lloyd. Lloyd, Lloyd. 139 00:09:43,458 --> 00:09:44,334 It's Floyd. 140 00:09:44,376 --> 00:09:46,711 We have to meet a friend right now, a great guy. Come say hi. 141 00:09:52,801 --> 00:09:54,260 Where are we? 142 00:09:55,428 --> 00:09:57,013 Director levinson. 143 00:09:57,055 --> 00:09:58,431 Director levinson. 144 00:10:01,559 --> 00:10:02,727 Who are those men? 145 00:10:02,769 --> 00:10:04,854 It's umbutu's rebel forces. 146 00:10:04,896 --> 00:10:06,398 The warlord? 147 00:10:07,065 --> 00:10:08,858 I don't think there's anything to worry about. 148 00:10:08,900 --> 00:10:12,445 His old man just died and I hear that the son is much more of a moderate. 149 00:10:12,487 --> 00:10:14,406 Hey, fellas... 150 00:10:14,447 --> 00:10:16,199 Howdy doody. Say... 151 00:10:16,241 --> 00:10:18,493 I'm looking for dikembe umbutu. 152 00:10:21,079 --> 00:10:22,747 I see you found their armory. 153 00:10:23,248 --> 00:10:26,251 The one and only, David levinson. 154 00:10:26,626 --> 00:10:28,545 Catherine, wow! 155 00:10:30,088 --> 00:10:31,423 What are you doing here? 156 00:10:31,464 --> 00:10:34,384 You don't think you're the only expert he called, do you? 157 00:10:34,426 --> 00:10:36,803 I'm so surprised to see you, a little bit. 158 00:10:37,095 --> 00:10:40,056 I'm a little surprised that you remember my name. 159 00:10:41,474 --> 00:10:42,600 Hey, hey, come on. 160 00:10:42,642 --> 00:10:44,728 Let's be professional. 161 00:10:45,103 --> 00:10:49,357 We both remember what happened the last time we tried to be professional. 162 00:10:49,399 --> 00:10:51,443 I'm sensing a palpable tension here. 163 00:10:51,484 --> 00:10:53,653 We've bumped into each other at a few conferences. 164 00:10:54,446 --> 00:10:55,739 I bet you have. 165 00:10:56,239 --> 00:10:57,282 Shut up, Floyd. 166 00:10:57,323 --> 00:10:58,533 Director levinson, I'm sorry. 167 00:10:58,575 --> 00:11:00,869 We're not done our business here. 168 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 What papers? 169 00:11:02,412 --> 00:11:04,581 It looks like this. 170 00:11:08,209 --> 00:11:10,337 So, why does umbutu junior need a psychiatrist? 171 00:11:10,378 --> 00:11:11,546 Unresolved daddy issues? 172 00:11:12,380 --> 00:11:16,092 His people fought a ground war with the aliens for 10 years. 173 00:11:16,134 --> 00:11:18,428 Their connection is the strongest I've ever seen. 174 00:11:18,470 --> 00:11:20,764 It's as if their mind is... 175 00:11:20,805 --> 00:11:23,516 -Tapped into the alien subconscious. -Yeah. 176 00:11:23,558 --> 00:11:28,188 Your obsession with the human-alien psychic residual condition. 177 00:11:28,229 --> 00:11:31,399 Yeah, you calling me obsessive. That's cute. 178 00:11:45,413 --> 00:11:47,415 How did they get the lights on? 179 00:11:48,750 --> 00:11:49,793 We didn't. 180 00:11:52,420 --> 00:11:54,089 It happened on its own. 181 00:11:54,130 --> 00:11:55,382 Two days ago. 182 00:12:02,222 --> 00:12:05,392 Of course, you're aware that this is the only ship that landed in '96. 183 00:12:05,433 --> 00:12:09,187 And so, I appreciate you finally granting us this access, Mr. umbutu. 184 00:12:09,229 --> 00:12:11,356 Your father was very tenacious. 185 00:12:11,398 --> 00:12:13,566 His pride caused the death of more than half of my people... 186 00:12:14,234 --> 00:12:15,860 -Including my brother. -I'm so sorry. 187 00:12:15,902 --> 00:12:16,736 Be careful! 188 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 Wow! 189 00:12:20,490 --> 00:12:22,033 What happened here? 190 00:12:22,075 --> 00:12:23,868 They were drilling. 191 00:12:23,910 --> 00:12:25,370 For what? 192 00:12:25,412 --> 00:12:26,830 Man, I don't know. 193 00:12:27,580 --> 00:12:29,541 When did the drilling stop? 194 00:12:29,582 --> 00:12:31,376 When you blew up the mothership. 195 00:12:31,418 --> 00:12:34,421 Right now, for us, any way to get up there? 196 00:12:34,462 --> 00:12:37,048 You're not afraid of heights, are you? 197 00:12:38,925 --> 00:12:40,510 How high is it? 198 00:13:14,044 --> 00:13:15,587 Oh, my god! 199 00:13:16,963 --> 00:13:19,299 That's that same pattern. 200 00:13:21,551 --> 00:13:24,721 So the signal was coming from this ship. 201 00:13:25,347 --> 00:13:26,639 20 years ago... 202 00:13:26,681 --> 00:13:30,393 When we destroyed the mothership we detected a burst... 203 00:13:30,435 --> 00:13:32,145 In an x-band frequency... 204 00:13:32,187 --> 00:13:34,356 Directed toward deep space. 205 00:13:47,577 --> 00:13:50,497 Today is the fourth of July will no longer be known as an American holiday... 206 00:13:50,538 --> 00:13:52,499 The distress call. 207 00:13:52,540 --> 00:13:53,958 Today is the fourth of July. 208 00:13:55,377 --> 00:13:59,047 Looks like someone picked up the phone and answered. 209 00:14:02,717 --> 00:14:04,177 I'm going crazy up here. 210 00:14:04,219 --> 00:14:05,887 I can't take it anymore. 211 00:14:05,929 --> 00:14:07,347 Tell me how much you miss me. 212 00:14:07,389 --> 00:14:10,475 Actually, the chief of staff just got a really handsome intern. 213 00:14:10,517 --> 00:14:13,478 Not quite as tall as you, but has great dimples... 214 00:14:13,520 --> 00:14:14,521 And plays the cello. 215 00:14:16,189 --> 00:14:17,857 You know how much I miss you. 216 00:14:17,899 --> 00:14:20,485 You know what? I'm gonna steal a tug and come back and see you right now. 217 00:14:20,527 --> 00:14:21,486 No. Please don't. 218 00:14:21,528 --> 00:14:24,197 Because last time you did that they added a month to your tour. 219 00:14:24,239 --> 00:14:26,491 Come on. Tell me that wasn't the best two minutes of your life. 220 00:14:26,533 --> 00:14:27,492 Yes. 221 00:14:27,534 --> 00:14:29,869 Yes, but I would like my fiancé back permanently. 222 00:14:33,873 --> 00:14:35,083 What was that? 223 00:14:35,125 --> 00:14:37,377 We've been getting these power surges the last couple days. 224 00:14:39,462 --> 00:14:40,880 You take a look at the houses I sent you? 225 00:14:41,297 --> 00:14:43,133 No, I haven't yet. 226 00:14:44,092 --> 00:14:45,552 It's okay. There's no rush. 227 00:14:46,428 --> 00:14:48,388 I saw Dylan at the white house today. 228 00:14:49,931 --> 00:14:52,058 I just think you two need to have a conversation. 229 00:14:52,100 --> 00:14:54,936 So he's shaking hands with the president and I'm stuck on the moon. 230 00:14:55,854 --> 00:14:57,313 That must be nice. 231 00:14:57,355 --> 00:14:59,315 You nearly killed him, remember? 232 00:14:59,357 --> 00:15:00,859 Give him a little credit, Jake. 233 00:15:02,736 --> 00:15:03,361 P? 234 00:15:05,572 --> 00:15:07,198 Thank you for using qq. 235 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 Ladies and gentlemen... 236 00:15:16,249 --> 00:15:19,210 Please welcome the international legacy squadron. 237 00:15:21,880 --> 00:15:24,341 Captain hiller, considering he died during a test flight... 238 00:15:24,382 --> 00:15:28,219 How do you feel taking off for the moon from a hangar named after your father? 239 00:15:29,220 --> 00:15:30,472 He would have loved it. 240 00:15:30,930 --> 00:15:32,390 It's too bad he's not here to see it. 241 00:15:32,432 --> 00:15:36,686 Captain Lao, China has been integral to the earth space defense program. 242 00:15:36,728 --> 00:15:38,563 Is there anything you want to say to the folks back home? 243 00:15:42,359 --> 00:15:44,944 I didn't want to text you. I wanted to hear your voice. 244 00:15:45,362 --> 00:15:46,529 What's wrong? 245 00:15:47,030 --> 00:15:48,406 Nothing. 246 00:15:49,199 --> 00:15:52,410 My boy making a name for himself. 247 00:15:52,952 --> 00:15:54,496 Are you gonna be okay, ma? 248 00:15:54,537 --> 00:15:56,414 Just tell me you'll be careful up there. 249 00:16:00,418 --> 00:16:02,587 Moon base, this is legacy squadron. 250 00:16:02,629 --> 00:16:05,006 We're on final approach, requesting permission to land. 251 00:16:05,048 --> 00:16:06,424 Permission granted. 252 00:16:06,466 --> 00:16:08,259 Welcome to the moon, captain. 253 00:16:19,270 --> 00:16:21,356 Just keep it cool. 254 00:16:21,398 --> 00:16:23,817 Just don't hit him. It's easy. 255 00:16:42,544 --> 00:16:44,212 Do I get an autograph, too? 256 00:16:46,715 --> 00:16:47,882 Back to work. 257 00:16:49,426 --> 00:16:50,635 Uncle jiang! 258 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 You look more and more like your mother. 259 00:16:54,889 --> 00:16:56,891 There is nothing a girl wants to hear more than that. 260 00:17:00,812 --> 00:17:02,313 Mengniu moon milk. 261 00:17:08,611 --> 00:17:10,530 I've been looking all over for you. 262 00:17:10,572 --> 00:17:11,865 I've got good news. 263 00:17:11,906 --> 00:17:13,491 -Yeah? -That pilot that China sent... 264 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Is my future wife and I mean it. 265 00:17:15,535 --> 00:17:17,245 I think my heart exploded. 266 00:17:17,287 --> 00:17:20,290 It's like our souls were communing. 267 00:17:22,917 --> 00:17:24,419 He just walked in, didn't he? 268 00:17:24,461 --> 00:17:25,545 Yeah, he did. 269 00:17:29,632 --> 00:17:30,717 Okay. 270 00:17:32,552 --> 00:17:34,721 You're not gonna finish this? 271 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 You mind moving? 272 00:17:45,565 --> 00:17:47,734 We both know what happens when you get in my way. 273 00:17:54,157 --> 00:17:55,909 -I waited a long time to do that. -Morrison! 274 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 What's going on here? 275 00:18:01,706 --> 00:18:03,541 I asked you a question. 276 00:18:04,376 --> 00:18:07,045 Yes, sir, the floor is very slippery. 277 00:18:08,546 --> 00:18:11,383 Be careful if I were you. Great to see you, Dylan. 278 00:18:17,138 --> 00:18:20,600 I was so close to punching him back. 279 00:18:21,601 --> 00:18:23,353 I think you made the right choice. 280 00:18:23,395 --> 00:18:24,062 You did almost kill him... 281 00:18:24,813 --> 00:18:27,023 But that's why they have ejection seats. 282 00:18:27,065 --> 00:18:28,817 No, I went too far. 283 00:18:31,069 --> 00:18:34,364 It's the only way i thought I could stand out. 284 00:18:34,406 --> 00:18:37,534 It was never gonna be you leading that squadron. 285 00:18:37,575 --> 00:18:40,203 That's not the way the world works. 286 00:18:40,245 --> 00:18:42,372 You know? He's royalty. 287 00:18:42,414 --> 00:18:43,456 We're just orphans. 288 00:18:44,749 --> 00:18:48,044 The last thing I said to my parents was I hated them. 289 00:18:51,548 --> 00:18:53,008 The only reason I'm still alive... 290 00:18:53,049 --> 00:18:54,759 Is because they dropped me off at that stupid camp. 291 00:18:55,385 --> 00:18:57,429 Well, I'm glad they did. 292 00:19:01,641 --> 00:19:04,561 Because you're the only family I got. 293 00:19:05,562 --> 00:19:08,565 All right, final training hop. Winner leads the legacy squadron. 294 00:19:08,898 --> 00:19:10,275 Why don't you just give up, morrison? 295 00:19:10,316 --> 00:19:11,443 Second place will just have to be good enough. 296 00:19:12,444 --> 00:19:15,155 Yeah, we'll see about that, captain hiller. Passing on the left. 297 00:19:15,739 --> 00:19:17,365 Hey, there's not enough room. 298 00:19:17,407 --> 00:19:18,908 Damn it, Jake. You're gonna clip my wing. 299 00:19:18,950 --> 00:19:20,535 Control, I'm going down. 300 00:19:20,577 --> 00:19:22,245 Ejecting! Ejecting! 301 00:19:32,422 --> 00:19:35,383 Dr. o'brien, please report to the surgical theater. 302 00:19:41,056 --> 00:19:42,891 Good morning, brakish. How are we today? 303 00:19:43,558 --> 00:19:44,893 I brought you a new one. 304 00:19:46,102 --> 00:19:48,355 Dactylorhiza maculata... 305 00:19:48,396 --> 00:19:50,273 Or the spotted orchid. 306 00:19:50,315 --> 00:19:53,360 And when it fully blooms, the lavender... 307 00:19:53,401 --> 00:19:55,153 It's going to take your breath away. 308 00:19:56,071 --> 00:20:00,658 Can you believe it? You've been in a coma for 7,300 days. 309 00:20:01,826 --> 00:20:03,870 I made you a gift. 310 00:20:03,912 --> 00:20:05,580 I took a knitting class. 311 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 Is it itchy? 312 00:20:06,664 --> 00:20:08,458 You'd tell me if it was itchy, right? 313 00:20:13,588 --> 00:20:14,589 Oh, god. 314 00:20:15,256 --> 00:20:16,216 You're awake! 315 00:20:17,217 --> 00:20:19,094 Did we win? 316 00:20:20,553 --> 00:20:22,472 Eric, bring in the medical team. He's awake! 317 00:20:23,765 --> 00:20:26,142 Where's my glasses? 318 00:20:26,184 --> 00:20:28,353 -I can't see. -Oh, they're right here. 319 00:20:28,395 --> 00:20:29,354 Oh, yeah. 320 00:20:30,522 --> 00:20:31,564 How long was I out? 321 00:20:31,606 --> 00:20:33,900 Long time, baby. Long time. 322 00:20:33,942 --> 00:20:36,069 Oh, yeah. I can see that. 323 00:20:37,028 --> 00:20:38,029 Babe... 324 00:20:38,530 --> 00:20:39,781 You got a bit fat. 325 00:20:41,199 --> 00:20:43,034 And really bald. 326 00:20:49,791 --> 00:20:52,419 But you still look great. 327 00:20:52,460 --> 00:20:54,421 This just came in from hubble. 328 00:20:54,462 --> 00:20:56,673 There's some kind of force pulling at saturn's rings. 329 00:20:56,715 --> 00:20:58,049 Holy Christ! 330 00:20:58,091 --> 00:20:59,509 What about our defense base there? 331 00:20:59,551 --> 00:21:01,136 It's gone. 332 00:21:01,177 --> 00:21:04,347 And it's not just the base. It's like the whole moon just vanished. 333 00:21:08,435 --> 00:21:09,811 Up the alert level to red. 334 00:21:09,853 --> 00:21:10,854 Right away. 335 00:21:15,400 --> 00:21:16,693 Hey, honey. 336 00:21:18,028 --> 00:21:22,073 Listen, I want you to pack up your stuff and go to your sister's right now. 337 00:21:33,543 --> 00:21:35,211 But this symbol comes up more often... 338 00:21:35,253 --> 00:21:39,132 Than anything I've encountered. Look at the similarities. 339 00:21:39,549 --> 00:21:41,676 How can you not see the relevance? 340 00:21:41,718 --> 00:21:42,844 No, it's not that I don't see it. 341 00:21:42,886 --> 00:21:46,014 I just feel like right now, there are more pressing matters than analyzing doodles. 342 00:21:46,056 --> 00:21:47,640 Like a giant space ship turning back on. 343 00:21:47,682 --> 00:21:49,142 -Sir. -Yeah? 344 00:21:49,184 --> 00:21:51,353 -We've lost all contact with saturn. -What? 345 00:21:51,728 --> 00:21:53,813 -We need to notify the president. -Already tried. 346 00:21:53,855 --> 00:21:55,899 Tanner said he'll get back to us after the press tour. 347 00:21:55,940 --> 00:21:58,693 Bypass Tanner however you can. We need to talk to lanford now. 348 00:21:58,735 --> 00:21:59,361 Right. 349 00:22:00,028 --> 00:22:01,112 Thank you. 350 00:22:05,450 --> 00:22:07,744 At least your father spared the elephants. 351 00:22:07,786 --> 00:22:08,995 Good for him. 352 00:22:09,037 --> 00:22:12,165 Look. The roswell crash in '47. 353 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 The farmer who made contact drew the same circle. 354 00:22:15,251 --> 00:22:18,338 And every time I interview one of my patients and show them this... 355 00:22:18,380 --> 00:22:21,549 They all express the same emotion. 356 00:22:21,800 --> 00:22:23,051 Fear. 357 00:22:23,551 --> 00:22:25,345 I don't think it's a circle. 358 00:22:25,387 --> 00:22:27,013 The night the ship turned on... 359 00:22:27,055 --> 00:22:30,141 I experienced the strongest vision I've ever had. 360 00:22:33,603 --> 00:22:34,771 And I drew this. 361 00:22:46,366 --> 00:22:47,492 That's incredible. 362 00:22:47,534 --> 00:22:49,411 How did you decipher so much of their language? 363 00:22:50,370 --> 00:22:52,205 They were hunting us. 364 00:22:52,580 --> 00:22:55,375 We had to learn how to hunt them. 365 00:23:00,880 --> 00:23:02,507 That means you're beautiful. 366 00:23:02,549 --> 00:23:03,383 Aw, thanks, man. 367 00:23:03,425 --> 00:23:04,592 Not you. 368 00:23:04,634 --> 00:23:06,845 You have to remove the sub-Sonic inlets... 369 00:23:06,886 --> 00:23:09,097 Before you can reconfigure the thermalized plasma cartridges. 370 00:23:09,431 --> 00:23:11,558 That's great. Why don't you put that thing down and help me? 371 00:23:13,393 --> 00:23:14,811 There she is. 372 00:23:15,562 --> 00:23:16,688 -It's happening. -God damn it. 373 00:23:16,730 --> 00:23:18,481 The chemical reaction, the pheromones... 374 00:23:18,523 --> 00:23:21,067 All of the blood in my body, it's rushing to my head. 375 00:23:21,359 --> 00:23:22,652 Your head? 376 00:23:22,694 --> 00:23:25,071 -I'm gonna go introduce myself. -Yeah. No problem. 377 00:23:26,197 --> 00:23:27,032 Shit! 378 00:23:29,409 --> 00:23:31,369 So, you must be the pilot China sent. 379 00:23:31,411 --> 00:23:34,039 -Did the giant flag give it away? -It was that. 380 00:23:34,080 --> 00:23:36,207 And the fact that I heard you speaking Chinese earlier. 381 00:23:36,249 --> 00:23:38,168 Anyway, I was wondering if you wanted to get a drink. 382 00:23:38,209 --> 00:23:39,711 Maybe fall in love. 383 00:23:40,545 --> 00:23:42,213 Aren't you a little young for that? 384 00:23:42,255 --> 00:23:44,549 I'm 23 and a half. 385 00:23:53,725 --> 00:23:57,520 All personnel, report to your stations immediately. 386 00:23:57,562 --> 00:24:01,066 All personnel, report to your stations immediately. 387 00:24:03,943 --> 00:24:05,362 Arm the primary. 388 00:24:17,540 --> 00:24:19,334 -Get me the security council. -Yes, sir. 389 00:24:19,376 --> 00:24:20,377 On screen. 390 00:24:29,427 --> 00:24:30,178 Sir? 391 00:24:30,220 --> 00:24:32,222 -Yeah? -This just came in. 392 00:24:35,475 --> 00:24:36,893 It was a spaceship. 393 00:24:43,400 --> 00:24:46,403 Madam president. The heads of state are coming online. 394 00:24:47,904 --> 00:24:49,489 David, are you seeing this? 395 00:24:49,531 --> 00:24:51,366 Yes, madam president. I'm looking right at it. 396 00:24:54,786 --> 00:24:56,538 They could be initiating an attack. 397 00:24:56,579 --> 00:24:58,206 We need to strike first. 398 00:24:58,248 --> 00:25:00,500 Hold on. Hang on a second. To my eye... 399 00:25:00,542 --> 00:25:03,003 The design and the technology of this ship... 400 00:25:03,044 --> 00:25:05,213 Is nothing like the ones that attacked us. 401 00:25:05,255 --> 00:25:06,339 I'm telling you, this is not them. 402 00:25:06,381 --> 00:25:07,674 And what if you're wrong? 403 00:25:07,716 --> 00:25:09,217 If you're wrong... 404 00:25:09,259 --> 00:25:11,219 We could be starting a war with a whole new species. 405 00:25:11,594 --> 00:25:14,347 At this point, we know the saturn base has been destroyed. 406 00:25:14,389 --> 00:25:17,517 Madam president, this could very well be a coordinated attack. 407 00:25:17,559 --> 00:25:19,436 Get the Cannon into firing position. 408 00:25:19,477 --> 00:25:20,228 Yes, sir. 409 00:25:21,229 --> 00:25:22,439 We should be cautious... 410 00:25:22,480 --> 00:25:24,399 And listen to director levinson. 411 00:25:24,899 --> 00:25:26,860 How does the rest of the council feel? 412 00:25:26,901 --> 00:25:28,611 Let's hold off until we know more. 413 00:25:28,653 --> 00:25:31,781 We have to be decisive. I vote to attack. 414 00:25:31,823 --> 00:25:33,575 I also vote to strike. 415 00:25:36,244 --> 00:25:37,412 Madam president... 416 00:25:37,454 --> 00:25:38,705 I need an answer. 417 00:25:40,206 --> 00:25:41,458 Take them out, commander. 418 00:25:43,418 --> 00:25:44,544 We are locked on. 419 00:25:44,586 --> 00:25:46,838 I think this is a mistake. Let's take another moment... 420 00:25:46,880 --> 00:25:48,048 Fire! 421 00:26:06,983 --> 00:26:08,318 Get me an image. 422 00:26:09,903 --> 00:26:11,654 It crashed in the Van de graaff crater. 423 00:26:12,405 --> 00:26:14,491 We're not picking up any signs of life. 424 00:26:15,408 --> 00:26:17,786 Let's hope to god we did the right thing. 425 00:26:18,411 --> 00:26:20,830 Madam president, we need to send a team up to investigate the wreckage. 426 00:26:20,872 --> 00:26:23,333 We need to know who we just shot down. 427 00:26:23,375 --> 00:26:25,335 There's no sign of life and the threat's been neutralized. 428 00:26:25,377 --> 00:26:28,046 We can send a team up, but David needs to be in D.C. 429 00:26:28,546 --> 00:26:30,590 No. Can we not make this political? 430 00:26:30,632 --> 00:26:33,176 I need to get up there and get answers. 431 00:26:33,218 --> 00:26:34,386 David, you can lead a team up there... 432 00:26:34,427 --> 00:26:36,388 But after the celebration. 433 00:26:37,389 --> 00:26:39,057 You heard the president. 434 00:26:39,099 --> 00:26:41,726 I'll expect to see you next to us tomorrow wearing your best smile. 435 00:26:41,768 --> 00:26:42,936 You want to see my best smile? 436 00:26:45,647 --> 00:26:47,190 Did he just hang up on me? 437 00:26:47,232 --> 00:26:49,150 It sure sounded that way to me, sir. 438 00:26:52,487 --> 00:26:53,279 Where are you going? 439 00:26:53,571 --> 00:26:56,366 Jake. I really think you should think this through. 440 00:26:56,408 --> 00:26:57,575 Okay, everyone... 441 00:26:57,617 --> 00:26:59,953 Get out! I'm taking off. 442 00:27:02,580 --> 00:27:03,790 Wait, wait, wait! 443 00:27:03,832 --> 00:27:05,208 Our tug's not gonna fly. 444 00:27:05,250 --> 00:27:07,335 That's why we're taking Mike's tug. 445 00:27:07,377 --> 00:27:09,421 Oh. Jiang is not gonna like this. 446 00:27:09,462 --> 00:27:13,717 At approximately 2100 hours earth's space defense program... 447 00:27:13,758 --> 00:27:16,720 Repelled an alien attack targeting our planet. 448 00:27:20,390 --> 00:27:21,766 It wasn't them. 449 00:27:21,808 --> 00:27:23,351 You can't know that for sure. 450 00:27:23,393 --> 00:27:24,352 It wasn't them. 451 00:27:24,394 --> 00:27:26,021 I have to tell the world. 452 00:27:26,062 --> 00:27:27,355 Sir, it's time for your meds. 453 00:27:27,397 --> 00:27:29,357 I have to talk to the joint chiefs of staff! 454 00:27:29,399 --> 00:27:31,276 Matthew, can you just give us a second, please? 455 00:27:36,573 --> 00:27:39,409 You shouldn't be wasting your time with a crazy old man. 456 00:27:39,909 --> 00:27:41,745 You gave up flying to take care of me... 457 00:27:41,786 --> 00:27:43,580 And I know how much you loved it. 458 00:27:43,830 --> 00:27:45,749 You should be with Jake. 459 00:27:46,499 --> 00:27:48,418 He's on the moon, remember? 460 00:27:51,296 --> 00:27:53,173 Then you should be with the president. 461 00:27:53,214 --> 00:27:54,591 I am with the president. 462 00:27:57,135 --> 00:27:59,054 They're coming back. 463 00:28:00,263 --> 00:28:03,099 And this time we won't be able to stop them. 464 00:28:29,292 --> 00:28:31,544 I will avenge you, brother. 465 00:28:38,259 --> 00:28:40,387 Hey, wait! I need a receipt! 466 00:28:53,274 --> 00:28:55,652 So, how do you know this guy? 467 00:28:55,694 --> 00:28:58,488 He's Patricia Whitmore's fiancé. 468 00:28:58,530 --> 00:28:59,656 Thank you so much. 469 00:28:59,698 --> 00:29:00,907 -Good job, Collins. -Yes, sir. 470 00:29:00,949 --> 00:29:02,200 Someone call a cab? 471 00:29:02,701 --> 00:29:04,494 -Thanks for doing this, Jake. -No problem. 472 00:29:04,536 --> 00:29:06,287 Let's get moving, though, because I stole this thing. 473 00:29:06,538 --> 00:29:07,497 I'm coming with you. 474 00:29:07,539 --> 00:29:10,166 No. This is an esd operation. 475 00:29:10,208 --> 00:29:12,752 Strictly off limits to all civilians... 476 00:29:12,794 --> 00:29:14,379 And warlords. 477 00:29:14,421 --> 00:29:15,714 I let you in. 478 00:29:15,755 --> 00:29:17,882 It would be wise for you to return the favor. 479 00:29:26,182 --> 00:29:28,685 -And there he goes. Where's he going? -Oh, I'm coming, too. 480 00:29:28,727 --> 00:29:30,979 -Catherine! -Something is drawing him out there... 481 00:29:31,021 --> 00:29:32,480 And I'm going to find out what. 482 00:29:32,522 --> 00:29:34,315 Excuse me, director levinson. 483 00:29:34,357 --> 00:29:35,984 Where the heck do you think you're going? 484 00:29:36,026 --> 00:29:37,902 Why don't you join us, Floyd? Everybody else is. 485 00:29:37,944 --> 00:29:39,070 Might do you some good. 486 00:29:39,112 --> 00:29:40,488 No. No, no, no. 487 00:29:40,530 --> 00:29:42,532 You're not getting on that thing. And neither am I. 488 00:29:42,574 --> 00:29:44,534 We're gonna stay here and we're gonna... 489 00:29:47,120 --> 00:29:48,538 Hi. 490 00:29:48,872 --> 00:29:51,499 I've never been in a space tug before. Is there anything I should know? 491 00:29:51,541 --> 00:29:53,043 There's a lot you should know. 492 00:29:53,793 --> 00:29:55,712 Seatbelts, obviously. 493 00:29:57,380 --> 00:29:59,507 David, why don't you take a seat. 494 00:29:59,549 --> 00:30:00,675 Where? Really? 495 00:30:00,717 --> 00:30:02,344 What's the matter, are you nervous? 496 00:30:02,385 --> 00:30:04,054 You know, it's not my favorite. 497 00:30:04,095 --> 00:30:06,222 Don't worry. I haven't crashed in... 498 00:30:06,806 --> 00:30:08,350 A couple days. 499 00:30:08,391 --> 00:30:09,392 But that was intentional. 500 00:30:10,352 --> 00:30:11,478 What? 501 00:30:11,519 --> 00:30:12,562 Okay, here we go. 502 00:30:18,109 --> 00:30:20,362 I forgot how much I hate this. 503 00:30:37,796 --> 00:30:38,963 That wasn't so bad. 504 00:30:39,381 --> 00:30:41,299 I haven't kicked on the fusion drive, yet. 505 00:30:53,395 --> 00:30:55,355 And in our darkest moment... 506 00:30:55,397 --> 00:30:57,148 When all hope was lost... 507 00:30:57,190 --> 00:30:59,067 I said, "never give up. 508 00:30:59,859 --> 00:31:01,820 "You have to have faith." 509 00:31:01,861 --> 00:31:05,198 And in that moment, it came to me, "pow!"... 510 00:31:05,532 --> 00:31:06,950 Like a thunderbolt. 511 00:31:08,201 --> 00:31:11,746 And that's when I came up with the idea that saved the world. 512 00:31:14,374 --> 00:31:15,375 Yeah. 513 00:31:18,044 --> 00:31:18,628 Sir. 514 00:31:20,880 --> 00:31:22,215 There he is. 515 00:31:22,549 --> 00:31:23,383 Welcome back. 516 00:31:25,218 --> 00:31:26,761 This book is a bargain. 517 00:31:26,803 --> 00:31:28,221 $9.95. 518 00:31:28,263 --> 00:31:30,098 It makes a great gift for your grandchildren. 519 00:31:30,557 --> 00:31:32,350 If you're lucky enough to have any. 520 00:31:32,392 --> 00:31:33,393 Are you ready to go? 521 00:31:35,603 --> 00:31:36,604 Don't rush. 522 00:31:39,441 --> 00:31:40,567 Dad, you awake? 523 00:31:41,526 --> 00:31:43,361 I thought we could watch the celebration on TV together. 524 00:31:48,033 --> 00:31:49,200 Matthew! 525 00:31:58,376 --> 00:31:59,544 What was that? 526 00:31:59,586 --> 00:32:01,588 We're flying through the old mothership's debris field. 527 00:32:06,885 --> 00:32:10,055 Don't worry. These are basically space tanks. 528 00:32:11,056 --> 00:32:12,557 Space tanks? Really? 529 00:32:20,315 --> 00:32:22,442 We're coming up to the Van de graaff crater. 530 00:32:22,901 --> 00:32:23,902 There it is. 531 00:32:24,569 --> 00:32:25,653 That's the crash site. 532 00:32:36,706 --> 00:32:38,667 Today, we are honored... 533 00:32:38,708 --> 00:32:41,670 To be in the presence of some of the brave men and women... 534 00:32:41,711 --> 00:32:44,214 Who defied insurmountable odds... 535 00:32:44,255 --> 00:32:47,050 And led us to victory over alien invaders... 536 00:32:47,092 --> 00:32:48,760 Two decades ago. 537 00:32:48,802 --> 00:32:52,555 General grey and his beautiful wife, Audrey. 538 00:32:58,395 --> 00:33:02,148 We thank you for your unwavering leadership. 539 00:33:02,565 --> 00:33:03,942 Jeffrey. Where the hell is levinson? 540 00:33:03,983 --> 00:33:05,694 So, what are we looking for? 541 00:33:05,735 --> 00:33:09,364 I'm hoping we'll know when we see it. 542 00:33:09,406 --> 00:33:12,492 Is there a way of seeing what they're seeing? 543 00:33:12,534 --> 00:33:14,744 You can even talk to them. 544 00:33:15,578 --> 00:33:16,454 Nice tattoos. 545 00:33:17,914 --> 00:33:20,417 That's how many aliens you killed, right? 546 00:33:21,543 --> 00:33:22,377 How did you do it? 547 00:33:24,379 --> 00:33:26,381 You have to get them from behind. 548 00:33:32,554 --> 00:33:33,388 Catherine... 549 00:33:33,722 --> 00:33:36,891 I think I just found another one of your doodles. 550 00:33:40,395 --> 00:33:45,150 Charlie, tell command to prep the lab at area 51. 551 00:33:52,490 --> 00:33:54,868 How's it looking up there, captain hiller? 552 00:33:54,909 --> 00:33:57,996 It's truly humbling to see how beautiful earth is from here, madam president. 553 00:33:58,538 --> 00:34:01,332 On this day, in 1996... 554 00:34:01,374 --> 00:34:03,668 President Whitmore passionately declared... 555 00:34:03,710 --> 00:34:07,339 "We will not go quietly into the night." 556 00:34:07,380 --> 00:34:08,882 And we did not. 557 00:34:09,382 --> 00:34:10,383 President Whitmore! 558 00:34:12,135 --> 00:34:13,261 What a surprise! 559 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 Ladies and gentlemen... 560 00:34:15,638 --> 00:34:17,557 Another great war hero. 561 00:34:17,599 --> 00:34:20,393 The one and only, president Thomas Whitmore. 562 00:34:20,769 --> 00:34:22,771 Please say a few words. 563 00:34:24,939 --> 00:34:26,232 Today... 564 00:34:28,443 --> 00:34:29,569 Not going to be... 565 00:34:31,404 --> 00:34:33,990 I came to warn you. 566 00:35:13,613 --> 00:35:14,614 Help me! 567 00:35:18,618 --> 00:35:21,621 That is definitely bigger than the last one. 568 00:35:29,254 --> 00:35:31,047 Holy shit. 569 00:35:31,381 --> 00:35:33,883 Charlie, I think you better come and get us. 570 00:35:39,055 --> 00:35:40,432 Sooner the better. 571 00:35:40,473 --> 00:35:41,433 As in right now! 572 00:35:41,474 --> 00:35:42,517 I'm already on it! 573 00:35:42,559 --> 00:35:44,811 Everybody strap in! It's gonna get bumpy! 574 00:35:51,234 --> 00:35:52,610 Charlie, where the hell are you? 575 00:35:52,652 --> 00:35:54,070 Just flying through my worst nightmare! 576 00:36:10,712 --> 00:36:11,588 David! 577 00:36:12,589 --> 00:36:14,591 Grab my hand! Come on, reach! 578 00:36:16,509 --> 00:36:17,761 We're in! Close the ramp! 579 00:36:19,512 --> 00:36:22,182 This just came in from one of our lunar satellites. 580 00:36:23,016 --> 00:36:25,894 The ship's more than 3,000 miles in diameter. 581 00:36:27,354 --> 00:36:29,272 How the hell did we miss this? 582 00:36:30,065 --> 00:36:33,526 Activate all our defense systems and shut down the celebration. 583 00:36:33,860 --> 00:36:36,321 Attention! We have an emergency situation! 584 00:36:36,363 --> 00:36:37,489 Madam president. 585 00:36:37,530 --> 00:36:38,823 Move. Get her out of here. 586 00:36:38,865 --> 00:36:42,035 Please leave the premises in a calm and orderly fashion. 587 00:36:42,077 --> 00:36:46,164 I repeat, please leave the premises in a calm and orderly fashion. 588 00:36:46,206 --> 00:36:47,832 -Gotta move! -Not without that piece! 589 00:36:47,874 --> 00:36:49,084 Yeah, I thought you were gonna say that. 590 00:36:49,125 --> 00:36:50,460 Charlie, get on the arms. 591 00:36:59,219 --> 00:37:00,428 Talk to me, Charlie. 592 00:37:01,012 --> 00:37:02,555 What's happening? 593 00:37:02,597 --> 00:37:04,307 -Damn it! -What do you mean, "damn it"? 594 00:37:04,349 --> 00:37:05,684 I'm trying my best! 595 00:37:05,725 --> 00:37:07,394 Stop fighting! Just grab it! 596 00:37:12,732 --> 00:37:14,526 Got it! Go, go! 597 00:37:21,908 --> 00:37:24,369 There's a flying mountain coming right for us! 598 00:37:29,416 --> 00:37:30,208 Hold on! 599 00:37:37,549 --> 00:37:39,426 Oh, shit! I'm losing speed! 600 00:37:40,468 --> 00:37:42,345 Jesus, it has its own gravity. 601 00:37:42,387 --> 00:37:44,431 -What does that mean? -It means we're going for a ride. 602 00:37:45,765 --> 00:37:47,183 You mean we're stuck under this thing? 603 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 Arm the primary! 604 00:37:58,695 --> 00:38:00,363 We're powered up and locked on. 605 00:38:01,906 --> 00:38:02,574 Fire! 606 00:38:07,412 --> 00:38:09,539 Negative impact. 607 00:38:12,542 --> 00:38:14,294 Negative impact. 608 00:38:17,464 --> 00:38:19,382 -Permission to engage. -Negative. 609 00:38:19,424 --> 00:38:21,217 All fighters, clear the blast zone. 610 00:38:21,259 --> 00:38:23,094 Arm the primary and fire again! 611 00:38:27,265 --> 00:38:28,725 Above us. Something's happening. 612 00:38:30,060 --> 00:38:30,727 Sir. 613 00:38:34,397 --> 00:38:36,441 Evacuate, everyone! 614 00:38:38,401 --> 00:38:39,194 Go! 615 00:38:53,792 --> 00:38:54,793 Rain, watch out! 616 00:39:01,716 --> 00:39:04,386 All fighters, fall back! Fall back! 617 00:39:04,969 --> 00:39:06,262 Copy. 618 00:39:11,142 --> 00:39:13,853 It's projected to enter earth's atmosphere in 22 minutes. 619 00:39:13,895 --> 00:39:15,730 If it doesn't alter its current velocity... 620 00:39:15,772 --> 00:39:17,065 It's gonna crack the planet in half. 621 00:39:17,107 --> 00:39:18,692 We're not gonna let that happen, Tanner. 622 00:39:18,942 --> 00:39:21,027 -Initiate the orbital defense system. -Yes, ma'am. 623 00:39:25,865 --> 00:39:28,118 General Adams, we are primed and ready to fire. 624 00:39:29,244 --> 00:39:31,371 Initiate simultaneous countdown. 625 00:39:32,539 --> 00:39:34,624 Roger, command. Syncing now. 626 00:39:38,545 --> 00:39:39,879 Starting countdown. 627 00:39:40,755 --> 00:39:42,674 Ten... nine... 628 00:39:42,716 --> 00:39:45,427 Eight... seven... six... 629 00:39:45,468 --> 00:39:46,845 Five... four... 630 00:39:46,886 --> 00:39:48,722 Three... two... 631 00:39:53,268 --> 00:39:54,269 General... 632 00:39:54,310 --> 00:39:56,438 The Asian pacific defense system went offline before they could fire. 633 00:39:58,732 --> 00:40:00,525 Yes, sir. Copy that. 634 00:40:00,567 --> 00:40:01,901 Jake's alive! 635 00:40:01,943 --> 00:40:03,820 He radioed us from the moon! 636 00:40:03,862 --> 00:40:06,865 He's with director levinson. They're on their way to area 51. 637 00:40:07,449 --> 00:40:09,451 That Hercules right there is on stand-by. 638 00:40:12,871 --> 00:40:15,874 Madam president, can you take my father to Cheyenne mountain? 639 00:40:15,915 --> 00:40:17,417 Yes, of course. 640 00:40:17,459 --> 00:40:18,668 I'm going with you, Patty. 641 00:40:18,710 --> 00:40:19,919 Dad! 642 00:40:20,462 --> 00:40:21,546 You're gonna need me. 643 00:40:25,300 --> 00:40:26,343 Wish us luck. 644 00:40:26,384 --> 00:40:27,260 Ma'am, we have to go. 645 00:40:42,484 --> 00:40:43,401 Director levinson... 646 00:40:43,735 --> 00:40:45,403 I'm gonna talk to my supervisor... 647 00:40:45,445 --> 00:40:47,739 And make sure you get all the money you need. 648 00:40:48,615 --> 00:40:50,867 What are those green lights? 649 00:41:55,390 --> 00:41:57,559 The ship will touch down over the Atlantic. 650 00:41:57,600 --> 00:41:59,102 -Which part? -All of it, ma'am. 651 00:41:59,561 --> 00:42:01,896 Issue an evacuation order for every coastline. 652 00:42:01,938 --> 00:42:03,857 I don't think there's time. 653 00:42:03,898 --> 00:42:04,858 So, what's the plan? 654 00:42:04,899 --> 00:42:07,402 We have less than 20 minutes to get every patient out of here. 655 00:42:07,444 --> 00:42:08,695 -Move! -Yes, ma'am. 656 00:42:08,737 --> 00:42:09,904 We still have two in surgery. 657 00:42:09,946 --> 00:42:12,323 -Get them in post-op as fast as you can. -Absolutely. 658 00:42:15,410 --> 00:42:16,619 Help, please! 659 00:42:16,661 --> 00:42:18,246 I got you, honey. I'm not gonna leave you. 660 00:42:29,549 --> 00:42:31,551 What goes up, must come down. 661 00:42:33,136 --> 00:42:34,512 -Oh, we're free! -Oh, god. 662 00:42:34,554 --> 00:42:36,181 Don't worry, we're in a controlled dive. 663 00:42:36,222 --> 00:42:37,599 Falling! It's called falling! 664 00:42:37,640 --> 00:42:38,725 Nope. Controlled dive. 665 00:43:06,544 --> 00:43:07,712 Nice, nice. 666 00:43:09,089 --> 00:43:10,382 Jesus. 667 00:43:22,769 --> 00:43:24,229 They like to get the landmarks. 668 00:43:30,568 --> 00:43:31,403 Are we dead? 669 00:43:32,070 --> 00:43:33,238 We're okay. 670 00:43:34,614 --> 00:43:35,740 Pee your pants? 671 00:43:36,491 --> 00:43:37,826 Yeah! 672 00:43:38,743 --> 00:43:39,744 Me too. 673 00:43:44,749 --> 00:43:47,252 -We can access the trench through here. -Are you sure? 674 00:43:47,919 --> 00:43:48,753 Hundred percent. 675 00:43:48,795 --> 00:43:51,047 This, right here. That's the best way in. 676 00:43:51,089 --> 00:43:52,424 Yeah, I got it. 677 00:43:53,216 --> 00:43:55,343 Captain, they're ordering all ships out of the area. 678 00:43:55,385 --> 00:43:58,805 There's a hundred million dollars' worth of gold on that ship. 679 00:43:58,847 --> 00:44:01,433 They think we're gonna leave it? They're out of their minds. 680 00:44:02,225 --> 00:44:03,018 Capitaine... 681 00:44:03,351 --> 00:44:05,437 You better come and see this. 682 00:44:48,063 --> 00:44:50,815 To all aircraft within the sound of my voice... 683 00:44:50,857 --> 00:44:54,194 We expect the devastation to the east coast to be beyond imagination. 684 00:44:54,235 --> 00:44:57,155 The rally point for all remaining aircraft... 685 00:44:57,197 --> 00:44:58,198 Is area 51. 686 00:44:58,239 --> 00:44:59,407 Rain, you take the lead. 687 00:44:59,449 --> 00:45:00,658 I'll meet you there. 688 00:45:00,700 --> 00:45:02,452 I gotta see about someone. 689 00:45:02,869 --> 00:45:03,953 Good luck. 690 00:45:11,544 --> 00:45:12,671 Are you okay? 691 00:45:12,712 --> 00:45:14,547 My mother lives in London. 692 00:45:15,548 --> 00:45:17,217 Maybe she made it out. 693 00:45:18,218 --> 00:45:19,552 Yeah, maybe. 694 00:45:24,933 --> 00:45:27,894 -Dad, where are you? -On my boat. Where else? 695 00:45:27,936 --> 00:45:30,021 David, this one is definitely bigger than the last one. 696 00:45:32,399 --> 00:45:34,317 You can see it? 697 00:45:34,359 --> 00:45:35,902 Listen to me. You have to get to shore... 698 00:45:35,944 --> 00:45:38,071 As fast as you can. Dad! 699 00:45:38,113 --> 00:45:38,947 David? David! 700 00:45:44,703 --> 00:45:46,538 Oh, sweet Moses. 701 00:45:56,297 --> 00:45:57,340 Wait! 702 00:45:57,382 --> 00:45:58,508 Wait! 703 00:45:58,550 --> 00:45:59,968 Wait! 704 00:46:07,058 --> 00:46:10,395 -We're gonna die. -No, no. Look at me. 705 00:46:10,437 --> 00:46:11,688 We are not going to die. 706 00:46:12,022 --> 00:46:13,940 Marine 3, clear. 707 00:46:14,357 --> 00:46:17,027 I got bodies on that hospital roof that need immediate evac. 708 00:46:23,408 --> 00:46:26,369 Yes! Yes, come on! Let's go! 709 00:46:27,787 --> 00:46:29,706 Hand him the baby. It's okay. 710 00:46:29,748 --> 00:46:30,832 Okay. Please be careful. 711 00:46:30,874 --> 00:46:32,500 You're gonna be all right. He's got her. 712 00:46:32,542 --> 00:46:33,918 Get on board. Get on board. 713 00:46:33,960 --> 00:46:34,711 We gotta go right now. 714 00:46:36,588 --> 00:46:37,297 Good girl. 715 00:46:39,299 --> 00:46:40,383 Mom! 716 00:46:40,425 --> 00:46:41,343 Pull her up! 717 00:46:41,384 --> 00:46:42,427 Pull her up! 718 00:46:42,469 --> 00:46:43,511 No! 719 00:46:43,553 --> 00:46:44,679 No, mom! 720 00:46:44,721 --> 00:46:46,473 No! 721 00:46:52,228 --> 00:46:53,438 Oh, my! 722 00:47:00,737 --> 00:47:02,530 Why did I buy this boat? 723 00:47:29,474 --> 00:47:31,518 Glad to have you back, Mr. president. 724 00:47:31,559 --> 00:47:32,560 Been far too long. 725 00:47:32,769 --> 00:47:34,187 Thank you. 726 00:47:34,229 --> 00:47:35,605 Is David levinson here? 727 00:47:35,647 --> 00:47:36,940 Not yet. 728 00:47:36,981 --> 00:47:39,150 Morrison's tug is still 10 minutes out. 729 00:47:39,484 --> 00:47:41,653 Have them meet us at the prison. 730 00:47:41,695 --> 00:47:43,697 We need to interrogate one. 731 00:48:20,233 --> 00:48:21,609 What the... 732 00:48:26,573 --> 00:48:27,699 They've gotten worse. 733 00:48:29,242 --> 00:48:30,535 Much worse. 734 00:48:33,121 --> 00:48:35,081 Mr. president? 735 00:48:35,123 --> 00:48:36,583 Dr. okun. 736 00:48:37,584 --> 00:48:39,002 You're awake. 737 00:48:39,044 --> 00:48:40,462 Very much so. 738 00:48:41,421 --> 00:48:42,547 Why are they screaming? 739 00:48:43,381 --> 00:48:44,883 No, no, no. 740 00:48:46,968 --> 00:48:48,386 They're not screaming. 741 00:48:49,554 --> 00:48:51,264 They're celebrating. 742 00:49:01,066 --> 00:49:04,027 General, one of the prison cells is docking with the chamber. 743 00:49:04,069 --> 00:49:05,528 Where's my dad? 744 00:49:05,570 --> 00:49:07,238 I think he went in there. 745 00:49:07,280 --> 00:49:08,615 -Get the weapons! -Let's go! 746 00:49:08,656 --> 00:49:09,783 Let's go! 747 00:49:09,824 --> 00:49:12,243 We have alien guns? 748 00:49:14,371 --> 00:49:17,040 Isolation chamber activated. 749 00:49:25,090 --> 00:49:26,549 How did he get in here? 750 00:49:27,550 --> 00:49:29,177 Dad, it's too dangerous! 751 00:49:29,219 --> 00:49:30,178 Someone get him out of there! 752 00:49:30,220 --> 00:49:31,346 He overrode the system. 753 00:49:31,388 --> 00:49:32,722 Sir, please unlock the door! 754 00:49:32,764 --> 00:49:34,516 Don't you worry about me. 755 00:49:34,557 --> 00:49:36,559 Just get as many answers as you can. 756 00:49:37,560 --> 00:49:38,103 No, don't! 757 00:49:49,447 --> 00:49:51,408 Whitmore locked himself in. 758 00:50:06,923 --> 00:50:08,550 Can you hear us? 759 00:50:09,718 --> 00:50:12,220 She has arrived. 760 00:50:13,763 --> 00:50:15,348 Who is she? 761 00:50:15,390 --> 00:50:17,434 She... 762 00:50:17,475 --> 00:50:19,060 Is all. 763 00:50:21,104 --> 00:50:22,397 What does she want? 764 00:50:28,403 --> 00:50:30,488 What does this mean? What does this symbol mean? 765 00:50:31,740 --> 00:50:34,117 Why are you afraid of it? 766 00:50:35,493 --> 00:50:36,703 It's killing him! 767 00:50:36,745 --> 00:50:37,871 That's enough! 768 00:50:37,912 --> 00:50:39,414 -Move! -Kill it now! 769 00:51:17,452 --> 00:51:17,952 Dad! 770 00:51:22,290 --> 00:51:23,375 He's breathing. 771 00:51:23,416 --> 00:51:25,251 Someone call a medical team! 772 00:51:31,466 --> 00:51:32,550 Is it dead? 773 00:51:33,385 --> 00:51:34,552 I told you. 774 00:51:34,594 --> 00:51:37,305 You kill them from behind. 775 00:51:42,060 --> 00:51:44,979 -Daisy, stop crying. -She's scared. 776 00:51:45,021 --> 00:51:46,189 An evacuation order... 777 00:51:46,439 --> 00:51:48,358 -Of the Southern and eastern coastal regions... -I want mommy. 778 00:51:48,775 --> 00:51:50,485 -Of the unites states is in effect. -We'll find her. 779 00:51:50,527 --> 00:51:52,195 They're both dead. 780 00:51:52,237 --> 00:51:54,364 Just shut up, okay? That's enough. 781 00:51:54,406 --> 00:51:55,407 You don't even have your license! 782 00:51:55,699 --> 00:51:57,409 Look around you. 783 00:51:57,742 --> 00:51:59,327 You think anyone's gonna pull us over? 784 00:51:59,369 --> 00:52:00,870 The radio said to go inland... 785 00:52:00,912 --> 00:52:02,372 So that's where I'm going. 786 00:52:02,414 --> 00:52:05,000 Proceed in an orderly fashion. 787 00:52:05,041 --> 00:52:07,836 -There's a guy in that boat! -I am not stopping. 788 00:52:07,877 --> 00:52:09,045 Look, he was moving! 789 00:52:09,087 --> 00:52:11,464 -He needs our help! -Sam, stop the car. 790 00:52:12,632 --> 00:52:14,384 Unbelievable. 791 00:52:16,094 --> 00:52:18,013 Hurry up, okay? 792 00:52:28,523 --> 00:52:31,234 I think he's just knocked out! 793 00:52:34,612 --> 00:52:36,489 I don't think it's a coincidence... 794 00:52:36,531 --> 00:52:38,825 That this thing showed up just before they did. 795 00:52:38,867 --> 00:52:40,869 -No, I think you're right. -Brakish, you should be in bed, babe. 796 00:52:43,371 --> 00:52:44,956 Where did you get this? 797 00:52:45,540 --> 00:52:47,917 That's from the ship that we shot down. 798 00:52:48,543 --> 00:52:50,045 We need to cut this open. 799 00:52:52,088 --> 00:52:53,256 Director levinson... 800 00:52:53,298 --> 00:52:55,008 Proceed to command center immediately. 801 00:52:55,050 --> 00:52:57,552 Call us soon as you have anything. 802 00:52:57,594 --> 00:52:58,678 Come on, people. 803 00:52:58,720 --> 00:52:59,971 Move! 804 00:53:00,013 --> 00:53:03,350 Baby, I'm so happy that you want to dive back into work. 805 00:53:03,683 --> 00:53:05,477 Maybe we should get you some pants. 806 00:53:05,518 --> 00:53:06,519 Pants? 807 00:53:07,562 --> 00:53:08,521 All right. Go on. 808 00:53:08,563 --> 00:53:11,024 Why didn't you tell me my butt was hanging out? 809 00:53:13,735 --> 00:53:16,196 We have infrared of the alien ship, sir. 810 00:53:19,199 --> 00:53:20,742 Are those dots... 811 00:53:20,784 --> 00:53:22,035 They all must be aliens. 812 00:53:23,078 --> 00:53:24,329 What's that mass? 813 00:53:24,371 --> 00:53:25,705 Enlarge this section, please. 814 00:53:27,290 --> 00:53:30,168 That's what our prisoner alien meant by... 815 00:53:30,210 --> 00:53:31,544 "She is all." 816 00:53:31,795 --> 00:53:33,004 Director levinson... 817 00:53:33,046 --> 00:53:35,423 I have Cheyenne mountain and the remaining world leaders online. 818 00:53:35,465 --> 00:53:36,758 David, what can you tell us? 819 00:53:36,800 --> 00:53:37,717 Ma'am... 820 00:53:37,759 --> 00:53:41,179 They're like a hive and I think we just found their queen... 821 00:53:41,221 --> 00:53:42,347 Their very big queen. 822 00:53:42,389 --> 00:53:44,349 This is an infrared image of their ship... 823 00:53:44,391 --> 00:53:46,851 And we think that that's her, madam president, right there in the middle. 824 00:53:46,893 --> 00:53:48,311 Christ almighty. 825 00:53:48,353 --> 00:53:50,522 General Adams, we have a live feed from a reconnaissance aircraft. 826 00:53:50,939 --> 00:53:52,357 -Great. Put it up. -Yes, sir. 827 00:54:02,367 --> 00:54:05,412 David, is this one of their plasma drills you briefed us about? 828 00:54:05,704 --> 00:54:06,871 Yeah, I believe so. 829 00:54:08,039 --> 00:54:10,542 The funnel's over a mile in diameter, sir. 830 00:54:12,752 --> 00:54:15,463 That's 20 times bigger than the one in Africa. 831 00:54:16,089 --> 00:54:18,508 I think they're after our molten core... 832 00:54:18,550 --> 00:54:20,385 Which means no magnetic fields... 833 00:54:20,635 --> 00:54:23,013 Our atmosphere would evaporate. 834 00:54:23,054 --> 00:54:25,015 Basically, the end of life on this planet. 835 00:54:25,056 --> 00:54:26,891 So, you're saying we're already finished. 836 00:54:28,435 --> 00:54:29,561 Not necessarily. 837 00:54:29,602 --> 00:54:34,441 Back in '96, the drilling in Africa stopped when we blew up their mothership. 838 00:54:34,733 --> 00:54:37,402 There must have been a queen up there that we didn't know about. 839 00:54:37,444 --> 00:54:39,154 Assuming that this hive theory holds true... 840 00:54:39,195 --> 00:54:42,490 General, if we could blow up this queen, maybe it could work again. 841 00:54:42,532 --> 00:54:46,578 All right, then I'm authorizing an immediate retaliatory strike. 842 00:54:47,037 --> 00:54:48,163 Let's do it. 843 00:54:48,204 --> 00:54:49,873 -Scramble the fighters. -Right away. 844 00:54:50,206 --> 00:54:53,918 Attention, all pilots, report to mission briefing in t minus 10. 845 00:54:53,960 --> 00:54:58,256 I repeat, all pilots report to mission briefing in t minus 10. 846 00:55:00,216 --> 00:55:01,384 Hey. 847 00:55:10,935 --> 00:55:13,730 Come find me after the briefing, okay? 848 00:55:42,550 --> 00:55:44,469 I'm so sorry, Dylan. 849 00:55:48,098 --> 00:55:49,891 I was right there, man. 850 00:55:52,560 --> 00:55:55,230 I just couldn't save her. I was too late. 851 00:55:55,980 --> 00:55:58,817 I know I'm probably the last person you want to hear from right now... 852 00:56:01,236 --> 00:56:03,405 But I've been where you are. 853 00:56:04,531 --> 00:56:05,865 I know how deep it hurts. 854 00:56:10,620 --> 00:56:13,373 She wouldn't want you to give up now. 855 00:56:14,207 --> 00:56:16,543 Come on, man. You got to lead us. 856 00:56:25,135 --> 00:56:26,553 See you up there, lieutenant. 857 00:56:39,899 --> 00:56:41,234 Good afternoon. 858 00:56:42,235 --> 00:56:44,529 This red mass on the top of the ship... 859 00:56:44,571 --> 00:56:45,572 That's your target. 860 00:56:45,613 --> 00:56:47,407 We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you... 861 00:56:47,449 --> 00:56:48,992 And disable their shields. 862 00:56:49,034 --> 00:56:50,201 Your mission... 863 00:56:50,618 --> 00:56:53,163 Is to fly cover for the bombers... 864 00:56:53,204 --> 00:56:55,749 Who will be armed with cold fusion warheads. 865 00:56:55,790 --> 00:56:58,335 Now, the blast should penetrate the hull... 866 00:56:58,376 --> 00:57:00,670 And kill that alien queen. 867 00:57:00,712 --> 00:57:03,381 Captain hiller will brief you on the flight plan. 868 00:57:04,257 --> 00:57:06,885 We'll all try to converge at the same time. 869 00:57:07,552 --> 00:57:09,554 But whoever gets to the target first... 870 00:57:09,596 --> 00:57:10,722 Will deliver the payload. 871 00:57:11,890 --> 00:57:13,350 We have to expect... 872 00:57:13,391 --> 00:57:17,062 That they're gonna come at us with everything they got. 873 00:57:17,395 --> 00:57:19,898 So, protect the bombers at all cost. 874 00:57:21,483 --> 00:57:23,902 We all lost someone that we love. 875 00:57:24,903 --> 00:57:26,905 So, let's do it for them. 876 00:57:27,572 --> 00:57:29,282 Alpha strike launch in one minute. 877 00:57:30,116 --> 00:57:31,117 Jake. 878 00:57:35,872 --> 00:57:37,624 I'm coming back. 879 00:57:39,084 --> 00:57:40,460 I promise you. 880 00:57:51,805 --> 00:57:53,556 Make them pay. 881 00:57:56,476 --> 00:57:58,395 We're not going up there to make friends, right? 882 00:58:01,314 --> 00:58:02,399 I looked at the houses. 883 00:58:03,149 --> 00:58:04,776 The one on Harrison street... 884 00:58:05,902 --> 00:58:07,112 With the stone walkway. 885 00:58:07,821 --> 00:58:09,406 If it's still there. 886 00:58:14,911 --> 00:58:16,871 Okay, it's getting real. 887 00:58:16,913 --> 00:58:19,082 It's getting real real. 888 00:58:19,791 --> 00:58:22,502 All right, form up. On me. 889 00:58:22,544 --> 00:58:24,504 It's the fourth of July. 890 00:58:24,546 --> 00:58:26,715 So, let's show them some fireworks. 891 00:59:01,416 --> 00:59:04,461 I want you to give me one of your katana blades and teach me everything you know. 892 00:59:06,546 --> 00:59:07,339 Fine. 893 00:59:07,380 --> 00:59:09,424 You know what? I'll figure something out. 894 00:59:16,723 --> 00:59:18,266 What are you idiots doing? 895 00:59:19,559 --> 00:59:21,519 The world's going to end. 896 00:59:21,561 --> 00:59:23,438 Even worse, we lost the gold. 897 00:59:24,397 --> 00:59:26,274 So, we thought we'd drink a little! 898 00:59:26,316 --> 00:59:27,734 The us government is on the line. 899 00:59:27,776 --> 00:59:29,736 They say the aliens are drilling to the earth's core... 900 00:59:29,778 --> 00:59:32,072 And they're looking for a ship in the area to monitor their progress. 901 00:59:32,113 --> 00:59:33,406 We're the only ones left. 902 00:59:34,240 --> 00:59:35,450 Tell them we'll do it... 903 00:59:35,950 --> 00:59:37,369 For a hundred million dollars. 904 00:59:41,956 --> 00:59:43,917 Look at this guy! 905 00:59:43,958 --> 00:59:45,251 Yeah, hold on one second. 906 00:59:46,211 --> 00:59:47,045 He's drunk. 907 00:59:47,087 --> 00:59:48,254 They said, "it's a deal." 908 00:59:54,427 --> 00:59:55,512 I got it. I got it. 909 00:59:58,181 --> 00:59:59,557 Look, Sam, they're going off road. 910 00:59:59,599 --> 01:00:01,559 Maybe we should do the same. 911 01:00:03,853 --> 01:00:05,814 Shit. What the hell happened here? 912 01:00:05,855 --> 01:00:07,399 We rescued you. 913 01:00:07,440 --> 01:00:08,525 Oh, thank you. 914 01:00:09,234 --> 01:00:10,360 Is this really you? 915 01:00:11,444 --> 01:00:13,571 Of course it's me. Who else would it be? 916 01:00:13,613 --> 01:00:15,907 -What's your son like? -Can you get us his autograph? 917 01:00:15,949 --> 01:00:17,325 How often do you see him? 918 01:00:17,367 --> 01:00:20,745 These days we only see each other at Thanksgiving, but unfortunately... 919 01:00:20,787 --> 01:00:22,414 Last year he had to cancel. 920 01:00:23,873 --> 01:00:25,417 What about you? 921 01:00:25,458 --> 01:00:26,876 Where are your parents? 922 01:00:29,796 --> 01:00:32,549 Visiting our grandparents in Florida. 923 01:00:32,590 --> 01:00:34,259 Oh, I see. 924 01:00:34,300 --> 01:00:35,593 Where should we go, Mr. levinson? 925 01:00:37,345 --> 01:00:41,975 I think the safest place for all of us to be right now is by my David. 926 01:00:42,017 --> 01:00:45,395 Since you're the leading expert on his condition, i really wanted you to see this. 927 01:00:45,437 --> 01:00:48,732 How can his connection be so strong? 928 01:00:49,232 --> 01:00:50,817 During the first attack... 929 01:00:50,859 --> 01:00:52,986 He was exposed to their collective mind. 930 01:00:53,028 --> 01:00:54,446 It was completely unfiltered. 931 01:00:54,863 --> 01:00:56,406 I need to ask him about this. 932 01:00:56,448 --> 01:00:57,699 I already have. 933 01:00:57,741 --> 01:00:59,701 He doesn't even remember drawing them. 934 01:01:01,453 --> 01:01:04,330 Okay, let's try this baby on for size. 935 01:01:04,372 --> 01:01:06,458 You know, I helped bring that thing back from space. 936 01:01:06,875 --> 01:01:08,335 Is there anything I can do? 937 01:01:08,376 --> 01:01:10,378 Yeah. Back off. 938 01:01:10,712 --> 01:01:11,755 Yeah. Of course. 939 01:01:29,189 --> 01:01:30,690 Command, we have visual. 940 01:01:30,732 --> 01:01:32,650 Roger, captain hiller. Continue approach. 941 01:01:32,692 --> 01:01:34,527 Mission is a go. 942 01:01:40,533 --> 01:01:41,659 Bay-18, sir. 943 01:01:41,701 --> 01:01:44,621 Why'd you put it all the way up there? Give me that. Get the ladder down there. 944 01:01:45,205 --> 01:01:46,206 Come on! 945 01:01:46,247 --> 01:01:48,458 Couldn't leave it on a bottom shelf? Here we go. 946 01:01:50,126 --> 01:01:53,880 All right, coming for you, baby. There she is. 947 01:01:53,922 --> 01:01:55,382 What is it? An alien laser? 948 01:01:55,757 --> 01:01:57,175 Nope. 949 01:01:57,217 --> 01:01:59,219 It's the okun laser. 950 01:02:05,600 --> 01:02:07,560 Why aren't they attacking us? 951 01:02:07,602 --> 01:02:09,270 Careful what you wish for. 952 01:02:12,524 --> 01:02:15,193 There's the queen's ship. Bombers, prepare to drop. 953 01:02:17,237 --> 01:02:19,114 You just had to jinx us! 954 01:02:21,366 --> 01:02:22,367 Evade, evade! 955 01:02:24,953 --> 01:02:26,371 Fire on command! 956 01:02:26,788 --> 01:02:28,039 Two hostiles! 957 01:02:28,790 --> 01:02:30,709 Squad, pull out. Bank right. 958 01:02:30,750 --> 01:02:32,377 Maintain defensive posture. 959 01:02:34,212 --> 01:02:35,547 Down! Down! Down! 960 01:02:35,588 --> 01:02:37,382 Protect the bombers! Dive! Dive! 961 01:02:42,470 --> 01:02:44,597 Command, the queen's ship is too heavily defended. 962 01:02:44,639 --> 01:02:47,017 We have to regroup and find a new approach. 963 01:02:47,058 --> 01:02:47,934 We have incoming. 964 01:02:54,232 --> 01:02:55,316 Damn, they're fast! 965 01:02:55,358 --> 01:02:56,860 Jesus, look at their firepower. 966 01:02:58,445 --> 01:03:00,071 Keep them off the bombers. 967 01:03:00,113 --> 01:03:01,531 There's too many! 968 01:03:06,703 --> 01:03:09,039 I got you now. I got you, I got you. 969 01:03:24,554 --> 01:03:26,556 I can't shake them. Son of a bitch! 970 01:03:28,099 --> 01:03:30,018 Come on. Help me out here. 971 01:03:30,060 --> 01:03:30,894 I got you. 972 01:03:38,234 --> 01:03:40,236 Dylan, that's me, 12 o'clock. 973 01:03:42,113 --> 01:03:43,740 Come on. Come on. 974 01:03:43,782 --> 01:03:44,574 Bank left! 975 01:03:47,202 --> 01:03:48,370 Oh, god! 976 01:03:49,871 --> 01:03:51,414 You can thank me later. 977 01:03:51,456 --> 01:03:52,624 Hell, I'll thank you right now. 978 01:03:57,545 --> 01:03:58,880 We just lost bomber 9... 979 01:03:59,381 --> 01:04:00,882 And bomber 13, sir. 980 01:04:00,924 --> 01:04:02,509 Command, we can't get to the top of the ship. 981 01:04:02,550 --> 01:04:03,843 It's too heavily armed. 982 01:04:03,885 --> 01:04:05,428 We're dropping like flies out here. 983 01:04:05,470 --> 01:04:06,429 Come on! 984 01:04:07,722 --> 01:04:09,432 I think we need to fly inside. 985 01:04:09,474 --> 01:04:11,559 No, that's suicide. Sir? 986 01:04:11,601 --> 01:04:14,104 Morrison's right. This is our only shot. 987 01:04:14,145 --> 01:04:15,063 Do it! 988 01:04:15,105 --> 01:04:16,690 We'll detonate the bombs from the command center... 989 01:04:16,731 --> 01:04:18,692 And we'll give you enough time to get the hell out of there. 990 01:04:18,733 --> 01:04:19,693 Copy that. 991 01:04:19,734 --> 01:04:22,070 Jake, follow my lead. 992 01:04:22,112 --> 01:04:23,238 I'm on your wing. 993 01:04:25,365 --> 01:04:27,701 All bombers, we're going in. 994 01:04:38,586 --> 01:04:40,088 They didn't follow us. 995 01:04:41,715 --> 01:04:43,550 Form up on your leads. 996 01:04:48,388 --> 01:04:50,140 Charlie, look at those fields down there. 997 01:04:50,557 --> 01:04:52,308 They have their own ecosystem. 998 01:05:00,066 --> 01:05:01,359 -Sir? -Dad? 999 01:05:01,401 --> 01:05:02,777 You have to warn them. 1000 01:05:03,486 --> 01:05:05,739 She knows that they're coming. 1001 01:05:14,080 --> 01:05:15,331 We got eyes on the target. 1002 01:05:15,373 --> 01:05:16,875 Tally-ho. 1003 01:05:17,792 --> 01:05:19,377 That's what we came here for. 1004 01:05:19,419 --> 01:05:21,755 All bombers, open bomb bay doors. 1005 01:05:23,882 --> 01:05:25,050 Get them out of there! 1006 01:05:25,091 --> 01:05:26,551 It's a trap. 1007 01:05:33,308 --> 01:05:34,476 Come on. No! 1008 01:05:37,395 --> 01:05:39,189 Command, I have engine failure. 1009 01:05:39,230 --> 01:05:40,607 We have engine failure. 1010 01:05:41,399 --> 01:05:42,734 Attempt to restart. 1011 01:05:43,068 --> 01:05:45,278 We're going down, we're going down! 1012 01:05:47,238 --> 01:05:49,324 I can't restart! 1013 01:05:50,325 --> 01:05:51,451 Come on! 1014 01:05:59,542 --> 01:06:01,252 We've lost all power! 1015 01:06:12,722 --> 01:06:14,432 Command, you have to trigger the bombs! 1016 01:06:15,058 --> 01:06:16,393 It's the only way! 1017 01:06:16,434 --> 01:06:18,436 Don't let us die for nothing. 1018 01:06:18,478 --> 01:06:19,479 Do it! 1019 01:06:19,729 --> 01:06:21,815 Madam president, requesting authorization. 1020 01:06:23,817 --> 01:06:25,110 Permission granted. 1021 01:06:26,403 --> 01:06:28,405 Detonation sequence initiated. 1022 01:06:28,613 --> 01:06:30,573 Tell Patricia I love her. 1023 01:06:31,074 --> 01:06:32,575 I love you, too. 1024 01:06:32,617 --> 01:06:33,410 In five... 1025 01:06:33,910 --> 01:06:35,078 Four... 1026 01:06:35,120 --> 01:06:36,913 Three, two... 1027 01:06:36,955 --> 01:06:38,081 One. 1028 01:06:47,716 --> 01:06:49,509 That's a negative impact! 1029 01:06:49,551 --> 01:06:51,678 The bombs were contained by an energy shield! 1030 01:06:51,720 --> 01:06:54,472 The bombs were contained by an energy... 1031 01:07:01,396 --> 01:07:02,897 We lost the signal, sir. 1032 01:07:15,076 --> 01:07:16,202 Wait. 1033 01:07:16,244 --> 01:07:17,787 Something's happening. 1034 01:07:33,720 --> 01:07:36,264 She baited us. 1035 01:07:38,850 --> 01:07:40,643 Tanner, we have to have a status report. 1036 01:07:40,685 --> 01:07:43,521 We're trying. Our satellites are down. We're completely blind. 1037 01:08:13,843 --> 01:08:15,178 Madam president! 1038 01:08:17,681 --> 01:08:19,349 There will be no peace. 1039 01:08:24,562 --> 01:08:27,315 Careful! You'll agitate the crystals! 1040 01:08:27,357 --> 01:08:29,484 I built it back in '94. 1041 01:08:29,526 --> 01:08:33,029 Had to shelve it, though, after the meltdown in sector three. 1042 01:08:33,071 --> 01:08:34,906 -Here, put her over here. -Brakish... 1043 01:08:34,948 --> 01:08:36,282 You're overexerting yourself. 1044 01:08:36,866 --> 01:08:38,660 What is that thing doing here? 1045 01:08:38,702 --> 01:08:40,537 All right, be a good boy. Go stand over there. 1046 01:08:42,706 --> 01:08:44,666 Wait a second. What meltdown? 1047 01:08:44,708 --> 01:08:46,668 Are we sure this thing is safe to use? 1048 01:08:46,710 --> 01:08:48,211 Highly unlikely. 1049 01:08:48,878 --> 01:08:49,963 Clear! 1050 01:08:56,052 --> 01:08:57,262 What's the status of the fleet? 1051 01:08:57,303 --> 01:08:58,596 Only seven percent made it back to base. 1052 01:08:58,638 --> 01:08:59,639 -Seven percent? -Yes, sir. 1053 01:09:00,390 --> 01:09:02,308 General, Cheyenne mountain is gone. 1054 01:09:02,350 --> 01:09:05,603 All members of the presidential line of succession are presumed dead. 1055 01:09:06,688 --> 01:09:07,605 They're here to swear you in, sir. 1056 01:09:12,694 --> 01:09:13,611 Attention to orders! 1057 01:09:19,242 --> 01:09:20,326 Please repeat after me. 1058 01:09:20,368 --> 01:09:21,911 I, Joshua t. Adams. 1059 01:09:21,953 --> 01:09:23,496 I, Joshua t. Adams. 1060 01:09:23,538 --> 01:09:26,041 -Do solemnly swear. -Do solemnly swear. 1061 01:09:39,262 --> 01:09:41,056 I'm so sorry. 1062 01:09:42,724 --> 01:09:44,392 You were right. 1063 01:09:47,228 --> 01:09:49,230 We're not gonna beat them this time. 1064 01:09:51,024 --> 01:09:53,777 God, look at the line. There's a thousand cars. 1065 01:09:54,361 --> 01:09:56,363 We're never gonna get gas. 1066 01:09:57,197 --> 01:09:58,406 Have a little faith. 1067 01:09:58,698 --> 01:10:00,533 You wanna talk about faith? 1068 01:10:02,952 --> 01:10:07,040 My parents are probably dead right now... 1069 01:10:07,082 --> 01:10:08,333 And most of my friends. 1070 01:10:08,375 --> 01:10:10,418 She's just upset because her boyfriend, Kyle, is for sure a goner. 1071 01:10:10,877 --> 01:10:12,671 What's a goner? 1072 01:10:12,712 --> 01:10:14,047 Someone who's dead. 1073 01:10:14,089 --> 01:10:15,006 Felix! 1074 01:10:15,048 --> 01:10:16,341 Why don't you pull over here? 1075 01:10:16,383 --> 01:10:18,218 Let me drive and you take a little break. 1076 01:10:18,259 --> 01:10:19,552 Okay. 1077 01:10:22,389 --> 01:10:25,392 Not many. I'm gonna try to get what I can and salvage these. 1078 01:10:25,433 --> 01:10:28,395 David, you should be in the command center. 1079 01:10:29,437 --> 01:10:30,605 President Whitmore. 1080 01:10:30,647 --> 01:10:32,482 Thank god you're okay. 1081 01:10:32,524 --> 01:10:34,401 It's been a while. 1082 01:10:37,404 --> 01:10:39,864 I had 20 years to get us ready. 1083 01:10:40,573 --> 01:10:42,784 And we never had a chance. 1084 01:10:43,201 --> 01:10:45,036 We didn't last time either. 1085 01:10:46,955 --> 01:10:49,416 We always knew they were coming back. 1086 01:10:52,085 --> 01:10:53,461 But look how far we've come. 1087 01:10:54,462 --> 01:10:56,381 In the last 20 years... 1088 01:10:56,423 --> 01:11:01,261 This planet has been unified in a way that's unprecedented in human history. 1089 01:11:02,554 --> 01:11:04,556 That's sacred. 1090 01:11:06,891 --> 01:11:08,476 That's worth fighting for. 1091 01:11:09,102 --> 01:11:13,356 We convinced an entire generation that this is a battle that we could win... 1092 01:11:13,398 --> 01:11:15,567 And they believed us. 1093 01:11:16,484 --> 01:11:18,737 We can't let them down. 1094 01:11:20,530 --> 01:11:22,699 And it wasn't luck last time. 1095 01:11:24,534 --> 01:11:26,536 It was our resolve. 1096 01:11:27,912 --> 01:11:29,831 We all have to fight... 1097 01:11:29,873 --> 01:11:31,624 Till our last breath. 1098 01:11:34,044 --> 01:11:36,379 And that is gonna lead us to victory. 1099 01:11:39,883 --> 01:11:43,011 You understand some of their language. 1100 01:11:43,053 --> 01:11:47,474 I'd like you to tell me if any of these writings mean anything to you. 1101 01:11:49,142 --> 01:11:51,561 So, okay, how about this one? 1102 01:11:52,395 --> 01:11:56,566 This talks about an intergalactic war. 1103 01:11:58,568 --> 01:12:00,570 This concerns the whole universe. 1104 01:12:00,612 --> 01:12:02,405 What about this one? 1105 01:12:04,115 --> 01:12:05,742 Something about an enemy. 1106 01:12:07,535 --> 01:12:10,413 It needs to be destroyed before it gets to us. 1107 01:12:11,122 --> 01:12:11,915 Wait. 1108 01:12:12,374 --> 01:12:14,334 I had a case study in Brazil... 1109 01:12:14,376 --> 01:12:17,796 Where my patient didn't describe the circle... 1110 01:12:18,380 --> 01:12:21,049 As "fear." He referred to it... 1111 01:12:22,467 --> 01:12:23,551 As "enemy." 1112 01:12:24,969 --> 01:12:26,388 Of course. 1113 01:12:27,806 --> 01:12:31,559 Their enemy is our ally. 1114 01:12:33,561 --> 01:12:34,396 Your laser's smoking. 1115 01:12:36,398 --> 01:12:37,524 Get it outta here. 1116 01:12:37,565 --> 01:12:39,567 Tell 'em to try to pull it open. 1117 01:12:59,462 --> 01:13:01,089 Hello, gorgeous. 1118 01:13:02,257 --> 01:13:04,592 Time to find out what secrets you're hiding. 1119 01:13:06,386 --> 01:13:08,596 All right, let's go get everyone. Bring them here. 1120 01:13:08,638 --> 01:13:09,639 Yes, sir. 1121 01:13:23,069 --> 01:13:24,070 Watch your back! 1122 01:13:25,572 --> 01:13:26,406 Scorpio! 1123 01:13:27,782 --> 01:13:29,409 Come on, they're picking us up! Move! 1124 01:13:35,373 --> 01:13:36,875 Jake, get out of the way! 1125 01:14:06,738 --> 01:14:07,864 Guys... 1126 01:14:07,906 --> 01:14:09,699 You really need to see this. 1127 01:14:09,741 --> 01:14:12,702 I've run every possible scan. It's not giving off any kind of signal. 1128 01:14:12,744 --> 01:14:14,371 I mean, nothing. 1129 01:14:14,412 --> 01:14:15,455 It's like it doesn't even exist. 1130 01:14:16,581 --> 01:14:18,500 It's almost like it's trying to hide itself. 1131 01:14:20,543 --> 01:14:21,920 It's really smooth. 1132 01:14:21,961 --> 01:14:22,879 Hey, whoa! 1133 01:14:22,921 --> 01:14:24,172 You're not wearing gloves! 1134 01:14:24,214 --> 01:14:25,715 -You'll contaminate it. -Remove your hands, Floyd. 1135 01:14:27,550 --> 01:14:29,427 That's weird. I can't. 1136 01:14:29,469 --> 01:14:31,638 What do you mean you can't? Rosenberg. 1137 01:14:32,931 --> 01:14:35,433 Okay, I'm trapped. Somebody do something. 1138 01:14:35,475 --> 01:14:37,936 -It's swallowing me! -Just stay calm and don't panic. 1139 01:14:37,977 --> 01:14:40,730 This thing is trying to eat me, and your advice is not to panic! 1140 01:15:39,873 --> 01:15:41,583 Looks like they're mobilizing. 1141 01:16:02,354 --> 01:16:05,398 David, please tell me this isn't some kind of a trojan horse. 1142 01:16:06,232 --> 01:16:08,401 I don't think it's a danger to us. 1143 01:16:08,443 --> 01:16:10,111 But it must be to them. 1144 01:16:10,403 --> 01:16:12,405 He turned it on just by touching it. 1145 01:16:12,447 --> 01:16:13,865 I activated myself... 1146 01:16:13,907 --> 01:16:16,493 When I detected your biological signature... 1147 01:16:16,534 --> 01:16:18,411 To be different from theirs. 1148 01:16:18,453 --> 01:16:19,746 It speaks! 1149 01:16:19,788 --> 01:16:21,498 In English! 1150 01:16:21,539 --> 01:16:24,501 I deconstructed your primitive language. 1151 01:16:24,542 --> 01:16:26,252 We're primitive? 1152 01:16:26,294 --> 01:16:29,839 Correct. My species shed our biological existence... 1153 01:16:29,881 --> 01:16:32,342 For a virtual one thousands of years ago. 1154 01:16:32,384 --> 01:16:33,593 Far out. 1155 01:16:33,635 --> 01:16:35,053 Why are you here? 1156 01:16:35,261 --> 01:16:38,056 When I intercepted their distress call... 1157 01:16:38,098 --> 01:16:40,975 I knew they would come to exterminate you. 1158 01:16:41,017 --> 01:16:44,979 I came to evacuate as many of you as possible. 1159 01:16:45,021 --> 01:16:48,900 But you attacked me with the same weapons they used on us. 1160 01:16:49,234 --> 01:16:50,819 They attacked you? 1161 01:16:50,860 --> 01:16:51,820 Correct. 1162 01:16:51,861 --> 01:16:54,322 A harvester ship conquered our planet... 1163 01:16:54,364 --> 01:16:57,158 And extracted its molten core. 1164 01:16:57,200 --> 01:16:59,703 They use them to refuel their ships... 1165 01:16:59,744 --> 01:17:02,497 And grow their technology. 1166 01:17:02,539 --> 01:17:05,208 They have done this to countless civilizations. 1167 01:17:05,875 --> 01:17:08,545 We fought them for thousands of years... 1168 01:17:08,586 --> 01:17:10,964 But they destroyed all of our ships. 1169 01:17:11,548 --> 01:17:13,550 I am the sole survivor. 1170 01:17:14,092 --> 01:17:15,719 I am so sorry to hear that. 1171 01:17:16,136 --> 01:17:17,262 Do you have a plan? 1172 01:17:17,303 --> 01:17:19,931 My system holds the key to superior technology. 1173 01:17:21,057 --> 01:17:22,475 And there is a hidden planet... 1174 01:17:22,517 --> 01:17:25,645 Where I teach refugees from other fallen worlds... 1175 01:17:25,687 --> 01:17:28,523 How to build weapons that will defeat them... 1176 01:17:28,565 --> 01:17:30,316 Once and for all. 1177 01:17:30,358 --> 01:17:31,985 That's why they're afraid of you. 1178 01:17:32,027 --> 01:17:35,363 You're the only ones who threaten their existence. 1179 01:17:35,405 --> 01:17:36,489 Correct. 1180 01:17:36,531 --> 01:17:38,700 But now that I am activated... 1181 01:17:38,742 --> 01:17:41,536 The queen will detect my signature... 1182 01:17:41,578 --> 01:17:43,079 And hunt me down. 1183 01:17:43,121 --> 01:17:44,539 It's too late. 1184 01:17:45,540 --> 01:17:47,334 She's already on her way. 1185 01:17:47,375 --> 01:17:48,918 Yeah. 1186 01:17:48,960 --> 01:17:50,211 She's coming. 1187 01:17:50,420 --> 01:17:52,047 Hey, what would happen... 1188 01:17:52,714 --> 01:17:54,841 If we were able to kill her? 1189 01:17:54,883 --> 01:17:58,595 No one has ever killed a harvester queen. 1190 01:17:58,887 --> 01:18:00,347 That's encouraging. 1191 01:18:00,388 --> 01:18:01,348 But as a hive... 1192 01:18:01,389 --> 01:18:05,018 Her fighters will fall, and her ship will leave your planet. 1193 01:18:05,060 --> 01:18:07,812 Recalled by other harvester queens. 1194 01:18:07,854 --> 01:18:09,356 But it's too late now. 1195 01:18:09,397 --> 01:18:10,982 You must terminate me... 1196 01:18:11,024 --> 01:18:14,319 Or she will get the coordinates to the refugee planet. 1197 01:18:14,361 --> 01:18:16,237 And that will be the end. 1198 01:18:16,279 --> 01:18:17,364 Wait, wait a second. 1199 01:18:17,405 --> 01:18:19,783 If we're so sure that she's coming here to get you... 1200 01:18:20,617 --> 01:18:22,619 Maybe we can bait her... 1201 01:18:23,286 --> 01:18:25,372 Like she baited us. 1202 01:18:28,375 --> 01:18:29,959 Mr. president, Dr. okun thinks... 1203 01:18:30,543 --> 01:18:33,171 That we can replicate the sphere's rf radiation signal... 1204 01:18:33,213 --> 01:18:34,422 David, English, please. 1205 01:18:34,464 --> 01:18:36,549 Every computer has a radioactive signature... 1206 01:18:36,591 --> 01:18:39,386 Whether it's your laptop, your phone, even your watch. 1207 01:18:39,427 --> 01:18:42,889 But the sphere has an rfr that's completely off the charts. 1208 01:18:42,931 --> 01:18:45,350 So, if we hide the real sphere... 1209 01:18:45,392 --> 01:18:47,560 Inside the isolation chamber... 1210 01:18:47,602 --> 01:18:50,021 And pack this decoy transmitter, so to speak... 1211 01:18:50,063 --> 01:18:52,524 Onto a tug filled with cold fusion bombs... 1212 01:18:52,565 --> 01:18:54,651 And lure her out to the salt flats... 1213 01:18:54,693 --> 01:18:58,196 We can fly it right up her royal ass and bon voyage! 1214 01:18:58,863 --> 01:19:00,490 You set off cold fusion bombs... 1215 01:19:00,532 --> 01:19:03,410 You're gonna kill everyone from here to Houston. 1216 01:19:03,451 --> 01:19:06,454 Not if we use the shield generators from this base to contain the blast. 1217 01:19:08,415 --> 01:19:11,835 Without our shields, you better put a blaster in every able bodied hand... 1218 01:19:11,876 --> 01:19:14,379 And get them ready to shoot some aliens. 1219 01:19:14,421 --> 01:19:15,672 Yes, sir. 1220 01:19:15,714 --> 01:19:17,549 Now, we just need a way to see her coming. 1221 01:19:18,216 --> 01:19:19,884 Follow me. 1222 01:19:20,260 --> 01:19:21,386 Do your thing. 1223 01:19:21,428 --> 01:19:22,929 My thing? Do my thing? My thing! 1224 01:19:27,392 --> 01:19:28,560 Take it off! 1225 01:19:28,601 --> 01:19:30,353 -Copy, sir. -Watch it. 1226 01:19:30,395 --> 01:19:33,815 This old radar truck was supposed to go to the Smithsonian. 1227 01:19:34,607 --> 01:19:35,859 They never picked it up. 1228 01:19:35,900 --> 01:19:37,485 It's a good thing they didn't. 1229 01:19:38,486 --> 01:19:40,363 Yeah, drive it to the highest point. The higher, the better. 1230 01:19:40,405 --> 01:19:41,281 Yes, sir. 1231 01:19:45,118 --> 01:19:46,661 Look what I found in the hold. 1232 01:19:46,703 --> 01:19:48,705 We should be able to communicate with this. 1233 01:19:49,539 --> 01:19:51,541 Let's hook up the antenna. 1234 01:19:53,043 --> 01:19:54,252 What was that? 1235 01:19:57,464 --> 01:19:59,674 The drill is cracking the outer mantle... 1236 01:19:59,716 --> 01:20:01,301 But that shouldn't happen for another... 1237 01:20:02,218 --> 01:20:03,428 We were wrong. 1238 01:20:03,470 --> 01:20:05,847 We do not have seven hours until the earth core breach. 1239 01:20:05,889 --> 01:20:07,140 We only have... 1240 01:20:07,557 --> 01:20:08,433 One. 1241 01:20:10,435 --> 01:20:11,561 Call it in. 1242 01:20:13,563 --> 01:20:15,565 Area 51, do you copy? 1243 01:20:26,409 --> 01:20:27,869 So, the idea... 1244 01:20:27,911 --> 01:20:30,497 Is to get her to follow this tug... 1245 01:20:30,538 --> 01:20:32,665 Into the salt flats... 1246 01:20:32,707 --> 01:20:36,002 Using the decoy transmitter on board. 1247 01:20:36,044 --> 01:20:38,505 And once she's taken the bait... 1248 01:20:38,546 --> 01:20:40,548 Our cold fusion bombs can go to town. 1249 01:20:41,383 --> 01:20:43,134 It's a hail Mary! 1250 01:20:43,551 --> 01:20:44,469 But it can work. 1251 01:20:44,719 --> 01:20:46,513 There's a catch. 1252 01:20:46,554 --> 01:20:48,348 As you know, they took out all of our satellites... 1253 01:20:48,390 --> 01:20:50,058 Which means that somebody... 1254 01:20:50,475 --> 01:20:52,352 Is gonna have to fly it in manually. 1255 01:20:52,394 --> 01:20:55,563 And I know that I'm asking for the ultimate sacrifice. I know that. 1256 01:20:56,064 --> 01:20:57,273 But you... 1257 01:20:57,315 --> 01:20:59,567 You are the only pilots we have left. 1258 01:21:01,319 --> 01:21:03,071 And I need a volunteer. 1259 01:21:03,446 --> 01:21:04,781 Let's get it done. 1260 01:21:04,823 --> 01:21:06,116 I'll fly it in. 1261 01:21:06,408 --> 01:21:07,409 No, you won't. 1262 01:21:09,411 --> 01:21:10,662 I'll do it. 1263 01:21:10,704 --> 01:21:12,080 Mr. president. 1264 01:21:21,047 --> 01:21:22,757 Dad, what are you doing? 1265 01:21:22,799 --> 01:21:23,717 Patty. 1266 01:21:23,967 --> 01:21:26,553 There are a lot of reasons why I'm the best choice for this. 1267 01:21:28,388 --> 01:21:31,391 You all have to pick up the pieces once it's over. 1268 01:21:33,143 --> 01:21:34,394 This is my part. 1269 01:21:41,818 --> 01:21:42,610 Matthew... 1270 01:21:43,987 --> 01:21:46,114 Do not let him get on that tug. 1271 01:21:47,407 --> 01:21:49,617 Do you understand me? 1272 01:21:55,498 --> 01:21:57,334 Get the hell off the road! 1273 01:21:57,375 --> 01:21:59,836 If we go any slower, we'll be going backwards. 1274 01:21:59,878 --> 01:22:02,380 Don't be a shmuck. We have to conserve gas. 1275 01:22:03,298 --> 01:22:06,009 Area 51 is still 75 miles away. 1276 01:22:06,051 --> 01:22:08,178 We're running on fumes. 1277 01:22:08,219 --> 01:22:09,763 What do we have here? 1278 01:22:18,438 --> 01:22:19,522 Who's in charge here? 1279 01:22:19,564 --> 01:22:20,857 No one. 1280 01:22:20,899 --> 01:22:23,693 Our driver left us to take a ride to Minnesota. 1281 01:22:23,735 --> 01:22:25,278 Just like that? He just left? 1282 01:22:25,320 --> 01:22:27,489 He went to go have sex with his girlfriend. 1283 01:22:32,786 --> 01:22:33,578 Yes! 1284 01:22:33,620 --> 01:22:35,038 All aboard! 1285 01:22:35,080 --> 01:22:35,872 Wait! 1286 01:22:35,914 --> 01:22:37,540 What about our car? 1287 01:22:37,582 --> 01:22:39,084 We'll get a new one when you get your license. 1288 01:22:39,125 --> 01:22:40,502 On the bus, everybody! 1289 01:22:47,717 --> 01:22:49,469 Tell the general we're up and running. 1290 01:22:49,761 --> 01:22:51,262 Bring it in. 1291 01:22:51,304 --> 01:22:52,430 Spin it around. 1292 01:22:54,099 --> 01:22:55,100 All right, plug it in. 1293 01:22:55,392 --> 01:22:57,310 Radar is operational, sir. 1294 01:23:00,313 --> 01:23:01,856 Son of a bitch. 1295 01:23:01,898 --> 01:23:04,442 All right, they're coming in fast. David... 1296 01:23:04,484 --> 01:23:07,487 We got a real fire storm coming our way and not a lot of time to prepare. 1297 01:23:07,529 --> 01:23:09,239 Give me numbers, Mr. president. 1298 01:23:09,280 --> 01:23:11,157 Nine minutes to the queen's ship's arrival... 1299 01:23:11,199 --> 01:23:14,327 Roughly 22 minutes before the drill reaches our molten core. 1300 01:23:14,369 --> 01:23:16,371 Jesus Christ. Take your positions. 1301 01:23:16,413 --> 01:23:17,914 We don't have a second to lose. 1302 01:23:20,458 --> 01:23:21,376 Are we gonna make it, sir? 1303 01:23:22,293 --> 01:23:23,878 You bet your ass we will. 1304 01:23:23,920 --> 01:23:25,422 All right, here we go, men. 1305 01:23:25,463 --> 01:23:27,257 Get up on that barricade. 1306 01:23:27,841 --> 01:23:29,092 Prepare to fire! 1307 01:23:33,263 --> 01:23:35,890 This thing is way cooler than a machete! 1308 01:23:39,060 --> 01:23:40,812 Sorry! Sorry, everyone! 1309 01:23:40,854 --> 01:23:42,022 That was my bad! 1310 01:23:48,528 --> 01:23:50,405 I'm gonna see if it's clear. 1311 01:23:50,780 --> 01:23:52,365 Jake! 1312 01:23:53,700 --> 01:23:55,160 Hell of a time to scare a guy! 1313 01:23:55,201 --> 01:23:56,202 Sorry. 1314 01:23:56,244 --> 01:23:58,329 -It's good to see you! -It's good to see you, too. 1315 01:23:58,371 --> 01:24:00,248 -I didn't think you made it. -Why not? 1316 01:24:03,543 --> 01:24:05,670 You haven't flown a fighter in a while, so I figured... 1317 01:24:05,712 --> 01:24:06,880 You're alive, that's what counts. 1318 01:24:07,547 --> 01:24:10,050 Enough with the reunion. They're gonna hear us. 1319 01:24:10,091 --> 01:24:12,469 -More of us made it! -You're still talking loud. 1320 01:24:13,386 --> 01:24:15,805 So, what now? Go in guns blazing? 1321 01:24:16,765 --> 01:24:18,475 Hey, what are you doing? 1322 01:24:18,516 --> 01:24:20,852 You guys get to those fighters and don't leave me hanging. 1323 01:24:20,894 --> 01:24:21,519 Wait! 1324 01:24:27,025 --> 01:24:28,526 Excuse me! 1325 01:24:28,902 --> 01:24:30,111 Down here! 1326 01:24:30,862 --> 01:24:32,030 There you go. 1327 01:24:32,530 --> 01:24:35,575 Listen, I usually don't hold a grudge... 1328 01:24:36,076 --> 01:24:37,827 But you killed my parents. 1329 01:24:37,869 --> 01:24:39,496 So... 1330 01:24:39,537 --> 01:24:41,373 I'm gonna make an exception for you guys. 1331 01:24:42,874 --> 01:24:44,000 Charlie, rain... 1332 01:24:44,042 --> 01:24:45,293 You two take the first fighter. 1333 01:24:49,381 --> 01:24:51,257 Been holding that one for a while. 1334 01:24:53,385 --> 01:24:54,844 Their technology hasn't changed at all! 1335 01:24:54,886 --> 01:24:55,887 Get the weapons ready. 1336 01:25:00,350 --> 01:25:01,518 New interface. 1337 01:25:04,270 --> 01:25:04,854 Shit. 1338 01:25:06,356 --> 01:25:08,191 Jake's in trouble! Let's go! 1339 01:25:16,950 --> 01:25:18,785 Getting a little low there, rain. 1340 01:25:26,418 --> 01:25:27,210 Nice! 1341 01:25:31,047 --> 01:25:31,798 No, you don't! 1342 01:25:34,968 --> 01:25:36,052 Should've kept running. 1343 01:25:36,094 --> 01:25:36,803 Get your ass out of there! 1344 01:25:38,555 --> 01:25:39,389 Take this! 1345 01:25:41,474 --> 01:25:42,851 -Oh, man. -Hey, thanks for that. 1346 01:25:42,892 --> 01:25:43,518 Yeah. 1347 01:25:43,560 --> 01:25:44,769 Get up there where you belong. 1348 01:25:44,811 --> 01:25:45,812 What, you don't want to fly? 1349 01:25:45,854 --> 01:25:47,063 Hell, no. I wanna shoot. 1350 01:25:47,355 --> 01:25:50,150 All pilots, go to channel six on your radios. 1351 01:25:50,191 --> 01:25:51,568 Anytime, gentlemen. 1352 01:25:51,609 --> 01:25:53,903 You guys go ahead. We'll cover the rear. 1353 01:26:00,618 --> 01:26:02,078 Big closing doors! 1354 01:26:02,120 --> 01:26:04,039 Big closing doors! Jake! 1355 01:26:04,414 --> 01:26:06,124 Where are you? 1356 01:26:07,417 --> 01:26:09,336 We're on our way! Rain, how long we got? 1357 01:26:09,377 --> 01:26:10,837 20 seconds, Max. 1358 01:26:10,879 --> 01:26:12,547 No, rain, stop! Bank left! 1359 01:26:14,549 --> 01:26:16,176 We have to go! 1360 01:26:16,217 --> 01:26:19,512 No! We're not leaving anyone else behind! No one else dies today! 1361 01:26:19,554 --> 01:26:20,889 You with me? 1362 01:26:21,431 --> 01:26:22,557 I'm with you. 1363 01:26:29,064 --> 01:26:30,523 It's getting dicey up here! 1364 01:26:30,565 --> 01:26:32,150 Rain, just get out of here! 1365 01:26:32,192 --> 01:26:33,860 Respectfully, sir, no way in hell! 1366 01:26:37,197 --> 01:26:38,490 -Come on! -Hey, man... 1367 01:26:38,531 --> 01:26:40,325 I just want you to know... 1368 01:26:40,367 --> 01:26:42,577 If we don't make it out of here... 1369 01:26:42,619 --> 01:26:45,205 I'm really sorry for almost killing you in training. 1370 01:26:45,246 --> 01:26:46,498 If we don't make it out of here, i just want you to know... 1371 01:26:46,539 --> 01:26:48,458 I'm not sorry at all about punching you in the face. 1372 01:26:54,130 --> 01:26:55,423 Hey, way to go, Charlie! 1373 01:26:57,801 --> 01:26:59,719 All right, we're clear. You lead, we follow. 1374 01:27:03,556 --> 01:27:04,766 Faster, rain! 1375 01:27:04,808 --> 01:27:05,809 Faster! 1376 01:27:09,562 --> 01:27:10,647 Hang on to your seat, buddy! 1377 01:27:19,197 --> 01:27:20,865 Jake, did you make it? 1378 01:27:21,616 --> 01:27:23,076 Rain... 1379 01:27:23,118 --> 01:27:25,412 Did you see him come out of there? 1380 01:27:26,454 --> 01:27:27,706 I'm not sure. 1381 01:27:30,417 --> 01:27:31,418 Jake? 1382 01:27:32,419 --> 01:27:34,546 Did you miss me? 1383 01:27:36,381 --> 01:27:38,299 You can't do that to me. 1384 01:27:40,468 --> 01:27:42,887 I told you you'd get lonely without me. 1385 01:27:43,555 --> 01:27:45,682 All right, aviators, let's turn and burn. 1386 01:27:45,724 --> 01:27:47,559 Clock's ticking, we gotta get out of here. 1387 01:27:51,896 --> 01:27:55,900 Stand by for a broadcast from the United States government. 1388 01:27:56,443 --> 01:27:58,528 I understand that many people around the world... 1389 01:27:58,570 --> 01:28:01,406 Are tuning into this channel on their shortwave radios. 1390 01:28:02,115 --> 01:28:04,534 To you out there and here at home... 1391 01:28:05,243 --> 01:28:08,204 Make no mistake, this is humanity's last stand. 1392 01:28:09,080 --> 01:28:10,915 What we do in the next 12 minutes... 1393 01:28:10,957 --> 01:28:13,543 Will either define the human race or finish it. 1394 01:28:14,044 --> 01:28:16,087 To those of you listening... 1395 01:28:16,129 --> 01:28:19,466 No matter your nationality, color or creed... 1396 01:28:20,300 --> 01:28:22,427 I ask that all of you pray for us. 1397 01:28:23,970 --> 01:28:27,432 No matter our differences, we are all one people. 1398 01:28:27,474 --> 01:28:29,517 Whatever happens... 1399 01:28:29,559 --> 01:28:31,561 Succeed or fail... 1400 01:28:32,228 --> 01:28:34,230 We will face it together... 1401 01:28:35,774 --> 01:28:37,567 Standing as one. 1402 01:28:40,445 --> 01:28:42,781 Decoy mission launch, t-minus 60 seconds. 1403 01:28:43,907 --> 01:28:45,283 Patricia! 1404 01:28:45,575 --> 01:28:46,451 Patricia! 1405 01:28:46,493 --> 01:28:47,911 -What is it? -It's your dad. 1406 01:28:47,952 --> 01:28:49,537 He collapsed. Come with me quick. 1407 01:28:52,916 --> 01:28:55,418 Mission is fueled, loaded and ready for launch. 1408 01:28:56,378 --> 01:28:57,379 Where is he? 1409 01:28:57,420 --> 01:28:59,714 He asked me as a friend. As a father. 1410 01:29:05,136 --> 01:29:06,054 Dad! 1411 01:29:17,565 --> 01:29:19,359 Decoy convoy... 1412 01:29:19,401 --> 01:29:20,819 Hold and ready position. 1413 01:29:23,279 --> 01:29:26,533 It says here, you got to fly on air force one. 1414 01:29:26,574 --> 01:29:27,534 You meet the president? 1415 01:29:27,575 --> 01:29:29,411 My dad says your son never went to space... 1416 01:29:29,452 --> 01:29:30,912 And it's just a conspiracy. 1417 01:29:30,954 --> 01:29:31,955 Oh, yeah? 1418 01:29:32,414 --> 01:29:33,748 Your father's a putz. 1419 01:29:39,462 --> 01:29:40,213 Wait. 1420 01:29:41,131 --> 01:29:42,549 Do you hear that? 1421 01:29:42,590 --> 01:29:43,842 What, the kid making fun of me? 1422 01:29:43,883 --> 01:29:45,260 No. That sound. 1423 01:29:49,973 --> 01:29:52,267 Oh, boy. 1424 01:29:54,060 --> 01:29:56,229 Kids, hold on to your seats! 1425 01:29:58,982 --> 01:29:59,816 They're inbound. 1426 01:30:00,483 --> 01:30:02,569 10 seconds till contact. 1427 01:30:03,153 --> 01:30:04,738 They're gonna target the Cannon first. 1428 01:30:04,779 --> 01:30:07,574 We won't get too many shots off, so you just make them count. 1429 01:30:12,787 --> 01:30:13,913 On my command... 1430 01:30:15,498 --> 01:30:16,499 Fire! 1431 01:30:39,481 --> 01:30:40,899 I have to take this fighter. 1432 01:30:40,940 --> 01:30:42,275 We're still priming the fusion drive. 1433 01:30:42,317 --> 01:30:43,360 It's only at 32%. 1434 01:30:43,401 --> 01:30:45,111 That's more than enough. Give me the harness. 1435 01:30:47,739 --> 01:30:49,366 General, we're up and running. 1436 01:30:49,407 --> 01:30:51,201 All right, tom, we are ready to go. 1437 01:30:51,242 --> 01:30:53,370 Activate the decoy transmitter on my mark. 1438 01:30:53,411 --> 01:30:54,454 Three... 1439 01:30:54,496 --> 01:30:55,538 Two... 1440 01:30:55,580 --> 01:30:56,539 One. 1441 01:30:58,375 --> 01:31:00,752 Isolation chamber activated. 1442 01:31:00,794 --> 01:31:02,337 The convoy is a go. 1443 01:31:02,379 --> 01:31:05,048 Give them cover fire. Now. 1444 01:31:08,385 --> 01:31:10,428 Now, tom, now. 1445 01:31:20,188 --> 01:31:21,189 It's working. 1446 01:31:21,231 --> 01:31:22,357 She's following the decoy. 1447 01:31:22,399 --> 01:31:24,025 Wait, what are you doing? 1448 01:31:24,067 --> 01:31:26,986 It doesn't matter. We're isolated. I'm gonna turn it back on. 1449 01:31:27,028 --> 01:31:28,154 Why would you do that? 1450 01:31:28,196 --> 01:31:29,572 To see what else this thing knows. 1451 01:31:30,198 --> 01:31:34,244 Excuse me, just have a few questions, if you don't mind. 1452 01:31:34,285 --> 01:31:37,330 Sir, there's a school bus headed directly towards the trap. 1453 01:31:37,372 --> 01:31:38,498 No, no, no. 1454 01:31:38,540 --> 01:31:41,042 David, the queen's ship will be there in two minutes. 1455 01:31:41,960 --> 01:31:43,420 Who is that? No, no, no! 1456 01:31:46,798 --> 01:31:50,176 There's a tall, dangling man waving us down over there. 1457 01:31:50,218 --> 01:31:51,386 Tall, dangling? 1458 01:31:51,428 --> 01:31:52,721 That's my David! 1459 01:31:53,555 --> 01:31:55,473 Who is this blind idiot? 1460 01:31:55,515 --> 01:31:57,517 Yeah! Yes, thank you. 1461 01:32:01,354 --> 01:32:02,689 Dad? 1462 01:32:06,526 --> 01:32:09,029 This is going to catapult our civilization... 1463 01:32:09,070 --> 01:32:10,488 By thousands of years. 1464 01:32:10,530 --> 01:32:12,407 Our understanding of physics... 1465 01:32:12,449 --> 01:32:14,409 Wormholes, everything, everything! 1466 01:32:14,451 --> 01:32:16,202 Hey, calm down. Calm down! 1467 01:32:16,244 --> 01:32:17,537 I don't want to calm down! 1468 01:32:18,079 --> 01:32:19,497 David! 1469 01:32:19,539 --> 01:32:22,500 What, we have to wait for the end of the world for us to get together? 1470 01:32:22,542 --> 01:32:23,710 Come, David! 1471 01:32:23,752 --> 01:32:26,087 I'm so happy you're alive, but I'm busy right now. 1472 01:32:26,129 --> 01:32:27,422 You'll be happy to know i made some acquaintances. 1473 01:32:27,464 --> 01:32:28,673 They came to see you. 1474 01:32:28,715 --> 01:32:30,508 I'm a little busy right now, dad. 1475 01:32:30,550 --> 01:32:31,509 You and I, we're gonna have to talk. 1476 01:32:31,551 --> 01:32:33,011 I said not now! Look! 1477 01:32:33,053 --> 01:32:34,095 Yeah, I see... 1478 01:32:42,520 --> 01:32:45,023 Tom, it looks like the plan is working. 1479 01:32:45,065 --> 01:32:46,649 She thinks you've got the sphere. 1480 01:32:46,691 --> 01:32:49,444 -She's only going after the fighters. -We gotta get these kids to cover. Go, go! 1481 01:32:58,078 --> 01:33:00,121 It's good to see you flying again. 1482 01:33:01,206 --> 01:33:02,707 Your place is in the air. 1483 01:33:04,709 --> 01:33:06,211 You should've let me do this. 1484 01:33:06,878 --> 01:33:08,922 You saved the world once before, dad. 1485 01:33:09,631 --> 01:33:11,424 I'm not saving the world, Patty. 1486 01:33:13,218 --> 01:33:14,552 I'm saving you. 1487 01:33:19,224 --> 01:33:21,393 -Tom, what's going on? -She's in my head. 1488 01:33:23,353 --> 01:33:24,479 Mr. president... 1489 01:33:24,521 --> 01:33:26,106 You've got incoming fighters on your 6. 1490 01:33:26,564 --> 01:33:28,733 Can you get me to the target, lt. Whitmore? 1491 01:33:28,775 --> 01:33:29,567 Yes, sir. 1492 01:33:29,609 --> 01:33:30,527 Follow me. 1493 01:33:34,197 --> 01:33:35,198 Come on. 1494 01:33:40,537 --> 01:33:41,538 Go now! 1495 01:33:47,627 --> 01:33:49,713 Now, now! Activate the shield! 1496 01:33:49,754 --> 01:33:51,548 Shield engaged. 1497 01:33:52,632 --> 01:33:54,551 Lt. Whitmore, clear the blast zone. 1498 01:34:05,729 --> 01:34:07,522 Surprised to see me? 1499 01:34:07,564 --> 01:34:09,065 Do it. Push the button, tom. 1500 01:34:09,107 --> 01:34:09,858 Do it, tom. 1501 01:34:12,902 --> 01:34:14,195 That's right. We got you. 1502 01:34:14,529 --> 01:34:16,322 On behalf of the planet earth... 1503 01:34:16,364 --> 01:34:18,033 Happy fourth of July. 1504 01:34:34,090 --> 01:34:36,551 Do we have confirmation, David? 1505 01:34:45,560 --> 01:34:47,395 I think it's safe to say, Mr. president... 1506 01:34:47,812 --> 01:34:49,272 That we got her! 1507 01:34:49,314 --> 01:34:49,814 Yes! 1508 01:35:08,375 --> 01:35:11,711 Wait, if she's dead, why are her fighters still attacking us? 1509 01:35:21,137 --> 01:35:22,555 Command, we have a breach! 1510 01:35:22,597 --> 01:35:24,349 -How many do you think? -About two dozen, sir. 1511 01:35:24,391 --> 01:35:25,350 Under no circumstances... 1512 01:35:25,392 --> 01:35:27,102 Do they see the sphere. 1513 01:35:27,143 --> 01:35:29,521 You do whatever it takes. Do you copy? 1514 01:35:29,562 --> 01:35:30,563 Copy that. 1515 01:35:34,567 --> 01:35:37,195 This is Sam. My navigator. 1516 01:35:37,237 --> 01:35:39,072 You're a lot taller than I imagined. 1517 01:35:39,531 --> 01:35:40,824 This is her sister, Daisy. 1518 01:35:40,865 --> 01:35:42,325 -Sir... -There's Bobby. 1519 01:35:42,367 --> 01:35:44,536 Is that supposed to happen? 1520 01:35:47,706 --> 01:35:49,374 Not good. 1521 01:35:49,791 --> 01:35:51,334 Oh, my god. 1522 01:35:51,376 --> 01:35:52,502 She has her own shield. 1523 01:35:52,544 --> 01:35:53,670 What is that? 1524 01:35:53,712 --> 01:35:55,505 Okay, back in the bus, kids. Back on the bus. 1525 01:35:55,547 --> 01:35:56,798 Let's go. Get back on the bus! 1526 01:36:02,971 --> 01:36:03,638 Get her! 1527 01:36:05,223 --> 01:36:06,391 Ginger! 1528 01:36:06,433 --> 01:36:08,601 -Where are you going? No, no, no! -Come on, girl! 1529 01:36:08,643 --> 01:36:09,436 Let's go! 1530 01:36:09,477 --> 01:36:11,438 -We have to wait for the dog? I guess so. -Hurry, Sam! Come on! 1531 01:36:11,479 --> 01:36:14,399 -Come on! -Get in here, girl! Come back! 1532 01:36:14,983 --> 01:36:16,651 -Okay. Close the door. -Oh, shit. 1533 01:36:19,446 --> 01:36:20,739 Oh, my god! 1534 01:36:20,780 --> 01:36:21,573 Drive! 1535 01:36:25,952 --> 01:36:27,746 All remaining pilots, target the queen. 1536 01:36:27,787 --> 01:36:29,456 Unload everything you've got! 1537 01:36:43,053 --> 01:36:44,471 Did you hear that? 1538 01:36:46,639 --> 01:36:48,600 We need back up down here, now. 1539 01:36:48,641 --> 01:36:51,436 We've got a serious breach in cell block five. 1540 01:36:51,478 --> 01:36:53,396 We got aliens on the loose. We need back up now! 1541 01:36:53,438 --> 01:36:55,273 Hey! Where are you going? 1542 01:37:07,160 --> 01:37:09,537 Oh, my god! Where'd she go? 1543 01:37:09,579 --> 01:37:11,373 Sir, that thing just leapt into the air! 1544 01:37:11,414 --> 01:37:13,249 -What'd he say? -Something about jumping. 1545 01:37:14,876 --> 01:37:15,418 Look out! 1546 01:37:41,403 --> 01:37:43,071 We are within six minutes, sir. 1547 01:37:47,742 --> 01:37:50,453 David, six minutes to earth's core breach. 1548 01:38:14,477 --> 01:38:16,438 General Adams, her shield is down! 1549 01:38:16,479 --> 01:38:18,356 -Yes! -I repeat, her shield is down. 1550 01:38:18,398 --> 01:38:19,441 Great job, lieutenant. 1551 01:38:54,768 --> 01:38:56,728 I got you, baby! 1552 01:39:01,691 --> 01:39:03,401 We're gonna get you out of this. 1553 01:39:07,530 --> 01:39:10,450 Aim for her gun, Charlie. Aim for her gun. 1554 01:39:10,867 --> 01:39:12,118 This is captain hiller. 1555 01:39:13,036 --> 01:39:14,662 We've hijacked a couple of alien fighters. 1556 01:39:14,704 --> 01:39:15,663 -Yes! -Yes! 1557 01:39:15,705 --> 01:39:16,873 Do not shoot at us! 1558 01:39:16,915 --> 01:39:18,333 We're the ones trailing smoke. 1559 01:39:18,375 --> 01:39:19,876 Roger that, captain hiller. 1560 01:39:19,918 --> 01:39:21,336 Go on, get her! 1561 01:39:21,378 --> 01:39:22,462 Shoot her down! 1562 01:39:25,131 --> 01:39:29,177 Whitmore destroyed the queen's ship and his daughter knocked out her shield. 1563 01:39:29,219 --> 01:39:31,471 Now, listen up! They're going for our molten core. 1564 01:39:31,513 --> 01:39:32,889 You've got 4 minutes... 1565 01:39:32,931 --> 01:39:35,225 To destroy the queen. So give her hell. 1566 01:39:35,725 --> 01:39:37,227 Copy that. No pressure. 1567 01:39:46,861 --> 01:39:48,988 We're really running into an alien prison. 1568 01:39:49,030 --> 01:39:50,323 This is the one! 1569 01:39:50,365 --> 01:39:51,408 Open up! 1570 01:39:51,449 --> 01:39:52,450 We're here! 1571 01:40:01,459 --> 01:40:02,544 She knows! 1572 01:40:04,546 --> 01:40:06,381 She's coming! 1573 01:40:16,891 --> 01:40:18,184 Dylan, what's happening? 1574 01:40:18,226 --> 01:40:20,020 I don't know. My controls just stopped responding. 1575 01:40:21,187 --> 01:40:22,188 Same here. 1576 01:40:22,230 --> 01:40:24,024 -Charlie, do something! -I can't! 1577 01:40:24,065 --> 01:40:25,650 She must have taken control of our systems. 1578 01:40:25,692 --> 01:40:27,736 I think we're part of the hive now. 1579 01:40:31,531 --> 01:40:33,366 Looks like we're not the only ones. 1580 01:40:39,122 --> 01:40:40,040 The hell? 1581 01:40:40,081 --> 01:40:41,875 She's taking us straight to area 51. 1582 01:40:48,757 --> 01:40:50,925 What are you doing? You're not going to follow her! 1583 01:40:50,967 --> 01:40:53,511 -Stay behind the yellow line, please, dad. -There is no yellow line. 1584 01:40:53,553 --> 01:40:54,137 Imagine one! 1585 01:41:03,521 --> 01:41:04,356 Take that! 1586 01:41:10,695 --> 01:41:11,363 See? 1587 01:41:12,906 --> 01:41:14,407 Told you I'd figure it out. 1588 01:41:21,539 --> 01:41:22,707 You talk too much. 1589 01:41:29,214 --> 01:41:31,383 Baby, we're saved! 1590 01:41:32,967 --> 01:41:34,135 They got me. 1591 01:41:36,888 --> 01:41:38,348 Oh, no. 1592 01:41:38,390 --> 01:41:41,142 Don't worry. I'm gonna get you to sick bay. 1593 01:41:41,393 --> 01:41:43,228 Don't worry. I'm not going to make it. 1594 01:41:43,269 --> 01:41:44,562 Wait a minute. Wait. 1595 01:41:44,604 --> 01:41:46,106 You can't go. 1596 01:41:48,358 --> 01:41:50,026 Who's gonna water the orchids? 1597 01:41:50,402 --> 01:41:53,029 Who's gonna make sure you put your pants on in the morning? 1598 01:41:53,863 --> 01:41:54,989 Right. 1599 01:41:55,031 --> 01:41:57,534 I've got something I gotta tell you. 1600 01:41:57,867 --> 01:41:58,785 What? 1601 01:41:59,703 --> 01:42:00,412 This! 1602 01:42:01,705 --> 01:42:04,207 That was supposed to be a sweater. 1603 01:42:09,421 --> 01:42:10,463 Oh, no, no. 1604 01:42:11,881 --> 01:42:14,718 No. Oh, no. 1605 01:42:33,903 --> 01:42:35,613 What the hell is she doing? 1606 01:42:39,367 --> 01:42:41,286 That's close enough, David. 1607 01:42:44,914 --> 01:42:46,458 I think they're trying to protect her. 1608 01:42:48,460 --> 01:42:49,878 More are coming. 1609 01:42:51,129 --> 01:42:52,422 Give me that thing. 1610 01:42:52,464 --> 01:42:53,298 Take that. 1611 01:43:00,597 --> 01:43:01,723 Two minutes, sir. 1612 01:43:01,765 --> 01:43:03,516 Two minutes until core breach. 1613 01:43:03,558 --> 01:43:05,393 Captain hiller, you've got two minutes. 1614 01:43:05,435 --> 01:43:06,853 Two minutes. 1615 01:43:06,895 --> 01:43:09,105 Man, we gotta get out of this tornado. 1616 01:43:09,147 --> 01:43:10,565 Every tornado has an eye, right? 1617 01:43:10,607 --> 01:43:13,234 I think if we want to get a shot at her, we gotta get up there. 1618 01:43:13,276 --> 01:43:15,987 But how are we gonna do that? We don't have any manual controls left. 1619 01:43:16,029 --> 01:43:17,989 Don't these things have fusion drive or something? 1620 01:43:18,031 --> 01:43:19,324 Are you kidding me? 1621 01:43:19,366 --> 01:43:22,744 That thing is made for outer space. Down here, we'll burn up. 1622 01:43:22,786 --> 01:43:24,496 You got a better idea, Charlie? 1623 01:43:24,537 --> 01:43:25,997 Because from where I'm sitting... 1624 01:43:26,039 --> 01:43:27,332 It looks like it's our only damn chance. 1625 01:43:27,374 --> 01:43:28,667 Our only chance to die. 1626 01:43:28,708 --> 01:43:29,542 Charlie, shut up! 1627 01:43:30,543 --> 01:43:31,920 Rain, arm the thrusters. 1628 01:43:33,880 --> 01:43:35,507 -You're all crazy! -One... 1629 01:43:35,548 --> 01:43:37,425 Two, three! 1630 01:44:03,785 --> 01:44:05,829 Still alive. 1631 01:44:05,870 --> 01:44:07,747 -You all right? -Man! 1632 01:44:09,207 --> 01:44:10,750 I got the controls back. 1633 01:44:10,792 --> 01:44:12,252 And our weapons are working! 1634 01:44:12,293 --> 01:44:14,337 Yeah, but our engines are fried. 1635 01:44:14,379 --> 01:44:16,881 All right. It's gotta be a controlled dive, then. 1636 01:44:20,301 --> 01:44:21,428 There she is! 1637 01:44:22,262 --> 01:44:23,930 Everybody, we got one shot at this. 1638 01:44:23,972 --> 01:44:26,224 Let's make it count. 1639 01:44:27,434 --> 01:44:29,436 Thanks for always looking out for me, Jake. 1640 01:44:30,562 --> 01:44:32,063 You got it, buddy. 1641 01:44:37,235 --> 01:44:38,611 Hey, whoa, whoa, whoa! 1642 01:44:38,653 --> 01:44:40,447 -It's over. -You got 'em all. 1643 01:44:40,488 --> 01:44:41,281 Okay. 1644 01:44:50,081 --> 01:44:51,416 Except that one. 1645 01:44:52,625 --> 01:44:54,336 Oh, my god. She's got it. 1646 01:44:54,377 --> 01:44:56,629 Fire! Fire! Fire! 1647 01:45:05,555 --> 01:45:07,640 Get ready for a close encounter, bitch! 1648 01:45:11,728 --> 01:45:12,520 Charlie! 1649 01:45:12,562 --> 01:45:14,939 Go for her back right where the tentacles are! That's her weak spot. 1650 01:45:33,124 --> 01:45:34,125 Keep shooting, Charlie! 1651 01:45:34,417 --> 01:45:36,044 What do you think I'm doing? 1652 01:45:37,379 --> 01:45:38,380 Shit! 1653 01:45:41,758 --> 01:45:43,426 This thing got ejection seats? 1654 01:45:43,468 --> 01:45:45,095 Negative. 1655 01:45:46,554 --> 01:45:47,472 Look out! 1656 01:45:55,897 --> 01:45:58,191 I told you not to get too close, David! 1657 01:45:58,233 --> 01:46:00,193 David, let's get out of here! 1658 01:46:00,235 --> 01:46:01,403 Back up. Go back! 1659 01:46:35,729 --> 01:46:36,896 We're alive! 1660 01:46:39,274 --> 01:46:40,316 We're rich! 1661 01:46:40,358 --> 01:46:41,693 Oh, my god. 1662 01:46:44,112 --> 01:46:45,196 General Adams... 1663 01:46:45,697 --> 01:46:47,782 The earth's core is secure. 1664 01:46:50,952 --> 01:46:52,537 Whoa! Look at that! 1665 01:46:54,372 --> 01:46:55,457 She's dead. We got her. 1666 01:47:21,399 --> 01:47:22,734 Whoa, whoa, whoa! 1667 01:47:23,401 --> 01:47:25,236 Baby, put the gun down. 1668 01:47:25,278 --> 01:47:26,404 Jake? 1669 01:47:29,032 --> 01:47:30,200 Jake! 1670 01:47:49,469 --> 01:47:51,388 We're not even married yet, you're already trying to shoot me? 1671 01:47:55,058 --> 01:47:57,519 Maybe we should try that. 1672 01:47:59,688 --> 01:48:00,689 You know. 1673 01:48:03,108 --> 01:48:03,942 Dinner, first! 1674 01:48:10,407 --> 01:48:12,200 Director levinson. 1675 01:48:13,368 --> 01:48:14,077 Well done. 1676 01:48:14,869 --> 01:48:16,204 Thank you, Mr. president. 1677 01:48:17,038 --> 01:48:18,373 Good job. 1678 01:48:18,415 --> 01:48:19,416 Catherine... 1679 01:48:20,542 --> 01:48:23,211 Don't say anything. You'll just ruin it. 1680 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 Who are you? 1681 01:48:26,464 --> 01:48:29,509 David never mentioned a beautiful woman in his life. 1682 01:48:29,551 --> 01:48:30,510 Dad! 1683 01:48:30,552 --> 01:48:32,595 I'm Julius. I'm his father. 1684 01:48:32,637 --> 01:48:35,223 Enchantée. I'm Catherine marceaux. 1685 01:48:35,265 --> 01:48:37,809 -Could you give us a second? -I was never here. 1686 01:48:38,226 --> 01:48:42,355 Listen, maybe you guys should stay with me for a while... 1687 01:48:43,064 --> 01:48:44,691 I think that we'd really like that. 1688 01:48:45,442 --> 01:48:46,401 Yeah, so would I. 1689 01:48:49,696 --> 01:48:51,239 Are you okay? 1690 01:48:51,281 --> 01:48:53,533 I am. Thanks to you. 1691 01:48:54,868 --> 01:48:57,037 This wasn't all for nothing. 1692 01:48:57,078 --> 01:48:59,497 You are a remarkable species. 1693 01:48:59,539 --> 01:49:01,541 Not so primitive after all? 1694 01:49:04,461 --> 01:49:06,338 You think they'll let me keep this thing? 1695 01:49:06,379 --> 01:49:08,381 You have the heart of a warrior. 1696 01:49:10,383 --> 01:49:13,136 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1697 01:49:21,227 --> 01:49:23,063 Hell of a job. 1698 01:49:46,586 --> 01:49:48,713 We are rich! We are rich! 1699 01:49:49,714 --> 01:49:51,049 We are rich! We're wealthy! 1700 01:50:05,563 --> 01:50:09,109 I don't know if this planet could survive another attack. 1701 01:50:10,402 --> 01:50:12,070 Excuse me, director levinson... 1702 01:50:12,112 --> 01:50:13,905 You won't believe... 1703 01:50:13,947 --> 01:50:15,323 The weapons and the technology... 1704 01:50:15,365 --> 01:50:18,702 This thing has on its proverbial hard drive. 1705 01:50:18,743 --> 01:50:21,329 It wants us to lead their resistance! 1706 01:50:21,371 --> 01:50:22,497 What do you mean? 1707 01:50:22,539 --> 01:50:23,373 Two words... 1708 01:50:24,040 --> 01:50:26,042 Interstellar travel. 1709 01:50:26,793 --> 01:50:28,169 Take the fight to them. 1710 01:50:28,211 --> 01:50:29,379 When do we leave? 1711 01:50:30,213 --> 01:50:34,426 We are gonna kick some serious alien ass. 134976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.